Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,269 --> 00:00:05,870
So, Danuta, you still haven't
said how you and Marco met.
2
00:00:05,872 --> 00:00:07,747
Oh, no. Here we go.
3
00:00:07,782 --> 00:00:11,343
Well, Marco here
is the reigning champion
4
00:00:11,345 --> 00:00:14,879
on a certain quiz show
on Langley Public Radio.
5
00:00:14,881 --> 00:00:16,815
Oh, you mean "Oo Oo, I Know That"?
6
00:00:16,817 --> 00:00:18,350
A ding ding dong.
7
00:00:18,352 --> 00:00:19,684
When they asked him
8
00:00:19,686 --> 00:00:22,687
who his favorite philosopher was,
he said,
9
00:00:22,689 --> 00:00:25,557
"I Kant remember."
10
00:00:25,559 --> 00:00:27,359
His wit was bone dry,
11
00:00:27,361 --> 00:00:29,762
but I was quite the opposite.
12
00:00:31,898 --> 00:00:36,701
Okay, soup, this time you're mine.
13
00:00:36,703 --> 00:00:37,970
Ow!
14
00:00:37,972 --> 00:00:40,572
That sneaky stuff just
falls off the spoon so fast!
15
00:00:40,574 --> 00:00:43,241
Babe, remember, flip your spoon over
16
00:00:43,243 --> 00:00:44,909
so it's like a little bowl.
17
00:00:44,911 --> 00:00:46,110
Ohhhhh!
18
00:00:46,112 --> 00:00:48,113
Like a little soup bowl
19
00:00:48,115 --> 00:00:49,314
- on a stick!
- On a stick.
20
00:00:49,316 --> 00:00:51,249
Yes, Jeff, very good, Jeff.
21
00:00:51,251 --> 00:00:52,985
And how did you two meet?
22
00:00:52,987 --> 00:00:55,387
Oh, it's so hard to recall.
23
00:00:55,389 --> 00:00:57,990
I fell into the touch
tank at the aquarium!
24
00:00:57,992 --> 00:00:59,458
Hayley pulled me out.
25
00:00:59,460 --> 00:01:00,725
Oh, that's right.
26
00:01:00,727 --> 00:01:02,461
We're actually going to a benefit
27
00:01:02,463 --> 00:01:04,329
at the aquarium with Johanna this...
28
00:01:04,331 --> 00:01:05,998
Johanna Gurney-Schaffner?
29
00:01:06,000 --> 00:01:08,533
The host of "This Way or That"
on Langley Public Radio?
30
00:01:08,535 --> 00:01:10,068
Wha...?! You hang out with her?!
31
00:01:10,070 --> 00:01:11,804
Oh, she's a dear friend.
32
00:01:11,806 --> 00:01:14,406
We actually went to the new
Alm�dovar film with her
33
00:01:14,408 --> 00:01:17,429
just last night.
Unngh! Have you seen it?
34
00:01:17,464 --> 00:01:20,545
Oh, I really wanted to,
but Jeff kinda likes to watch
35
00:01:20,547 --> 00:01:21,814
the same movie over and over,
36
00:01:21,816 --> 00:01:23,816
so right now most nights we're watching
37
00:01:23,818 --> 00:01:26,618
"The Land Before Time:
The Secret of Saurus Rock."
38
00:01:26,620 --> 00:01:28,887
Hayley has to explain a lot of it to me,
39
00:01:28,889 --> 00:01:31,423
but I'm this close to understanding
40
00:01:31,425 --> 00:01:33,492
that dragons couldn't actually talk.
41
00:01:33,494 --> 00:01:34,893
Dinosaurs.
42
00:01:34,895 --> 00:01:37,095
Dinosnaurs.
43
00:01:39,766 --> 00:01:42,234
? Good morning, U.S.A. ?
44
00:01:42,236 --> 00:01:45,570
? I got a feelin'
that it's gonna be a wonderful day ?
45
00:01:45,572 --> 00:01:48,507
? The sun in the sky has
a smile on his face ?
46
00:01:48,509 --> 00:01:52,511
? And he's shinin'
a salute to the American race ?
47
00:01:54,448 --> 00:01:57,649
? Oh, boy, it's swell to say ?
48
00:01:57,651 --> 00:02:00,185
- ? Good... ?
- ? Good morning, U.S.A. ?
49
00:02:00,187 --> 00:02:01,387
Aah!
50
00:02:02,589 --> 00:02:05,390
? Good morning, U.S.A. ?
51
00:02:09,263 --> 00:02:10,462
Ooohhh!
52
00:02:10,464 --> 00:02:11,730
Mmmmmm... Marco!
53
00:02:11,732 --> 00:02:12,931
- Polo!
- What?
54
00:02:12,933 --> 00:02:14,266
What?
55
00:02:14,268 --> 00:02:16,535
Wait just one minute.
56
00:02:17,586 --> 00:02:19,037
_
57
00:02:19,197 --> 00:02:21,740
You were thinking about
Danuta's smarty-pants boyfriend!
58
00:02:21,742 --> 00:02:23,141
Jeff, I love you.
