All language subtitles for American.Fighter.2021.BRRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,559 --> 00:00:49,379 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:14,408 --> 00:01:16,160 Earlier today, Iraq war planes 3 00:01:16,244 --> 00:01:20,164 hit at least nine Iranian air bases from Shiraz to the gulf. 4 00:01:20,248 --> 00:01:22,416 He's been attempting to destabilize the government 5 00:01:22,500 --> 00:01:23,876 throughout the Arab Gulf. 6 00:01:23,960 --> 00:01:25,586 In three separate wars of these countries, 7 00:01:25,670 --> 00:01:28,130 thousands of citizens on both sides have been killed, 8 00:01:28,214 --> 00:01:29,632 and many more injured... 9 00:01:29,715 --> 00:01:35,263 with no military or psychological benefit to either side, only suffering. 10 00:01:37,431 --> 00:01:39,809 Whoa, dude. You okay? 11 00:01:39,892 --> 00:01:41,560 ...continue to try and flee the country 12 00:01:41,644 --> 00:01:43,813 as the brutal and bloody conflict 13 00:01:43,896 --> 00:01:46,691 between Iran and Iraq continues to rage on. 14 00:01:46,774 --> 00:01:49,151 - Ah, shit! - America, the Soviet... 15 00:01:50,236 --> 00:01:52,321 Yeah, it was just a bad dream. 16 00:01:52,405 --> 00:01:54,282 Okay. Well, just shake it off, all right? 17 00:01:54,365 --> 00:01:56,993 Everything's fine. You worry too much. 18 00:01:57,076 --> 00:01:58,953 My mother, she's... 19 00:01:59,036 --> 00:02:00,955 she's very sick and it's a long flight. 20 00:02:01,038 --> 00:02:04,458 Ah, everything's gonna be fine, dude. Okay? 21 00:02:04,542 --> 00:02:07,712 Now, get ready. We're gonna be late. It's the first day of practice. 22 00:02:07,795 --> 00:02:10,923 - What do you mean you haven't seen it? - No. What is a Star Wars? 23 00:02:11,007 --> 00:02:14,343 Um, only like the best movie ever? The sequel just came out. 24 00:02:14,427 --> 00:02:15,678 Hello? Yoda? 25 00:02:15,761 --> 00:02:18,097 "Do. Or do not. There is no try." 26 00:02:18,180 --> 00:02:19,807 Ah, that was terrible. 27 00:02:19,890 --> 00:02:21,726 - You're crazy. - Well, you gotta see it. 28 00:02:44,165 --> 00:02:45,333 All right. Circle around. 29 00:02:49,378 --> 00:02:52,715 Every one of you has come from a place where you were the best. 30 00:02:52,798 --> 00:02:56,719 Well, guess what, small fish? You're in 2 big pond now. 31 00:02:56,802 --> 00:03:00,473 And you're gonna have to work harder than you've ever worked in your lives. 32 00:03:00,556 --> 00:03:03,809 Because a champion isn't just born, gentlemen. 33 00:03:03,893 --> 00:03:06,354 A champion takes what he already has inside 34 00:03:06,437 --> 00:03:10,399 and he forges that to make himself into something greater. 35 00:03:11,525 --> 00:03:13,069 Let's get started. 36 00:03:13,152 --> 00:03:14,987 Chet, let's get 'em warmed up. 37 00:03:15,071 --> 00:03:16,947 - Yes, coach! - One, two, three! 38 00:03:17,031 --> 00:03:18,699 Let's move! 39 00:03:21,702 --> 00:03:25,581 Come here. I didn't want another foreign scholarship on my roster. 40 00:03:25,664 --> 00:03:28,584 You wanna stay? You gotta show me something. 41 00:03:28,667 --> 00:03:30,002 Yes, Coach! 42 00:03:31,837 --> 00:03:34,006 This ain't high school, camel jockey. 43 00:03:37,051 --> 00:03:39,553 I appreciate you driving, but I could've picked them up on my own. 44 00:03:39,637 --> 00:03:43,849 Are you kidding me? I'm excited to see your parents. 45 00:03:43,933 --> 00:03:46,310 Have not seen them since I left Iran, so... 46 00:03:50,773 --> 00:03:53,651 - Whatever happened to your girlfriend? - She moved away. 47 00:03:53,734 --> 00:03:55,653 Hmm. College, huh? 48 00:03:55,736 --> 00:03:58,114 Well, you're in college now, 49 00:03:58,197 --> 00:04:01,992 with all the fish in the ocean, huh? 50 00:04:02,076 --> 00:04:05,162 Besides, you're very handsome, huh? 51 00:04:05,246 --> 00:04:06,831 Okay. Okay, Pasha. 52 00:04:07,832 --> 00:04:09,250 Where are your parents? 53 00:04:12,336 --> 00:04:13,462 I don't know. 54 00:04:19,552 --> 00:04:20,970 Uh, Jahani? 55 00:04:21,971 --> 00:04:24,765 Yeah, he-he's Jahani. 56 00:04:24,849 --> 00:04:27,309 Uh, hi, I'm, ah, Captain Dennis Martin 57 00:04:27,393 --> 00:04:31,522 and, um, I don't know how to tell you this but, urn, 58 00:04:31,605 --> 00:04:35,609 there was an incident in Tehran before the flight left. 59 00:04:37,194 --> 00:04:39,488 Excuse me, sir? 60 00:04:39,572 --> 00:04:40,906 Sir, everyone has been boarded and, um... 61 00:04:40,990 --> 00:04:42,241 Give me the list of passengers! 62 00:04:43,242 --> 00:04:44,243 Sit down. 63 00:05:13,856 --> 00:05:15,232 Where is your son? 64 00:05:15,316 --> 00:05:16,525 Why? 65 00:05:16,609 --> 00:05:17,651 He died in the war. 66 00:05:17,735 --> 00:05:20,154 No, sir. 67 00:05:20,237 --> 00:05:21,780 This son. 68 00:05:21,864 --> 00:05:23,491 Ali... 69 00:05:34,126 --> 00:05:36,003 Please stop. 70 00:05:36,086 --> 00:05:37,505 Where are you taking him? 71 00:05:37,588 --> 00:05:39,673 She is sick, she is not well. 72 00:05:41,717 --> 00:05:43,511 Get on your knees or I will put a bullet in your head. 73 00:05:44,512 --> 00:05:46,222 Sir, please, I beg you. Don't do anything. 74 00:05:46,305 --> 00:05:47,681 Please, sister, relax. There is no problem. 75 00:05:47,765 --> 00:05:48,974 Please, please. 76 00:05:49,058 --> 00:05:52,478 Nothing is going to happen. Why are you bothered, my dear? 77 00:05:52,561 --> 00:05:55,147 Why are you worried? Why torture yourself? 78 00:05:58,108 --> 00:05:59,944 You can't kill the already dead. 79 00:06:08,077 --> 00:06:12,873 Mrs. Jahani did not return to the flight. I-I don't know what's become of her. 80 00:06:12,957 --> 00:06:15,000 I-I don't have any other information. 81 00:06:58,919 --> 00:07:00,921 Life has changed, my son. 82 00:07:02,965 --> 00:07:05,968 What we were, we can no longer be. 83 00:07:08,887 --> 00:07:10,764 I'm sending you to America... 84 00:07:11,932 --> 00:07:13,392 to be with Uncle Hafez. 85 00:07:14,476 --> 00:07:16,520 There you will be far from danger. 86 00:07:32,745 --> 00:07:34,455 Ali, it's time to go. 87 00:07:42,463 --> 00:07:44,256 There's gotta be something you can do. 88 00:07:44,340 --> 00:07:45,883 Look, I can appreciate the effort here, 89 00:07:45,966 --> 00:07:48,010 but we have no jurisdiction in Iran. 90 00:07:48,093 --> 00:07:49,887 I get it, but my mother is very sick. 91 00:07:51,096 --> 00:07:54,016 Do you think you're the only person trying to get a family member in this country? 92 00:07:54,099 --> 00:07:55,934 Get in line, Mr. Jobani. 93 00:07:56,018 --> 00:07:58,354 - Jahani. It's Jahani. - I'm sorry. Like I said, 94 00:07:58,437 --> 00:08:00,856 - there's nothing we can do to help. - Just don't worry. 95 00:08:00,939 --> 00:08:03,108 I know someone I think might be able to help us out. 96 00:08:04,109 --> 00:08:05,110 Come on. Let's go. 97 00:08:15,204 --> 00:08:16,538 I already spoke to Immigration. 98 00:08:16,622 --> 00:08:18,540 They can do nothing for you. 99 00:08:18,624 --> 00:08:23,045 We have to go through a private operation and it will cost you more. 100 00:08:23,128 --> 00:08:25,881 - How much more? - Hold the line. 101 00:08:30,219 --> 00:08:31,887 Hello? 102 00:08:31,970 --> 00:08:35,182 For transport, land, air, $10,000. 103 00:08:37,142 --> 00:08:39,103 Another 10,000 for bribes... 104 00:08:40,270 --> 00:08:44,441 ten thousand for passport. Altogether, $30,000. 105 00:08:46,151 --> 00:08:48,195 Okay. 106 00:08:48,278 --> 00:08:50,364 How can it be $30,0007? 107 00:08:50,447 --> 00:08:54,243 This is still without my fee. I'm not charging you. 108 00:08:54,326 --> 00:08:57,538 And I'm the one who can do this kind of operation. 109 00:08:59,540 --> 00:09:01,709 Well, I don't have 30,000. 110 00:09:04,253 --> 00:09:08,006 Could you at least make $15,000 to start? 111 00:09:08,090 --> 00:09:12,970 Ali, you should really try some of this Nan-e Badami. 112 00:09:13,053 --> 00:09:15,806 He says it's going to cost 30,000 to get her out. 113 00:09:15,889 --> 00:09:17,808 Fifteen to get started. 114 00:09:27,359 --> 00:09:29,945 Well, ah, okay. 115 00:09:30,028 --> 00:09:31,864 I can put together, ah... 116 00:09:34,074 --> 00:09:35,033 Five-thousand. 117 00:09:35,117 --> 00:09:36,910 I could put together $5,000. 118 00:09:36,994 --> 00:09:39,246 Still, we need $10,000 more. 119 00:09:39,329 --> 00:09:43,167 Ah, I can sell the car, and I have a little money in the bank. 120 00:09:43,250 --> 00:09:44,626 It might be enough. 121 00:09:44,710 --> 00:09:47,129 Pasha introduced me to a guy named Mr. V. 122 00:09:47,212 --> 00:09:50,048 and he says he can help, but it's gonna cost so much money. 123 00:09:50,132 --> 00:09:53,260 With-without treatment in America, 124 00:09:53,343 --> 00:09:55,763 her cancer is just gonna... 125 00:09:59,349 --> 00:10:00,934 All right. Well, what-what now? 126 00:10:01,018 --> 00:10:02,269 What-what do we do now? 127 00:10:03,395 --> 00:10:04,980 We have to try something. 128 00:10:06,440 --> 00:10:09,151 So after I empty my bank account and sell the car, 129 00:10:09,234 --> 00:10:10,736 I'll still have to raise the rest of the money. 130 00:10:10,819 --> 00:10:14,907 And at $3.35 an hour... it will take me... 131 00:10:17,659 --> 00:10:19,161 five-hundred and ninety-seven days. 132 00:10:19,244 --> 00:10:22,581 No. That's-that's minimum wage, dude. You... We can do better than that. 133 00:10:31,757 --> 00:10:32,633 Yeah? 134 00:10:33,634 --> 00:10:35,093 Hey, I, uh, I heard about the job? 135 00:10:36,512 --> 00:10:41,934 Uh, look, kid, every guy out there's a third-generation union member, 136 00:10:42,017 --> 00:10:44,937 so I'm not givin' an American job to a foreigner, okay? 137 00:10:45,020 --> 00:10:47,564 What is "Jazzercise instructor"? 138 00:10:47,648 --> 00:10:50,776 Well, don't circle it if you don't know what it is. 139 00:11:04,039 --> 00:11:05,415 There you go, baby. 140 00:11:16,468 --> 00:11:18,387 It's $9,000. 