All language subtitles for Brother.2010.SPANISH.1080p.BluRay.x265-VXT2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,576 --> 00:02:06,874 ...two, three, four, 2 00:02:06,909 --> 00:02:10,401 fve, six, seven, 3 00:02:10,441 --> 00:02:12,909 eight, nine and ten. 4 00:02:13,473 --> 00:02:14,997 Cat! 5 00:02:15,973 --> 00:02:18,339 Julio. No, Julio! 6 00:02:27,836 --> 00:02:29,895 Julio, no! Dirty. Come. 7 00:03:21,153 --> 00:03:25,146 INTER BARRlO TOURNAMENT SEMl-FlNAL LA CENlZA 0 - LA VEGA 1 8 00:03:29,050 --> 00:03:31,746 16 YEARS LATER 9 00:03:36,581 --> 00:03:37,843 Go up, Cat! Up! 10 00:03:46,879 --> 00:03:48,437 Foul! 11 00:03:48,478 --> 00:03:49,911 Give him a red card! 12 00:03:52,577 --> 00:03:54,169 Stop it! Stop it! 13 00:03:55,842 --> 00:03:57,400 When you're trapped, look for help. 14 00:03:57,442 --> 00:03:59,740 Relax, that dude is just a fatty like you. 15 00:04:02,740 --> 00:04:04,002 Eight minutes! 16 00:04:04,040 --> 00:04:06,065 Come on boys, you can do it. 17 00:04:13,438 --> 00:04:14,427 Oh my God! 18 00:04:16,936 --> 00:04:17,960 Defense! 19 00:04:28,966 --> 00:04:30,991 Pray this match turns around, motherfucker. 20 00:04:33,465 --> 00:04:35,490 We're going to mob you. 21 00:04:36,064 --> 00:04:38,897 Chill, bro! If you get red carded we're screwed. 22 00:04:38,929 --> 00:04:40,055 Stay put. Stay put. 23 00:04:40,496 --> 00:04:41,827 Come on, Max. 24 00:04:44,928 --> 00:04:45,895 Cat... 25 00:04:46,627 --> 00:04:47,855 Like in the neighborhood. 26 00:04:49,060 --> 00:04:50,152 Five minutes. 27 00:04:56,758 --> 00:04:58,385 Fly, Cat! Go! 28 00:04:58,858 --> 00:04:59,756 Go for it! 29 00:05:05,822 --> 00:05:07,084 Do it! Do it! 30 00:05:07,921 --> 00:05:08,615 Goal! 31 00:05:11,453 --> 00:05:12,750 Yes! 32 00:05:12,786 --> 00:05:16,813 One more! One more and we're in the final! 33 00:05:16,852 --> 00:05:17,750 That's it. 34 00:05:19,917 --> 00:05:23,910 Go up and stay there. Wait for the pass. 35 00:05:47,609 --> 00:05:49,076 He got it back! 36 00:05:58,906 --> 00:06:03,138 Go Dani, go Dani. 37 00:06:03,372 --> 00:06:04,737 Goal! 38 00:06:08,903 --> 00:06:11,633 Next time you disobey me I'm gonna kick your ass! 39 00:06:11,669 --> 00:06:13,136 You're a freak! 40 00:06:27,031 --> 00:06:30,558 Congratulations! What a goal, son! 41 00:06:30,930 --> 00:06:31,919 Julio! 42 00:06:32,696 --> 00:06:34,391 Mom! 43 00:06:38,627 --> 00:06:39,651 Congratulations. 44 00:06:39,694 --> 00:06:41,594 Did you see my boys? 45 00:06:42,460 --> 00:06:45,452 -Now you're in the finals, right? -Yes, our next match. 46 00:06:45,492 --> 00:06:47,551 What a goalie! 47 00:06:51,957 --> 00:06:53,925 Where are they? 48 00:06:53,956 --> 00:06:56,481 Bravo! Ceniza, Bravo! 49 00:07:04,453 --> 00:07:05,818 You're too much! 50 00:07:05,853 --> 00:07:08,378 One more win and you'll leave your boyfriend for me? 51 00:07:08,952 --> 00:07:11,512 -You think you're that good? -What game were you watching? 52 00:07:11,551 --> 00:07:14,349 The baseball game on the other field. Great game. 53 00:07:14,683 --> 00:07:17,982 -So you like baseball. -It's a pity you don't play baseball. 54 00:07:18,882 --> 00:07:21,077 -You could make some real money. -Shut up. 55 00:07:22,015 --> 00:07:24,483 Let's go before they close the liquor store. 56 00:07:28,746 --> 00:07:29,713 Daniel! 57 00:07:34,378 --> 00:07:38,371 I've been busting my balls all season to get this man to come to a game. 58 00:07:39,076 --> 00:07:40,703 He chose the best day. 59 00:07:41,508 --> 00:07:42,839 This is Edgar Quintana. 60 00:07:43,675 --> 00:07:45,973 He's a talent scout for the Caracas Football Club. 61 00:07:51,405 --> 00:07:54,897 Julio and Daniel. What a game, what a game. 62 00:07:54,938 --> 00:07:57,338 We're having a tryout this week for our club. 63 00:07:57,970 --> 00:08:00,336 We're looking for our next generation. 64 00:08:00,769 --> 00:08:01,736 Hold on, 65 00:08:01,769 --> 00:08:04,033 I'm not telling you that you will play for the Caracas Football Club, 66 00:08:04,069 --> 00:08:06,594 I'm just inviting you to the tryouts. How old are you? 67 00:08:07,401 --> 00:08:10,427 -Seventeen... in a few months. -Next year. 68 00:08:11,566 --> 00:08:14,660 Well, you'll be the youngest of thirty contenders dying to get drafted. 69 00:08:14,699 --> 00:08:18,032 Hold on, hold on. He's little and fast. 70 00:08:18,065 --> 00:08:21,364 But if he gets hurt it'll fuck up our chances for the final. 71 00:08:21,997 --> 00:08:23,430 What do you want to do? 72 00:08:23,463 --> 00:08:25,522 I want to play for Venezuela with Julio. 73 00:08:26,595 --> 00:08:29,530 But if it's between me and him, I'll have to kick his fat ass. 74 00:08:30,960 --> 00:08:33,929 You never know, kid. The way you two play together, 75 00:08:34,793 --> 00:08:37,057 you may live your dream. 76 00:08:45,489 --> 00:08:49,084 I'm going to buy a Caracas bandana. 77 00:08:49,322 --> 00:08:51,756 -Wait till we get in, Ma. -Of course you will. 78 00:08:51,788 --> 00:08:52,777 Of course. 79 00:08:54,586 --> 00:08:57,851 -Smells good. What is it? -Beef. 80 00:08:59,319 --> 00:09:01,014 It's not done yet. 81 00:09:02,052 --> 00:09:03,713 Yum. This is fucking glorious. 82 00:09:05,383 --> 00:09:07,647 Do you have to talk like a monkey in front of Ma? 83 00:09:08,382 --> 00:09:10,441 -Ma. Let's send him back. -No. 84 00:09:11,049 --> 00:09:13,040 What time's the party? 85 00:09:13,081 --> 00:09:15,481 Right now, we gotta go help Max set up the whole thing. 86 00:09:15,514 --> 00:09:17,846 I'll come later with the beef and beans. 87 00:09:18,713 --> 00:09:21,773 -Have you seen the bottle opener? -Drawer. 88 00:09:21,812 --> 00:09:24,007 Cat, go get the empty beer crates out back. 89 00:09:24,045 --> 00:09:25,478 What? You don't have hands? 90 00:09:25,511 --> 00:09:27,979 -Just a favor. -Go sweetie, get the crate, come on. 91 00:09:30,376 --> 00:09:31,343 Julio. 92 00:09:37,341 --> 00:09:38,808 Sugar has gone up again. 93 00:09:38,840 --> 00:09:41,035 I've got four cakes to bake tomorrow 94 00:09:41,073 --> 00:09:43,564 and I've run out. 95 00:09:47,538 --> 00:09:48,698 Is that enough? 