All language subtitles for Blunt.Talk.S02E04.1080p.WEBRip.X264-DEFLATE_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,140 --> 00:00:17,684 Previously on Blunt Talk. Your neighbor Ronnie 2 00:00:17,768 --> 00:00:20,229 has made a porn parody of Blunt Talk. 3 00:00:20,312 --> 00:00:22,940 - Blunt Cock? - Outrageous! 4 00:00:23,065 --> 00:00:25,943 Get the lawyers to shut this down immediately. 5 00:00:26,026 --> 00:00:28,320 It's just a break. I need some time to think. 6 00:00:28,445 --> 00:00:31,573 Sylvia, darling, are you all right? I'm fine. 7 00:00:31,657 --> 00:00:34,785 Harry, what about me? 8 00:00:35,035 --> 00:00:36,119 Uh... 9 00:00:36,203 --> 00:00:37,371 It's a jump drive. 10 00:00:37,454 --> 00:00:39,498 It has all my colleagues' files. 11 00:00:39,623 --> 00:00:41,708 But please be careful. 12 00:00:41,792 --> 00:00:44,503 This drought is deadly. 13 00:01:06,316 --> 00:01:09,027 Major, might we be leaving soon? 14 00:01:09,152 --> 00:01:11,655 I promised Sylvia I'd take her dancing. 15 00:01:11,738 --> 00:01:13,156 It is Saturday night, sir. 16 00:01:13,240 --> 00:01:15,701 Dancing? You hate to dance, Harry. 17 00:01:15,826 --> 00:01:17,619 You always say your thighs chafe. 18 00:01:17,703 --> 00:01:19,329 Well, Sylvia enjoys it, sir. 19 00:01:19,454 --> 00:01:22,165 I'm sorry, Harry, but I am not ready to go. 20 00:01:22,165 --> 00:01:25,252 This is an important story. It could affect the lives of millions. 21 00:01:25,335 --> 00:01:28,338 Cornelia's murdered friend 22 00:01:28,463 --> 00:01:31,717 seemed to be after Rudolph Global 23 00:01:31,842 --> 00:01:34,344 and its CEO Daniel Rudolph. 24 00:01:34,428 --> 00:01:35,429 Why, Major? 25 00:01:35,470 --> 00:01:37,389 Because they are set to make a profit 26 00:01:37,514 --> 00:01:39,433 from this drought so enormous, 27 00:01:39,516 --> 00:01:42,019 they may have committed murder to protect it. 28 00:01:42,186 --> 00:01:44,229 Is there any real proof, sir? 29 00:01:45,731 --> 00:01:48,525 No. 30 00:01:50,194 --> 00:01:52,029 Might we perhaps, then, leave? 31 00:01:52,196 --> 00:01:54,031 Sylvia... Harry, please! 32 00:01:54,198 --> 00:01:56,617 These people assaulted Cornelia. 33 00:01:56,700 --> 00:01:58,368 This matters to me. 34 00:02:01,622 --> 00:02:03,624 I'll tell you what. 35 00:02:03,707 --> 00:02:05,209 Let's have a drink. 36 00:02:07,211 --> 00:02:11,215 But, Major, Sylvia is important to me. 37 00:02:11,256 --> 00:02:13,509 She's freed me from a lifetime of shame. 38 00:02:13,592 --> 00:02:16,261 I know, Harry. It's wonderful what she's done 39 00:02:16,386 --> 00:02:18,347 and it pains me to have to bring this up, 40 00:02:18,430 --> 00:02:21,642 but I have thought about it quite a lot 41 00:02:21,725 --> 00:02:25,395 and I'd like you to consider 42 00:02:25,479 --> 00:02:28,524 having Sylvia move out. Move out? 43 00:02:28,607 --> 00:02:31,401 What I would suggest is that she get her own place. 44 00:02:31,527 --> 00:02:32,528 Her own place? 45 00:02:32,569 --> 00:02:34,696 You could have Saturday and Wednesday off. 46 00:02:34,780 --> 00:02:38,367 You see her then, which is the usual custody arrangement. 47 00:02:38,450 --> 00:02:42,246 I don't like the direction of this conversation, Major. 48 00:02:42,287 --> 00:02:46,041 I just don't want you to be hurt, Harry. 49 00:02:46,250 --> 00:02:47,835 Sylvia's very bright. 50 00:02:47,918 --> 00:02:50,087 She comes from a prominent family, 51 00:02:50,254 --> 00:02:51,922 but she's too young for you. 52 00:02:52,047 --> 00:02:55,968 She's not. It's only a 25-year age difference. 53 00:02:56,260 --> 00:02:57,636 That's true. 54 00:02:57,761 --> 00:03:02,474 But then, ahem, think of the work she does. 55 00:03:02,599 --> 00:03:03,600 I don't judge. 56 00:03:03,600 --> 00:03:06,103 I'm just very protective of you. 57 00:03:06,270 --> 00:03:08,438 Have you ever considered 58 00:03:08,564 --> 00:03:11,108 how many men she has slept with? 59 00:03:11,275 --> 00:03:15,070 No, sir, but have you considered how many men you've slept with? 60 00:03:15,279 --> 00:03:17,698 Yes, three. What? 61 00:03:17,781 --> 00:03:20,534 There are only two mentions in the logbook 62 00:03:20,617 --> 00:03:22,661 of the love that dare not speak its name. 63 00:03:22,786 --> 00:03:24,413 Well, I don't tell you everything, Harry. 64 00:03:24,496 --> 00:03:27,124 What? I'm entitled to have some secrets. 65 00:03:27,291 --> 00:03:29,543 I was very unformed in my 20s. 66 00:03:29,626 --> 00:03:33,797 But the logbook is meant to be a complete accounting of a life, sir. 67 00:03:33,881 --> 00:03:35,299 A complete accounting! 68 00:03:35,424 --> 00:03:38,135 A complete accounting isn't possible, Harry. 