59
00:02:23,143 --> 00:02:25,477
I just...
I can't even remember the last time
60
00:02:25,479 --> 00:02:27,746
we had an intelligent
conversation about anything.
61
00:02:27,748 --> 00:02:30,348
We talked for hours about "Mad Men"!
62
00:02:30,350 --> 00:02:32,350
Because I had to keep explaining
63
00:02:32,352 --> 00:02:33,685
that you didn't have to be scared,
64
00:02:33,687 --> 00:02:35,554
because the men weren't mad at you!
65
00:02:35,556 --> 00:02:37,822
Well, maybe you should
watch it with Narco.
66
00:02:37,824 --> 00:02:39,593
- Marco.
- Polo!
67
00:02:39,628 --> 00:02:41,025
Ohmygod-why-are-you-so-dumb?!
68
00:02:42,429 --> 00:02:43,628
Jeff, I'm sorry.
69
00:02:43,630 --> 00:02:44,897
I-I just got frustrated.
70
00:02:44,899 --> 00:02:46,899
- Where are you going?
- Out!
71
00:02:46,901 --> 00:02:48,433
Jeff, those are my pants.
72
00:02:48,435 --> 00:02:51,303
I know. I happen to, um...
73
00:02:51,305 --> 00:02:54,206
like the way they make my butt look.
74
00:02:55,976 --> 00:02:58,977
Jeff! Lookin' good!
75
00:03:02,027 --> 00:03:04,048
Oh, man, what if Hayley leaves me
76
00:03:04,050 --> 00:03:05,984
because I'm too dumb for her?
77
00:03:05,986 --> 00:03:08,052
Who's gonna tie my shoes?!
78
00:03:08,955 --> 00:03:10,188
'ey. Jeffy-boy.
79
00:03:10,190 --> 00:03:12,324
What up, man? Little moonlight stroll?
80
00:03:12,326 --> 00:03:13,525
Mr. S?
81
00:03:13,527 --> 00:03:14,859
Why are you out so late?
82
00:03:14,861 --> 00:03:16,394
Collecting critters.
83
00:03:16,396 --> 00:03:17,729
Dr. Weitzman needs animals
84
00:03:17,731 --> 00:03:19,864
for a new experiment
he's doing at the CIA.
85
00:03:19,866 --> 00:03:21,333
The agent that brings in the most
86
00:03:21,335 --> 00:03:23,535
gets to go to McDonald's in a limo.
87
00:03:23,537 --> 00:03:24,937
Whoa!
88
00:03:24,939 --> 00:03:27,806
Say, Roger was helping me,
but he quit on me.
89
00:03:27,808 --> 00:03:29,742
Got bit trying to nab a copperhead snake
90
00:03:29,744 --> 00:03:31,543
and just went straight
to the emergency room,
91
00:03:31,545 --> 00:03:32,611
like a quitter.
92
00:03:32,613 --> 00:03:33,678
You wanna help me out?
93
00:03:35,882 --> 00:03:38,683
Mr. S, can I talk to you
about something?
94
00:03:38,685 --> 00:03:40,085
Not if I turn on the radio!
95
00:03:42,460 --> 00:03:43,555
Critter!
96
00:03:43,557 --> 00:03:45,958
"This Way or That" is made possible
97
00:03:45,960 --> 00:03:48,807
by the Arthur and Elaine
T. McKennon Foundation.
98
00:03:48,842 --> 00:03:51,163
- Get back here, you little...
- Creating a brighter generation
99
00:03:51,165 --> 00:03:53,498
through the power of public radio.
100
00:03:53,500 --> 00:03:56,435
- You're coming with me.
- And SmutPile.com.
101
00:03:56,437 --> 00:03:58,437
Check it out. Stray dog.
102
00:04:00,440 --> 00:04:01,906
Can you change the station?
103
00:04:01,908 --> 00:04:05,243
This is that Jo-hannis
Grundy ShniffShnaff lady
104
00:04:05,245 --> 00:04:06,979
Hayley loves so much.
105
00:04:06,981 --> 00:04:09,247
Ugh, yeah, I hate this nerd shit, too.
106
00:04:09,249 --> 00:04:11,984
That nerd Francine must've
been driving my car.
107
00:04:11,986 --> 00:04:13,830
Let's listen to some Stern!
108
00:04:14,054 --> 00:04:16,054
A lotta people don't know this,
109
00:04:16,056 --> 00:04:19,591
but I was high every day
of shooting "City Slickers."
110
00:04:19,593 --> 00:04:21,726
I'm of course talking
about Daniel Stern's
111
00:04:21,728 --> 00:04:23,662
autobiography on Audible.
112
00:04:23,664 --> 00:04:27,566
Also, Jack Palance was soooo strong.
113
00:04:31,405 --> 00:04:33,071
Well, Misterrrr...
114
00:04:33,073 --> 00:04:34,139
Pastafocaccia.
115
00:04:34,141 --> 00:04:36,342
You seem to have fully
recovered from your snakebite.
116
00:04:36,344 --> 00:04:38,544
So that just leaves
the small matter of...
117
00:04:38,546 --> 00:04:41,279
uh-the bill!