96 00:09:48,737 --> 00:09:50,864 -I'll pay you back tomorrow. -Don't worry, Ma. 97 00:09:53,536 --> 00:09:54,560 Open up, dickhead. 98 00:09:55,635 --> 00:09:57,626 Don't talk like that in front of Ma, fag! 99 00:09:57,668 --> 00:09:59,067 -Julio. -Open up! 100 00:10:01,967 --> 00:10:04,993 What's up, Cat? Where's your key? 101 00:10:05,033 --> 00:10:07,934 How long are you gonna take, dude? 102 00:10:07,965 --> 00:10:10,456 Maximiliano. 103 00:10:10,498 --> 00:10:12,625 How's the super goalkeeper from La Ceniza? 104 00:10:12,664 --> 00:10:13,892 Great game! 105 00:10:13,929 --> 00:10:15,692 -You're a super goalkeeper? -Of course. 106 00:10:15,729 --> 00:10:17,788 -Can you stop these balls? -Hey! 107 00:10:18,762 --> 00:10:21,959 There's a bunch of hoodlums coming home and we need to make room. 108 00:10:22,627 --> 00:10:23,924 Come on, lets go. 109 00:10:23,960 --> 00:10:26,952 God bless. Take care. See you there later. Don't drink too much! 110 00:10:31,492 --> 00:10:32,481 Five, 111 00:10:32,958 --> 00:10:33,788 four, 112 00:10:34,324 --> 00:10:34,881 three, 113 00:10:35,490 --> 00:10:36,013 two, 114 00:10:36,657 --> 00:10:37,351 one. 115 00:10:59,983 --> 00:11:01,814 We're gonna be champions! 116 00:11:06,347 --> 00:11:08,975 -Where you going, Cat? -I was looking for you. I'm bored. 117 00:11:09,014 --> 00:11:09,981 Bored? 118 00:11:10,014 --> 00:11:13,780 Look around you, you little fag! These people are here because of you. 119 00:11:14,479 --> 00:11:15,946 How many goals have you scored this season? 120 00:11:15,978 --> 00:11:18,845 -I don't know. -Bullshit! How many? Including today. 121 00:11:19,343 --> 00:11:20,640 -lncluding today? -Of course. 122 00:11:20,677 --> 00:11:22,304 Seven more than you. 123 00:11:22,342 --> 00:11:25,004 Eighteen? Good! 124 00:11:25,042 --> 00:11:28,603 -We're gonna have eighteen shots! -I've got school tomorrow, brother. 125 00:11:29,807 --> 00:11:33,265 He's got school, the pretty girl. 126 00:11:33,306 --> 00:11:34,967 Faggot. 127 00:11:35,006 --> 00:11:37,406 -Control your crazy friend. -Show some respect. 128 00:11:37,438 --> 00:11:39,838 Petare is tough. 129 00:11:39,871 --> 00:11:42,396 We're tougher than them. 130 00:11:43,403 --> 00:11:45,667 -Have you danced yet? -My leg's fucked up. 131 00:11:45,702 --> 00:11:48,728 -Have you danced yet? -My leg's sore from the game. 132 00:11:48,768 --> 00:11:50,793 How many times do I have to tell you? 133 00:11:50,834 --> 00:11:53,325 Women say that a guy who can dance, can fuck. 134 00:11:53,367 --> 00:11:55,699 So if they don't see you dancing, they'll know you don't fuck. 135 00:11:55,733 --> 00:11:57,928 And if you don't fuck, you're fucked. 136 00:11:57,965 --> 00:12:00,661 Listen to me. I fuck. 137 00:12:00,931 --> 00:12:02,330 -You fuck? -I fuck. 138 00:12:02,365 --> 00:12:03,855 You? You fuck. 139 00:12:05,630 --> 00:12:06,858 Your hand's not a girl! 140 00:12:12,828 --> 00:12:15,456 Let's go have something to eat with Ma, bro. 141 00:12:16,393 --> 00:12:19,385 -Go dance with Mom. -I'm gonna dance with your girlfriend. 142 00:12:22,625 --> 00:12:23,683 What's up, Morocho? 143 00:12:36,387 --> 00:12:37,513 Where are you going? 144 00:12:38,387 --> 00:12:40,753 -Home. -No you're not. I want to dance. 145 00:12:40,786 --> 00:12:42,515 So you wanna dance? Where's your boyfriend? 146 00:12:42,552 --> 00:12:43,484 Doesn't matter. 147 00:12:43,518 --> 00:12:46,510 Doesn't matter? No, I don't want trouble. 148 00:12:46,551 --> 00:12:47,643 I want to dance. 149 00:12:48,417 --> 00:12:51,318 Hey Cat, I'm taking Caro home. You want a ride? 150 00:12:53,682 --> 00:12:54,671 Bye, Caro. 151 00:13:45,633 --> 00:13:49,467 No, thanks. I already drank too much. 152 00:15:09,575 --> 00:15:11,270 They'll be superstars like you. 153 00:15:13,474 --> 00:15:16,204 -I wasn't a superstar. -Of course you were. 154 00:15:18,706 --> 00:15:21,072 Julio will be out of 'the life'. 155 00:15:22,171 --> 00:15:25,072 They're not in yet. 156 00:15:25,104 --> 00:15:26,696 It's a tryout. A lot of kids. 157 00:15:26,737 --> 00:15:30,070 They'll get in. I know it. 158 00:15:35,700 --> 00:15:37,099 Shit. 159 00:15:46,365 --> 00:15:49,357 Stay, my love. I'll make breakfast for all of us. 160 00:15:51,030 --> 00:15:52,361 It doesn't matter. 161 00:15:55,995 --> 00:15:57,087 That'd be perfect. 162 00:15:58,361 --> 00:15:59,350 But I can't. 163 00:16:01,226 --> 00:16:02,215 I have to go. 164 00:16:04,093 --> 00:16:07,187 When you decide to tell her the truth, 165 00:16:07,224 --> 00:16:08,623 you'll have a family here. 166 00:16:15,556 --> 00:16:17,547 -I love you. -I love you, too. 167 00:16:32,617 --> 00:16:35,450 -Good morning, Cat. -Hi, Ma. 168 00:16:35,483 --> 00:16:37,075 -One arepa? -No, two. 169 00:16:39,349 --> 00:16:41,283 -She pissed me off last night. -Why? 170 00:16:41,981 --> 00:16:44,074 She was claiming I left her alone. 171 00:16:45,013 --> 00:16:48,073 -Hey, what's up? All good? -One bag. 172 00:16:57,010 --> 00:16:59,274 What's up, dude? 173 00:17:11,172 --> 00:17:13,606 -You suck. -You can't even do three. 174 00:17:13,638 --> 00:17:16,368 -I'll give you ten. -Ten? Okay, you count. 175 00:17:21,235 --> 00:17:24,500 Four, five, six... eight, 176 00:17:24,535 --> 00:17:26,025 -nine. -You lost. 177 00:17:26,068 --> 00:17:27,035 Coward. 178 00:17:27,068 --> 00:17:29,002 -Coward? -You're a coward. 179 00:17:36,165 --> 00:17:37,325 Stop it. 180 00:17:40,496 --> 00:17:43,056 -What's up, Zamuro? -What the hell is going on? Get out! 181 00:17:43,096 --> 00:17:44,120 Shut the fuck up, old man! 182 00:17:44,163 --> 00:17:45,653 -The money. -I paid, I already paid. 183 00:17:45,696 --> 00:17:47,630 -Lie to me again! -I paid Morocho. 184 00:17:47,661 --> 00:17:49,219 What are you saying? Stop lying. 185 00:17:50,027 --> 00:17:50,516 Be cool. 186 00:17:51,061 --> 00:17:52,688 Tell me another lie. 187 00:17:52,726 --> 00:17:54,694 Are you an asshole? 188 00:17:54,726 --> 00:17:56,193 Did you pay or not? 189 00:18:00,590 --> 00:18:02,217 You've got two days. 190 00:18:02,257 --> 00:18:04,452 Otherwise this guy will hunt you down and kill you. 191 00:18:10,955 --> 00:18:12,445 Now you know, you cocksucker. 