Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:03,280
Hey, everyone.
2
00:00:03,960 --> 00:00:05,959
Just listen to the bass.
3
00:00:05,960 --> 00:00:07,600
I'ma count, clap your hands.
4
00:00:08,320 --> 00:00:09,919
Are you ready?
5
00:00:09,920 --> 00:00:12,875
One, two, one, two, three, four.
6
00:00:24,440 --> 00:00:26,959
? When I wear my mojo ?
7
00:00:26,960 --> 00:00:29,879
? You don't want me loco... ?
8
00:00:29,880 --> 00:00:32,199
? ... fool around essentially
follow the bass line... ?
9
00:00:32,200 --> 00:00:33,400
Your phone's ringing.
10
00:00:34,320 --> 00:00:35,759
- Sorry?
- Your phone's ringing.
11
00:00:35,760 --> 00:00:38,599
Oh, shit... Oh, sorry, sorry, Eadie.
12
00:00:38,600 --> 00:00:40,919
? ... with a little swinging... ?
13
00:00:40,920 --> 00:00:42,279
Sorry, hold on.
14
00:00:42,280 --> 00:00:43,719
- Grace?
- Jim.
15
00:00:43,720 --> 00:00:45,439
I told you, that if we just wait it out
16
00:00:45,440 --> 00:00:47,439
the day would come, and it has.
17
00:00:47,440 --> 00:00:48,939
What are you talking about?
18
00:00:48,940 --> 00:00:50,239
Check your emails.
19
00:00:50,240 --> 00:00:51,759
I'm driving right now, can you just...
20
00:00:51,760 --> 00:00:53,440
We got an offer on
the house and it's good.
21
00:00:55,000 --> 00:00:57,679
Ah, yeah, I... I can't talk right now.
22
00:00:57,680 --> 00:00:59,199
Well, get excited, Grace!
23
00:00:59,200 --> 00:01:01,539
- We finally got an offer.
- Yep, yep, okay, I'll call you back.
24
00:01:01,540 --> 00:01:03,079
- But...
- Alright.
25
00:01:03,080 --> 00:01:04,915
- Yep, bye.
- Grace?
26
00:01:07,640 --> 00:01:09,559
An offer, that's exciting.
27
00:01:09,560 --> 00:01:11,119
We'll be fine.
28
00:01:11,120 --> 00:01:12,320
No need to worry.
29
00:01:13,520 --> 00:01:14,720
I'm not.
30
00:01:25,080 --> 00:01:27,119
Dad, you're not coming in.
31
00:01:27,120 --> 00:01:29,199
A little heads up would've been nice.
32
00:01:29,200 --> 00:01:30,479
We've taken our time out to be here.
33
00:01:30,480 --> 00:01:31,684
Yeah well, I didn't ask
you to come, did I.
34
00:01:31,685 --> 00:01:33,165
I thought that we were
doing this together.
35
00:01:33,166 --> 00:01:34,445
No, never the plan.
36
00:01:34,446 --> 00:01:36,441
I was always doing
the adoption counselling alone.
37
00:01:39,160 --> 00:01:40,919
Oh... everyone's here.
38
00:01:40,920 --> 00:01:42,199
Just me.
39
00:01:42,200 --> 00:01:44,959
Don't wait around, I'm catching up
with Grandma after.
40
00:01:44,960 --> 00:01:45,999
Grandma?
41
00:01:46,000 --> 00:01:47,079
As in, Diane?
42
00:01:47,080 --> 00:01:50,319
Kirk, I'll give you a call a bit
later to discuss the other matter.
43
00:01:50,320 --> 00:01:52,199
Yes, sure, thanks.
44
00:01:52,200 --> 00:01:53,400
What other matter?
45
00:01:54,440 --> 00:01:55,959
Just wanted her opinion on something.
46
00:01:55,960 --> 00:01:57,519
Something, as in Sophia?
47
00:01:57,520 --> 00:01:58,720
It's nothing.
48
00:01:59,320 --> 00:02:01,679
Well, it didn't sound like nothing.
49
00:02:01,680 --> 00:02:05,479
I... If it was nothing, she would
send a text or an email, but a call?
50
00:02:05,480 --> 00:02:06,999
Okay, fine...
51
00:02:07,000 --> 00:02:08,520
I'm working on a backup plan.
52
00:02:09,400 --> 00:02:10,759
Okay.
53
00:02:10,760 --> 00:02:13,239
Sophia's not ready
for a decision this big,
54
00:02:13,240 --> 00:02:15,659
- she's not even old enough to vote.
- Agreed.
55
00:02:15,660 --> 00:02:17,340
And I don't want her waking up one day,
56
00:02:17,341 --> 00:02:19,719
realising she's made
the biggest mistake of her life.