118
00:04:41,281 --> 00:04:43,014
Sweet Child O' Mine!
119
00:04:43,016 --> 00:04:44,816
Why is it so darn much, Doc?
120
00:04:44,818 --> 00:04:47,152
Because antivenom is scarce.
121
00:04:47,154 --> 00:04:49,955
Yeahp, if someone went out right now
122
00:04:49,957 --> 00:04:52,490
and harvested venom
from poisonous snakes,
123
00:04:52,492 --> 00:04:54,359
which is what antivenom is made from,
124
00:04:54,361 --> 00:04:56,428
they could make quite the pretty penny.
125
00:04:56,430 --> 00:04:57,763
Why are you telling me this?
126
00:04:57,765 --> 00:04:58,964
I'm a doctor!
127
00:04:58,966 --> 00:05:00,498
I'm all about that sweet
128
00:05:00,500 --> 00:05:04,102
mmmmoneymoneymoneymoneymoney
moneymmmoneymoneymoney!
129
00:05:04,104 --> 00:05:05,370
Hmmm.
130
00:05:05,372 --> 00:05:07,973
"Money, money, money, money," you say?
131
00:05:07,975 --> 00:05:09,107
No, like this...
132
00:05:09,109 --> 00:05:10,976
Mmmoneymoneymoney
moneymoneymoneymoney...
133
00:05:10,978 --> 00:05:12,978
Oh! Oh, yeah, yeah,
moneymoney moneymoneymoney!
134
00:05:12,980 --> 00:05:17,916
Moneymoneymoneymoneymoney
moneymoneymoneymoneymoney...
135
00:05:17,918 --> 00:05:19,184
Now eskimo kisses!
136
00:05:19,186 --> 00:05:21,186
Moneymoneymoneymoneymoney
moneymoneymoneymoney...
137
00:05:24,524 --> 00:05:27,396
Wait here while I run these
bad boys on down to Dr. Dubs.
138
00:05:27,431 --> 00:05:30,252
What kind of experiment is
the doctor working on, anyway?
139
00:05:30,287 --> 00:05:31,930
Eh, some kind of experimental surgery
140
00:05:31,932 --> 00:05:34,367
to increase intelligence or some crap.
141
00:05:34,674 --> 00:05:35,867
Do you think he could do it to me?
142
00:05:35,869 --> 00:05:37,135
Dumb guy like you?
143
00:05:37,137 --> 00:05:38,736
I can see why you'd be interested.
144
00:05:38,738 --> 00:05:40,538
But he still hasn't
perfected the operation.
145
00:05:40,540 --> 00:05:41,940
Most of these animals'll end up
146
00:05:41,942 --> 00:05:43,942
dimmer than an Amish Christmas tree.
147
00:05:45,345 --> 00:05:48,080
I like that you screeched
at my joke, wise old owl.
148
00:05:48,082 --> 00:05:50,249
You I might just keep for myself.
149
00:05:52,286 --> 00:05:54,953
Sure is spooky here after dark.
150
00:05:56,824 --> 00:05:59,091
Aah! Babadook!
151
00:05:59,093 --> 00:06:00,292
I wish.
152
00:06:00,294 --> 00:06:02,282
It's just stupid old me.
153
00:06:02,317 --> 00:06:04,265
I was making ramen on my hotplate
154
00:06:04,300 --> 00:06:05,764
and the dang pot fell on my head.
155
00:06:05,766 --> 00:06:06,832
Oh, phew!
156
00:06:06,834 --> 00:06:08,033
What are you doing here?
157
00:06:08,035 --> 00:06:09,767
My girlfriend kicked me out!
158
00:06:09,769 --> 00:06:12,304
Aw, that's awful, Mr. Whoever-You-Are.
159
00:06:12,306 --> 00:06:15,173
Take it from me, kid,
don't ever be in a relationship
160
00:06:15,175 --> 00:06:17,175
with someone smarter than you.
161
00:06:17,177 --> 00:06:18,911
It won't last.
162
00:06:21,315 --> 00:06:22,714
Dr. Wishbone,
163
00:06:22,716 --> 00:06:25,250
I'd like to volunteer
for your a-speriment.
164
00:06:25,252 --> 00:06:28,253
Oh, I would love to have
a human test subject,
165
00:06:28,255 --> 00:06:31,256
but you should know there's a 99% chance
166
00:06:31,258 --> 00:06:32,724
you'll end up brain-dead.
167
00:06:32,726 --> 00:06:35,793
Uhhh, 99 out of a million?
168
00:06:35,795 --> 00:06:39,397
I think I'll take my chances.
169
00:06:44,867 --> 00:06:46,872
- _
- Tell you what, Screechy,
170
00:06:46,874 --> 00:06:50,208
maybe the move is to track
down this beautiful sicko.
171
00:06:50,210 --> 00:06:51,943
Score ten dogs at once.
172
00:06:53,613 --> 00:06:54,946
Dad, have you seen Jeff?
173
00:06:54,948 --> 00:06:56,348
He never came home last night.
174
00:06:56,350 --> 00:06:57,683
Oh, yeah, he volunteered himself
175
00:06:57,685 --> 00:07:00,018
for a deadly experimental
surgery at the CIA.