69 00:03:38,343 --> 00:03:39,845 Too much goes on. 70 00:03:39,970 --> 00:03:42,139 But that was our mission, Major! 71 00:03:42,306 --> 00:03:44,308 A complete accounting of a life. 72 00:03:44,433 --> 00:03:47,144 Li... like Boswell's Samuel Johnson 73 00:03:47,352 --> 00:03:48,979 and I'm Boswell. 74 00:03:49,062 --> 00:03:51,815 Stop it, Harry. You're irrational when it comes to the logbook. 75 00:03:51,940 --> 00:03:53,942 Of course I am! 76 00:03:54,026 --> 00:03:57,487 I've spent years recording every one of your dreams 77 00:03:57,613 --> 00:03:59,406 and bowel movements and tax audits. 78 00:03:59,489 --> 00:04:02,326 I appreciate all that you have done, Harry, but... 79 00:04:02,326 --> 00:04:06,955 It was you who said if we could understand the life of one man, 80 00:04:07,039 --> 00:04:11,335 that one man being Walter Blunt, 81 00:04:11,335 --> 00:04:13,795 then we could understand all of humanity. 82 00:04:13,879 --> 00:04:16,006 I was wrong, Harry. 83 00:04:16,131 --> 00:04:19,510 It is impossible to understand me 84 00:04:19,635 --> 00:04:20,928 or humanity. 85 00:04:23,347 --> 00:04:25,432 I would like Sylvia to move out. 86 00:04:25,516 --> 00:04:27,059 But Herschel can stay? 87 00:04:27,351 --> 00:04:29,102 Herschel is homeless. 88 00:04:29,353 --> 00:04:30,687 Sylvia has a job 89 00:04:30,812 --> 00:04:33,524 working for Ronnie, for Christ's sake. 90 00:04:33,607 --> 00:04:38,529 Are you really asking me to choose between you and Sylvia, Major? 91 00:04:48,038 --> 00:04:50,457 Um... 92 00:04:52,000 --> 00:04:54,670 Halt. Halt. 93 00:04:54,753 --> 00:04:56,964 Halt? 94 00:04:59,758 --> 00:05:01,802 What's the matter? I'm sorry, Martin. 95 00:05:01,885 --> 00:05:04,429 I don't feel comfortable with you doing that. 96 00:05:04,555 --> 00:05:06,014 I have low self-esteem down there. 97 00:05:06,098 --> 00:05:09,226 Why? You're beautiful down there. I'm not. 98 00:05:09,393 --> 00:05:12,229 You know, it's like how you think your penis is small 99 00:05:12,396 --> 00:05:15,023 and I have to reassure you that it isn't. It isn't, right? 100 00:05:15,107 --> 00:05:18,485 I've told you, I've been with three guys and yours is the second biggest. 101 00:05:18,569 --> 00:05:20,529 But I'm still not reassured by those numbers. 102 00:05:20,612 --> 00:05:22,406 How is it that every conversation we have 103 00:05:22,531 --> 00:05:24,533 comes back to the size of your penis? 104 00:05:24,616 --> 00:05:26,910 For once we're talking about my kitty cat. 105 00:05:27,035 --> 00:05:28,704 I know. I'm sorry. 106 00:05:28,787 --> 00:05:30,622 I wish you'd let me go back down there. 107 00:05:30,747 --> 00:05:33,250 I'm still in the oral stage of development according to Freud. 108 00:05:33,417 --> 00:05:34,918 What other stages are there? 109 00:05:35,043 --> 00:05:37,129 Anal and genital. 110 00:05:39,423 --> 00:05:41,592 Can you hold me? 111 00:05:42,926 --> 00:05:44,511 We have it so good. 112 00:05:44,595 --> 00:05:47,264 We live better than almost anyone else on the planet 113 00:05:47,431 --> 00:05:50,767 and yet sex often feels like a meaningless nightmare. 114 00:05:50,851 --> 00:05:54,021 I know, but at least we're not alone, right? 115 00:05:54,104 --> 00:05:58,275 Sometimes I feel alone even when you hold me. 116 00:05:58,442 --> 00:06:00,068 It's not your fault. 117 00:06:00,152 --> 00:06:02,487 It's the human condition. 118 00:06:02,613 --> 00:06:04,281 The what condition? 119 00:06:04,448 --> 00:06:06,491 The human condition. 120 00:06:06,617 --> 00:06:08,076 Wh-what was that? 121 00:06:08,160 --> 00:06:10,787 The human condition. 122 00:06:10,913 --> 00:06:12,581 Oh. 123 00:06:17,461 --> 00:06:20,547 This kid is so fucking stupid. 124 00:06:20,631 --> 00:06:24,009 Darling, sweetheart, look what turned up at the front door. 125 00:06:24,134 --> 00:06:26,637 Oh! It's my favorite couple. 126 00:06:26,762 --> 00:06:28,472 Big Red and Little Sylvia. 127 00:06:28,514 --> 00:06:30,474 Hello, Ms. Song. Oh, please. 128 00:06:30,516 --> 00:06:32,643 I'm Helen to everyone except Ronnie. 129 00:06:32,726 --> 00:06:35,979 What does Ronnie call you? Stanley. 130 00:06:36,104 --> 00:06:38,315 Yeah, it was my dad's name. 131 00:06:38,524 --> 00:06:40,484 He died a few years ago. 132 00:06:40,609 --> 00:06:42,903 Can you believe that Walter threw them out? 133 00:06:42,986 --> 00:06:45,113 Do you know how much you two would fetch on the open market? 134 00:06:45,197 --> 00:06:47,115 Ronnie, we're not for sale. 135 00:06:47,199 --> 00:06:49,493 You know I hated that experience. 136 00:06:49,576 --> 00:06:53,622 Yeah, and... and we weren't exactly thrown out, Ronnie. 137 00:06:53,705 --> 00:06:55,582 The major and I both agreed... 