All language subtitles for Breeders - 02x10 - No Power, Part 2.PLZPROPER.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,651 --> 00:00:20,660 I don't suppose he sent any kind of text or... 2 00:00:20,685 --> 00:00:23,164 I'd have said, wouldn't I dad? I'd have mentioned it. 3 00:00:23,189 --> 00:00:25,460 No, I know, sorry. 4 00:00:25,485 --> 00:00:26,695 They'll find him, Jim. 5 00:00:26,720 --> 00:00:28,289 London's a big place. 6 00:00:28,314 --> 00:00:29,426 Luke hasn't got any money with him, 7 00:00:29,450 --> 00:00:31,507 so he's probably still in the area. 8 00:00:33,009 --> 00:00:35,054 - Is that Luke? - No, Luke's got his key, 9 00:00:35,079 --> 00:00:36,492 so that will be the police. 10 00:00:42,189 --> 00:00:43,976 Shit. 11 00:00:44,001 --> 00:00:46,789 It's a freesia, symbolizing friendship. 12 00:00:46,814 --> 00:00:49,492 Well, when you get hitched at our stage in life, 13 00:00:49,517 --> 00:00:51,951 you want a good friend, not just a spouse. 14 00:00:51,976 --> 00:00:52,999 That's... lovely. 15 00:00:53,024 --> 00:00:54,818 Should I take one for Luke when I see him? 16 00:00:54,843 --> 00:00:57,324 Uh, he's already got his. 17 00:00:57,914 --> 00:01:00,078 When he left Leah's house this morning, she... 18 00:01:00,103 --> 00:01:02,034 Right, of course, yeah. I should have thought. 19 00:01:02,166 --> 00:01:04,036 Well, I better go and get ready. 20 00:01:04,061 --> 00:01:05,315 Read through my vows again. 21 00:01:05,340 --> 00:01:06,677 Promising to obey? 22 00:01:07,782 --> 00:01:10,031 Of course, who wouldn't obey Leah? 23 00:01:10,056 --> 00:01:12,797 We just have to be grateful she uses her powers for good. 24 00:01:12,822 --> 00:01:14,312 Mostly. 25 00:01:14,337 --> 00:01:15,376 When are you off on honeymoon? 26 00:01:15,400 --> 00:01:16,602 Hopefully not too late. 27 00:01:16,627 --> 00:01:19,199 We're staying at a hotel at Heathrow tonight 28 00:01:19,224 --> 00:01:21,000 for an early morning flight. 29 00:01:21,025 --> 00:01:22,729 Right. So Luke will need to have made 30 00:01:22,754 --> 00:01:24,593 a decision by this evening? 31 00:01:24,977 --> 00:01:29,078 Yes, he can't really stay at Leah's while we're away. 32 00:01:29,103 --> 00:01:30,578 Nope. 33 00:01:31,143 --> 00:01:32,513 So... 34 00:01:33,322 --> 00:01:36,046 Right, well, you better go and get in the zone. 35 00:01:36,071 --> 00:01:37,515 - See you at the main event. - Yeah. 36 00:01:37,540 --> 00:01:39,417 Break a leg. Do you say that for weddings? 37 00:01:39,442 --> 00:01:40,668 Probably not. 38 00:01:47,044 --> 00:01:50,050 Do you often have arguments with your son? 39 00:01:50,075 --> 00:01:52,823 No. I mean, we get cross... 40 00:01:52,848 --> 00:01:54,201 - Well, I get cross with him. - No, I do too. 41 00:01:54,225 --> 00:01:56,551 But not arguments, really, no, 'cause... 42 00:01:56,576 --> 00:01:58,856 He doesn't tend to answer back, or didn't use to. 43 00:01:58,881 --> 00:02:01,595 He mainly does as he's told. 44 00:02:01,620 --> 00:02:05,294 Maybe not so much recently. 45 00:02:05,439 --> 00:02:07,307 Yeah, he refused to go to school for a bit, and... 46 00:02:07,331 --> 00:02:08,979 - Did he? - Yeah, but that was resolved. 47 00:02:09,004 --> 00:02:11,471 He was anxious, and we sorted it all out with the school. 48 00:02:11,496 --> 00:02:13,586 But tonight you say Luke hit you? 49 00:02:13,611 --> 00:02:14,940 Yeah, he punched me. 50 00:02:14,965 --> 00:02:17,010 - In the face. - Well spotted. 51 00:02:19,049 --> 00:02:21,463 - And did you hit him? - No. 52 00:02:22,294 --> 00:02:24,268 No, really. Uh... 53 00:02:24,293 --> 00:02:28,101 No, we scuffled, 54 00:02:28,126 --> 00:02:29,815 I tried to keep hold of him. 55 00:02:30,418 --> 00:02:32,252 It was messy and... 56 00:02:33,220 --> 00:02:36,276 fucking weird, but no, I didn't hit him. 57 00:02:36,301 --> 00:02:38,335 I don't hit my kids. I've never hit my kids. 58 00:02:38,360 --> 00:02:41,299 He never has. You can check. We were investigated. 