141 00:11:18,470 --> 00:11:21,014 It's not even enough for the deposit. 142 00:11:21,098 --> 00:11:23,392 How're we supposed to get 16,000 more? 143 00:11:24,852 --> 00:11:26,353 We'll figure somethin' out. 144 00:11:28,897 --> 00:11:31,817 All right. Chet, Ali! You're up and running. Half-circle. 145 00:11:34,736 --> 00:11:36,697 Time to play with the big boys, Ali-baba. 146 00:11:49,501 --> 00:11:51,169 You think you're slick, huh? 147 00:11:54,756 --> 00:11:56,550 - Come on, Ali! - You ain't shit. 148 00:11:56,633 --> 00:11:57,926 Towel head! 149 00:11:59,595 --> 00:12:00,804 What the hell? 150 00:12:06,602 --> 00:12:07,853 All right. Get in there. 151 00:12:07,936 --> 00:12:09,438 Break it up! 152 00:12:10,898 --> 00:12:13,567 - Whoa-whoa, easy. - Come on! 153 00:12:13,650 --> 00:12:14,568 Okay! Enough! 154 00:12:14,651 --> 00:12:16,987 What the hell, man?! It's practice. 155 00:12:17,070 --> 00:12:18,780 - What the hell? - What the hell? 156 00:12:19,865 --> 00:12:21,450 I gotta say, I'm impressed, man. 157 00:12:21,533 --> 00:12:24,745 You know, I didn't realize you were such a-a fighter. 158 00:12:24,828 --> 00:12:26,830 Where'd you, uh... where'd you learn how to strike like that? 159 00:12:26,914 --> 00:12:27,956 Hey, asshole, 160 00:12:28,040 --> 00:12:30,083 you got some lucky shots in there. 161 00:12:30,167 --> 00:12:33,712 - Why don't you take a hike, Chet? - I ain't talkin' to you, Caulder. 162 00:12:33,795 --> 00:12:37,132 You try to pull that shit again, I'll break you on the mat. 163 00:12:37,215 --> 00:12:38,342 Hey, how's your face? 164 00:12:39,843 --> 00:12:41,637 We got a little comedian on our hands, huh? 165 00:12:43,764 --> 00:12:45,140 Uh-oh. 166 00:12:45,223 --> 00:12:48,226 And I got an itch to hunt me a little dune coon. 167 00:12:48,310 --> 00:12:49,686 You wanna play? 168 00:12:49,770 --> 00:12:53,815 Nice truck, Chet. 169 00:12:53,899 --> 00:12:55,859 - You stay out of this. - But it's so big. 170 00:12:55,943 --> 00:12:58,070 Hey, do you know what they say about guys with big trucks? 171 00:12:58,153 --> 00:13:00,489 - Oh, what's that? - Tiny stick-shifts. 172 00:13:02,282 --> 00:13:03,992 Why don't you hop in and we can find out? 173 00:13:04,076 --> 00:13:06,995 Great, I have two minutes before class. We can even do it twice. 174 00:13:07,996 --> 00:13:09,539 This ain't over, hash brown. 175 00:13:09,623 --> 00:13:11,458 See you later. 176 00:13:14,252 --> 00:13:16,171 Thanks, Heidi. 177 00:13:16,254 --> 00:13:18,799 No worries. That guy is all bark and no bite. 178 00:13:18,882 --> 00:13:21,301 I'm Heidi, by the way. You okay? 179 00:13:21,385 --> 00:13:25,013 Ali. And yeah, I'm fine. I'm used to this. 180 00:13:25,097 --> 00:13:27,808 Well, you shouldn't be. It's 1981. 181 00:13:27,891 --> 00:13:30,644 Racist assholes like that should be tarred and feathered. 182 00:13:38,026 --> 00:13:39,569 All right. Well... 183 00:13:39,653 --> 00:13:43,782 We obviously owe you big time, so how do we repay you? 184 00:13:43,865 --> 00:13:48,912 How about your buddy here comes with me to the Kappa Fundraiser on Friday? 185 00:13:48,996 --> 00:13:50,747 - I will check. - He'll definitely do that. 186 00:13:50,831 --> 00:13:53,917 And, uh, I just happened to be free that night too, so... 187 00:13:54,001 --> 00:13:55,669 Great. Becky's gonna be there. 188 00:13:55,752 --> 00:13:57,379 - Really? - Mm-hmm. 189 00:13:57,462 --> 00:14:00,757 - Okay, then. - We will see you guys there. 190 00:14:00,841 --> 00:14:03,635 Bring your skates. 191 00:14:03,719 --> 00:14:04,845 Yes, girl! 192 00:14:04,928 --> 00:14:09,766 Whoo-hoo! That's not very nice. I just got you a date and me too, so... 193 00:14:09,850 --> 00:14:11,601 I don't need a date. I need money. 194 00:14:12,602 --> 00:14:13,937 About that... 195 00:14:15,022 --> 00:14:18,025 that punch you threw in practice, you think you could do that again? 196 00:14:22,195 --> 00:14:25,198 - You ever heard of underground fighting? - What do you mean? 197 00:14:25,282 --> 00:14:28,994 Any style goes. Two guys go head-to-head for cash. 198 00:14:36,835 --> 00:14:38,086 Don't freak out. 199 00:14:41,506 --> 00:14:44,593 A little bit crazy, but I made some good money here back in the day. 200 00:14:51,099 --> 00:14:52,893 - You used to do this? - My uncle was really big, 201 00:14:52,976 --> 00:14:54,269 so I fought a few times. 202 00:14:54,352 --> 00:14:55,937 Think you can handle that? 203 00:14:56,021 --> 00:14:57,272 Oh, yeah! 204 00:15:00,817 --> 00:15:03,320 I know the guy that runs the place. I'm gonna introduce you, 205 00:15:03,403 --> 00:15:05,739 but you're gonna have to make a little bit of an impression. 206 00:15:11,578 --> 00:15:13,622 Whoa! 207 00:15:13,705 --> 00:15:16,208 Whoo! 208 00:15:24,049 --> 00:15:26,968 - What's the damage, Duke? - He'll be fine. 209 00:15:30,472 --> 00:15:32,849 Young man! Young Ryan. 210 00:15:32,933 --> 00:15:34,559 How are you, kid? Are you good? 211 00:15:34,643 --> 00:15:36,478 - I'm doing good. - A long time, son. 212 00:15:36,561 --> 00:15:38,730 - I know, right? - You here to make me some money? 213 00:15:38,814 --> 00:15:41,316 - No. No. - Come on. Get yourself in the ring. 214 00:15:41,399 --> 00:15:42,651 - Get in! - No, no. 215 00:15:42,734 --> 00:15:45,821 I don't do that anymore, you know? I'm in college now, man. 216 00:15:47,447 --> 00:15:48,448 You're in college? 217 00:15:48,532 --> 00:15:49,866 Business, of course. 218 00:15:49,950 --> 00:15:51,868 - Oh! - Yeah. 219 00:15:51,952 --> 00:15:53,537 - Man, that's so cool! - Yeah. 220 00:15:53,620 --> 00:15:56,373 Hey, Duke, young Ryan's in college! 221 00:15:59,960 --> 00:16:01,419 - Proud of you, son. - Thank you. 222 00:16:01,503 --> 00:16:03,130 So, who is this young fella? 223 00:16:04,214 --> 00:16:07,425 Uh, I wrestle with Ryan. I'm Ali. 224 00:16:07,509 --> 00:16:09,261 - You do what? - He... 225 00:16:09,344 --> 00:16:11,179 We're on a team, like a class in college. 226 00:16:11,263 --> 00:16:14,599 - Okay. Yeah. All right. - Can we talk in private? 227 00:16:17,477 --> 00:16:19,938 - Wha-what? What did I do? - Wrestling together? 228 00:16:22,649 --> 00:16:24,860 Follow me, gentlemen. 229 00:16:24,943 --> 00:16:28,613 - Don't say anything stupid. - I didn't mean to. I'm sorry. 230 00:16:31,199 --> 00:16:32,909 So why you brought me here, Ryan? 231 00:16:34,536 --> 00:16:37,664 Um, I think he's got potential. 232 00:16:41,042 --> 00:16:44,588 So what makes you think you got the balls to come down here 233 00:16:44,671 --> 00:16:47,340 and mix it up with some of my fighters? 234 00:16:48,592 --> 00:16:49,843 Are you man enough? 235 00:16:52,220 --> 00:16:53,054 Yeah? 236 00:16:54,055 --> 00:16:56,308 You know, this ain't no wrestling club 237 00:16:56,391 --> 00:17:00,395 with two boys in leotards trying to pin each other to a canvas. 238 00:17:00,478 --> 00:17:02,981 It's not that. 239 00:17:03,064 --> 00:17:06,067 See, you get hurt in this game, bad. 240 00:17:08,028 --> 00:17:09,154 What are you? 241 00:17:10,655 --> 00:17:12,199 Mexicani? 242 00:17:13,575 --> 00:17:14,784 Persian. 243 00:17:14,868 --> 00:17:18,288 Persian. Even better. 244 00:17:20,373 --> 00:17:21,833 Okay. 245 00:17:23,752 --> 00:17:28,715 I give you $300, you step in that ring. 246 00:17:28,798 --> 00:17:34,221 I give you 300 more if by some miracle he wins. 247 00:17:34,304 --> 00:17:38,016 And if I like ya, might be a little bit more. 248 00:17:41,102 --> 00:17:46,191 All you have to do is last 15 minutes 249 00:17:46,274 --> 00:17:48,944 in that 20 by 20-foot ring. 250 00:17:49,027 --> 00:17:51,488 Now, do you think you can do that, son? 251 00:17:52,489 --> 00:17:54,407 So, you just pay us to beat each other up? 252 00:17:57,118 --> 00:17:58,411 Is that even legal? 253 00:18:02,582 --> 00:18:05,293 "Is that even legal?" Jesus Christ. 254 00:18:05,377 --> 00:18:08,713 Boys, get this fella outta here, would you please? 255 00:18:08,797 --> 00:18:11,383 Wait. No. Okay. It's fine. I'll try it. 256 00:18:11,466 --> 00:18:13,260 - Just-just let me try. Let me fight. - Wait, wait... 257 00:18:13,343 --> 00:18:14,386 - Once. Just give me a chance. - Come on. Really? 258 00:18:14,469 --> 00:18:15,929 Come on. Give me a chance! 259 00:18:17,806 --> 00:18:20,684 Yeah! Get that sand-nigger out of here! 260 00:18:20,767 --> 00:18:23,019 Whoo! Whoo! 261 00:18:35,573 --> 00:18:37,158 Get... Get off! 262 00:18:42,664 --> 00:18:44,082 Enough! 263 00:18:52,382 --> 00:18:54,759 When I say enough, I mean enough! 264 00:18:55,760 --> 00:18:57,178 It means stop! 265 00:19:01,099 --> 00:19:02,892 All right, boy. 266 00:19:05,437 --> 00:19:08,064 So you already got a set of cojones on you. 267 00:19:08,148 --> 00:19:09,733 I told you he had potential. 268 00:19:09,816 --> 00:19:12,819 This Friday, your first fight. 269 00:19:12,902 --> 00:19:14,863 Don't let me down. 270 00:19:14,946 --> 00:19:18,658 If you ever come at my place again and embarrass me like that... 271 00:19:19,909 --> 00:19:22,996 I'll put you in a hole. You understand? 272 00:19:31,588 --> 00:19:34,299 Whoa. You're fucking crazy! 273 00:19:34,382 --> 00:19:37,218 Okay, now, before your first fight, 274 00:19:37,302 --> 00:19:40,013 we're gonna need to work on your striking a little bit, 'cause you got a good arm, 275 00:19:40,096 --> 00:19:41,598 but you're gonna need more than that in the ring. 276 00:19:41,681 --> 00:19:45,060 No, no, no. I appreciate you taking me down there, but I'm doing this on my own. 277 00:19:45,143 --> 00:19:47,937 Bullshit, you're doing it on your own. I'm helpin' you. 278 00:19:48,021 --> 00:19:50,482 Ryan, you can't risk college and your spot on the team for me. 279 00:19:50,565 --> 00:19:52,776 - What about your spot on the team? - It's my problem, not yours. 280 00:19:52,859 --> 00:19:54,819 Okay, tough guy. Settle down for a second. 