All language subtitles for Being Eileen s01e03 Ay Carumba.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,100 --> 00:00:42,578 Oh, hiya. We've come in about Ethan. 2 00:00:42,579 --> 00:00:45,498 He hasn't been spiking the dinners with laxatives again, has he? 3 00:00:45,499 --> 00:00:47,178 No. Clingfilm over the toilet seats? 4 00:00:47,179 --> 00:00:50,740 No. Embalming the guinea pigs? Let him talk, Mand. It's about... 5 00:00:50,741 --> 00:00:53,379 Well, it' quite surprising. 6 00:00:53,380 --> 00:00:55,019 Nothing surprises us. 7 00:00:55,020 --> 00:00:56,940 Well, look at him now. 8 00:01:01,020 --> 00:01:03,620 Exactly. I'm sorry about that. You see... 9 00:01:03,621 --> 00:01:05,939 isn't he brilliant? 10 00:01:05,940 --> 00:01:09,659 Terrorising his sister? Tripping her up? No. Judo. 11 00:01:09,660 --> 00:01:11,019 You what? 12 00:01:11,020 --> 00:01:12,818 We call that fighting in our house. 13 00:01:12,819 --> 00:01:15,018 The Olympic legacy team's been going round schools 14 00:01:15,019 --> 00:01:17,180 trying out children with different sports. 15 00:01:17,181 --> 00:01:20,219 They discovered Ethan is a natural at judo. 16 00:01:20,220 --> 00:01:22,378 Could be a future Olympic champion. 17 00:01:22,379 --> 00:01:26,620 Is this a wind up? No, no. They'd like him to go for regional training. 18 00:01:26,621 --> 00:01:28,899 That's judo, not fighting? 19 00:01:28,900 --> 00:01:31,100 Well, yeah. 20 00:01:33,100 --> 00:01:34,900 Now, that IS fighting. 21 00:01:45,220 --> 00:01:50,819 Dad! Mum's having one of her funny turns. Shall we call an ambulance? 22 00:01:50,820 --> 00:01:54,940 Just having a little dance. Leave me alone. You're a weirdo. 23 00:01:58,780 --> 00:02:02,579 Is there something I should know? No! Just... 24 00:02:02,580 --> 00:02:05,340 enjoying meself. It's ages since I've had a dance. 25 00:02:05,341 --> 00:02:06,979 OK. 26 00:02:06,980 --> 00:02:09,380 I picked that up. What do you think? 27 00:02:09,381 --> 00:02:12,339 "Run Ay Carumba classes..." Yeah. 28 00:02:12,340 --> 00:02:15,219 "Make money, friends and get fit." 29 00:02:15,220 --> 00:02:16,659 What's Ay Carumba? 30 00:02:16,660 --> 00:02:20,019 It's that Brazilian salsa-dance fitness thing. 31 00:02:20,020 --> 00:02:22,658 It's like that Zumba they do, but newer. 32 00:02:22,659 --> 00:02:24,938 You run them yourself as a franchise. 33 00:02:24,939 --> 00:02:27,818 They're like Tupperware parties, without the plastic boxes. 34 00:02:27,819 --> 00:02:30,018 If this works out, we could have a chain of them. 35 00:02:30,019 --> 00:02:32,258 You could leave that boring job. We could manage them 36 00:02:32,259 --> 00:02:36,100 and we could have staff to run classes right across the country. 37 00:02:36,101 --> 00:02:38,699 We could retire to Rio De Janeiro. 38 00:02:38,700 --> 00:02:40,738 Maybe just go and see if you like it first. 39 00:02:40,739 --> 00:02:42,420 I think I'll be brilliant. 40 00:02:45,500 --> 00:02:47,660 Hi, love. Thanks. 41 00:02:51,580 --> 00:02:52,620 Hiya. 42 00:02:54,100 --> 00:02:56,339 I haven't seen you for years. 43 00:02:56,340 --> 00:02:59,660 Just thought I'd try this new bus route, see what it's like. 44 00:02:59,661 --> 00:03:01,939 Free bus pass and all. 45 00:03:01,940 --> 00:03:05,098 It goes all round the world now. Used to go straight into town. 46 00:03:05,099 --> 00:03:08,338 Now you're going round parts of Birkenhead you never knew existed. 47 00:03:08,339 --> 00:03:12,100 As soon as you get used to it, they change it and it goes somewhere else. 48 00:03:12,101 --> 00:03:16,699 48's nice too. Goes down by the docks and the river. 49 00:03:16,700 --> 00:03:19,898 I just go for a ride round if there's nothing to do. 50 00:03:19,899 --> 00:03:22,420 It's either this or staring at the four walls. 51 00:03:22,421 --> 00:03:23,660 Tell me about it. 52 00:03:25,500 --> 00:03:28,099 I heard about Ted. So sorry. 