192 00:18:58,407 --> 00:19:01,570 We'll be running up and down the field the entire game. 193 00:19:02,172 --> 00:19:03,935 Total Football. 194 00:19:04,338 --> 00:19:07,205 No pussies, no dives. Are you listening, Yobert? 195 00:19:07,238 --> 00:19:08,705 Whatever you say, Coach. 196 00:19:10,370 --> 00:19:11,337 But! 197 00:19:11,369 --> 00:19:15,203 Before we begin our most important week of training. 198 00:19:15,235 --> 00:19:17,203 Daniel and Julio, make a wall! 199 00:19:18,367 --> 00:19:20,358 Come on! Move it! 200 00:19:21,067 --> 00:19:22,659 The sun's burning, bro, so move it. 201 00:19:27,332 --> 00:19:29,596 We all know that their good luck 202 00:19:29,631 --> 00:19:32,464 is thanks to us. So... 203 00:19:35,663 --> 00:19:39,121 Congratulations, boys! Come on. Make them pay! 204 00:19:44,193 --> 00:19:45,558 Get all that shit out! 205 00:19:47,326 --> 00:19:48,520 Don't be a coward, Daniel! 206 00:20:06,253 --> 00:20:08,016 Goal, dude! 207 00:20:08,386 --> 00:20:10,911 -That was a foul. -Talk to the ref. 208 00:20:11,618 --> 00:20:13,142 Yeah, right. ""Talk to the ref"". 209 00:20:15,118 --> 00:20:17,985 -Two-one. Learn to play defense. -I score goals, dumbass. 210 00:20:18,017 --> 00:20:19,609 No. You wait for the ball to come to you. 211 00:20:19,650 --> 00:20:21,174 The real game is fought in the back. 212 00:20:22,148 --> 00:20:24,116 I've never seen a game won without any goals scored. 213 00:20:24,148 --> 00:20:25,581 I've never seen you beat me here. 214 00:20:25,614 --> 00:20:27,206 Watch me. 215 00:20:35,344 --> 00:20:38,541 Hold on. What happened there? Oh man. 216 00:20:38,577 --> 00:20:40,442 Here it is. 217 00:20:42,010 --> 00:20:43,102 Don't worry, dude. 218 00:20:47,908 --> 00:20:50,206 Careful, dude, I can beat you. 219 00:20:50,540 --> 00:20:52,064 How'd it go with Sol last night? 220 00:20:52,906 --> 00:20:56,398 -She seemed really into you. -You think? She has a boyfriend. 221 00:20:56,438 --> 00:20:59,202 Nah, man. Really. The way she looked at you. 222 00:21:00,404 --> 00:21:02,463 She was ready to play the trombone. 223 00:21:03,536 --> 00:21:05,663 You don't know the trombone? 224 00:21:05,903 --> 00:21:08,531 Oh man! You gotta aim for that when you pop your cherry. 225 00:21:09,434 --> 00:21:11,231 I was getting this great blow job. 226 00:21:11,567 --> 00:21:13,398 What was his name? 227 00:21:13,433 --> 00:21:15,424 Listen, Cat. This is good advice. 228 00:21:15,466 --> 00:21:18,230 So she kept going down, down. 229 00:21:18,265 --> 00:21:20,495 Oh baby! To suck on my balls! 230 00:21:21,231 --> 00:21:23,426 It's great getting your balls sucked. 231 00:21:24,930 --> 00:21:26,591 Then she told me to get on my knees. 232 00:21:28,196 --> 00:21:32,155 -And she started to lick my... -You made a girl lick your ass!? 233 00:21:32,194 --> 00:21:35,425 I didn't make her do anything. Then she started with her hand. 234 00:21:37,293 --> 00:21:39,193 No, man. What the hell is that? 235 00:21:40,925 --> 00:21:44,383 -Three! Game over. -You're not serious. 236 00:21:44,424 --> 00:21:46,449 No, bye-bye. You're out. 237 00:21:47,623 --> 00:21:49,887 Did you do that at home? 238 00:21:51,622 --> 00:21:53,556 On your bed, man. 239 00:21:59,286 --> 00:22:02,050 Ready, boss? 240 00:22:03,218 --> 00:22:06,346 Okay, we're on our way. 241 00:22:07,217 --> 00:22:08,548 Came on, Cat. Let's go. 242 00:22:08,583 --> 00:22:10,210 -Where? -Come on. 243 00:22:23,079 --> 00:22:26,344 -Do you have the tickets? -The tickets? One ticket. 244 00:22:32,077 --> 00:22:33,237 Come on. 245 00:22:34,575 --> 00:22:36,873 Get in, get in. Hurry. 246 00:22:37,641 --> 00:22:39,404 Hold on. Hold on. 247 00:22:43,306 --> 00:22:45,240 You deal better than this guy. 248 00:22:45,272 --> 00:22:47,263 That's why I put you in charge of collecting. 249 00:22:47,305 --> 00:22:49,398 But we don't hurt the family. 250 00:22:49,438 --> 00:22:52,407 If you touch him again, we've all got trouble. 251 00:22:53,303 --> 00:22:54,327 Clear? 252 00:22:55,502 --> 00:22:57,026 Let's go watch some football. 253 00:23:09,032 --> 00:23:11,592 Go red, go red, go red. 254 00:24:11,047 --> 00:24:14,483 Are you crazy? I could've had a gun or something. 255 00:24:14,513 --> 00:24:15,502 Yeah, right. 256 00:24:15,545 --> 00:24:18,981 -Why didn't you go to school today? -ls your mom home? 257 00:24:19,444 --> 00:24:21,207 I don't know. You want some lunch? 258 00:24:21,577 --> 00:24:23,067 Can you keep a secret? 259 00:24:27,842 --> 00:24:30,037 Have you tried my mom's 'tres leches'? 260 00:24:30,074 --> 00:24:33,100 Everyone has tried your mom's cakes. They're the best. 261 00:24:37,472 --> 00:24:39,440 Do you know what the trombone is? 262 00:24:44,170 --> 00:24:45,865 I'm pregnant. 263 00:24:46,303 --> 00:24:49,363 -No. Is it mine? -How could it be yours? 264 00:24:52,101 --> 00:24:53,398 Have you told your family? 265 00:24:55,201 --> 00:24:56,532 They'll kill me. 266 00:25:02,098 --> 00:25:03,463 I'm going to get rid of it. 267 00:25:06,064 --> 00:25:07,429 Get rid of it? 268 00:25:08,496 --> 00:25:10,054 Will you come with me? 269 00:25:12,428 --> 00:25:14,123 You're the only one who knows. 270 00:25:36,922 --> 00:25:40,323 Come on. Let's train for the final. 271 00:25:40,353 --> 00:25:42,218 Just a few laps. 272 00:26:48,933 --> 00:26:52,266 Petare! The largest barrio in the country! 273 00:26:53,198 --> 00:26:56,429 Tournament champions three years running! 274 00:27:01,896 --> 00:27:04,023 Twelve more goals than us this year! 275 00:27:04,061 --> 00:27:06,222 And the best defense in the league! 276 00:27:06,261 --> 00:27:09,321 Known for breaking attackers' legs! 277 00:27:13,160 --> 00:27:16,561 Daniel Flores! Go again! Use your wooden leg! 278 00:27:17,124 --> 00:27:20,525 It won't get easier from here! 279 00:27:33,453 --> 00:27:36,513 The Caracas coach is ten times tougher than me. 280 00:27:36,552 --> 00:27:38,213 You've gotta be at your best. 281 00:27:39,918 --> 00:27:42,819 So, eat your mom's cooking, and go to bed early. 282 00:27:43,450 --> 00:27:46,180 No smoking. No drinking. 