281 00:19:54,903 --> 00:19:56,321 You know I'm right, okay? 282 00:19:56,404 --> 00:19:58,448 Second, you're a good grappler. I'll give you that, 283 00:19:58,531 --> 00:20:00,325 but you're gonna need more than that in the ring, man. 284 00:20:00,408 --> 00:20:02,911 Okay, my uncle taught me how to box since before I could even walk, 285 00:20:02,994 --> 00:20:06,081 and I fought in there before. So I'm already involved. 286 00:20:06,164 --> 00:20:07,916 Might as well just let me help you. 287 00:20:09,417 --> 00:20:11,586 Don't walk away from me like that. 288 00:20:13,004 --> 00:20:15,048 Hey, you didn't say "no"! 289 00:20:20,136 --> 00:20:22,847 Right. All right. 290 00:20:22,931 --> 00:20:25,350 So you're Ryan's roommate, right? 291 00:20:25,433 --> 00:20:27,018 How'd you know I was Ryan's roommate? 292 00:20:27,102 --> 00:20:29,896 Jedi Mind trick. 293 00:20:29,979 --> 00:20:32,565 Does that have to do with that little Yoda guy? 294 00:20:32,649 --> 00:20:34,943 Oh, clearly, the Force is not with you. 295 00:20:35,026 --> 00:20:36,986 Clearly, you're one of Ryan's friends. 296 00:20:37,070 --> 00:20:39,531 Yeah, he's basically like my big brother. 297 00:20:39,614 --> 00:20:42,742 Heads up, Ali! Whoo! 298 00:20:42,826 --> 00:20:44,744 - Whoa! Oh... - Not cool. 299 00:20:46,204 --> 00:20:48,915 Apparently not. I'm sorry. 300 00:20:48,998 --> 00:20:51,626 Whoo! 301 00:20:51,709 --> 00:20:53,002 - Okay? - Yeah. 302 00:20:55,922 --> 00:20:57,507 Hello, my lady! 303 00:21:00,718 --> 00:21:02,220 - You got it. - How is this fun? 304 00:21:02,303 --> 00:21:03,304 Right. 305 00:21:16,443 --> 00:21:19,988 - Yeah, I really liked Rocky. - Uh, I love Rocky. 306 00:21:21,281 --> 00:21:25,743 All right. So now it's time for you to ask me out. 307 00:21:26,744 --> 00:21:27,996 Show us interest. 308 00:21:28,997 --> 00:21:32,375 I mean, assuming that you are interested... 309 00:22:22,091 --> 00:22:23,593 Ali, you're up. 310 00:22:34,687 --> 00:22:36,856 Let's see if this kid can make some money. 311 00:22:38,274 --> 00:22:40,735 Gentlemen, please, please. 312 00:22:40,818 --> 00:22:43,947 Tonight, I have something special for you. 313 00:22:44,030 --> 00:22:46,241 This young man here is from the Middle East. 314 00:22:46,324 --> 00:22:50,286 He reckons he can kick some US ass! 315 00:22:52,038 --> 00:22:56,042 Oh! Don't shoot the messenger. 316 00:22:56,125 --> 00:22:58,628 Ladies and gentlemen, I give you... Name, kid? 317 00:22:58,711 --> 00:22:59,796 - Ali. - Ali what? 318 00:22:59,879 --> 00:23:04,133 - Ali Jahani. - Ali Pajamas. Ali Pajamas! 319 00:23:04,217 --> 00:23:07,387 And you know this gentleman over here, that's a warrior. 320 00:23:09,472 --> 00:23:12,809 The one and only "Bone Crusher" Jones! 321 00:23:12,892 --> 00:23:14,811 Yeah! 322 00:23:14,894 --> 00:23:16,271 - You set? - Set. 323 00:23:16,354 --> 00:23:17,522 Are you set? 324 00:23:17,605 --> 00:23:19,816 Let's go. Come on! Let's do this! 325 00:23:19,899 --> 00:23:21,901 Fight! 326 00:23:30,118 --> 00:23:31,077 Hands! 327 00:23:31,160 --> 00:23:32,579 Ali, put your hands up! 328 00:23:32,662 --> 00:23:33,997 Put 'em up. Come on! 329 00:23:41,879 --> 00:23:42,714 Shit... 330 00:23:56,102 --> 00:23:57,854 Get up, Ali. Up! 331 00:24:18,041 --> 00:24:18,875 Come on. 332 00:24:29,802 --> 00:24:31,679 Hit him! Hit him! Yes! 333 00:24:36,142 --> 00:24:37,435 Yeah! 334 00:24:39,312 --> 00:24:42,023 O-o-o-oh. Okay. 335 00:24:42,106 --> 00:24:43,608 You killed him. 336 00:24:44,609 --> 00:24:46,069 Come on, gentlemen. 337 00:24:47,320 --> 00:24:49,364 Give it up for the Beast of the East. 338 00:24:49,447 --> 00:24:52,909 Ali, everybody! Give it up! 339 00:24:54,827 --> 00:24:57,413 Oh, shit. 340 00:24:57,497 --> 00:24:59,832 All right. How many fingers you see? 341 00:24:59,916 --> 00:25:02,293 It's a trick question. You just got your ass kicked. 342 00:25:02,377 --> 00:25:03,670 Loser! 343 00:25:03,753 --> 00:25:06,255 I'm impressed, kid. Very impressed. 344 00:25:07,590 --> 00:25:10,718 So, where did you learn to fight like that? 345 00:25:11,969 --> 00:25:12,970 Out there... 346 00:25:13,054 --> 00:25:16,015 You want a beer? 347 00:25:17,725 --> 00:25:19,686 Of course you do. Come on. 348 00:25:22,271 --> 00:25:23,856 Well, here's... 349 00:25:25,400 --> 00:25:27,568 Here's to many more, champ. 350 00:25:27,652 --> 00:25:28,903 Well done. 351 00:25:30,905 --> 00:25:32,699 So... 352 00:25:34,534 --> 00:25:38,454 we said three for fighting. 353 00:25:38,538 --> 00:25:40,957 One, two, three. 354 00:25:42,542 --> 00:25:47,463 And one, two, three for winnin'. 355 00:25:49,674 --> 00:25:52,885 And here's an extra one 'cause I like ya. 356 00:25:54,220 --> 00:25:56,431 Go see Duke. Get yourself cleaned up. 357 00:25:57,640 --> 00:25:58,891 Well done. 358 00:26:08,276 --> 00:26:10,737 All right, kid. 359 00:26:11,738 --> 00:26:12,739 Chin up. 360 00:26:14,615 --> 00:26:16,534 That hurt? 361 00:26:16,617 --> 00:26:18,286 Your nose ain't broke. 362 00:26:18,369 --> 00:26:21,372 A little plug up the nostril. 363 00:26:23,207 --> 00:26:27,003 And just ice, keep the swelling down, huh? 364 00:26:31,174 --> 00:26:32,633 So wrestling, huh? 365 00:26:35,803 --> 00:26:37,180 It's a good base. 366 00:26:37,263 --> 00:26:39,182 Can build a hell of a fighter out of that. 367 00:26:39,265 --> 00:26:40,850 Build? 368 00:26:41,851 --> 00:26:43,102 I won. 369 00:26:44,729 --> 00:26:46,272 Yeah, yeah. 370 00:26:47,273 --> 00:26:50,193 No need to build. That's just a fight. 371 00:26:54,530 --> 00:26:58,117 Dude, have you seen my towel? Ah, never mind. Got it. 372 00:26:59,118 --> 00:27:01,412 Dude, what is that? 373 00:27:01,496 --> 00:27:02,497 What? 374 00:27:04,540 --> 00:27:06,000 Here, dumbass. 375 00:27:07,418 --> 00:27:09,420 Courtesy of my last girlfriend. 376 00:27:10,546 --> 00:27:12,548 It's for your face. You put it on your face. 377 00:27:13,549 --> 00:27:16,385 You... Don't... all right. Don't put a lot. 378 00:27:16,469 --> 00:27:18,971 I mean, coach is gonna notice you have makeup on. 379 00:27:19,055 --> 00:27:20,348 Yeah, there you go. 380 00:27:20,431 --> 00:27:22,308 Put some under the eye, too. 381 00:27:22,391 --> 00:27:23,434 Just smooth it. 382 00:27:24,435 --> 00:27:25,311 Yeah, there you go. 383 00:27:25,394 --> 00:27:27,271 Yeah. Yeah, that's bad. 384 00:27:27,355 --> 00:27:29,148 It's not good at all. Here, give this to me. 385 00:27:35,613 --> 00:27:39,075 Well, look what the cat dragged in. 386 00:27:39,158 --> 00:27:42,203 I, uh, didn't see you as a librarian, 387 00:27:42,286 --> 00:27:44,330 but, uh, here you are. 388 00:27:44,413 --> 00:27:45,456 It's part-time. 389 00:27:45,540 --> 00:27:48,543 Apparently, I'm too loud to be a full-time librarian. 390 00:27:48,626 --> 00:27:49,502 Shh. 391 00:27:50,586 --> 00:27:52,547 See? 392 00:27:52,630 --> 00:27:54,924 No. It's a... it's actually a punishment job. 393 00:27:55,007 --> 00:27:57,677 I filled two book returns with shaving cream. 394 00:27:57,760 --> 00:28:01,264 Sorority prank, some of my best work. Thank you very much. 395 00:28:03,641 --> 00:28:04,809 Can I see your hands, please? 396 00:28:06,310 --> 00:28:08,229 Yeah. Is there something wrong with them? 397 00:28:08,312 --> 00:28:10,273 Hmm, I was asking myself the same thing. 398 00:28:10,356 --> 00:28:12,191 I thought your fingers might be broke... 399 00:28:13,276 --> 00:28:14,569 Because my phone hasn't rang. 400 00:28:16,571 --> 00:28:18,197 Just the book, please. 401 00:28:39,385 --> 00:28:41,220 I'll see you Friday. 402 00:28:41,304 --> 00:28:43,598 See you Friday. 403 00:29:08,414 --> 00:29:09,248 Yes! 404 00:29:12,251 --> 00:29:13,377 Yeah! 405 00:29:24,305 --> 00:29:25,306 Come on! 406 00:29:49,830 --> 00:29:52,959 Whoa! Shut up! 407 00:29:53,042 --> 00:29:54,877 Give it up for Ali! 408 00:29:55,878 --> 00:29:56,879 Good fight, kid. 409 00:29:57,880 --> 00:29:59,173 Now pay up! 410 00:30:00,883 --> 00:30:02,093 Thank you. 411 00:30:03,344 --> 00:30:04,762 Thank you. 412 00:30:05,763 --> 00:30:06,847 Thank you. 413 00:30:09,433 --> 00:30:11,143 Thank you, gentlemen. 414 00:30:11,227 --> 00:30:12,395 All right, gentlemen. 415 00:30:12,478 --> 00:30:16,691 Next up, tonight, we got a local boy. 416 00:30:17,817 --> 00:30:19,735 Edson, get out here. 417 00:30:23,781 --> 00:30:28,744 And straight... straight from the college campus, 418 00:30:28,828 --> 00:30:33,165 "Iron" Ryan Caulder! Give it up! 419 00:30:35,418 --> 00:30:36,252 Set! 420 00:30:37,253 --> 00:30:38,629 Don't worry, son. 421 00:30:40,840 --> 00:30:42,508 This ain't his first rodeo. 422 00:31:18,711 --> 00:31:21,255 Come on, get right up, come on. 423 00:31:21,338 --> 00:31:23,507 Whoo! Baby, come on! 424 00:31:23,591 --> 00:31:25,259 Come on! 425 00:31:26,510 --> 00:31:28,929 Come on, get up! Get up! 426 00:31:30,431 --> 00:31:33,851 - Ali! Whoo! See that? - Ryan, what are you doing? 427 00:31:33,934 --> 00:31:35,603 What are you talking about? I'm helping you. 428 00:31:35,686 --> 00:31:36,771 You get to take what I win. 429 00:31:36,854 --> 00:31:38,689 - You're gonna get kicked off the team. - Yeah, yeah. Okay. 430 00:31:38,773 --> 00:31:40,900 God, I forgot how good this felt, man. Whoo! 431 00:31:40,983 --> 00:31:42,026 I don't need your help. 432 00:31:42,109 --> 00:31:45,112 Hey, you don't get to choose who helps you. All right? 433 00:31:50,076 --> 00:31:53,788 Well, I bet it feels good to ride a three-legged donkey, doesn't it? 434 00:31:55,331 --> 00:31:56,707 What? 435 00:31:56,791 --> 00:31:59,293 Well, I've seen you. 436 00:31:59,376 --> 00:32:04,340 You seem pretty proud of yourself with that fireman's body slam, huh? 437 00:32:04,423 --> 00:32:06,425 Well, I won, didn't I? 438 00:32:07,927 --> 00:32:11,555 Yeah, you know, as long as you're against donkeys with two legs, 439 00:32:11,639 --> 00:32:14,809 but God help you if you find yourself against a donkey with four. 440 00:32:15,935 --> 00:32:18,687 Yeah, I'll ride whatever they want as long as get the money. 