53 00:03:28,100 --> 00:03:32,100 Oh, thanks. I haven't seen you since Eddie. I was sorry to hear. 54 00:03:35,340 --> 00:03:38,578 You know, me and some other women in the same boat meet every week 55 00:03:38,579 --> 00:03:42,060 for coffee round at Maureen Morrison's. Why don't you join us? 56 00:03:42,061 --> 00:03:45,379 Yeah. She was always such a laugh. 57 00:03:45,380 --> 00:03:47,499 Well, yeah. 58 00:03:47,500 --> 00:03:49,900 Breaks up the week. You'll know everyone. 59 00:03:49,901 --> 00:03:51,860 I'd like that. 60 00:03:54,140 --> 00:03:56,100 Where the hell are we going now? 61 00:03:59,540 --> 00:04:03,780 What do you think you're doing? Give it some, lad. That's rubbish. 62 00:04:03,781 --> 00:04:06,620 You're rubbish. Do you hear me? Rubbish. 63 00:04:07,740 --> 00:04:08,939 Bloomin' heck. 64 00:04:08,940 --> 00:04:13,180 He really responds well to aggressive encouragement. You know, tough love. 65 00:04:13,181 --> 00:04:16,779 Oh, I can't watch any more. Wimp. Who's the wimp? 66 00:04:16,780 --> 00:04:18,499 I am. 67 00:04:18,500 --> 00:04:20,298 We've tried him on everything. 68 00:04:20,299 --> 00:04:22,500 We think this might be the sport for him. 69 00:04:23,540 --> 00:04:25,859 Fitness runs in our family. 70 00:04:25,860 --> 00:04:27,939 I knew it. Beaten again. 71 00:04:27,940 --> 00:04:29,779 Useless. What are you? 72 00:04:29,780 --> 00:04:31,939 Useless. 73 00:04:31,940 --> 00:04:34,458 Is it Ethan? Does he want to have a go? 74 00:04:34,459 --> 00:04:37,700 What do you reckon, son? Yeah, sure. Come on, lad. 75 00:04:40,900 --> 00:04:43,900 He can't do it against that big bloke. How old is he? 76 00:04:43,901 --> 00:04:45,859 He's only 15, is Vlad. 77 00:04:45,860 --> 00:04:48,619 Vlad? Vlad the Impaler. 78 00:04:48,620 --> 00:04:50,179 From Russia. 79 00:04:50,180 --> 00:04:53,020 But if he lives here for a while, he'll become British 80 00:04:53,021 --> 00:04:54,460 then join our team. 81 00:04:55,780 --> 00:04:57,498 Oh, my God. I can't watch. 82 00:04:57,499 --> 00:04:59,020 You all right, son? Fine. 83 00:05:03,740 --> 00:05:06,020 That's enough. Get him out of there. 84 00:05:16,860 --> 00:05:19,219 Get in. That's brilliant. 85 00:05:19,220 --> 00:05:20,819 Well done, Ethan. 86 00:05:20,820 --> 00:05:22,299 What did you say? 87 00:05:22,300 --> 00:05:24,380 Imagine that's your sister. Dad! 88 00:05:30,940 --> 00:05:36,019 Well, I'd just like to welcome Eileen to our little gathering. 89 00:05:36,020 --> 00:05:37,739 Great you could make it. 90 00:05:37,740 --> 00:05:39,579 Thanks for asking me. 91 00:05:39,580 --> 00:05:42,818 We used to go to different houses but just come to mine now 92 00:05:42,819 --> 00:05:44,740 because I've got the most chairs. 93 00:05:50,220 --> 00:05:52,180 Did you hear about Frankie Fisher? 94 00:05:52,181 --> 00:05:54,299 Oh, no. Is he dead? 95 00:05:54,300 --> 00:05:56,059 Ah! 96 00:05:56,060 --> 00:05:59,619 They don't think he'll make it Ah! 97 00:05:59,620 --> 00:06:02,020 I've got my phone here and she's going to text me 98 00:06:02,021 --> 00:06:03,539 as soon as it happens. 99 00:06:03,540 --> 00:06:05,100 So we know. 100 00:06:10,460 --> 00:06:12,379 Maisie Brooks. 101 00:06:12,380 --> 00:06:13,979 She died. 102 00:06:13,980 --> 00:06:15,940 Oh, no. 103 00:06:17,180 --> 00:06:19,419 Larry Parsons. Dead. 104 00:06:19,420 --> 00:06:20,460 Oh. 105 00:06:22,060 --> 00:06:25,979 And Kenny Smith's mother's brother's died. Oh. 106 00:06:25,980 --> 00:06:28,060 I don't know him. Neither do I. 107 00:06:28,061 --> 00:06:30,219 I don't think any of us do. 108 00:06:30,220 --> 00:06:32,539 But it's good to know, isn't it? 109 00:06:32,540 --> 00:06:35,380 Well, at least we're all still alive. 110 00:06:36,700 --> 00:06:39,378 I brought along some fairy cakes for us. 111 00:06:39,379 --> 00:06:40,740 Oooh. Lovely! Wonderful. 112 00:06:42,980 --> 00:06:44,779 Oooh! 113 00:06:44,780 --> 00:06:46,580 Isn't the weather terrible? 