59 00:02:42,042 --> 00:02:44,681 It was... it was all... it was all, like, fine. 60 00:02:44,706 --> 00:02:46,175 It was officially fine. 61 00:02:48,452 --> 00:02:51,024 Right. And you say you grabbed Luke. 62 00:02:51,049 --> 00:02:52,773 No, I held him, held onto him, 63 00:02:52,798 --> 00:02:54,120 stop him running off. 64 00:02:54,145 --> 00:02:56,082 - And then? - He ran off. 65 00:02:56,107 --> 00:02:57,979 I was short of pinning him to the ground, 66 00:02:58,004 --> 00:03:00,510 there... there was... There was nothing I could do. 67 00:03:00,535 --> 00:03:01,715 I was in shock. 68 00:03:01,740 --> 00:03:02,740 He'd hit me, 69 00:03:02,765 --> 00:03:05,626 as you've rightly pointed out, in the face. 70 00:03:09,087 --> 00:03:10,983 Well, she's a very lucky woman. 71 00:03:11,008 --> 00:03:13,779 So is Dad. I mean, lucky man. 72 00:03:15,282 --> 00:03:18,516 - He's such a nice guy. - He was an amazing dad, 73 00:03:18,541 --> 00:03:19,676 Well, he still is. 74 00:03:19,701 --> 00:03:21,108 He's been very good to our Luke 75 00:03:21,133 --> 00:03:23,472 - these last few weeks. - Yeah, I'm sorry to hear 76 00:03:23,497 --> 00:03:25,368 that there've been some difficulties. 77 00:03:25,393 --> 00:03:28,569 - Yes, sure, gone a bit... - Up the pictures. 78 00:03:28,594 --> 00:03:30,965 Yes, it's all gone a bit up the pictures. 79 00:03:30,998 --> 00:03:32,602 I mean, Paul loves Luke. 80 00:03:32,627 --> 00:03:34,979 Oh, loves him to the ends of the Earth. 81 00:03:35,004 --> 00:03:37,175 And all parents shout at their kids. 82 00:03:37,200 --> 00:03:39,207 Well, you can't avoid it sometimes, can you? 83 00:03:39,232 --> 00:03:42,441 But sometimes, I don't mean he goes too far. 84 00:03:42,466 --> 00:03:45,737 No, no, it's just that Luke's such a sensitive soul. 85 00:03:45,762 --> 00:03:48,676 And your brain is still developing at that age, isn't it? 86 00:03:48,701 --> 00:03:51,277 - Is it? - Well, maybe yours wasn't. 87 00:03:53,309 --> 00:03:56,511 Just check on the status of this 13-year-old boy. 88 00:03:57,884 --> 00:04:00,050 You know it comes from love, Ally. 89 00:04:00,890 --> 00:04:02,560 You do know that? 90 00:04:03,715 --> 00:04:05,710 - Or do you know that? - Yes. Yeah. 91 00:04:05,735 --> 00:04:09,619 No, I, I do, I know, but... 92 00:04:09,644 --> 00:04:10,965 What? 93 00:04:12,170 --> 00:04:14,628 It was too much, Paul, like, what you said to Luke. 94 00:04:14,653 --> 00:04:15,988 No, I know. 95 00:04:16,013 --> 00:04:17,600 I was angry. I was very angry. 96 00:04:17,625 --> 00:04:18,828 I'm sorry. 97 00:04:21,561 --> 00:04:25,050 I've been feeling lately like, um, like... 98 00:04:26,543 --> 00:04:30,593 like, I need to protect Luke, you know, from you. 99 00:04:30,618 --> 00:04:31,661 - Oh, man. - You know, 100 00:04:31,685 --> 00:04:34,254 like I need to be a bit of a mama bear. 101 00:04:34,279 --> 00:04:36,222 - Protect him? - Not physically. 102 00:04:36,247 --> 00:04:38,222 No, he can look after himself pretty well. 103 00:04:39,442 --> 00:04:40,911 Luke is vulnerable, 104 00:04:40,936 --> 00:04:42,965 but you're the same as you always were. 105 00:04:42,990 --> 00:04:45,327 But it doesn't work now that Luke is who he has become. 106 00:04:45,352 --> 00:04:47,389 It just... it can't work like that. 107 00:04:47,414 --> 00:04:51,033 So we just let him do what he wants, do we? 108 00:04:51,058 --> 00:04:52,425 No rules? 109 00:04:52,450 --> 00:04:54,219 No boundaries? From now on, we just say yeah, 110 00:04:54,244 --> 00:04:55,624 let him do whatever the hell he likes. 