441 00:32:18,771 --> 00:32:22,316 Yeah. Well, you ever grow up, 442 00:32:22,399 --> 00:32:24,193 learn to focus, put in your time, 443 00:32:24,276 --> 00:32:26,487 maybe you find yourself with a horse to ride. 444 00:32:27,488 --> 00:32:29,406 I don't need a horse. 445 00:32:29,490 --> 00:32:32,785 - Why don't you have another drink? - Why, I will do that. 446 00:32:35,162 --> 00:32:36,455 Little shit. 447 00:32:39,125 --> 00:32:41,418 Hey, so the man who cleans up the fighters... 448 00:32:41,502 --> 00:32:45,339 Duke? Yeah, he's a sad bastard, huh? 449 00:32:45,422 --> 00:32:47,758 He keeps trying to give me philosophy. 450 00:32:47,842 --> 00:32:50,427 Like, to be the best, you have to be the best. 451 00:32:50,511 --> 00:32:53,139 Don't listen to him, man. He's just an old drunk. 452 00:32:53,222 --> 00:32:56,267 He actually used to be a fighter though, him and, ah, McClellan. 453 00:32:56,350 --> 00:32:57,726 They go way back. 454 00:32:57,810 --> 00:33:00,729 I think my uncle actually fought him one time. 455 00:33:02,857 --> 00:33:04,275 So, what happened to him? 456 00:33:06,193 --> 00:33:08,904 I dunno. I know he got hurt really bad, 457 00:33:08,988 --> 00:33:13,492 but you know fighters, they can't really last forever. 458 00:33:22,918 --> 00:33:24,712 Did Ryan tell you to do this? 459 00:33:24,795 --> 00:33:26,547 No. No, he did not. This. 460 00:33:26,630 --> 00:33:29,008 What is that? 461 00:33:30,342 --> 00:33:32,803 - You'll see. - That looks so good. 462 00:33:32,887 --> 00:33:35,097 This is how we do it in my culture. 463 00:33:42,396 --> 00:33:43,981 Here we go! 464 00:33:44,064 --> 00:33:46,066 Set, kid? Chet? 465 00:33:46,150 --> 00:33:48,068 Yes. I'm gonna make you pay! 466 00:33:48,152 --> 00:33:51,655 Good luck cashing that check! Fight! 467 00:34:26,440 --> 00:34:28,108 The champion! 468 00:35:04,228 --> 00:35:08,274 Well, my boy, I'm gettin' more and more impressed by you. 469 00:35:08,357 --> 00:35:11,151 You are becoming quite the animal. 470 00:35:11,235 --> 00:35:13,153 I hope you're spending this right? 471 00:35:13,237 --> 00:35:14,822 Hookers and booze. 472 00:35:14,905 --> 00:35:16,615 I'm saving it, actually. 473 00:35:17,616 --> 00:35:19,952 For what? 474 00:35:20,035 --> 00:35:24,540 My mother. She's stuck in Iran, very sick. So... 475 00:35:24,623 --> 00:35:26,458 So you're saving it for ya sick mother? 476 00:35:28,294 --> 00:35:30,546 Wow! You are impressive. 477 00:35:31,547 --> 00:35:32,589 Here you go, Killer. 478 00:35:32,673 --> 00:35:33,882 Thanks. 479 00:35:33,966 --> 00:35:35,134 See you soon. 480 00:35:47,146 --> 00:35:48,355 Good boy. 481 00:35:52,359 --> 00:35:54,903 I don't want you to starve. 482 00:35:58,991 --> 00:36:00,868 Can you get a message to my mother? 483 00:36:03,704 --> 00:36:05,581 What do you want it to say? 484 00:36:35,402 --> 00:36:39,948 I'm getting you out of Tehran. Hold on. Love, Ali. 485 00:37:17,403 --> 00:37:18,987 Shazam! 486 00:37:20,072 --> 00:37:21,949 - Hey, Ryan. - Nah, shut up. 487 00:37:22,032 --> 00:37:25,035 - Take it. Just take it. It's for you. - No. I don't feel right taking all this. 488 00:37:25,119 --> 00:37:27,496 - No, it's a lot of money. - Please take it. 489 00:37:27,579 --> 00:37:28,831 I wanna help. 490 00:37:34,086 --> 00:37:34,962 Thank you. 491 00:37:35,963 --> 00:37:38,674 You're welcome, man. 492 00:37:43,220 --> 00:37:44,555 What do we have here? 493 00:37:45,806 --> 00:37:47,099 Ooh. 494 00:37:49,226 --> 00:37:50,727 I'd follow that, buddy. 495 00:37:58,068 --> 00:37:59,403 She is your girl. 496 00:38:00,404 --> 00:38:01,572 She's not my girl. 497 00:38:01,655 --> 00:38:02,865 Yeah. Okay. 498 00:38:02,948 --> 00:38:04,533 And I'm not all muscle. 499 00:38:49,328 --> 00:38:50,412 Hi. 500 00:38:55,542 --> 00:38:58,128 - I, uh, got your note. - Oh, I see that. 501 00:38:59,129 --> 00:39:02,382 - You look nice. - Why, thank you. 502 00:39:02,466 --> 00:39:06,470 So I bet you're wondering why I brought you on this sweet little treasure hunt? 503 00:39:07,513 --> 00:39:10,933 Well, my sorority is having their Fall Social, 504 00:39:11,016 --> 00:39:16,438 and Ryan is gonna take Becky, so I was hoping that you would be my date. 505 00:39:19,566 --> 00:39:22,110 Hey, unless you have somewhere better to be? 506 00:39:22,194 --> 00:39:23,946 - Oh. No, no. I would... - Is everything okay? 507 00:39:24,029 --> 00:39:25,739 No, yes. Um, I would love to go. 508 00:39:26,740 --> 00:39:27,908 Great. 509 00:39:27,991 --> 00:39:30,285 Great. It's gonna be really, really fun. 510 00:39:30,369 --> 00:39:32,204 Okay. I gotta go. I'm gonna be late. 511 00:39:32,287 --> 00:39:34,039 - I'll see you later? - Okay. 512 00:39:54,768 --> 00:39:57,771 Don't pay any attention to that fancy crap. You hear me? 513 00:39:58,939 --> 00:40:01,024 You're fighting the house champ tonight. 514 00:40:04,778 --> 00:40:06,405 You think I'm afraid? 515 00:40:06,488 --> 00:40:09,199 Nobody said anything about you being afraid. 516 00:40:16,206 --> 00:40:18,667 He's always had problems with his right shoulder. 517 00:40:18,750 --> 00:40:21,086 Do with that what you will. 518 00:40:21,169 --> 00:40:22,629 Good luck, son. 519 00:40:30,053 --> 00:40:31,263 Yes! 520 00:40:32,556 --> 00:40:37,978 Ladies and gentlemen, once again, "Iron" Ryan! 521 00:40:39,771 --> 00:40:41,231 Good fight, kid. 522 00:40:43,317 --> 00:40:46,320 Look, your opponent's big, but you're faster. Use your speed. 523 00:40:46,403 --> 00:40:48,071 Got 200 on Jahani. What do you got? 524 00:40:48,155 --> 00:40:49,323 Give me a hundred on Tank. 525 00:40:49,406 --> 00:40:52,951 Ladies and gentlemen, do I ever disappoint? 526 00:40:53,035 --> 00:40:54,661 No! No! 527 00:40:54,745 --> 00:40:58,790 You come to my house, and I show you some people who can fight. 528 00:40:58,874 --> 00:41:00,751 Yeah! 529 00:41:00,834 --> 00:41:02,878 We all know this kid. 530 00:41:04,630 --> 00:41:06,298 The little Arab over there. 531 00:41:06,381 --> 00:41:10,761 He reckons he can take anyone. Anyone! 532 00:41:12,137 --> 00:41:13,180 I'm wonderin', 533 00:41:13,263 --> 00:41:18,226 is there anyone we could think of that could make him bleed? 534 00:41:18,310 --> 00:41:21,688 Tank. Tank. Tank. Tank. Tank. 535 00:41:28,528 --> 00:41:30,447 Stop! 536 00:41:31,698 --> 00:41:36,244 As usual, gentlemen, we have to follow the rules. 537 00:41:36,328 --> 00:41:40,624 - Which are... - No rules! 538 00:41:40,707 --> 00:41:42,125 Glad you remember. 539 00:41:42,209 --> 00:41:43,502 - Are you set? - Set. 540 00:41:43,585 --> 00:41:45,212 - Tank? - Yeah. 541 00:41:46,463 --> 00:41:47,506 Fight! 542 00:42:14,574 --> 00:42:15,867 Yeah! 543 00:42:15,951 --> 00:42:18,286 Tank! Tank! Tank! 544 00:42:19,788 --> 00:42:21,790 You gotta avoid him! 545 00:42:21,873 --> 00:42:23,208 Get out here, punk! 546 00:42:25,877 --> 00:42:28,922 Stay still and fight like a man, monkey boy! 547 00:42:40,517 --> 00:42:42,519 Yeah! 548 00:42:46,148 --> 00:42:47,357 Mm-hmm. 549 00:42:48,734 --> 00:42:50,610 Get up! Get up, Ali! 550 00:43:11,590 --> 00:43:13,592 My shoulder! You broke my shoulder! 551 00:43:17,471 --> 00:43:18,930 My shoulder! 552 00:43:22,601 --> 00:43:26,271 You're unharmed? Wow. Wow. 553 00:43:29,524 --> 00:43:31,026 Ali, Ali, Ali! 554 00:43:35,405 --> 00:43:37,699 Yes! Take him! 555 00:43:56,510 --> 00:43:58,720 He's out, he's out! 556 00:44:05,560 --> 00:44:07,896 Wow! Wow! 557 00:44:07,979 --> 00:44:10,357 That was amazing. 558 00:44:10,440 --> 00:44:13,235 Ladies and gentlemen, I give you... 559 00:44:14,778 --> 00:44:17,697 Ali! 560 00:44:18,698 --> 00:44:20,575 Wow, where did that come... 561 00:44:20,659 --> 00:44:21,660 What's that? 562 00:44:22,661 --> 00:44:23,870 It was my dad's. 563 00:44:24,871 --> 00:44:27,457 The lion. Look at this. 564 00:44:27,541 --> 00:44:29,417 - His father's. - Yeah! 565 00:44:29,501 --> 00:44:32,921 The Young Lion! The Young Lion! 566 00:44:37,342 --> 00:44:40,929 - Amazing. Amazing. Good. - Lion! Lion! Lion! Lion! 567 00:44:50,230 --> 00:44:53,483 Jesus, kid just knocked out Tank. 568 00:44:53,567 --> 00:44:56,820 I know. I didn't see that one comin'. 569 00:44:56,903 --> 00:44:58,321 Neither did Tank. 570 00:44:58,405 --> 00:44:59,990 Yeah. Thanks. 571 00:45:00,073 --> 00:45:02,701 - Hey, boys. - Oh, hey, good boys, how are you? 572 00:45:02,784 --> 00:45:04,160 Great fight, Ryan. Great fight. 573 00:45:04,244 --> 00:45:05,871 Thanks. Me? What about him? 574 00:45:05,954 --> 00:45:08,415 Ah, this guy... wow. 575 00:45:08,498 --> 00:45:11,042 He just knocked out Tank. 576 00:45:11,126 --> 00:45:13,128 Definitely didn't know he had it in him. 577 00:45:14,129 --> 00:45:16,214 Fiona, give us... give me the special stuff. 578 00:45:16,298 --> 00:45:17,883 - Give me the Scotch. - Got it. 579 00:45:17,966 --> 00:45:19,968 Or as we call it, whiskey. 580 00:45:20,051 --> 00:45:24,014 Three whiskeys. 581 00:45:24,097 --> 00:45:25,640 This is to you, son. 582 00:45:28,685 --> 00:45:30,103 Sl�inte. 583 00:45:32,355 --> 00:45:33,607 Bravo. 584 00:45:36,568 --> 00:45:37,777 Well... 585 00:45:39,487 --> 00:45:43,325 Well, gentlemen, I think it's time we step it up a notch. 586 00:45:43,408 --> 00:45:45,035 I got an opportunity for ya. 587 00:45:45,118 --> 00:45:49,664 One fight, you walk away with enough money to look after your mama. 588 00:45:50,665 --> 00:45:54,544 All you gotta do is stay up in the ring with this one guy. 589 00:45:54,628 --> 00:45:56,796 I know you've got a little stash. 590 00:45:56,880 --> 00:46:00,258 A little bit put away for your mama. 591 00:46:00,342 --> 00:46:02,510 I'll give you massive odds. 592 00:46:02,594 --> 00:46:04,054 You'll make a ton of money. 