57
00:02:19,720 --> 00:02:21,919
So, I've been looking
into intra-family adoption.
58
00:02:21,920 --> 00:02:23,120
I'm sorry?
59
00:02:23,600 --> 00:02:25,759
It's when the child is adopted
by another member of the family.
60
00:02:25,760 --> 00:02:27,400
Yeah... No, I... I know what it is.
61
00:02:28,160 --> 00:02:29,799
Have you discussed this with Sophia?
62
00:02:29,800 --> 00:02:32,119
Not yet, I'm just making some enquiries.
63
00:02:32,120 --> 00:02:34,919
Right... I'm sorry, how is this
supposed to work exactly?
64
00:02:34,920 --> 00:02:36,399
You're just gonna...
65
00:02:36,400 --> 00:02:39,100
Adopt the baby, take her
back to the farm and...
66
00:02:39,880 --> 00:02:41,019
What... What about support?
67
00:02:41,020 --> 00:02:43,759
It's a small tight-knit community,
there'd be no shortage of help.
68
00:02:43,760 --> 00:02:46,540
Okay, and I assume you've made
enquiries into that, as well?
69
00:02:48,800 --> 00:02:51,560
Okay, we're gonna need
to circle back to this.
70
00:03:03,720 --> 00:03:05,119
Look, it just doesn't make any sense.
71
00:03:05,120 --> 00:03:07,119
If anyone should adopt Eadie,
it should be me.
72
00:03:07,120 --> 00:03:09,319
Okay, okay, can we just backup a second?
73
00:03:09,320 --> 00:03:10,479
You think that's crazy.
74
00:03:10,480 --> 00:03:11,959
No, no, no, I just think it's a decision
75
00:03:11,960 --> 00:03:13,679
that needs a little
research, that's all.
76
00:03:13,680 --> 00:03:15,719
Well, obviously I'll do due diligence.
77
00:03:15,720 --> 00:03:16,724
- Obviously.
- It's not something
78
00:03:16,725 --> 00:03:17,804
you jump into willy-nilly.
79
00:03:17,805 --> 00:03:20,005
- No, it's really not.
- Look, I have thought about it.
80
00:03:20,840 --> 00:03:23,839
I know the process...
I'm gonna call the agency,
81
00:03:23,840 --> 00:03:26,599
get the ball rolling, fill out
the paperwork... today.
82
00:03:26,600 --> 00:03:28,399
Yep, it's what I'm gonna do.
83
00:03:28,400 --> 00:03:30,395
Yep, great.
84
00:03:35,000 --> 00:03:36,639
Chloe... hi, how are you?
85
00:03:36,640 --> 00:03:37,679
Yeah, good.
86
00:03:37,680 --> 00:03:39,839
Um, excited to get this bub out.
87
00:03:39,840 --> 00:03:42,080
- Yeah, so am I.
- You said you would leave.
88
00:03:42,640 --> 00:03:44,560
- We discussed this.
- I'm not going anywhere.
89
00:03:45,160 --> 00:03:48,719
Okay, how about I take
your blood pressure?
90
00:03:48,720 --> 00:03:51,160
Yeah, it's probably through the roof.
91
00:03:52,000 --> 00:03:53,319
The bathrooms are?
92
00:03:53,320 --> 00:03:54,520
Ah, just behind you.
93
00:03:58,820 --> 00:04:00,439
Have you been timing your contractions?
94
00:04:00,440 --> 00:04:02,879
- Ah, yeah, 4 minutes apart.
- How intense?
95
00:04:02,880 --> 00:04:04,195
Very intense.
96
00:04:05,280 --> 00:04:06,799
Come in.
97
00:04:06,800 --> 00:04:08,600
Hey, hey...
98
00:04:09,440 --> 00:04:11,439
- Brad, you're here.
- Hey.
99
00:04:11,440 --> 00:04:13,079
Of course, I've been texting ya.
100
00:04:13,080 --> 00:04:14,559
Jumped in the car
and drove straight here.
101
00:04:14,560 --> 00:04:16,039
Great.
102
00:04:16,040 --> 00:04:17,519
Didn't think I'd make it back in time.
103
00:04:17,520 --> 00:04:18,759
So, you're...
104
00:04:18,760 --> 00:04:19,999
Well, your Mr...
105
00:04:20,000 --> 00:04:22,599
- Sorry, your Mr. Woodward?
- Ah, yeah, Brad, Chloe's husband.
106
00:04:22,600 --> 00:04:23,959
Been working up in Newcastle...
107
00:04:23,960 --> 00:04:25,359
...but I made it.
108
00:04:25,360 --> 00:04:26,560
Yeah.
109
00:04:27,160 --> 00:04:28,995
Hey, did you ask about the obstetrician?