138 00:06:55,666 --> 00:06:58,377 Whatever. You're both free to stay. 139 00:06:58,502 --> 00:07:00,629 We can play Scrabble, Boggle, bridge. 140 00:07:00,712 --> 00:07:02,631 We can make a sequel to Blunt Cock, huh? 141 00:07:02,714 --> 00:07:05,592 Oh, yeah. That's how I like my cocks. 142 00:07:05,676 --> 00:07:07,386 Blunt Cock 2, right? Yeah. 143 00:07:07,511 --> 00:07:08,887 You like sequels, don't you? 144 00:07:12,975 --> 00:07:14,017 Ah. 145 00:07:14,142 --> 00:07:17,020 You got to stop beating yourself up, Walter. 146 00:07:17,145 --> 00:07:19,606 If I was your sponsor, that's what I would tell you. 147 00:07:19,690 --> 00:07:22,526 I should never have asked them to leave. 148 00:07:22,609 --> 00:07:27,114 I-I was in the wrong, Herschel. All wrong. 149 00:07:27,197 --> 00:07:29,616 Well, you can always tell them you're diabetic and ask for forgiveness. 150 00:07:29,700 --> 00:07:31,785 That's what I'd do. The damage is done. 151 00:07:31,869 --> 00:07:35,414 But, you know, it's so embarrassing 152 00:07:35,539 --> 00:07:39,126 to admit that I had got used 153 00:07:39,209 --> 00:07:42,045 to having Harry all to myself. 154 00:07:42,129 --> 00:07:45,674 I get it. He's one of those people that's like a salt lick. 155 00:07:45,757 --> 00:07:47,759 You just want to put your mouth on him. 156 00:07:47,885 --> 00:07:49,386 Yes. 157 00:07:49,553 --> 00:07:51,555 And I want him to be happy. 158 00:07:51,597 --> 00:07:55,392 I don't want to stand in... in... in his way. 159 00:07:55,601 --> 00:07:57,394 That's right. 160 00:07:57,561 --> 00:08:00,272 They say the greatest act of love is to let someone go. 161 00:08:00,564 --> 00:08:01,940 They do? 162 00:08:02,065 --> 00:08:05,068 Yes. And there's also good old 69. 163 00:08:05,152 --> 00:08:07,154 Oh, I'll drink to that. 164 00:08:08,238 --> 00:08:10,157 To 69. 165 00:08:17,998 --> 00:08:21,585 Jim, uh, did you read my story on the tainted baby food in Wisconsin? 166 00:08:21,627 --> 00:08:23,921 Yeah, it looks great. Just tighten it up. 167 00:08:24,004 --> 00:08:25,923 You didn't read it, did you? 168 00:08:26,006 --> 00:08:28,592 No. I worked really hard on that. 169 00:08:28,634 --> 00:08:30,260 What are you doing? 170 00:08:30,344 --> 00:08:32,930 Just writing Celia's name over and over again. 171 00:08:33,055 --> 00:08:34,598 Why? 172 00:08:34,640 --> 00:08:35,933 'Cause I'm obsessing about her 173 00:08:36,016 --> 00:08:38,602 like a dog chewing on its own paws. 174 00:08:38,644 --> 00:08:40,604 Oh, I hate when that happens. 175 00:08:40,687 --> 00:08:44,316 Maybe we should get you one of those plastic cowls to help break the obsession. 176 00:08:44,608 --> 00:08:46,443 That's not a bad idea. 177 00:08:46,610 --> 00:08:48,028 There is a pet store down the street. 178 00:08:48,111 --> 00:08:51,240 Good, now can I tell you about my problems? S-sure, buddy. 179 00:08:51,323 --> 00:08:54,701 Well, I don't think it's going that good with Rosalie 2. 180 00:08:54,785 --> 00:08:57,871 She says all these truthful, morbid things. 181 00:08:57,955 --> 00:08:59,248 Like what? 182 00:08:59,331 --> 00:09:01,166 That life is meaningless. 183 00:09:01,291 --> 00:09:02,960 That we're all alone. 184 00:09:03,043 --> 00:09:06,088 That we live in prisons of our own construction. 185 00:09:06,171 --> 00:09:08,298 Jesus. God. 186 00:09:08,423 --> 00:09:10,884 Yeah, you're right, those are truthful, morbid things. 187 00:09:10,968 --> 00:09:13,720 Also she's tone-deaf and she doesn't like me to go down on her 188 00:09:13,804 --> 00:09:15,806 and I'm in the oral stage of development. 189 00:09:15,889 --> 00:09:18,267 Wait, wait. D-do you... do you hear music? 190 00:09:18,350 --> 00:09:20,477 That's the other thing, Martin. 191 00:09:20,644 --> 00:09:23,230 I-I keep hearing sad music. 192 00:09:23,313 --> 00:09:27,150 I think I'm losing my mind. Í think I have lost it. 193 00:09:27,234 --> 00:09:29,653 Going crazy. 194 00:09:29,653 --> 00:09:32,739 I think you actually are hearing sad music. 195 00:09:53,218 --> 00:09:55,888 What are you guys doing? Did you read my tainted baby food story? 196 00:09:56,013 --> 00:09:57,764 Yes, and we needed a break. 197 00:09:57,848 --> 00:10:00,517 Also we might play a set at Goldie's. 198 00:10:00,684 --> 00:10:02,769 I'm Tits, she's Ass. 199 00:10:02,853 --> 00:10:04,938 Yeah, I'm not sure my ass is quite big enough, Rosalie. 200 00:10:05,022 --> 00:10:06,648 Hi, Celia. 201 00:10:06,732 --> 00:10:09,026 Oh, uh, hi, Jim. 202 00:10:09,109 --> 00:10:11,153 How are you able to play music during this time? 203 00:10:11,236 --> 00:10:12,905 How are you filled with song? 204 00:10:15,866 --> 00:10:18,160 What the hell is going on now? 205 00:10:18,243 --> 00:10:21,371 Jim, I'm not filled with song. 206 00:10:47,856 --> 00:10:50,609 Ooh, this is a beauty right here, isn't it? 207 00:10:50,734 --> 00:10:52,569 Don't fucking go there, Herschel. 