114 00:06:46,581 --> 00:06:48,020 Awful. 115 00:06:50,180 --> 00:06:52,498 I thought it was a bit brighter today. 116 00:06:52,499 --> 00:06:55,540 But it's going to get worse. It always gets worse. 117 00:06:57,820 --> 00:06:59,100 Oh, dear. 118 00:07:03,060 --> 00:07:06,179 Do you get out and about much? Oh, no. 119 00:07:06,180 --> 00:07:07,819 We don't go out. 120 00:07:07,820 --> 00:07:09,859 Especially after dark. 121 00:07:09,860 --> 00:07:11,939 It's too dangerous. 122 00:07:11,940 --> 00:07:14,978 Did you see on the news that old dear had to fend off 123 00:07:14,979 --> 00:07:17,218 a burglar himself? No police about. 124 00:07:17,219 --> 00:07:20,738 He managed to tie the lad to a chair with his dressing-gown cord 125 00:07:20,739 --> 00:07:23,700 while he waited hours for the police to arrive. 126 00:07:23,701 --> 00:07:26,419 78 he was. Oh, no. 127 00:07:26,420 --> 00:07:28,260 I missed that. Was that round here? 128 00:07:28,261 --> 00:07:29,580 No, China. 129 00:07:31,260 --> 00:07:32,740 Oh, right. 130 00:07:39,980 --> 00:07:41,858 Is it your first time? Yeah. 131 00:07:41,859 --> 00:07:44,298 I've haven't done anything like this before. 132 00:07:44,299 --> 00:07:46,938 It's easy peasy. It's just like dancing, really. 133 00:07:46,939 --> 00:07:50,620 About being free. I'm good at that. Being free and that. 134 00:07:51,820 --> 00:07:53,860 OK, ladies. Into position. 135 00:07:58,180 --> 00:08:00,020 100% enthusiasm, yeah? 136 00:08:04,300 --> 00:08:06,300 Five, six, seven, eight. 137 00:08:08,620 --> 00:08:12,100 We have other kids who are incredibly fit and motivated 138 00:08:12,101 --> 00:08:16,339 but don't have half the ability that Ethan's got. Great. 139 00:08:16,340 --> 00:08:18,418 And you need to look at his fitness levels. 140 00:08:18,419 --> 00:08:21,418 Get him running or down the gym. And his diet. 141 00:08:21,419 --> 00:08:24,420 Chicken, vegetables, brown rice from now on. 142 00:08:24,421 --> 00:08:26,979 You might as well call it a day now. 143 00:08:26,980 --> 00:08:29,540 There's the fitness plans and diet books. 144 00:08:31,020 --> 00:08:34,819 I know he can do this. We'll work on it together. 145 00:08:34,820 --> 00:08:36,540 He does eat healthily anyway. 146 00:08:38,860 --> 00:08:41,140 Where did he get them from? 147 00:08:51,660 --> 00:08:55,300 Really use those hips. Thrust at the end, yeah? 148 00:08:58,860 --> 00:09:00,540 Yeah? I think you've got it now. 149 00:09:07,220 --> 00:09:10,140 Oh, sorry I'm late. Is it OK just to...? 150 00:09:13,860 --> 00:09:15,499 What are you doing here? 151 00:09:15,500 --> 00:09:17,460 The girls at work said it was great. 152 00:09:17,461 --> 00:09:19,219 Hiya. 153 00:09:19,220 --> 00:09:20,939 You don't mind, do you? 154 00:09:20,940 --> 00:09:22,540 No, of course not. 155 00:09:28,420 --> 00:09:29,900 Have you done this before? 156 00:09:29,901 --> 00:09:33,779 No. First time. It's great, isn't it? 157 00:09:33,780 --> 00:09:34,860 Yeah. 158 00:09:36,380 --> 00:09:39,100 That's it. You've got it. Perfecto. 159 00:09:45,460 --> 00:09:48,379 They're even saying you can get... 160 00:09:48,380 --> 00:09:52,380 cancer from watching too much telly now. 161 00:09:55,020 --> 00:09:57,260 Do you go on any trips out at all? 162 00:09:58,380 --> 00:10:00,860 There's some really great shows on in Liverpool. 163 00:10:00,861 --> 00:10:03,459 I'd love to go to the Echo Arena. 164 00:10:03,460 --> 00:10:05,699 Isn't it all loud pop music? 165 00:10:05,700 --> 00:10:09,100 Well, it can be, but I love some of my grandkids' music. 166 00:10:09,101 --> 00:10:11,779 Do you know who's on this week? 167 00:10:11,780 --> 00:10:14,019 Rihanna! Who? 168 00:10:14,020 --> 00:10:15,579 Rihanna. You know. 169 00:10:15,580 --> 00:10:19,020 ? Umbrella, ella, ella... ? 