110
00:04:30,160 --> 00:04:33,199
Yeah, Brad is a bit worried
about a natural birth,
111
00:04:33,200 --> 00:04:34,719
after two caesars.
112
00:04:34,720 --> 00:04:37,519
I... I told him he'd be fine.
113
00:04:37,520 --> 00:04:39,479
Yeah, I'd just really love
a second opinion, you know,
114
00:04:39,480 --> 00:04:40,639
if it's not too much trouble.
115
00:04:40,640 --> 00:04:43,014
Sure, yep... Well, it has been
signed off, but absolutely,
116
00:04:43,015 --> 00:04:44,519
I can arrange a meeting
with an obstetrician.
117
00:04:44,520 --> 00:04:46,959
But, in the meantime, Max,
could you show Mr. um...
118
00:04:46,960 --> 00:04:48,960
Brad through the paperwork?
119
00:04:49,760 --> 00:04:50,919
Ah, yes, the paperwork.
120
00:04:50,920 --> 00:04:51,999
Yes, come with me, my man.
121
00:04:52,000 --> 00:04:53,579
Just got a couple of things
for you to go through.
122
00:04:53,580 --> 00:04:55,939
- You okay, all good if I step out?
- Yeah, go, go.
123
00:04:55,940 --> 00:04:57,199
Missed ya.
124
00:04:57,200 --> 00:04:59,280
- I've missed you too.
- Yep, we're all... All good.
125
00:05:00,800 --> 00:05:02,080
It's very exciting.
126
00:05:07,040 --> 00:05:10,399
- Was that Brad?
- Tyrone, you need to leave, now.
127
00:05:10,400 --> 00:05:11,835
Okay, follow me.
128
00:05:22,480 --> 00:05:24,799
I'm sorry, he said he was away for work.
129
00:05:24,800 --> 00:05:26,039
I never would've come otherwise.
130
00:05:26,040 --> 00:05:28,079
Sorry, you know him?
131
00:05:28,080 --> 00:05:29,320
I live next door.
132
00:05:30,240 --> 00:05:31,559
No need to explain.
133
00:05:31,560 --> 00:05:33,000
- But...
- Just go.
134
00:05:36,115 --> 00:05:38,839
- Easy done.
- Alright, and that is you done, mate.
135
00:05:38,840 --> 00:05:40,839
Great, alright... gift shop?
136
00:05:40,840 --> 00:05:42,900
- Ah, over at the main hospital.
- Alright, legend.
137
00:05:44,440 --> 00:05:47,279
Yep, he definitely just signed
the Midwives' Code Of Conduct.
138
00:05:47,280 --> 00:05:48,799
Lucky he wasn't paying attention.
139
00:05:48,800 --> 00:05:50,279
Hey, so, that other guy...
140
00:05:50,280 --> 00:05:51,480
Their neighbour.
141
00:05:52,080 --> 00:05:53,280
Excuse me...
142
00:05:53,880 --> 00:05:55,279
Hi, can we help?
143
00:05:55,280 --> 00:05:57,599
Sorry, I know this is inconvenient,
144
00:05:57,600 --> 00:05:59,614
but I'm on holiday from Brisbane
145
00:05:59,615 --> 00:06:01,759
and someone's decided to come early.
146
00:06:01,760 --> 00:06:03,999
- A little holiday FOMO.
- Yeah.
147
00:06:04,000 --> 00:06:06,339
Um, my hospital said that
they'd find a room for me,
148
00:06:06,340 --> 00:06:08,320
- do you have any space?
- Let's take a look.
149
00:06:10,040 --> 00:06:12,040
- Which hospital?
- Bray Park.
150
00:06:13,000 --> 00:06:16,079
Last girls trip in a while, I didn't
expect my waters to break.
151
00:06:16,080 --> 00:06:17,439
Always the way.
152
00:06:17,440 --> 00:06:18,639
Do you have any friends with you?
153
00:06:18,640 --> 00:06:21,759
No, no, I was shopping alone,
Mum's on her way though.
154
00:06:21,760 --> 00:06:25,879
Ah, nothing for Bray Park,
but you're in luck...
155
00:06:25,880 --> 00:06:26,919
we have a room.
156
00:06:26,920 --> 00:06:28,879
Sash, could you please put...
157
00:06:28,880 --> 00:06:30,879
- Sorry, I didn't catch your name.
- Oh, Jacinta.
158
00:06:30,880 --> 00:06:33,659
Jacinta, could you please settle
Jacinta into Suite 3?
159
00:06:33,660 --> 00:06:35,419
- Thank you so much.
- I'll contact your midwife
160
00:06:35,420 --> 00:06:36,899
and get her to transfer
your records over.
