All language subtitles for As Luck Would Have It 2021 Hallmark 720p HDTV X264 Solar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,700 --> 00:00:13,133 ♪ Slow clap ♪ 5 00:00:13,133 --> 00:00:15,400 ♪ I'll be David, you Goliath ♪ 6 00:00:15,400 --> 00:00:17,867 ♪ Set the rule and I'll defy it ♪ 7 00:00:17,867 --> 00:00:21,033 ♪ You'll be angry I'll be quiet... ♪ 8 00:00:21,033 --> 00:00:22,433 [woman] Bonjour, Mr. Laurent. 9 00:00:22,433 --> 00:00:24,700 It's Lindsey Johnson. How are you? 10 00:00:24,700 --> 00:00:26,567 Ah, I'm glad to hear it. 11 00:00:26,567 --> 00:00:28,367 I was hoping that our offer on your property 12 00:00:28,367 --> 00:00:29,867 was to your liking. 13 00:00:31,033 --> 00:00:32,767 Excellent. 14 00:00:32,767 --> 00:00:35,700 We're gonna build a beautiful hotel together. Au revoir. 15 00:00:37,266 --> 00:00:39,767 [woman] Lin. 16 00:00:39,767 --> 00:00:41,800 Bagel with egg and cheese, extra large coffee. 17 00:00:41,800 --> 00:00:45,600 -Welcome back. -You are a lifesaver, Ellie. 18 00:00:45,600 --> 00:00:47,800 But I guess you'll probably be in Paris. 19 00:00:47,800 --> 00:00:49,633 Yeah, I probably will be then. 20 00:00:49,633 --> 00:00:51,700 Let's do something fun tonight now you're here for a minute. 21 00:00:51,700 --> 00:00:55,100 We could go to that new tapas place and drink some wine. 22 00:00:55,100 --> 00:00:58,734 Or... I heard that the Met is giving an after-hours talk 23 00:00:58,734 --> 00:01:01,500 on mid-century architecture. 24 00:01:01,500 --> 00:01:03,333 Any chance you wanna be my date? 25 00:01:03,333 --> 00:01:05,433 Dinner afterwards. It will be my treat. 26 00:01:05,433 --> 00:01:08,867 If we can go to that sushi place on 81st Street, then I am in. 27 00:01:08,867 --> 00:01:11,266 Oh, good. Done deal. 28 00:01:11,266 --> 00:01:14,600 -[Ellie] All right. -I'll see you in there. 29 00:01:14,600 --> 00:01:17,433 [man] So, Ellie will take over the Rosinksy estate in Boston, 30 00:01:17,433 --> 00:01:20,100 and Blake will handle the Pinnacle Group project 31 00:01:20,100 --> 00:01:22,367 with New Zealand. Next! 32 00:01:22,367 --> 00:01:27,467 I wanna turn our attention to a new opportunity. Ireland. 33 00:01:27,467 --> 00:01:29,166 As you all know, 34 00:01:29,166 --> 00:01:31,367 we've been looking to have a presence there for years. 35 00:01:31,367 --> 00:01:33,467 I'm very interested in a piece of land 36 00:01:33,467 --> 00:01:34,834 that's come to my attention. 37 00:01:34,834 --> 00:01:37,367 It's right on the coast, here, in Kilabbey. 38 00:01:37,367 --> 00:01:39,633 The only problem is... Well... 39 00:01:40,700 --> 00:01:42,100 That castle. 40 00:01:42,100 --> 00:01:43,834 -Permitting nightmare? -[man] If only. 41 00:01:43,834 --> 00:01:47,266 The town council owns the property 42 00:01:47,266 --> 00:01:49,166 and they seem unwilling to sell to anyone 43 00:01:49,166 --> 00:01:50,600 who wants to take the castle down. 44 00:01:50,600 --> 00:01:53,300 The challenge is to make the council see 45 00:01:53,300 --> 00:01:56,800 that selling to us, and building something new, 46 00:01:56,800 --> 00:01:59,834 will ultimately benefit the community. 47 00:02:00,934 --> 00:02:03,367 Lindsey? I'd like you to go. 48 00:02:04,667 --> 00:02:06,433 I'd be happy to, Mr. Krispen, 49 00:02:06,433 --> 00:02:08,667 but, um... I'm preparing to go to Paris, 50 00:02:08,667 --> 00:02:10,767 continuing the negotiations with the Laurents. 51 00:02:10,767 --> 00:02:14,700 Your level of experience can help us win this one. 52 00:02:14,700 --> 00:02:18,000 -Hannah can cover Paris. -I will start prepping. 53 00:02:23,367 --> 00:02:26,500 [laughter] 54 00:02:26,500 --> 00:02:28,166 [woman] She did so much. 55 00:02:28,166 --> 00:02:30,767 Don't... Don't bring that up again! 56 00:02:30,767 --> 00:02:32,900 -No. That's not fair. -[man] Remember last year? 57 00:02:32,900 --> 00:02:35,033 [woman] That's... No. That's not fair. 58 00:02:35,033 --> 00:02:36,266 [laughter] 59 00:02:36,266 --> 00:02:37,834 [man] Oh, God, she was a tragedy. 60 00:02:37,834 --> 00:02:40,667 Now, I don't want to hear any whining and fighting 61 00:02:40,667 --> 00:02:44,100 about who teaches what and goes where this year, all right? 62 00:02:44,100 --> 00:02:46,033 Well, it's about time you get used to it, Alroy. 63 00:02:46,033 --> 00:02:48,867 You've only been running the festival for, what, 30 years? 64 00:02:48,867 --> 00:02:50,700 It's a wonder anyone gets a match 65 00:02:50,700 --> 00:02:52,533 -with the lot of you working it. -Oh! 66 00:02:52,533 --> 00:02:54,734 All right, all right! Now listen up. 67 00:02:54,734 --> 00:02:57,834 There's about to be 1,000 people here in a few days, 68 00:02:57,834 --> 00:02:59,333 so let's get focused. 69 00:02:59,333 --> 00:03:00,967 -Maebh? -Yes. 70 00:03:00,967 --> 00:03:03,400 You'll be teaching the afternoon soda bread classes, 71 00:03:03,400 --> 00:03:06,233 and, Rory, you'll be helping with the paddleboarding. 72 00:03:06,233 --> 00:03:08,467 And, Brennan, you're still up for doing 73 00:03:08,467 --> 00:03:10,100 the Gaelic football lessons 74 00:03:10,100 --> 00:03:11,433 -and the hurdling? -Mm-hmm. 75 00:03:11,433 --> 00:03:13,100 Maybe a field trip to the cliffs? 76 00:03:13,100 --> 00:03:15,967 I'm up for it, if I can teach a few ballads on the bus. 77 00:03:15,967 --> 00:03:17,800 -Oh, no, thank you. -Oh. 78 00:03:17,800 --> 00:03:19,066 What if Rory sings with me? 79 00:03:19,066 --> 00:03:20,934 -No, not... -[woman] Ah, go on. 80 00:03:20,934 --> 00:03:23,266 -[man] Come on. -Not happening. 81 00:03:23,266 --> 00:03:25,667 But maybe Brennan will céilí dance this year. 82 00:03:25,667 --> 00:03:27,834 -Oh, yeah, we've missed you. -It's been too long. 83 00:03:27,834 --> 00:03:29,166 Not happening! 84 00:03:29,166 --> 00:03:30,633 [men laugh] 85 00:03:36,333 --> 00:03:39,133 Here we are. 86 00:03:39,133 --> 00:03:42,266 Not quite the night we had envisioned but... you know. 87 00:03:42,266 --> 00:03:44,600 I'm sorry to change our plans, Ellie. 88 00:03:44,600 --> 00:03:47,400 I am really excited that you're going to Ireland. 89 00:03:47,400 --> 00:03:48,900 It's the most beautiful place, 90 00:03:48,900 --> 00:03:51,600 with all those quaint little towns. 91 00:03:51,600 --> 00:03:54,300 Yeah. Well, mine is about to put on 92 00:03:54,300 --> 00:03:55,500 a matchmaking festival. 93 00:03:55,500 --> 00:03:57,433 How about that for quaint? [laughs] 94 00:03:57,433 --> 00:04:00,734 No! I bet you're gonna meet so many single Irish men. 95 00:04:00,734 --> 00:04:03,533 And those accents? I mean, come on. 96 00:04:03,533 --> 00:04:07,066 Yeah, just exactly what I'm looking for on a business trip. 97 00:04:07,066 --> 00:04:09,367 Wait, wasn't your grandmother from Ireland? 98 00:04:09,367 --> 00:04:11,166 Yeah. Good memory. 99 00:04:11,166 --> 00:04:12,800 Some tiny little town. 100 00:04:12,800 --> 00:04:14,500 This is her ring. 101 00:04:14,500 --> 00:04:16,834 I wish I asked my mom more about her when I had the chance. 102 00:04:16,834 --> 00:04:18,967 My dad wasn't exactly brimming with stories. 103 00:04:18,967 --> 00:04:21,734 I'm sure your mom would be really happy you're going there. 104 00:04:21,734 --> 00:04:22,967 -Mm-hmm. -Getting a sense 105 00:04:22,967 --> 00:04:24,133 of some of your ancestry. 106 00:04:24,133 --> 00:04:25,734 I think she would. 107 00:04:25,734 --> 00:04:27,367 I mean, if nothing else, it'll be... 108 00:04:27,367 --> 00:04:28,400 Life-affirming. 109 00:04:28,400 --> 00:04:31,033 I was gonna say uneventful. 110 00:04:31,033 --> 00:04:34,266 Who knows? Maybe this trip will be really meaningful. 111 00:04:42,700 --> 00:04:45,533 [Lindsey] Wow. Are all the roads this windy? 112 00:04:45,533 --> 00:04:48,967 [man] Yep. Your first time in the Emerald Isle? 113 00:04:48,967 --> 00:04:51,867 -I'm afraid so. -I've lived here all my life. 114 00:04:51,867 --> 00:04:55,367 I can tell you, you won't find a better spot in Ireland. 115 00:04:55,367 --> 00:04:58,367 [Lindsey] I'll have to take your word for it, Conor. Wait! Stop! 116 00:05:35,567 --> 00:05:37,033 [sighs] 117 00:05:37,033 --> 00:05:40,233 [man humming] 118 00:05:45,033 --> 00:05:46,734 [Brennan hums] 119 00:05:50,133 --> 00:05:53,066 -Dia duit. -Dia duit. 120 00:05:53,066 --> 00:05:55,133 I'm sorry. I, um... 121 00:05:55,133 --> 00:05:57,600 I was just looking around. 122 00:05:57,600 --> 00:05:59,066 The castle's not officially open, 123 00:05:59,066 --> 00:06:01,000 but I don't mind you looking while I tidy up. 124 00:06:01,000 --> 00:06:03,600 It's a lot for one person to tidy up. 125 00:06:03,600 --> 00:06:05,600 -Rather grand, isn't she? -Yeah. 126 00:06:05,600 --> 00:06:08,667 Built in the 1300s by the Ballydonal family. 127 00:06:08,667 --> 00:06:13,467 The last living member lived here until... 50 years ago. 128 00:06:13,467 --> 00:06:16,000 After which he left the entire place to the town. 129 00:06:16,000 --> 00:06:18,433 Lucky us. 130 00:06:18,433 --> 00:06:21,934 Roisin Ballydonal? The founder of the matchmaking festival. 131 00:06:21,934 --> 00:06:23,300 Someone's done her homework. 132 00:06:23,300 --> 00:06:25,633 Well, I'm nothing if not well-researched. 133 00:06:25,633 --> 00:06:28,266 Then you'll know that she set up the festival on the grounds here 134 00:06:28,266 --> 00:06:30,633 for the farmers to meet young women in the spring. 135 00:06:30,633 --> 00:06:33,133 And the tradition stuck. 136 00:06:33,133 --> 00:06:35,500 So, um, why is there nothing going on here 137 00:06:35,500 --> 00:06:36,834 for the festival right now? 138 00:06:36,834 --> 00:06:39,333 Oh, these days we only use the house 139 00:06:39,333 --> 00:06:40,834 for the big party at the end. 140 00:06:40,834 --> 00:06:42,467 Don't wanna wear her out. 141 00:06:42,467 --> 00:06:44,700 -[clattering] -Oh. 142 00:06:44,700 --> 00:06:46,333 We need to get that fixed. 143 00:06:48,433 --> 00:06:50,967 Among other things. 144 00:06:50,967 --> 00:06:53,033 Um... OK, well, thank you so much. 145 00:06:53,033 --> 00:06:55,667 And I'm... I'm sorry to interrupt. 146 00:06:55,667 --> 00:06:58,100 I'll let you... I'll let you get to it. 147 00:06:58,100 --> 00:06:59,333 Enjoy your stay. 148 00:07:16,667 --> 00:07:17,867 [Lindsey] OK. 149 00:07:21,700 --> 00:07:22,967 Thank you. 150 00:07:28,667 --> 00:07:31,033 You'll be in our back cottage. It's lovely. 151 00:07:31,033 --> 00:07:33,700 You can hear the greenfinches chirping in the morning. 152 00:07:33,700 --> 00:07:36,100 But we also have earplugs in case you need them. 153 00:07:36,100 --> 00:07:37,934 Jetlag can be rough the first few days, 154 00:07:37,934 --> 00:07:40,233 and we want our guests feeling good for the festival. 155 00:07:40,233 --> 00:07:41,867 Oh, I'm not here for the festival. 156 00:07:41,867 --> 00:07:45,033 I know, probably one of the only people in town who isn't. 157 00:07:45,033 --> 00:07:46,934 I'm giving a presentation to the council, 158 00:07:46,934 --> 00:07:48,533 which I should get to work on. 159 00:07:49,900 --> 00:07:51,500 There we go. 160 00:07:51,500 --> 00:07:53,533 Now, you're through the back door and down the path. 161 00:07:53,533 --> 00:07:57,834 -Can I give you a hand? -No, no, I've got it, thank you. 162 00:07:57,834 --> 00:08:00,500 [woman] It's official. I brought way too many clothes. 163 00:08:00,500 --> 00:08:02,467 Well, I didn't bring enough, so we'll share. 164 00:08:02,467 --> 00:08:04,133 I've got mine up for grabs, too. 165 00:08:04,133 --> 00:08:07,066 Hi! Aren't your sunnies cute? 166 00:08:07,066 --> 00:08:10,500 Oh, thank you. I got them from a sample sale in New York. 167 00:08:10,500 --> 00:08:12,266 -You're from New York? -Where are you from? 168 00:08:12,266 --> 00:08:15,266 Australia. Though we usually get mistaken for New Zealanders. 169 00:08:15,266 --> 00:08:18,567 I'm Charlotte. This is Kylie and Olivia. 170 00:08:18,567 --> 00:08:21,100 -Hi. -I'm Lindsey. Nice to meet you. 171 00:08:21,100 --> 00:08:23,233 We're going to the pub for a bite to eat in a bit. 172 00:08:23,233 --> 00:08:25,734 -You want to join? -Oh! I'd love to. 173 00:08:25,734 --> 00:08:28,500 But I have so much work to do, and I wouldn't want to intrude. 174 00:08:28,500 --> 00:08:30,800 No, please. It's always more fun with a fourth. 175 00:08:31,834 --> 00:08:33,900 Um... OK. Sure. Why not? 176 00:08:33,900 --> 00:08:35,767 -Let me go put my stuff down? -Great. 177 00:08:35,767 --> 00:08:39,667 [Irish folk music, pub chatter] 178 00:08:39,667 --> 00:08:42,266 OK, so you fill out the questionnaire, and then what? 179 00:08:42,266 --> 00:08:45,166 Well, the first few days, we sign up for classes we want, 180 00:08:45,166 --> 00:08:49,333 like learning how to bake barmbrack, or how to kite surf. 181 00:08:49,333 --> 00:08:51,800 The rest of the days, you get assigned group outings, 182 00:08:51,800 --> 00:08:54,066 based on the questionnaire you fill out. 183 00:08:54,066 --> 00:08:55,900 The hope is you find a match. 184 00:08:55,900 --> 00:08:58,800 OK. I don't mean to sound like a skeptic, 185 00:08:58,800 --> 00:09:01,734 but do you really think that hundreds of people 186 00:09:01,734 --> 00:09:04,233 are gonna leave here with a soulmate next week? 187 00:09:04,233 --> 00:09:07,567 As we learned in Vegas, anything's possible. 188 00:09:07,567 --> 00:09:09,667 -[all laugh] -That's true. 189 00:09:09,667 --> 00:09:11,967 -You should come out with us. -Mm-hmm. 190 00:09:11,967 --> 00:09:14,500 There's always gatherings with live music and dancing. 191 00:09:14,500 --> 00:09:16,133 I would love to. 192 00:09:16,133 --> 00:09:19,467 That is if I'm not at the inn, buried in paperwork. 193 00:09:19,467 --> 00:09:21,333 What kind of work do you do, Lindsey? 194 00:09:21,333 --> 00:09:25,066 I am an acquisitions manager for a hotel developer. 195 00:09:25,066 --> 00:09:27,633 My company's interested in buying Ballydonal Castle 196 00:09:27,633 --> 00:09:29,633 and turning it into a resort. 197 00:09:29,633 --> 00:09:31,734 Wow. That's amazing. 198 00:09:31,734 --> 00:09:33,367 Acquisitions manager? 199 00:09:33,367 --> 00:09:36,333 I would have said more... undercover agent. 200 00:09:36,333 --> 00:09:38,066 I've already met your friend here, ladies. 201 00:09:38,066 --> 00:09:40,467 She decided to take an uninvited snoop 202 00:09:40,467 --> 00:09:41,967 around her hopeful acquisition. 