All language subtitles for Beneath the Valley of the Ultra-Vixens cd2-en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,346
This is Lamar's problem.
Me, these are the teeth.
2
00:00:02,714 --> 00:00:04,033
A dental cleaning.
3
00:00:05,914 --> 00:00:08,826
I see. To begin,
4
00:00:09,514 --> 00:00:11,311
come with me, dear ...
5
00:00:12,114 --> 00:00:14,992
while the nurse Thatch ...
6
00:00:18,434 --> 00:00:20,664
Establishes the diagnosis
prliminaire ...
7
00:00:21,274 --> 00:00:22,263
of your husband.
8
00:00:27,394 --> 00:00:29,544
What an adorable couple!
9
00:00:43,114 --> 00:00:45,184
No ! Would wake up
my problem.
10
00:00:45,994 --> 00:00:47,552
That's not going to fix it.
11
00:00:48,674 --> 00:00:51,905
You put oil on the fire.
12
00:01:07,074 --> 00:01:09,065
That's not what I asked!
13
00:01:09,434 --> 00:01:11,311
This is not the foot!
14
00:01:13,994 --> 00:01:15,188
The farm !
15
00:01:15,594 --> 00:01:17,744
I always take it like that!
16
00:01:26,474 --> 00:01:29,910
Why women
do not look like men?
17
00:01:35,394 --> 00:01:36,509
We exchange!
18
00:01:40,394 --> 00:01:41,349
Ah ... virility.
19
00:01:52,874 --> 00:01:53,863
An aunt!
20
00:01:57,314 --> 00:01:58,986
A liability!
21
00:02:00,674 --> 00:02:01,629
What is going on ?
22
00:02:01,874 --> 00:02:03,512
Nothing unbearable.
23
00:02:05,314 --> 00:02:06,986
Do not let cool.
24
00:02:15,594 --> 00:02:16,788
Get out of the closet, ugly!
25
00:02:22,834 --> 00:02:24,062
Pussycat!
26
00:02:30,834 --> 00:02:32,062
We will be okay.
27
00:02:32,554 --> 00:02:33,509
Let's see ...
28
00:02:37,074 --> 00:02:39,668
45 cm divided in two.
29
00:02:42,954 --> 00:02:44,910
Pussy ... bitch!
30
00:03:06,634 --> 00:03:08,306
You hear me, Lamar!
31
00:03:09,074 --> 00:03:10,712
I'm talking to you, hussy!
32
00:03:11,194 --> 00:03:13,185
Jezabel! Open!
33
00:03:14,514 --> 00:03:15,503
This is your last chance!
34
00:03:27,074 --> 00:03:29,508
Your queen is talking to you.
You hear me ?
35
00:03:35,314 --> 00:03:36,269
Sorry!
36
00:03:54,714 --> 00:03:56,670
Do not play with me!
37
00:03:56,914 --> 00:03:59,428
Get out of the closet immediately!
38
00:03:59,714 --> 00:04:00,510
You hear me !
39
00:04:02,154 --> 00:04:04,748
Go out, or I push the door!
40
00:04:06,234 --> 00:04:09,271
Whore ! Bitch!
Get out of there!
41
00:04:10,394 --> 00:04:12,112
You will pay dearly!
42
00:04:15,994 --> 00:04:18,144
Wait a little, bitch!
43
00:04:41,314 --> 00:04:45,592
Lamar, your obstinacy
push me bout!
44
00:04:47,594 --> 00:04:50,392
Get out of there,
or I spray the door!
45
00:04:51,914 --> 00:04:52,710
Move out of the way !
46
00:05:01,394 --> 00:05:03,305
Is it okay, Pussycat?
47
00:05:03,994 --> 00:05:06,428
Dad did not hurt you?
48
00:05:07,834 --> 00:05:08,869
Your mouth, tantouse!
49
00:05:09,114 --> 00:05:10,786
I only want you...
50
00:05:12,434 --> 00:05:13,992
dirty whore!
51
00:05:25,314 --> 00:05:26,747
They do not make me that.
52
00:05:27,594 --> 00:05:30,506
I'm not being pushed back!
My desire will be filled!
53
00:05:32,234 --> 00:05:37,024
Naughty girl!
Passe!
54
00:05:57,634 --> 00:05:59,226
I'll get you !