170 00:10:20,860 --> 00:10:22,460 I don't think that's for us. 171 00:10:22,461 --> 00:10:23,899 Oh, no. 172 00:10:23,900 --> 00:10:25,499 A song about rain. 173 00:10:25,500 --> 00:10:29,460 The weather gets me down enough without hearing a song about it. 174 00:10:29,461 --> 00:10:30,780 Oh, well. 175 00:10:32,580 --> 00:10:34,060 Never mind. 176 00:10:43,460 --> 00:10:47,699 Amazing. Thank you all for a brilliant class. 177 00:10:47,700 --> 00:10:50,619 Thanks. I feel incredible. 178 00:10:50,620 --> 00:10:52,458 You looked it. You're a natural. 179 00:10:52,459 --> 00:10:55,178 It's like you've been Ay Carumba-ing all your life. 180 00:10:55,179 --> 00:10:57,018 Yeah, she's great, isn't she? 181 00:10:57,019 --> 00:11:00,098 If anyone would be interested in taking a leaflet about running 182 00:11:00,099 --> 00:11:02,900 your own Ay Carumba franchise, details are here. 183 00:11:02,901 --> 00:11:04,419 I've already got one. 184 00:11:04,420 --> 00:11:07,458 You're interested? Yeah. If that's all right with you? 185 00:11:07,459 --> 00:11:09,418 Of course. You should take one. 186 00:11:09,419 --> 00:11:11,578 No. She doesn't want one. You what? 187 00:11:11,579 --> 00:11:14,978 It's about running your own class. You don't want to do that, do you? 188 00:11:14,979 --> 00:11:19,098 Oh, no. But you were brilliant. I'd be a shame not to. Really? 189 00:11:19,099 --> 00:11:21,218 She's just going to throw it in the bin. Yeah. 190 00:11:21,219 --> 00:11:24,620 Shall I throw it away for you? Let me just read it first. 191 00:11:27,460 --> 00:11:29,258 Hiya, Rita. Everything all right? 192 00:11:29,259 --> 00:11:30,978 I hope you don't mind me knocking. 193 00:11:30,979 --> 00:11:34,138 It's just... You know you were saying about that Rihanna girl? 194 00:11:34,139 --> 00:11:37,740 Yeah. Well, I love that song. You know about her wet-weather gear. 195 00:11:37,741 --> 00:11:39,299 Oh, yeah! 196 00:11:39,300 --> 00:11:42,019 But I felt I couldn't say earlier. 197 00:11:42,020 --> 00:11:46,779 Any road, our Tina had two tickets, but she can't go now. 198 00:11:46,780 --> 00:11:49,098 She's gone and got another tag on her leg 199 00:11:49,099 --> 00:11:52,420 and it's past her curfew. But that's another story. 200 00:11:52,421 --> 00:11:56,659 Shall we go? We could do. When is it? Tonight. Now. 201 00:11:56,660 --> 00:11:58,979 No?! Yeah, come on. 202 00:11:58,980 --> 00:12:01,700 She's meant to be a bit of a slut in the show, 203 00:12:01,701 --> 00:12:04,219 but it'll get us out and about. 204 00:12:04,220 --> 00:12:06,500 Well, I was going to put a coloured wash on. 205 00:12:06,501 --> 00:12:08,579 But, you know, that can wait. 206 00:12:08,580 --> 00:12:10,218 I'll just throw something on. 207 00:12:10,219 --> 00:12:12,860 Hey, I could do with a boogie. Come on! 208 00:12:21,700 --> 00:12:22,740 Go on, son. 209 00:12:28,300 --> 00:12:30,018 What have you stopped for? 210 00:12:30,019 --> 00:12:32,700 Come on, lad. Keep going. Go on. Go on. 211 00:12:35,940 --> 00:12:38,419 Come on, Ethan. You can do it. 212 00:12:38,420 --> 00:12:40,658 I can't run any further. You've got to get fit. 213 00:12:40,659 --> 00:12:41,700 I don't want to. 214 00:12:46,500 --> 00:12:48,859 Do you want a lift? Yeah! 215 00:12:48,860 --> 00:12:51,778 Mand, we're training. He looks knackered. Poor thing. 216 00:12:51,779 --> 00:12:53,540 That's the idea. You all right, son? 217 00:12:53,541 --> 00:12:56,939 No. Melissa, open the door and I'll jump in. 218 00:12:56,940 --> 00:13:00,978 Mandy, leave us alone, will you? Ethan, come on. Don't stop. 219 00:13:00,979 --> 00:13:02,580 Don't push him too hard. 220 00:13:11,380 --> 00:13:14,420 It's not a rip off like those pyramid schemes, is it? 221 00:13:14,421 --> 00:13:18,459 No. At least people are getting something for their money. 222 00:13:18,460 --> 00:13:21,498 You know, I think it might be a bit cramped doing it in our garage. 