All language subtitles for Blackish s07e20 Snitches Get Boundaries.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,653 --> 00:00:04,004 Dre: When my parents got back together, 2 00:00:04,047 --> 00:00:05,614 I was certain it would mean the end 3 00:00:05,657 --> 00:00:07,572 of my relationship with Pops. 4 00:00:07,616 --> 00:00:10,575 Yet, somehow, our bond got stronger. 5 00:00:10,619 --> 00:00:13,883 We started spending time together in ways we never had, 6 00:00:13,926 --> 00:00:15,885 really getting to understand 7 00:00:15,928 --> 00:00:19,062 each other as two grown Black men. 8 00:00:19,106 --> 00:00:21,630 Most shocking is that I actually trust 9 00:00:21,673 --> 00:00:23,414 my Pops with my life. 10 00:00:23,458 --> 00:00:25,808 He's a man I can go to with anything. 11 00:00:25,851 --> 00:00:28,202 Even things I wouldn't bring up to my mom. 12 00:00:29,638 --> 00:00:34,077 Your daddy says you can't sneeze without leaking a little bit. 13 00:00:34,121 --> 00:00:38,690 -What? -This -- tighten it right up. 14 00:00:38,734 --> 00:00:42,085 Oh...my... God. 15 00:00:42,129 --> 00:00:44,435 My Pops is a snitch! 16 00:00:44,479 --> 00:00:46,176 ♪ 17 00:00:46,220 --> 00:00:48,178 --Captions by VITAC-- 18 00:00:48,222 --> 00:00:51,181 Brought to you by: Ford, Built Ford Proud 19 00:00:51,225 --> 00:00:53,314 I have a buddy who's an excellent urologist. 20 00:00:53,357 --> 00:00:55,272 I don't need no damn urologist. 21 00:00:55,316 --> 00:00:57,100 You're missing the important part of the story. 22 00:00:57,144 --> 00:00:59,059 I had a conversation with my father -- 23 00:00:59,102 --> 00:01:03,106 an intimate conversation about aging and manhood -- 24 00:01:03,150 --> 00:01:04,499 and he violated my trust. 25 00:01:04,542 --> 00:01:05,978 Mm. And also, 26 00:01:06,022 --> 00:01:07,458 no way you have a buddy. 27 00:01:07,502 --> 00:01:09,199 You're right. He's just my urologist. 28 00:01:09,243 --> 00:01:11,158 Dre, you've been avoiding it your whole life, 29 00:01:11,201 --> 00:01:13,551 but it's time to tape up your fists and fight your father. 30 00:01:13,595 --> 00:01:15,945 What? I don't like the fact that your pops is -- 31 00:01:15,988 --> 00:01:18,165 respectfully, Dre -- running his mouth. 32 00:01:18,208 --> 00:01:20,297 -Mm. -He knows some fairly intimate 33 00:01:20,341 --> 00:01:22,691 details about me, on account that we share 34 00:01:22,734 --> 00:01:24,823 both a barber and a chicken joint. 35 00:01:24,867 --> 00:01:26,999 Nobody cares about your weird little secrets, Charlie. 36 00:01:27,043 --> 00:01:28,436 [ High-pitched voice ] Mm... 37 00:01:28,479 --> 00:01:31,003 I'm lucky it's just about this stupid medication. 38 00:01:31,047 --> 00:01:33,484 What if I was really going through something, huh?[ Normal voice ] Mm-hmm. 39 00:01:33,528 --> 00:01:37,271 What if I told him I was thinking about leaving my wife? 40 00:01:37,314 --> 00:01:38,794 [ Gasps ] Are you? 41 00:01:38,837 --> 00:01:40,143 Of course not! Oh. 42 00:01:40,187 --> 00:01:42,406 But if I told my stool pigeon father, 43 00:01:42,450 --> 00:01:44,713 he would tell my mama, and then my mama would tell Bow. 44 00:01:44,756 --> 00:01:46,018 Then, all of a sudden, I come home, 45 00:01:46,062 --> 00:01:47,629 and all of Bow's things are packed. 46 00:01:47,672 --> 00:01:49,979 That is a violation. 47 00:01:50,022 --> 00:01:51,850 Is it really, Dre? 48 00:01:51,894 --> 00:01:53,809 Don't you tell your mother everything? 49 00:01:53,852 --> 00:01:56,464 I go to my mother with emotional things. 50 00:01:56,507 --> 00:01:59,597 And then I go to my father with the man-to-man things. 51 00:01:59,641 --> 00:02:02,557 I don't need those two things mixing. 52 00:02:02,600 --> 00:02:05,429 You made the foolish mistake of trusting a man in love. 53 00:02:05,473 --> 00:02:08,171 Never trust a man in love, and you can trust me on that 54 00:02:08,215 --> 00:02:10,042 'cause I've never, ever been loved. 55 00:02:10,086 --> 00:02:12,349 Dre, the bottom line -- You cannot tell your father 56 00:02:12,393 --> 00:02:14,177 anything ever again. 57 00:02:14,221 --> 00:02:17,441 We are finally in a good place. 58 00:02:17,485 --> 00:02:19,095 You know what? 59 00:02:19,139 --> 00:02:20,618 I just need to talk to him about keeping 60 00:02:20,662 --> 00:02:22,533 the things we talk about between us. 61 00:02:22,577 --> 00:02:26,276 That being said, I am working from home today. 