203 00:09:41,967 --> 00:09:43,834 I wasn't trying to be sneaky. 204 00:09:43,834 --> 00:09:46,734 I've done a lot of research and I have a very good argument 205 00:09:46,734 --> 00:09:48,967 as to why my company should acquire the castle. 206 00:09:48,967 --> 00:09:50,567 So you can raze it to the ground? 207 00:09:50,567 --> 00:09:52,533 I prefer "fresh start." 208 00:09:52,533 --> 00:09:55,000 You're not the first person to try and woo the council. 209 00:09:55,000 --> 00:09:57,900 You won't be the last, no matter what your offer is. 210 00:09:57,900 --> 00:10:00,200 I'd be happy to take that bet. 211 00:10:00,200 --> 00:10:02,233 Somebody will be over to take your order, ladies. 212 00:10:02,233 --> 00:10:04,300 Whiskey's on the house. Sláinte. 213 00:10:04,300 --> 00:10:06,300 -Thank you. -Thank you. 214 00:10:06,300 --> 00:10:09,834 Wow. That guy really loves his castle. 215 00:10:09,834 --> 00:10:12,000 I don't envy you there, Lindsey. 216 00:10:12,000 --> 00:10:13,967 Trust me, I've been up against much worse. 217 00:10:13,967 --> 00:10:17,133 Well, let's do a cheers to Lindsey. 218 00:10:17,133 --> 00:10:18,367 Oh, yes. 219 00:10:18,367 --> 00:10:20,066 Best of luck in your council meeting. 220 00:10:20,066 --> 00:10:21,333 Even if you don't need it. 221 00:10:21,333 --> 00:10:22,800 -Thank you. -Indeed. 222 00:10:22,800 --> 00:10:24,400 [all] Cheers. 223 00:10:24,400 --> 00:10:25,567 Sláinte. 224 00:10:25,567 --> 00:10:27,333 -"Slawn..." -"Slan-cha?" 225 00:10:31,834 --> 00:10:34,166 [overlapping chatter] 226 00:10:43,834 --> 00:10:46,533 [cameras click] 227 00:10:56,333 --> 00:10:58,033 Good morning. 228 00:10:58,033 --> 00:11:01,033 -Do you help run the festival? -Me, my mum and my dad. 229 00:11:01,033 --> 00:11:03,567 -Family tradition. -Well, that's nice. 230 00:11:03,567 --> 00:11:05,300 You must be on the way to the council meeting. 231 00:11:05,300 --> 00:11:06,734 I am. 232 00:11:06,734 --> 00:11:08,433 I hear they've a very busy agenda today. 233 00:11:08,433 --> 00:11:11,233 You might be waiting a while. Would you like a snack? 234 00:11:11,233 --> 00:11:13,433 No, I am fully stocked. 235 00:11:13,433 --> 00:11:15,200 Good luck, so. 236 00:11:23,266 --> 00:11:24,867 [gavel bangs] 237 00:11:24,867 --> 00:11:28,533 I call the council to order, all members present. 238 00:11:28,533 --> 00:11:32,300 We have our weekly agenda to get through 239 00:11:32,300 --> 00:11:35,533 before moving on to a presentation from... 240 00:11:35,533 --> 00:11:38,400 Miss Lindsey Johnson, is it? 241 00:11:38,400 --> 00:11:40,100 Oh, um, I can... 242 00:11:40,100 --> 00:11:42,900 No, no, don't worry. We'll get to you. 243 00:11:42,900 --> 00:11:47,100 First item on the agenda, the McElroys' fence. 244 00:11:47,100 --> 00:11:50,400 Chewed through by McDuffy's goat last week. 245 00:11:50,400 --> 00:11:52,200 Allegedly, Siobhan. 246 00:11:52,200 --> 00:11:54,100 Right, allegedly. 247 00:11:54,100 --> 00:11:58,233 Anyone capture any video on their phones? No? 248 00:11:58,233 --> 00:11:59,600 We should really check. Rory. 249 00:11:59,600 --> 00:12:02,533 Do a quick search over all social media. 250 00:12:02,533 --> 00:12:04,100 Hashtag Kilabbey, hashtag goat, 251 00:12:04,100 --> 00:12:06,500 hashtag fence, hashtag eat, hashtag allegedly. 252 00:12:06,500 --> 00:12:09,333 Hashtag Kilabbey, hashtag fence, hashtag goat, 253 00:12:09,333 --> 00:12:11,533 -hashtag... -Allegedly. 254 00:12:11,533 --> 00:12:13,166 -Allegedly. -Hashtag McDuffy. 255 00:12:13,166 --> 00:12:14,834 [gavel bangs] 256 00:12:14,834 --> 00:12:18,133 The Mahoneys would like a permit for selling wind chimes 257 00:12:18,133 --> 00:12:19,867 at the spring farmers' market. 258 00:12:19,867 --> 00:12:22,333 Isn't that gonna make an awful lot of noise? 259 00:12:22,333 --> 00:12:24,200 I like the sound of wind chimes. 260 00:12:24,200 --> 00:12:27,133 Ah, yes, so do I. I think they're lovely. 261 00:12:27,133 --> 00:12:28,700 Before we decide, I think it's imperative 262 00:12:28,700 --> 00:12:30,633 that we at least hear one of these wind chimes. 263 00:12:30,633 --> 00:12:33,166 Mr. and Mrs. Mahoney, did you bring one? 264 00:12:33,166 --> 00:12:34,600 -Will I go? -Yes. 265 00:12:34,600 --> 00:12:35,834 [Lindsey sighs] 266 00:12:35,834 --> 00:12:37,433 [gavel bangs] 267 00:12:37,433 --> 00:12:40,767 So, that settles the matter of the post office, 268 00:12:40,767 --> 00:12:44,767 which will be painted eggshell white inside, 269 00:12:44,767 --> 00:12:46,266 not cream. 270 00:12:46,266 --> 00:12:48,266 Although we appreciate the spirited arguments 271 00:12:48,266 --> 00:12:52,333 on behalf of ivory chiffon, salty tear and whispering peach. 272 00:12:52,333 --> 00:12:56,500 That concludes our weekly agenda. 273 00:12:56,500 --> 00:12:59,767 Oh! The floor is yours, Miss Johnson. 274 00:12:59,767 --> 00:13:02,700 Thank you. And thank you so much for having me. 275 00:13:02,700 --> 00:13:06,166 Now, I understand that the castle is a beloved landmark, 276 00:13:06,166 --> 00:13:08,667 and integral to your matchmaking festival. 277 00:13:08,667 --> 00:13:10,333 But we also understand 278 00:13:10,333 --> 00:13:12,200 that it's in need of some major renovations, 279 00:13:12,200 --> 00:13:14,567 and that could be prohibitively costly. 280 00:13:14,567 --> 00:13:17,500 So the Krispen Group has a longstanding relationship 281 00:13:17,500 --> 00:13:19,934 for building exceptional hotels around the world 282 00:13:19,934 --> 00:13:24,400 where we bring in sustainable, year-long revenue 283 00:13:24,400 --> 00:13:26,066 to local economies. 284 00:13:26,066 --> 00:13:28,567 We would like to offer a substantial sum 285 00:13:28,567 --> 00:13:31,100 to build a resort on the Ballydonal property, 286 00:13:31,100 --> 00:13:35,533 allowing us to create a new history for it, together. 287 00:13:35,533 --> 00:13:38,033 Excuse me, Miss Johnson. 288 00:13:38,033 --> 00:13:40,367 -May I interrupt you? -Of course. 289 00:13:40,367 --> 00:13:45,867 Thank you for your interest, and the detailed information. 290 00:13:45,867 --> 00:13:51,233 But I don't think that you can be invested in our area 291 00:13:51,233 --> 00:13:52,667 as you don't know it. 292 00:13:52,667 --> 00:13:54,767 You've just arrived in Kilabbey, haven't you? 293 00:13:54,767 --> 00:13:56,400 Yes, of course I have, 294 00:13:56,400 --> 00:13:58,166 but this is just the beginning of the conversation. 295 00:13:58,166 --> 00:14:00,900 And if the council will let me continue, I can show you-- 296 00:14:00,900 --> 00:14:03,600 Thank you for your time, Miss Johnson. 297 00:14:03,600 --> 00:14:05,567 But I speak on behalf of all of us 298 00:14:05,567 --> 00:14:08,166 when I say we're not interested in selling the land 299 00:14:08,166 --> 00:14:11,200 without an agreement to keep the castle intact. 300 00:14:12,467 --> 00:14:14,834 We'll pass on the offer. 301 00:14:14,834 --> 00:14:16,967 -Meeting adjourned. -[gavel bangs] 302 00:14:21,233 --> 00:14:23,734 I thought you made a good effort in there. 303 00:14:23,734 --> 00:14:26,433 I didn't even get through the first page of my presentation. 304 00:14:26,433 --> 00:14:27,767 I wouldn't take it personally. 305 00:14:27,767 --> 00:14:29,734 Us Irish, we're a stubborn bunch. 306 00:14:29,734 --> 00:14:31,333 We don't give up things easily. 307 00:14:31,333 --> 00:14:33,667 Let's go and take care of any late registrations, 308 00:14:33,667 --> 00:14:36,400 as people are still arriving at the tent. 309 00:14:36,400 --> 00:14:39,266 You know what? I understand. 310 00:14:39,266 --> 00:14:41,333 I'm just going to have to really show my investment. 311 00:14:41,333 --> 00:14:44,066 -How are you going to do that? -Your head councilman was right. 312 00:14:44,066 --> 00:14:45,600 I only just got here. 313 00:14:45,600 --> 00:14:48,600 I did my research, I've learned some Irish phrases, 314 00:14:48,600 --> 00:14:51,834 but I haven't really experienced local culture. 315 00:14:51,834 --> 00:14:54,400 How can I say what's best for the Ballydonal land 316 00:14:54,400 --> 00:14:56,900 if I haven't immersed myself in Kilabbey? 317 00:14:56,900 --> 00:15:00,367 What better way to do that than join the matchmaking festival? 318 00:15:00,367 --> 00:15:03,166 -Excuse me? -Yeah, it's exactly what I need. 319 00:15:03,166 --> 00:15:07,500 Cooking classes, nature walks, knitting. 320 00:15:07,500 --> 00:15:09,900 A week-long Irish event. 321 00:15:09,900 --> 00:15:11,800 The festival's open to everyone, right? 322 00:15:11,800 --> 00:15:13,900 -Well, yeah. -Great. 323 00:15:13,900 --> 00:15:16,667 I'm gonna go sign up. I'm excited. 324 00:15:22,066 --> 00:15:24,367 [overlapping chatter] 325 00:15:24,367 --> 00:15:26,066 [Lindsey] It's really my best angle. 326 00:15:26,066 --> 00:15:29,400 [Mr. Krispen] By learning how to make Irish stew? 327 00:15:29,400 --> 00:15:33,000 Mr. Krispen, the council members run the festival. 328 00:15:33,000 --> 00:15:34,734 If I take their classes 329 00:15:34,734 --> 00:15:38,367 and show them that I'm invested in the area and the traditions, 330 00:15:38,367 --> 00:15:40,200 that I'm doing my homework, 331 00:15:40,200 --> 00:15:42,500 they can only recognize I'm putting in the time and effort, 332 00:15:42,500 --> 00:15:44,834 and maybe then they will reconsider our offer. 333 00:15:44,834 --> 00:15:48,533 Lindsey, I know that research is your specialty. 334 00:15:48,533 --> 00:15:51,800 You've always had very good instincts about deals. 335 00:15:51,800 --> 00:15:55,533 -But this seems pretty... -Unorthodox? 336 00:15:55,533 --> 00:15:58,300 Yeah, I know. I know. But they have to see me 337 00:15:58,300 --> 00:16:00,433 as something other than a hotel developer. 338 00:16:00,433 --> 00:16:02,300 And when they do, that's my in. 339 00:16:02,300 --> 00:16:04,533 That is when we bring them to our side of things. 340 00:16:04,533 --> 00:16:08,967 Mr. Krispen, I'm telling you, this property is one of a kind. 341 00:16:08,967 --> 00:16:12,266 If you were here, you would do the same thing. 342 00:16:12,266 --> 00:16:15,934 -OK. Keep me updated. -OK, thanks. 343 00:16:15,934 --> 00:16:18,700 You mean the same woman from the council meeting this morning 344 00:16:18,700 --> 00:16:20,266 is doing the festival? 345 00:16:20,266 --> 00:16:21,700 That's the one. 346 00:16:21,700 --> 00:16:23,767 Maybe she'll meet a nice bloke. 347 00:16:23,767 --> 00:16:26,066 I don't think that's her aim, Rory. 348 00:16:26,066 --> 00:16:28,767 So what if she hangs out for a week? 349 00:16:28,767 --> 00:16:30,800 She'll learn some kayaking, eat some boxty, 350 00:16:30,800 --> 00:16:32,433 sing some Irish songs. 351 00:16:32,433 --> 00:16:34,567 Doesn't mean we have to sell the land to her, does it? 352 00:16:34,567 --> 00:16:36,200 No, I suppose not. 353 00:16:36,200 --> 00:16:38,233 Who knows? Maybe she won't even like the festival, 354 00:16:38,233 --> 00:16:39,767 head back to the States. 355 00:16:39,767 --> 00:16:41,767 This isn't exactly New York City. 356 00:16:43,233 --> 00:16:44,900 We'll see how she gets on. 357 00:16:51,900 --> 00:16:55,567 So in order to give our soda bread that nice crumbly texture, 358 00:16:55,567 --> 00:16:58,734 we're going to incorporate the butter in like this. 359 00:16:58,734 --> 00:17:01,533 We're getting right in there, that's it. Gorgeous. 360 00:17:01,533 --> 00:17:03,400 Yes, right in there. Mix it. 361 00:17:03,400 --> 00:17:05,033 I've never had one of my guests 362 00:17:05,033 --> 00:17:06,567 bring their own pastry cutter before. 363 00:17:06,567 --> 00:17:09,800 Oh, yeah, yeah. I, um... I read that it helps, 364 00:17:09,800 --> 00:17:11,300 so my innkeeper let me borrow it. 365 00:17:11,300 --> 00:17:14,000 I use the same methods my grandmother used. 366 00:17:14,000 --> 00:17:16,500 And her grandmother before that. 367 00:17:16,500 --> 00:17:18,300 A fork usually suffices. 368 00:17:19,834 --> 00:17:22,633 Really are trying to impress, aren't you? 369 00:17:22,633 --> 00:17:25,333 Are you... Are you even allowed back there? 370 00:17:27,133 --> 00:17:29,200 I'm dropping off some festival stuff for Maebh, 371 00:17:29,200 --> 00:17:31,667 and picking up some chocolate biscuits. 372 00:17:31,667 --> 00:17:33,533 If you haven't checked out their bakery display, 373 00:17:33,533 --> 00:17:36,367 it's really very impressive. You're missing out. 374 00:17:36,367 --> 00:17:38,633 I highly recommend the lemon tart. 375 00:17:38,633 --> 00:17:40,834 Thank you so much for the recommendation. 376 00:17:50,066 --> 00:17:52,066 Good luck with the bread. 377 00:17:52,066 --> 00:17:56,000 Remember not to overknead it. You probably already knew that. 378 00:17:59,400 --> 00:18:01,800 [Maebh] The color is just beautiful on all of these. 379 00:18:01,800 --> 00:18:03,266 Do you mind if I try? 380 00:18:03,266 --> 00:18:05,567 This is gorgeous-looking, this one. That's it. 381 00:18:05,567 --> 00:18:09,233 And when it's nice and warm as well, cos then you've got... 382 00:18:09,233 --> 00:18:10,433 Mm. 383 00:18:13,300 --> 00:18:14,767 Not what you're used to? 384 00:18:16,300 --> 00:18:17,567 No, no, it's delicious. 385 00:18:17,567 --> 00:18:19,033 [chuckles] 386 00:18:21,600 --> 00:18:24,567 -[whistle blowing] -[indistinct shouting] 387 00:18:24,567 --> 00:18:27,967 Remember, you can play the ball on the ground and in the air! 388 00:18:27,967 --> 00:18:31,066 -[players chatting] -Very good. 389 00:18:33,133 --> 00:18:35,867 One over two, right cross. 390 00:18:37,266 --> 00:18:38,567 Trust me... 391 00:18:40,200 --> 00:18:42,300 -[Brennan] Player. -Out of my way. 392 00:18:42,300 --> 00:18:45,266 ...you'll get into the rhythm of the cable stitch. 393 00:18:45,266 --> 00:18:47,467 [whispers] Excuse me, do you know what you're doing? 394 00:18:47,467 --> 00:18:50,867 -It's purl three. -Right, purl three. 395 00:18:50,867 --> 00:18:52,934 [overlapping chatter] 396 00:18:54,266 --> 00:18:55,934 -[blows whistle] -What? 397 00:18:55,934 --> 00:18:57,934 -Three to The Matchmakers! -I must be doing purl two. 398 00:18:57,934 --> 00:18:59,900 She took the ball and she put one hand... 399 00:18:59,900 --> 00:19:01,934 -You said that... -Didn't see anything. 