55
00:06:36,834 --> 00:06:37,949
Here I am, my dear!
56
00:06:38,634 --> 00:06:40,113
A kiss ! I arrive !
57
00:06:44,114 --> 00:06:45,149
A wig !
58
00:06:47,514 --> 00:06:49,505
Nerdy to the hair!
59
00:06:57,994 --> 00:06:59,871
Let's get on with this asylum!
60
00:07:05,794 --> 00:07:08,911
Lavonia ...
you have to get out of it!
61
00:07:12,314 --> 00:07:13,349
Block us!
62
00:07:24,394 --> 00:07:25,304
I am ready!
63
00:07:27,834 --> 00:07:29,347
You should be ashamed !
64
00:07:30,074 --> 00:07:31,632
Fuck you, Pussycat!
65
00:07:31,834 --> 00:07:32,710
No kidding !
66
00:07:45,874 --> 00:07:49,071
If that's the behavior
Dr. Lavender,
67
00:07:49,274 --> 00:07:52,232
his sign should be
a needle hole.
68
00:07:52,434 --> 00:07:55,665
Its a threat
for the healthy!
69
00:07:55,874 --> 00:07:57,068
As for Lamar,
70
00:07:57,594 --> 00:07:59,585
he is at the end of the roll.
71
00:08:00,354 --> 00:08:04,108
He hit
the wrong door.
72
00:08:04,314 --> 00:08:06,987
Or he reacts very quickly,
or goodbye
73
00:08:07,194 --> 00:08:09,628
Lavonia, pleasure and love.
74
00:08:10,354 --> 00:08:11,309
Pity !
75
00:08:15,194 --> 00:08:17,754
You and your ideas super!
76
00:08:22,554 --> 00:08:24,749
If Lamar wants to play '' Deliverance '',
77
00:08:24,954 --> 00:08:27,388
he must find
the good cano .
78
00:08:33,834 --> 00:08:35,586
You are on Radio Rio Dio,
79
00:08:35,794 --> 00:08:39,104
ranked in the hit parade c leste.
This week,
80
00:08:39,314 --> 00:08:40,383
we offer
81
00:08:40,634 --> 00:08:43,592
our luminous plastic fountain
for 9.98 dollars!
82
00:08:43,874 --> 00:08:45,944
Yes, $ 9.98, transportation
83
00:08:46,154 --> 00:08:47,473
and packaging included.
84
00:08:47,674 --> 00:08:52,429
You will want
this art work at home!
85
00:08:52,634 --> 00:08:54,704
It looks like a real fountain!
86
00:08:54,914 --> 00:08:58,793
It reminds me of my trip
Tijuana ... uh, Niagara!
87
00:08:59,674 --> 00:09:01,073
But this one
88
00:09:01,274 --> 00:09:03,742
do not go dry!
89
00:09:04,354 --> 00:09:06,868
It is made of unbreakable plastic,
90
00:09:07,074 --> 00:09:11,545
designed to walk 24 hours a day,
month after month,
91
00:09:11,754 --> 00:09:12,823
year after year.
92
00:09:13,034 --> 00:09:14,467
Batteries are not provided.
93
00:09:14,674 --> 00:09:17,393
Send $ 9.98
- neither checks nor stamps -
94
00:09:19,034 --> 00:09:21,707
Radio Rio Dio Texas,
95
00:09:22,554 --> 00:09:24,510
attention
Sure Eufaula Roop,
96
00:09:24,714 --> 00:09:27,308
Salvatrice du Sud-Ouest.
97
00:09:28,754 --> 00:09:32,986
Would you give up
masturbation to reach
98
00:09:33,194 --> 00:09:35,310
self-fulfillment?
99
00:09:40,354 --> 00:09:43,312
Fulfillment by water,
source of life
100
00:09:44,034 --> 00:09:46,867
for little rabbits,
the little birds,
101
00:09:47,074 --> 00:09:50,350
little kitties,
and the little babies ...
102
00:09:50,554 --> 00:09:52,272
Is not it wonderful?
103
00:09:52,474 --> 00:09:56,387
Water purifying the bodies,
the souls and the extremities.
104
00:09:56,994 --> 00:09:59,462
The bath is the only answer!