62 00:02:26,320 --> 00:02:28,104 Alright. Be safe. 63 00:02:28,148 --> 00:02:30,324 I'm gonna work from home today, too. 64 00:02:30,367 --> 00:02:31,803 Whoa, whoa, whoa, Charlie. You know the rule. 65 00:02:31,847 --> 00:02:34,806 Only one Black guy can be out of the office at a time. 66 00:02:34,850 --> 00:02:37,287 Just in case one of those kids comes by trying to sell us 67 00:02:37,331 --> 00:02:38,897 chocolates for his basketball team. 68 00:02:41,117 --> 00:02:43,685 Follow me. [ Laughs ] 69 00:02:43,728 --> 00:02:45,208 Ah. Ta-da! 70 00:02:45,252 --> 00:02:46,253 What?! 71 00:02:46,296 --> 00:02:49,212 We decided to get a brand-new car 72 00:02:49,256 --> 00:02:52,824 because we have some brand-newly permitted drivers! 73 00:02:52,868 --> 00:02:54,913 Okay! She cute! 74 00:02:54,957 --> 00:02:55,958 Where's Jack's? 75 00:02:56,001 --> 00:02:57,177 Oh, no. 76 00:02:57,220 --> 00:02:58,656 This car is for both of you. 77 00:02:58,700 --> 00:03:00,397 You guys shared a womb. 78 00:03:00,441 --> 00:03:01,833 You can share a car. 79 00:03:01,877 --> 00:03:03,226 -Okay, okay. -Mm-hmm. 80 00:03:03,270 --> 00:03:04,923 I can -- I can live with that, 'cause you know what? 81 00:03:04,967 --> 00:03:06,925 Mm?[ Sniffs ] I smell freedom. 82 00:03:06,969 --> 00:03:08,188 Ooh, I smell it, too. Mm. 83 00:03:08,231 --> 00:03:10,233 I feel the wind flying through my braids. 84 00:03:10,277 --> 00:03:12,583 Mm. The percussion of rubber meets road. 85 00:03:12,627 --> 00:03:13,845 Mm. Mm. 86 00:03:13,889 --> 00:03:16,196 The erratic sounds of the law at my heels. 87 00:03:16,239 --> 00:03:17,240 Mm. 88 00:03:17,284 --> 00:03:18,241 But they can't get me. 89 00:03:18,285 --> 00:03:19,721 Mnh-mnh. What -- 90 00:03:19,764 --> 00:03:21,113 -They'll never get me. -Mnh-mnh. 91 00:03:21,157 --> 00:03:22,593 -What are you talking about? -Oh, nothing. 92 00:03:22,637 --> 00:03:24,421 Come on, Jack. Let's go check it out. 93 00:03:26,380 --> 00:03:29,426 Can you believe they're 15 already? 94 00:03:29,470 --> 00:03:32,037 Feels like just yesterday I was changing their diapers. 95 00:03:32,081 --> 00:03:33,648 I don't think you did that. 96 00:03:33,691 --> 00:03:35,519 Hey, can I make one little request? 97 00:03:35,563 --> 00:03:36,999 Whatever you do... Hmm? 98 00:03:37,042 --> 00:03:39,654 ...do not let Dad teach them to drive. 99 00:03:39,697 --> 00:03:41,046 [ Tires screech ] Dre: What the hell are you doing?! 100 00:03:41,090 --> 00:03:41,786 Junior: I thought I had it! 101 00:03:41,830 --> 00:03:43,092 Back up! Back up! 102 00:03:43,135 --> 00:03:43,919 [ Horn honking ] Don't back up! 103 00:03:43,962 --> 00:03:45,529 Aah! 104 00:03:45,573 --> 00:03:48,402 Those scars will never heal. 105 00:03:48,445 --> 00:03:50,230 I had no idea how traumatized you were. 106 00:03:50,273 --> 00:03:51,883 Why have you never told me this? 107 00:03:51,927 --> 00:03:54,451 I don't know. I guess it's just some big American tradition 108 00:03:54,495 --> 00:03:56,845 that everyone experiences, you know? 109 00:03:56,888 --> 00:03:58,281 Dad teaches kid to drive. 110 00:03:58,325 --> 00:04:00,065 Dad traumatizes kid. 111 00:04:00,109 --> 00:04:01,589 Kid eventually learns to drive 112 00:04:01,632 --> 00:04:02,851 without having a panic attack. 113 00:04:02,894 --> 00:04:04,331 Mnh, mnh, mnh. 114 00:04:04,374 --> 00:04:07,986 Leave it to your father to take a meaningful milestone 115 00:04:08,030 --> 00:04:10,467 and turn it into an opportunity to scar his children. 116 00:04:10,511 --> 00:04:12,600 Why is it always the dad that gets 117 00:04:12,643 --> 00:04:14,254 to teach the kids -to drive, huh? -Mnh-mnh. 118 00:04:14,297 --> 00:04:15,733 You know what? 119 00:04:15,777 --> 00:04:19,215 Maybe I should teach Jack and Diane to drive. 120 00:04:19,259 --> 00:04:20,912 That is brilliant. Hmm. 121 00:04:20,956 --> 00:04:22,914 You are way kinder and more patient than Dad. 122 00:04:22,958 --> 00:04:24,438 Yes, I am. I am. 123 00:04:24,481 --> 00:04:25,613 Hey, guys! 124 00:04:25,656 --> 00:04:27,919 I am ending the toxic tradition 125 00:04:27,963 --> 00:04:30,879 of angry dads teaching their kids to drive! 126 00:04:30,922 --> 00:04:32,402 It's Mom's turn. 127 00:04:32,446 --> 00:04:35,100 Wow, they will never know the gift you've given them. 128 00:04:35,144 --> 00:04:36,754 But I'll know. Oh. 129 00:04:38,495 --> 00:04:41,150 Oh, look at you being all generous with the pour. 130 00:04:41,193 --> 00:04:42,456 Mm-hmm. 131 00:04:42,499 --> 00:04:44,153 Well, what's on your mind, son? 132 00:04:44,196 --> 00:04:46,590 I know you ain't liquoring me up for nothin'. 133 00:04:46,634 --> 00:04:49,114 Okay, Pops. 134 00:04:49,158 --> 00:04:51,856 I just never thought that this would happen. 135 00:04:51,900 --> 00:04:53,467 What, you becoming the kind of guy that wears, 136 00:04:53,510 --> 00:04:55,120 uh, pants that stop at his ankles? 137 00:04:55,164 --> 00:04:57,645 No, Pops. I'm talking about us... 138 00:04:57,688 --> 00:05:01,344 getting to a place where we can have man-to-man conversations. 