161
00:06:36,900 --> 00:06:39,180
- Come with me, I'll show you through.
- Great.
162
00:06:40,000 --> 00:06:41,759
So, you're from Brisbane?
163
00:06:41,760 --> 00:06:43,279
Yeah, grew up there.
164
00:06:43,280 --> 00:06:44,519
Whereabouts?
165
00:06:44,520 --> 00:06:45,999
Oh, Sunnybank.
166
00:06:46,000 --> 00:06:47,239
Carinedale.
167
00:06:47,240 --> 00:06:49,719
My first boyfriend was from there.
168
00:06:49,720 --> 00:06:51,159
Oh...
169
00:06:51,160 --> 00:06:53,399
- Please... I'll take your bag.
- Thanks.
170
00:06:53,400 --> 00:06:54,600
Yeah.
171
00:06:55,640 --> 00:06:57,480
Alright... Well...
172
00:06:59,040 --> 00:07:00,759
I'm surprised your
midwife let you travel.
173
00:07:00,760 --> 00:07:03,279
Oh, yeah, she thought I had more time.
174
00:07:03,280 --> 00:07:06,039
Well, I certainly would have
advised against it.
175
00:07:06,040 --> 00:07:09,155
Well, lucky I have you now.
176
00:07:13,040 --> 00:07:14,759
Well, pop this on.
177
00:07:14,760 --> 00:07:17,999
I'll be back in a bit, but you said
someone was on their way?
178
00:07:18,000 --> 00:07:19,399
Yeah, my sister.
179
00:07:19,400 --> 00:07:20,600
Oh, I thought it was your mum.
180
00:07:21,440 --> 00:07:24,239
Oh yeah, I just got a text,
my sister's coming instead.
181
00:07:24,240 --> 00:07:25,440
Okay.
182
00:07:33,480 --> 00:07:36,000
They just look like
grey blobs, don't they?
183
00:07:38,600 --> 00:07:42,780
Does it look... like, big, big to you?
184
00:07:43,680 --> 00:07:44,759
I'm sorry?
185
00:07:44,760 --> 00:07:48,440
Well, our two girls were tiny, I was
just wondering if you think...
186
00:07:49,200 --> 00:07:50,440
If you think it looks bigger?
187
00:07:51,080 --> 00:07:52,280
Chloe...
188
00:07:54,200 --> 00:07:55,400
This isn't me.
189
00:07:56,960 --> 00:07:58,160
I'm not a cheater.
190
00:08:01,760 --> 00:08:04,200
Brad was away for work and it just...
191
00:08:05,320 --> 00:08:07,599
It just happened once, and now...
192
00:08:07,600 --> 00:08:10,119
And now it's this massive mess, and I...
193
00:08:10,120 --> 00:08:11,899
It's okay, just take a breath.
194
00:08:11,900 --> 00:08:13,100
Chloe?
195
00:08:13,880 --> 00:08:15,159
Oh, is everything alright?
196
00:08:15,160 --> 00:08:18,039
Yeah, there was just some confusion
over the baby's position,
197
00:08:18,040 --> 00:08:19,319
but it's definitely cephalic.
198
00:08:19,320 --> 00:08:20,879
Is there anything else
you'd like me to check?
199
00:08:20,880 --> 00:08:21,919
No.
200
00:08:21,920 --> 00:08:23,959
Alright, alright, I may have got...
201
00:08:23,960 --> 00:08:26,755
a little carried away.
202
00:08:29,160 --> 00:08:30,795
It's our first boy, so...
203
00:08:33,760 --> 00:08:35,319
So, Chloe...
204
00:08:35,320 --> 00:08:38,839
Grace tells me that you want
to go natural this time.
205
00:08:38,840 --> 00:08:40,559
Yeah, yeah, Chlo's always
wanted to go natural
206
00:08:40,560 --> 00:08:42,279
but the girls had
other plans, didn't they.
207
00:08:42,280 --> 00:08:43,839
And I've explained it's very common
208
00:08:43,840 --> 00:08:45,759
to have a natural birth
after a caesar, so...
209
00:08:45,760 --> 00:08:47,479
Yes, ah...
210
00:08:47,480 --> 00:08:51,199
But, I've had a look over your files
and there are some risks,
211
00:08:51,200 --> 00:08:53,859
especially because you've already
had two previous caesareans.
212
00:08:53,860 --> 00:08:57,179
So, my advice would be
to have another caesar.
213
00:08:57,180 --> 00:08:58,919
Avoid any complications.
214
00:08:58,920 --> 00:09:00,240
Right, yeah, yeah...
215
00:09:00,920 --> 00:09:02,240
Yeah, if you think that's best.
216
00:09:03,320 --> 00:09:05,320
I could schedule you in this afternoon.