208 00:10:52,778 --> 00:10:54,404 Oh, sorry, sir. 209 00:10:56,073 --> 00:10:57,824 Excellent driving, by the way. 210 00:10:57,908 --> 00:11:00,077 Yeah. And an excellent martini last night. 211 00:11:00,202 --> 00:11:01,870 You have many hidden qualities. 212 00:11:01,954 --> 00:11:03,580 Oh, thank you, General! 213 00:11:03,747 --> 00:11:05,415 Uh, you're to call me Walter. 214 00:11:05,499 --> 00:11:07,835 Oh, I'm sorry. I just... I know you miss Harry 215 00:11:07,918 --> 00:11:10,754 and I'm trying to make everything feel as familiar as possible. 216 00:11:10,879 --> 00:11:12,923 You're very kind. 217 00:11:13,048 --> 00:11:15,342 And, uh, Herschel, no saluting. 218 00:11:15,425 --> 00:11:16,802 Oh, sorry. 219 00:11:16,927 --> 00:11:18,929 Oh, I got to go to the store and get some olives. 220 00:11:19,054 --> 00:11:20,138 We... Herschel. 221 00:11:20,264 --> 00:11:22,099 Oh! 222 00:11:22,182 --> 00:11:23,642 I'm coming. 223 00:11:23,767 --> 00:11:26,103 Ooh, you're fast for a old guy. 224 00:11:26,228 --> 00:11:29,773 This could be our Enron. This could be our Madoff. 225 00:11:29,815 --> 00:11:32,359 This could be our WikiLeaks. 226 00:11:32,442 --> 00:11:34,987 What's happening with the drought in LA 227 00:11:35,112 --> 00:11:38,282 is a case study for the entire country. 228 00:11:38,407 --> 00:11:41,285 So I want to get hold of 229 00:11:41,410 --> 00:11:45,330 the elusive CEO of this company, 230 00:11:45,455 --> 00:11:46,999 Daniel Rudolph. 231 00:11:47,124 --> 00:11:49,793 He's an almond mogul turned water baron. 232 00:11:49,877 --> 00:11:54,006 Why? Because water is the new gold. 233 00:11:54,131 --> 00:11:57,467 Water is the new oil. 234 00:11:57,593 --> 00:12:00,971 So let's get him on the show. Any questions? 235 00:12:01,096 --> 00:12:04,141 Uh, Walter, um, where's Harry? 236 00:12:04,224 --> 00:12:06,268 That's not the kind of question I'm looking for, Martin. 237 00:12:06,351 --> 00:12:09,855 Oh, sorry, Walter, but Jim didn't tell me we were meeting. 238 00:12:09,980 --> 00:12:12,274 Well, we're on a break that you wanted. 239 00:12:12,357 --> 00:12:14,359 But you can still tell me about meetings. 240 00:12:14,484 --> 00:12:16,945 I don't have to. Celia, Jim, settle down. 241 00:12:17,029 --> 00:12:18,989 I don't want to have to separate you two. 242 00:12:19,072 --> 00:12:20,949 We're already separated. 243 00:12:21,033 --> 00:12:23,827 Excuse me. Uh, Walter? 244 00:12:23,952 --> 00:12:25,454 Yeah, the mean girl out front 245 00:12:25,537 --> 00:12:27,998 told me to tell you that the Blunt Cock lawyer is here. 246 00:12:28,123 --> 00:12:30,459 Oh, shit. Let's go, Walter. 247 00:12:30,542 --> 00:12:34,171 All of you, I want drought stories. 248 00:12:34,296 --> 00:12:36,673 Jim, get the science angle. 249 00:12:36,840 --> 00:12:38,884 Shelly, what's happening internationally. 250 00:12:39,009 --> 00:12:41,345 Celia, get me Rudolph. 251 00:12:41,428 --> 00:12:42,846 Martin. Uh-huh. 252 00:12:42,971 --> 00:12:44,681 You can proofread what everyone comes up with. 253 00:12:44,848 --> 00:12:48,018 Herschel, stay here. I won't need you in this meeting. 254 00:12:48,101 --> 00:12:49,978 Yes, Walter. 255 00:12:50,062 --> 00:12:52,731 Attention, everyone. 256 00:12:52,856 --> 00:12:56,193 If you need some tea, some coffee, some chili dogs, 257 00:12:56,276 --> 00:12:58,028 I am working for Walter now. 258 00:12:58,153 --> 00:12:59,863 Well, what happened to Harry? 259 00:12:59,947 --> 00:13:01,031 We think he skipped town. 260 00:13:01,156 --> 00:13:02,866 My guess, him and Sylvia 261 00:13:02,950 --> 00:13:04,743 ran off to Vegas for a quickie wedding. 262 00:13:04,868 --> 00:13:05,953 Is Walter okay with this? 263 00:13:06,036 --> 00:13:08,330 Mm, he puts up a strong front, 264 00:13:08,413 --> 00:13:10,415 but he cries out in his sleep. 265 00:13:13,877 --> 00:13:15,379 I'll have a chili dog. 266 00:13:19,633 --> 00:13:21,635 Ronnie, what the hell are you doing here? 267 00:13:21,885 --> 00:13:24,054 I'm my own counsel. 268 00:13:24,137 --> 00:13:25,889 Your counsel is late. 269 00:13:25,889 --> 00:13:27,766 When I'm late, I charge myself. 270 00:13:27,891 --> 00:13:29,560 You don't want a proper lawyer? 271 00:13:29,643 --> 00:13:33,313 I am a proper lawyer. Erotica is the family business. 272 00:13:33,397 --> 00:13:36,400 I used to be with the DA. I cut my teeth on the Phil Spector trial. 273 00:13:36,483 --> 00:13:39,403 Where's our lawyer? I don't know. He's new. 274 00:13:43,574 --> 00:13:46,243 I'm very offended by what you did, Ronnie. 