139 00:05:01,388 --> 00:05:03,607 But they come with the understanding 140 00:05:03,651 --> 00:05:07,089 that they stay "man-to-man." 141 00:05:07,132 --> 00:05:08,656 What are you talking about? 142 00:05:08,699 --> 00:05:11,398 I'm talking about you telling Mama about my leaky plumbing. 143 00:05:11,441 --> 00:05:13,574 Pops, some things should stay a secret, man. 144 00:05:13,617 --> 00:05:15,924 Some things should stay between us. 145 00:05:15,967 --> 00:05:18,100 Yeah, you right, son. Okay. 146 00:05:18,143 --> 00:05:20,058 I guess I just got loose with the mouth. 147 00:05:20,102 --> 00:05:21,059 Say no more. 148 00:05:21,103 --> 00:05:22,322 [ Glasses clink ] 149 00:05:22,365 --> 00:05:24,236 Really? We -- We good? 150 00:05:24,280 --> 00:05:26,543 Yeah, we good. 151 00:05:26,587 --> 00:05:27,892 I'm really proud of you 152 00:05:27,936 --> 00:05:30,808 that you came to me like a man about this. 153 00:05:30,852 --> 00:05:32,375 We have come a long way, son. 154 00:05:32,419 --> 00:05:34,203 Mm-hmm. 155 00:05:34,246 --> 00:05:36,118 Mm. 156 00:05:36,161 --> 00:05:38,250 Now, what we gonna do about that? 157 00:05:38,294 --> 00:05:41,993 Well... I got a really nice bottle of scotch 158 00:05:42,037 --> 00:05:44,256 that I've been hiding in the garage. 159 00:05:44,300 --> 00:05:46,389 I believe you have a half a bottle hiding back there. 160 00:05:46,433 --> 00:05:48,173 What? You need to learn to hide your liquor 161 00:05:48,217 --> 00:05:49,653 like you don't want me to find it. 162 00:05:49,697 --> 00:05:51,351 [ Chuckles ] 163 00:05:51,394 --> 00:05:53,396 Okay, I'll be back with that half bottle. 164 00:05:53,440 --> 00:05:55,267 Order restored. 165 00:05:55,311 --> 00:05:57,182 I could trust both my Moms and Pops 166 00:05:57,226 --> 00:05:59,228 to keep my business to themselves. 167 00:05:59,271 --> 00:06:01,404 He said, "Some things need to stay between us." 168 00:06:01,448 --> 00:06:02,753 Mm-hmm. 169 00:06:02,797 --> 00:06:04,494 I said, "Okay." 170 00:06:04,538 --> 00:06:07,715 I'm gonna keep his trust 'cause he was so embarrassed, Ruby. 171 00:06:07,758 --> 00:06:10,370 You know, Dre doesn't do well with embarrassment. Mnh-mnh. 172 00:06:10,413 --> 00:06:12,850 I found him in Junior's room crying like a baby 173 00:06:12,894 --> 00:06:14,286 when that boy moved out. Mm. 174 00:06:14,330 --> 00:06:15,462 He made me swear 175 00:06:15,505 --> 00:06:17,420 I wouldn't tell a soul. 176 00:06:17,464 --> 00:06:18,595 [ Both laugh ] 177 00:06:18,639 --> 00:06:20,336 Dre: Et tu, Mama? 178 00:06:20,380 --> 00:06:22,904 Judas! 179 00:06:22,947 --> 00:06:24,862 Lady Judas! 180 00:06:24,906 --> 00:06:26,821 There he goes. 181 00:06:26,864 --> 00:06:28,953 Getting that Kerry Washington lip. 182 00:06:28,997 --> 00:06:31,173 Mmmm... 183 00:06:31,216 --> 00:06:32,914 Ah. [ Chuckles ] 184 00:06:35,873 --> 00:06:37,658 This is unreal, Bow. 185 00:06:37,701 --> 00:06:39,529 I caught my parents gossiping about me. 186 00:06:39,573 --> 00:06:41,444 This is not how it's supposed to be! 187 00:06:41,488 --> 00:06:43,577 Dre, we gossip about our children all the time. 188 00:06:43,620 --> 00:06:46,275 Our last text thread was about Jack's mustache. 189 00:06:46,318 --> 00:06:47,711 It's called parenting. 190 00:06:47,755 --> 00:06:49,321 I don't need to be parented, Bow. 191 00:06:49,365 --> 00:06:50,845 I'm a grown-ass man. 192 00:06:50,888 --> 00:06:52,499 Okay, well, I'm gonna need you to get over it, 193 00:06:52,542 --> 00:06:54,762 because I am taking a MasterClass. 194 00:06:54,805 --> 00:06:57,808 RuPaul is teaching me how to make money from fracking. 195 00:06:57,852 --> 00:06:59,549 Unh-unh. No. What? Okay. 196 00:06:59,593 --> 00:07:01,203 I will not get past this. 197 00:07:01,246 --> 00:07:02,552 It's a violation. 198 00:07:02,596 --> 00:07:04,293 I am sure that your parents 199 00:07:04,336 --> 00:07:06,382 have been talking about you like this your whole life. 200 00:07:06,426 --> 00:07:07,688 Unh-unh. No. 201 00:07:07,731 --> 00:07:09,733 They weren't, alright? 202 00:07:09,777 --> 00:07:11,431 Growing up, they hated each other. 203 00:07:11,474 --> 00:07:13,302 I knew they would never compare notes, 204 00:07:13,345 --> 00:07:15,478 so I could share whatever I wanted with my mom. 205 00:07:15,522 --> 00:07:19,047 Now my mom is married to my Pops, and I can't trust her. 206 00:07:19,090 --> 00:07:20,440 She's probably just sharing with her husband. 207 00:07:20,483 --> 00:07:21,484 You don't get it. 208 00:07:21,528 --> 00:07:23,573 My mother is my confidant, 209 00:07:23,617 --> 00:07:25,227 my rock, my counselor. 