217
00:09:07,200 --> 00:09:08,239
- Okay.
- Yeah.
218
00:09:08,240 --> 00:09:09,540
- I'll book you in.
- Mm-hm.
219
00:09:10,960 --> 00:09:12,160
I'm sorry, um...
220
00:09:12,640 --> 00:09:14,639
You don't think she can
have a natural birth?
221
00:09:14,640 --> 00:09:16,639
They asked for my opinion, so I gave it.
222
00:09:16,640 --> 00:09:18,799
But it's unnecessary,
and not what she wants.
223
00:09:18,800 --> 00:09:20,759
- Her birth...
- Her safety is my concern.
224
00:09:20,760 --> 00:09:23,159
That woman can have
a natural birth and you know it.
225
00:09:23,160 --> 00:09:25,475
You really are your mother's daughter.
226
00:09:31,080 --> 00:09:32,800
Ours isn't complicated.
227
00:09:39,320 --> 00:09:41,239
I'm a pretty good person, right?
228
00:09:41,240 --> 00:09:43,039
I mean, I'm responsible,
229
00:09:43,040 --> 00:09:47,280
I'm... reasonably successful,
I've kind of got my shit together.
230
00:09:48,040 --> 00:09:49,560
Sure.
231
00:09:50,280 --> 00:09:53,599
Yeah, well, then I look
at myself on paper and I'm 34,
232
00:09:53,600 --> 00:09:55,459
I'm about to lose my house,
233
00:09:55,460 --> 00:09:58,180
no relationship and
my job's under review.
234
00:10:00,360 --> 00:10:02,800
It's pretty underwhelming.
235
00:10:03,840 --> 00:10:05,040
Well, is that what you want?
236
00:10:05,640 --> 00:10:07,839
What, a roof over my head
and money in the bank?
237
00:10:07,840 --> 00:10:09,320
No, and a relationship.
238
00:10:10,040 --> 00:10:11,360
Yeah, what's not to love about...
239
00:10:12,040 --> 00:10:13,999
coming home to a bottle
of wine, some take-out...
240
00:10:14,000 --> 00:10:16,019
Movie picked, ready to hit play.
241
00:10:16,020 --> 00:10:17,039
What movie?
242
00:10:17,040 --> 00:10:18,079
- For you?
- Mm.
243
00:10:18,080 --> 00:10:21,439
Um... one of the classics, definitely.
244
00:10:21,440 --> 00:10:24,519
'Terminator', 'Predator',
any one of the 'Rockies'...
245
00:10:24,520 --> 00:10:25,720
Except five.
246
00:10:26,400 --> 00:10:28,480
Interesting.
247
00:10:32,120 --> 00:10:35,479
You know, it's just how
you spin it really... this stuff.
248
00:10:35,480 --> 00:10:38,239
Well, you're 34 years young, right?
249
00:10:38,240 --> 00:10:42,559
Full... So full of life experience.
250
00:10:42,560 --> 00:10:44,679
No, it's true.
251
00:10:44,680 --> 00:10:46,799
Medical practitioner...
252
00:10:46,800 --> 00:10:48,439
Ah... And stable.
253
00:10:48,440 --> 00:10:50,039
Well, that last bit's
a bit of a stretch,
254
00:10:50,040 --> 00:10:51,439
but you get what I mean.
255
00:10:51,440 --> 00:10:52,640
Just don't write it down.
256
00:10:53,760 --> 00:10:55,040
Well, when you put it like that.
257
00:10:56,640 --> 00:10:58,360
We all look pretty shitty on paper.
258
00:11:05,758 --> 00:11:07,838
- Diane?
- Hi.
259
00:11:07,839 --> 00:11:09,679
- I need your opinion on something.
- Sure.
260
00:11:09,680 --> 00:11:13,018
Two previous caesars,
requested VBAC for the third.
261
00:11:14,885 --> 00:11:16,497
Mm-hm.
262
00:11:16,498 --> 00:11:19,818
Uncomplicated pregnancy,
no signs of foetal distress.
263
00:11:20,550 --> 00:11:23,257
No reason why she can't
have a natural birth.
264
00:11:23,258 --> 00:11:26,257
Or, why you came all the way
over here to ask me that.
265
00:11:26,258 --> 00:11:28,577
I believe you're catching up
with Sophia today.
266
00:11:28,578 --> 00:11:30,377
Grandma, as she calls you.
267
00:11:30,378 --> 00:11:32,497
Yes, well, we'll have to think
of another name.
268
00:11:32,498 --> 00:11:34,497
- I'll have my usual thanks, Kevin.
- Coming right up.
269
00:11:34,498 --> 00:11:36,897
Did you call her, or did she call you?