223 00:13:21,499 --> 00:13:24,300 I'd have to move all my tools and my gadgets out of the way. 224 00:13:24,301 --> 00:13:28,419 Where would I put them? We'll find somewhere else. 225 00:13:28,420 --> 00:13:31,620 Do you think anyone else round here will be thinking 226 00:13:31,621 --> 00:13:34,779 of running a franchise? No. No. 227 00:13:34,780 --> 00:13:37,100 I was the only one who picked up a leaflet. 228 00:13:38,180 --> 00:13:42,379 And you'd teach it? So, you WERE good at it? Yeah. 229 00:13:42,380 --> 00:13:43,940 You just picked it up straight away? 230 00:13:43,941 --> 00:13:45,659 Yeah. 231 00:13:45,660 --> 00:13:48,779 The teacher said... I was a natural. 232 00:13:48,780 --> 00:13:51,098 Like I'd been Ay Carumba-ing all my life. 233 00:13:51,099 --> 00:13:54,260 That's my girl. I've never seen you this fired up. 234 00:13:55,300 --> 00:13:57,060 This could change our lives. 235 00:13:59,140 --> 00:14:00,499 Let's do it. 236 00:14:00,500 --> 00:14:02,780 I'm going to make a poster with the kids. 237 00:14:06,460 --> 00:14:09,219 Here you go. 238 00:14:09,220 --> 00:14:11,339 I don't know what's weirder, 239 00:14:11,340 --> 00:14:12,858 that horrible looking food 240 00:14:12,859 --> 00:14:15,298 or the fact we're sitting eating at a table. 241 00:14:15,299 --> 00:14:17,820 Might make it easier if we ate together. 242 00:14:18,940 --> 00:14:21,779 Look, I'm having it too. We're a team. 243 00:14:21,780 --> 00:14:24,780 And you like chicken and vegetables. Yeah, when it's fried. 244 00:14:24,781 --> 00:14:27,179 Why is the rice burnt? 245 00:14:27,180 --> 00:14:29,940 It's not burnt. It's brown. And it's lovely. 246 00:14:32,300 --> 00:14:34,019 See? 247 00:14:34,020 --> 00:14:35,700 Yummy. 248 00:14:36,700 --> 00:14:38,459 Are you for real? 249 00:14:38,460 --> 00:14:40,459 What? We've got to eat. 250 00:14:40,460 --> 00:14:42,259 Whose are those chips? 251 00:14:42,260 --> 00:14:44,220 Just spare. In case anyone wants them. 252 00:14:44,221 --> 00:14:46,979 Ethan. Just try it. Mmmmm! 253 00:14:46,980 --> 00:14:51,339 These are the nicest chips you've ever made, Mum. 254 00:14:51,340 --> 00:14:53,019 Yummy. 255 00:14:53,020 --> 00:14:56,220 I can't chew it. No more. 256 00:14:57,780 --> 00:14:59,058 What are you doing? 257 00:14:59,059 --> 00:15:01,860 He's got to eat something. I don't want him to starve. 258 00:15:03,100 --> 00:15:04,300 Waste of time. 259 00:15:06,220 --> 00:15:07,340 Night. 260 00:15:08,620 --> 00:15:11,619 Well, it was a wonderful night. Thanks. 261 00:15:11,620 --> 00:15:12,900 I loved it. 262 00:15:14,180 --> 00:15:16,938 I did tire of her flashing her knickers all the time, 263 00:15:16,939 --> 00:15:20,618 otherwise, I can't remember the last time I danced like that. 264 00:15:20,619 --> 00:15:22,060 We should do it again. Yeah. 265 00:15:23,940 --> 00:15:27,299 Perhaps not have as much lager next time. 266 00:15:27,300 --> 00:15:29,339 Who next then? 267 00:15:29,340 --> 00:15:32,179 I'd like to see that Michael Bubbly. 268 00:15:32,180 --> 00:15:34,299 Isn't it Buble? 269 00:15:34,300 --> 00:15:37,659 Oh yeah, it is. Michael Bubbly! 270 00:15:37,660 --> 00:15:41,380 Oh, look. Isn't that...? 271 00:15:43,060 --> 00:15:45,259 Where the hell did she go? 272 00:15:45,260 --> 00:15:47,820 Hiya, Maureen. Hello, Eileen. 273 00:15:49,380 --> 00:15:50,819 What's that? 274 00:15:50,820 --> 00:15:53,819 Oh, um... The concert. 275 00:15:53,820 --> 00:15:55,339 Rihanna. 276 00:15:55,340 --> 00:16:00,819 You went in the end? Yeah, yeah. It was great. Loved it. 277 00:16:00,820 --> 00:16:02,420 You were on your own then? 278 00:16:03,500 --> 00:16:05,579 Yeah, looks that way. 279 00:16:05,580 --> 00:16:08,218 I didn't expect to see you out and about after dark. 280 00:16:08,219 --> 00:16:11,218 I'm getting some milk. Thought I'd take the risk. 281 00:16:11,219 --> 00:16:14,300 I've got a rape alarm in my pocket. I'd better get off. 282 00:16:14,301 --> 00:16:15,740 OK. Bye, love. Bye. 283 00:16:17,700 --> 00:16:19,180 She gone? 284 00:16:20,940 --> 00:16:23,578 In a puff of smoke. What's that all about? 