210 00:07:25,270 --> 00:07:28,143 If I can't talk to her, who can I talk to? 211 00:07:28,186 --> 00:07:30,798 Who are you talking to right now? 212 00:07:30,841 --> 00:07:33,365 Okay, okay, okay. 213 00:07:33,409 --> 00:07:38,109 Listen, you can't control what your parents talk about. 214 00:07:38,153 --> 00:07:40,329 The only thing you have control over, Dre, 215 00:07:40,372 --> 00:07:43,201 is what you tell them. 216 00:07:43,245 --> 00:07:44,638 So I think it's time you set 217 00:07:44,681 --> 00:07:46,030 some boundaries with your mother. 218 00:07:46,074 --> 00:07:47,336 Give me your hand, sweetheart. Come here. 219 00:07:47,379 --> 00:07:49,599 I know this is hard. I know. 220 00:07:49,643 --> 00:07:52,036 You need to set some boundaries -with your mom. -Okay. 221 00:07:52,080 --> 00:07:54,648 You need to set some boundaries with your mother. 222 00:07:54,691 --> 00:07:56,563 Okay, Bow, I heard you. 223 00:07:56,606 --> 00:07:58,913 Yeah, I know. It just felt really nice to say it again. 224 00:07:58,956 --> 00:08:01,350 [ Sighs ] 225 00:08:01,393 --> 00:08:03,265 -You're right. -I'm always right. 226 00:08:03,308 --> 00:08:05,485 If I set some boundaries with my mom, she'll get mad, 227 00:08:05,528 --> 00:08:07,399 and then she'll realize the consequences 228 00:08:07,443 --> 00:08:08,966 of betraying my trust. 229 00:08:09,010 --> 00:08:10,620 Yes! No! 230 00:08:10,664 --> 00:08:11,882 That is not what I said! Yes! 231 00:08:11,926 --> 00:08:13,623 Oh, it doesn't matter what you said, Bow. 232 00:08:13,667 --> 00:08:14,842 It's what I'm gonna do. 233 00:08:14,885 --> 00:08:17,714 I think you're still too mad. 234 00:08:17,758 --> 00:08:19,716 Good point. 235 00:08:19,760 --> 00:08:21,718 I'll talk to her tomorrow. 236 00:08:21,762 --> 00:08:25,330 ♪ 237 00:08:25,374 --> 00:08:27,332 You need to know that this 238 00:08:27,376 --> 00:08:29,726 is not your father's -driving school. -Okay. 239 00:08:29,770 --> 00:08:30,988 Is that why you have a shirt 240 00:08:31,032 --> 00:08:32,599 that says "Rainbow Johnson's Driving School"? 241 00:08:32,642 --> 00:08:33,730 [ Laughs ] Yes. 242 00:08:33,774 --> 00:08:35,079 How'd you get that so fast? 243 00:08:35,123 --> 00:08:36,820 I've got a guy. 244 00:08:36,864 --> 00:08:38,126 Alright. [ Clears throat ] 245 00:08:38,169 --> 00:08:41,433 Diane, as the driver, what do you do to start? 246 00:08:41,477 --> 00:08:42,913 Address mirrors. Start engine. 247 00:08:42,957 --> 00:08:44,611 Hands at 10:00 and 2:00. 248 00:08:44,654 --> 00:08:46,395 One lap around. Stay alert. 249 00:08:46,438 --> 00:08:48,658 Then park safely next to the strategically placed 250 00:08:48,702 --> 00:08:49,833 safety trash cans. 251 00:08:49,877 --> 00:08:51,574 Okay. Girl, you ready. 252 00:08:51,618 --> 00:08:52,880 Yes. [ Laughs ] 253 00:08:52,923 --> 00:08:55,273 Okay, listen, you're gonna make mistakes, alright? 254 00:08:55,317 --> 00:08:57,145 You're gonna get frustrated, but I am here to guide you. 255 00:08:57,188 --> 00:08:58,625 Okay. And, also, 256 00:08:58,668 --> 00:09:00,235 we're gonna have a little bit of fun.[ Engine starts ] 257 00:09:00,278 --> 00:09:02,454 'Cause this is your first time, 'cause... 258 00:09:02,498 --> 00:09:03,455 [ Clears throat ] 259 00:09:03,499 --> 00:09:05,675 Have you driven before? 260 00:09:05,719 --> 00:09:06,850 Not that you can prove. 261 00:09:06,894 --> 00:09:09,636 [ Chuckles ] Okay. Slow down. 262 00:09:09,679 --> 00:09:12,856 So I set a boundary trap for my mama 263 00:09:12,900 --> 00:09:15,293 and waited for her to take the cheese. 264 00:09:15,337 --> 00:09:17,034 Oh. Damn. 265 00:09:17,078 --> 00:09:18,340 Damn, damn. 266 00:09:18,383 --> 00:09:19,950 What's wrong? 267 00:09:19,994 --> 00:09:21,299 It's nothing. 268 00:09:21,343 --> 00:09:23,171 Well, I can tell it's not nothing, 269 00:09:23,214 --> 00:09:25,129 'cause your brow is all scrunched up 270 00:09:25,173 --> 00:09:26,870 and you look like you ate too many Dodger Dogs. 271 00:09:26,914 --> 00:09:28,959 -What's wrong? -Ah, you're right. 272 00:09:29,003 --> 00:09:32,223 Nobody knows me like you, Mama. 273 00:09:32,267 --> 00:09:33,921 Something happened at work today. 274 00:09:33,964 --> 00:09:35,749 -It was exciting. -Mm. 275 00:09:35,792 --> 00:09:37,838 Yeah, and at the same time, so scary. 276 00:09:37,881 --> 00:09:40,580 It... 277 00:09:40,623 --> 00:09:42,669 You know what, Mama? 278 00:09:42,712 --> 00:09:45,280 Given where we are, I don't think it's appropriate 279 00:09:45,323 --> 00:09:49,676 for me to continue to discuss personal matters with you. 280 00:09:49,719 --> 00:09:53,201 Boy, why are you talking to me like you HR at the Post Office 281 00:09:53,244 --> 00:09:54,768 telling me I can't read people's mail? 282 00:09:54,811 --> 00:09:56,726 You're right. What am I doing? 