270
00:11:36,898 --> 00:11:38,657
Well, we've been in contact,
271
00:11:38,658 --> 00:11:40,737
she wants to get together, so we are.
272
00:11:40,738 --> 00:11:42,457
Now, is there anything else
I can help you with,
273
00:11:42,458 --> 00:11:44,058
or may I continue with my day?
274
00:11:44,785 --> 00:11:46,881
Ah yeah, actually, I need a favour.
275
00:11:48,138 --> 00:11:50,297
I'm thinking of adopting Eadie,
and unfortunately,
276
00:11:50,298 --> 00:11:53,017
having my mother on my application
as a personal reference
277
00:11:53,018 --> 00:11:54,333
would be a huge help.
278
00:11:59,818 --> 00:12:01,777
That's now ten seconds of silence.
279
00:12:01,778 --> 00:12:04,537
I'm processing, Grace,
I don't make rash decisions.
280
00:12:04,538 --> 00:12:07,057
I'm not asking for a decision,
I'm asking for your support.
281
00:12:07,058 --> 00:12:09,257
- Not my opinion, I guess...
- You know what, forget it.
282
00:12:09,258 --> 00:12:11,657
- Forget I asked, Mum, great chat.
- Yeah, alright, off you go.
283
00:12:11,658 --> 00:12:12,858
- Yeah.
- Yep, good, thanks.
284
00:12:14,738 --> 00:12:16,178
Kirk, you nearby?
285
00:12:17,378 --> 00:12:20,497
Jacinta Smith, J, A, C, I...
286
00:12:20,498 --> 00:12:21,972
She definitely said Bray Park, right?
287
00:12:21,973 --> 00:12:22,977
Yeah.
288
00:12:22,978 --> 00:12:24,897
And did she say who her midwife was?
289
00:12:24,898 --> 00:12:27,457
No, but whoever let her travel
should be put under review.
290
00:12:27,458 --> 00:12:28,937
- You should tell them that.
- Righto.
291
00:12:28,938 --> 00:12:30,777
Can you please find out the name
of this midwife for me?
292
00:12:30,778 --> 00:12:32,698
Yes... I will look.
293
00:12:34,538 --> 00:12:35,837
Yes, I'll hold.
294
00:12:35,838 --> 00:12:37,977
I wanted to discuss
last week's incident reports.
295
00:12:37,978 --> 00:12:39,778
Look, I'm a bit crammed today,
maybe tomorrow.
296
00:12:40,378 --> 00:12:42,377
Why do you keep ignoring my calls?
297
00:12:42,378 --> 00:12:44,057
Maybe because your wife is pregnant.
298
00:12:44,058 --> 00:12:46,497
Look, the sexy's gone, Paul,
and I don't know if we can get back.
299
00:12:46,498 --> 00:12:48,737
We can get back.
300
00:12:48,738 --> 00:12:49,777
I'll prove it.
301
00:12:49,778 --> 00:12:51,057
Please don't.
302
00:12:51,058 --> 00:12:52,097
I'm serious.
303
00:12:52,098 --> 00:12:53,298
So am I.
304
00:12:54,378 --> 00:12:55,578
Yeah, I'm still here.
305
00:13:02,898 --> 00:13:04,937
Hey, thanks for coming.
306
00:13:04,938 --> 00:13:06,217
You said it was urgent.
307
00:13:06,218 --> 00:13:07,877
Yeah, I ordered us coffees.
308
00:13:07,878 --> 00:13:09,918
Sorry, I-I don't have very long, um...
309
00:13:10,758 --> 00:13:13,717
Look... I've been thinking
about what you said earlier
310
00:13:13,718 --> 00:13:16,198
about Eadie, and I've got a plan.
311
00:13:17,138 --> 00:13:18,497
Well, I already had a plan.
312
00:13:18,498 --> 00:13:20,177
Look, just hear me out.
313
00:13:20,178 --> 00:13:22,597
Sophia's made it really clear
that she doesn't want
314
00:13:22,598 --> 00:13:24,337
to move back to the farm.
315
00:13:24,338 --> 00:13:27,057
And I think our best shot
of her keeping Eadie
316
00:13:27,058 --> 00:13:31,297
is for her to see that she can
still be a normal 17-year-old,
317
00:13:31,298 --> 00:13:34,177
- living her best life, with a baby.
- Okay.
318
00:13:34,178 --> 00:13:35,938
So, I should adopt Eadie.
319
00:13:36,778 --> 00:13:39,297
That way, Sophia can continue
living in the city.
320
00:13:39,298 --> 00:13:42,457
Basically exactly the same situation
we've got going on now, except...
321
00:13:42,458 --> 00:13:43,777
No.
322
00:13:43,778 --> 00:13:44,857
No, that's...