105
00:09:59,914 --> 00:10:02,747
The water that nourishes and saves
106
00:10:02,994 --> 00:10:04,666
who floods and washes.
107
00:10:05,234 --> 00:10:07,429
What a wonderful idea!
108
00:10:08,674 --> 00:10:10,983
Dear brothers and sisters,
109
00:10:11,434 --> 00:10:14,790
nothing but the idea
makes me shudder!
110
00:10:19,354 --> 00:10:21,265
I ask you a question:
111
00:10:21,714 --> 00:10:24,103
Have you ever found
in the dark ?
112
00:10:24,314 --> 00:10:28,705
Lavonia, if that does not work,
I do not bother you ever again.
113
00:10:37,834 --> 00:10:39,313
1 2 super powerful batteries!
114
00:10:39,874 --> 00:10:42,593
we never know
when we need it!
115
00:10:42,834 --> 00:10:44,392
Two would not be enough
116
00:10:45,074 --> 00:10:48,305
except for small jobs.
But a big job
117
00:10:49,834 --> 00:10:52,394
calls for beautiful lighting!
118
00:10:54,714 --> 00:10:56,670
Twelve batteries,
119
00:10:58,594 --> 00:11:01,108
super long time,
120
00:11:02,834 --> 00:11:04,108
indestructible
121
00:11:04,314 --> 00:11:06,544
especially when you use it!
122
00:11:07,274 --> 00:11:10,949
And now,
your saving radio
123
00:11:11,874 --> 00:11:14,547
offers you an hour,
But first...
124
00:11:16,554 --> 00:11:18,590
an interlude, my dear friends,
125
00:11:18,794 --> 00:11:20,227
I love you all,
126
00:11:20,674 --> 00:11:23,984
I really like you,
127
00:11:24,354 --> 00:11:25,548
and now,
128
00:11:26,114 --> 00:11:30,665
radio, yes, radio
129
00:11:30,874 --> 00:11:32,546
interrupts one hour
130
00:11:33,234 --> 00:11:35,065
for technical difficulties
131
00:11:35,314 --> 00:11:37,430
independent of our will.
132
00:11:37,634 --> 00:11:41,229
But I promise you,
Dear friends...
133
00:11:43,594 --> 00:11:45,585
as soon as possible ...
134
00:11:49,594 --> 00:11:52,154
eh ... my sexual problems ...
135
00:11:53,034 --> 00:11:55,150
the technical difficulties ...
136
00:11:55,354 --> 00:11:58,824
I love each one of you.
137
00:11:59,874 --> 00:12:02,342
Listen to this c leste music!
138
00:12:08,994 --> 00:12:10,473
At your service.
139
00:12:10,674 --> 00:12:14,064
I want to be saved,
saved and soothed.
140
00:12:18,994 --> 00:12:20,393
'' THE BATH OF JOY ''
141
00:12:23,954 --> 00:12:26,991
I'm going to put on my pious dress.
142
00:12:36,994 --> 00:12:39,383
It's SaIadier
who are you ...
143
00:12:39,754 --> 00:12:41,426
I kissed!
144
00:13:06,794 --> 00:13:09,433
We interrupt
Our program.
145
00:13:09,634 --> 00:13:11,625
Radio Rio Dio Texas
146
00:13:11,874 --> 00:13:14,991
100,000 watts of sound
Ironics, offers you
147
00:13:15,194 --> 00:13:17,230
live from the studio
148
00:13:17,434 --> 00:13:20,665
a report
on the conversion operated
149
00:13:20,874 --> 00:13:23,786
by Sure EufaIa Roop
on a man
150
00:13:24,434 --> 00:13:28,143
whose baptismal name
is not fixed yet.
151
00:13:31,594 --> 00:13:33,186
Live from studio A ...
152
00:13:33,394 --> 00:13:35,703
S ur Roop
and the Bath of Joy!
153
00:13:36,154 --> 00:13:37,792
Are you ready my brother?
154
00:13:37,994 --> 00:13:39,791
Is it the hour of salvation?
155
00:13:40,834 --> 00:13:43,792
Are you available
for the experience?
156
00:13:43,994 --> 00:13:46,952
Come to the Bath of Joy!
157
00:13:47,154 --> 00:13:48,473
The source of life!
158
00:13:48,714 --> 00:13:50,784
The Bath of the F licit !