283 00:09:56,770 --> 00:09:58,772 -You are my mama! -Hello! 284 00:09:58,815 --> 00:10:01,165 Stevens came to me with a briefcase with a lock on it, 285 00:10:01,209 --> 00:10:03,385 and then he opened it up, and I saw what was inside, Mama, 286 00:10:03,428 --> 00:10:05,169 and it -- 287 00:10:05,213 --> 00:10:06,910 Oh, my. No. 288 00:10:06,954 --> 00:10:08,695 I can't tell you, Mama. I-I-I can't. 289 00:10:08,738 --> 00:10:10,000 What was it? What was it? 290 00:10:10,044 --> 00:10:11,001 Was it -- -Was it -- Was it drugs? -Mnh-mnh. 291 00:10:11,045 --> 00:10:12,002 Money? Mnh-mnh. 292 00:10:12,046 --> 00:10:13,308 Drug money? No. 293 00:10:13,351 --> 00:10:16,137 Boy, if you can't tell me, draw me a picture. 294 00:10:16,180 --> 00:10:17,617 Ma, I can't. 295 00:10:17,660 --> 00:10:19,053 Why the hell not?! 296 00:10:19,096 --> 00:10:20,707 What's wrong with you?! 297 00:10:20,750 --> 00:10:25,189 I am drawing a boundary with you, Mama. 298 00:10:25,233 --> 00:10:27,148 Boundary? 299 00:10:27,191 --> 00:10:28,497 Mm. 300 00:10:28,540 --> 00:10:31,935 Boundary? With me? 301 00:10:31,979 --> 00:10:34,459 Who are you gonna share with? 302 00:10:34,503 --> 00:10:37,941 Who are you gonna talk your struggles out with? 303 00:10:37,985 --> 00:10:41,162 My wife. 304 00:10:41,205 --> 00:10:43,381 Uh-huh. 305 00:10:43,425 --> 00:10:44,687 She put you up to this? 306 00:10:44,731 --> 00:10:46,297 No, Mama. 307 00:10:46,341 --> 00:10:49,039 Bow could never come up with an idea like this. 308 00:10:49,083 --> 00:10:50,388 -Can't come up with no idea. -Okay. 309 00:10:50,432 --> 00:10:52,782 But... 310 00:10:52,826 --> 00:10:56,917 I am going to need you to respect my boundary. 311 00:10:58,962 --> 00:11:00,311 Okay, baby. 312 00:11:00,355 --> 00:11:01,661 Thank you. 313 00:11:01,704 --> 00:11:03,445 If that's what you want. 314 00:11:03,488 --> 00:11:05,577 God, I'm feeling so sick. 315 00:11:05,621 --> 00:11:07,275 Black Jesus, help me. 316 00:11:07,318 --> 00:11:09,103 -Mama, you okay? -No, I'm feeling sick! 317 00:11:09,146 --> 00:11:10,234 What's wrong? What's wrong, Mama? 318 00:11:10,278 --> 00:11:11,932 Just all of a sudden. 319 00:11:11,975 --> 00:11:13,368 I'm gonna go lay down. Okay. 320 00:11:13,411 --> 00:11:15,065 Oh, God! 321 00:11:15,109 --> 00:11:16,719 Oh, my God! 322 00:11:16,763 --> 00:11:18,634 Take me to the King! 323 00:11:18,678 --> 00:11:20,070 I'm ready, Jesus! 324 00:11:20,114 --> 00:11:22,638 It was tough, but I had to teach my mom 325 00:11:22,682 --> 00:11:24,858 there were consequences to snitching. 326 00:11:24,901 --> 00:11:28,165 Meanwhile, Bow was in the midst of teaching our kids 327 00:11:28,209 --> 00:11:30,298 something they needed to survive. 328 00:11:30,341 --> 00:11:31,995 You know, I've done some thinking. 329 00:11:32,039 --> 00:11:33,605 -Oh, my God. -In today's climate, 330 00:11:33,649 --> 00:11:35,042 I'm not sure if I need to learn how to drive. 331 00:11:35,085 --> 00:11:37,784 [ Chuckles ] Okay, Jack. 332 00:11:39,481 --> 00:11:41,613 You're serious? I'm dead-ass. 333 00:11:41,657 --> 00:11:43,050 You see these hands? 334 00:11:43,093 --> 00:11:45,879 These were meant for texting while someone else drives. 335 00:11:45,922 --> 00:11:47,619 Okay, well, driving is still 336 00:11:47,663 --> 00:11:49,839 a very important skill to learn, Jack. 337 00:11:49,883 --> 00:11:53,103 Mm-hmm. What if somebody that you love gets hurt? 338 00:11:53,147 --> 00:11:54,844 Call an ambulance. 339 00:11:54,888 --> 00:11:56,672 Okay, what if you're very hungry, and you -- 340 00:11:56,716 --> 00:11:58,543 Order delivery. 341 00:11:58,587 --> 00:12:02,852 What if you want a peaceful and scenic -- 342 00:12:02,896 --> 00:12:04,680 Walk. It's better for my health. 343 00:12:04,724 --> 00:12:05,855 And the environment. 344 00:12:05,899 --> 00:12:08,205 [ Clapping ] 345 00:12:08,249 --> 00:12:09,337 Nicely done. Mm-hmm. 346 00:12:09,380 --> 00:12:14,255 Okay, but what if...someone, a.k.a. me, 347 00:12:14,298 --> 00:12:18,389 gives you $20 to park this car in the garage? 348 00:12:18,433 --> 00:12:19,564 Then what you gonna do? 349 00:12:19,608 --> 00:12:21,610 -Then I get that money. -Ye-- What? 350 00:12:21,653 --> 00:12:23,177 Okay. [ Chuckles ] 351 00:12:23,220 --> 00:12:24,526 Are you gonna get in the car? 352 00:12:24,569 --> 00:12:25,962 Mnh-mnh. 353 00:12:26,006 --> 00:12:28,008 What's happening?[ Engine starts ] 354 00:12:30,271 --> 00:12:31,489 Oh. 355 00:12:31,533 --> 00:12:34,188 ♪ 356 00:12:34,231 --> 00:12:35,755 [ Car beeps ] 357 00:12:35,798 --> 00:12:37,060 -Boom. -Wow. 358 00:12:37,104 --> 00:12:38,540 Car parked. Uh-huh. 359 00:12:38,583 --> 00:12:40,324 -Pay up. -Oh, I'm sorry, sweetheart. 