111 00:04:55,648 --> 00:04:57,104 - Am I saying that? - No, but... 112 00:04:57,129 --> 00:04:58,816 No, seriously, is that actually 113 00:04:58,841 --> 00:05:00,230 what you think I'm fucking saying? 114 00:05:00,255 --> 00:05:01,756 Of course you don't, so don't give me that logical... 115 00:05:01,780 --> 00:05:04,402 Hi, I'm okay to let myself in? 116 00:05:04,427 --> 00:05:06,105 Yes, come up. 117 00:05:09,884 --> 00:05:12,574 - We've picked Luke up. - Oh, thank God. 118 00:05:12,738 --> 00:05:14,230 - Is he okay? - He's fine. 119 00:05:14,255 --> 00:05:16,847 He's quite emotional, but he's physically fine. 120 00:05:16,872 --> 00:05:18,236 Is Luke okay? Have they found him? 121 00:05:18,261 --> 00:05:19,941 Yes, love, he's safe. 122 00:05:19,966 --> 00:05:22,091 When are they bringing him home? Is he on his way back? 123 00:05:22,115 --> 00:05:24,277 He says he doesn't want to come home. 124 00:05:25,324 --> 00:05:26,683 Hmm? 125 00:05:26,708 --> 00:05:29,236 He's 13. He has to come home. 126 00:05:29,261 --> 00:05:31,039 Where is he going otherwise, fucking Barnardo's? 127 00:05:31,063 --> 00:05:32,766 - Paul. - Luke has told the officers 128 00:05:32,791 --> 00:05:35,621 that he will physically resist any attempt to bring him home. 129 00:05:35,646 --> 00:05:37,315 Right. Physically resist. 130 00:05:37,340 --> 00:05:38,957 Can you hear yourself? This is mental. 131 00:05:38,982 --> 00:05:41,808 He is very insistent he will not come through that front door. 132 00:05:41,833 --> 00:05:43,873 So he was a school refuser. Now he's a home refuser. 133 00:05:43,898 --> 00:05:45,133 Jesus, this is pretty... 134 00:05:45,158 --> 00:05:46,662 We obviously can bring 135 00:05:46,687 --> 00:05:48,716 social services into the picture, 136 00:05:48,741 --> 00:05:51,050 but we prefer not to if possible. 137 00:05:51,075 --> 00:05:52,755 Now, is there another place Luke could stay 138 00:05:52,780 --> 00:05:55,095 for a cooling-off period temporarily? 139 00:06:08,747 --> 00:06:10,635 Hey, it's okay. 140 00:06:11,929 --> 00:06:14,377 - So sorry for waking you up. - Yeah, sorry, Granny. 141 00:06:14,402 --> 00:06:16,252 It's fine. We hadn't gone to sleep. 142 00:06:16,277 --> 00:06:18,650 - We were too worried. - We're just glad you're safe. 143 00:06:18,675 --> 00:06:20,619 Luke will only be here for a couple of days. 144 00:06:20,644 --> 00:06:23,338 He is welcome to stay here for as long as he likes. 145 00:06:23,363 --> 00:06:25,121 I've made up the spare room for you, Luke. 146 00:06:25,146 --> 00:06:27,916 - Thank you so much, Alex. - You wanna chat? 147 00:06:27,941 --> 00:06:30,227 Whatever it is, you come and find me. Okay? 148 00:06:30,252 --> 00:06:31,260 I will. 149 00:06:31,285 --> 00:06:33,299 Let's take this up to your room. 150 00:06:33,715 --> 00:06:35,525 Night, Mum. I love you. 151 00:06:35,550 --> 00:06:37,713 Good night Lukey. I love you, too. 152 00:06:47,887 --> 00:06:49,760 I don't know what to do, Mum. 153 00:06:49,785 --> 00:06:51,389 He just needs a couple of nights here 154 00:06:51,414 --> 00:06:54,887 to calm down, sort himself out. 155 00:06:55,230 --> 00:06:57,067 It's more than that. 156 00:06:57,612 --> 00:07:01,338 I think something's broken in the family. 157 00:07:02,024 --> 00:07:03,791 Do you want to sleep here tonight, darling? 158 00:07:03,816 --> 00:07:06,555 No, no, let's give Luke some space, 159 00:07:06,580 --> 00:07:08,580 and I'll call tomorrow. 160 00:07:16,717 --> 00:07:17,785 Are you nervous? 161 00:07:17,810 --> 00:07:19,012 - Yes. - Not really. 162 00:07:19,037 --> 00:07:20,641 What have you got to be nervous about? 163 00:07:20,666 --> 00:07:22,079 I have never given anyone away before. 164 00:07:22,103 --> 00:07:25,236 - It's a huge responsibility. - Thank you. 165 00:07:25,261 --> 00:07:27,565 I'd be really nervous if I was getting married. 