176
00:07:00,020 --> 00:07:02,620
What?! Why didn't you stop him?!
177
00:07:02,622 --> 00:07:04,823
I guess I don't care
whether he lives or dies.
178
00:07:04,825 --> 00:07:06,492
Ughhh!
179
00:07:06,494 --> 00:07:07,559
Hoo.
180
00:07:07,561 --> 00:07:08,760
Jeff.
181
00:07:13,501 --> 00:07:15,233
Stop this atrocity at once!
182
00:07:15,235 --> 00:07:16,835
Oh, Hayley, I'm glad you're here.
183
00:07:16,837 --> 00:07:19,371
As Jeff's legal guardian,
you need to sign this release
184
00:07:19,373 --> 00:07:21,039
before I can do the operation.
185
00:07:21,041 --> 00:07:24,109
You must be suckin'
the glass [BLEEP] if you think
186
00:07:24,111 --> 00:07:27,312
I am gonna give Jeff permission
to go through with this...
187
00:07:27,314 --> 00:07:29,515
"Intelligence Enhancement"?
188
00:07:29,517 --> 00:07:31,316
Out of curiosity, has this worked
189
00:07:31,318 --> 00:07:33,185
on any of your test animals?
190
00:07:33,187 --> 00:07:36,788
There's one goose that's now in Mensa.
191
00:07:37,858 --> 00:07:40,192
Did I get it right this time, Doc?
192
00:07:40,194 --> 00:07:42,194
Oh, if it isn't Babe.
193
00:07:42,196 --> 00:07:43,729
Hopefully here to stop me
194
00:07:43,731 --> 00:07:46,664
from doing this super dangerous thing.
195
00:07:46,666 --> 00:07:47,933
He's all yours, Doc!
196
00:07:47,935 --> 00:07:49,134
Oh.
197
00:08:09,689 --> 00:08:11,289
Hayley?
198
00:08:11,291 --> 00:08:12,624
Dr. Weitzman?
199
00:08:12,626 --> 00:08:13,691
Smart Goose?
200
00:08:13,693 --> 00:08:15,894
- Did it work?
- Let's find out.
201
00:08:15,896 --> 00:08:17,763
Which of the little people
202
00:08:17,765 --> 00:08:20,698
is wearing his hospital gown correctly?
203
00:08:20,700 --> 00:08:22,180
This one.
204
00:08:22,636 --> 00:08:25,503
...seems to have had a
bit of a sartorial snafu.
205
00:08:25,505 --> 00:08:29,441
- Hm?!
- He's taken his "privates" public, so to speak.
206
00:08:29,443 --> 00:08:31,709
One might even call it an IPO...
207
00:08:31,711 --> 00:08:34,646
an Ignominious Penile Ostentation.
208
00:08:35,715 --> 00:08:38,383
You can honk that again, Squawky.
209
00:08:38,385 --> 00:08:40,718
Now, he will need to avoid marijuana,
210
00:08:40,720 --> 00:08:42,921
which could dull the
effects of the procedure.
211
00:08:42,923 --> 00:08:45,723
I can also tell you
that is a fake diploma.
212
00:08:45,725 --> 00:08:47,192
He's not wrong.
213
00:08:50,130 --> 00:08:52,664
Ah, Mr. Fischer, welcome back!
214
00:08:52,666 --> 00:08:55,533
Shall I bring for you
extra children's menus
215
00:08:55,535 --> 00:08:58,536
so you may attempt the maze
as many times as you like?
216
00:08:58,538 --> 00:08:59,671
Merci, non.
217
00:08:59,673 --> 00:09:01,339
Une bouteille de Ch�teauneuf-du-Pape
218
00:09:01,341 --> 00:09:03,742
et du pain pour la table,
s'il vous pla�t.
219
00:09:03,744 --> 00:09:06,011
You have exposed my secret shame.
220
00:09:06,013 --> 00:09:09,080
I am not French,
nor do I speak the language.
221
00:09:09,082 --> 00:09:11,683
Did Jeff take a ten-gallon Gingko enema
222
00:09:11,685 --> 00:09:14,152
this morning or what?
'Cause he seems, like,
223
00:09:14,154 --> 00:09:16,221
a billion times smarter
than he used to be.
224
00:09:16,223 --> 00:09:18,223
I know! Isn't it great?
225
00:09:18,225 --> 00:09:20,959
Per te, amore mio.
226
00:09:20,961 --> 00:09:22,694
Say what you will about Seurat.
227
00:09:22,696 --> 00:09:25,096
No one can accuse his art of being...
228
00:09:25,098 --> 00:09:26,965
pointless.
229
00:09:26,967 --> 00:09:29,835
That is so witty, it's almost funny.
230
00:09:29,837 --> 00:09:32,570
You know, Johanna
is hosting a small fundraiser
231
00:09:32,572 --> 00:09:35,507
for the McKennon Foundation at
her lake house this weekend.
232
00:09:35,509 --> 00:09:37,309
You guys should come.
233
00:09:38,446 --> 00:09:40,446
As they say in Reykjav�k...