360 00:12:40,368 --> 00:12:41,586 I don't have $20 on me. 361 00:12:41,630 --> 00:12:44,111 ♪ 362 00:12:44,154 --> 00:12:46,200 Andre Johnson. Yeah? 363 00:12:46,243 --> 00:12:47,723 What the hell is wrong with you, boy? 364 00:12:47,767 --> 00:12:49,029 Look what you've done to your mama. 365 00:12:49,072 --> 00:12:51,683 I had to triple up on my iron pills 366 00:12:51,727 --> 00:12:53,555 just to get through the afternoon. 367 00:12:53,598 --> 00:12:55,426 You see what you've done?[ Moans ] 368 00:12:55,470 --> 00:12:58,560 Now you are going to open your heart 369 00:12:58,603 --> 00:13:01,606 and tell your mother all your secrets. 370 00:13:01,650 --> 00:13:03,870 I am not about to apologize to you two 371 00:13:03,913 --> 00:13:05,436 for setting up a boundary. 372 00:13:05,480 --> 00:13:07,699 Yeah, when the two of you won't apologize to me 373 00:13:07,743 --> 00:13:09,179 for talking about me behind my back. 374 00:13:09,223 --> 00:13:11,094 So boom, boundary. 375 00:13:11,138 --> 00:13:13,270 Now, you listen to me. 376 00:13:13,314 --> 00:13:17,144 Are you really willing to throw away how close we are 377 00:13:17,187 --> 00:13:18,928 just because he and I are together now? 378 00:13:18,972 --> 00:13:20,321 We're just talking a little bit. 379 00:13:20,364 --> 00:13:22,627 Mama. 380 00:13:22,671 --> 00:13:24,760 For the longest time, it was just me and you, 381 00:13:24,804 --> 00:13:27,763 and I would tell you things. 382 00:13:27,807 --> 00:13:30,548 -Delicate things. -Yeah. 383 00:13:30,592 --> 00:13:32,855 And you would share with me all about the mess, 384 00:13:32,899 --> 00:13:34,509 about the raggedy stuff that Pops would do. 385 00:13:34,552 --> 00:13:36,032 Now we can't do that. 386 00:13:36,076 --> 00:13:38,034 Hey. You two been talking about me? 387 00:13:38,078 --> 00:13:39,427 Eh, what she been telling you, son? 388 00:13:39,470 --> 00:13:40,994 I know you didn't pay for my books in college. 389 00:13:41,037 --> 00:13:42,038 Ruby. 390 00:13:42,082 --> 00:13:43,300 Can't believe you. 391 00:13:43,344 --> 00:13:44,562 That was supposed to be between me and you. 392 00:13:44,606 --> 00:13:45,825 Well, he's my son! 393 00:13:45,868 --> 00:13:47,217 Oh, well, he's my son, too. 394 00:13:47,261 --> 00:13:49,829 How would you feel if I told him the only reason 395 00:13:49,872 --> 00:13:51,874 that you missed his 45th birthday party 396 00:13:51,918 --> 00:13:53,745 was to get a thigh lift? 397 00:13:53,789 --> 00:13:55,269 -Ooh. -What? 398 00:13:55,312 --> 00:13:58,881 I swear to God, Earl, if you want to play like that, 399 00:13:58,925 --> 00:14:01,841 I got something for that ass! 400 00:14:01,884 --> 00:14:03,843 Oh, what you got, little loose-mouth snitch? 401 00:14:03,886 --> 00:14:05,670 Okay, guys, maybe you're taking it a little bit too far. 402 00:14:05,714 --> 00:14:08,369 -Can we just calm down? -Okay, okay, okay. 403 00:14:08,412 --> 00:14:10,545 What if I told him that the only reason 404 00:14:10,588 --> 00:14:12,895 you came to his middle school graduation 405 00:14:12,939 --> 00:14:18,292 was to get at that donkey-bootied crossing guard? 406 00:14:18,335 --> 00:14:20,120 Miss Freeman? 407 00:14:20,163 --> 00:14:22,557 I can't believe you, Ruby. 408 00:14:22,600 --> 00:14:25,386 Well, believe it, Negro! 409 00:14:25,429 --> 00:14:27,779 What do you do when you've started a mega-fight 410 00:14:27,823 --> 00:14:31,044 between your parents, who have a history of petty violence? 411 00:14:31,087 --> 00:14:32,828 -Ain't nothing wrong with me! -I thought we was... 412 00:14:32,872 --> 00:14:34,177 You back out and run away. 413 00:14:34,221 --> 00:14:35,744 -We back together. We fine. -No, you think... 414 00:14:38,399 --> 00:14:39,617 Dre? Yeah? 415 00:14:39,661 --> 00:14:41,924 Hey, it's after 9:00. 416 00:14:41,968 --> 00:14:43,883 I don't hear Barry White coming from the guest apartment. 417 00:14:43,926 --> 00:14:45,710 Mm. Your parents okay? 418 00:14:45,754 --> 00:14:50,063 I think I may have started the biggest fight between them 419 00:14:50,106 --> 00:14:51,934 since they've gotten back together. 420 00:14:51,978 --> 00:14:53,936 And by "may have"... 421 00:14:53,980 --> 00:14:55,155 that's what I did. 422 00:14:55,198 --> 00:14:56,765 Oh. 423 00:14:56,808 --> 00:14:58,245 Well, I guess it's good we didn't get rid 424 00:14:58,288 --> 00:14:59,507 of the arson insurance on the house. 425 00:14:59,550 --> 00:15:00,987 Mm. 426 00:15:01,030 --> 00:15:03,337 [ Chuckles ] But I don't understand. 427 00:15:03,380 --> 00:15:04,816 Were you trying to break them up? 428 00:15:04,860 --> 00:15:06,862 It's not that. 429 00:15:06,906 --> 00:15:09,473 It's just that my parents being together, 430 00:15:09,517 --> 00:15:10,779 I feel like I have no secrets. 