283 00:27:48,215 --> 00:27:49,204 And no sex. 284 00:27:50,281 --> 00:27:52,442 That's an easy one for the Virgin Mary here. 285 00:27:52,480 --> 00:27:55,278 Oh man, you wont be able to play... 286 00:27:57,212 --> 00:27:58,304 Good one. 287 00:27:59,079 --> 00:28:01,343 Relax, Coach. We'll be clean. 288 00:28:02,511 --> 00:28:03,978 -Bye. -I hope so. 289 00:28:04,010 --> 00:28:04,840 Bye, Coach. 290 00:28:07,343 --> 00:28:10,506 Julio is a big guy. He casts a big shadow. 291 00:28:15,274 --> 00:28:17,105 But you need to step out from it. 292 00:28:19,405 --> 00:28:22,932 The day you do, you'll fly. 293 00:28:28,237 --> 00:28:31,172 Did you see the game last night? He hit a homerun like this. 294 00:28:33,035 --> 00:28:34,900 And ran like this. 295 00:28:38,967 --> 00:28:40,525 The superstar. 296 00:28:40,767 --> 00:28:42,257 How's it going? 297 00:28:42,299 --> 00:28:43,231 Fine, fine. 298 00:28:43,265 --> 00:28:46,098 What's up, superstar? Show us a trick. 299 00:28:46,132 --> 00:28:49,363 -I gotta get home. -Come on. Show us. 300 00:28:49,397 --> 00:28:52,389 -I don't have a ball. -I know you don't have balls. 301 00:28:53,295 --> 00:28:56,287 Use this. Quickly. 302 00:28:56,329 --> 00:28:59,093 Okay. One, two, three. 303 00:29:00,094 --> 00:29:01,322 I lost it. 304 00:29:02,193 --> 00:29:04,184 -How much did you pay for these cleats? -Hey. 305 00:29:04,226 --> 00:29:05,488 Give me your football shoes. 306 00:29:08,024 --> 00:29:10,788 Give them to me, you know I'm crazy. 307 00:29:10,824 --> 00:29:12,416 Grab them. 308 00:29:12,457 --> 00:29:14,425 Go away. Get the fuck out of here. 309 00:29:14,456 --> 00:29:18,825 -You don't know what ""go away"" means? -Get out of here. 310 00:29:18,855 --> 00:29:23,019 No way, dude. They're too big. 311 00:29:23,054 --> 00:29:25,454 They smell like dog shit. 312 00:29:31,284 --> 00:29:32,911 Let's go, let's go. 313 00:29:50,746 --> 00:29:52,008 What is it? 314 00:29:53,344 --> 00:29:55,175 Hi Cat, what happened? 315 00:29:55,877 --> 00:29:57,139 Son, what is it? 316 00:29:58,876 --> 00:30:00,343 What's that for? 317 00:30:00,375 --> 00:30:02,343 -Did something happen? -No. 318 00:30:02,375 --> 00:30:03,740 What do you mean ""no""? 319 00:30:04,742 --> 00:30:06,107 What are you looking for? 320 00:30:07,273 --> 00:30:09,468 -Cat, tell me what happened. -Nothing happened. 321 00:30:09,506 --> 00:30:11,974 What do you mean ""nothing""? 322 00:30:12,005 --> 00:30:15,202 -Be careful, where you going? -Doesn't matter. 323 00:30:16,171 --> 00:30:19,470 -Chicken. -You can't reach. 324 00:30:20,037 --> 00:30:22,028 You're too short. 325 00:30:23,469 --> 00:30:25,437 You're already growing tits. 326 00:31:10,988 --> 00:31:14,151 They were too big. If they were small, I would've kept them. 327 00:31:14,187 --> 00:31:17,213 The dude looked like an idiot trying to reach them. 328 00:31:34,181 --> 00:31:35,808 What's happening, little shits? 329 00:31:41,212 --> 00:31:42,702 Go get those shoes down. 330 00:31:44,344 --> 00:31:45,333 Go get them. 331 00:31:47,744 --> 00:31:48,938 Go get the shoes down. 332 00:32:11,704 --> 00:32:13,137 Fuck! 333 00:32:22,367 --> 00:32:25,359 Ma. Ma. 334 00:32:25,865 --> 00:32:27,332 Help. 335 00:32:29,198 --> 00:32:30,688 Roberto. 336 00:32:36,196 --> 00:32:38,061 Hold on, Ma. Hold on. 337 00:32:42,327 --> 00:32:46,320 -Brother! Are you fucking crazy? -Please help. She's my mom. 338 00:32:56,123 --> 00:32:59,286 Put her in. 339 00:32:59,322 --> 00:33:00,311 What happened, brother? 340 00:33:02,021 --> 00:33:03,955 I'm coming. 341 00:33:11,752 --> 00:33:15,984 My real girlfriend was there. 342 00:33:16,017 --> 00:33:19,111 And this other chick was gesturing over to me, really obvious. 343 00:33:19,150 --> 00:33:20,447 What did she say? 344 00:33:20,683 --> 00:33:23,015 No wait. The chick went to the bathroom. 345 00:33:23,049 --> 00:33:25,279 -Hurry up please. -Calm down, brother. Hold on. 346 00:33:27,847 --> 00:33:30,008 With my girlfriend right next to me. 347 00:33:30,047 --> 00:33:33,744 -She's bleeding too much. -We're almost there. Talk to her. 348 00:33:33,779 --> 00:33:35,303 This piece of shit doesn't work. 349 00:33:35,345 --> 00:33:39,111 And the chick was staring at me for like an hour. 350 00:33:41,044 --> 00:33:43,012 Don't look there, Camilo. Look ahead. 351 00:33:43,343 --> 00:33:46,073 The cell phone. Sir, can I borrow your cell phone? 352 00:33:46,841 --> 00:33:47,432 Hello. 353 00:33:47,975 --> 00:33:52,207 Julio, brother. We're on our way to the hospital. I don't know what to do. 354 00:33:52,240 --> 00:33:53,298 What happened, Cat? 355 00:33:57,239 --> 00:33:58,706 Where you going, dude? 356 00:35:20,380 --> 00:35:21,369 What happened, Daniel? 357 00:35:26,512 --> 00:35:27,877 I found her. 358 00:35:28,612 --> 00:35:29,374 Where? 359 00:35:30,744 --> 00:35:32,871 -On the stairway. -Where? 360 00:35:35,409 --> 00:35:38,640 -Near Antonio's. -You didn't see anything? 361 00:35:40,341 --> 00:35:42,309 -No. -How did you find out? 362 00:35:44,874 --> 00:35:47,434 -Who else was there? -Fuck, man. Are you a cop or what? 363 00:35:47,472 --> 00:35:48,632 Am I a cop? Fuck off. 364 00:35:49,139 --> 00:35:51,164 You want to know who killed her, don't you? 365 00:35:52,171 --> 00:35:54,264 So don't fuck with me with your cop bullshit. 366 00:35:56,137 --> 00:35:56,899 Who shot her? 367 00:35:59,602 --> 00:36:01,229 I don't know. 368 00:36:04,801 --> 00:36:06,462 So you didn't see anything? 369 00:36:10,398 --> 00:36:11,422 Who else was there? 370 00:36:14,831 --> 00:36:16,560 The glue sniffers. 371 00:36:16,864 --> 00:36:17,853 Let's go. 372 00:36:19,330 --> 00:36:20,558 Let's go. 373 00:39:10,079 --> 00:39:11,637 You don't have to come. 374 00:39:13,211 --> 00:39:14,200 What? 375 00:39:14,244 --> 00:39:16,371 To the clinic. I'll go myself. 376 00:39:19,076 --> 00:39:20,373 I'll come with you. 377 00:39:31,539 --> 00:39:34,133 My mom saved my life. 378 00:39:39,403 --> 00:39:41,598 But I couldn't save hers. 379 00:40:13,126 --> 00:40:15,185 Condolences, brother. 380 00:40:19,425 --> 00:40:20,824 I'm sorry, Cat. 381 00:40:24,556 --> 00:40:28,322 From Morocho and the brothers. Bury her properly. 