159
00:13:51,674 --> 00:13:54,825
Yes Yes !
The water will cleanse us!
160
00:13:57,074 --> 00:14:00,384
The water will cleanse us,
to sanctify us ...
161
00:14:00,594 --> 00:14:01,629
You choke me!
162
00:14:04,154 --> 00:14:07,430
The water will purify
our bodies and our souls!
163
00:14:07,634 --> 00:14:11,422
Yes ! Purify our souls,
and our feet!
164
00:14:15,674 --> 00:14:17,790
Purifying water!
165
00:14:18,194 --> 00:14:19,468
Are you washed?
166
00:14:23,074 --> 00:14:27,147
- Are you sanctified?
- Yes ! I am clean !
167
00:14:28,754 --> 00:14:30,745
Will we find the issue?
168
00:14:31,754 --> 00:14:33,710
Will we reach eternity?
169
00:14:35,794 --> 00:14:39,503
Will we reach Karma?
Will we stay there?
170
00:14:41,714 --> 00:14:46,583
Will we find salvation?
The issue?
171
00:14:47,834 --> 00:14:50,029
Will we reach eternity?
172
00:14:52,434 --> 00:14:55,107
Will we reach Karma?
Will we stay there?
173
00:14:55,754 --> 00:14:56,789
You must!
174
00:14:56,994 --> 00:15:00,748
We must be saved!
We must ...
175
00:15:03,994 --> 00:15:08,465
Come with me ! Come !
Come near me!
176
00:15:10,674 --> 00:15:11,868
Come !
177
00:15:12,274 --> 00:15:15,584
We must be delivered!
We must be saved!
178
00:15:17,154 --> 00:15:19,714
We must reach
the Reincarnation!
179
00:15:20,674 --> 00:15:23,871
Now !
Or in a future life!
180
00:15:24,434 --> 00:15:26,152
Save me !
181
00:15:30,114 --> 00:15:31,183
Will we find ...
182
00:15:33,514 --> 00:15:35,027
fulfillment?
183
00:15:35,314 --> 00:15:36,713
Fulfillment!
184
00:15:37,154 --> 00:15:39,031
Fulfillment!
185
00:15:44,354 --> 00:15:45,753
Will we find ...
186
00:15:47,274 --> 00:15:48,992
fulfillment?
187
00:15:53,514 --> 00:15:54,583
Save me !
188
00:15:55,794 --> 00:15:57,512
Yes ! The completion!
189
00:16:22,274 --> 00:16:28,110
You have just heard
The sound of a live soul ...
190
00:16:28,874 --> 00:16:31,308
by Ia SaIvatrice
Southwest.
191
00:16:31,834 --> 00:16:34,109
The conciliation
EufaIa Roop:
192
00:16:34,834 --> 00:16:36,153
Brothers and sisters ...
193
00:16:36,514 --> 00:16:40,223
If you are not saved,
save yourself!
194
00:16:40,874 --> 00:16:43,342
While sure EufaIa readjust
195
00:16:43,554 --> 00:16:44,873
The spheres of faith,
196
00:16:45,554 --> 00:16:47,829
Here are some hymns
197
00:16:48,114 --> 00:16:51,345
concocted and offered
by Radio JopIin.
198
00:16:53,314 --> 00:16:55,270
Seagull SaIadier.
There is still
199
00:16:55,474 --> 00:16:58,750
waste pie enIever
before the oppositions!
200
00:16:58,954 --> 00:17:00,592
Get along with the cuI!
201
00:17:16,074 --> 00:17:18,634
A sociologist can explain
why Lavonia
202
00:17:18,834 --> 00:17:20,552
risk her marriage,
203
00:17:20,754 --> 00:17:24,429
his idyllic projects,
for a connection
204
00:17:24,634 --> 00:17:26,625
with the emperor garbage.
205
00:17:26,954 --> 00:17:28,182
It's going to be hard!
206
00:17:28,634 --> 00:17:32,388
One more shot, Peterbuilt!
Again !
207
00:17:35,554 --> 00:17:37,112
I must shoot myself!
208
00:17:38,154 --> 00:17:40,622
Your husband is coming home soon,
209
00:17:41,714 --> 00:17:42,988
and I do not like that!
210
00:17:46,354 --> 00:17:48,993
We do not have soup in an hour.