431 00:15:10,822 --> 00:15:12,041 Mm. 432 00:15:12,085 --> 00:15:13,869 You know, my relationship with my mom 433 00:15:13,913 --> 00:15:16,567 and my relationship with my dad are now one. 434 00:15:16,611 --> 00:15:19,048 It's two against one. 435 00:15:19,092 --> 00:15:21,703 And with them together... 436 00:15:21,746 --> 00:15:23,400 they've seen all my mess. 437 00:15:23,444 --> 00:15:26,621 [ Laughs ] 438 00:15:26,664 --> 00:15:28,579 Are you seriously laughing at this? 439 00:15:28,623 --> 00:15:30,016 I'm sorry. 440 00:15:30,059 --> 00:15:34,063 Dre, what you're describing is -- 441 00:15:34,107 --> 00:15:35,717 is a normal close-knit family. 442 00:15:35,760 --> 00:15:38,981 Nah. Sweetheart, it's normal. 443 00:15:39,025 --> 00:15:40,896 It's normal to have everybody in your business. 444 00:15:40,940 --> 00:15:42,289 Mm. 445 00:15:42,332 --> 00:15:44,987 And it's normal for it to get uncomfortable. 446 00:15:45,031 --> 00:15:48,208 It's a small price to pay for having parents 447 00:15:48,251 --> 00:15:50,645 that truly see the big picture of you. 448 00:15:50,688 --> 00:15:53,082 Hm. I'm starting to see their big picture, too, 449 00:15:53,126 --> 00:15:54,562 whether I like it or not. 450 00:15:54,605 --> 00:15:57,173 -They have very full lives. -Yeah. 451 00:15:57,217 --> 00:15:59,219 And, you know, when they're not having sex 452 00:15:59,262 --> 00:16:00,960 with the window open... Mm. 453 00:16:01,003 --> 00:16:03,049 -...they're talking about you. -Mm-hmm. 454 00:16:03,092 --> 00:16:05,225 Because they love you. 455 00:16:05,268 --> 00:16:06,878 I don't think it's worth giving up that relationship 456 00:16:06,922 --> 00:16:08,532 over this, Dre. 457 00:16:08,576 --> 00:16:09,577 [ Sighs ] 458 00:16:09,620 --> 00:16:12,362 Maybe you're right. 459 00:16:12,406 --> 00:16:13,537 I'll go talk to them. 460 00:16:13,581 --> 00:16:17,280 Just...knock first. 461 00:16:17,324 --> 00:16:18,281 Like, loudly. 462 00:16:18,325 --> 00:16:19,282 [ Shudders ] 463 00:16:19,326 --> 00:16:21,806 ♪ 464 00:16:21,850 --> 00:16:24,461 Oh, hey! 465 00:16:24,505 --> 00:16:28,204 Jack, okay, so it is a new day... 466 00:16:28,248 --> 00:16:29,684 Yes....and I was thinking, 467 00:16:29,727 --> 00:16:32,817 what if we have a driving lesson, 468 00:16:32,861 --> 00:16:34,341 but after... 469 00:16:34,384 --> 00:16:36,430 Mm-hmm....I buy you... 470 00:16:36,473 --> 00:16:38,084 your own... 471 00:16:38,127 --> 00:16:39,302 brand-new car? 472 00:16:39,346 --> 00:16:41,348 Huh? 473 00:16:41,391 --> 00:16:43,045 No, thank you. I'm good. 474 00:16:43,089 --> 00:16:45,917 Only thing I'm planning on doing today is drinking this Ensure. 475 00:16:45,961 --> 00:16:47,528 It's good for active seniors, 476 00:16:47,571 --> 00:16:49,791 but I think it should be good for active freshmen, too. 477 00:16:49,834 --> 00:16:51,575 Oof. Bottoms up. 478 00:16:51,619 --> 00:16:53,708 Bottoms up? What? 479 00:16:53,751 --> 00:16:55,057 I don't get it. 480 00:16:55,101 --> 00:16:56,754 -Perplexed. -For as long as I can remember, 481 00:16:56,798 --> 00:16:58,321 it's been Jack's dream 482 00:16:58,365 --> 00:17:00,584 to drive to the Grand Canyon so he could pee in it. 483 00:17:00,628 --> 00:17:03,370 And now he's turning down a brand-new car? 484 00:17:03,413 --> 00:17:05,241 Why is he throwing his dreams away? 485 00:17:05,285 --> 00:17:07,069 Have you ever considered the possibility 486 00:17:07,113 --> 00:17:08,070 that Jack is a weirdo? 487 00:17:08,114 --> 00:17:09,463 I'm serious. 488 00:17:09,506 --> 00:17:11,726 Learning to drive is a rite of passage. 489 00:17:11,769 --> 00:17:14,250 I am offering my son the keys to freedom, 490 00:17:14,294 --> 00:17:16,078 and he's throwing them back in my face. 491 00:17:16,122 --> 00:17:18,950 Well, you know, that freedom is exciting, 492 00:17:18,994 --> 00:17:21,040 but at the same time, it is really scary. 493 00:17:21,083 --> 00:17:23,825 I remember everybody telling me how much I was gonna love 494 00:17:23,868 --> 00:17:25,870 the freedom of college, but when I got there, 495 00:17:25,914 --> 00:17:27,959 I was actually super-overwhelmed. 496 00:17:28,003 --> 00:17:29,439 You know, some people just aren't ready 497 00:17:29,483 --> 00:17:31,702 for the rites of passage when you think they should be. 498 00:17:31,746 --> 00:17:34,401 You're right. What do I do? 499 00:17:34,444 --> 00:17:35,880 If you were Dad, you would drive him 500 00:17:35,924 --> 00:17:37,317 out into the middle of the desert 501 00:17:37,360 --> 00:17:39,797 and then fake a heart attack and then force him 502 00:17:39,841 --> 00:17:41,843 to drive you all the way home, and then when you got there, 503 00:17:41,886 --> 00:17:43,366 you would say, "See? I told you. 504 00:17:43,410 --> 00:17:45,412 I knew you could drive. Why are you crying? 