593 00:46:04,137 --> 00:46:05,305 Whoa, whoa, whoa. No, no, no, no. 594 00:46:05,388 --> 00:46:08,600 Hold on, no. We're not putting any back in. 595 00:46:09,601 --> 00:46:11,436 That wasn't the plan. 596 00:46:11,519 --> 00:46:13,730 Win the fights, take the money, move on. 597 00:46:14,981 --> 00:46:16,316 We're not doing that. 598 00:46:18,026 --> 00:46:19,903 I thought you were family, but you know what? 599 00:46:19,986 --> 00:46:22,280 Carry on. Walk away. I'll see you next fight. 600 00:46:22,364 --> 00:46:23,406 Good luck. 601 00:46:25,408 --> 00:46:27,118 - See ya. - Yeah. 602 00:46:28,119 --> 00:46:29,496 Thanks, Ryan. 603 00:46:34,751 --> 00:46:36,378 You know, I just don't know. What do you think, Ali? 604 00:46:36,461 --> 00:46:40,173 What do you think? Tropical rainforest, or, uh, snakeskin? 605 00:46:40,256 --> 00:46:41,466 I mean, they're both a good time. 606 00:46:41,549 --> 00:46:42,926 I don't know. 607 00:46:44,177 --> 00:46:46,262 Wow, thanks, man. That was a big help. 608 00:46:46,346 --> 00:46:48,098 You look good too, by the way. Appreciate it. 609 00:46:48,181 --> 00:46:49,474 Thanks. 610 00:46:55,188 --> 00:46:58,566 Uh, Ali? It's for you. 611 00:46:58,650 --> 00:47:01,319 Mr. V would like to speak to you. 612 00:47:04,990 --> 00:47:07,909 It's fine. Um, cover for me, and I'll meet you at the social. 613 00:47:08,910 --> 00:47:10,578 Where is he? 614 00:47:10,662 --> 00:47:12,497 Hey, don't be late. 615 00:47:21,339 --> 00:47:23,216 Did you see this? 616 00:47:24,551 --> 00:47:26,219 The borders are sealed. 617 00:47:26,302 --> 00:47:28,013 The Basrij are everywhere. 618 00:47:32,976 --> 00:47:34,477 We must act now. 619 00:47:35,770 --> 00:47:37,313 If there is any hope. 620 00:47:38,440 --> 00:47:40,108 Do you have the rest of the money? 621 00:47:40,191 --> 00:47:42,068 Not all of it, no. 622 00:47:42,152 --> 00:47:43,862 And when will you have it? 623 00:47:43,945 --> 00:47:45,655 At least a week. 624 00:47:45,739 --> 00:47:47,699 Late. Too late. 625 00:47:47,782 --> 00:47:49,117 No, it can't be too late. 626 00:47:49,200 --> 00:47:50,827 Look at what's happening, man. 627 00:47:50,910 --> 00:47:52,746 My contacts might be dead already. 628 00:47:52,829 --> 00:47:55,874 Yeah, but there's got to be something we can do. Don't tell me that. 629 00:47:57,751 --> 00:48:02,964 If you get the money in the next few days, there might be a chance. 630 00:48:03,048 --> 00:48:04,382 Otherwise... 631 00:48:05,884 --> 00:48:07,260 I don't know what to say. 632 00:48:20,815 --> 00:48:22,776 Looks like you got a visitor. 633 00:48:24,277 --> 00:48:25,987 I'll give you a minute. 634 00:48:28,782 --> 00:48:30,408 What's up, son? 635 00:48:30,492 --> 00:48:31,743 Can you still set up the extra fight? 636 00:48:33,161 --> 00:48:34,913 The fight you said was too risky? 637 00:48:34,996 --> 00:48:36,498 I changed my mind. 638 00:48:38,958 --> 00:48:40,376 Unfortunately for you, 639 00:48:40,460 --> 00:48:44,339 the gentleman that runs these fights has cancelled the bout. 640 00:48:46,758 --> 00:48:51,763 Tell you what. These guys, they love an incentive. 641 00:48:51,846 --> 00:48:54,724 So if you've got anything, then maybe it will sweeten our pot. 642 00:48:54,808 --> 00:48:57,769 How's 7,500, and the fight is tomorrow night? 643 00:48:59,437 --> 00:49:02,232 Seventy-five? You've saved up. 644 00:49:07,403 --> 00:49:11,282 All right, take a seat. I'm gonna call, see what I can do. 645 00:49:11,366 --> 00:49:13,743 Don't worry about it. I'll work this out. 646 00:49:28,883 --> 00:49:30,135 Hi, guys. 647 00:49:30,218 --> 00:49:31,553 - Look who's here! - Hey! 648 00:49:53,741 --> 00:49:55,910 - Where is he? - I don't know. 649 00:50:03,001 --> 00:50:05,920 - What can I get ya? All right. - Vodka. 650 00:50:06,004 --> 00:50:07,088 Okay. 651 00:50:15,054 --> 00:50:18,349 - They took it? - Yeah, of course. It's on! 652 00:50:18,433 --> 00:50:21,519 I just said "My champ needs a fight. He needs it tomorrow night." 653 00:50:21,603 --> 00:50:24,230 And I've got Ryan in the first bout. 654 00:50:24,314 --> 00:50:27,025 You know? You got a fight, son! 655 00:50:27,108 --> 00:50:30,904 - Come on! - That's worth celebrating. 656 00:50:35,992 --> 00:50:37,493 Uh, uh, uh. 657 00:50:38,745 --> 00:50:40,288 Sl�inte. 658 00:50:42,874 --> 00:50:44,709 - Oops. - To your mama. 659 00:50:47,086 --> 00:50:48,379 Cheers. 660 00:50:56,512 --> 00:50:57,931 Shit. 661 00:50:59,474 --> 00:51:01,226 What's your damage, man? 662 00:51:01,309 --> 00:51:03,228 Where the hell were you last night? 663 00:51:04,229 --> 00:51:05,355 Why are you so loud? 664 00:51:05,438 --> 00:51:07,815 Uh, because I'm pissed. 665 00:51:07,899 --> 00:51:09,859 Are you hungover right now? 666 00:51:09,943 --> 00:51:12,153 I don't know. I think I'm still drunk. 667 00:51:12,237 --> 00:51:14,239 You stood up Heidi to get drunk? 668 00:51:14,322 --> 00:51:15,907 What, is that, like, your thing now? 669 00:51:15,990 --> 00:51:17,492 She's pissed! 670 00:51:19,285 --> 00:51:21,162 Isn't that what you were wearing last night? 671 00:51:21,246 --> 00:51:24,290 No. Yeah. 672 00:51:24,374 --> 00:51:25,959 Don't change the subject on me. 673 00:51:26,042 --> 00:51:28,294 Where were you? What happened? 674 00:51:29,921 --> 00:51:32,215 I got McClellan to set up a fight for tonight. 675 00:51:32,298 --> 00:51:34,842 No. No, no, no, no. 676 00:51:34,926 --> 00:51:37,679 Hey, please tell me you did not take that deal. 677 00:51:37,762 --> 00:51:39,681 We were gonna stick to the plan, Ali. 678 00:51:39,764 --> 00:51:41,099 It's the same thing. It's just an extra fight. 679 00:51:41,182 --> 00:51:42,725 No, it's not. Do you understand that, Ali? 680 00:51:42,809 --> 00:51:45,687 Do you think I have a choice? 681 00:51:45,770 --> 00:51:47,522 Should I just let my mother die? 682 00:51:52,360 --> 00:51:55,196 No. No. 683 00:51:57,907 --> 00:52:00,702 I'm sorry. I just... it's a lot, man. 684 00:52:00,785 --> 00:52:02,662 I mean, you gotta... you know, you gotta wrestle, 685 00:52:02,745 --> 00:52:04,580 and then you gotta jump in the ring. 686 00:52:04,664 --> 00:52:06,165 What about Heidi? 687 00:52:06,249 --> 00:52:08,293 I can't think about that right now. 688 00:52:09,836 --> 00:52:13,548 McClellan got you the opening bout SO you can warm up the crowd. 689 00:52:13,631 --> 00:52:16,301 Well, that was nice of him. 690 00:52:16,384 --> 00:52:18,469 I need to vomit. 691 00:52:29,147 --> 00:52:30,398 - Come on, Jahani! - Come on, Ali! 692 00:52:30,481 --> 00:52:32,400 - Do something! - Come on, Jahani! 693 00:52:32,483 --> 00:52:34,319 You're not just embarrassing yourself, you're embarrassing me. 694 00:52:34,402 --> 00:52:35,486 - Let's go. - Come on, Ali. 695 00:52:36,863 --> 00:52:39,657 Show me something! 696 00:52:41,576 --> 00:52:42,910 Illegal move! 697 00:52:42,994 --> 00:52:45,038 What were you thinking? 698 00:52:45,121 --> 00:52:46,789 - How's that for something? - What the hell's wrong with you? 699 00:52:46,873 --> 00:52:48,499 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. I got him, coach. I got him. 700 00:52:48,583 --> 00:52:50,001 - Get him outta my sight! - What are you doing? 701 00:52:51,002 --> 00:52:52,253 Are you all right? 702 00:53:02,930 --> 00:53:04,057 Dude, you're losing it. 703 00:53:05,058 --> 00:53:06,225 I'm fine! 704 00:53:34,337 --> 00:53:35,963 Yeah! 705 00:54:15,044 --> 00:54:19,048 "Iron" Ryan! Come on! 706 00:54:19,132 --> 00:54:22,218 Give the money. Money, money, money. Gimme here. 707 00:54:22,301 --> 00:54:24,470 Shut up. Money. 708 00:54:33,771 --> 00:54:36,649 Whoa, whoa, whoa, whoa. I just need the tape. 709 00:54:46,951 --> 00:54:49,078 So what? No words of wisdom tonight? 710 00:54:57,503 --> 00:54:59,005 You're being set up, son. 711 00:54:59,088 --> 00:55:00,756 Yeah, how do you know? 712 00:55:00,840 --> 00:55:01,924 You know how I know? 713 00:55:02,008 --> 00:55:05,011 Because I look at you, and I see a donkey. 714 00:55:05,094 --> 00:55:07,388 And they're puttin' you against a racehorse. 715 00:55:07,472 --> 00:55:10,349 And I know that because I used to be the racehorse, 716 00:55:10,433 --> 00:55:13,269 looking across the ring at a bunch of donkeys 717 00:55:13,352 --> 00:55:17,482 just filled with confidence and zero technique. 718 00:55:18,649 --> 00:55:20,735 And that's what I see right there. 719 00:55:20,818 --> 00:55:22,987 Yeah. 720 00:55:23,070 --> 00:55:25,948 Either way, I have no choice. I have to fight. 721 00:55:26,949 --> 00:55:30,077 You always have a choice. You don't need to get in that ring, son. 722 00:55:31,078 --> 00:55:32,121 Hey, Duke. 723 00:55:33,456 --> 00:55:35,041 What ya telling my boy here? 724 00:55:37,043 --> 00:55:38,836 Where you been? I've been looking for you. 725 00:55:38,920 --> 00:55:40,254 He gonna be okay? 726 00:55:40,338 --> 00:55:43,299 This fellow? Yeah. 727 00:55:43,382 --> 00:55:46,511 Every night's Saturday night, right, Duke? 728 00:55:51,140 --> 00:55:52,350 So you got it? 729 00:55:57,897 --> 00:55:59,357 Do I need to count it? 730 00:55:59,440 --> 00:56:00,733 It's all of it. 731 00:56:02,276 --> 00:56:05,238 So, are you ready, young man? Huh? 732 00:56:05,321 --> 00:56:06,864 - Ready to roar? - Mm-mm. 733 00:56:06,948 --> 00:56:09,825 The lion! Let's go piss them off. 734 00:56:09,909 --> 00:56:11,077 Go! 735 00:56:13,621 --> 00:56:14,664 Duke... 736 00:56:26,551 --> 00:56:29,303 Easy money, kid. Easy money. Get in there. Kill him. 737 00:56:33,599 --> 00:56:37,395 Okay, gentlemen, tonight's main event. 738 00:56:37,478 --> 00:56:41,857 This young man here, you know you all love to hate him. 739 00:56:41,941 --> 00:56:47,280 Well, he's gone toe to toe with everyone that we've thrown out, 740 00:56:47,363 --> 00:56:49,323 and not one has taken him down. 741 00:56:51,033 --> 00:56:54,745 This young man has the heart of a lion. 742 00:56:54,829 --> 00:56:56,581 So let me hear you roar. 743 00:57:01,669 --> 00:57:04,463 I give you the Young Lion! 744 00:57:08,009 --> 00:57:10,720 Over here, the other contender, 745 00:57:10,803 --> 00:57:13,889 who's been waiting for a chance to fight this young lion; 746 00:57:13,973 --> 00:57:15,725 bring him to his knees. 