211
00:17:49,474 --> 00:17:51,305
We have time !
212
00:17:59,634 --> 00:18:01,352
Hurry your ass!
213
00:18:02,034 --> 00:18:05,071
I do not suck,
it's anti-American!
214
00:18:06,954 --> 00:18:08,626
Gently, Lavonia.
215
00:18:10,114 --> 00:18:12,344
I am dry.
216
00:18:14,114 --> 00:18:16,309
Wow! 6 times in 2 hours!
217
00:18:17,154 --> 00:18:22,069
Concentrate yourself, Peterbuilt!
Concentrate !
218
00:18:22,314 --> 00:18:26,432
But why Lavonia
she diaper with Peterbuilt?
219
00:18:26,634 --> 00:18:27,783
It's curious.
220
00:18:29,034 --> 00:18:30,911
Send me in the air!
221
00:18:31,354 --> 00:18:32,582
Go ahead ! Go!
222
00:18:32,794 --> 00:18:35,866
Lavonia, I'm vid , pomp !
223
00:18:36,354 --> 00:18:39,551
Come on Peterbuilt,
climbing a good shot!
224
00:18:39,754 --> 00:18:41,426
It's going to be great!
225
00:18:42,674 --> 00:18:43,948
And shit!
226
00:18:52,914 --> 00:18:54,472
We are hard on Lavonia.
227
00:18:55,234 --> 00:18:57,623
This is not the desire
who pushes it.
228
00:18:57,834 --> 00:19:00,985
A big machine does not justify
a broken home.
229
00:19:15,634 --> 00:19:18,671
Here Mrs. PerterbuiIt!
You are late
230
00:19:18,874 --> 00:19:20,785
to fuck me.
At home!
231
00:19:21,114 --> 00:19:22,706
In 15 minutes !
232
00:19:22,914 --> 00:19:24,666
Or I'll bring you to justice!
233
00:19:31,794 --> 00:19:35,070
Oh, Lamar! I was thinking
that you would not come anymore!
234
00:19:36,194 --> 00:19:36,910
Neither do I !
235
00:19:42,114 --> 00:19:43,183
Let's go!
236
00:19:45,274 --> 00:19:47,151
You are super ready!
237
00:19:51,594 --> 00:19:55,473
You are not guessed,
'' Elu Sauv ''!
238
00:19:56,194 --> 00:19:57,229
My ass!
239
00:20:04,714 --> 00:20:05,988
Forgive me, Lavonia!
240
00:20:25,634 --> 00:20:27,784
The bird is in a cage.
241
00:20:36,514 --> 00:20:41,110
Sex!
I want sex!
242
00:20:41,314 --> 00:20:42,508
Tighten your legs!
243
00:20:47,394 --> 00:20:48,827
You're great !
244
00:20:49,434 --> 00:20:51,629
Better than Peterbuilt!
I like that!
245
00:20:55,794 --> 00:20:57,352
It was a good shot.
246
00:21:00,314 --> 00:21:02,305
Peterbuilt is bad!
247
00:21:02,834 --> 00:21:05,348
Yes, Lamar, bad!
248
00:21:26,394 --> 00:21:29,591
Put it back in your pantaIon,
Mr. FideIis!
249
00:21:42,114 --> 00:21:46,153
I tell you, my friends,
this music brings peace.
250
00:21:46,354 --> 00:21:48,663
It's a real comfort!
251
00:21:49,194 --> 00:21:51,424
Especially in these times ...
252
00:22:01,194 --> 00:22:05,073
A music like a,
it is paradise !
253
00:22:05,274 --> 00:22:06,832
I feel good !
254
00:22:15,274 --> 00:22:18,471
As long as it lasts!
255
00:22:21,034 --> 00:22:23,502
There is always
someone to save ...
256
00:22:24,674 --> 00:22:28,110
who needs it even more
than me !
257
00:22:39,314 --> 00:22:40,747
Let us rejoice!
258
00:22:44,234 --> 00:22:47,590
What a musical interlude!
Offered by...
259
00:22:48,674 --> 00:22:50,266
Radio Rio Dio.
260
00:23:02,234 --> 00:23:03,462
That's it!
261
00:23:03,674 --> 00:23:05,232
Fulfillment!