234
00:09:45,585 --> 00:09:47,052
What he said.
235
00:09:49,881 --> 00:09:51,457
So, by now, Barry's going back
236
00:09:51,459 --> 00:09:53,258
to the Steve Madden a third time...
237
00:09:53,260 --> 00:09:54,592
Shhh, shh, shut up.
238
00:09:54,594 --> 00:09:56,728
Your story sucks, and I hear a rattler.
239
00:09:58,265 --> 00:10:01,111
Oingo boingo, we got cornbread!
240
00:10:01,146 --> 00:10:02,300
Here. Take some clackers
241
00:10:02,302 --> 00:10:04,295
and work that string bean
on outta there.
242
00:10:04,604 --> 00:10:06,404
What?! Why would I do that?!
243
00:10:06,406 --> 00:10:08,140
Because I'm Chazz Babylon,
244
00:10:08,142 --> 00:10:10,142
Speculative Venom Harvester.
245
00:10:10,144 --> 00:10:11,477
And you're my bag man.
246
00:10:11,479 --> 00:10:13,611
You told me you were Chico Dungaree,
247
00:10:13,613 --> 00:10:15,080
Former Twisted Sister Roadie,
248
00:10:15,082 --> 00:10:17,415
and that we were just
going on a nature walk!
249
00:10:17,417 --> 00:10:19,763
Chazz Babylon is a pathological liar.
250
00:10:19,798 --> 00:10:21,019
Now get clackin'!
251
00:10:21,021 --> 00:10:22,220
I will not!
252
00:10:22,222 --> 00:10:24,156
The world needs antivenom, Steve.
253
00:10:24,158 --> 00:10:26,024
Think of how many lives we'll save.
254
00:10:26,026 --> 00:10:28,160
Alright, we can try.
255
00:10:28,162 --> 00:10:30,896
Okay, now first we gotta
clack him outta that bush.
256
00:10:33,560 --> 00:10:34,569
Now hold up a second.
257
00:10:34,604 --> 00:10:35,734
I wanna make sure we got a good one.
258
00:10:36,770 --> 00:10:37,903
Ow! It's him!
259
00:10:37,905 --> 00:10:39,771
- And he nipped me!
- Oh, my God!
260
00:10:39,773 --> 00:10:41,973
I got nipped! Quick, grab his tail!
261
00:10:43,243 --> 00:10:45,177
Ooh, he's mad now!
Oh, he nipped me again!
262
00:10:45,179 --> 00:10:46,578
I got nipped! You get nipped?
263
00:10:46,580 --> 00:10:48,246
Ohh! Yow! I got nipped!
264
00:10:48,248 --> 00:10:49,781
- I got nipped!
- I'm gettin' nipped!
265
00:10:49,783 --> 00:10:50,982
- Ohh!
- Ow! Oww!
266
00:10:50,984 --> 00:10:52,117
I'm gettin' nipped
a whole bunch right now!
267
00:10:52,119 --> 00:10:53,185
- Ow!
- Let's bag this sucker!
268
00:10:54,346 --> 00:10:55,453
Get him in there!
269
00:10:55,455 --> 00:10:56,522
Aah! I'm trying!
270
00:11:00,861 --> 00:11:02,460
Ah! We did it, Steve.
271
00:11:04,932 --> 00:11:06,464
Oh, my God.
272
00:11:06,976 --> 00:11:08,200
He doesn't have his clackers.
273
00:11:08,202 --> 00:11:09,935
He's doomed!
274
00:11:12,873 --> 00:11:15,073
Wife. Noun.
275
00:11:15,075 --> 00:11:17,809
A woman who regrets a decision.
276
00:11:20,814 --> 00:11:22,948
What then of "husband"?
277
00:11:22,950 --> 00:11:25,351
The man who begets her derision.
278
00:11:26,686 --> 00:11:27,753
More snaps!
279
00:11:27,755 --> 00:11:30,488
More snaps for you!
280
00:11:30,490 --> 00:11:32,558
Jeff, we simply have to have you
281
00:11:32,560 --> 00:11:34,560
as a contestant on "Oo Oo, I Know That."
282
00:11:34,562 --> 00:11:36,294
Johanna's going to be a guest panelist.
283
00:11:36,296 --> 00:11:39,231
- What do you say, Johanna?
- Certainly.
284
00:11:39,233 --> 00:11:41,099
So long as he helps me with this devil
285
00:11:41,101 --> 00:11:43,501
of a New Yorker caption contest.
286
00:11:43,503 --> 00:11:44,702
Any suggestions?
287
00:11:44,704 --> 00:11:46,438
Hmm...
288
00:11:46,440 --> 00:11:48,706
How about, "I've heard of a bull market,
289
00:11:48,708 --> 00:11:50,508
but this is ridiculous"?
290
00:11:52,179 --> 00:11:55,914
Or, "Of course
on the day I wear my red tie."
291
00:11:55,916 --> 00:11:59,585
Or, "Everybody has been
saying the new guy is horny."
292
00:11:59,587 --> 00:12:01,853
"Think that belt is real leather?"