400 00:19:01,934 --> 00:19:03,333 Or five? 401 00:19:03,333 --> 00:19:04,967 Whatever this thing is, she had her hands on it. 402 00:19:04,967 --> 00:19:07,300 It's a clear violation according to what you taught me. 403 00:19:07,300 --> 00:19:10,100 I play by the rules. And I'm an excellent study, sir. 404 00:19:10,100 --> 00:19:11,367 You're the one who taught me. 405 00:19:11,367 --> 00:19:12,867 There you go. Abusing the referee. 406 00:19:12,867 --> 00:19:15,133 -Yellow card. -Give me all your cards. 407 00:19:16,166 --> 00:19:17,467 Siobhan? 408 00:19:18,700 --> 00:19:21,600 Oh, that looks great. 409 00:19:21,600 --> 00:19:23,834 May be best if you start over. 410 00:19:25,266 --> 00:19:26,767 Right. 411 00:19:27,800 --> 00:19:29,433 Go, go, go! 412 00:19:29,433 --> 00:19:30,500 [players cheering] 413 00:19:30,500 --> 00:19:32,533 -No goal. -Whoo! What? 414 00:19:32,533 --> 00:19:34,967 -No goal. Play on. -That's three points! 415 00:19:39,467 --> 00:19:42,133 -Took too many steps. -I didn't take too many steps! 416 00:19:42,133 --> 00:19:44,700 I put the ball on the stick and the stick into the net. 417 00:19:44,700 --> 00:19:46,033 You are a little bit biased. 418 00:19:46,033 --> 00:19:48,500 -Took many steps. -Three points to my team! 419 00:19:48,500 --> 00:19:50,533 Lindsey... go and have a coffee. 420 00:19:50,533 --> 00:19:52,333 Or go make some bread. 421 00:19:53,400 --> 00:19:54,667 Bye! 422 00:19:55,767 --> 00:19:57,266 [Lindsey] Fine. 423 00:19:59,867 --> 00:20:01,900 -[knock on door] -Come in. 424 00:20:05,100 --> 00:20:07,633 -Fancy a biscuit? -Ooh, yeah. 425 00:20:12,533 --> 00:20:14,033 Thank you. 426 00:20:14,033 --> 00:20:16,166 So, what's on the docket for tomorrow? 427 00:20:16,166 --> 00:20:20,166 OK, kayaking in the morning, then bo... 428 00:20:20,166 --> 00:20:23,033 -Bodhrán. -...bodhrán drum after that, 429 00:20:23,033 --> 00:20:25,367 and then intro to Irish beer. 430 00:20:25,367 --> 00:20:28,166 I just really, really, really hope 431 00:20:28,166 --> 00:20:30,600 that tomorrow runs smoother than today. 432 00:20:30,600 --> 00:20:33,967 It can always be a little bumpy, settling in. I remember. 433 00:20:33,967 --> 00:20:36,467 Seamus and I actually met at the festival, a long time ago. 434 00:20:36,467 --> 00:20:37,600 In a cooking class. 435 00:20:37,600 --> 00:20:38,600 -Really? -Yeah. 436 00:20:38,600 --> 00:20:40,333 Our pie turned out terrible, 437 00:20:40,333 --> 00:20:42,433 but we actually got something out of it in the end. 438 00:20:42,433 --> 00:20:44,100 Yeah, I'd say. 439 00:20:44,100 --> 00:20:45,934 Are you going to stop by the festival gathering tonight? 440 00:20:45,934 --> 00:20:48,934 Oh, no. No, I feel like that's for people 441 00:20:48,934 --> 00:20:51,200 that are really trying to find their match. 442 00:20:51,200 --> 00:20:54,166 No, it's for everyone. Sure, Seamus and I even go, 443 00:20:54,166 --> 00:20:56,533 once he's done with the dinner dishes. [chuckles] 444 00:20:56,533 --> 00:20:59,133 Look, it's one thing reading about Ireland. 445 00:20:59,133 --> 00:21:02,233 It's another to actually get out and experience it. 446 00:21:09,433 --> 00:21:11,600 -[Celtic fiddle playing] -[door closes] 447 00:21:11,600 --> 00:21:14,400 [overlapping chatter] 448 00:21:14,400 --> 00:21:16,400 I hope we get some classes together this week. 449 00:21:16,400 --> 00:21:19,266 Me, too. I'm trying to sign up for as many things as I can. 450 00:21:19,266 --> 00:21:21,333 You should go paddleboarding and bicycling 451 00:21:21,333 --> 00:21:22,867 if there's still spots. 452 00:21:22,867 --> 00:21:24,867 We went today and it was a beaut. 453 00:21:24,867 --> 00:21:29,066 Although one of us did wipe out with a gentle wave. 454 00:21:29,066 --> 00:21:30,667 [laughter] 455 00:21:30,667 --> 00:21:33,033 Luckily, our strapping young instructor was there 456 00:21:33,033 --> 00:21:34,667 to help Olivia back up. 457 00:21:34,667 --> 00:21:37,567 He was very sweet about it. 458 00:21:37,567 --> 00:21:39,100 Watch us become some of those ladies 459 00:21:39,100 --> 00:21:41,934 that come back every year with matching T-shirts. 460 00:21:41,934 --> 00:21:44,400 You can stay at the Ballydonal Resort and Spa. 461 00:21:44,400 --> 00:21:47,100 -That is, if it ever gets made. -Here, here. 462 00:21:47,100 --> 00:21:49,700 -Cheers to the Ballydonal. -To Ballydonal. 463 00:21:49,700 --> 00:21:51,300 Yes, indeed. 464 00:21:59,033 --> 00:22:03,066 She stayed for the entire class although I barely helped her. 465 00:22:03,066 --> 00:22:05,266 I almost feel a bit bad for the girl. 466 00:22:05,266 --> 00:22:08,333 Her soda bread looked like it tasted awful. 467 00:22:08,333 --> 00:22:12,567 Well, that was me. I may have added a bit of salt. 468 00:22:12,567 --> 00:22:15,400 -A lot, actually. -[laughter] 469 00:22:15,400 --> 00:22:17,133 -You're terrible. -I'm not terrible. 470 00:22:17,133 --> 00:22:19,867 I just want people to be at the festival for the right reasons. 471 00:22:24,667 --> 00:22:28,333 -[mic feedback] -Tráthnóna maith. [laughs] 472 00:22:28,333 --> 00:22:30,233 -Welcome to the festival. -[people hushing] 473 00:22:30,233 --> 00:22:32,100 We're all very glad you're here. 474 00:22:32,100 --> 00:22:35,600 Now, we're going to start off with a céilí dance, 475 00:22:35,600 --> 00:22:38,166 a traditional Irish folk dance. 476 00:22:38,166 --> 00:22:40,133 [loud cheering] 477 00:22:40,133 --> 00:22:43,300 [applause] 478 00:22:43,300 --> 00:22:46,100 [folk music playing] 479 00:22:46,100 --> 00:22:48,500 -I'm gonna go ask Rory to dance. -Yes, you are. 480 00:22:48,500 --> 00:22:51,233 You, come with me. Come on! 481 00:22:52,834 --> 00:22:55,567 [clapping in time with music] 482 00:22:55,567 --> 00:22:57,100 [laughs] 483 00:23:05,633 --> 00:23:08,500 [cheering] 484 00:23:16,800 --> 00:23:20,333 [laughter] 485 00:23:27,533 --> 00:23:30,367 -Not feeling the music? -I don't dance. 486 00:23:30,367 --> 00:23:31,834 I find that hard to believe 487 00:23:31,834 --> 00:23:33,500 based on your moves with the broom. 488 00:23:36,133 --> 00:23:38,300 [clapping continues] 489 00:23:48,734 --> 00:23:50,166 [laughs] 490 00:24:00,266 --> 00:24:01,934 [cheering] 491 00:24:06,066 --> 00:24:07,567 [laughs] 492 00:24:12,433 --> 00:24:14,600 Welcome. 493 00:24:14,600 --> 00:24:15,934 I should be welcoming you. 494 00:24:15,934 --> 00:24:18,934 I thought you'd be back in your room, 495 00:24:18,934 --> 00:24:21,433 studying for your classes tomorrow. 496 00:24:21,433 --> 00:24:24,200 And miss this authentic Irish tradition? 497 00:24:24,200 --> 00:24:26,533 No way. Oh! 498 00:24:26,533 --> 00:24:27,900 It's called having the craic. 499 00:24:27,900 --> 00:24:29,400 Didn't that come up in your research? 500 00:24:29,400 --> 00:24:32,266 You know what? I will crash and burn all week 501 00:24:32,266 --> 00:24:34,967 if it means I get another chance to meet with everyone. 502 00:24:34,967 --> 00:24:37,433 I hope you won't leave here disappointed. 503 00:24:38,700 --> 00:24:40,734 I usually don't. 504 00:24:40,734 --> 00:24:42,867 [music, clapping continue] 505 00:24:48,600 --> 00:24:52,100 Let me guess, you watched céilí videos before you came over. 506 00:24:52,100 --> 00:24:55,867 Oh, no. This is all me. 507 00:24:55,867 --> 00:24:59,200 [cheering, whistling] 508 00:25:14,467 --> 00:25:17,834 [Alroy talks indistinctly] 509 00:25:19,000 --> 00:25:21,200 [Alroy laughs] 510 00:25:21,200 --> 00:25:23,667 Mr. Sprows. Good morning. 511 00:25:23,667 --> 00:25:25,433 Ah, Ms. Johnson. 512 00:25:25,433 --> 00:25:28,834 I don't believe we've ever had a presenter from a council meeting 513 00:25:28,834 --> 00:25:30,333 sign up for the festival. 514 00:25:30,333 --> 00:25:31,967 I took your advice to heart. 515 00:25:31,967 --> 00:25:35,000 It's important that I get a good sense of the area. 516 00:25:35,000 --> 00:25:38,934 Yes, well, I hope you'll leave with a good impression. 517 00:25:38,934 --> 00:25:41,300 I'm very excited to take your class this morning. 518 00:25:41,300 --> 00:25:42,967 It's the first time I've been kayaking. 519 00:25:42,967 --> 00:25:45,133 Oh, right. Yes, well... 520 00:25:45,133 --> 00:25:49,333 I don't seem to have you on my list. 521 00:25:49,333 --> 00:25:52,200 -We must have overbooked... -Overbooked? 522 00:25:52,200 --> 00:25:54,633 ...which happens sometimes. 523 00:25:54,633 --> 00:25:57,100 Oh, yes, we like to rotate now and then, 524 00:25:57,100 --> 00:25:59,433 you know, keep things on the move. 525 00:25:59,433 --> 00:26:03,066 I'm sure Doyle O'Brien will have you for his cooking class. 526 00:26:03,066 --> 00:26:06,433 OK. Maybe there's another option. 527 00:26:06,433 --> 00:26:07,867 Clearly baking wasn't my thing. 528 00:26:07,867 --> 00:26:11,400 Oh, nonsense. You'll be grand. [laughs] 529 00:26:13,700 --> 00:26:15,066 How are the numbers looking? 530 00:26:15,066 --> 00:26:16,900 Attendance is even higher than last year. 531 00:26:16,900 --> 00:26:18,433 Oh, great. 532 00:26:18,433 --> 00:26:20,266 But Alroy's still going to have to call a meeting 533 00:26:20,266 --> 00:26:21,900 after the festival. 534 00:26:21,900 --> 00:26:23,367 We'll have a deficit in the town's operating budget 535 00:26:23,367 --> 00:26:25,100 and we need to make more cuts. 536 00:26:25,100 --> 00:26:27,433 We've made so many already. Are you sure? 537 00:26:27,433 --> 00:26:30,600 We've been over the numbers a million times. 538 00:26:30,600 --> 00:26:33,600 Everything just costs more than it used to. 539 00:26:33,600 --> 00:26:37,567 I know we'd all like to fix up part of the castle this year, 540 00:26:37,567 --> 00:26:39,667 but we can't even get to that. 541 00:26:46,567 --> 00:26:48,900 -I'm not much of a cook. -You'll be great. 542 00:26:48,900 --> 00:26:51,400 -So, 11 o'clock sharp. -OK, see you then. 543 00:26:51,400 --> 00:26:52,700 OK, bye-bye. 544 00:26:54,533 --> 00:26:57,200 All set, Dad? You need anything before I head off? 545 00:26:57,200 --> 00:26:58,867 I've got an odd number again. 546 00:27:00,834 --> 00:27:05,233 Any way you can stay, partner up with somebody for a bit? 547 00:27:05,233 --> 00:27:06,934 You'll get a free lunch out of it. 548 00:27:08,133 --> 00:27:11,266 -Sure. -Good man. 549 00:27:11,266 --> 00:27:14,667 My Irish stew is a little bit different every time, 550 00:27:14,667 --> 00:27:17,100 based on what's in the garden. 551 00:27:17,100 --> 00:27:21,100 You've got your traditional meat, onions, potatoes, carrots, 552 00:27:21,100 --> 00:27:26,400 but maybe I add a few cabbage leaves, or some leeks. 553 00:27:26,400 --> 00:27:28,900 OK, let's get cracking. 554 00:27:31,467 --> 00:27:34,266 You know my dad isn't on the town council. 555 00:27:34,266 --> 00:27:36,133 Yeah, I know. 556 00:27:36,133 --> 00:27:39,300 I was supposed to be in Alroy's class, but it was overbooked. 557 00:27:39,300 --> 00:27:41,433 Oh. Sorry to hear that. 558 00:27:41,433 --> 00:27:44,467 No, I'm glad to be in this class. 559 00:27:44,467 --> 00:27:48,266 It's good that I'm learning a few authentic Irish recipes. 560 00:27:48,266 --> 00:27:50,767 I've got a little Irish in me. 561 00:27:50,767 --> 00:27:51,900 That explains it. 562 00:27:51,900 --> 00:27:53,533 -The stubbornness. -[laughs] 563 00:27:55,567 --> 00:27:57,767 My 20-year-old whiskey will be ready before this stew 564 00:27:57,767 --> 00:27:59,934 the way you're cutting that. Do you want to switch? 565 00:27:59,934 --> 00:28:03,166 No, thank you, I'm good. I gotta learn. 566 00:28:03,166 --> 00:28:06,800 The majority of my cooking in the last few years 567 00:28:06,800 --> 00:28:10,000 has been in a microwave, so... 568 00:28:10,000 --> 00:28:12,300 All those fancy dinners in New York? 569 00:28:12,300 --> 00:28:15,633 If you call eating takeout at your desk fancy, then yes. 570 00:28:15,633 --> 00:28:18,734 -Depends on the desk, I guess. -[laughs] 571 00:28:18,734 --> 00:28:23,633 Look, not everyone's dad has a famous Irish stew. 572 00:28:23,633 --> 00:28:26,700 It's never too late to learn, but I'm genuinely terrified 573 00:28:26,700 --> 00:28:28,633 at what you're doing to that carrot. 574 00:28:28,633 --> 00:28:29,867 -Put it down. -I'm peeling it. 575 00:28:29,867 --> 00:28:31,967 -Put it on the board. -OK. 576 00:28:31,967 --> 00:28:34,166 I don't want you to lose your fingers. So, knuckles there. 577 00:28:34,166 --> 00:28:35,867 -My knuckles? -Yeah. 578 00:28:35,867 --> 00:28:37,333 Then press down. 579 00:28:39,333 --> 00:28:42,166 [indistinct chatter, cutlery clinking] 580 00:28:42,166 --> 00:28:44,333 So, Lindsey, what's the verdict? 581 00:28:44,333 --> 00:28:46,000 It's delicious. 582 00:28:46,000 --> 00:28:47,533 And you said you couldn't cook. 583 00:28:47,533 --> 00:28:50,066 [laughs] Well, I had a good partner. 584 00:28:50,066 --> 00:28:52,233 [scoffs] 585 00:28:52,233 --> 00:28:54,233 So, what brings everyone to the festival this year? 586 00:28:54,233 --> 00:28:55,834 Uh, well, it's funny, 587 00:28:55,834 --> 00:28:58,467 Laura and I both came last year, on our own, 588 00:28:58,467 --> 00:29:00,900 just looking to have an adventure in Ireland. 589 00:29:00,900 --> 00:29:03,767 -And we found each other. -What? 590 00:29:03,767 --> 00:29:07,266 Turns out we lived just 15 minutes apart in Chicago. 591 00:29:07,266 --> 00:29:10,967 We even went to the same gym, but we'd never met. 592 00:29:10,967 --> 00:29:13,600 And actually we came back this year to elope. 593 00:29:13,600 --> 00:29:15,700 -You don't say! -What? 594 00:29:15,700 --> 00:29:18,567 -Congratulations! -[laughter] 595 00:29:18,567 --> 00:29:21,400 You visit once and Ireland's a hard place to forget. 596 00:29:21,400 --> 00:29:23,300 [Laura] It is. [giggles] 597 00:29:23,300 --> 00:29:24,533 So, how about you? 598 00:29:24,533 --> 00:29:26,200 Oh, um... 599 00:29:26,200 --> 00:29:30,700 Well, I... I came here a week ago for business, 600 00:29:30,700 --> 00:29:34,767 and, um... I just decided to stay. 601 00:29:34,767 --> 00:29:36,066 [laughs] So... 602 00:29:36,066 --> 00:29:37,800 Normally, when I travel, it's for work, 603 00:29:37,800 --> 00:29:40,200 so there's not really time for sightseeing or excursions. 604 00:29:40,200 --> 00:29:44,433 There's really not time for anything, so... 605 00:29:44,433 --> 00:29:48,433 I don't know, this time, I've been able to be here, 606 00:29:48,433 --> 00:29:52,400 and, um, just get to know the people. 