166 00:07:27,920 --> 00:07:29,604 What if you do a big fart? 167 00:07:29,629 --> 00:07:32,361 I haven't eaten for 36 hours, darling. 168 00:07:32,386 --> 00:07:33,922 Nothing in, nothing out. 169 00:07:34,400 --> 00:07:35,931 Anyway, I've got nothing to be nervous about 170 00:07:35,955 --> 00:07:37,759 because I know everything's going to be fine 171 00:07:37,784 --> 00:07:41,611 because Alex has got everything covered and I can relax. 172 00:07:41,636 --> 00:07:43,752 - That's lovely. - Solidity. 173 00:07:43,777 --> 00:07:45,683 That's what you want in a partner. 174 00:07:45,708 --> 00:07:47,077 Reliability. 175 00:07:47,102 --> 00:07:49,325 It's taken me a lifetime to work that one out, but in the end, 176 00:07:49,349 --> 00:07:50,681 that's what counts. 177 00:07:51,251 --> 00:07:52,530 There's a lasagna in the oven. 178 00:07:52,555 --> 00:07:54,752 - Great. - Shop bought, not homemade. 179 00:07:54,777 --> 00:07:58,815 Hmm, even better, MSG and too much salt, delicious. 180 00:07:59,797 --> 00:08:02,485 - You've spoken to Luke? - We have texted a bit, yeah. 181 00:08:02,510 --> 00:08:04,260 Mm-hmm? Is he okay? 182 00:08:04,439 --> 00:08:06,043 Yeah, he seems fine. 183 00:08:07,915 --> 00:08:10,252 - And is he coming home? - Not yet. 184 00:08:12,421 --> 00:08:13,556 This can't go on, Ally. 185 00:08:13,581 --> 00:08:14,976 You just have to give him some time. 186 00:08:15,000 --> 00:08:16,393 He needs to be home. 187 00:08:16,418 --> 00:08:18,682 We can't force him to live here. 188 00:08:18,707 --> 00:08:21,057 You know what? Yeah, we can. 189 00:08:21,312 --> 00:08:23,283 We absolutely can. 190 00:08:23,308 --> 00:08:25,003 Every previous generation of parents 191 00:08:25,028 --> 00:08:26,635 would have done precisely that. 192 00:08:26,660 --> 00:08:30,740 Every single generation up until our fucking useless one. 193 00:08:30,765 --> 00:08:32,010 He's our child. 194 00:08:32,035 --> 00:08:34,774 We're his parents. What we say goes. 195 00:08:34,799 --> 00:08:37,587 He's got a roof, he's got a bed, he's got food, 196 00:08:37,612 --> 00:08:40,283 he's got drink, he is luckier than 90% 197 00:08:40,308 --> 00:08:42,146 of the rest of the world. 198 00:08:42,171 --> 00:08:44,108 He just needs to do what he's fucking told. 199 00:08:44,133 --> 00:08:45,569 You don't really think that? 200 00:08:45,594 --> 00:08:47,665 I do. Yes. Yes, I do. 201 00:08:47,690 --> 00:08:49,580 Okay, well, maybe part of you does, 202 00:08:49,605 --> 00:08:53,877 but you don't actually want to make your son a prisoner. 203 00:08:55,538 --> 00:08:56,908 Do you? 204 00:09:00,606 --> 00:09:02,565 Fucking hell, Ally. 205 00:09:03,612 --> 00:09:05,415 What have I done? 206 00:09:05,465 --> 00:09:08,072 - You mean we. - No, I mean I, me. 207 00:09:08,097 --> 00:09:10,686 Our son doesn't want to live with me. 208 00:09:10,711 --> 00:09:12,147 Fuck. I mean... 209 00:09:13,949 --> 00:09:15,572 There's failure, and then there's some kind 210 00:09:15,596 --> 00:09:18,994 of fucking super failure, and I'm even beyond that. 211 00:09:19,027 --> 00:09:21,502 - We will work it out. - Yeah, how? 212 00:09:21,527 --> 00:09:25,164 I don't know, but we have to. We cannot be a broken family. 213 00:09:26,628 --> 00:09:28,627 Maybe you and Luke could have a heart-to-heart 214 00:09:28,652 --> 00:09:30,125 at Mum's wedding. 215 00:09:43,167 --> 00:09:44,522 Yay! 216 00:09:50,449 --> 00:09:52,269 Jim! Jim! 217 00:10:09,287 --> 00:10:11,157 Have you had a chance to chat to Luke yet? 218 00:10:11,182 --> 00:10:13,745 No, I was gonna pick my moment. 