285 00:16:23,579 --> 00:16:25,538 She can't see us together. She'd go mad. 286 00:16:25,539 --> 00:16:27,458 And if she knew what we'd been doing... 287 00:16:27,459 --> 00:16:29,858 I didn't realise it was a covert operation. 288 00:16:29,859 --> 00:16:31,460 Quick. She might come back. 289 00:16:52,540 --> 00:16:54,579 I am going to do this. 290 00:16:54,580 --> 00:16:57,139 Five, six, seven, eight. 291 00:16:57,140 --> 00:16:59,940 Ay Carumba. Ay Carumba. Ay Carumba. 292 00:17:02,780 --> 00:17:04,820 Ay Carumba. 293 00:17:20,100 --> 00:17:21,620 Oh! Fancy seeing you here. 294 00:17:24,580 --> 00:17:28,499 You are joking. No. 295 00:17:28,500 --> 00:17:31,980 But I'm doing the 4.30 class on a Tuesday. So am I. 296 00:17:31,981 --> 00:17:36,379 Well, where are you doing yours? There. 297 00:17:36,380 --> 00:17:38,659 Where's yours? There. 298 00:17:38,660 --> 00:17:42,339 You'll just have to do yours somewhere else. No. 299 00:17:42,340 --> 00:17:46,218 But I put the poster up first. I was the first one to think about running my own class. 300 00:17:46,219 --> 00:17:48,980 You know I was the first one to do Ay Carumba. 301 00:17:48,981 --> 00:17:51,579 Well, I can actually Ay Carumba. 302 00:17:51,580 --> 00:17:53,219 Well, so can I... now. 303 00:17:53,220 --> 00:17:55,420 Been practising in the middle of the night? 304 00:17:55,421 --> 00:17:57,939 Of course not. Who'd do that? 305 00:17:57,940 --> 00:18:01,098 I was just a little bit ill prepared that first lesson. 306 00:18:01,099 --> 00:18:03,458 Are you going to go through with this? Hell, yeah. 307 00:18:03,459 --> 00:18:05,578 I've got all the girls from work coming. 308 00:18:05,579 --> 00:18:07,098 I'm going to be rammed. 309 00:18:07,099 --> 00:18:10,980 Well, I've got all the mums from school coming and there's 150 kids in that school. 310 00:18:10,981 --> 00:18:12,579 So that'll be... loads. 311 00:18:12,580 --> 00:18:16,180 Well, we'll see, won't we? Yeah. Yeah, we will see. 312 00:18:20,420 --> 00:18:22,259 So... 313 00:18:22,260 --> 00:18:24,940 Eileen went to a pop concert on her own. 314 00:18:26,020 --> 00:18:28,618 Yeah, and I've lived to tell the tale. 315 00:18:28,619 --> 00:18:32,058 Didn't anyone feel like going to the pop concert with Eileen? 316 00:18:32,059 --> 00:18:35,380 Oh, no. I took a Quiet Life and went to bed early. 317 00:18:35,381 --> 00:18:37,220 Anyone else? 318 00:18:38,700 --> 00:18:39,979 Rita... 319 00:18:39,980 --> 00:18:42,939 Oh, dear. I've made a mess. 320 00:18:42,940 --> 00:18:45,259 I don't know what I'm thinking of. 321 00:18:45,260 --> 00:18:46,579 So... 322 00:18:46,580 --> 00:18:47,740 any news? 323 00:18:49,300 --> 00:18:51,739 Frankie Fisher's still not dead. 324 00:18:51,740 --> 00:18:54,699 Oh. I tell you what, I brought a DVD. 325 00:18:54,700 --> 00:18:59,060 I thought we could watch a film. Ooh, yeah. That could be... 326 00:19:00,340 --> 00:19:02,819 maybe not a good idea. 327 00:19:02,820 --> 00:19:05,299 It's a great film. Toy Story 3. 328 00:19:05,300 --> 00:19:07,419 A cartoon? For kids? 329 00:19:07,420 --> 00:19:11,258 Well, it is a cartoon, I suppose, but I think it's wasted on the kids. 330 00:19:11,259 --> 00:19:12,858 My grandchildren left it at mine. 331 00:19:12,859 --> 00:19:15,738 I was going to take it back and then I thought, why not? 332 00:19:15,739 --> 00:19:18,700 Well, anyway... I love the Pixar films. Pixar? 333 00:19:18,701 --> 00:19:21,219 Yeah, they do films on computers. 334 00:19:21,220 --> 00:19:24,700 I don't know how they do it. Finding Nemo. Have you seen that one? 335 00:19:24,701 --> 00:19:28,619 Oh! All about them fish. My grandkids have got that. 336 00:19:28,620 --> 00:19:30,980 You think, like, you're underwater. 337 00:19:30,981 --> 00:19:32,259 Shall we watch it? 338 00:19:32,260 --> 00:19:36,100 Honestly, it's a great story. It'll cheer us right up. 339 00:19:37,660 --> 00:19:39,459 Do we want cheering up? 340 00:19:39,460 --> 00:19:40,900 Maybe. 