747 00:57:17,602 --> 00:57:22,189 The Muay Thai kickboxing champion, 748 00:57:22,273 --> 00:57:26,986 the Master of the Mountain, the mighty Bas! 749 00:57:34,118 --> 00:57:35,411 Hey! Hey! Stop the fight! 750 00:57:35,494 --> 00:57:36,871 Ali, stop the fight. Now... 751 00:57:36,954 --> 00:57:38,247 - What? - You cannot fight this guy, okay? 752 00:57:38,331 --> 00:57:39,624 - He's gonna kill you. - Get rid of that clown. 753 00:57:39,707 --> 00:57:41,083 - I don't have a choice. - Don't do it, Ali. 754 00:57:41,167 --> 00:57:42,418 - It's too late. - Don't do it! Ali! 755 00:57:42,501 --> 00:57:44,378 This is your last chance to put your bets on, 756 00:57:44,462 --> 00:57:47,006 and my money's on this boy. 757 00:57:47,089 --> 00:57:50,593 And if any of you have any action that says otherwise, 758 00:57:50,676 --> 00:57:54,055 play it to me. I'll treat ya. 759 00:58:04,273 --> 00:58:05,900 All right, here we go. 760 00:58:11,697 --> 00:58:12,782 Bas? 761 00:58:12,865 --> 00:58:14,116 Let's go. 762 00:58:15,660 --> 00:58:16,577 Fight! 763 00:58:41,977 --> 00:58:43,270 That's it. 764 00:59:21,934 --> 00:59:23,144 Stay down. 765 00:59:24,145 --> 00:59:25,396 Stay down. 766 00:59:33,612 --> 00:59:35,322 Ali! Hey! Hey, buddy! 767 00:59:35,406 --> 00:59:38,117 Give it up for the mighty Bas! 768 00:59:39,535 --> 00:59:40,828 A true champ! 769 00:59:42,663 --> 00:59:44,623 Ali? Ali? Wake up, buddy. Come on. 770 00:59:44,707 --> 00:59:46,876 - Come on. - How's he doing? 771 00:59:46,959 --> 00:59:49,044 You set him up! You piece of shit! 772 00:59:51,172 --> 00:59:53,048 You piece of shit! 773 00:59:53,132 --> 00:59:54,341 Shit! 774 00:59:56,093 --> 00:59:57,803 Hey, hey, hey. 775 01:00:03,976 --> 01:00:05,269 That was a mistake, kid. 776 01:00:08,898 --> 01:00:09,857 Have at him. 777 01:00:24,872 --> 01:00:26,957 Hey! Back off! 778 01:00:29,668 --> 01:00:32,922 I swear to God, I'll snap it if you don't get your boys outta here. 779 01:00:34,715 --> 01:00:36,550 - Now! - Back off! Back off! Back off! 780 01:00:36,634 --> 01:00:37,760 Enough! Enough, enough. 781 01:00:44,767 --> 01:00:46,977 Take a big breath, buddy. 782 01:00:48,354 --> 01:00:49,772 You're gonna be all right. 783 01:00:54,610 --> 01:00:56,654 Tell me, how many fingers I got up? 784 01:00:56,737 --> 01:00:58,405 None. I-I have to talk to McClellan. 785 01:00:58,489 --> 01:01:01,909 No, you don't need to talk to McClellan about anything, son. 786 01:01:01,992 --> 01:01:03,744 He took ya. 787 01:01:03,828 --> 01:01:06,956 Had you swinging above your weight class and your skill class. 788 01:01:07,039 --> 01:01:09,416 No way you were gonna win that fight. 789 01:01:09,500 --> 01:01:10,876 What are you talking about? 790 01:01:10,960 --> 01:01:15,130 You have any idea who the guy was across the ring from you? 791 01:01:16,131 --> 01:01:17,091 No. 792 01:01:17,174 --> 01:01:19,260 Well, see, that's a problem. 793 01:01:19,343 --> 01:01:21,679 Anybody with a shot in hell of defeating that guy 794 01:01:21,762 --> 01:01:24,890 knows exactly who he is, what his skill set is, 795 01:01:24,974 --> 01:01:27,726 and what they need to train for to defeat it. 796 01:01:27,810 --> 01:01:30,521 Now, see, that ain't you right now, son. 797 01:01:30,604 --> 01:01:31,605 That doesn't matter. 798 01:01:31,689 --> 01:01:33,357 - I have to get the money. - Sit down! 799 01:01:33,440 --> 01:01:36,986 You're not gonna get a dime outta McClellan for a bet you lost. 800 01:01:37,069 --> 01:01:39,738 You need to start making more calculated bets, 801 01:01:39,822 --> 01:01:42,533 taking less random risks with your life. 802 01:01:47,121 --> 01:01:50,666 What I need you to do is get yourself cleaned up. 803 01:01:50,749 --> 01:01:52,418 Let's get to the hospital. 804 01:01:55,838 --> 01:01:57,715 Hospital? You said I was fine. 805 01:01:59,091 --> 01:02:00,634 It ain't for you, son. 806 01:02:07,933 --> 01:02:10,144 Hey-hey, I'm looking for Ryan Caulder. 807 01:02:10,227 --> 01:02:12,021 Oh, we are way past visiting hours. 808 01:02:12,104 --> 01:02:13,147 You can come back at 10:00 AM. 809 01:02:15,482 --> 01:02:17,276 Ten AM? That's tomorrow. 810 01:02:17,359 --> 01:02:18,652 Just-just tell me which room he's in. 811 01:02:19,653 --> 01:02:21,280 Do I need to call security? 812 01:02:21,363 --> 01:02:23,282 Ten AM. 813 01:02:23,365 --> 01:02:25,075 Well, can I at least wait here? 814 01:02:26,076 --> 01:02:27,953 Knock yourself out. 815 01:03:50,160 --> 01:03:52,496 I'm so sorry, man. 816 01:03:54,915 --> 01:03:56,542 I don't know what happened. 817 01:03:59,003 --> 01:04:02,089 I don't know what I'm gonna do, but I-I promise I will fix this. 818 01:04:12,641 --> 01:04:14,226 You lied to me. 819 01:04:16,478 --> 01:04:19,523 I trusted you, and you lied to me. 820 01:04:19,606 --> 01:04:23,986 And of all of the just moronic... Illegal fighting? 821 01:04:24,069 --> 01:04:26,905 Ali, really? Why? Why would you be so stupid? 822 01:04:26,989 --> 01:04:30,034 - You don't understand. - No, I think... I think I understand it. 823 01:04:30,117 --> 01:04:32,661 Tell me, is it... is it the thrill that you liked? 824 01:04:32,745 --> 01:04:35,289 Is it just punching random people in the face? 825 01:04:35,372 --> 01:04:39,084 I don't know, but please tell me why for one second, one second in all of this, 826 01:04:39,168 --> 01:04:43,505 you didn't stop and think about anybody other than yourself. 827 01:04:43,589 --> 01:04:48,177 You didn't! And now Ryan is lying in a hospital bed, Ali. 828 01:04:48,260 --> 01:04:49,553 Tell me that none of this is your... 829 01:04:49,636 --> 01:04:53,015 Excuse me. There is no yelling in here. You're going to have to leave. 830 01:04:54,058 --> 01:04:57,102 No, it's fine. It's fine. It's... 831 01:05:00,314 --> 01:05:02,357 I think that we are done here. 832 01:05:58,664 --> 01:05:59,706 Hey! 833 01:06:00,874 --> 01:06:02,668 What the hell are you doing here, son? 834 01:06:02,751 --> 01:06:04,086 Getting my money back. 835 01:06:04,169 --> 01:06:05,963 Oh, is that right? 836 01:06:06,046 --> 01:06:07,631 And what are you gonna do if you don't? 837 01:06:07,714 --> 01:06:10,008 Are you gonna go shoot him? 838 01:06:10,092 --> 01:06:12,719 'Cause I'll tell you something, son, you leave him breathin'? 839 01:06:12,803 --> 01:06:17,182 He'll track you down, he'll crush you like a fuckin' cockroach. 840 01:06:17,266 --> 01:06:19,560 The hell is wrong with you, son? There's better ways. 841 01:06:19,643 --> 01:06:20,894 Better ways? What better ways? 842 01:06:20,978 --> 01:06:23,230 Oh, the cops? Are they gonna believe someone like me? 843 01:06:23,313 --> 01:06:25,232 Oh, knock off the woe is me crap. 844 01:06:25,315 --> 01:06:28,861 Blame makes you weak, son. Go home! 845 01:06:28,944 --> 01:06:31,071 Learn to translate your wrestlin' into fightin', 846 01:06:31,155 --> 01:06:32,656 train with somebody that knows the damn difference. 847 01:06:32,739 --> 01:06:35,367 Train? Train for what? She's probably dead now! 848 01:06:35,450 --> 01:06:37,953 And you're gonna die too if you don't get out of my way! 849 01:06:41,415 --> 01:06:43,417 Let me ask you somethin', son. 850 01:06:46,837 --> 01:06:51,800 You ever thought about putting that on a skull and pulling the trigger? 851 01:06:51,884 --> 01:06:54,887 You ever thought about it'? 'Cause I have. 852 01:06:55,888 --> 01:06:58,098 I've thought about it a lot. 853 01:06:58,182 --> 01:07:01,268 I've thought about it more than you can possibly imagine. 854 01:07:01,351 --> 01:07:05,939 It just takes a little squeeze, and I'll walk you through it. 855 01:07:06,023 --> 01:07:10,152 Squeeze it! You squeeze it! 856 01:07:10,235 --> 01:07:11,778 Squeeze it, you pussy! 857 01:07:11,862 --> 01:07:13,071 Squeeze it! Squeeze it! 858 01:07:24,166 --> 01:07:25,834 It's my fault. I killed her. 859 01:07:25,918 --> 01:07:28,670 - No. No, son. - I killed her. 860 01:07:28,754 --> 01:07:30,964 I killed her. I killed her. 861 01:07:32,466 --> 01:07:33,467 Listen to me... 862 01:07:34,468 --> 01:07:36,637 And now, Ryan's in the hospital. 863 01:07:36,720 --> 01:07:39,765 You're just drunk right now. I-I-I should know it. 864 01:07:39,848 --> 01:07:42,100 It's my fault. 865 01:08:02,996 --> 01:08:05,666 Hey! Wake up. 866 01:08:10,003 --> 01:08:12,381 What am I doing here? 867 01:08:12,464 --> 01:08:15,384 You're doing anything you want here, son. You be stayin' or you be goin'. 868 01:08:19,805 --> 01:08:23,141 I can't believe I lost all the money. 869 01:08:23,225 --> 01:08:25,435 You should know better than to take a loser's bet. 870 01:08:25,519 --> 01:08:28,188 The good news is, next fight you're in charge of your own over/under. 871 01:08:28,272 --> 01:08:30,107 Next fight? What... what do you know? 872 01:08:30,190 --> 01:08:33,527 You're a drunk. Is-is this your house? Is this where you live? 873 01:08:33,610 --> 01:08:36,154 Get your hand off the box! It's not your property! 874 01:08:41,285 --> 01:08:43,912 My father thought we could have a better life. 875 01:08:43,996 --> 01:08:46,540 He was wrong. 876 01:08:46,623 --> 01:08:49,793 This is the United States of America, son. Your father was right. 877 01:08:49,876 --> 01:08:53,171 You got enough character and work ethic, you're willing to fight for something, 878 01:08:53,255 --> 01:08:55,007 you get anything you want in this life. 879 01:08:55,090 --> 01:08:57,926 It's moments like this that define winners and losers. 