262
00:23:11,394 --> 00:23:13,066
I want sex!
263
00:23:18,194 --> 00:23:20,150
You all !
I can just ...
264
00:23:26,914 --> 00:23:28,586
The radio that saves ...
265
00:23:34,874 --> 00:23:36,102
Come on, Rhett!
266
00:23:37,354 --> 00:23:40,027
You touched my soul!
267
00:23:49,914 --> 00:23:53,384
Teenagers need
salvation like the others!
268
00:23:53,674 --> 00:23:55,027
It's me again.
269
00:23:55,234 --> 00:23:58,909
Here is a fuck
inedited radio!
270
00:23:59,154 --> 00:24:01,668
For the 2nd time, on EufauIa
271
00:24:01,874 --> 00:24:05,230
will save a young fisherman.
272
00:24:05,954 --> 00:24:07,103
AII Iuia, my brothers!
273
00:24:10,634 --> 00:24:12,625
B nie is the religion of yesteryear!
274
00:24:12,834 --> 00:24:15,029
B nie is the religion of yesteryear!
275
00:24:17,434 --> 00:24:19,231
It's good enough for me!
276
00:24:19,554 --> 00:24:23,229
Do you love each other!
277
00:24:25,594 --> 00:24:28,108
It's very good for me!
278
00:24:31,634 --> 00:24:36,025
People are having fun enough
Small Town. It avoids boredom.
279
00:24:36,354 --> 00:24:41,144
If that does not happen today,
It will be better tomorrow.
280
00:24:41,914 --> 00:24:43,267
In a championship,
281
00:24:43,914 --> 00:24:47,702
there are several cups to win.
282
00:25:30,994 --> 00:25:33,189
I always wanted to be boss!
283
00:25:45,834 --> 00:25:47,711
Sex! Sex!
284
00:25:48,114 --> 00:25:49,627
Give me sex!
285
00:25:49,834 --> 00:25:53,031
Here you are, Russ!
286
00:25:54,194 --> 00:25:55,991
There is something for everyone.
287
00:25:56,914 --> 00:25:59,348
It is a nice place.
288
00:25:59,914 --> 00:26:03,623
Here, Lamar! Lavonia and him
have passed the act.
289
00:26:03,874 --> 00:26:07,583
He will calm down
and continue his studies
290
00:26:07,794 --> 00:26:10,262
and...
stop again.
291
00:26:13,714 --> 00:26:16,467
You give me
my birthday gift ?
292
00:26:16,714 --> 00:26:18,625
You are having it!
293
00:26:20,434 --> 00:26:22,504
It's like before.
294
00:26:23,194 --> 00:26:25,424
Only for your birthday!
295
00:26:27,714 --> 00:26:30,512
If you pass by,
296
00:26:31,554 --> 00:26:33,590
come see us
297
00:26:33,794 --> 00:26:36,991
Small Town,
cradle of the Nation.
298
00:26:37,794 --> 00:26:40,024
At this address, no checks,
299
00:26:40,234 --> 00:26:42,873
'' Pillow '', Rio Dio Texas.
300
00:26:44,474 --> 00:26:47,068
You know my son Rhett.
301
00:26:47,274 --> 00:26:50,425
Do you know my wife
Austrian, SuperSoul?
302
00:26:50,674 --> 00:26:53,632
Say hello to the big
Cinéma family!
303
00:26:54,394 --> 00:26:55,383
Wie geht's?
304
00:26:56,074 --> 00:27:01,194
Son, if you want to be there
for your 15 years,
305
00:27:01,394 --> 00:27:04,625
remove what you call your tail!
306
00:27:04,834 --> 00:27:05,949
Dad will show you!
307
00:27:06,514 --> 00:27:09,551
... we will be strong
and insatiable!
308
00:28:02,034 --> 00:28:03,353
As the old man said,
309
00:28:03,554 --> 00:28:06,273
in every street,
behind every door,
310
00:28:06,594 --> 00:28:08,869
simple people, very ordinary,
311
00:28:10,634 --> 00:28:12,192
your neighbors.
312
00:28:12,714 --> 00:28:13,783
Rhett for example:
313
00:28:13,994 --> 00:28:15,666
a young punk full of future,
314
00:28:15,874 --> 00:28:18,308
but frankly, he does not care.