382 00:40:29,055 --> 00:40:30,283 -No thanks. -What is it? 383 00:40:31,387 --> 00:40:32,684 I don't want to do that. 384 00:40:32,721 --> 00:40:34,552 What don't you want to do? 385 00:40:34,586 --> 00:40:36,747 Bury Mom with dirty money. 386 00:40:40,385 --> 00:40:42,216 What I bring home is sacred. 387 00:40:42,251 --> 00:40:44,742 This is from my brothers. 388 00:40:46,316 --> 00:40:47,749 Get the fuck out of my face. 389 00:40:49,749 --> 00:40:51,046 Go! 390 00:40:59,279 --> 00:41:00,644 Sorry, dude. 391 00:41:40,767 --> 00:41:43,759 There, there. Here it comes. 392 00:41:57,295 --> 00:41:58,694 Rincon shoots! 393 00:42:01,427 --> 00:42:04,453 What a great save. What a shot! 394 00:42:06,659 --> 00:42:08,320 The tryout's tomorrow. 395 00:42:10,125 --> 00:42:12,150 No. Her burial is tomorrow. 396 00:42:13,357 --> 00:42:15,382 The tryout's in the afternoon. You can make it. 397 00:42:18,522 --> 00:42:20,513 What are you going to do? 398 00:42:20,555 --> 00:42:21,749 My duty. 399 00:42:21,788 --> 00:42:23,278 Julio, I want to go. 400 00:42:23,554 --> 00:42:24,748 Then go. 401 00:42:24,787 --> 00:42:26,379 I need you there, brother. 402 00:42:26,720 --> 00:42:28,347 Together we have a better chance. 403 00:42:28,386 --> 00:42:29,512 I'm going to see Morocho. 404 00:42:29,552 --> 00:42:30,450 What for? 405 00:42:30,752 --> 00:42:33,084 Shit, Coach. Don't tell me you're as stupid as he is. 406 00:42:33,118 --> 00:42:35,245 Don't you know Morocho controls everything here? 407 00:42:35,283 --> 00:42:37,581 Morocho must know what the fuck happened. 408 00:42:37,616 --> 00:42:39,550 I still haven't told Edgar about your mom. 409 00:42:39,583 --> 00:42:41,710 No. Don't tell him. 410 00:42:41,749 --> 00:42:43,774 I don't want those people's pity. 411 00:42:45,614 --> 00:42:47,309 Long, long, long. 412 00:42:47,713 --> 00:42:48,771 I'm gonna go. 413 00:42:49,279 --> 00:42:52,112 Goal! 414 00:42:55,778 --> 00:42:58,212 Go watch your game. 415 00:44:38,248 --> 00:44:39,579 Let's go, Julio. 416 00:44:50,344 --> 00:44:52,608 Ma would be glad to see us there. 417 00:44:53,543 --> 00:44:55,010 Together. 418 00:45:14,470 --> 00:45:17,303 Sir, these are the two prospects I told you about. Julio and Daniel. 419 00:45:26,466 --> 00:45:27,433 Hello. 420 00:45:27,466 --> 00:45:28,455 You're late. 421 00:45:28,499 --> 00:45:30,626 Go play a softball game. 422 00:45:30,866 --> 00:45:32,094 There's no set time for those. 423 00:45:32,131 --> 00:45:33,325 We're here to compete. 424 00:45:38,396 --> 00:45:40,421 -The bathrooms? -Locked. 425 00:45:44,127 --> 00:45:46,960 One side to the other. Keep the ball close to you. 426 00:45:47,427 --> 00:45:49,918 In and out. Don't lose the ball. 427 00:45:57,857 --> 00:46:00,348 You're tired. Save it for the game. 428 00:46:00,389 --> 00:46:02,084 Let's show these guys how we play in La Ceniza. 429 00:46:18,351 --> 00:46:19,340 Too skinny. 430 00:46:22,250 --> 00:46:25,378 Left side, grab a blue vest. Right side, green vest. 431 00:46:25,416 --> 00:46:27,509 Come on people, move those legs. 432 00:46:27,548 --> 00:46:29,379 We're not on vacation. 433 00:46:36,445 --> 00:46:39,107 Hey, hey. You two. 434 00:46:39,145 --> 00:46:41,511 Yes, you two. Separate teams. 435 00:47:06,536 --> 00:47:08,902 He's my brother. He's my brother. 436 00:47:08,936 --> 00:47:10,028 I'm your tryout, Cat. 437 00:47:10,969 --> 00:47:13,062 If you can beat me, you can beat anyone. 438 00:47:16,433 --> 00:47:17,525 Here, here. 439 00:47:34,195 --> 00:47:37,323 Modern football does not exist without attacking wingmen! 440 00:47:37,360 --> 00:47:42,388 You two! Go check your make-up! This is not a girl's sport. 441 00:47:42,959 --> 00:47:44,517 You gotta leave your balls on the field. 442 00:47:45,392 --> 00:47:47,860 You, lady. Out. 443 00:47:48,191 --> 00:47:50,125 The forward. Yes, you. 444 00:47:50,157 --> 00:47:55,254 How many one-on-ones you think you can miss in one game? 445 00:47:56,222 --> 00:47:58,315 Fresh legs. Come on. Quick. 446 00:48:19,215 --> 00:48:20,409 Julio. 447 00:48:20,915 --> 00:48:23,349 I can't be chasing the ball like an idiot. 448 00:48:24,047 --> 00:48:25,810 Julio, what is it? 449 00:48:27,213 --> 00:48:28,874 Who killed her? 450 00:48:29,578 --> 00:48:31,443 Who killed her, Daniel? 451 00:48:41,042 --> 00:48:42,566 What's wrong, Julio? 452 00:49:10,566 --> 00:49:12,898 Game over, worms. 453 00:49:13,366 --> 00:49:16,802 If any of you managed to fool us into thinking you can play football, 454 00:49:16,831 --> 00:49:17,991 we'll call you. 455 00:49:24,129 --> 00:49:25,960 Thank you, Sir. 456 00:49:30,894 --> 00:49:32,293 Do we have his info? 457 00:49:32,893 --> 00:49:34,360 Of course. 458 00:50:05,083 --> 00:50:07,074 Cool, isn't it? Here, for your kid. 459 00:50:07,949 --> 00:50:09,348 This is great. 460 00:50:09,382 --> 00:50:11,179 Shit, lker. 461 00:50:12,847 --> 00:50:17,284 Dude, Petare will want to kidnap us, thinking we're rich kids. 462 00:50:29,042 --> 00:50:30,976 How did it go at Caracas FC? 463 00:50:35,974 --> 00:50:36,804 What do you know? 464 00:50:38,873 --> 00:50:40,807 Who was it, man? 465 00:50:43,105 --> 00:50:46,370 I know how you feel. Come. Let's get a drink. 466 00:50:47,238 --> 00:50:48,762 So, you don't know? 467 00:50:48,804 --> 00:50:51,034 Motherfucker. Aren't you the boss here? 468 00:50:51,369 --> 00:50:53,360 This is your town. 469 00:50:53,402 --> 00:50:54,767 People come to you. 470 00:50:54,802 --> 00:50:57,532 They want medicine, to fix their place, new uniforms. 471 00:50:58,834 --> 00:51:00,233 My mother is dead. 472 00:51:00,533 --> 00:51:02,524 I'm one of yours, your family. 473 00:51:03,966 --> 00:51:04,990 I'm here, man. 474 00:51:05,398 --> 00:51:08,856 Yeah, brother. You're my family. I know. 475 00:51:08,897 --> 00:51:10,023 So shut up and listen. 476 00:51:10,897 --> 00:51:13,923 Most of these guys are gonna be dead in two years. 477 00:51:13,963 --> 00:51:16,431 You've got a chance to get out of the life. 478 00:51:16,462 --> 00:51:18,760 What the fuck? Are you firing me? 479 00:51:19,194 --> 00:51:21,822 No. I'm saving you. 480 00:51:21,861 --> 00:51:25,763 Saving me from who? From who? 481 00:51:26,192 --> 00:51:28,285 Which one of these motherfuckers did it? 482 00:51:28,325 --> 00:51:30,122 -Brother. -Go home. 483 00:51:30,491 --> 00:51:32,755 -Brother, let's go. -You go. 484 00:51:35,989 --> 00:51:37,354 Think of your brother. 