505 00:17:45,455 --> 00:17:47,457 Let's go get some chili cheese fries. 506 00:17:47,501 --> 00:17:48,632 Huh?" 507 00:17:48,676 --> 00:17:50,591 [ Breathing heavily ] 508 00:17:50,634 --> 00:17:52,680 Did your dad do that to you? 509 00:17:52,723 --> 00:17:55,117 All I'm saying is that whatever you do, 510 00:17:55,161 --> 00:17:57,380 I know you will handle it better than Dad. 511 00:17:57,424 --> 00:17:58,903 [ Scoffs ] Well, that's a given. 512 00:17:58,947 --> 00:18:00,383 Obviously. [ Laughs ] 513 00:18:00,427 --> 00:18:05,910 ♪ 514 00:18:05,954 --> 00:18:07,521 [ Knock on door ] 515 00:18:07,564 --> 00:18:11,568 Well, you guys seem to have calmed down. 516 00:18:11,612 --> 00:18:13,092 We've officially moved into 517 00:18:13,135 --> 00:18:15,224 the silent treatment portion of the evening. 518 00:18:15,268 --> 00:18:18,009 New tactics you learn once you're married. 519 00:18:18,053 --> 00:18:22,797 Mm. Look, this is all my fault. 520 00:18:22,840 --> 00:18:24,146 You guys would not be fighting 521 00:18:24,190 --> 00:18:25,930 if I wasn't trying to protect myself 522 00:18:25,974 --> 00:18:27,628 from what's ultimately a good thing -- 523 00:18:27,671 --> 00:18:29,847 us being close. 524 00:18:29,891 --> 00:18:34,939 Well, I appreciate your apology... 525 00:18:34,983 --> 00:18:37,290 but I've got to own some of it. 526 00:18:37,333 --> 00:18:39,727 I never should have shared all that mess 527 00:18:39,770 --> 00:18:42,599 about your Pops when you were growing up. 528 00:18:42,643 --> 00:18:47,517 Now, it made us close, but I should have had a... 529 00:18:47,561 --> 00:18:48,997 boun... 530 00:18:49,040 --> 00:18:51,260 Go ahead, baby. You can say it. 531 00:18:51,304 --> 00:18:52,740 Boundary. Mm. 532 00:18:52,783 --> 00:18:54,394 Mm! 533 00:18:54,437 --> 00:18:56,222 I appreciate that, Mama. 534 00:18:56,265 --> 00:18:59,312 The thing you gotta understand is, son, 535 00:18:59,355 --> 00:19:04,447 your mama and I restarted our friendship talking about...you. 536 00:19:04,491 --> 00:19:05,753 That's right. 537 00:19:05,796 --> 00:19:08,451 And I love talking to my husband about my kids, 538 00:19:08,495 --> 00:19:10,366 and you ain't gonna take that away from me, Dre. 539 00:19:10,410 --> 00:19:12,194 So we'll just exercise 540 00:19:12,238 --> 00:19:14,501 a little bit more discretion from here on in. 541 00:19:14,544 --> 00:19:16,938 No more talking about the times -when you boo-booed on yourself. -Mm. 542 00:19:16,981 --> 00:19:18,983 Hmm. Thanks. 543 00:19:19,027 --> 00:19:20,681 [ Chuckles ] 544 00:19:20,724 --> 00:19:22,987 Hey, so, uh... 545 00:19:23,031 --> 00:19:25,642 what do y'all say about Rhonda? 546 00:19:25,686 --> 00:19:27,557 Ooh, child. Mm... 547 00:19:27,601 --> 00:19:29,646 Ha-hey! 548 00:19:29,690 --> 00:19:31,300 You got somewhere to be after this? 549 00:19:31,344 --> 00:19:33,694 Look here. Let me fix you a drink. 550 00:19:33,737 --> 00:19:34,695 [ Laughs ] Okay. 551 00:19:34,738 --> 00:19:36,523 Now, your sister... Mm-hmm. 552 00:19:36,566 --> 00:19:41,049 ...used to be involved with something called VEXXEUS. 553 00:19:41,092 --> 00:19:43,051 -Uh-huh. Uh-huh. -The sex cult? 554 00:19:43,094 --> 00:19:45,401 It's also a Ponzi scheme. 555 00:19:45,445 --> 00:19:46,750 [ Chuckles ] Yeah. 556 00:19:49,231 --> 00:19:52,191 So, Jack wasn't ready to drive, but he still wanted to stunt. 557 00:19:52,234 --> 00:19:55,237 What it do, shorty? You like all-wheel drive? 558 00:19:55,281 --> 00:19:56,543 Hey, what's up, girl? 559 00:19:56,586 --> 00:19:59,546 Whata gwan, fine gyal? 'Sup? 560 00:19:59,589 --> 00:20:01,461 You going to the In-N-Out on Lankershim? 561 00:20:01,504 --> 00:20:03,767 [ Chuckles ] Funny. Me too. 562 00:20:03,811 --> 00:20:05,204 Oh, what's that? 563 00:20:05,247 --> 00:20:06,596 Do I share this car with my sister? 564 00:20:06,640 --> 00:20:08,207 [ Scoffs ] Hell no. 565 00:20:08,250 --> 00:20:10,165 I got the pink slip in the glove, baby. 566 00:20:10,209 --> 00:20:11,732 Hey, your friends want a ride? 567 00:20:11,775 --> 00:20:13,429 I've got room for all of them. 568 00:20:13,473 --> 00:20:14,604 Oh. Sorry. 569 00:20:14,648 --> 00:20:16,127 Your brother's gonna have to walk. 570 00:20:16,171 --> 00:20:18,086 Oh. Oh, yeah. I-I know I look good in -- 571 00:20:18,129 --> 00:20:21,655 And...blackmail![ Camera beeps ] 572 00:20:21,698 --> 00:20:23,265 When will I learn? 573 00:20:23,309 --> 00:20:25,311 ♪ 574 00:20:25,361 --> 00:20:29,911 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.