293
00:12:01,855 --> 00:12:04,055
"I heard this place had fresh beef,
294
00:12:04,057 --> 00:12:06,258
but this is ridiculous!"
295
00:12:09,129 --> 00:12:10,896
Now you do one, babe.
296
00:12:12,466 --> 00:12:14,399
Uhhhhhhh...
297
00:12:14,401 --> 00:12:16,068
Business...
298
00:12:16,070 --> 00:12:17,603
bull.
299
00:12:17,605 --> 00:12:19,404
- Ugh. That's just...
- That doesn't quite connect.
300
00:12:19,406 --> 00:12:20,606
- Nice try, but...
- Very, very bad.
301
00:12:29,817 --> 00:12:32,217
What th... A weed gummy?
302
00:12:32,219 --> 00:12:34,620
You know that could affect my treatment!
303
00:12:34,622 --> 00:12:36,755
Oh, my God, a-are you trying to...
304
00:12:36,757 --> 00:12:37,889
sabotage me?!
305
00:12:37,891 --> 00:12:40,158
Playing "Rabbitage" by Weird Al.
306
00:12:40,160 --> 00:12:42,428
? I'll nab cabbage ?
307
00:12:42,430 --> 00:12:44,229
- Alexa, off!
- ? And do my da... ?
308
00:12:44,231 --> 00:12:46,432
You know, Johanna was right about you.
309
00:12:46,434 --> 00:12:49,034
You are pathologically insecure.
310
00:12:49,036 --> 00:12:51,437
Wh... You've been talking
to Johanna about us?
311
00:12:51,439 --> 00:12:54,306
First you risk my life
to make me smarter,
312
00:12:54,308 --> 00:12:57,042
now you nearly kill me
trying to dumb me back down?!
313
00:12:57,044 --> 00:12:58,510
I'm sorry, Jeff!
314
00:12:58,512 --> 00:13:01,046
I-I was scared you were
getting too smart for me and...
315
00:13:01,048 --> 00:13:02,780
But I should thank you.
316
00:13:02,782 --> 00:13:04,316
Because now that I am smart,
317
00:13:04,318 --> 00:13:07,986
I finally see what a
selfish person you are.
318
00:13:07,988 --> 00:13:09,788
No, Jeff, please don't see that!
319
00:13:09,790 --> 00:13:11,323
I never cared you weren't
320
00:13:11,325 --> 00:13:13,525
the most erudite person in the world.
321
00:13:13,527 --> 00:13:17,996
But I can't be with someone
who's downright flagitious!
322
00:13:21,469 --> 00:13:22,800
F-L...
323
00:13:22,802 --> 00:13:24,870
- It means "villainous"!
- I know what it means!
324
00:13:30,239 --> 00:13:32,354
_
325
00:13:32,880 --> 00:13:34,346
Well, Screechy, he did it.
326
00:13:34,348 --> 00:13:37,082
- He won the Tournament of Champions.
- Hoo.
327
00:13:37,084 --> 00:13:39,151
Don't make me say his name, Screech.
328
00:13:39,153 --> 00:13:40,486
Hayley, honey?
329
00:13:40,488 --> 00:13:42,620
The ice cream truck just came by.
330
00:13:42,622 --> 00:13:46,358
I got you one of those
[BLEEP]-up Sonic the Hedgehogs.
331
00:13:47,272 --> 00:13:49,961
- Thanks, Mom.
- You've just seemed so sad
332
00:13:49,963 --> 00:13:52,430
these last few months since Jeff left.
333
00:13:52,432 --> 00:13:54,366
No, we've both moved on.
334
00:13:54,368 --> 00:13:55,834
He's with Johanna now,
335
00:13:55,836 --> 00:13:58,704
and I'm happy with my new boyfriend...
336
00:13:58,706 --> 00:14:02,307
- Myron.
- Dahhh, 'ey 'ayley, lookit!
337
00:14:02,309 --> 00:14:05,177
I knocked it right outta
its nest with a rock
338
00:14:05,179 --> 00:14:08,046
from all the way a long ways.
339
00:14:08,048 --> 00:14:09,181
Like, ungh!
340
00:14:09,183 --> 00:14:12,450
Myron, you're gonna get West Nile again.
341
00:14:12,452 --> 00:14:14,953
Aw, you got a Sonic bar?
342
00:14:14,988 --> 00:14:16,053
Gimme!
343
00:14:16,390 --> 00:14:18,524
Let's go ta the old tire factory
344
00:14:18,526 --> 00:14:21,126
'n whip this bird against the big rock!
345
00:14:27,601 --> 00:14:30,402
I wish Stan would take me places.
346
00:14:30,404 --> 00:14:32,804
Waaaaah! Rock-throw!
347
00:14:32,806 --> 00:14:34,472
Million points!
348
00:14:34,474 --> 00:14:36,474
'ey, 'ayley! You see that?
349
00:14:37,411 --> 00:14:40,011
Yes, Myron, very good, Myron.
350
00:14:40,013 --> 00:14:41,880
? I'll nab cabbage and... ?
351
00:14:41,882 --> 00:14:44,416
Gouda Tenuta, what's nuts?