485 00:51:38,089 --> 00:51:39,784 God forbid he gets hurt. 486 00:51:47,853 --> 00:51:48,751 Easy. 487 00:51:52,817 --> 00:51:54,444 Bring him. 488 00:51:55,983 --> 00:51:56,847 Julio! 489 00:51:56,883 --> 00:51:58,282 Come here. 490 00:52:00,049 --> 00:52:01,073 Coach! 491 00:52:01,116 --> 00:52:02,447 -Put his hand here. -Let me go! 492 00:52:03,148 --> 00:52:03,978 Julio! 493 00:52:04,948 --> 00:52:06,245 Morocho, don't! 494 00:52:06,280 --> 00:52:07,338 Let him go! 495 00:52:08,513 --> 00:52:10,071 No, don't! 496 00:52:11,113 --> 00:52:12,011 Julio! 497 00:52:27,308 --> 00:52:29,503 The pain in your hand will go away. 498 00:52:30,173 --> 00:52:32,232 The pain in your heart won't. 499 00:52:32,272 --> 00:52:35,264 Not if you kill one motherfucker or a thousand. It's all the same. 500 00:52:35,872 --> 00:52:38,432 You think you're the only one who's lost someone you loved? 501 00:52:38,471 --> 00:52:41,463 My brother was killed right in front of my eyes. 502 00:52:42,369 --> 00:52:44,428 Get out of the life, man. 503 00:52:44,469 --> 00:52:45,959 Let him go. 504 00:53:10,128 --> 00:53:11,891 Get his hand fixed. 505 00:53:14,194 --> 00:53:16,856 We need him healthy for the final. 506 00:53:56,847 --> 00:53:58,974 What's the best goal you've ever seen? 507 00:54:03,212 --> 00:54:06,010 Every time you score. You're my hero. 508 00:54:06,344 --> 00:54:07,971 Go to sleep. 509 00:54:12,710 --> 00:54:14,337 Do you remember the day I was born? 510 00:54:15,475 --> 00:54:19,104 I know the story but I don't remember. 511 00:54:23,239 --> 00:54:25,366 We were going to a birthday party. 512 00:54:25,405 --> 00:54:28,135 I'd been asking Mom for a pet for a long time. 513 00:54:29,805 --> 00:54:32,069 And when I heard you I thought you were a cat. 514 00:54:34,769 --> 00:54:36,737 You and Mom saved me. 515 00:54:37,802 --> 00:54:39,827 Don't leave me alone, brother. 516 00:54:40,801 --> 00:54:42,291 I'll be fine. 517 00:54:43,000 --> 00:54:44,900 Go to sleep. 518 00:55:44,815 --> 00:55:46,043 Do you know how they do it? 519 00:55:49,814 --> 00:55:51,247 Let's go. 520 00:55:52,880 --> 00:55:54,142 I'll look after you. 521 00:55:54,179 --> 00:55:56,670 Are you crazy? My family will kill me. 522 00:55:59,678 --> 00:56:02,875 My mom saved my life. You are just like her. Please. 523 00:56:02,910 --> 00:56:04,400 I can't have a baby alone. 524 00:56:06,308 --> 00:56:08,139 -Ready? -No. 525 00:56:08,175 --> 00:56:09,073 Are you responsible for this? 526 00:56:09,108 --> 00:56:10,006 -No. -Yes. 527 00:56:10,041 --> 00:56:11,372 -Yes. -No. 528 00:56:11,408 --> 00:56:13,876 -What's the deal here? -We're leaving. 529 00:56:13,906 --> 00:56:15,134 We're leaving. 530 00:57:03,659 --> 00:57:06,685 -Hello, Caro. -For you. 531 00:57:08,957 --> 00:57:10,151 -Hey. -Hi, Coach. 532 00:57:10,189 --> 00:57:12,054 What a coincidence! I was on my way to your place. 533 00:57:12,089 --> 00:57:14,023 I want to talk to you. 534 00:57:14,055 --> 00:57:17,024 We'll talk on the way. The CFC called. We've got a meeting. 535 00:57:17,054 --> 00:57:19,022 -When? -Now. 536 00:57:19,054 --> 00:57:21,682 -Caro, I'm going out with Daniel. -Bye, Caro. 537 00:57:26,318 --> 00:57:28,843 So I'd been in Colombia for almost a year. 538 00:57:28,884 --> 00:57:31,853 I had no money left. I was about to come home. 539 00:57:32,250 --> 00:57:35,879 Then the phone rang and they told me I made the team. 540 00:57:37,081 --> 00:57:40,107 Fuck kid, that was the best day of my life. 541 00:57:41,114 --> 00:57:42,206 Coach. 542 00:57:44,346 --> 00:57:46,211 Coach, I was there. 543 00:57:48,312 --> 00:57:51,406 I saw everything. I saw when my mom got killed. 544 00:57:53,909 --> 00:57:55,672 It was Max. 545 00:57:55,709 --> 00:57:57,870 It was Max, the motherfucker. 546 00:57:59,142 --> 00:58:01,133 And, yes, it was an accident. 547 00:58:01,174 --> 00:58:04,905 And I didn't tell Julio. But it was my fault. 548 00:58:04,940 --> 00:58:05,872 It was my fault. 549 00:58:07,905 --> 00:58:10,169 Because I'm a coward, a fucking coward. 550 00:58:12,171 --> 00:58:13,695 You are not a coward. 551 00:58:13,738 --> 00:58:16,298 Coach, Julio could've gotten killed yesterday. 552 00:58:16,336 --> 00:58:17,928 Your brother is your brother. 553 00:58:19,003 --> 00:58:20,732 Nobody can change that. 554 00:58:27,966 --> 00:58:28,830 Don't tell him. 555 00:58:29,699 --> 00:58:31,223 Forget about it. 556 00:58:31,965 --> 00:58:33,990 The most important thing for you right now 557 00:58:34,031 --> 00:58:35,191 is this meeting we're going to. 558 00:58:36,031 --> 00:58:38,022 Shit, Daniel, this is not Brazil. 559 00:58:40,030 --> 00:58:41,622 You are unique, Daniel. 560 00:58:42,829 --> 00:58:46,026 You have a talent that the whole world deserves to see. 561 00:58:47,127 --> 00:58:48,355 And your mom... 562 00:58:50,693 --> 00:58:52,217 She knew that. 563 00:58:53,026 --> 00:58:54,891 And Caracas is the first step. 564 00:58:55,891 --> 00:58:57,791 Don't waste it. 565 00:58:58,991 --> 00:59:00,652 What about Julio? 566 00:59:00,690 --> 00:59:03,284 You can help him better when you save yourself. 567 00:59:03,322 --> 00:59:04,220 Okay? 568 00:59:07,121 --> 00:59:08,179 Okay? 569 00:59:12,020 --> 00:59:13,385 Okay. 570 00:59:29,615 --> 00:59:31,606 Did you tell them about my mom? 571 01:00:12,735 --> 01:00:15,033 Do you think you can play professional football? 572 01:00:20,366 --> 01:00:22,732 What do you think you need to work on? 573 01:00:24,732 --> 01:00:26,063 His left. 574 01:00:26,098 --> 01:00:27,360 You can't speak? 575 01:00:28,130 --> 01:00:29,154 My defense. 576 01:00:30,229 --> 01:00:32,322 You're skinnier than my six-year-old daughter. 577 01:00:32,363 --> 01:00:35,093 You need to bulk up. Build muscle. 578 01:00:37,860 --> 01:00:39,054 You're a good prospect, Daniel. 579 01:00:40,127 --> 01:00:44,154 But if you join the team you'll need something special. 580 01:00:44,192 --> 01:00:45,625 What's that? 581 01:00:46,225 --> 01:00:47,351 Commitment? 