607 00:29:52,400 --> 00:29:55,100 It's... It has been really nice. 608 00:29:58,867 --> 00:30:02,266 [Alroy] Robin, meet Jenna. 609 00:30:02,266 --> 00:30:03,367 [knocks door] 610 00:30:03,367 --> 00:30:07,133 And Laela, meet Vlad. 611 00:30:07,133 --> 00:30:09,233 -Yeah, there we go. -Sorry to interrupt, Alroy. 612 00:30:09,233 --> 00:30:10,900 Siobhan asked me to get you to sign these. 613 00:30:10,900 --> 00:30:12,400 -Right. -Orders to get the fence mended. 614 00:30:12,400 --> 00:30:14,767 -How are the activities going? -Good. 615 00:30:17,133 --> 00:30:20,900 Are we going to have to sell the castle, Alroy? And the land? 616 00:30:22,300 --> 00:30:24,633 Well, I don't know. Maybe. 617 00:30:24,633 --> 00:30:27,867 But I want to hold off on that for as long as we can. 618 00:30:27,867 --> 00:30:32,600 I know Ms. Johnson is anxious for us to change our minds. 619 00:30:32,600 --> 00:30:36,300 Well, she's more than welcome to make us another offer, 620 00:30:36,300 --> 00:30:41,433 and we're more than welcome to say no. 621 00:30:41,433 --> 00:30:45,433 The thing is, I'm finding it difficult to get her a match. 622 00:30:45,433 --> 00:30:50,200 A match? For Lindsey? I don't think she's expecting one. 623 00:30:50,200 --> 00:30:51,800 Everyone gets a match, Brennan. 624 00:30:51,800 --> 00:30:55,867 Of course, we know that they don't always take. 625 00:30:57,066 --> 00:31:01,567 Perhaps the right person will emerge. 626 00:31:03,533 --> 00:31:06,900 I wouldn't hold your breath. Thanks. 627 00:31:12,300 --> 00:31:13,800 [children chatter] 628 00:31:17,533 --> 00:31:20,200 Well, if it isn't the guardian of the castle. 629 00:31:20,200 --> 00:31:22,400 And if it isn't the trespassing American. 630 00:31:23,500 --> 00:31:25,533 More of your Irish studies? 631 00:31:25,533 --> 00:31:27,800 No, your dad lent me this. 632 00:31:27,800 --> 00:31:30,834 I thought I'd copy a few recipes down to make when I get home. 633 00:31:32,266 --> 00:31:34,100 More tidying up of the castle? 634 00:31:34,100 --> 00:31:37,533 I have quite a few things left on my list before the party. 635 00:31:37,533 --> 00:31:39,667 -Need a hand? -Is that a trick question? 636 00:31:39,667 --> 00:31:43,500 No. No, I would love to help. I... 637 00:31:43,500 --> 00:31:45,834 Selfishly, I'd love to see more of the castle. 638 00:31:45,834 --> 00:31:49,133 -I'd love a hand. -OK. 639 00:31:50,834 --> 00:31:52,900 [gentle music] 640 00:31:54,033 --> 00:31:56,700 -You all right? -Yeah. I'm good. 641 00:31:56,700 --> 00:31:58,100 Sure? We can take a break if you want. 642 00:31:58,100 --> 00:32:01,734 -No, I'm fine. -[clatters] 643 00:32:01,734 --> 00:32:03,367 We'll just add that to the list. 644 00:32:03,367 --> 00:32:05,033 -I'm sorry. -It's OK. 645 00:32:11,233 --> 00:32:13,667 -Right, OK? -Yeah. 646 00:32:13,667 --> 00:32:15,967 -Thank you. -Of course. 647 00:32:18,100 --> 00:32:21,667 So, when you're not tending to the castle, 648 00:32:21,667 --> 00:32:26,200 or the pub, or matters of the town council... 649 00:32:26,200 --> 00:32:28,600 -I make whiskey. -Oh. 650 00:32:28,600 --> 00:32:30,266 And that's it. 651 00:32:30,266 --> 00:32:32,767 I went to university to study business, 652 00:32:32,767 --> 00:32:35,533 and then I came back to help my mum and dad when I was done. 653 00:32:35,533 --> 00:32:38,500 Hmm. Have you always enjoyed working with your family? 654 00:32:38,500 --> 00:32:42,934 I have. I've even brought in some revolutionary ideas. 655 00:32:42,934 --> 00:32:44,667 They now take credit card payments. 656 00:32:44,667 --> 00:32:46,533 [laughs] 657 00:32:46,533 --> 00:32:48,166 What about you? 658 00:32:48,166 --> 00:32:52,233 Have you always worked for a fancy resort company? 659 00:32:52,233 --> 00:32:54,000 Shockingly, yes. 660 00:32:54,000 --> 00:32:56,333 I moved to New York City after school 661 00:32:56,333 --> 00:32:57,667 to try and work at a museum 662 00:32:57,667 --> 00:33:00,500 because I studied design and architecture, 663 00:33:00,500 --> 00:33:03,567 and I got a temp job at The Krispen Group 664 00:33:03,567 --> 00:33:04,900 and I never left. 665 00:33:04,900 --> 00:33:07,700 Turns out I'm really good at closing deals. 666 00:33:09,000 --> 00:33:11,467 So my life has become 667 00:33:11,467 --> 00:33:14,800 about landing one in every major city in the world. 668 00:33:14,800 --> 00:33:16,667 Kilabbey must be high on your list, so. 669 00:33:16,667 --> 00:33:19,333 -[chuckles] -It is. 670 00:33:19,333 --> 00:33:23,100 This is one of the most beautiful places I've ever seen. 671 00:33:24,767 --> 00:33:27,433 Do you want to see the best view from this castle? 672 00:33:27,433 --> 00:33:28,600 Yes. 673 00:33:35,834 --> 00:33:37,800 I used to come up here when I was a kid. 674 00:33:37,800 --> 00:33:39,667 Sneak up, keep an eye on things. 675 00:33:39,667 --> 00:33:42,333 So you've been guarding the castle for quite some time now. 676 00:33:42,333 --> 00:33:44,467 Oh, yeah. 677 00:33:44,467 --> 00:33:46,567 I've had to let a couple of things go over the years. 678 00:33:47,800 --> 00:33:50,166 Wild picnics. 679 00:33:50,166 --> 00:33:53,934 Rowdy and... sometimes some nosy tourists. 680 00:33:55,467 --> 00:33:57,967 And a certain household neglect that results 681 00:33:57,967 --> 00:34:01,967 -in disintegrating bannisters. -Oh, gosh. 682 00:34:01,967 --> 00:34:04,033 I just hate the idea of this all disappearing. 683 00:34:05,633 --> 00:34:07,333 All that history gone. 684 00:34:08,633 --> 00:34:09,867 You're connected to it. 685 00:34:15,300 --> 00:34:17,667 Well, I should get back to work, 686 00:34:17,667 --> 00:34:20,100 as much as I'd like to pretend like I'm on vacation. 687 00:34:22,133 --> 00:34:23,467 Thanks for showing me this spot. 688 00:34:23,467 --> 00:34:24,967 You're welcome. Thank you for your help. 689 00:34:24,967 --> 00:34:27,200 Next time, we'll rehang all the chandeliers. 690 00:34:27,200 --> 00:34:28,934 You got it. 691 00:34:33,133 --> 00:34:36,000 [Ellie] How's Operation Charm The Town Council going? 692 00:34:36,000 --> 00:34:39,233 [sighs] Honestly? I don't know. 693 00:34:39,233 --> 00:34:41,333 I haven't been spent any time with the head councilman, 694 00:34:41,333 --> 00:34:42,800 but I am determined to leave here 695 00:34:42,800 --> 00:34:44,900 with more than just some conversational Irish 696 00:34:44,900 --> 00:34:46,667 and a bodhrán drum. 697 00:34:46,667 --> 00:34:48,066 So that matchmaking festival plan sounds perfect. 698 00:34:48,066 --> 00:34:49,900 You can do research, ask some questions, 699 00:34:49,900 --> 00:34:52,367 and maybe even meet a cute Irish guy. 700 00:34:52,367 --> 00:34:54,667 Wait, have you met a cute Irish guy? 701 00:34:54,667 --> 00:34:56,800 -No. -[gasps] You totally have! 702 00:34:56,800 --> 00:34:58,200 Tell me everything. 703 00:34:58,200 --> 00:35:00,300 [sighs] As much as you would like to picture 704 00:35:00,300 --> 00:35:02,900 some idyllic Irish romance unfolding over here, 705 00:35:02,900 --> 00:35:04,367 nothing is happening, Ellie. 706 00:35:04,367 --> 00:35:05,600 [line beeps] 707 00:35:05,600 --> 00:35:07,200 Oh, you're getting saved by another call. 708 00:35:07,200 --> 00:35:09,233 It's that UK company that wants to collaborate 709 00:35:09,233 --> 00:35:11,100 on the Allen group, or I would not be taking it. 710 00:35:11,100 --> 00:35:13,100 I'll talk to you later. 711 00:35:13,100 --> 00:35:14,567 At which point you will spill about what's really going on. 712 00:35:14,567 --> 00:35:15,900 OK. [laughs] 713 00:35:33,266 --> 00:35:36,000 Right, that's nearly everyone. 714 00:35:36,000 --> 00:35:37,633 We're just missing... 715 00:35:39,033 --> 00:35:40,800 Sorry. I'm late. 716 00:35:47,133 --> 00:35:49,100 Is, uh, this seat taken? 717 00:35:50,467 --> 00:35:53,133 -No, go ahead. -Thanks. 718 00:35:58,867 --> 00:36:00,400 I hear it's a bit of a long ride. 719 00:36:00,400 --> 00:36:02,867 Oh. 720 00:36:02,867 --> 00:36:05,900 I'd say we are in for some rolling hills. 721 00:36:05,900 --> 00:36:09,367 You know, real kinda, like, landscape, vista territory. 722 00:36:09,367 --> 00:36:10,700 I look forward to it. 723 00:36:10,700 --> 00:36:12,367 I mean, the greens here are just... 724 00:36:12,367 --> 00:36:14,734 They're, like, richer than you'd see anywhere else. 725 00:36:14,734 --> 00:36:17,100 -[door closes] -I wonder how they irrigate it. 726 00:36:17,100 --> 00:36:18,300 -Me too. -Yeah. 727 00:36:21,367 --> 00:36:22,834 What people don't realize 728 00:36:22,834 --> 00:36:26,367 is the mulch industry is very competitive. 729 00:36:26,367 --> 00:36:27,734 Oh, I did not realize that. 730 00:36:27,734 --> 00:36:31,667 Oh, yeah. Totally different than topsoil. 731 00:36:31,667 --> 00:36:33,367 -I'm glad I got in while I did. -Yeah. 732 00:36:33,367 --> 00:36:35,233 [Brennan] Cliffs of Moher, coming up ahead! 733 00:36:42,867 --> 00:36:44,633 -There we go. -Thank you. 734 00:36:59,900 --> 00:37:02,700 You know we're at the "find your match" portion of the festival? 735 00:37:04,400 --> 00:37:06,467 Just curious as to why you came today. 736 00:37:06,467 --> 00:37:08,533 I wanted to see the cliffs. 737 00:37:10,300 --> 00:37:13,900 OK, so, aside from being incredibly beautiful, 738 00:37:13,900 --> 00:37:15,767 tell me about them. 739 00:37:15,767 --> 00:37:18,600 There has to be some sort of Irish folklore attached 740 00:37:18,600 --> 00:37:20,000 to a place this magical. 741 00:37:20,000 --> 00:37:22,133 Oh, yes. 742 00:37:22,133 --> 00:37:26,233 Legend has it that these cliffs have a mystical power 743 00:37:26,233 --> 00:37:28,433 that attracts every single American tourist. 744 00:37:28,433 --> 00:37:31,300 [laughs] 745 00:37:31,300 --> 00:37:35,967 So no pirates, mermaids or star-crossed lovers? 746 00:37:37,000 --> 00:37:38,233 There is one. 747 00:37:39,266 --> 00:37:41,600 Woman named Mal. 748 00:37:41,600 --> 00:37:44,500 She was chasing her one true love, 749 00:37:44,500 --> 00:37:46,767 the great warrior Cú Chulainn. 750 00:37:46,767 --> 00:37:49,767 Sadly, she couldn't catch him. 751 00:37:49,767 --> 00:37:52,100 Her sorrow was so great that she turned to stone. 752 00:37:53,934 --> 00:37:58,600 If you look closely, you can just make out her profile. 753 00:37:58,600 --> 00:38:03,633 Still staring out to sea, watching, waiting for him. 754 00:38:05,066 --> 00:38:06,433 Is that true? 755 00:38:07,800 --> 00:38:09,700 A little bit yes, a little bit no. 756 00:38:11,533 --> 00:38:15,467 Oh, guys, I remembered from earlier it's really important 757 00:38:15,467 --> 00:38:17,900 you invest in the right kind of product if you're gonna... 758 00:38:17,900 --> 00:38:20,567 Would you like a photo with your seat-mate? 759 00:38:20,567 --> 00:38:22,266 Who, Grant the mulch guy? 760 00:38:25,300 --> 00:38:27,367 Nah. Since we're soulmates 761 00:38:27,367 --> 00:38:30,400 and we're gonna be together for the rest of our lives... 762 00:38:30,400 --> 00:38:33,333 we can wait till the next photo op. 763 00:38:33,333 --> 00:38:34,433 Fair enough. 764 00:38:38,000 --> 00:38:40,667 So, does Alroy tell you the matches? 765 00:38:40,667 --> 00:38:43,734 Oh, no. Only Alroy knows. 766 00:38:43,734 --> 00:38:47,333 Sometimes they don't work out. Things get criss-crossed. 767 00:38:49,867 --> 00:38:51,333 Wait, were you ever matched? 768 00:38:51,333 --> 00:38:55,700 Yes, I was, actually. I was even engaged. 769 00:38:57,500 --> 00:38:59,967 But it didn't work out. 770 00:38:59,967 --> 00:39:03,266 I thought she wanted to stay in Ireland, but she didn't. 771 00:39:03,266 --> 00:39:04,934 I'm sorry. 772 00:39:06,100 --> 00:39:08,233 It's OK. 773 00:39:08,233 --> 00:39:11,633 I'm quite happy to hang back and to facilitate. 774 00:39:11,633 --> 00:39:14,000 Actually, you get quite good at your own predictions. 775 00:39:15,300 --> 00:39:16,700 That couple there. 776 00:39:19,033 --> 00:39:23,100 She's gonna touch his hand right about... now. 777 00:39:25,400 --> 00:39:27,400 You're good. 778 00:39:27,400 --> 00:39:30,133 Um, OK... What about them? 779 00:39:30,133 --> 00:39:33,867 So, the website is mulch.co.uk, which I know sounds basic... 780 00:39:33,867 --> 00:39:38,200 They... are really hitting it off. 781 00:39:38,200 --> 00:39:39,633 Except for Grant. 782 00:39:39,633 --> 00:39:42,233 Oh. And what about Grant? 783 00:39:42,233 --> 00:39:44,633 -Grant is going to be alone. -[laughs] 784 00:39:44,633 --> 00:39:46,700 Till he works on his conversation skills. 785 00:39:49,533 --> 00:39:51,400 Can I show you my favorite spot? 786 00:39:51,400 --> 00:39:53,200 Yeah. 787 00:39:54,767 --> 00:39:57,200 [seagulls squawk] 788 00:40:04,200 --> 00:40:05,734 -Hey, Da. -Hey. 789 00:40:05,734 --> 00:40:07,266 I'm almost done here, 790 00:40:07,266 --> 00:40:08,934 then I can help with prep for the dinner rush. 791 00:40:08,934 --> 00:40:11,300 No need. Your mam came in early to get a head start. 792 00:40:11,300 --> 00:40:13,367 You know this week is like Christmas for her 793 00:40:13,367 --> 00:40:14,767 with all the guests coming in. 794 00:40:14,767 --> 00:40:16,734 She should enjoy the crowds while they last. 795 00:40:16,734 --> 00:40:18,300 Yeah. 796 00:40:18,300 --> 00:40:21,400 Oh... Tom Murray stopped by yesterday, 797 00:40:21,400 --> 00:40:22,700 said you weren't interested 798 00:40:22,700 --> 00:40:24,567 in expanding the whiskey venture with him. 799 00:40:24,567 --> 00:40:26,066 We've been through this. 800 00:40:26,066 --> 00:40:28,133 I'm happy doing the smaller batches for the pub. 801 00:40:28,133 --> 00:40:30,467 I've enough to focus on for the rest of the year. 802 00:40:30,467 --> 00:40:32,300 I don't have the time. 803 00:40:32,300 --> 00:40:34,800 You know, we could manage if you were out a few days a week. 804 00:40:34,800 --> 00:40:36,533 I appreciate that. 805 00:40:37,800 --> 00:40:39,533 But I'm all right, really. 806 00:41:06,367 --> 00:41:09,066 [noisy chatter] 807 00:41:18,200 --> 00:41:20,000 Hi. 808 00:41:20,000 --> 00:41:21,667 I was wondering if you might stop by. 809 00:41:21,667 --> 00:41:24,300 Yeah, well, I was out for a walk and I heard some music. 810 00:41:25,834 --> 00:41:28,834 -Is it like this every day? -Day and night. 