880 01:08:58,010 --> 01:09:00,053 But you gotta look in the mirror and be honest to yourself 881 01:09:00,137 --> 01:09:01,888 which one of those you are. 882 01:09:08,729 --> 01:09:11,398 Look, I understand you want to change the outcome of last night's fight, 883 01:09:11,481 --> 01:09:16,987 but you gotta change yourself first, and I can show you exactly what to do. 884 01:09:17,070 --> 01:09:19,614 But you gotta stand up and do the walkin' yourself. 885 01:09:39,509 --> 01:09:40,802 I want you to train me. 886 01:09:41,803 --> 01:09:44,556 Yeah? 887 01:10:04,034 --> 01:10:06,536 - What are you doing here? - I want you to give Ali another fight. 888 01:10:06,620 --> 01:10:10,457 And why would I do that? 889 01:10:12,709 --> 01:10:16,129 I like the kid, he was good for business. 890 01:10:16,213 --> 01:10:19,674 But it was just time for that little Arab to be put in his place. 891 01:10:21,218 --> 01:10:25,013 Of course. That's your MO, right? 892 01:10:27,391 --> 01:10:30,769 So you're still full of piss and vinegar about the knee? 893 01:10:30,852 --> 01:10:33,647 'Cause I had nothing to do with that. 894 01:10:33,730 --> 01:10:35,273 Nothing. 895 01:10:35,357 --> 01:10:38,527 And I'm sorry what happened to your son, I truly am. 896 01:10:39,528 --> 01:10:40,987 But that's on you. 897 01:10:41,071 --> 01:10:43,365 That's on you and the booze. 898 01:10:43,448 --> 01:10:45,700 Everything we did together was business... 899 01:10:46,701 --> 01:10:47,869 never personal. 900 01:10:47,953 --> 01:10:49,704 Well, here's some business for you then. 901 01:10:51,581 --> 01:10:55,544 It's ten grand on the kid in a rematch against Bas. 902 01:10:55,627 --> 01:10:58,380 Wow. Against Bas? 903 01:11:01,967 --> 01:11:04,803 Ten grand, that's a lot of money. 904 01:11:07,180 --> 01:11:08,849 You been robbing liquor stores? 905 01:11:15,480 --> 01:11:17,023 All right. 906 01:11:17,107 --> 01:11:20,694 We know the kid can fight with an average fighter. 907 01:11:20,777 --> 01:11:22,821 You put him in there with a real fighter, 908 01:11:22,904 --> 01:11:26,992 and our little fella is gonna get smashed to bits. 909 01:11:27,075 --> 01:11:28,535 How do I get someone to bet on that? 910 01:11:28,618 --> 01:11:31,246 There's plenty of people that would bet on it depending on what the odds are. 911 01:11:31,329 --> 01:11:34,916 Hell, you're the maker. Why don't you tell me? 912 01:11:40,714 --> 01:11:42,382 - Seven to one. - No. 913 01:11:42,466 --> 01:11:44,384 It was ten to one last time. Everybody saw what happened. 914 01:11:44,468 --> 01:11:45,760 It's gotta be better than that. 915 01:11:45,844 --> 01:11:49,014 If I do any better than that, then I don't make any money. 916 01:11:49,097 --> 01:11:51,725 And if I don't make any money, I'm not happy. 917 01:11:53,268 --> 01:11:56,146 Well, I think you'd be happy if you moved it to a bigger venue. 918 01:11:56,229 --> 01:11:59,149 I got a buddy at the shipyard. Got a huge warehouse there. 919 01:11:59,232 --> 01:12:01,401 I've already spoken to him. Build a ring inside. 920 01:12:03,445 --> 01:12:05,906 You pack that place, you'll have 100,000 in bets easy. 921 01:12:07,949 --> 01:12:10,660 And what is in this for you? 922 01:12:14,581 --> 01:12:18,543 Well, I guess I'm still just full of piss and vinegar over the knee. 923 01:12:18,627 --> 01:12:21,379 Hell, I just can't seem to let that go. 924 01:12:21,463 --> 01:12:24,341 Give me 12 to one and a month to train him, you got a fight. 925 01:12:27,802 --> 01:12:29,179 Twelve to one. 926 01:12:32,516 --> 01:12:33,808 All right. 927 01:12:34,809 --> 01:12:36,186 I'll give you your odds. 928 01:12:37,187 --> 01:12:38,980 - But you only get two weeks... - Done. 929 01:12:39,064 --> 01:12:40,065 Done? 930 01:12:42,734 --> 01:12:45,070 Oh, uh, just one more thing. 931 01:12:45,153 --> 01:12:48,031 If anything happens to Ali before the fight... 932 01:12:49,616 --> 01:12:51,535 just know I'm coming back here. 933 01:12:53,245 --> 01:12:55,163 I expect nothing less. 934 01:12:58,875 --> 01:13:00,126 Hello? 935 01:13:00,210 --> 01:13:01,503 Mr. V, it's me. 936 01:13:01,586 --> 01:13:04,256 Ali? Thank God. 937 01:13:04,339 --> 01:13:06,841 I was worried. What happened to you? 938 01:13:06,925 --> 01:13:08,927 I've been calling you since yesterday. 939 01:13:09,010 --> 01:13:10,637 I know. I'm sorry. How is she? 940 01:13:10,720 --> 01:13:12,013 Have you heard from her? 941 01:13:12,097 --> 01:13:15,308 I got your mother to a safe place for now. 942 01:13:15,392 --> 01:13:21,064 But she's, uh, gotten worse, and needs Western medicine soon. 943 01:13:21,147 --> 01:13:22,691 You get it? 944 01:13:25,402 --> 01:13:26,778 Ali? 945 01:13:34,494 --> 01:13:35,745 Okay. 946 01:13:37,289 --> 01:13:38,665 Two things: 947 01:13:38,748 --> 01:13:40,250 Number one, obviously you're a wrestler, 948 01:13:40,333 --> 01:13:42,294 which means you already understand position. 949 01:13:42,377 --> 01:13:44,879 Now, let's teach you to be dangerous from there. 950 01:13:44,963 --> 01:13:49,259 Number two, you give me everything you have inside this ring of hay. 951 01:13:50,510 --> 01:13:51,928 We have an understanding? 952 01:13:55,265 --> 01:13:58,476 Outside hand, my lead leg, coming straight up, 953 01:13:58,560 --> 01:14:03,189 straight down and around. Gable Grip. Engage. 954 01:14:03,273 --> 01:14:04,399 Yeah. Okay. 955 01:14:04,482 --> 01:14:05,483 - Try it? - Yeah. 956 01:14:09,863 --> 01:14:11,323 No, no, no, no. 957 01:14:11,406 --> 01:14:13,366 From the ground back to the floor. 958 01:14:13,450 --> 01:14:14,659 Rotate that foot. 959 01:14:14,743 --> 01:14:17,537 Harder! Harder! Elbow in! 960 01:14:17,621 --> 01:14:18,872 Step back. 961 01:14:22,459 --> 01:14:24,502 Next, I want a big step out, 962 01:14:24,586 --> 01:14:27,297 drive my own wrist to the back of my head. 963 01:14:37,724 --> 01:14:40,310 You know, the only way that ballerina crap's gonna work 964 01:14:40,393 --> 01:14:42,187 is if you catch him not lookin' at you. 965 01:14:43,897 --> 01:14:46,983 Which is highly unlikely. 966 01:14:55,116 --> 01:14:57,243 Step and rotate! Step and rotate! 967 01:14:59,954 --> 01:15:01,039 Okay! 968 01:15:03,625 --> 01:15:05,085 Yeah! 969 01:15:41,204 --> 01:15:42,956 Head down! Head down! 970 01:15:43,039 --> 01:15:45,333 Thirty seconds left! Thirty seconds left, finish strong! 971 01:15:46,334 --> 01:15:47,460 Yeah! 972 01:15:47,544 --> 01:15:48,962 Jab, cross, elbow! 973 01:15:49,045 --> 01:15:51,131 Yeah! Jab, cross, elbow, elbow. 974 01:15:53,925 --> 01:15:55,802 Harder! Harder! 975 01:15:58,388 --> 01:16:00,557 Jab, cross, elbow. Yeah! 976 01:16:19,367 --> 01:16:21,870 - He said you can come in now. - Thanks. 977 01:16:28,084 --> 01:16:30,128 Hey, you look like crap. 978 01:16:31,671 --> 01:16:35,467 Well, when 900 years old you reach, 979 01:16:35,550 --> 01:16:38,386 look as good you will not. 980 01:16:38,470 --> 01:16:42,474 - Still practicing the voice, huh? - Damn, that was a good one. 981 01:16:43,767 --> 01:16:45,185 Can you watch the movies, please? 982 01:16:45,268 --> 01:16:47,604 I've told you like a million times to watch 'em. 983 01:16:47,687 --> 01:16:50,273 You must hate me. 984 01:16:51,399 --> 01:16:52,859 Why? 985 01:16:52,942 --> 01:16:56,070 'Cause you lied to me and you lost all our money? 986 01:16:56,154 --> 01:16:59,407 Yeah, I mean, you haven't even asked how I'm doing yet? 987 01:16:59,491 --> 01:17:00,700 Yeah, I do kind of hate you. 988 01:17:01,701 --> 01:17:02,702 Ryan, I'm sorry. 989 01:17:02,786 --> 01:17:04,537 I bet you are. 990 01:17:06,331 --> 01:17:07,832 How's your mom doing? 991 01:17:09,167 --> 01:17:11,085 She's safe for now. 992 01:17:11,169 --> 01:17:14,923 But I have one chance to get her back, so I'm fighting Bas again. 993 01:17:15,006 --> 01:17:16,966 What? 994 01:17:17,050 --> 01:17:18,635 That's a terrible idea, Ali. 995 01:17:18,718 --> 01:17:20,637 No, I... it-it's gonna work. 996 01:17:20,720 --> 01:17:23,014 Duke set the whole thing up, and he's been training me. 997 01:17:23,097 --> 01:17:25,058 He's actually very good at fighting. 998 01:17:26,059 --> 01:17:28,186 - Duke? - Yeah. 999 01:17:31,356 --> 01:17:33,149 Well, that's kinda cool, actually. 1000 01:17:33,233 --> 01:17:35,902 He's like your, uh, Kenobi. 1001 01:17:35,985 --> 01:17:37,821 I don't know who that is. 1002 01:17:37,904 --> 01:17:40,448 Well, then watch the movie. 1003 01:17:40,532 --> 01:17:42,200 Oh, man. 1004 01:17:48,706 --> 01:17:50,708 Hey. Thanks for all the help, Duke. 1005 01:17:50,792 --> 01:17:53,461 - Mm. - I appreciate it. 1006 01:17:55,964 --> 01:17:58,091 You know, I've actually enjoyed myself. 1007 01:18:02,053 --> 01:18:03,721 Here, take this. 1008 01:18:04,764 --> 01:18:06,182 It's a letter for my mom. 1009 01:18:07,183 --> 01:18:10,520 Just in case anything happens to me in the fight. 1010 01:18:10,603 --> 01:18:13,481 There is instructions on how to get it to her in there. 1011 01:18:13,565 --> 01:18:14,816 Right. 1012 01:18:17,277 --> 01:18:19,904 Well, I will put that in my pocket. 1013 01:18:21,865 --> 01:18:24,868 But it's up to you whether or not it stays there. Yeah? 1014 01:18:34,544 --> 01:18:36,504 Why did you stop fighting? 1015 01:18:41,801 --> 01:18:46,139 'Bout three days before my last fight, they caught me coming out of McClellan's. 1016 01:18:46,222 --> 01:18:47,724 Held me down in the parking lot, 1017 01:18:47,807 --> 01:18:50,018 propped my leg up against the concrete parking barrier, 1018 01:18:50,101 --> 01:18:52,228 hyperextended it about 35 degrees. 1019 01:18:52,312 --> 01:18:54,439 Took three of the sons of bitches. 1020 01:18:56,357 --> 01:19:00,028 McClellan said he didn't have a clue. 1021 01:19:00,111 --> 01:19:02,238 But-but you still took the fight? 1022 01:19:04,407 --> 01:19:07,201 Every dime to my name, I placed on my victory. 1023 01:19:08,328 --> 01:19:09,746 I didn't have a choice. 