582 01:00:49,757 --> 01:00:51,019 You're not as dumb as you look. 583 01:00:51,691 --> 01:00:52,783 Pay attention. 584 01:00:53,190 --> 01:00:57,991 No partying, no smoking, and no girlfriends. 585 01:01:00,055 --> 01:01:01,989 This is a good first contract. 586 01:01:03,587 --> 01:01:05,020 You won't have to work. 587 01:01:05,053 --> 01:01:08,147 But once you sign, your life will be ours. 588 01:01:10,585 --> 01:01:13,076 What about school? He's still in high school. 589 01:01:13,117 --> 01:01:15,051 We'll let him finish school. 590 01:01:15,083 --> 01:01:18,849 One day he might have to read his own contracts. 591 01:01:21,048 --> 01:01:22,709 What about my brother? 592 01:01:24,280 --> 01:01:25,304 He's better than me. 593 01:01:25,347 --> 01:01:28,714 Who, the brawler? The one who walked out during the tryout? 594 01:01:29,946 --> 01:01:31,846 Come to the game on Sunday. 595 01:01:32,278 --> 01:01:34,576 It's the final, you can watch us play. 596 01:01:34,611 --> 01:01:38,138 My brother is the captain of our team and the best player in the league. 597 01:01:38,176 --> 01:01:41,043 That way you can put two names on the contract instead of one. 598 01:01:41,808 --> 01:01:45,676 What you're saying is that you want two contracts? 599 01:01:45,707 --> 01:01:47,937 -Yes. -Two contracts or none? 600 01:01:47,973 --> 01:01:48,837 No. 601 01:01:49,573 --> 01:01:51,336 You've got some guts. I was wrong. 602 01:01:51,838 --> 01:01:54,306 You are much, much dumber than I imagined. 603 01:01:54,338 --> 01:01:57,739 No, Daniel. Think it through. Sign that contract. 604 01:02:00,636 --> 01:02:03,605 Very well. Double or nothing then. 605 01:02:03,969 --> 01:02:06,961 You and your brother will have to play really well on Sunday. 606 01:02:07,001 --> 01:02:09,663 Because if I go to see you, and you don't win... 607 01:02:09,700 --> 01:02:11,224 You won't see this again. 608 01:02:13,732 --> 01:02:15,563 We're unbeatable together. 609 01:02:20,730 --> 01:02:21,890 See you Sunday. 610 01:02:24,895 --> 01:02:27,864 -Thank you. -Thank you. 611 01:02:50,855 --> 01:02:53,653 -What's happening? -Justice. 612 01:02:57,886 --> 01:03:00,980 Nelson Guerra is coming to the final. If we win, we get to play for Caracas. 613 01:03:01,019 --> 01:03:03,283 -I don't play football. -Where are you going? 614 01:03:04,217 --> 01:03:05,809 I know who killed her. 615 01:03:44,272 --> 01:03:46,740 Where are you going, cocksucker? Where are you going? 616 01:03:46,771 --> 01:03:48,170 Tell him you killed her, motherfucker. 617 01:03:48,803 --> 01:03:50,930 Tell him you killed her and I won't let him kill you. 618 01:03:50,970 --> 01:03:53,837 I already paid. I haven't killed anyone. 619 01:03:53,869 --> 01:03:55,530 -Talk, you bastard. -Do it, brother. 620 01:03:55,569 --> 01:03:57,799 He's lying to your face, man. 621 01:03:57,835 --> 01:03:59,769 -He killed your mom. -I haven't killed anyone. 622 01:03:59,800 --> 01:04:02,860 Tell him, cocksucker. Tell him you killed her. 623 01:04:02,900 --> 01:04:04,800 Tell and I won't let him kill you. 624 01:04:04,833 --> 01:04:08,701 -Tell him. -Speak! 625 01:04:08,732 --> 01:04:11,132 This motherfucker murdered her like trash. 626 01:04:11,163 --> 01:04:13,154 -Brother, don't be a murderer. -Get out! 627 01:04:13,197 --> 01:04:14,960 No Julio! Don't be a murderer! 628 01:04:14,996 --> 01:04:16,725 -You know it wasn't him. -Get out of the fucking way! 629 01:04:16,762 --> 01:04:18,229 You're not a killer, you're my brother. 630 01:04:18,262 --> 01:04:20,696 -I don't care, get out of the way! -You know it wasn't him! 631 01:04:27,093 --> 01:04:29,288 You little fuck! You took it from me. 632 01:04:39,256 --> 01:04:42,282 -You've fucked everything up. -You fucked it up. 633 01:04:42,888 --> 01:04:45,186 I gave your brother what he needed: his revenge. 634 01:04:45,220 --> 01:04:47,120 You think I'm talking about this mess? 635 01:04:48,553 --> 01:04:51,545 I saw you. I saw you in the alley when you killed her. 636 01:04:53,985 --> 01:04:55,714 When you killed her. 637 01:04:59,682 --> 01:05:01,172 I didn't see your mom show up. 638 01:05:01,215 --> 01:05:04,651 I swear. I was helping you because you shit your pants. 639 01:05:06,114 --> 01:05:07,877 Get away from us. 640 01:05:08,213 --> 01:05:11,114 Or I'll kill you myself. I swear I'll kill you. 641 01:05:17,577 --> 01:05:20,205 Go ahead. You won't be able to cover this one. 642 01:05:21,276 --> 01:05:22,072 Do it! 643 01:05:29,107 --> 01:05:30,597 I loved her too, man. 644 01:05:31,007 --> 01:05:33,669 If you loved her so much, leave us alone. 645 01:05:34,772 --> 01:05:37,570 I don't want my brother to know either, but leave us alone. 646 01:05:38,638 --> 01:05:39,627 Stay away. 647 01:05:42,836 --> 01:05:44,895 Are you going through all this shit just to make a football team? 648 01:06:23,258 --> 01:06:24,657 First to three. 649 01:08:09,793 --> 01:08:11,317 Two-one. 650 01:08:11,691 --> 01:08:14,524 If I win, you have to play in the final. 651 01:08:48,048 --> 01:08:51,347 -Ma doesn't want a murderer for a son. -You don't give a fuck about Ma. 652 01:08:51,380 --> 01:08:54,110 Stupid! Idiot! Asshole! 653 01:08:55,212 --> 01:08:58,045 Ma saved my life. I owe her everything. 654 01:08:58,744 --> 01:09:00,143 She wants you alive. 655 01:09:00,744 --> 01:09:02,302 She deserves justice. 656 01:09:03,610 --> 01:09:05,441 You're gonna die! 657 01:09:05,742 --> 01:09:08,575 That's not justice! That's stupidity! 658 01:09:10,574 --> 01:09:12,542 Fuck off, you little shit. 659 01:09:13,174 --> 01:09:14,436 Play the fucking game! 660 01:09:14,473 --> 01:09:16,634 This is the first time in my life that I have a chance to beat you. 661 01:09:17,806 --> 01:09:20,172 If I win, you get the fuck out of the house. 662 01:10:11,757 --> 01:10:13,088 You know what, Julio? 663 01:10:14,023 --> 01:10:17,288 When we play together, it's the best time of my life, brother. 664 01:10:20,587 --> 01:10:21,281 Goal! 665 01:10:54,143 --> 01:10:56,577 The smell of her cakes is fading, brother. 666 01:11:21,435 --> 01:11:24,097 -You wanna shower first? -No, you go ahead. 