275 00:13:46,368 --> 00:13:47,911 Very. 276 00:13:47,953 --> 00:13:50,038 I welcomed you into my home. 277 00:13:50,122 --> 00:13:53,375 One time. And there were 300 people there. 278 00:13:53,458 --> 00:13:56,003 Why did you make a mockery of me? 279 00:13:56,086 --> 00:13:58,505 I didn't. I meant it to be a tribute. 280 00:13:58,589 --> 00:14:01,925 I'm an artist. I see something and I have to use it. 281 00:14:03,510 --> 00:14:05,053 Harry? 282 00:14:05,137 --> 00:14:06,763 Thanks, Red. 283 00:14:06,930 --> 00:14:09,308 What's going on, Harry? I don't understand. 284 00:14:09,433 --> 00:14:12,269 I'm sorry, Major. I'm working for Ronnie now. 285 00:14:13,478 --> 00:14:17,274 First you lampoon me, now you steal my man? 286 00:14:17,357 --> 00:14:19,443 I haven't stolen anybody and I told you 287 00:14:19,568 --> 00:14:22,279 that Blunt Cock is an homage. 288 00:14:22,404 --> 00:14:24,406 "Homage" is French for "tribute." 289 00:14:24,489 --> 00:14:27,951 I know that, you smut peddler. 290 00:14:27,951 --> 00:14:30,120 Don't let him rile you, Walter. 291 00:14:30,204 --> 00:14:33,040 Brought some refreshments, Walter. 292 00:14:33,123 --> 00:14:36,251 Harry! Herschel. 293 00:14:36,335 --> 00:14:38,378 How could you, Major? 294 00:14:38,462 --> 00:14:41,048 So sorry I'm late, everybody. 295 00:14:41,131 --> 00:14:43,634 Um, oh, tea service. 296 00:14:43,717 --> 00:14:46,386 You're the new lawyer? All right, let's get down to business. 297 00:14:46,470 --> 00:14:48,555 Herschel, wait outside, please. 298 00:14:50,182 --> 00:14:52,142 You're welcome to stay, Red. 299 00:14:57,022 --> 00:15:00,025 I don't know who some of the people in here... 300 00:15:00,150 --> 00:15:01,693 That's not important. 301 00:15:01,818 --> 00:15:05,572 I want every DVD of Blunt Cock recalled. 302 00:15:05,656 --> 00:15:08,075 Are you nuts? Do you know how much that would cost? 303 00:15:08,158 --> 00:15:11,078 No, I'm not nuts. And I don't care how much it'd cost. 304 00:15:11,161 --> 00:15:16,083 You are not an artist and that movie is merde, 305 00:15:16,166 --> 00:15:18,377 which is French for "shit." 306 00:15:18,502 --> 00:15:20,838 Go ahead, keep insulting me. 307 00:15:21,004 --> 00:15:24,091 You can't get me on libel or defamation of character. 308 00:15:24,174 --> 00:15:26,844 You would have to prove in court 309 00:15:27,010 --> 00:15:29,429 that you are not well-endowed. 310 00:15:29,513 --> 00:15:31,181 Are you ready to do that?! 311 00:15:31,306 --> 00:15:32,850 Are you ready to go to war with me?! 312 00:15:33,016 --> 00:15:34,643 Huh?! Hey! Whoo! 313 00:15:34,726 --> 00:15:37,062 Don't you talk to the general like that. 314 00:15:37,187 --> 00:15:39,189 You about to get some dental work, bitch. 315 00:15:39,314 --> 00:15:42,192 Herschel, put those away and wait outside. 316 00:15:42,276 --> 00:15:44,444 Okay, Walter. 317 00:15:44,528 --> 00:15:48,240 I still don't know who some of these people are, Mr. Blunt, 318 00:15:48,365 --> 00:15:52,327 but Mr. Birmingham, I'm afraid, does make a very strong argument. 319 00:15:52,411 --> 00:15:55,164 That's right, Walter! You can't beat me. 320 00:15:55,247 --> 00:15:56,623 But... 321 00:15:59,251 --> 00:16:02,337 but I am sorry that I hurt your feelings. 322 00:16:04,214 --> 00:16:06,592 Let's go, Rosalie. Yes, Walter. 323 00:16:08,552 --> 00:16:09,636 Uh... 324 00:16:12,472 --> 00:16:14,391 Wow. 325 00:16:14,474 --> 00:16:15,934 Jim? 326 00:16:16,059 --> 00:16:19,688 Do you realize it takes thousands of years to create an aquifer 327 00:16:19,771 --> 00:16:22,900 and that more than half of the world's aquifers are in danger? 328 00:16:23,066 --> 00:16:24,401 No, I didn't. Yeah. 329 00:16:24,484 --> 00:16:27,404 But what's on your head? Is that for hearing loss? 330 00:16:27,487 --> 00:16:30,157 No, my hearing's fine. It's a dog cowl. 331 00:16:30,240 --> 00:16:33,535 I'm wearing it to help me focus and not obsess about you. 332 00:16:33,619 --> 00:16:36,580 Oh, good, because during this break... 333 00:16:36,705 --> 00:16:38,415 Oh, okay. 334 00:16:38,499 --> 00:16:41,752 Jim, this is hard for me, too... 335 00:16:41,877 --> 00:16:44,379 but it's important that we start acting more professionally. 336 00:16:44,463 --> 00:16:46,131 Fuck, they're all meeting! 337 00:16:46,256 --> 00:16:47,257 Huh? 338 00:16:47,341 --> 00:16:48,634 Oh, shit. 339 00:16:48,759 --> 00:16:49,927 ...Kazakhstan. 340 00:16:50,093 --> 00:16:53,096 And this is a dried-up riverbed in, um... 341 00:16:53,222 --> 00:16:54,681 uh, s-somewhere. 342 00:16:54,765 --> 00:16:57,309 Excellent, Shelly. Let's use that tonight. 343 00:16:57,434 --> 00:16:59,102 A drought primer for our audience. 