352
00:14:44,418 --> 00:14:46,017
Whoa, whoa, whoa, slow down.
353
00:14:46,019 --> 00:14:47,853
Marco's been missing for how long?
354
00:14:49,557 --> 00:14:52,090
Listen, I've been doing
a lot of research.
355
00:14:52,092 --> 00:14:54,360
Every male winner of the
Tournament of Champions
356
00:14:54,362 --> 00:14:56,562
has gone missing a few weeks later.
357
00:14:56,564 --> 00:14:59,297
And it has something to do
with the McKennon Foundation.
358
00:14:59,299 --> 00:15:01,633
Oh, Hayley, conspiracy theories
359
00:15:01,635 --> 00:15:04,236
are the refuge of the dispossessed.
360
00:15:04,238 --> 00:15:05,904
Kava root ristretto?
361
00:15:05,906 --> 00:15:06,972
Jeff, please.
362
00:15:06,974 --> 00:15:09,307
I think you may be in
some kind of danger.
363
00:15:09,309 --> 00:15:10,909
Only of losing my patience!
364
00:15:10,911 --> 00:15:12,978
Clearly, you've transmuted your guilt
365
00:15:12,980 --> 00:15:14,913
over destroying our relationship
366
00:15:14,915 --> 00:15:16,982
into this absurd fairy tale.
367
00:15:16,984 --> 00:15:20,486
Well, enough. It is over between us.
368
00:15:28,929 --> 00:15:30,728
Forget about her, lover.
369
00:15:30,730 --> 00:15:34,066
A brighter future awaits us.
370
00:15:34,068 --> 00:15:36,201
Let's play at puns.
371
00:15:36,203 --> 00:15:38,937
"Air Hare", ten letters.
372
00:15:38,939 --> 00:15:41,032
Hmm. Kite Rabbit?
373
00:15:41,067 --> 00:15:43,975
Close. But the answer is actually...
374
00:15:43,977 --> 00:15:45,434
Ether bunny!
375
00:15:46,421 --> 00:15:47,946
Come now, Jeff.
376
00:15:47,948 --> 00:15:49,581
Destiny calls.
377
00:15:52,820 --> 00:15:55,087
Wakey, wakey, milk some snakeys!
378
00:15:55,089 --> 00:15:57,889
Time to get out there again,
right back on the horse.
379
00:15:57,891 --> 00:15:58,957
Clack clack clack!
380
00:15:58,959 --> 00:16:01,159
You must be suckin' the glass [BLEEP]
381
00:16:01,161 --> 00:16:03,228
if you think I'm going
back out with you.
382
00:16:03,230 --> 00:16:05,096
You were never out to save lives.
383
00:16:05,098 --> 00:16:06,564
You just wanted to make money.
384
00:16:06,566 --> 00:16:08,233
It may have started out
being about the money,
385
00:16:08,235 --> 00:16:09,635
but not anymore.
386
00:16:09,637 --> 00:16:11,503
Well, maybe a little.
I did sink quite a bit
387
00:16:11,505 --> 00:16:13,505
into having all these T-shirts made.
388
00:16:13,507 --> 00:16:16,775
But otherwise,
now it's all about saving lives.
389
00:16:16,777 --> 00:16:19,777
I won't rest until
every snakebite victim
390
00:16:19,779 --> 00:16:22,114
has the antivenom they need.
391
00:16:23,557 --> 00:16:24,649
Aah!
392
00:16:25,453 --> 00:16:26,551
Aah!
393
00:16:27,321 --> 00:16:29,387
Aah! Aah!
394
00:16:29,389 --> 00:16:30,722
Aah! Aah!
395
00:16:30,724 --> 00:16:32,424
Aah! Aah!
396
00:16:35,195 --> 00:16:36,394
Aah!
397
00:16:36,396 --> 00:16:37,863
I'm afraid you've single-handedly
398
00:16:37,865 --> 00:16:40,798
depleted the world's
entire supply of antivenom.
399
00:16:40,800 --> 00:16:43,935
Many have died, and now you will, too.
400
00:16:43,937 --> 00:16:45,603
Clack's all...
401
00:16:45,605 --> 00:16:46,804
folks.
402
00:16:48,921 --> 00:16:50,142
My Chazz!
403
00:16:50,144 --> 00:16:51,677
Noooooooo!
404
00:16:54,163 --> 00:16:56,682
The Meisterzucht awakes!
405
00:16:56,684 --> 00:16:57,949
Wh-Where am I?
406
00:16:57,951 --> 00:17:01,487
At the threshold of a new age.
407
00:17:01,489 --> 00:17:02,821
Welcome...
408
00:17:02,823 --> 00:17:06,091
to the McKennon Foundation!
409
00:17:06,093 --> 00:17:07,559
Why are you doing this?!
410
00:17:07,561 --> 00:17:10,295
Why, to create a brighter generation,
411
00:17:10,297 --> 00:17:14,432
free of dumdums,
dingdongs, and dingalings.
412
00:17:14,434 --> 00:17:16,768
We use "Oo Oo, I Know That"
413
00:17:16,770 --> 00:17:20,706
to identify intellects of
the highest genetic caliber,
414
00:17:20,708 --> 00:17:23,375
then harvest their seed to be...