811 00:41:28,834 --> 00:41:31,100 It seems like you could use a hand. 812 00:41:31,100 --> 00:41:32,734 Wanna jump behind the bar? 813 00:41:34,000 --> 00:41:36,333 -Yeah. -All right. 814 00:41:36,333 --> 00:41:38,400 -Come on, so. -[chuckles] 815 00:41:41,533 --> 00:41:43,600 -Cheers. -Thank you. 816 00:41:44,800 --> 00:41:45,834 Two for you now? 817 00:41:45,834 --> 00:41:48,700 Aren't you a love to help us. 818 00:41:48,700 --> 00:41:50,367 Well, I don't know how qualified I am, 819 00:41:50,367 --> 00:41:52,166 but I'm happy to be of service. 820 00:41:52,166 --> 00:41:53,934 Your whiskey is so popular. 821 00:41:53,934 --> 00:41:55,834 People come from all over the coast 822 00:41:55,834 --> 00:41:57,967 to taste Brennan's house blend. 823 00:41:57,967 --> 00:42:00,734 Oh, is that right? It's just a hobby. 824 00:42:00,734 --> 00:42:02,700 Suddenly so modest, this one. 825 00:42:04,200 --> 00:42:06,533 I hope you know you'll be helping yourself 826 00:42:06,533 --> 00:42:08,066 to dinner and dessert tonight. 827 00:42:08,066 --> 00:42:10,033 Oh, no, Nora, I can't do that. 828 00:42:10,033 --> 00:42:11,700 And they'll have it. 829 00:42:11,700 --> 00:42:14,900 You'll hurt my mam's feelings if you don't say yes. 830 00:42:14,900 --> 00:42:16,233 I see they've turned Ms. Johnson 831 00:42:16,233 --> 00:42:18,100 into a regular employee up there. 832 00:42:18,100 --> 00:42:22,033 Oh, is that so? [chuckles] 833 00:42:22,033 --> 00:42:24,367 She's been a good guest the last few days, Alroy. 834 00:42:24,367 --> 00:42:26,033 I'm willing to be as welcoming to her 835 00:42:26,033 --> 00:42:27,500 as we are to the rest of the group. 836 00:42:35,367 --> 00:42:38,567 Well, it's customary to have a whiskey lesson 837 00:42:38,567 --> 00:42:39,767 before you start serving it. 838 00:42:39,767 --> 00:42:41,500 Mm-hm. 839 00:42:41,500 --> 00:42:43,333 Maybe we can make up for that now 840 00:42:43,333 --> 00:42:45,967 with a little... tasting. 841 00:42:47,767 --> 00:42:50,200 Why don't I just try some of yours? 842 00:42:59,500 --> 00:43:00,767 Whoo! 843 00:43:02,066 --> 00:43:05,667 OK... that's a little strong for me. 844 00:43:05,667 --> 00:43:06,967 [they laugh] 845 00:43:06,967 --> 00:43:09,734 Hold on. We'll find you the right one. 846 00:43:12,500 --> 00:43:14,734 So, how did you get into whiskey anyway? 847 00:43:14,734 --> 00:43:18,500 It's in the blood. This pub is an old distillery. 848 00:43:18,500 --> 00:43:20,300 Halfway between Belfast and Cork. 849 00:43:20,300 --> 00:43:22,100 A place where a weary traveler could come 850 00:43:22,100 --> 00:43:25,934 and have a glass of something to warm their bones. 851 00:43:25,934 --> 00:43:30,100 And personally, I quite like the process. 852 00:43:30,100 --> 00:43:33,133 We age our whiskey for a minimum of eight years, 853 00:43:33,133 --> 00:43:35,767 so you have to be patient. 854 00:43:35,767 --> 00:43:38,800 And when you do come back to it... 855 00:43:38,800 --> 00:43:40,900 ...it's like meeting up with an old friend. 856 00:43:40,900 --> 00:43:42,266 Worth the wait. 857 00:43:49,000 --> 00:43:54,600 Mm. I'm getting... fruit? 858 00:43:54,600 --> 00:43:56,233 -Yep. -Yeah? 859 00:43:56,233 --> 00:43:59,233 More delicate. It's a newer blend from a sherry cask. 860 00:44:02,834 --> 00:44:04,100 -Let's try one more. -OK. 861 00:44:15,800 --> 00:44:19,900 Mm. This is my favorite. 862 00:44:19,900 --> 00:44:24,367 It's... It's sweet and... smooth. 863 00:44:27,166 --> 00:44:28,800 My very first batch. 864 00:44:31,800 --> 00:44:33,400 What happens when you run out of it? 865 00:44:33,400 --> 00:44:37,133 You have a toast, sing a couple of old folk songs. 866 00:44:38,467 --> 00:44:40,166 Only fitting. 867 00:44:40,166 --> 00:44:42,800 I like that there's a history to it. 868 00:44:42,800 --> 00:44:45,934 A beginning, middle, and end. 869 00:44:48,200 --> 00:44:50,900 -You should bartend more often. -[they laugh] 870 00:44:50,900 --> 00:44:52,000 Maybe so. 871 00:44:53,333 --> 00:44:55,300 [Nora] A hand with the dishes, Brennan? 872 00:44:55,300 --> 00:44:56,633 Yeah, be right there. 873 00:45:00,066 --> 00:45:03,367 Enjoy that. You earned it. 874 00:45:12,533 --> 00:45:14,700 Oíche mhaith. 875 00:45:14,700 --> 00:45:16,333 Oíche mhaith. 876 00:45:26,600 --> 00:45:29,100 Oíche mhaith.s squawk] 877 00:45:29,100 --> 00:45:32,033 I think the coffee shop's around the corner. 878 00:45:32,033 --> 00:45:34,467 Oh, I forgot they're doing speed dating this morning. 879 00:45:34,467 --> 00:45:37,800 Oh, my God, you guys, we totally have to jump in. 880 00:45:37,800 --> 00:45:39,600 Oh, no, no. You girls go ahead. 881 00:45:39,600 --> 00:45:41,600 I have to go to the council office to make an appointment. 882 00:45:41,600 --> 00:45:44,633 Oh, no, no, no. Come with us. It'll be fast and fun. 883 00:45:48,333 --> 00:45:50,867 OK. OK, why not? 884 00:45:50,867 --> 00:45:52,433 [giggles] 885 00:45:52,433 --> 00:45:55,834 Then there's video games, and football, 886 00:45:55,834 --> 00:45:58,166 and obviously water sports. 887 00:45:58,166 --> 00:46:00,567 -I collect vintage trains. -Oh. 888 00:46:00,567 --> 00:46:03,900 That is a lot of interests. [laughs] 889 00:46:03,900 --> 00:46:05,867 Um, well, my name's Lindsey and, um... 890 00:46:05,867 --> 00:46:07,500 [bell rings] 891 00:46:07,500 --> 00:46:08,567 [man] Next circle! 892 00:46:10,734 --> 00:46:12,867 I think you should talk about your dachshunds. 893 00:46:12,867 --> 00:46:15,667 But maybe about what you like to do with them, activity wise. 894 00:46:15,667 --> 00:46:17,233 Give people a better sense of you. 895 00:46:17,233 --> 00:46:18,734 Do you think I messed up earlier? 896 00:46:18,734 --> 00:46:20,667 I did get carried away about naming them. 897 00:46:20,667 --> 00:46:24,367 -Not at all. You're doing great. -[bell rings] 898 00:46:28,533 --> 00:46:30,100 I didn't take you as a speed dater. 899 00:46:30,100 --> 00:46:32,667 -Mm. You either. -I'm not. 900 00:46:32,667 --> 00:46:34,500 I'm here this morning as a coach. 901 00:46:34,500 --> 00:46:36,233 -Gentle words of encouragement. -Yeah. 902 00:46:36,233 --> 00:46:38,600 Well, I hope you're a better coach at this than hurling. 903 00:46:38,600 --> 00:46:40,734 I sincerely hope you're better at flirting 904 00:46:40,734 --> 00:46:43,166 than you are at hurling. 905 00:46:43,166 --> 00:46:45,166 Well, we have about 45 seconds left. 906 00:46:45,166 --> 00:46:49,166 Do you want to tell me about bad habits, deal breakers? 907 00:46:49,166 --> 00:46:51,900 Deal breakers? This is moving really fast for me. 908 00:46:51,900 --> 00:46:54,867 When you only have one minute, you've gotta double down. 909 00:46:54,867 --> 00:46:56,834 OK, um... deal breakers. 910 00:46:59,333 --> 00:47:02,900 -Bad dancers. -[they laugh] 911 00:47:04,967 --> 00:47:06,767 Oh. Oh, no. 912 00:47:12,934 --> 00:47:14,967 -Let's make a run for it. -No, we can't. 913 00:47:14,967 --> 00:47:16,567 Uh, yes, we can. 914 00:47:20,300 --> 00:47:21,867 [bell rings] 915 00:47:22,900 --> 00:47:24,266 [they laugh] 916 00:47:24,266 --> 00:47:26,834 Thank you so "mulch" for doing that. 917 00:47:26,834 --> 00:47:28,900 I couldn't put you through that again. 918 00:47:28,900 --> 00:47:30,467 -No. -Consider it a public service. 919 00:47:30,467 --> 00:47:32,400 Although we did leave a lot of people to suffer. 920 00:47:32,400 --> 00:47:33,667 We did. 921 00:47:33,667 --> 00:47:35,100 I thought it was "mulch" more important 922 00:47:35,100 --> 00:47:37,433 -that we got you away. -[laughs] 923 00:47:39,333 --> 00:47:41,600 Would you like to join me on an errand? 924 00:47:43,800 --> 00:47:45,300 Yeah. 925 00:47:45,300 --> 00:47:47,133 [bell rings] 926 00:47:55,567 --> 00:47:57,400 So, how much whiskey will this make? 927 00:47:57,400 --> 00:47:59,934 Uh, enough. I'm not so precise. 928 00:47:59,934 --> 00:48:01,633 [chuckles] Fair enough. 929 00:48:03,033 --> 00:48:04,066 Hey. 930 00:48:04,066 --> 00:48:06,000 Need a hand, Brennan? 931 00:48:06,000 --> 00:48:09,100 Oh, no, I'm grand, thanks, Aoife. I have a helper today. 932 00:48:11,367 --> 00:48:13,633 Aoife's great. 933 00:48:13,633 --> 00:48:15,033 When she's not working on the farm, 934 00:48:15,033 --> 00:48:16,834 she does work for the National Archives. 935 00:48:16,834 --> 00:48:20,467 She set up a whole database for small town records. 936 00:48:22,467 --> 00:48:24,367 Do you think she could help me with something? 937 00:48:24,367 --> 00:48:25,767 Of course. 938 00:48:27,734 --> 00:48:32,967 Hmm. Nothing's coming up for Ina Muireann Duffy. 939 00:48:32,967 --> 00:48:35,633 You said she would have been born about 1920? 940 00:48:35,633 --> 00:48:37,333 Yeah. 941 00:48:37,333 --> 00:48:38,800 I'm not seeing anything. 942 00:48:40,867 --> 00:48:43,633 Let's try Agnes as the first name. 943 00:48:43,633 --> 00:48:46,867 It's another form of Ina here in Ireland. 944 00:48:46,867 --> 00:48:51,967 Bingo! This looks like her. Born 1921 in Glendalough. 945 00:48:51,967 --> 00:48:54,300 I'm guessing this is her childhood address. 946 00:48:54,300 --> 00:48:57,033 Not far away, just over the hill, I'd say. 947 00:48:57,033 --> 00:48:58,867 Do you think there's any chance that we could... 948 00:48:58,867 --> 00:49:01,300 Go there immediately? Definitely happening. 949 00:49:01,300 --> 00:49:02,934 [laughs] 950 00:49:02,934 --> 00:49:04,700 Thank you so much. 951 00:49:09,033 --> 00:49:12,667 [Brennan] Now... should be... 952 00:49:14,734 --> 00:49:16,667 [Brennan] ...just here, after the church. 953 00:49:19,433 --> 00:49:20,934 Are you sure this is right? 954 00:49:20,934 --> 00:49:23,033 This is where the house is supposed to be? 955 00:49:23,033 --> 00:49:24,500 I believe so. 956 00:49:26,533 --> 00:49:27,867 This is it. 957 00:49:29,800 --> 00:49:33,266 -Must have been torn down. -So sorry, Lindsey. 958 00:49:33,266 --> 00:49:35,200 I didn't know. 959 00:49:35,200 --> 00:49:37,367 It's not... it's not your fault. 960 00:49:39,800 --> 00:49:40,934 I'm glad we came. 961 00:49:42,767 --> 00:49:46,467 -We can go back now. -No. 962 00:49:46,467 --> 00:49:51,133 Well, her house may be gone. You can see where she's from. 963 00:49:51,133 --> 00:49:53,200 Why don't we walk where she would have? 964 00:49:57,133 --> 00:50:00,033 This is officially what we call in Ireland a soft day. 965 00:50:00,033 --> 00:50:02,734 [Lindsey laughs] 966 00:50:02,734 --> 00:50:06,734 This area was founded in the sixth century by St. Kevin. 967 00:50:06,734 --> 00:50:09,333 There's history everywhere you step foot. 968 00:50:10,767 --> 00:50:12,266 He was a hermit. 969 00:50:12,266 --> 00:50:14,200 Legend has it that he was so at one with nature, 970 00:50:14,200 --> 00:50:18,700 so at peace with himself, that when he would meditate... 971 00:50:18,700 --> 00:50:20,533 ...he'd put his hands out, and he'd be so still 972 00:50:20,533 --> 00:50:22,934 that once a bird came, landed in his hand 973 00:50:22,934 --> 00:50:24,767 and made a nest. 974 00:50:24,767 --> 00:50:26,700 He lived till he was 120. 975 00:50:26,700 --> 00:50:27,934 Is that true? 976 00:50:28,967 --> 00:50:30,400 Little bit yes, little bit no. 977 00:50:30,400 --> 00:50:33,200 [chuckles] 978 00:50:33,200 --> 00:50:35,400 There's a place you should see that way. 979 00:50:39,367 --> 00:50:43,000 I imagine her walking on this exact same path. 980 00:50:44,066 --> 00:50:45,300 Oh! 981 00:50:45,300 --> 00:50:48,033 And maybe tripping on that exact same spot. 982 00:50:48,033 --> 00:50:50,300 -Are you OK? -Yeah, I'm fine. 983 00:50:50,300 --> 00:50:52,467 I'm so jealous of all this beauty 984 00:50:52,467 --> 00:50:54,233 that she got to see every day. 985 00:50:54,233 --> 00:50:56,900 The most greenery I see is a succulent. 986 00:50:56,900 --> 00:50:58,967 Probably going to be dead when I get home. 987 00:50:58,967 --> 00:51:01,133 [chuckles] 988 00:51:01,133 --> 00:51:04,000 So you didn't get any tips from Grant, then? 989 00:51:04,000 --> 00:51:05,367 You think he'll give me a discount 990 00:51:05,367 --> 00:51:07,033 on one of those window boxes? 991 00:51:07,033 --> 00:51:09,133 Pretty sure he'd give you plenty of things for free. 992 00:51:09,133 --> 00:51:10,633 [both laugh] 993 00:51:10,633 --> 00:51:12,333 You know, we aren't too far from the ocean. 994 00:51:14,867 --> 00:51:17,800 How many hotels do you think you've built around the world? 995 00:51:17,800 --> 00:51:22,100 I don't know. Maybe 50? A hundred? 996 00:51:23,166 --> 00:51:26,266 Well, is it 50 or 100? 997 00:51:26,266 --> 00:51:28,667 Well, it's not like I built them myself. 998 00:51:28,667 --> 00:51:30,033 I just manage the acquisition, 999 00:51:30,033 --> 00:51:31,934 then move on to the next project. 1000 00:51:31,934 --> 00:51:33,166 Ah. 1001 00:51:34,433 --> 00:51:35,867 What about you? 1002 00:51:35,867 --> 00:51:38,166 How many batches of whiskey have you made? 1003 00:51:38,166 --> 00:51:40,967 Hundreds. Thousands. 1004 00:51:40,967 --> 00:51:44,467 Well, what is it? Hundreds or thousands? 1005 00:51:44,467 --> 00:51:46,767 The one that makes me sound less like a fanatic. 1006 00:51:49,333 --> 00:51:52,100 Why don't you make that your main gig? 1007 00:51:52,100 --> 00:51:56,500 I mean, the demand's there. And you seem to love it. 1008 00:51:56,500 --> 00:51:59,600 Ah, it'd be too expensive and time-consuming. 1009 00:52:00,700 --> 00:52:03,600 I like my set-up now. 1010 00:52:03,600 --> 00:52:06,967 Besides, things get less fun when they get so official. 1011 00:52:08,233 --> 00:52:11,767 My job's official. I have fun. 1012 00:52:11,767 --> 00:52:14,100 OK, well, not all parts of it are fun, 1013 00:52:14,100 --> 00:52:19,100 but it would be nice to be more a part of the process, 1014 00:52:19,100 --> 00:52:20,667 stay in one place long enough 1015 00:52:20,667 --> 00:52:23,133 to see a hotel be built from start to finish. 1016 00:52:24,233 --> 00:52:26,367 Beginning, middle and end. 1017 00:52:29,100 --> 00:52:31,433 Well, for what it's worth, 1018 00:52:31,433 --> 00:52:33,033 I think you'd be really great at it. 1019 00:52:39,900 --> 00:52:42,233 -[knock at door] -[Alroy] Come in. 1020 00:52:42,233 --> 00:52:43,633 Ah, Ms. Johnson. 1021 00:52:44,834 --> 00:52:46,333 I hope I'm not interrupting. 1022 00:52:50,667 --> 00:52:53,867 Well, I think I know why you're here. 1023 00:52:53,867 --> 00:52:56,767 I'd like to request a spot at Saturday's council meeting. 