344 00:16:59,144 --> 00:17:01,563 Sorry we're late, Walter, but nobody came to get us. 345 00:17:01,647 --> 00:17:03,106 Oh, that's fine, Celia. 346 00:17:03,232 --> 00:17:05,108 And, Walter, I know you don't want to talk about it, 347 00:17:05,150 --> 00:17:07,945 but I just want to say I'm sorry about Harry and Blunt Cock. 348 00:17:08,111 --> 00:17:12,616 Thank you, Martin. Jim, what the hell are you wearing? 349 00:17:12,741 --> 00:17:16,954 It's a... a dog cowl, Walter, to help me focus. 350 00:17:17,120 --> 00:17:20,666 And you're right. Water is the biggest story of the century. 351 00:17:20,791 --> 00:17:23,293 We're remaking the planet in our own image 352 00:17:23,418 --> 00:17:25,170 like a... a demented god. 353 00:17:25,295 --> 00:17:27,631 Demented god, I like that. 354 00:17:27,714 --> 00:17:29,508 Let's get it into the broadcast. 355 00:17:29,633 --> 00:17:31,969 Yes, but, Celia, what about Rudolph? 356 00:17:32,135 --> 00:17:34,137 Well, you're right, Walter, he's very elusive. 357 00:17:34,263 --> 00:17:36,640 Hasn't granted an interview since 1983. 358 00:17:36,765 --> 00:17:38,475 I did speak to the lawyer and he said 359 00:17:38,559 --> 00:17:40,644 there is no way Rudolph would come on Blunt Talk. 360 00:17:40,727 --> 00:17:44,648 Damn! I would like to question that man. Get him in front of me. 361 00:17:44,773 --> 00:17:47,442 Well, maybe you could get to him through his sister Margaret. 362 00:17:47,526 --> 00:17:50,279 She's not part of the family business, but she's a very public person. 363 00:17:50,362 --> 00:17:52,322 What do you have in mind, Celia? 364 00:17:52,406 --> 00:17:54,283 The old reach-around? 365 00:17:54,366 --> 00:17:56,201 Yes, she's hosting a fundraiser tonight 366 00:17:56,326 --> 00:17:59,997 for the Democratic councilman, whose big issue, interestingly enough, 367 00:18:00,164 --> 00:18:02,416 is for LA to have a desalinization plant. 368 00:18:02,499 --> 00:18:06,253 Ooh, I like the sound of this. 369 00:18:06,336 --> 00:18:08,630 Maybe I could go undercover 370 00:18:08,714 --> 00:18:11,258 as Walter Blunt, civilian. 371 00:18:11,341 --> 00:18:13,343 Can I be your wingman, Walter? 372 00:18:13,427 --> 00:18:14,761 I'm very engaged by this story 373 00:18:14,845 --> 00:18:18,515 and it... it'll help me forget my troubles. 374 00:18:18,599 --> 00:18:21,393 Will you take off your cowl, Jim? 375 00:18:22,644 --> 00:18:23,645 Sure. 376 00:18:23,687 --> 00:18:25,189 Then you can come. 377 00:18:25,314 --> 00:18:27,191 We'll go right after the broadcast. 378 00:18:29,359 --> 00:18:30,819 He shoots, he scores! 379 00:18:32,696 --> 00:18:35,699 Underground aquifers supply 35% 380 00:18:35,782 --> 00:18:37,493 of the water used around the globe. 381 00:18:37,576 --> 00:18:41,288 These reserves take thousands of years to accumulate. 382 00:18:41,371 --> 00:18:43,582 The county jail has cleared up the lice. 383 00:18:43,707 --> 00:18:45,751 We can interview Adler tomorrow. 384 00:18:45,876 --> 00:18:48,629 I want you two to stay late and prep. 385 00:18:48,712 --> 00:18:52,341 Great. Uh, it will be Martinelli time, right? 386 00:18:52,424 --> 00:18:54,885 So, like a demented god, 387 00:18:54,968 --> 00:18:57,679 we have altered the planet's thermostat 388 00:18:57,763 --> 00:19:00,057 and are refashioning the world in our own 389 00:19:00,224 --> 00:19:03,310 confused and self-destructive image. 390 00:19:04,853 --> 00:19:06,772 Bah. Sorry. 391 00:19:06,897 --> 00:19:09,525 Are you excited for the fundraiser? 392 00:19:09,608 --> 00:19:11,902 I'm going for work, Herschel, not pleasure. 393 00:19:13,737 --> 00:19:15,239 Look, if you can't get it this time, 394 00:19:15,364 --> 00:19:16,615 I'll do it myself. 395 00:19:16,740 --> 00:19:18,367 It's not a problem. 396 00:19:18,450 --> 00:19:19,868 I want to do a good job. 397 00:19:19,952 --> 00:19:21,912 I know I have big shoes to fill. 398 00:19:25,958 --> 00:19:28,293 Herschel. Hmm? 399 00:19:28,418 --> 00:19:30,587 What is that I'm feeling? 400 00:19:32,422 --> 00:19:34,591 My brass knuckle. 401 00:19:36,260 --> 00:19:38,595 I'll tie my own tie. 402 00:19:39,471 --> 00:19:41,265 All right. 403 00:19:48,939 --> 00:19:51,358 ...93... 404 00:19:51,441 --> 00:19:53,610 94... 405 00:19:53,735 --> 00:19:55,487 95... 406 00:19:55,612 --> 00:19:57,447 Harry, where are ya? 407 00:19:57,531 --> 00:19:58,949 Stanley and I need more tequila. 408 00:19:59,074 --> 00:20:01,243 Or bourbon or rubbing alcohol. 409 00:20:01,285 --> 00:20:02,286 Or bourbon or rubbing alcohol. Something right away. 410 00:20:02,452 --> 00:20:03,453 Something right away. 411 00:20:03,662 --> 00:20:04,663 Shit, he's going to slow us down. 412 00:20:04,663 --> 00:20:07,040 My family hates it when I'm late. 413 00:20:07,249 --> 00:20:09,001 One moment, Ronnie. 