315
00:28:18,514 --> 00:28:23,383
Lola Langousta,
pioneer of the Woman's Lib!
316
00:28:23,834 --> 00:28:26,985
Her breasts should be
on banknotes!
317
00:28:27,634 --> 00:28:31,468
This Peterbuilt imbecile,
stupefied by his machine ...
318
00:28:31,674 --> 00:28:33,027
Flovilla Thatch,
319
00:28:33,634 --> 00:28:35,113
she knows the answers.
320
00:28:36,234 --> 00:28:38,748
She is an effective nurse!
321
00:28:38,954 --> 00:28:41,548
Z bulon progresses
'' The American ''.
322
00:28:42,194 --> 00:28:44,947
Now,
it's Hollywood for him!
323
00:28:45,154 --> 00:28:48,624
SuperSoul, she, trait will.
324
00:28:49,114 --> 00:28:52,311
Eufaula Roop,
consoler of the masses,
325
00:28:52,714 --> 00:28:56,389
gets rich view of eye,
net of taxes.
326
00:28:56,914 --> 00:28:59,712
Asa Lavender found herself,
but he will become
327
00:28:59,954 --> 00:29:03,833
maybe doctor, lawyer
or ... Indian chief.
328
00:29:04,314 --> 00:29:05,793
Even a teacher.
329
00:29:05,994 --> 00:29:08,269
Lavonia ... what to say?
330
00:29:08,514 --> 00:29:10,505
A bubbling crucible!
331
00:29:11,034 --> 00:29:12,592
If his enthusiasm
332
00:29:12,794 --> 00:29:16,264
Was packed and promoted,
she would be rich!
333
00:29:16,874 --> 00:29:19,183
And then Lamar ...
He discovered
334
00:29:19,394 --> 00:29:22,272
love and its demands,
335
00:29:22,754 --> 00:29:25,029
its appearance changes.
336
00:29:25,874 --> 00:29:32,029
Kitten Natividad, Latin Brunette,
all Lorelei in one!
337
00:29:32,434 --> 00:29:35,426
Believe me,
This is an other story.
338
00:29:35,674 --> 00:29:37,869
Fashion Paris
via Paraguay:
339
00:29:38,794 --> 00:29:39,909
Semper Fidelis.
340
00:29:40,114 --> 00:29:44,266
His pneumatic cock is famous!
341
00:29:44,754 --> 00:29:45,903
Junkyard Sal ...
342
00:29:46,114 --> 00:29:48,753
Honest work,
honest salary.
343
00:29:49,114 --> 00:29:51,548
Extra hours free.
344
00:29:55,554 --> 00:29:59,832
Oh ! I forgot Martin Bormann!
Poor me !
345
00:30:05,994 --> 00:30:07,507
Marty finally
346
00:30:07,714 --> 00:30:10,182
found peace in the desert.
347
00:30:17,594 --> 00:30:19,949
Fuck! Go ahead !
348
00:30:25,674 --> 00:30:26,743
Kitten! Go ahead !
349
00:30:41,154 --> 00:30:42,872
Where did the team go?
350
00:30:45,834 --> 00:30:47,233
It does not do anything.
351
00:30:49,114 --> 00:30:53,266
Let's consult the story,
military records:
352
00:30:54,314 --> 00:30:58,626
we found the denture of Bormann,
after the war,
353
00:30:58,834 --> 00:31:00,347
but not him!
354
00:31:00,834 --> 00:31:04,224
He is there, being healthy,
pretty heart,
355
00:31:04,474 --> 00:31:08,183
living proof that a arranges
356
00:31:08,394 --> 00:31:09,873
when we go beyond ...
357
00:31:10,234 --> 00:31:12,111
from the valley of ULTRAVlXENS!
358
00:31:12,434 --> 00:31:17,224
Oh, Marty!
It's better without the teeth!
359
00:31:23,474 --> 00:31:26,864
Do not miss the new ones
adventures of Lavonia
360
00:31:27,434 --> 00:31:32,667
with a band
of bustomaniques in ...
361
00:31:33,314 --> 00:31:35,270
THE TEAS OF VIXEN!
362
00:31:35,474 --> 00:31:37,226
'' EIIe will never stop! ''
363
00:31:38,474 --> 00:31:40,544
TVS subtitling - TlTRA FlLM
24022