1024 00:52:56,767 --> 00:52:58,567 I'd be grateful for 15 minutes 1025 00:52:58,567 --> 00:53:00,233 with time for questions after. 1026 00:53:00,233 --> 00:53:02,900 So you're going to give us another presentation? 1027 00:53:02,900 --> 00:53:05,467 I've made several changes to the proposal 1028 00:53:05,467 --> 00:53:08,300 and I really hope that you give me another chance. 1029 00:53:08,300 --> 00:53:10,400 Would you like to come for a little walk? 1030 00:53:11,600 --> 00:53:12,667 Sure. 1031 00:53:12,667 --> 00:53:16,967 My late wife was an American too. 1032 00:53:16,967 --> 00:53:18,800 Very pragmatic. 1033 00:53:18,800 --> 00:53:21,333 She could make a convincing argument, 1034 00:53:21,333 --> 00:53:23,066 just like you. 1035 00:53:23,066 --> 00:53:25,400 Is it hard doing the festival without her? 1036 00:53:26,667 --> 00:53:29,100 I look forward to it every year. 1037 00:53:29,100 --> 00:53:31,066 Which is what she would want. 1038 00:53:31,066 --> 00:53:34,633 Oh, she loved Ballydonal Castle. 1039 00:53:34,633 --> 00:53:38,300 But if she were here right now, she would tell me to sell it. 1040 00:53:38,300 --> 00:53:39,667 Really? 1041 00:53:39,667 --> 00:53:41,600 Yes, she'd say it's a lucrative deal, 1042 00:53:41,600 --> 00:53:43,433 could take care of the town for years. 1043 00:53:43,433 --> 00:53:47,100 No more stress making cuts, trying to fill deficits, 1044 00:53:47,100 --> 00:53:49,633 worries about falling behind. 1045 00:53:49,633 --> 00:53:51,100 At the end of the day, 1046 00:53:51,100 --> 00:53:53,333 it's a building we're talking about. 1047 00:53:53,333 --> 00:53:55,467 She would just want to make sure 1048 00:53:55,467 --> 00:53:58,433 that we were selling it to the right person. 1049 00:54:01,533 --> 00:54:03,467 I understand. 1050 00:54:03,467 --> 00:54:07,900 We're no closer to restoring the castle 1051 00:54:07,900 --> 00:54:09,633 and I'm not getting any younger 1052 00:54:09,633 --> 00:54:12,734 to try and find a way to save it. 1053 00:54:12,734 --> 00:54:16,834 So, let's talk exactly 1054 00:54:16,834 --> 00:54:19,367 about what a sale would entail. 1055 00:54:28,600 --> 00:54:30,900 Of course I want them to sell us the castle. 1056 00:54:30,900 --> 00:54:32,600 And the town needs the money. 1057 00:54:32,600 --> 00:54:36,133 But if Alroy convinces the council to go through with this, 1058 00:54:36,133 --> 00:54:38,133 I'm going to be responsible for taking down 1059 00:54:38,133 --> 00:54:39,467 an irreplaceable landmark 1060 00:54:39,467 --> 00:54:41,166 that so many people are attached to, 1061 00:54:41,166 --> 00:54:43,734 and some people's livelihoods depend on, 1062 00:54:43,734 --> 00:54:46,667 like I'm some evil villain. 1063 00:54:46,667 --> 00:54:48,300 And Brennan may never talk to me again. 1064 00:54:48,300 --> 00:54:51,066 Oh, dreamy Irish guy. There is that. 1065 00:54:51,066 --> 00:54:53,567 Just tell me that this is my job and I'm doing my job 1066 00:54:53,567 --> 00:54:55,100 and everybody will win here. 1067 00:54:55,100 --> 00:54:57,433 This is your job and you're doing your job. 1068 00:54:57,433 --> 00:54:58,834 Everyone's going to win here, 1069 00:54:58,834 --> 00:55:01,066 including me once this espresso kicks in. 1070 00:55:01,066 --> 00:55:02,867 I'm sorry, I know it's early. 1071 00:55:02,867 --> 00:55:04,500 Don't be. You've got this. 1072 00:55:04,500 --> 00:55:06,033 OK. Bye. 1073 00:55:09,500 --> 00:55:12,400 [Brennan] If you like her, then you should tell her. 1074 00:55:12,400 --> 00:55:14,133 What if she's not interested? 1075 00:55:14,133 --> 00:55:16,867 Believe me, she's interested. 1076 00:55:16,867 --> 00:55:18,500 Have you not seen the way she looks at you 1077 00:55:18,500 --> 00:55:20,200 when you're not looking? 1078 00:55:20,200 --> 00:55:23,233 Oh. No, I don't suppose you have. 1079 00:55:23,233 --> 00:55:25,066 If I were you, I'd get some flowers 1080 00:55:25,066 --> 00:55:27,133 and go and tell her how you feel. 1081 00:55:27,133 --> 00:55:29,567 You mean right now? 1082 00:55:29,567 --> 00:55:31,166 Might as well. 1083 00:55:31,166 --> 00:55:32,867 There's only two days left of the festival, Rory. 1084 00:55:32,867 --> 00:55:34,100 No time to waste. 1085 00:55:36,667 --> 00:55:37,867 Right. 1086 00:55:44,633 --> 00:55:46,734 What was that about? 1087 00:55:46,734 --> 00:55:47,800 A girl. 1088 00:55:47,800 --> 00:55:50,333 Ah. I see. 1089 00:55:52,667 --> 00:55:55,066 Sounds like you're having a nice week yourself. 1090 00:55:55,066 --> 00:55:56,700 Dad, it's no big deal. 1091 00:55:56,700 --> 00:56:00,533 I know, it's none of our business. 1092 00:56:00,533 --> 00:56:03,667 But we'd love for you to find happiness with someone again. 1093 00:56:05,033 --> 00:56:06,834 Whenever you're ready, son. 1094 00:56:17,433 --> 00:56:20,367 [Brennan] What are you doing here? 1095 00:56:20,367 --> 00:56:22,100 I thought you were on that trip this morning. 1096 00:56:22,100 --> 00:56:23,934 Sorry, I didn't make it. I, um... 1097 00:56:23,934 --> 00:56:25,767 Well, Alroy wanted me to come in 1098 00:56:25,767 --> 00:56:27,367 and go over my presentation with him. 1099 00:56:27,367 --> 00:56:28,567 Oh. 1100 00:56:30,266 --> 00:56:33,233 It wasn't my idea. He... 1101 00:56:33,233 --> 00:56:35,734 He wanted to go over the deal points. 1102 00:56:37,266 --> 00:56:39,033 He said that he was going to talk 1103 00:56:39,033 --> 00:56:41,700 to the other council members about it later today. 1104 00:56:41,700 --> 00:56:43,367 So he is interested in selling? 1105 00:56:45,266 --> 00:56:47,233 When were you going to tell me this? 1106 00:56:48,767 --> 00:56:52,433 As soon as I got the courage to walk over to the pub. 1107 00:56:55,266 --> 00:56:57,600 I know how much this castle means to you, Brennan. 1108 00:56:57,600 --> 00:56:59,767 -[scoffs] -And to everyone here. I... 1109 00:57:01,300 --> 00:57:05,100 But Alroy said that the town needs the money. 1110 00:57:05,100 --> 00:57:06,633 And this deal? 1111 00:57:06,633 --> 00:57:08,500 This could take care of all of Kilabbey's needs 1112 00:57:08,500 --> 00:57:10,967 for the foreseeable future. 1113 00:57:10,967 --> 00:57:13,633 All of our needs except the castle. 1114 00:57:13,633 --> 00:57:15,266 Because it'll be gone. 1115 00:57:15,266 --> 00:57:19,200 I promise you that the council members will have input. 1116 00:57:19,200 --> 00:57:21,734 This resort will reflect the history here. 1117 00:57:22,967 --> 00:57:25,467 Because it's time for a change. 1118 00:57:25,467 --> 00:57:27,333 Building a new history together. Wasn't that it? 1119 00:57:27,333 --> 00:57:28,934 Do you think it's going to be easy for me 1120 00:57:28,934 --> 00:57:32,367 to sign off on demolishing the castle? 1121 00:57:32,367 --> 00:57:35,467 This is the only deal that I have ever wanted to pull out of 1122 00:57:35,467 --> 00:57:37,066 and that's... 1123 00:57:40,333 --> 00:57:41,667 That's because of you. 1124 00:57:48,700 --> 00:57:51,533 [footsteps approach] 1125 00:57:51,533 --> 00:57:54,633 Brennan, why don't you come in and we'll have a chat. 1126 00:58:04,834 --> 00:58:07,133 [children playing] 1127 00:58:26,834 --> 00:58:29,367 You all know as well as I do 1128 00:58:29,367 --> 00:58:32,367 that we can't afford a major renovation. 1129 00:58:32,367 --> 00:58:35,500 We've been struggling to even balance our operation budgets 1130 00:58:35,500 --> 00:58:39,033 these past few years. It's an impossible undertaking. 1131 00:58:39,033 --> 00:58:41,200 The Krispen Group's offer is more than generous 1132 00:58:41,200 --> 00:58:43,834 compared with those we've received in the past. 1133 00:58:43,834 --> 00:58:44,934 And there's something to be said 1134 00:58:44,934 --> 00:58:46,533 for the fact that Lindsey's stayed 1135 00:58:46,533 --> 00:58:49,400 for the best part of a week to get to know the area. 1136 00:58:49,400 --> 00:58:51,834 -And us. -So what does this mean? 1137 00:58:51,834 --> 00:58:55,600 We're all attached to the castle. 1138 00:58:55,600 --> 00:58:59,033 But I think it's time to do what's right for the moment. 1139 00:58:59,033 --> 00:59:04,767 Sell now to someone who will take our opinions into account. 1140 00:59:04,767 --> 00:59:06,133 Hmm? 1141 00:59:11,000 --> 00:59:12,467 [phone rings] 1142 00:59:13,734 --> 00:59:15,400 [Krispen] Hello? 1143 00:59:15,400 --> 00:59:18,400 Mr. Krispen, hi, it's Lindsey. 1144 00:59:18,400 --> 00:59:21,066 I'm so glad that I got you. I have some updates. 1145 00:59:21,066 --> 00:59:23,633 I'm coming to Dublin. 1146 00:59:23,633 --> 00:59:25,467 Oh, wait, Dublin, Ireland? 1147 00:59:25,467 --> 00:59:28,667 There's a similar property for sale right on the water. 1148 00:59:28,667 --> 00:59:31,133 A few structures to tear down, 1149 00:59:31,133 --> 00:59:33,066 but no town council to deal with. 1150 00:59:33,066 --> 00:59:34,900 I'm already on my way to Helsinki, 1151 00:59:34,900 --> 00:59:36,333 so I figured I could stop over, 1152 00:59:36,333 --> 00:59:38,000 take a look for a couple of days. 1153 00:59:38,000 --> 00:59:42,300 We only need one resort in Ireland to get us going. 1154 00:59:42,300 --> 00:59:45,600 So you're deciding between Kilabbey and Dublin? 1155 00:59:45,600 --> 00:59:48,600 Well, that depends. How are things coming along down there? 1156 00:59:48,600 --> 00:59:51,266 Well, I just had a meeting with the head councilman, 1157 00:59:51,266 --> 00:59:53,767 and he seems willing to sell. 1158 00:59:53,767 --> 00:59:55,767 He just has to talk to the other council members, 1159 00:59:55,767 --> 00:59:58,166 get them on board and they usually vote in line with him, 1160 00:59:58,166 --> 01:00:01,633 so this deal could be done as early as the weekend. 1161 01:00:01,633 --> 01:00:04,500 Excellent. Well, once I speak with the Dublin team, 1162 01:00:04,500 --> 01:00:07,567 let's connect and we can decide which one to pursue. 1163 01:00:07,567 --> 01:00:10,266 OK, I've got to go now because my flight's going. 1164 01:00:10,266 --> 01:00:11,900 OK, great, well, we'll talk then. 1165 01:00:11,900 --> 01:00:13,734 Yeah, OK. Got to go. 1166 01:00:26,667 --> 01:00:30,934 So Mr. Krispen is deciding between your property 1167 01:00:30,934 --> 01:00:33,033 and a coastal site in Dublin. 1168 01:00:33,033 --> 01:00:34,867 I really want him to choose yours 1169 01:00:34,867 --> 01:00:36,800 because I know the town could use the money, 1170 01:00:36,800 --> 01:00:39,000 but I also completely understand 1171 01:00:39,000 --> 01:00:40,433 if you want to wait a little longer 1172 01:00:40,433 --> 01:00:41,834 to see if someone will come by 1173 01:00:41,834 --> 01:00:44,867 and want to buy the land and keep the castle. 1174 01:00:44,867 --> 01:00:46,500 We already voted yesterday, Lindsey. 1175 01:00:46,500 --> 01:00:50,834 We approved to move ahead with the sale. We're ready. 1176 01:00:50,834 --> 01:00:55,133 OK, I will do my best to try to convince Mr. Krispen 1177 01:00:55,133 --> 01:00:56,467 that Kilabbey is the way to go. 1178 01:00:56,467 --> 01:00:59,967 Well, um, I'd better get to the castle. 1179 01:00:59,967 --> 01:01:02,066 I've got a wedding to perform. 1180 01:01:02,066 --> 01:01:04,400 Wait, you perform wedding ceremonies too? 1181 01:01:04,400 --> 01:01:05,900 What don't you do for this town? 1182 01:01:05,900 --> 01:01:09,767 Well, you know, after matching a lot of couples, 1183 01:01:09,767 --> 01:01:11,934 they suddenly started asking me to marry them. 1184 01:01:11,934 --> 01:01:14,834 So I quite enjoy it. 1185 01:01:14,834 --> 01:01:18,700 Actually, I do need a witness. 1186 01:01:18,700 --> 01:01:20,166 Or two? 1187 01:01:22,100 --> 01:01:24,867 And may you live in a blessed home, 1188 01:01:24,867 --> 01:01:26,400 protected in your marriage, 1189 01:01:26,400 --> 01:01:30,066 gentle and faithful, one in your love, 1190 01:01:30,066 --> 01:01:32,367 and kept in peace. 1191 01:01:33,400 --> 01:01:35,233 You may kiss the bride. 1192 01:01:35,233 --> 01:01:36,467 [they laugh] 1193 01:01:38,033 --> 01:01:39,533 [applause] 1194 01:01:39,533 --> 01:01:41,834 What number marriage is this for you, Alroy? 1195 01:01:41,834 --> 01:01:44,333 3,474. 1196 01:01:44,333 --> 01:01:46,033 Let's make it official. 1197 01:01:48,734 --> 01:01:51,533 -Congratulations. -Thanks! 1198 01:01:53,433 --> 01:01:55,000 Your ring is so beautiful. 1199 01:01:55,000 --> 01:01:57,166 I have one like it. The Claddagh ring. 1200 01:01:57,166 --> 01:02:00,467 Oh, Justin and I picked it out together yesterday. 1201 01:02:00,467 --> 01:02:01,900 What's the symbolism again? 1202 01:02:01,900 --> 01:02:05,133 Uh, the heart represents love. 1203 01:02:05,133 --> 01:02:07,734 The hands represent friendship. 1204 01:02:07,734 --> 01:02:10,433 And the crown represents loyalty. 1205 01:02:10,433 --> 01:02:12,133 And the way you wear it also means something. 1206 01:02:12,133 --> 01:02:14,066 You're wearing yours on your left hand 1207 01:02:14,066 --> 01:02:16,834 because you're married now, with the ring facing inwards. 1208 01:02:16,834 --> 01:02:19,667 But you can also wear it outward, 1209 01:02:19,667 --> 01:02:21,967 that your heart is open, looking for love. 1210 01:02:21,967 --> 01:02:24,500 Or your heart is taken because you're in a relationship. 1211 01:02:24,500 --> 01:02:29,300 Well, my heart is definitely taken. 1212 01:02:29,300 --> 01:02:31,133 How are you celebrating for the rest of the day? 1213 01:02:31,133 --> 01:02:33,800 We are going to have dinner at the restaurant where we met. 1214 01:02:33,800 --> 01:02:36,834 And then we're going to stay at this tiny little inn 1215 01:02:36,834 --> 01:02:38,667 right on the water. 1216 01:02:38,667 --> 01:02:40,967 It's almost like we're staying on a boat attached to an inn. 1217 01:02:40,967 --> 01:02:42,600 That sounds so special. 1218 01:02:42,600 --> 01:02:44,767 Yeah, it is. It's like the blending of two worlds. 1219 01:02:44,767 --> 01:02:46,533 The old and the new. 1220 01:02:47,567 --> 01:02:50,467 That's it. 1221 01:02:50,467 --> 01:02:55,066 Thank you so much for letting us be a part of your special day. 1222 01:02:55,066 --> 01:02:57,567 The castle will be the front of the resort 1223 01:02:57,567 --> 01:02:59,934 and then we'll build onto it. 1224 01:02:59,934 --> 01:03:02,667 That's what will make it a better sale than Dublin. 