414 00:20:09,209 --> 00:20:12,379 96, 97, 98, 99, 100. 415 00:20:12,462 --> 00:20:14,089 There, all done, Major. 416 00:20:14,298 --> 00:20:16,133 Harry! What? 417 00:20:16,258 --> 00:20:18,135 You called me Major again. 418 00:20:18,260 --> 00:20:20,304 Oh, God, I'm so sorry. 419 00:20:20,429 --> 00:20:22,639 You're longing for him. 420 00:20:22,723 --> 00:20:26,476 Red, I need tequila and baby oil and the remote. 421 00:20:26,602 --> 00:20:28,312 I'm coming, Ronnie. 422 00:20:30,480 --> 00:20:31,899 I'm sorry. 423 00:20:40,240 --> 00:20:41,658 Ah, thank you. 424 00:20:41,783 --> 00:20:43,702 Hey, Jim, slow down. 425 00:20:43,827 --> 00:20:45,746 That's your fifth rum and Coke. 426 00:20:45,829 --> 00:20:48,665 Is that a lot? I don't get out much. 427 00:20:49,833 --> 00:20:51,627 Good evening, everyone. 428 00:20:56,006 --> 00:20:59,426 Welcome to a night of bidding, dancing, 429 00:20:59,510 --> 00:21:02,179 drinking, and bidding some more. 430 00:21:02,346 --> 00:21:04,348 I'm Margaret Rudolph, your host 431 00:21:04,348 --> 00:21:07,809 and also your auctioneer. Hey, there she is. 432 00:21:09,353 --> 00:21:11,772 Now, unfortunately, Councilman Sandler 433 00:21:11,855 --> 00:21:15,192 can't make it tonight. He has shingles. 434 00:21:15,359 --> 00:21:17,402 Again. 435 00:21:17,528 --> 00:21:21,406 But he appreciates your support very, very much. 436 00:21:21,532 --> 00:21:24,451 Are... are we applauding shingles? 437 00:21:24,535 --> 00:21:26,954 Shh. That's a very painful condition. 438 00:21:27,037 --> 00:21:29,957 Now, our first bid item tonight 439 00:21:30,040 --> 00:21:33,794 is a very interesting piece from a local artist, 440 00:21:33,877 --> 00:21:37,548 Cindy Lockwood, who cites among her influences 441 00:21:37,631 --> 00:21:39,049 the great Allan Jones. 442 00:21:39,132 --> 00:21:43,220 It's called Have a Seat, Please. 443 00:21:43,387 --> 00:21:46,723 And we'll start the bidding at $5,000. 444 00:21:46,807 --> 00:21:49,017 All right, who's gonna kick us off? 445 00:21:49,101 --> 00:21:52,521 Kick things off, Walter. That'll win her trust. 446 00:21:52,604 --> 00:21:54,898 Anyone? Yes, great thinking. 447 00:21:54,982 --> 00:21:57,901 Yeah. Oh, there we go. There we go. 448 00:21:58,026 --> 00:21:59,444 We have our first bidder. 449 00:21:59,570 --> 00:22:01,572 All right, do I hear 5,500? 450 00:22:01,655 --> 00:22:04,533 5,500? 451 00:22:06,076 --> 00:22:08,495 Well, then 5,000 going once, 452 00:22:08,579 --> 00:22:11,582 going twice, sold to the gentleman in the front, 453 00:22:11,665 --> 00:22:14,918 who I believe is Mr. Walter Blunt, 454 00:22:15,002 --> 00:22:17,588 my favorite newscaster. 455 00:22:24,928 --> 00:22:26,972 Hey, hey. Check this out. 456 00:22:27,097 --> 00:22:29,433 Oh, Walter's going to love this. 457 00:22:29,516 --> 00:22:32,311 Duncan Adler has been writing letters to the LA Times 458 00:22:32,436 --> 00:22:34,855 for years about Rudolph Global's almond farms 459 00:22:34,938 --> 00:22:37,024 sucking all the water up out... what? 460 00:22:38,817 --> 00:22:40,944 What were you doing? Were you sniffing my hair? 461 00:22:41,028 --> 00:22:44,656 Yes, I was. I'm sorry. Jeez. 462 00:22:44,781 --> 00:22:46,950 Okay, why were you smelling my hair? 463 00:22:47,034 --> 00:22:50,120 Does my scalp smell yeasty like old popcorn? 464 00:22:50,204 --> 00:22:53,540 No. No, it's because... 465 00:22:53,624 --> 00:22:54,958 Martin? 466 00:22:55,042 --> 00:22:57,628 Uh, because I have a crush on you, Shelly. 467 00:22:57,753 --> 00:22:58,962 Please don't hate me. 468 00:22:59,087 --> 00:23:00,923 Oh, God. 469 00:23:01,006 --> 00:23:03,800 I mean, I knew something was going on. 470 00:23:03,884 --> 00:23:05,469 When did this start? 471 00:23:05,552 --> 00:23:09,306 Um, when I touched your breasts during your cancer scare. 472 00:23:09,473 --> 00:23:11,016 Oh, yeah? Yeah. 473 00:23:11,141 --> 00:23:12,976 'Cause it felt good? It was, like, right away. 474 00:23:13,101 --> 00:23:15,103 I was like, pfft! Yeah, 'cause it's nice and... 475 00:23:15,187 --> 00:23:17,856 Supple. Got a lot of texture. Well, drop it! 476 00:23:17,981 --> 00:23:21,109 We're all going nuts here. Jim loves Celia. 477 00:23:21,193 --> 00:23:23,570 I love Celia. Celia loves Walter. 478 00:23:23,654 --> 00:23:25,322 Walter loves Harry. Rosalie loves you. 479 00:23:25,489 --> 00:23:27,032 Wait, what? What... what do you mean? 480 00:23:27,157 --> 00:23:28,951 Oh, you know she still pines for you, 481 00:23:29,034 --> 00:23:31,078 but she's... she's tough. 482 00:23:31,161 --> 00:23:34,039 Anyway, drop it. You have a girlfriend. 