323
00:13:44,858 --> 00:13:46,358
No, no.
324
00:13:47,293 --> 00:13:48,297
Do you want...
325
00:13:48,298 --> 00:13:49,817
Do you wanna expand on that, or...
326
00:13:49,818 --> 00:13:53,377
So, you think that because
you're her biological mother
327
00:13:53,378 --> 00:13:56,737
- that you have a right to the child.
- No, that... I...
328
00:13:56,738 --> 00:13:58,917
I just think that I'm
a better fit right now.
329
00:13:58,918 --> 00:14:02,077
Oh... because I failed
raising her the first time.
330
00:14:02,078 --> 00:14:03,217
That's not what I'm saying.
331
00:14:03,218 --> 00:14:04,297
What are you saying?
332
00:14:04,298 --> 00:14:06,377
I'm putting in an adoption
application for Eadie.
333
00:14:06,378 --> 00:14:08,297
- No, you're not.
- Yes, I am.
334
00:14:08,298 --> 00:14:10,138
- Flat white.
- Oh, thanks... Thank you.
335
00:14:10,978 --> 00:14:12,178
Thank you.
336
00:14:18,178 --> 00:14:19,897
- You alright?
- I'm fine.
337
00:14:19,898 --> 00:14:21,017
Okay, that's not terrifying.
338
00:14:21,018 --> 00:14:23,497
Ah, Chloe's in advanced labour,
what's the plan, VBAC or caesar?
339
00:14:23,498 --> 00:14:24,737
- VBAC.
- And Brad?
340
00:14:24,738 --> 00:14:25,938
On board.
341
00:14:26,258 --> 00:14:27,458
Shit.
342
00:14:27,978 --> 00:14:30,177
Tyrone, what are you doing back?
343
00:14:30,178 --> 00:14:31,257
I haven't left.
344
00:14:31,258 --> 00:14:33,097
Grace, we need to move.
345
00:14:33,098 --> 00:14:34,917
- Is it Chloe?
- You need to go, okay.
346
00:14:34,918 --> 00:14:36,398
Someone will call you when it's over.
347
00:14:39,378 --> 00:14:43,377
Push, push, push, push.
348
00:14:43,378 --> 00:14:46,097
Yes, we've got the head,
we've got the head, you're so close.
349
00:14:46,098 --> 00:14:48,217
I can't, I can't.
350
00:14:48,218 --> 00:14:50,297
Just one more push and you are there.
351
00:14:50,298 --> 00:14:51,537
- Big breath in.
- Okay, okay.
352
00:14:51,538 --> 00:14:53,057
Big breath.
353
00:14:53,058 --> 00:14:55,156
Okay, one more big push
for the shoulders.
354
00:14:55,157 --> 00:14:56,937
You can do this. Yes, you can.
355
00:14:56,938 --> 00:14:59,937
Push, push, push.
356
00:14:59,938 --> 00:15:01,377
Almost there.
357
00:15:01,378 --> 00:15:03,497
- Push, push.
- Oh, my gosh, here he comes.
358
00:15:03,498 --> 00:15:06,413
Look, here he is.
359
00:15:11,578 --> 00:15:12,813
Look at him.
360
00:15:14,578 --> 00:15:16,538
He's got your chin.
361
00:15:17,458 --> 00:15:19,498
He's got your chin.
362
00:15:20,218 --> 00:15:21,897
Your baby boy.
363
00:15:21,898 --> 00:15:24,137
My darling, oh!
364
00:15:24,138 --> 00:15:25,937
I'm so proud of you.
365
00:15:25,938 --> 00:15:28,653
Oh, that's so good.
366
00:15:34,618 --> 00:15:35,978
I love you.
367
00:15:42,218 --> 00:15:44,537
Hi, Jacinta, mind if I examine you?
368
00:15:44,538 --> 00:15:45,858
Oh yeah, go for it.
369
00:15:47,698 --> 00:15:49,338
Want me to give your sister a call?
370
00:15:50,658 --> 00:15:53,377
Lay on some professional pressure.
371
00:15:53,378 --> 00:15:55,978
Oh no, it's alright, she's on her way.
372
00:15:58,738 --> 00:16:03,097
Hey, um... We're struggling
to find you in the system.
373
00:16:03,098 --> 00:16:04,737
What was your midwife's name?
374
00:16:04,738 --> 00:16:06,457
Maybe we can find you that way.
375
00:16:06,458 --> 00:16:09,457
Oh look, I had a few.
376
00:16:09,458 --> 00:16:11,698
Rotated around a bit,
not one in particular.
377
00:16:13,898 --> 00:16:15,098
Yeah.
378
00:16:26,778 --> 00:16:28,778
This is your first baby, right?