219 00:10:13,936 --> 00:10:15,406 We need to get him home tonight, Paul. 220 00:10:15,430 --> 00:10:17,241 He needs to come home. 221 00:10:17,673 --> 00:10:18,742 Well, yeah. 222 00:10:18,767 --> 00:10:20,147 He will literally be on the streets 223 00:10:20,171 --> 00:10:21,895 if he doesn't, so he hasn't got a choice. 224 00:10:21,920 --> 00:10:24,006 You mustn't threaten him. 225 00:10:24,563 --> 00:10:26,780 No, obviously not. 226 00:10:32,398 --> 00:10:35,147 That's great work, Luke. You're a natural. 227 00:10:36,205 --> 00:10:37,709 It's very calming, isn't it? 228 00:10:37,734 --> 00:10:40,072 It is. It's satisfying. 229 00:10:40,097 --> 00:10:43,616 The thing about an engine is, if you take it apart 230 00:10:43,641 --> 00:10:46,580 and then put it back together again in the right way, 231 00:10:46,605 --> 00:10:50,592 carefully, precisely, it's guaranteed to work. 232 00:10:51,912 --> 00:10:54,092 I always feel anxious usually, but right now, 233 00:10:54,117 --> 00:10:56,121 I don't feel anxious at all. I feel great. 234 00:10:56,146 --> 00:10:57,415 Good. 235 00:10:58,100 --> 00:11:00,438 Does Granny Leah have any idea about this car? 236 00:11:00,463 --> 00:11:02,367 Not a clue. 237 00:11:02,717 --> 00:11:04,623 I know she loves MGs. 238 00:11:04,648 --> 00:11:07,114 She mentioned some ex-boyfriend of hers. 239 00:11:07,139 --> 00:11:09,256 Pah! 240 00:11:09,281 --> 00:11:10,741 Pah, indeed. 241 00:11:10,766 --> 00:11:14,541 This guy, he had an MG when she was 20. 242 00:11:14,566 --> 00:11:16,003 And she said how much she loved it, 243 00:11:16,028 --> 00:11:18,084 wind in the hair and all of that. 244 00:11:18,441 --> 00:11:21,882 So this is my wedding present to her. 245 00:11:21,907 --> 00:11:23,334 No, to us. 246 00:11:23,359 --> 00:11:25,647 We're gonna drive off on our honeymoon in this. 247 00:11:25,672 --> 00:11:28,127 - That's very romantic. - All men should try it. 248 00:11:28,152 --> 00:11:29,498 It's a good thing. 249 00:11:29,523 --> 00:11:33,731 Okay, now we'll work until 1:15, 250 00:11:33,756 --> 00:11:38,100 then I've got a camping stove and a saucepan, 251 00:11:38,125 --> 00:11:42,147 some bread and some cheese and some beer. 252 00:11:42,172 --> 00:11:45,911 And I'm going to cook us some scalding hot Welsh Rarebit, 253 00:11:45,936 --> 00:11:47,900 and then we'll take stock of things. 254 00:11:47,925 --> 00:11:49,412 That sounds brilliant. 255 00:11:49,937 --> 00:11:52,334 Try a little more oil 256 00:11:52,359 --> 00:11:55,350 - just there, two drops, no more. - Okay, yeah? 257 00:11:55,375 --> 00:11:57,780 Yeah, that's it. 258 00:12:23,135 --> 00:12:26,692 - That's great playing. - Beautiful. 259 00:12:26,717 --> 00:12:29,200 You're like Alan Shearer. 260 00:12:29,225 --> 00:12:31,075 George Shearing. 261 00:12:31,100 --> 00:12:34,270 Do you know "The Shadow Of Your Smile"? 262 00:12:34,419 --> 00:12:40,004 ♪ The shadow of your smile ♪ 263 00:12:41,108 --> 00:12:44,882 ♪ When you are here ♪ 264 00:12:44,907 --> 00:12:47,302 - Gone. - What? 265 00:12:47,327 --> 00:12:50,199 It's "when you are gone." The fellow's gone 266 00:12:50,224 --> 00:12:53,638 so she can only imagine the shadow of his smile. 267 00:12:53,663 --> 00:12:56,763 If he's still here, she can easily see his smile. 268 00:12:57,259 --> 00:12:59,380 It's just there on his face. 269 00:12:59,986 --> 00:13:04,252 Anyway, do you know it, sweetheart? 270 00:13:31,113 --> 00:13:32,336 Hi. 271 00:13:33,898 --> 00:13:35,462 You all right, mate? 272 00:13:35,637 --> 00:13:37,107 Hi, Dad. 273 00:13:38,805 --> 00:13:39,903 What's this? 274 00:13:39,928 --> 00:13:41,493 It's a surprise for Granny Leah. 275 00:13:41,518 --> 00:13:43,282 Alex is gonna drive her away in it tonight. 276 00:13:43,307 --> 00:13:45,478 - Well, it's lovely, isn't it? - Yeah. 277 00:13:45,503 --> 00:13:47,205 We've been doing it up in the garage. 