667 01:12:01,757 --> 01:12:03,088 Cat. 668 01:12:05,622 --> 01:12:06,987 Come. 669 01:12:38,546 --> 01:12:39,535 To Mama. 670 01:12:54,240 --> 01:12:56,208 You'll get used to it by the time we finish the bottle. 671 01:13:05,338 --> 01:13:06,464 You were a gift. 672 01:13:14,668 --> 01:13:18,331 You wanna dance? Or is your leg still fucked up? 673 01:13:18,367 --> 01:13:19,334 I'm in. 674 01:13:37,995 --> 01:13:38,962 Go for it. 675 01:13:41,727 --> 01:13:43,490 You are a freak, man. 676 01:13:59,688 --> 01:14:03,124 Take it, bro! 677 01:14:11,418 --> 01:14:14,148 Take it, bro! 678 01:14:14,984 --> 01:14:18,681 What a goal! 679 01:14:28,113 --> 01:14:30,240 Save me a seat next to you on the bus. 680 01:14:30,279 --> 01:14:31,041 Hey. 681 01:14:31,645 --> 01:14:32,612 See you. 682 01:14:57,938 --> 01:14:58,927 What's that? 683 01:15:00,536 --> 01:15:03,004 -Are you coming to the game? -No. 684 01:15:03,036 --> 01:15:04,628 I called my mom and told her everything. 685 01:15:04,669 --> 01:15:06,466 -I'm going back to Barinas today. -Today? 686 01:15:09,034 --> 01:15:12,094 -And the baby? -I'm going to have it. 687 01:15:12,533 --> 01:15:14,091 Then see what happens. 688 01:15:16,332 --> 01:15:19,199 I'll visit you. You and the baby. 689 01:15:20,697 --> 01:15:21,686 I hate you. 690 01:15:23,163 --> 01:15:24,130 I love you. 691 01:15:39,058 --> 01:15:40,650 I wish you were the father. 692 01:16:02,285 --> 01:16:03,252 How's the hand? 693 01:16:05,550 --> 01:16:06,676 Ready to crack skulls. 694 01:16:07,917 --> 01:16:08,975 Go on then. 695 01:16:09,016 --> 01:16:11,484 Destroy those fuckers and bring that trophy to the barrio. 696 01:16:51,204 --> 01:16:52,193 Guys. 697 01:16:54,502 --> 01:16:57,437 Whatever happens today, to me, you are already champions. 698 01:16:58,135 --> 01:17:01,366 You achieved something beautiful for our barrio. 699 01:17:01,400 --> 01:17:02,389 Hope. 700 01:17:04,633 --> 01:17:08,000 So when things get ugly out there, 701 01:17:08,032 --> 01:17:11,263 remember that you have each other. 702 01:17:12,664 --> 01:17:15,326 -Let's win. -Come on! 703 01:17:20,595 --> 01:17:23,257 Let's go. 704 01:18:36,939 --> 01:18:38,099 Over here. 705 01:19:55,682 --> 01:19:56,979 Fuck! 706 01:21:15,092 --> 01:21:17,788 Guys, come here. 707 01:21:18,857 --> 01:21:20,154 Come on, let's go, come here. 708 01:21:30,353 --> 01:21:32,446 Life will always score goals against us. 709 01:21:34,486 --> 01:21:37,319 That's why every single day we need to get up 710 01:21:37,351 --> 01:21:41,117 convinced that the game is still zero-zero. 711 01:21:42,317 --> 01:21:44,046 Otherwise we're fucked, right? 712 01:21:46,283 --> 01:21:47,409 Zero-zero, guys. 713 01:21:49,981 --> 01:21:51,881 Zero-zero. 714 01:21:54,280 --> 01:21:57,044 Look around you. Look at each other. 715 01:21:59,179 --> 01:22:01,010 You are family. 716 01:22:02,478 --> 01:22:03,945 Brothers. 717 01:22:05,010 --> 01:22:06,944 Zero-zero. 718 01:22:08,709 --> 01:22:10,939 In the next forty-five minutes, 719 01:22:12,175 --> 01:22:15,235 you will give everything for your family. 720 01:22:19,472 --> 01:22:20,200 Julio. 721 01:22:34,934 --> 01:22:38,802 Come on! Yeah. 722 01:22:51,896 --> 01:22:52,863 Something's changed. 723 01:23:16,689 --> 01:23:18,850 -Come back, come back. -Here, here. 724 01:23:36,783 --> 01:23:37,875 Goal! 725 01:23:51,245 --> 01:23:53,975 Let's put pressure on number 10. 726 01:23:54,011 --> 01:23:56,002 Not number 18, number 10. Okay? 727 01:24:06,408 --> 01:24:10,037 Come on, Ceniza! 728 01:24:11,105 --> 01:24:12,732 Don't turn your back to the ball. 729 01:24:14,438 --> 01:24:16,235 Get in there. 730 01:24:16,271 --> 01:24:18,398 Come on, cover that man. 731 01:24:36,232 --> 01:24:38,132 -What is that? -Dangerous play, sir. 732 01:24:38,164 --> 01:24:40,792 What the fuck are you ruling? A penalty kick? 733 01:24:40,830 --> 01:24:43,128 Come on, bro. It's not over yet. We still need you. 734 01:24:44,763 --> 01:24:47,129 Coach! Coach! 735 01:24:48,395 --> 01:24:50,192 Calm down, take it easy. 736 01:24:50,894 --> 01:24:52,885 -He just threw up. -Can you get up? 737 01:24:56,792 --> 01:24:58,783 You're fucked, dude. 738 01:25:01,391 --> 01:25:03,325 -Stop that penalty kick. -Yeah? 739 01:25:04,423 --> 01:25:06,914 What if I don't? Are you gonna stop it. 740 01:25:13,887 --> 01:25:14,945 That's what I thought. 741 01:25:17,853 --> 01:25:18,717 ""Superstar"". 742 01:25:58,374 --> 01:26:00,865 Sub me out, Coach. You need fresh legs. 743 01:26:00,906 --> 01:26:03,966 No way man. We need our captain. 744 01:26:08,804 --> 01:26:09,930 Now you're in charge. 745 01:26:15,802 --> 01:26:18,362 Fix him, Coach. Two contracts or none. 746 01:26:19,267 --> 01:26:20,256 Fix him. 747 01:27:08,020 --> 01:27:09,009 That was shit. 748 01:27:18,250 --> 01:27:21,481 Daniel is right. I can't replace you. 749 01:27:23,148 --> 01:27:24,445 You have to get drafted. 750 01:27:27,514 --> 01:27:29,709 Look at him. Look at him. 751 01:27:32,512 --> 01:27:35,640 You have no idea what that kid has done to get you here. 752 01:27:37,077 --> 01:27:38,066 What's he done? 753 01:27:41,143 --> 01:27:42,633 We all have secrets, Julio. 754 01:27:44,675 --> 01:27:47,508 Daniel kept his because he loves you. 755 01:28:15,200 --> 01:28:17,498 -Do you love me, brother? -You're my brother. 756 01:28:17,532 --> 01:28:18,362 Am l? 757 01:28:19,032 --> 01:28:21,296 Come on, we still have time, let's win this. 758 01:28:56,354 --> 01:28:59,517 We've still got time. Let's do this. Come on. 759 01:29:22,980 --> 01:29:24,504 Goal! That's it! 760 01:29:30,377 --> 01:29:33,574 You knew. You knew and you didn't tell me. 761 01:29:38,108 --> 01:29:39,405 I did it for us. 762 01:29:42,473 --> 01:29:43,701 You killed me, man. 763 01:29:44,340 --> 01:29:46,501 You wanted your dream? There it is, you've got it. 764 01:29:48,604 --> 01:29:51,038 -But you lost a brother. -Julio, brother. 765 01:29:51,438 --> 01:29:53,497 -Julio. -We should've left you in the trash. 766 01:30:01,201 --> 01:30:03,192 There's still time. 767 01:31:52,667 --> 01:31:54,658 They killed him! 768 01:31:55,367 --> 01:31:57,358 Leave him! 50145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.