341 00:19:45,740 --> 00:19:48,259 I think it's time to go. 342 00:19:48,260 --> 00:19:49,818 We've only just got here. 343 00:19:49,819 --> 00:19:52,740 I know. But I've just remembered I've got an appointment. 344 00:19:52,741 --> 00:19:56,579 So I think it's time for you to leave. Oh. 345 00:19:56,580 --> 00:19:58,099 OK. 346 00:19:58,100 --> 00:20:02,018 Thanks, Maureen. See you. Bye, Maureen. Thanks for the tea. 347 00:20:02,019 --> 00:20:04,020 You're welcome. See you next week. Bye. 348 00:20:15,540 --> 00:20:18,500 Where were you? We were meant to be training. 349 00:20:18,501 --> 00:20:20,259 I'm training now. 350 00:20:20,260 --> 00:20:22,260 Watching Kung Fu Panda is not training. 351 00:20:22,261 --> 00:20:23,740 Kung Fu Panda 2. 352 00:20:28,140 --> 00:20:30,139 One, two, three. 353 00:20:30,140 --> 00:20:31,499 Cha cha cha. 354 00:20:31,500 --> 00:20:32,859 Cha cha cha. 355 00:20:32,860 --> 00:20:34,099 Cha cha cha. 356 00:20:34,100 --> 00:20:35,339 Cha cha cha. 357 00:20:35,340 --> 00:20:37,099 Cha cha cha. 358 00:20:37,100 --> 00:20:40,298 If he wants to get fit, he should come to my class. 359 00:20:40,299 --> 00:20:43,900 Why are you doing this? Just to make a point to Paula? 360 00:20:43,901 --> 00:20:46,779 Do you really think I'd be that petty? 361 00:20:46,780 --> 00:20:50,018 The instructor said I was amazing, that I had a calling. 362 00:20:50,019 --> 00:20:52,380 Well, who's this judo malarkey for, eh? 363 00:20:52,381 --> 00:20:53,939 You or him? 364 00:20:53,940 --> 00:20:56,460 You're turning into one of those vile pushy parents. 365 00:20:56,461 --> 00:21:00,219 Right. Come on. Get it right this time. 366 00:21:00,220 --> 00:21:01,540 Merengue. 367 00:21:02,580 --> 00:21:04,419 Merengue. 368 00:21:04,420 --> 00:21:06,459 Merengue. 369 00:21:06,460 --> 00:21:08,180 Merengue! 370 00:21:11,260 --> 00:21:14,020 Just stop it there. 371 00:21:16,780 --> 00:21:18,380 That's it. That's what I do. 372 00:21:22,020 --> 00:21:23,980 I'm speechless. 373 00:21:25,380 --> 00:21:27,739 You break it to her, Dad. 374 00:21:27,740 --> 00:21:30,860 Is it that bad? No, no. There's nothing to worry about. 375 00:21:32,180 --> 00:21:33,660 When's your first class? 376 00:21:33,661 --> 00:21:35,459 40 minutes. 377 00:21:35,460 --> 00:21:36,700 Oh, dear. 378 00:21:49,380 --> 00:21:50,819 What's his story? 379 00:21:50,820 --> 00:21:52,298 Just getting him in the zone. 380 00:21:52,299 --> 00:21:55,698 OK. So we're just going to do a warm up first. Come on. 381 00:21:55,699 --> 00:21:58,300 Come on, Ethan. Let's have a good session. 382 00:22:00,300 --> 00:22:02,340 Space out. On your toes. 383 00:22:03,740 --> 00:22:05,780 On your toes. Up on those feet. 384 00:22:07,820 --> 00:22:10,780 Backwards and forwards. Hips. 385 00:22:13,020 --> 00:22:14,220 Forwards. 386 00:22:17,020 --> 00:22:19,700 Hiya! You all right? 387 00:22:32,940 --> 00:22:35,459 So, here we are then. 388 00:22:35,460 --> 00:22:39,139 Moment of truth. How's the Ay Carumba-ing going? 389 00:22:39,140 --> 00:22:40,459 Oh, it's great. 390 00:22:40,460 --> 00:22:44,419 But today I'm just going to sit back and enjoy it. Hiya! 391 00:22:44,420 --> 00:22:46,300 Hola. 392 00:22:48,300 --> 00:22:50,899 Hey. I thought you were on my side? 393 00:22:50,900 --> 00:22:53,059 She's paying me. Turncoat. 394 00:22:53,060 --> 00:22:54,300 Well... 395 00:22:55,380 --> 00:22:57,619 I've got free mojitos. 396 00:22:57,620 --> 00:22:59,419 Melissa! 397 00:22:59,420 --> 00:23:01,660 I'm going to get everyone pissed. 398 00:23:03,500 --> 00:23:05,019 Well... 399 00:23:05,020 --> 00:23:07,699 I've got the kids in daft costumes... 400 00:23:07,700 --> 00:23:08,979 I feel stupid. 401 00:23:08,980 --> 00:23:12,499 And Ray as general manager and DJ. 402 00:23:12,500 --> 00:23:15,579 These are cutting off my circulation. 403 00:23:15,580 --> 00:23:17,060 Oh! First customer. 