278 00:13:47,230 --> 00:13:49,790 - We? - Me and Alex. 279 00:13:50,339 --> 00:13:51,595 Hmm. 280 00:13:53,230 --> 00:13:54,931 Didn't know you're into mending cars. 281 00:13:54,956 --> 00:13:56,423 Neither did I until I tried it. 282 00:13:56,448 --> 00:13:58,024 That's not your usual thing, you know? 283 00:13:58,049 --> 00:14:00,933 Oh, usually I'm clumsy. At least I think I am. 284 00:14:00,958 --> 00:14:03,501 But I love it. It's a kind of therapy. 285 00:14:04,695 --> 00:14:06,314 Right. 286 00:14:07,375 --> 00:14:09,449 Have you ever stripped an engine and reassembled it? 287 00:14:09,474 --> 00:14:11,189 No. 288 00:14:11,214 --> 00:14:13,051 I just... you know, if a car doesn't work, 289 00:14:13,076 --> 00:14:14,457 I get a bloke to come and look at it. 290 00:14:14,481 --> 00:14:16,294 Do you know what I mean? It's all a bit of a mystery, 291 00:14:16,318 --> 00:14:18,390 what goes on under the bonnet, to be honest. 292 00:14:19,179 --> 00:14:21,509 I'm just giving it one final polish. 293 00:14:25,151 --> 00:14:28,187 So, Alex and Leah are gonna drive off on honeymoon in this? 294 00:14:28,212 --> 00:14:29,882 Yeah, pretty soon. 295 00:14:31,695 --> 00:14:33,064 What are you doing after that? 296 00:14:33,542 --> 00:14:35,012 I don't know. 297 00:14:36,909 --> 00:14:38,208 You can't stay at Leah's anymore. 298 00:14:38,232 --> 00:14:39,806 No, I know, Dad. 299 00:14:40,719 --> 00:14:42,188 So you need to come home. 300 00:14:45,498 --> 00:14:48,136 - You need to come home, Luke. - I don't think I can. 301 00:14:48,161 --> 00:14:49,764 I don't think I can be happy at home. 302 00:14:49,789 --> 00:14:51,058 Okay. 303 00:14:51,083 --> 00:14:52,470 I've gone along with this 304 00:14:52,495 --> 00:14:54,368 for a couple of weeks now, mate, 305 00:14:54,393 --> 00:14:57,312 but you're a child, and you have to come home. 306 00:14:57,337 --> 00:14:58,550 Where are you gonna live otherwise? 307 00:14:58,574 --> 00:15:00,014 Jacob says they've got a spare room 308 00:15:00,039 --> 00:15:01,308 until Granny Leah gets back. 309 00:15:01,333 --> 00:15:03,767 Mm-hmm? Well, Granny Leah's just got married, mate, 310 00:15:03,792 --> 00:15:05,932 so she's not gonna want you in the house like a gooseberry. 311 00:15:05,956 --> 00:15:07,365 She likes having me around. 312 00:15:07,390 --> 00:15:10,329 Alex likes having me around. He's like a... 313 00:15:11,473 --> 00:15:13,043 - Like a? - Like a dad. 314 00:15:13,068 --> 00:15:15,105 - Is he? - Look, I'm sorry Dad, 315 00:15:15,130 --> 00:15:16,728 but you're not gonna change. 316 00:15:16,753 --> 00:15:18,833 You've tried to, and you've wanted to, but you can't. 317 00:15:18,858 --> 00:15:20,392 And I can't be in the same house as you. 318 00:15:20,416 --> 00:15:22,320 I can't take the rage anymore. 319 00:15:22,345 --> 00:15:24,517 It makes me anxious and miserable. 320 00:15:24,542 --> 00:15:27,415 When I'm with Alex, I'm calm. I can be me. 321 00:15:27,440 --> 00:15:29,609 I've even been able to stop taking my medication. 322 00:15:29,634 --> 00:15:31,246 But hang on, you should talk to a doctor 323 00:15:31,271 --> 00:15:32,608 before you stop taking that. 324 00:15:32,633 --> 00:15:34,876 I only need it when I'm unhappy and worried. 325 00:15:34,901 --> 00:15:36,625 And I'm neither of those things at the moment. 326 00:15:36,649 --> 00:15:39,728 Okay, Luke, listen. 327 00:15:39,995 --> 00:15:41,837 We can sort this out. 328 00:15:42,431 --> 00:15:45,565 I'm so sorry. I'm interrupting. 329 00:15:45,590 --> 00:15:46,626 - I'll go. - No. 330 00:15:46,651 --> 00:15:48,048 Oh, you're fine. It's fine. 331 00:15:48,252 --> 00:15:50,986 It's just that I'm ready to show Leah the chariot. 332 00:15:51,011 --> 00:15:52,017 Oh, yeah. 333 00:15:52,042 --> 00:15:53,837 I've been giving it one final polish. 