483 00:23:34,164 --> 00:23:36,166 I know. Ugh, I'm... ugh. 484 00:23:36,250 --> 00:23:41,004 I won't fantasize about you sexually ever again, I promise. 485 00:23:41,338 --> 00:23:44,508 Well, let's not make promises we can't keep. 486 00:23:44,633 --> 00:23:47,803 I mean, I'm okay with being naked in your mind. 487 00:23:47,886 --> 00:23:50,097 I am meant to be worshipped. 488 00:23:51,640 --> 00:23:53,809 Get back to work. Right. 489 00:23:58,730 --> 00:24:01,733 Do you see Ms. Rudolph anywhere? 490 00:24:03,110 --> 00:24:04,611 No. 491 00:24:06,196 --> 00:24:08,532 Excuse me, young man. Hmm? 492 00:24:08,574 --> 00:24:09,783 Would you like to dance? 493 00:24:09,867 --> 00:24:12,703 Um, sure. 494 00:24:12,828 --> 00:24:14,538 Uh, I'd... I'd love to. 495 00:24:28,760 --> 00:24:30,596 Excuse me. 496 00:24:30,721 --> 00:24:32,639 Ms. Rudolph, I-I was wondering 497 00:24:32,723 --> 00:24:35,893 if my new chair came with a dance? 498 00:24:35,976 --> 00:24:38,979 Yes, and an apology. 499 00:24:39,062 --> 00:24:41,648 I'm so sorry you ended up with that thing. 500 00:24:41,732 --> 00:24:43,609 Oh, please. 501 00:24:48,572 --> 00:24:50,741 You're light on your feet, handsome. 502 00:24:50,866 --> 00:24:52,576 Thanks. 503 00:24:52,701 --> 00:24:54,077 Are you a prostitute? 504 00:24:54,161 --> 00:24:56,205 What? N-no. 505 00:24:56,288 --> 00:24:59,124 S-sorry. I was just asking. 506 00:24:59,249 --> 00:25:02,085 The young men at these things are usually working boys. 507 00:25:02,169 --> 00:25:04,254 Oh, well, not... not me. 508 00:25:05,923 --> 00:25:07,674 I don't know what's happening. 509 00:25:07,758 --> 00:25:10,469 Everyone at work is kind of losing their minds and breaking up. 510 00:25:10,594 --> 00:25:13,096 Jim and Celia, Harry and Walter. 511 00:25:13,180 --> 00:25:16,099 When we hate ourselves, it's hard to love others. 512 00:25:16,225 --> 00:25:18,268 Oh, God, is there any hope? 513 00:25:18,393 --> 00:25:21,855 Yes, we have to face our nightmares. 514 00:25:21,939 --> 00:25:26,777 So I was thinking that if you want to go down on me, you can. 515 00:25:28,612 --> 00:25:30,447 Really? Now? Yes. 516 00:25:30,614 --> 00:25:32,282 You won't be in your oral stage forever. 517 00:25:39,122 --> 00:25:41,208 Ready? Ready. 518 00:25:48,757 --> 00:25:50,717 Oh, Martin. 519 00:25:50,801 --> 00:25:53,679 Oh, Martin! 520 00:25:57,140 --> 00:25:59,142 You know, I am really interested 521 00:25:59,226 --> 00:26:01,812 in your candidate's position 522 00:26:01,895 --> 00:26:03,814 on desalinization. 523 00:26:05,732 --> 00:26:08,652 Can we just dance for a little while, Mr. Blunt, 524 00:26:08,652 --> 00:26:10,863 and forget the world's troubles? 525 00:26:10,988 --> 00:26:13,073 Yes, of course. 526 00:26:13,157 --> 00:26:16,743 And by the way, you can call me Walter. 527 00:26:16,827 --> 00:26:19,079 All right, Walter. 528 00:26:19,163 --> 00:26:21,498 But I would like to get together sometime 529 00:26:21,665 --> 00:26:24,960 and we can talk drought all you want. 530 00:26:25,043 --> 00:26:28,547 Or we could raid your wine cellar 531 00:26:28,672 --> 00:26:31,175 and actually have a good time. 532 00:26:31,300 --> 00:26:34,136 That sounds very nice. Mmm. 533 00:26:38,182 --> 00:26:41,143 Harry, Sylvia, what are you doing here? 534 00:26:41,226 --> 00:26:43,020 Oh, hi, Walter. 535 00:26:43,103 --> 00:26:45,230 Councilman Sandler's my second cousin. 536 00:26:45,355 --> 00:26:49,109 And Ronnie... well, Ronnie gave me the night off, sir, 537 00:26:49,193 --> 00:26:53,030 so Sylvia and I could go dancing. 538 00:26:53,113 --> 00:26:54,948 Very nice, Harry. 539 00:26:58,202 --> 00:27:00,245 Did you know he was going to be here? 540 00:27:01,705 --> 00:27:04,875 No, your family invited us. 541 00:27:05,000 --> 00:27:07,044 Who was that? 542 00:27:07,169 --> 00:27:09,296 Oh, he's... 543 00:27:09,379 --> 00:27:12,216 a... a dear, dear friend. 544 00:27:14,426 --> 00:27:17,554 They say that two stars on opposite ends of the universe 545 00:27:17,721 --> 00:27:20,098 can still be drawn to each other. 546 00:27:20,224 --> 00:27:22,351 Maybe that's like me and the major. 547 00:27:22,434 --> 00:27:25,896 Oh, you mean quantum entanglement. 548 00:27:45,082 --> 00:27:46,750 Celia? 549 00:27:48,335 --> 00:27:51,255 Oh, Evelyn. I didn't want to wake you, tiger. 550 00:27:51,338 --> 00:27:53,590 Are you... are you leaving? Yeah, I got to go. 551 00:27:53,757 --> 00:27:57,302 I left you a gift on the desk. Knock yourself out. 552 00:27:57,427 --> 00:28:00,097 I t... I told you, Evelyn, I'm not a prostitute. 553 00:28:00,180 --> 00:28:02,850 You are now. 554 00:28:04,226 --> 00:28:07,104 No, I'm not. 40248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.