1225 01:03:02,667 --> 01:03:04,633 That's what will make people want to come and stay. 1226 01:03:04,633 --> 01:03:06,367 There'll be no other place like it. 1227 01:03:06,367 --> 01:03:08,834 I appreciate you wanting to incorporate the castle, 1228 01:03:08,834 --> 01:03:12,734 but I know it's not practical and ridiculously expensive. 1229 01:03:12,734 --> 01:03:14,867 But a lot of castles have been made into hotels, 1230 01:03:14,867 --> 01:03:16,900 and they're popular. They make money. 1231 01:03:16,900 --> 01:03:19,166 I really think Mr. Krispen can be convinced 1232 01:03:19,166 --> 01:03:22,667 to go in a different direction if we just merge the ideas. 1233 01:03:23,734 --> 01:03:25,033 But what if he says no? 1234 01:03:25,033 --> 01:03:27,467 Well, it's worth pitching him. 1235 01:03:27,467 --> 01:03:30,133 I can make up a proposal based on projections of other castles 1236 01:03:30,133 --> 01:03:32,967 that have been renovated to commercial use. 1237 01:03:32,967 --> 01:03:35,033 Ask if he'll come to the party tomorrow night. 1238 01:03:35,033 --> 01:03:37,133 The place will be all lit up, people celebrating. 1239 01:03:37,133 --> 01:03:38,900 You'll be able to see how incredible it is 1240 01:03:38,900 --> 01:03:40,533 and pitch it to him then. 1241 01:03:40,533 --> 01:03:42,266 It's perfect. 1242 01:03:43,633 --> 01:03:45,734 We're going to need a lot of help. 1243 01:03:45,734 --> 01:03:48,600 -With what? -How do I put this nicely? 1244 01:03:49,900 --> 01:03:53,166 The castle needs a major facelift. 1245 01:03:53,166 --> 01:03:54,734 She doesn't look that bad, does she? 1246 01:03:54,734 --> 01:03:57,400 OK, you also have to stop referring to her as a she 1247 01:03:57,400 --> 01:04:02,066 or my boss is never going to take this seriously. 1248 01:04:02,066 --> 01:04:06,133 All right. But she's not going to like it. 1249 01:04:06,133 --> 01:04:08,033 and I believe that the Kilabbey property 1250 01:04:08,033 --> 01:04:09,700 is better in every way. 1251 01:04:09,700 --> 01:04:12,567 In Dublin, we would be competing against existing hotels 1252 01:04:12,567 --> 01:04:15,367 that offer a similar level of service at the same price point. 1253 01:04:15,367 --> 01:04:17,300 Dublin does have higher tourism. 1254 01:04:17,300 --> 01:04:19,300 But Kilabbey has unobstructed views. 1255 01:04:19,300 --> 01:04:20,633 And it's driving distance 1256 01:04:20,633 --> 01:04:22,266 from numerous historical landmarks. 1257 01:04:22,266 --> 01:04:23,900 They also have the matchmaking festival, 1258 01:04:23,900 --> 01:04:26,033 which brings in 1,000 people every year, 1259 01:04:26,033 --> 01:04:27,967 many who make return trips. 1260 01:04:27,967 --> 01:04:29,433 And you said yourself, 1261 01:04:29,433 --> 01:04:31,233 we would be the only upscale lodging option 1262 01:04:31,233 --> 01:04:33,033 for 100 miles. 1263 01:04:33,033 --> 01:04:35,600 The team in Dublin already has a relationship with vendors, 1264 01:04:35,600 --> 01:04:37,900 an expedited process for permitting, 1265 01:04:37,900 --> 01:04:41,533 there's infrastructure here, which counts for a lot. 1266 01:04:41,533 --> 01:04:43,867 Come to Kilabbey, Mr. Krispen. 1267 01:04:43,867 --> 01:04:45,400 The festival party is tomorrow night 1268 01:04:45,400 --> 01:04:46,734 and you can see for yourself 1269 01:04:46,734 --> 01:04:48,433 just how indescribable this place is. 1270 01:04:48,433 --> 01:04:50,967 I've seen the pictures, Lindsey. 1271 01:04:50,967 --> 01:04:53,633 A picture cannot capture what it feels like 1272 01:04:53,633 --> 01:04:55,900 to actually experience this place. 1273 01:04:56,934 --> 01:04:59,066 All right. I'll come. 1274 01:04:59,066 --> 01:05:00,734 You won't be sorry. 1275 01:05:04,033 --> 01:05:06,600 -He's in! -Ah, that's brilliant. 1276 01:05:06,600 --> 01:05:10,000 Right, Rory, you and I are in charge of touch-ups 1277 01:05:10,000 --> 01:05:11,467 and handiwork inside the castle. 1278 01:05:11,467 --> 01:05:13,433 Do you think Olivia and the girls might help? 1279 01:05:13,433 --> 01:05:15,800 I bet Seamus and Adelia would pitch in too. 1280 01:05:15,800 --> 01:05:18,667 Alroy, you and Siobhan are in charge of landscaping. 1281 01:05:18,667 --> 01:05:20,467 Connor will help taking the old plants out 1282 01:05:20,467 --> 01:05:22,033 and putting new ones in. 1283 01:05:22,033 --> 01:05:23,600 And Maebh, you are in charge of visual frosting. 1284 01:05:23,600 --> 01:05:25,200 So anything you can add 1285 01:05:25,200 --> 01:05:28,033 to the decor that you already have planned, go for it. 1286 01:05:28,033 --> 01:05:31,300 We have one chance to make a big impression. 1287 01:05:31,300 --> 01:05:32,800 All right, guys, let's get to it. 1288 01:05:34,967 --> 01:05:38,433 OK. I'll go prepare my document with all the projections. 1289 01:05:38,433 --> 01:05:40,533 Let's hope your boss goes for this crazy idea. 1290 01:05:40,533 --> 01:05:42,166 I know. 1291 01:05:49,500 --> 01:05:51,633 Has anyone got floodlights? 1292 01:05:51,633 --> 01:05:53,600 -Floodlights are coming. -Good man. 1293 01:05:53,600 --> 01:05:55,700 And we've got more champers. 1294 01:05:55,700 --> 01:05:58,000 And I've got fuel for everyone. 1295 01:06:00,867 --> 01:06:02,066 Really? 1296 01:06:02,066 --> 01:06:03,367 Oh, sorry. 1297 01:06:05,367 --> 01:06:07,166 -[laughs] -Oh, really, Ms. Johnson? 1298 01:06:07,166 --> 01:06:08,867 What? 1299 01:06:08,867 --> 01:06:10,433 -That's Grant's nightmare. -What are you talking about? 1300 01:06:10,433 --> 01:06:12,033 I don't know what you're talking about. 1301 01:06:12,033 --> 01:06:14,767 OK, stop. We have way too much work to do 1302 01:06:14,767 --> 01:06:17,233 for you to be tying me up like this. 1303 01:06:17,233 --> 01:06:18,633 Goodness. 1304 01:06:20,233 --> 01:06:22,567 So, let's say this all works. 1305 01:06:22,567 --> 01:06:24,667 What do you think the Grand Room will be turned into? 1306 01:06:24,667 --> 01:06:25,934 Mm! I don't know. 1307 01:06:25,934 --> 01:06:28,433 Maybe a dining area? Or a lounge? 1308 01:06:28,433 --> 01:06:31,200 -It won't be a spa, no? -Absolutely not! 1309 01:06:31,200 --> 01:06:32,934 There should definitely be a bar, though. 1310 01:06:32,934 --> 01:06:34,233 With old timey drinks. 1311 01:06:34,233 --> 01:06:36,066 You could serve Brennan's whiskey. 1312 01:06:36,066 --> 01:06:38,867 -That's a good idea! -[Rory] Good luck with that. 1313 01:06:38,867 --> 01:06:41,400 This guy has loads of offers from investors 1314 01:06:41,400 --> 01:06:43,000 to distribute his whiskey, 1315 01:06:43,000 --> 01:06:45,700 and he still insists on keeping it a small batch. 1316 01:06:45,700 --> 01:06:47,266 Why is that? 1317 01:06:47,266 --> 01:06:49,700 The truck has just arrived with more lights. 1318 01:06:49,700 --> 01:06:51,934 -Could I have a hand? -I'll give you a hand. 1319 01:06:51,934 --> 01:06:53,367 You guys stay here. 1320 01:06:58,934 --> 01:07:02,433 [birdsong] 1321 01:07:06,567 --> 01:07:08,767 [typing on keyboard] 1322 01:07:08,767 --> 01:07:10,033 [knocking] 1323 01:07:11,767 --> 01:07:15,600 If those are more of those poppy seed biscuits, Seamus, 1324 01:07:15,600 --> 01:07:19,767 I appreciate the thought, but I have absolutely overdone it. 1325 01:07:22,767 --> 01:07:24,100 Hi. 1326 01:07:25,633 --> 01:07:26,767 Hi. 1327 01:07:28,000 --> 01:07:32,100 -Are you finished? -That'd be a no. 1328 01:07:32,100 --> 01:07:35,333 But I figured we could have an early dinner. 1329 01:07:35,333 --> 01:07:37,367 There's a place I think you'd really like. 1330 01:07:39,467 --> 01:07:40,567 I'd love to. 1331 01:07:51,567 --> 01:07:54,967 I knew you screwed up my soda bread! I was so careful. 1332 01:07:54,967 --> 01:07:58,000 I know. I'm sorry. 1333 01:07:58,000 --> 01:08:00,567 And you should have given me those points in hurling. 1334 01:08:00,567 --> 01:08:02,467 Mm, still on the fence about that one. 1335 01:08:02,467 --> 01:08:05,100 Wait, what about Siobhan's class? Did you mess up my yarn? 1336 01:08:05,100 --> 01:08:06,467 No, that was all you. 1337 01:08:06,467 --> 01:08:07,567 [both chuckle] 1338 01:08:08,700 --> 01:08:10,400 I get it. 1339 01:08:10,400 --> 01:08:14,066 I came in here all threatening, and you felt territorial. 1340 01:08:14,066 --> 01:08:15,533 More like protective. 1341 01:08:16,800 --> 01:08:19,700 That's kind of the same thing. 1342 01:08:19,700 --> 01:08:22,433 Well, I don't feel territorial or protective anymore. 1343 01:08:26,433 --> 01:08:28,767 Now I feel I have a teammate in all this. 1344 01:08:30,734 --> 01:08:32,233 You do? 1345 01:08:33,367 --> 01:08:35,533 Yeah. I do. 1346 01:08:37,767 --> 01:08:39,500 [Grant] Oh, hey there! 1347 01:08:40,967 --> 01:08:42,967 [Grant] Nice spot for a picnic. 1348 01:08:42,967 --> 01:08:44,233 Yep. 1349 01:08:44,233 --> 01:08:47,400 Beautiful sedimentary rock out here. 1350 01:08:47,400 --> 01:08:50,400 Hon, will you remind me to look that up? 1351 01:08:50,400 --> 01:08:54,867 Cos I'm curious if it's sandstone or limestone. 1352 01:08:54,867 --> 01:08:57,266 You two enjoy the terrain. 1353 01:08:57,266 --> 01:08:59,533 Good luck. 1354 01:08:59,533 --> 01:09:00,934 [laughs] 1355 01:09:03,300 --> 01:09:05,633 I'm so sorry your guy found someone else. 1356 01:09:05,633 --> 01:09:08,100 I am so crushed. [laughs] 1357 01:09:09,133 --> 01:09:10,667 I'm happy for him. 1358 01:09:10,667 --> 01:09:14,967 She must be... really into gardening, or landscaping, or... 1359 01:09:14,967 --> 01:09:17,767 -Or tuning people out? -[laughs] 1360 01:09:19,767 --> 01:09:21,333 To unexpected matches. 1361 01:09:22,467 --> 01:09:23,734 I wish them all the luck. 1362 01:09:30,867 --> 01:09:33,133 [pub chatter] 1363 01:09:36,667 --> 01:09:39,867 Oh, Brennan. I'm glad it's you back here. 1364 01:09:39,867 --> 01:09:41,433 I was thinking it was your dad, 1365 01:09:41,433 --> 01:09:43,467 sneaking a dessert before the party. 1366 01:09:43,467 --> 01:09:45,500 No, just me. 1367 01:09:45,500 --> 01:09:47,533 I don't want to jinx it, but I thought it might be nice 1368 01:09:47,533 --> 01:09:49,200 to have a bottle of something special 1369 01:09:49,200 --> 01:09:51,367 to celebrate with Lindsey if her boss goes for the idea. 1370 01:09:51,367 --> 01:09:54,700 Not to put any pressure on you tonight, but maybe-- 1371 01:09:54,700 --> 01:09:56,300 Mum, stop it, please. 1372 01:09:56,300 --> 01:09:58,934 I'm a grown man. I don't need romantic advice. 1373 01:09:58,934 --> 01:10:02,700 I was only going to suggest you wear your blue suit. 1374 01:10:02,700 --> 01:10:04,567 Makes your eyes look nice. 1375 01:10:11,000 --> 01:10:12,633 How possible is it 1376 01:10:12,633 --> 01:10:14,467 that Mr. Krispen thinks I've totally lost my mind? 1377 01:10:14,467 --> 01:10:16,367 [Ellie] It's possible. 1378 01:10:16,367 --> 01:10:18,266 But he could also say it's the best idea he's ever heard 1379 01:10:18,266 --> 01:10:20,200 and give you a corner office. 1380 01:10:20,200 --> 01:10:21,700 It's the perfect solution. 1381 01:10:21,700 --> 01:10:23,533 You have to text me right after you pitch him 1382 01:10:23,533 --> 01:10:25,333 and let me know how it goes. 1383 01:10:25,333 --> 01:10:26,800 If I don't write back, it's because we're in a big meeting 1384 01:10:26,800 --> 01:10:28,500 with that UK company I was telling you about. 1385 01:10:28,500 --> 01:10:30,934 I hear they're starting a preservation initiative, 1386 01:10:30,934 --> 01:10:32,500 something that might be up your alley. 1387 01:10:32,500 --> 01:10:33,667 Yeah, sure. 1388 01:10:33,667 --> 01:10:35,667 Any updates on Mr. Town Council? 1389 01:10:37,100 --> 01:10:39,834 I'm focusing on my pitch, El. 1390 01:10:39,834 --> 01:10:41,300 I can only handle 1391 01:10:41,300 --> 01:10:43,433 one potentially upending life event at a time. 1392 01:10:43,433 --> 01:10:46,166 I'm giving you a virtual fist bump. 1393 01:10:46,166 --> 01:10:48,400 -Good luck at the party. -Thank you. 1394 01:10:54,000 --> 01:10:55,600 [quiet chatter] 1395 01:10:59,467 --> 01:11:03,367 -Hi. -Hi. 1396 01:11:03,367 --> 01:11:05,700 -Quite the night ahead of us. -We do. 1397 01:11:07,033 --> 01:11:08,734 -[Brennan] Think that's him? -Yeah. 1398 01:11:10,700 --> 01:11:13,166 Oh, gosh. Oh, my gosh, that's my ring. 1399 01:11:13,166 --> 01:11:14,900 It's OK. 1400 01:11:17,767 --> 01:11:19,400 Oh, look, it's a proposal! 1401 01:11:19,400 --> 01:11:22,600 See? I told you this festival worked. 1402 01:11:22,600 --> 01:11:24,233 [Brennan] No. 1403 01:11:29,867 --> 01:11:31,567 By the way, you look stunning. 1404 01:11:33,066 --> 01:11:35,100 Thank you. 1405 01:11:35,100 --> 01:11:37,500 -Ready? -I'm ready. 1406 01:11:45,900 --> 01:11:47,066 Mr. Krispen. 1407 01:11:47,066 --> 01:11:48,567 -How are you? -How are you? 1408 01:11:48,567 --> 01:11:50,433 -Beautiful. -Sir, welcome to Kilabbey. 1409 01:11:50,433 --> 01:11:52,667 Thank you. Lovely. How wonderful. Good to see you. 1410 01:11:52,667 --> 01:11:54,734 Come with me. I can't wait to show you around. 1411 01:12:04,000 --> 01:12:08,300 [traditional Irish music] 1412 01:12:10,500 --> 01:12:13,900 [clapping] 1413 01:12:20,600 --> 01:12:23,700 [music ends, applause] 1414 01:12:31,834 --> 01:12:34,333 That's, uh... That's really quite something. 1415 01:12:34,333 --> 01:12:35,767 I know. 1416 01:12:35,767 --> 01:12:37,100 They do this every year of the festival? 1417 01:12:37,100 --> 01:12:38,767 Yes. And I have it on good authority 1418 01:12:38,767 --> 01:12:40,633 that there may be fireworks later. 1419 01:12:42,467 --> 01:12:45,300 Ooh, what are those? 1420 01:12:45,300 --> 01:12:46,900 Irish trifle. 1421 01:12:46,900 --> 01:12:49,266 It's actually made by one of the council members. 1422 01:12:49,266 --> 01:12:50,967 She has a bakery. 1423 01:12:50,967 --> 01:12:54,000 There's a lot of family-owned businesses in the area. 1424 01:12:54,000 --> 01:12:55,600 Mm! 1425 01:12:55,600 --> 01:12:57,133 I know. [chuckles] 1426 01:12:57,133 --> 01:12:58,967 We ought to see if we can do a deal, 1427 01:12:58,967 --> 01:13:01,633 see if we can sell some of her goods in the restaurant. 1428 01:13:01,633 --> 01:13:03,467 Sounds like we have a lot to talk about 1429 01:13:03,467 --> 01:13:06,066 -in regards to the property. -[glasses chinking] 1430 01:13:06,066 --> 01:13:08,567 Fáilte romhaibh! 