1024 01:19:09,829 --> 01:19:12,040 Then where did you get the money for me? 1025 01:19:15,627 --> 01:19:18,254 I got that money from my son's college fund. 1026 01:19:24,552 --> 01:19:26,721 Did he not go to college? 1027 01:19:30,099 --> 01:19:31,559 He did not. 1028 01:19:33,394 --> 01:19:35,730 I was going about 75 miles an hour down the freeway. 1029 01:19:35,813 --> 01:19:37,273 I had way too much to drink. 1030 01:19:37,357 --> 01:19:39,025 He was standing up in the front seat right next to me. 1031 01:19:39,108 --> 01:19:41,110 I fell asleep, I hit a tree. 1032 01:19:41,194 --> 01:19:42,195 The impact woke me up. 1033 01:19:43,196 --> 01:19:44,572 He wasn't there anymore. 1034 01:19:49,452 --> 01:19:52,997 I'd appreciate it if you'd shut the bag and keep it shut. 1035 01:20:11,391 --> 01:20:14,978 Everything you need to defeat Bas is inside of you. 1036 01:20:15,061 --> 01:20:17,480 It's up to you whether or not you take it out or not. 1037 01:20:19,232 --> 01:20:21,901 You didn't have the tools to beat him the last time. 1038 01:20:21,985 --> 01:20:23,903 But they're in there now. 1039 01:20:24,988 --> 01:20:26,698 I promise you, they're in there. 1040 01:20:27,949 --> 01:20:29,784 You got a second chance, kid. 1041 01:20:31,661 --> 01:20:33,663 Not everybody gets one of those. 1042 01:20:38,501 --> 01:20:40,545 And it's iced tea, by the way. 1043 01:20:55,727 --> 01:20:56,936 Hey, what's up? 1044 01:20:57,020 --> 01:20:58,688 This just came for you. 1045 01:21:12,910 --> 01:21:14,787 Bet you thought this would work, didn't you? 1046 01:21:14,871 --> 01:21:15,955 Heidi, please let me... 1047 01:21:16,039 --> 01:21:19,542 Lucky for you, Ryan told me everything. 1048 01:21:20,543 --> 01:21:22,712 Your mom, Ali. 1049 01:21:22,795 --> 01:21:24,630 My God, you should've said something to me. 1050 01:21:24,714 --> 01:21:26,007 I know. I know that I should have. 1051 01:21:26,090 --> 01:21:27,633 And you shouldn't have lied to me. 1052 01:21:27,717 --> 01:21:30,094 I don't know what it was like with all your other little girlfriends, 1053 01:21:30,178 --> 01:21:31,554 but with me, that does not fly. 1054 01:21:31,637 --> 01:21:33,765 No, of course, of course. I know I shouldn't have lied, and... 1055 01:21:33,848 --> 01:21:37,351 Look, I know now that I have friends, and I don't have to do this alone. 1056 01:21:38,644 --> 01:21:41,647 That is, if you'll have me as a friend. 1057 01:21:41,731 --> 01:21:44,358 I know I don't deserve it, and I know I screwed everything up. 1058 01:21:44,442 --> 01:21:46,277 Okay! Shh, shh, shh. 1059 01:21:50,698 --> 01:21:52,200 Have you ever played golf? 1060 01:21:54,118 --> 01:21:55,787 No. 1061 01:21:55,870 --> 01:21:58,164 Okay. In golf, there's a Mulligan. 1062 01:21:58,247 --> 01:22:01,667 When you mess up a shot, you get a do-over and you can try again. 1063 01:22:03,127 --> 01:22:04,629 A do-over. 1064 01:22:06,714 --> 01:22:08,341 I like the sound of that. 1065 01:22:09,842 --> 01:22:11,344 Oh, and one more thing. 1066 01:22:16,808 --> 01:22:19,435 Go out there and kick his ass. 1067 01:22:19,519 --> 01:22:22,396 Give me two... Give me 250... Give me 250 on Bas. 1068 01:22:23,689 --> 01:22:26,442 On Bas. You got it. Here you go. 1069 01:22:31,155 --> 01:22:33,407 It ain't no fight. 1070 01:22:33,491 --> 01:22:35,243 It's a war! 1071 01:22:36,244 --> 01:22:38,079 That's the Lion. 1072 01:22:38,162 --> 01:22:42,125 This has nothing to do with strength, power, or any of that crap. 1073 01:22:42,208 --> 01:22:44,001 It's a simple equation of who wants the most. 1074 01:22:44,085 --> 01:22:45,837 Got it. Don't worry. 1075 01:22:45,920 --> 01:22:50,049 It's the land of opportunity, kid, and yours is just inside that ring. 1076 01:22:50,133 --> 01:22:52,051 Time for the main event. 1077 01:22:53,136 --> 01:22:56,347 And over here, the challenger. 1078 01:22:56,430 --> 01:22:59,976 The young man from the sands has returned! 1079 01:23:01,519 --> 01:23:05,731 Youngest challenger ever 1080 01:23:06,858 --> 01:23:10,319 to be the bare-knuckle champion of Northern Cali 1081 01:23:10,403 --> 01:23:14,866 until he was brought to his knees by the mighty Bas. 1082 01:23:17,952 --> 01:23:21,622 Apparently, he's grew a set. 1083 01:23:22,790 --> 01:23:24,458 Let's see what you got, son. 1084 01:23:24,542 --> 01:23:26,043 I give you... 1085 01:23:27,461 --> 01:23:29,839 Ali Baghdad! 1086 01:23:36,262 --> 01:23:41,601 This man here, the honorable, the mighty Bas! 1087 01:23:50,318 --> 01:23:52,653 Ready for the fight? 1088 01:23:52,737 --> 01:23:59,410 Over here, we have the Persian kitty cat versus the tiger. 1089 01:24:01,078 --> 01:24:02,163 Set? 1090 01:24:04,457 --> 01:24:06,000 Bas, you set, baby? 1091 01:24:06,083 --> 01:24:07,293 Yeah. 1092 01:24:07,376 --> 01:24:08,544 Good man. 1093 01:24:12,924 --> 01:24:13,883 Fight! 1094 01:24:31,943 --> 01:24:33,236 Move, Ali! Move! 1095 01:24:33,319 --> 01:24:34,362 - Come on, Ali! - Move! 1096 01:24:34,445 --> 01:24:35,738 Come on! 1097 01:24:53,839 --> 01:24:54,966 - Come on. - There you go. 1098 01:24:56,926 --> 01:24:59,262 Ali! Ali! Away from the power hand! 1099 01:25:13,192 --> 01:25:14,443 Pull out of the clinch! 1100 01:25:32,295 --> 01:25:33,129 Come on! 1101 01:25:39,760 --> 01:25:41,846 Get up, Ali! Get up, buddy! 1102 01:25:41,929 --> 01:25:43,055 Ali! 1103 01:25:49,395 --> 01:25:50,688 Ali! 1104 01:26:34,273 --> 01:26:36,108 Get up, Ali. 1105 01:26:38,361 --> 01:26:39,862 Ali! Get up! 1106 01:26:39,945 --> 01:26:41,405 Stay down. 1107 01:26:44,200 --> 01:26:46,202 Get up, my son. 1108 01:26:48,454 --> 01:26:49,372 Yes! 1109 01:26:52,958 --> 01:26:55,961 This is your moment! This is your time! 1110 01:26:58,172 --> 01:27:00,007 Time to put your ass to sleep. 1111 01:27:12,395 --> 01:27:13,479 Drop! 1112 01:27:15,272 --> 01:27:16,273 - Yeah! - Yes! 1113 01:27:22,738 --> 01:27:24,365 - Come on! - Get up. 1114 01:27:24,448 --> 01:27:25,408 Come on. 1115 01:27:27,535 --> 01:27:29,829 Get up! Get up! 1116 01:27:29,912 --> 01:27:31,914 Ali! Ali! Get up! He's not looking! 1117 01:27:36,127 --> 01:27:37,378 Yes! 1118 01:27:58,357 --> 01:27:59,775 The back, Ali! Take the back! 1119 01:28:04,280 --> 01:28:05,489 Yeah! 1120 01:28:05,573 --> 01:28:07,867 Yes! Bring it! Under the chin! 1121 01:28:10,953 --> 01:28:12,121 Yes, Ali! Yes! 1122 01:28:19,670 --> 01:28:21,380 - Come on, come on. - Come on, come on! 1123 01:28:25,885 --> 01:28:28,179 Whoo! Whoo-hoo! 1124 01:28:31,015 --> 01:28:32,475 You did it, son. 1125 01:28:32,558 --> 01:28:34,894 Son of a bitch, you did it! 1126 01:28:34,977 --> 01:28:37,605 - I'm proud of you. - We did it! We did it! 1127 01:28:37,688 --> 01:28:39,231 Damn, I'm so proud of you! 1128 01:28:42,485 --> 01:28:44,153 I knew you could do it! 1129 01:28:44,236 --> 01:28:45,529 We did it! 1130 01:28:46,530 --> 01:28:51,368 - You did it! - Ali! Ali! Ali! Ali! 1131 01:28:51,452 --> 01:28:54,497 - Here's the kid's money plus your 20. - Yeah. Better be all there. 1132 01:28:55,498 --> 01:28:58,876 Let's go. Watch my back. 1133 01:28:58,959 --> 01:29:01,795 Ali! Ali! Ali! Ali! Ali! Ali! 1134 01:29:21,315 --> 01:29:25,069 My companions are ex-Special Forces. 1135 01:29:25,152 --> 01:29:28,781 Don't hold it against your men. They never had a chance. 1136 01:29:30,324 --> 01:29:32,159 Wow, Benjamin. 1137 01:29:33,536 --> 01:29:35,246 Ain't you a clever boy? 1138 01:29:35,329 --> 01:29:37,498 Put the bag down, McClellan. 1139 01:29:39,667 --> 01:29:41,710 See, the thing is... 1140 01:29:44,004 --> 01:29:46,590 some of this shit belongs to me. 1141 01:29:46,674 --> 01:29:49,593 I don't need the use of both of my legs to make you, and you know that. 1142 01:30:09,029 --> 01:30:11,365 Consider the extra my severance. 1143 01:30:19,331 --> 01:30:21,041 I'll see you after. 1144 01:30:22,459 --> 01:30:24,545 I expect nothing less. 1145 01:30:38,309 --> 01:30:41,103 I am so excited. My heart is vibrating in my shirt. 1146 01:30:55,242 --> 01:30:57,328 That's it. She's not coming. 1147 01:30:57,411 --> 01:30:59,872 God! Where is she? 1148 01:31:01,290 --> 01:31:02,833 She may be on a different flight. 1149 01:31:02,916 --> 01:31:05,628 - No. - You don't know. 1150 01:31:05,711 --> 01:31:07,254 Ali Jaan! 1151 01:31:13,260 --> 01:31:15,638 Go! Go! Go! Go! 1152 01:31:15,721 --> 01:31:16,764 - Mama! - It's okay. 1153 01:31:16,847 --> 01:31:19,558 - Mama! - It's his mother. Go! Yes! Yes! 1154 01:31:21,018 --> 01:31:22,728 I told you I'd get you here. 1155 01:33:19,970 --> 01:33:20,888 Huh. 1156 01:33:20,971 --> 01:33:22,598 - Oh, pretty good. - That's right. 1157 01:33:22,681 --> 01:33:26,435 Okay, guys. Let's get a room. Here. 1158 01:33:26,518 --> 01:33:29,980 Don't act like I don't know Becky's been playing your nursemaid. 1159 01:33:30,063 --> 01:33:31,273 - Mm-mm. - Nursemaid, huh? 1160 01:33:31,356 --> 01:33:32,608 You should not know that. 1161 01:33:32,691 --> 01:33:34,067 - I do. - Well, we have the costume so... 1162 01:33:34,151 --> 01:33:35,611 What you talking about? 1163 01:33:35,694 --> 01:33:37,404 Okay, guys. 1164 01:33:37,488 --> 01:33:41,617 Do you realize for this how many asses I had to... 1165 01:33:41,700 --> 01:33:43,702 - Kick. - Kiss. 1166 01:33:43,786 --> 01:33:44,995 - Ohh. - Mwah. 1167 01:33:45,078 --> 01:33:46,413 Okay, whatever. Just put it in. 1168 01:33:46,497 --> 01:33:48,415 Okay. Hush. 1169 01:33:48,499 --> 01:33:50,083 This movie's gonna change your life. 1170 01:33:50,167 --> 01:33:52,044 - Enjoy the show. - Thank you. 1171 01:33:52,127 --> 01:33:54,755 - He is so cute. - Dude, I'm so excited! 1172 01:33:54,838 --> 01:33:58,133 - This movie's so good. - Star Wars. 1173 01:34:03,055 --> 01:34:07,351 Wait, a long time ago, but in a galaxy far, far away? 1174 01:34:08,352 --> 01:34:09,937 I don't get it. 1175 01:34:11,723 --> 01:34:16,723 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 85497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.