415
00:17:23,377 --> 00:17:25,426
disseminated...
416
00:17:26,514 --> 00:17:29,490
Pun uh-very much intended.
417
00:17:29,850 --> 00:17:32,851
...to fertility clinics the world over!
418
00:17:32,853 --> 00:17:37,923
And you, Jeff,
you are the most smartest one of all.
419
00:17:37,925 --> 00:17:40,058
Der Meisterzucht!
420
00:17:40,060 --> 00:17:41,993
The Master Stud!
421
00:17:41,995 --> 00:17:43,896
Commence milking!
422
00:17:48,001 --> 00:17:50,468
Yaaaaaaawwww,
you might think this would feel good,
423
00:17:50,470 --> 00:17:52,271
but it's agonyyyyyy!
424
00:17:57,945 --> 00:18:00,546
Ready the Meisterzucht for harvest!
425
00:18:00,548 --> 00:18:03,415
Wait, no! No, listen...
My genes are useless to you.
426
00:18:03,417 --> 00:18:05,951
My intelligence stems from
biomedical intervention!
427
00:18:05,953 --> 00:18:08,954
Uh, you don't think we all
already tried that old chestnut...
428
00:18:08,956 --> 00:18:11,156
My balls!
429
00:18:12,292 --> 00:18:14,426
Milk the Meisterzucht!
430
00:18:17,565 --> 00:18:19,498
Yah, Myron! Yah!
431
00:18:22,036 --> 00:18:24,035
Myron! Attack!
432
00:18:24,037 --> 00:18:25,771
Rock! Bird! Bird!
433
00:18:25,773 --> 00:18:27,327
Rock! Rat!
434
00:18:29,577 --> 00:18:31,509
Let's get outta here.
435
00:18:38,385 --> 00:18:39,717
You came for me.
436
00:18:39,719 --> 00:18:42,053
Even though it means
now you'll die, too.
437
00:18:42,055 --> 00:18:43,388
What can I say?
438
00:18:43,390 --> 00:18:45,723
I think my problem all along has been,
439
00:18:45,725 --> 00:18:47,325
when it comes to you,
440
00:18:47,327 --> 00:18:49,661
I'm just a great big dummy.
441
00:18:50,864 --> 00:18:52,530
We gotta think of a way out of here.
442
00:18:52,532 --> 00:18:54,532
But those are some of the
most intelligent people
443
00:18:54,534 --> 00:18:55,734
in the world out there.
444
00:18:55,736 --> 00:18:57,669
- We'll never outsmart them.
- No.
445
00:18:57,671 --> 00:19:00,272
But we may be able to outstupid them.
446
00:19:00,274 --> 00:19:03,008
I need to be dumb again,
so I can think up a plan
447
00:19:03,010 --> 00:19:05,343
so stupid they could never expect it.
448
00:19:05,345 --> 00:19:07,813
How? We don't have any weed!
449
00:19:07,815 --> 00:19:11,016
The answer's as easy as autolobotomy.
450
00:19:16,156 --> 00:19:19,625
Have you ever wondered what
the colors on maps mean?
451
00:19:19,627 --> 00:19:21,759
They gotta mean something.
452
00:19:21,761 --> 00:19:23,862
Quick, what's your stupid plan?
453
00:19:25,365 --> 00:19:27,099
Since Vaseline is clear,
454
00:19:27,101 --> 00:19:30,235
once we cover ourselves in it...
455
00:19:30,237 --> 00:19:32,170
...we become absolutely,
456
00:19:32,172 --> 00:19:35,173
one-million-percent invisible.
457
00:19:35,175 --> 00:19:37,709
Oh, wow, this is stupid.
458
00:19:37,711 --> 00:19:39,645
Seize them!
459
00:19:41,982 --> 00:19:43,048
Ugh!
460
00:19:44,918 --> 00:19:47,886
Uch, they're too damn slippery!
461
00:19:48,588 --> 00:19:49,988
Whoo!
462
00:19:56,997 --> 00:19:58,796
The Spank Tank!
463
00:19:58,798 --> 00:20:00,399
All our precious seed!
464
00:20:07,340 --> 00:20:09,840
_
465
00:20:09,943 --> 00:20:11,943
C'mon, Snugglesaurus,
466
00:20:11,945 --> 00:20:14,812
we can still make it
to the Great Valley.
467
00:20:14,814 --> 00:20:15,881
You know what I'm wondering?
468
00:20:15,883 --> 00:20:17,415
If we maybe should've tried to save
469
00:20:17,417 --> 00:20:18,950
those other men in that basement?
470
00:20:18,952 --> 00:20:20,085
No.
471
00:20:20,087 --> 00:20:22,287
Do you think all the
dinosnaurs stayed friends
472
00:20:22,289 --> 00:20:24,289
when they were done shooting the movie?
473
00:20:24,291 --> 00:20:26,892
Babe, don't ever change.
474
00:20:26,894 --> 00:20:29,128
Have a great night!
475
00:20:30,964 --> 00:20:32,631
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
33239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.