334 00:15:53,862 --> 00:15:55,098 It's perfect. 335 00:15:55,123 --> 00:15:57,362 Thanks in no small part to you, Luke. 336 00:15:57,489 --> 00:16:00,271 Hop in. Paul, do you wanna squeeze in? 337 00:16:00,296 --> 00:16:01,931 No, I'm good, so... 338 00:16:05,815 --> 00:16:07,806 Yeah. That's all right? 339 00:16:08,036 --> 00:16:09,639 Thank you. 340 00:16:39,170 --> 00:16:40,829 Careful. 341 00:16:40,854 --> 00:16:43,720 Okay, three steps. One, two, three. 342 00:16:43,745 --> 00:16:45,629 Oh, Ally, what is it? 343 00:16:45,654 --> 00:16:47,610 It better not be a male stripper. 344 00:16:47,635 --> 00:16:50,104 - I've no time for that. - It's not a stripper, Mum. 345 00:16:50,129 --> 00:16:52,601 All shaved and oiled up, it's distasteful. 346 00:16:52,635 --> 00:16:54,505 Right. Excuse me. 347 00:16:58,522 --> 00:17:01,095 Oh, my word. 348 00:17:01,120 --> 00:17:07,098 I don't often say ta-da, but I think this warrants a ta-da. 349 00:17:08,507 --> 00:17:12,382 This is for us, Leah. Wind in our hair. 350 00:17:12,407 --> 00:17:14,477 - You bought this? - I got a great deal on it 351 00:17:14,502 --> 00:17:17,149 because it needed a lot of work. 352 00:17:17,526 --> 00:17:20,110 But Luke and I have been fixing it up. 353 00:17:20,135 --> 00:17:23,672 So that's where you've been. Oh, Alex, it's wonderful. 354 00:17:23,697 --> 00:17:26,732 Now, would you like to hop in? 355 00:17:28,347 --> 00:17:29,817 See you soon. 356 00:17:29,842 --> 00:17:32,459 - I hope you get your boy home. - Thanks. 357 00:17:36,078 --> 00:17:37,533 I love you all. 358 00:17:38,785 --> 00:17:40,221 Well, nearly all of you. 359 00:17:56,300 --> 00:17:58,431 - Well done, mate. - Thank you. 360 00:18:00,359 --> 00:18:03,017 - Hey, Paul. - Hmm? Hi. 361 00:18:03,042 --> 00:18:04,687 Did you get a chance to speak to him? 362 00:18:04,712 --> 00:18:06,345 Yeah, yeah, we had a chat. 363 00:18:06,692 --> 00:18:09,697 - Okay, and? - Well, I think I can persuade him 364 00:18:09,722 --> 00:18:11,360 to live at home again. 365 00:18:11,385 --> 00:18:13,843 Fantastic. What did... what did you say? 366 00:18:13,868 --> 00:18:15,149 What did he say? 367 00:18:15,174 --> 00:18:17,939 Um, hmm. 368 00:18:21,921 --> 00:18:23,891 You know he doesn't wanna live with me, Ally. 369 00:18:25,580 --> 00:18:28,419 - You know that. - Okay. 370 00:18:28,444 --> 00:18:29,735 So... 371 00:18:31,591 --> 00:18:33,672 Yeah, I think I'm gonna move out for a bit. 372 00:18:34,782 --> 00:18:38,851 What? No, no, I don't want you to move out. 373 00:18:38,876 --> 00:18:40,851 What's the alternative? 374 00:18:40,884 --> 00:18:42,407 No. 375 00:18:42,585 --> 00:18:44,274 Seriously. 376 00:18:45,263 --> 00:18:48,269 I mean, if it's about what's best for him, 377 00:18:48,294 --> 00:18:51,380 I really think it's his best. 378 00:18:52,766 --> 00:18:54,228 Shit. 379 00:18:56,307 --> 00:18:58,044 Sorry. 380 00:18:58,069 --> 00:19:00,932 Okay. Where are you gonna stay? 381 00:19:01,079 --> 00:19:04,103 Um... Honestly? 382 00:19:04,128 --> 00:19:07,390 - Yeah. - Mum and Dad. 383 00:19:11,512 --> 00:19:13,103 I know. 384 00:19:14,379 --> 00:19:16,148 Oh, man. 385 00:19:20,549 --> 00:19:22,626 Fucking hell. 386 00:19:23,527 --> 00:19:25,214 If we was in our old place, 387 00:19:25,239 --> 00:19:27,993 you could have a proper room, your old room. 388 00:19:28,018 --> 00:19:29,490 No, it's fine, Mum, I'll be fine. 389 00:19:29,515 --> 00:19:31,399 You mustn't roll over, though, 390 00:19:31,424 --> 00:19:34,631 or you'll be on the floor, break an elbow. 391 00:19:34,656 --> 00:19:36,426 I'll lie still. Thanks. 