404 00:23:19,100 --> 00:23:20,660 She's mine. She's mine. 405 00:23:22,300 --> 00:23:25,220 Hiya. I'm looking for the macrame class. Is it round here? 406 00:23:25,221 --> 00:23:26,940 First floor. 407 00:23:36,740 --> 00:23:38,179 Can I have a rest? 408 00:23:38,180 --> 00:23:39,939 Please! 409 00:23:39,940 --> 00:23:42,060 Come on. Get up. I just want to have... 410 00:23:43,980 --> 00:23:45,060 Ethan, get up. 411 00:23:46,580 --> 00:23:48,659 What are you playing at? 412 00:23:48,660 --> 00:23:49,940 Are you a man or a mouse? 413 00:23:58,300 --> 00:24:01,219 Ethan, wait. Look, I'm sorry. 414 00:24:01,220 --> 00:24:04,018 Come on. Come back in. I don't want to do it any more. 415 00:24:04,019 --> 00:24:06,418 Yes, you do. I don't. It's just no fun. 416 00:24:06,419 --> 00:24:09,260 You're good. You could be in the Olympic team. 417 00:24:09,261 --> 00:24:11,139 I liked it when it was fun 418 00:24:11,140 --> 00:24:13,618 and I still want to do it. Just not like this. 419 00:24:13,619 --> 00:24:15,538 I liked it best when it was with Melissa. 420 00:24:15,539 --> 00:24:17,098 It's just a bit of training. 421 00:24:17,099 --> 00:24:18,658 No, it's not. It's everything. 422 00:24:18,659 --> 00:24:22,540 Just because you wanted to be a footballer and you had chances 423 00:24:22,541 --> 00:24:24,579 but you didn't train. 424 00:24:24,580 --> 00:24:28,060 You what? And now you're trying to take it out on me. 425 00:24:28,061 --> 00:24:30,420 You can't make me do this. 426 00:24:31,980 --> 00:24:33,580 I'm sorry, son. You're right. 427 00:24:34,820 --> 00:24:36,260 What's got into me, eh? 428 00:24:37,060 --> 00:24:38,739 Come here. 429 00:24:38,740 --> 00:24:40,900 I'm so sorry. Dad... 430 00:24:43,500 --> 00:24:46,659 Hey, why don't we go for a Maccie Dee's? 431 00:24:46,660 --> 00:24:48,139 Drive through? 432 00:24:48,140 --> 00:24:49,460 Of course. 433 00:24:51,660 --> 00:24:52,780 Oh, go on then. 434 00:24:58,700 --> 00:25:02,300 What's the...? I know there's something going on here. 435 00:25:05,300 --> 00:25:09,339 Gotcha. I knew it. You usurped me. 436 00:25:09,340 --> 00:25:11,259 What? 437 00:25:11,260 --> 00:25:15,100 Setting up all these secret meetings behind closed doors. 438 00:25:15,101 --> 00:25:17,459 Underground. Incognito. 439 00:25:17,460 --> 00:25:19,698 Some of the women wanted to see the film. 440 00:25:19,699 --> 00:25:22,460 You didn't want to watch it so they came here. 441 00:25:44,460 --> 00:25:46,979 Not one punter between us. 442 00:25:46,980 --> 00:25:49,259 We're crap, aren't we? 443 00:25:49,260 --> 00:25:50,939 What now? 444 00:25:50,940 --> 00:25:52,300 Mojito? 445 00:25:53,860 --> 00:25:55,260 Don't mind if I do. 446 00:25:58,140 --> 00:25:59,739 Cheers. 447 00:25:59,740 --> 00:26:01,340 Who needs Rio De Janeiro, eh? 448 00:26:09,660 --> 00:26:11,780 There you go. Thanks. 449 00:26:13,180 --> 00:26:15,220 I don't know what's happened to me. 450 00:26:15,221 --> 00:26:16,659 It's OK. 451 00:26:16,660 --> 00:26:20,180 When Ronnie passed away, I thought, "That's it. My life's over. 452 00:26:20,181 --> 00:26:22,539 "I can't enjoy myself again." 453 00:26:22,540 --> 00:26:26,219 And I felt guilty if I was having a good time. 454 00:26:26,220 --> 00:26:27,460 We know how you feel. 455 00:26:28,460 --> 00:26:31,580 I'm certainly not skipping down the street every day. 456 00:26:31,581 --> 00:26:34,099 I find it really hard. 457 00:26:34,100 --> 00:26:37,859 But I know Ted would want me to live, 458 00:26:37,860 --> 00:26:41,139 to try and do things, get out there. 459 00:26:41,140 --> 00:26:42,180 And you're right. 460 00:26:44,100 --> 00:26:46,100 And it was only a cartoon. 461 00:26:48,780 --> 00:26:52,619 And it's also all right if you don't want to watch it. 462 00:26:52,620 --> 00:26:54,539 I think I'd like to. 463 00:26:54,540 --> 00:26:56,499 Great. 464 00:26:56,500 --> 00:26:57,540 Yeah. 465 00:26:57,590 --> 00:27:02,140 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.