1431 01:13:08,567 --> 01:13:09,900 [chatter quiets] 1432 01:13:09,900 --> 01:13:11,367 [chuckles] 1433 01:13:11,367 --> 01:13:13,333 Ah, the last night of the festival 1434 01:13:13,333 --> 01:13:15,834 is always bittersweet for me. 1435 01:13:15,834 --> 01:13:18,667 Some of you have found friendship here, 1436 01:13:18,667 --> 01:13:21,834 meaningful experience, adventure. 1437 01:13:21,834 --> 01:13:27,734 And some of you have found love, or the beginnings of it. 1438 01:13:27,734 --> 01:13:31,233 And I admit that my matching isn't always perfect, 1439 01:13:31,233 --> 01:13:33,133 but it's not supposed to be. 1440 01:13:33,133 --> 01:13:38,867 We hope that you take the spirit of Kilabbey 1441 01:13:38,867 --> 01:13:40,300 home with you, 1442 01:13:40,300 --> 01:13:42,934 You're always welcome back. 1443 01:13:44,066 --> 01:13:45,333 Till we meet again! 1444 01:13:45,333 --> 01:13:46,667 [cheering] 1445 01:13:46,667 --> 01:13:48,333 [applause] 1446 01:13:59,200 --> 01:14:01,200 -Thank you. -Sláinte. 1447 01:14:03,967 --> 01:14:05,767 -Have you made your pitch yet? -No, I haven't. 1448 01:14:05,767 --> 01:14:09,233 But I feel like it's going to go really well. 1449 01:14:09,233 --> 01:14:12,266 Speaking of pitches, I have one for you. 1450 01:14:12,266 --> 01:14:14,433 -For me? -Yeah. 1451 01:14:14,433 --> 01:14:17,467 I spoke to Aoife, and she sparked at the idea 1452 01:14:17,467 --> 01:14:19,700 of turning her barn into a distillery 1453 01:14:19,700 --> 01:14:21,900 at a really reasonable price. 1454 01:14:21,900 --> 01:14:25,100 So I did some research and started a business plan for you, 1455 01:14:25,100 --> 01:14:27,367 where you could still make small-batch whiskey, 1456 01:14:27,367 --> 01:14:30,967 just... on a slightly larger scale. 1457 01:14:30,967 --> 01:14:33,533 That's really, um... Wow. 1458 01:14:35,533 --> 01:14:38,734 I just... I was just trying to help. I... 1459 01:14:38,734 --> 01:14:41,367 I just... I... Cos you love it so much. 1460 01:14:41,367 --> 01:14:42,500 Yeah. I do. 1461 01:14:46,633 --> 01:14:48,967 I'm gonna go find Mr. Krispen. 1462 01:14:48,967 --> 01:14:50,400 Good luck. 1463 01:14:52,066 --> 01:14:54,934 [Krispen] Yep, we'll be in touch. Yeah. Thank you. 1464 01:14:54,934 --> 01:14:57,734 Yeah. Goodbye. 1465 01:14:57,734 --> 01:15:01,066 Mr. Krispen. I hope you're enjoying the party? 1466 01:15:02,133 --> 01:15:03,500 That was Dublin. 1467 01:15:03,500 --> 01:15:05,500 They offered to drop the sale price, 1468 01:15:05,500 --> 01:15:07,500 make it a more enticing offer. 1469 01:15:07,500 --> 01:15:10,133 I told them I'd have to think on it. 1470 01:15:10,133 --> 01:15:13,367 Well, there is a reason I wanted you to come here 1471 01:15:13,367 --> 01:15:15,200 and experience this land. 1472 01:15:15,200 --> 01:15:18,867 Because I think that we can make this property 1473 01:15:18,867 --> 01:15:21,333 more profitable and marketable than Dublin. 1474 01:15:21,333 --> 01:15:23,033 And how is that? 1475 01:15:23,033 --> 01:15:25,333 We build a resort onto the castle. 1476 01:15:25,333 --> 01:15:27,433 We'd draw people in 1477 01:15:27,433 --> 01:15:29,300 that are looking for a historic experience, 1478 01:15:29,300 --> 01:15:31,200 but give them all the comforts of a modern one. 1479 01:15:31,200 --> 01:15:33,934 We're blending the old and the new. 1480 01:15:33,934 --> 01:15:37,300 It would be unlike anything that you have ever built before. 1481 01:15:37,300 --> 01:15:38,800 And the council members, 1482 01:15:38,800 --> 01:15:40,633 they're eager for us on come up with a price 1483 01:15:40,633 --> 01:15:42,367 that will make it worth our while, 1484 01:15:42,367 --> 01:15:45,467 which I absolutely think it is. 1485 01:15:45,467 --> 01:15:48,667 Lindsey, I have to go with Dublin then. 1486 01:15:48,667 --> 01:15:50,467 It's not even a choice. 1487 01:15:50,467 --> 01:15:53,266 This castle is magnificent. 1488 01:15:53,266 --> 01:15:55,000 I recognize the beauty in it. 1489 01:15:55,000 --> 01:15:57,266 But the cost of incorporating it into a new design, 1490 01:15:57,266 --> 01:15:59,500 let alone doing a renovation? 1491 01:15:59,500 --> 01:16:02,333 It's not the kind of project our company can take on. 1492 01:16:02,333 --> 01:16:04,033 OK, well, what about a partnership? 1493 01:16:04,033 --> 01:16:06,200 A collaboration with another company? 1494 01:16:06,200 --> 01:16:09,200 We may never get a chance to do anything like this ever again. 1495 01:16:09,200 --> 01:16:11,834 Our company isn't about enhancing the past, 1496 01:16:11,834 --> 01:16:13,567 it's focusing on the future. 1497 01:16:13,567 --> 01:16:18,400 I value your opinion, but I've made up my mind. 1498 01:16:18,400 --> 01:16:20,734 You enjoy the rest of the party. 1499 01:16:20,734 --> 01:16:23,867 We'll debrief when we get back to New York. 1500 01:16:23,867 --> 01:16:25,467 I'll see you soon. 1501 01:16:30,533 --> 01:16:32,433 [car engine starts] 1502 01:16:32,433 --> 01:16:33,567 Well? 1503 01:16:34,667 --> 01:16:36,300 He didn't go for it. 1504 01:16:40,900 --> 01:16:42,233 What? 1505 01:16:44,367 --> 01:16:46,200 So it's all over? That's it? 1506 01:16:47,500 --> 01:16:49,500 I said everything that I could. 1507 01:16:52,500 --> 01:16:54,667 He said that it's not something 1508 01:16:54,667 --> 01:16:56,633 that our company can take on right now. 1509 01:16:57,700 --> 01:17:00,266 I'm so sorry. 1510 01:17:00,266 --> 01:17:02,400 I really thought our plan was gonna work. 1511 01:17:04,300 --> 01:17:07,600 Guess I have to go back to New York now. 1512 01:17:07,600 --> 01:17:11,700 I mean... it's not like I have anything to stay here for. 1513 01:17:15,233 --> 01:17:17,567 No. Of course. 1514 01:17:20,567 --> 01:17:23,333 You should come back inside. 1515 01:17:23,333 --> 01:17:25,467 I know everyone's gonna want to say goodbye. 1516 01:17:27,100 --> 01:17:29,333 I will. Just give me a sec. 1517 01:17:29,333 --> 01:17:31,133 Be in in a second. 1518 01:17:35,467 --> 01:17:36,600 Yeah. 1519 01:18:02,033 --> 01:18:03,467 [cheering] 1520 01:18:03,467 --> 01:18:05,533 [fireworks explode] 1521 01:18:14,700 --> 01:18:17,600 And I know you'll be back here soon, Olivia. 1522 01:18:17,600 --> 01:18:20,533 Congratulations. Rory's a good lad. 1523 01:18:20,533 --> 01:18:22,967 He is. And thanks for everything. 1524 01:18:22,967 --> 01:18:24,800 It's been such a wonderful week. 1525 01:18:24,800 --> 01:18:27,600 We're sorry things didn't work out with the castle, Lindsey. 1526 01:18:27,600 --> 01:18:29,233 But getting to fix it up 1527 01:18:29,233 --> 01:18:31,800 made us feel so much more connected to this place. 1528 01:18:31,800 --> 01:18:33,400 Thank you. 1529 01:18:33,400 --> 01:18:37,066 Thank you. And thank you so much for working so hard. 1530 01:18:38,567 --> 01:18:40,066 Bye. 1531 01:18:40,066 --> 01:18:41,667 [Lindsey] Bye. 1532 01:18:45,200 --> 01:18:48,367 And maybe the right buyer will come along 1533 01:18:48,367 --> 01:18:50,533 and want to save your castle. 1534 01:18:50,533 --> 01:18:53,233 I think you can call it "our castle" now, love. 1535 01:19:01,633 --> 01:19:03,433 Thank you for everything. 1536 01:19:11,600 --> 01:19:15,200 [Alroy] I know you're disappointed about last night. 1537 01:19:15,200 --> 01:19:18,367 We all are. But it's important that we decided 1538 01:19:18,367 --> 01:19:19,767 we were ready for a change. 1539 01:19:19,767 --> 01:19:23,800 Change is necessary. It's part of life. 1540 01:19:25,834 --> 01:19:29,700 I know my matching isn't always up to the mark, 1541 01:19:29,700 --> 01:19:31,867 but I'm not usually that far off. 1542 01:19:31,867 --> 01:19:35,000 Lindsey was a surprise. 1543 01:19:35,000 --> 01:19:36,533 It wouldn't have worked, Alroy. 1544 01:19:36,533 --> 01:19:39,700 I don't think I'm ready to be with someone again. 1545 01:19:39,700 --> 01:19:41,667 To have that hurt all over again. 1546 01:19:44,200 --> 01:19:46,667 [Brennan] Lindsey doesn't want to stay here and I do. 1547 01:19:46,667 --> 01:19:48,333 She doesn't have a life here. 1548 01:20:02,934 --> 01:20:05,500 [boat horn honks] 1549 01:20:09,333 --> 01:20:11,533 [Krispen] So, that's a green light 1550 01:20:11,533 --> 01:20:13,467 on Tate Property Australia. 1551 01:20:16,166 --> 01:20:17,600 Lindsey? 1552 01:20:18,633 --> 01:20:20,000 What do you think? 1553 01:20:20,000 --> 01:20:23,133 Yeah. No problem. I can be there on Monday. 1554 01:20:23,133 --> 01:20:25,600 I already have a relationship with their team in Sydney. 1555 01:20:25,600 --> 01:20:27,500 I'll get started on this right away. 1556 01:20:28,533 --> 01:20:30,333 [Krispen] Perfect. Great. 1557 01:20:30,333 --> 01:20:33,000 Um... So what I'm trying to accomplish on the Tate property 1558 01:20:33,000 --> 01:20:35,934 is similar to what we just did with the Kaiser. 1559 01:20:37,934 --> 01:20:41,400 [phone buzzes] 1560 01:20:46,033 --> 01:20:47,400 [chuckles] 1561 01:21:05,834 --> 01:21:07,300 Kilabbey. 1562 01:21:08,867 --> 01:21:10,266 Guess who got us tickets 1563 01:21:10,266 --> 01:21:12,500 to that Egyptology exhibit this weekend? 1564 01:21:12,500 --> 01:21:15,166 You're welcome. I actually am really excited about it. 1565 01:21:15,166 --> 01:21:17,400 I heard there's gonna be an Egyptian food truck. 1566 01:21:17,400 --> 01:21:20,033 Mr. Krispen asked me to stop by, see if you want to take a look 1567 01:21:20,033 --> 01:21:21,667 at my specs for the Gersh project, 1568 01:21:21,667 --> 01:21:24,467 since there may be some overlap with Melbourne. 1569 01:21:25,834 --> 01:21:27,166 I don't think I'm going to do that. 1570 01:21:27,166 --> 01:21:29,533 You want someone else to take it? 1571 01:21:29,533 --> 01:21:33,800 No, I... think I'm going to quit. 1572 01:21:34,867 --> 01:21:36,533 I'm sorry, what? 1573 01:21:36,533 --> 01:21:39,900 Yeah. There's always gonna be another deal to make, 1574 01:21:39,900 --> 01:21:42,600 another redeye to catch. 1575 01:21:42,600 --> 01:21:45,600 I want to be in one place, 1576 01:21:45,600 --> 01:21:47,700 overseeing one project at a time. 1577 01:21:47,700 --> 01:21:49,734 I want to be a part of the process, 1578 01:21:49,734 --> 01:21:53,767 not just hopping on a plane the second the contract's done. 1579 01:21:53,767 --> 01:21:55,867 It's like I'm missing all of the good stuff 1580 01:21:55,867 --> 01:21:57,300 in the sandwich. 1581 01:21:58,900 --> 01:22:01,567 OK, so... where would you go? 1582 01:22:01,567 --> 01:22:03,567 A management company in New York? 1583 01:22:03,567 --> 01:22:05,166 I don't know. 1584 01:22:05,166 --> 01:22:07,467 But I'm excited to find out. 1585 01:22:07,467 --> 01:22:09,734 [stream roars] 1586 01:22:11,900 --> 01:22:13,767 So the fermenter's gonna go over there, 1587 01:22:13,767 --> 01:22:15,400 the boiling pots there. 1588 01:22:15,400 --> 01:22:17,667 I want to make sure I still have enough storage space. 1589 01:22:17,667 --> 01:22:20,233 I heard you had another offer. An investor in Galway? 1590 01:22:20,233 --> 01:22:22,800 I did. Means we might be able to open even earlier. 1591 01:22:22,800 --> 01:22:26,300 Good. Your mam sent me over with your lunch, 1592 01:22:26,300 --> 01:22:28,567 and this for the walls, right. 1593 01:22:33,133 --> 01:22:34,433 Alroy wanted me to tell you 1594 01:22:34,433 --> 01:22:36,900 he'll see you at the castle later on. 1595 01:22:36,900 --> 01:22:38,700 -Right. -All right? 1596 01:23:00,166 --> 01:23:03,333 Our engineer will double check with the inspection report 1597 01:23:03,333 --> 01:23:05,533 and make sure none of the walls are weight bearing. 1598 01:23:05,533 --> 01:23:07,100 That sounds grand. 1599 01:23:10,367 --> 01:23:12,934 Ah. Brennan. Good timing. 1600 01:23:18,333 --> 01:23:20,967 What are you doing here? 1601 01:23:20,967 --> 01:23:26,166 I'm evaluating the property for my new company. 1602 01:23:26,166 --> 01:23:27,667 They're looking 1603 01:23:27,667 --> 01:23:30,000 to get a preservation initiative off the ground, 1604 01:23:30,000 --> 01:23:32,133 and when I mentioned the property, 1605 01:23:32,133 --> 01:23:35,166 -they were very interested. -Really? 1606 01:23:38,367 --> 01:23:41,467 Lindsey, I'll see you back at the council chamber. 1607 01:23:41,467 --> 01:23:42,467 OK. 1608 01:23:49,667 --> 01:23:51,533 I never heard back from you. 1609 01:23:52,600 --> 01:23:54,533 I know. 1610 01:23:54,533 --> 01:23:58,166 [sighs] I thought it would be easier. 1611 01:23:58,166 --> 01:24:00,066 I should never have let you leave like that. 1612 01:24:01,934 --> 01:24:03,400 And I'm sorry I was so weird 1613 01:24:03,400 --> 01:24:04,934 about the business proposal that you started. 1614 01:24:04,934 --> 01:24:07,700 -The unsolicited proposal? -But you were right. 1615 01:24:07,700 --> 01:24:09,734 I am starting a distillery at Aoife's. 1616 01:24:10,967 --> 01:24:14,200 Turns out that change isn't so scary. 1617 01:24:14,200 --> 01:24:15,967 Taking a chance isn't so scary 1618 01:24:15,967 --> 01:24:17,767 when you're doing something you love. 1619 01:24:19,533 --> 01:24:21,533 And it seems that you're doing the same. 1620 01:24:24,033 --> 01:24:28,233 Well... You know, if this project gets off the ground, 1621 01:24:28,233 --> 01:24:32,200 I'm probably gonna be stationed here, overseeing it. 1622 01:24:32,200 --> 01:24:36,734 Until then I'll be in the UK, managing smaller restorations. 1623 01:24:36,734 --> 01:24:41,133 So... maybe we could start going back and forth? 1624 01:24:41,133 --> 01:24:43,533 Why would we do that? 1625 01:24:43,533 --> 01:24:45,567 Well, I know I need a taste tester. 1626 01:24:45,567 --> 01:24:47,700 OK. Yeah. 1627 01:24:47,700 --> 01:24:49,200 Occasional whiskey pourer. 1628 01:24:49,200 --> 01:24:51,333 I think we could probably work something out. 1629 01:24:59,433 --> 01:25:02,000 My grandmother's ring. 1630 01:25:02,000 --> 01:25:05,767 It's engraved "JTK Jewelers". 1631 01:25:05,767 --> 01:25:07,934 It was made in Kilabbey. 1632 01:25:07,934 --> 01:25:11,300 I just... I'd never looked closely enough. 1633 01:25:14,300 --> 01:25:17,567 And it was facing the wrong way. 1634 01:25:20,200 --> 01:25:22,166 This means you're taken? 1635 01:25:24,867 --> 01:25:26,333 I hope so. 123586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.