392 00:19:36,451 --> 00:19:38,267 How long is this all for, love? 393 00:19:38,292 --> 00:19:40,563 Not long. We just need to get Luke 394 00:19:40,588 --> 00:19:42,783 used to being at home and then, in a bit, 395 00:19:42,808 --> 00:19:44,388 I'll spend a couple of nights a week there 396 00:19:44,412 --> 00:19:46,142 to make that seem more normal. 397 00:19:46,314 --> 00:19:47,918 This is best for everyone. 398 00:19:49,709 --> 00:19:51,934 Have you told him about the flush? 399 00:19:51,959 --> 00:19:53,415 No. 400 00:19:53,440 --> 00:19:54,940 What flush? 401 00:19:54,965 --> 00:19:57,376 The toilet is temperamental. 402 00:19:57,879 --> 00:19:59,717 It takes some jiggling. 403 00:19:59,742 --> 00:20:02,581 It's noisy, so if we just do 404 00:20:02,606 --> 00:20:04,811 a piddle in the night, we leave it. 405 00:20:04,836 --> 00:20:06,485 Oh, right. 406 00:20:06,510 --> 00:20:10,673 But if anything else occurs, 407 00:20:10,698 --> 00:20:13,478 you do have to wrestle with the handle a bit. 408 00:20:13,503 --> 00:20:15,337 - Gotcha. - Come on. 409 00:20:15,362 --> 00:20:16,884 - Cheers, Mum. Thank you. - All right. 410 00:20:16,909 --> 00:20:18,456 - Yeah you go on and thank you. - Come on, you. 411 00:20:18,480 --> 00:20:20,157 Oh, Jesus. 412 00:20:22,008 --> 00:20:23,751 - Night, Dad. - Night. 413 00:20:23,776 --> 00:20:27,011 You need to drink some water, or you'll be... 414 00:20:37,325 --> 00:20:39,636 A lot of people use cast iron valve guides, 415 00:20:39,661 --> 00:20:42,603 but Alex says you should use silicon bronze if you can. 416 00:20:42,628 --> 00:20:44,206 They're more precise. 417 00:20:44,231 --> 00:20:46,644 And you should always use conventional oil with an MG. 418 00:20:46,669 --> 00:20:48,128 Synthetic oil is slippery. 419 00:20:48,153 --> 00:20:50,852 - But isn't oil meant to be slippery? - Too slippery, I meant. 420 00:20:50,877 --> 00:20:52,160 - Right. - It keeps the piston rings 421 00:20:52,184 --> 00:20:53,992 from making proper contact with the cylinder. 422 00:20:54,017 --> 00:20:57,331 - Then it won't sit properly. - Oh, wow. 423 00:20:57,356 --> 00:21:00,964 Look, fascinated though I am by all of this, 424 00:21:00,989 --> 00:21:03,368 you guys should be in bed, so I'm gonna say good night. 425 00:21:05,021 --> 00:21:06,383 Okay, good night. 426 00:21:06,408 --> 00:21:08,580 - Good night, Mum. - Night-night. 427 00:21:08,659 --> 00:21:10,137 - Good night, Luke. - Night-night. 428 00:21:10,161 --> 00:21:12,402 - Good night, Mum. - Good night, Luke. 429 00:21:12,762 --> 00:21:14,433 It's good to have you home. 430 00:21:14,458 --> 00:21:15,802 It's good to be home. 431 00:21:49,541 --> 00:21:51,772 Hi, my darling. You all right? 432 00:21:52,560 --> 00:21:54,686 I just wanted to say good night. 433 00:21:56,777 --> 00:22:01,741 Oh, well, good night. 434 00:22:03,006 --> 00:22:04,631 You okay? 435 00:22:05,378 --> 00:22:07,334 I miss having you here already. 436 00:22:09,009 --> 00:22:11,248 Well, I miss being there, 437 00:22:11,680 --> 00:22:13,412 a lot. 438 00:22:14,247 --> 00:22:16,499 But it won't be for long, I promise. 439 00:22:18,546 --> 00:22:20,215 How's Luke? 440 00:22:20,998 --> 00:22:22,668 Fine. 441 00:22:22,724 --> 00:22:25,084 He just wants to talk about engines. 442 00:22:28,777 --> 00:22:30,959 Right. Well... 443 00:22:32,213 --> 00:22:35,350 it's very late, and you should be asleep. 444 00:22:35,375 --> 00:22:37,537 Yeah. Good night, Dad. 445 00:22:38,135 --> 00:22:40,608 - I love you. - I love you very much. 446 00:22:41,538 --> 00:22:43,068 Sweet dreams, okay? 447 00:22:43,093 --> 00:22:45,256 Sweet dreams. Bye. 448 00:22:45,281 --> 00:22:47,123 Good night, darling, bye. 449 00:22:58,039 --> 00:23:00,342 Fucking hell. 450 00:23:00,472 --> 00:23:02,787 Flush, you bastard! 451 00:23:11,889 --> 00:23:16,889 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 32539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.