379
00:16:29,738 --> 00:16:31,217
You must be excited.
380
00:16:31,218 --> 00:16:33,698
Yeah... First bub.
381
00:16:34,338 --> 00:16:36,298
I'm slightly terrified about the birth.
382
00:16:37,338 --> 00:16:39,858
Yeah.
383
00:16:41,738 --> 00:16:44,217
Okay... I'll be back in a tick.
384
00:16:44,218 --> 00:16:45,418
Everything alright?
385
00:16:46,338 --> 00:16:47,538
Of course.
386
00:16:47,938 --> 00:16:50,137
Just need confirmation on dilation.
387
00:16:50,138 --> 00:16:52,098
Right.
388
00:16:57,298 --> 00:16:58,498
Dr. Cresswell?
389
00:16:59,658 --> 00:17:00,858
Hi.
390
00:17:01,578 --> 00:17:03,817
I went to prep for my
afternoon caesarean,
391
00:17:03,818 --> 00:17:07,177
and lo and behold, she was
holding a healthy baby boy.
392
00:17:07,178 --> 00:17:08,378
Good outcome.
393
00:17:09,058 --> 00:17:11,337
Should I expect your input
on all of my assessments?
394
00:17:11,338 --> 00:17:13,162
The midwife brought
the case to my attention,
395
00:17:13,163 --> 00:17:14,377
I simply gave my opinion.
396
00:17:14,378 --> 00:17:15,457
You mean Grace?
397
00:17:15,458 --> 00:17:19,617
Just to be clear, this hospital
encourages VBACs wherever possible.
398
00:17:19,618 --> 00:17:22,017
Just so we're clear,
this isn't a midwife.
399
00:17:22,018 --> 00:17:24,977
This is your daughter going
behind my back to get your approval.
400
00:17:24,978 --> 00:17:27,117
Patients are entitled
to a second opinion, aren't they?
401
00:17:27,118 --> 00:17:28,697
- Yeah...
- Right then.
402
00:17:28,698 --> 00:17:30,777
Look, I know being
challenged isn't pleasant,
403
00:17:30,778 --> 00:17:31,857
but it is part of the job.
404
00:17:31,858 --> 00:17:34,918
Now, if you'll excuse me I have
a very important lunch date.
405
00:17:44,818 --> 00:17:47,577
You're right, 5cm.
406
00:17:47,578 --> 00:17:51,058
- Look at you, killing it.
- I try.
407
00:17:52,117 --> 00:17:53,217
- Sasha?
- Yeah.
408
00:17:53,218 --> 00:17:54,418
A word.
409
00:17:55,258 --> 00:17:56,773
- Two secs.
- Yeah.
410
00:18:01,098 --> 00:18:02,977
Yeah, it's an episiotomy scar.
411
00:18:02,978 --> 00:18:04,097
So, she's lying.
412
00:18:04,098 --> 00:18:05,858
It's definitely not her first baby.
413
00:18:16,898 --> 00:18:18,298
Sorry I'm late.
414
00:18:19,258 --> 00:18:21,378
You're so beautiful.
415
00:18:22,218 --> 00:18:24,057
How old were you when you had Grace?
416
00:18:24,058 --> 00:18:25,378
Oh, god...
417
00:18:26,338 --> 00:18:27,538
25.
418
00:18:28,018 --> 00:18:29,698
I was in the middle of my degree.
419
00:18:30,658 --> 00:18:33,137
What, you had a baby
while studying medicine?
420
00:18:33,138 --> 00:18:35,937
Yeah, well, I had a husband.
421
00:18:35,938 --> 00:18:38,657
We wanted a family
and I wanted a career.
422
00:18:38,658 --> 00:18:39,937
You juggle.
423
00:18:39,938 --> 00:18:42,417
Yeah, but... was that mental?
424
00:18:42,418 --> 00:18:45,378
I struggle to shower most days.
425
00:18:46,658 --> 00:18:50,737
Well... it was challenging, but ah...
426
00:18:50,738 --> 00:18:53,898
I knew what I wanted, so...
we made it work.
427
00:18:54,858 --> 00:18:57,613
Is that why Grace is a midwife,
because she followed you?
428
00:18:59,538 --> 00:19:02,857
I don't really know
much about my daughter,
429
00:19:02,858 --> 00:19:05,457
but I suspect that she would rather
430
00:19:05,458 --> 00:19:07,777
chop off her own arm then follow me.
431
00:19:07,778 --> 00:19:10,017
But, I mean, she works here with you.
432
00:19:10,018 --> 00:19:11,497
Yeah, yeah...
433
00:19:11,498 --> 00:19:14,597
Well, Grace had this dream
of the Birthing Centre,
434
00:19:14,598 --> 00:19:18,533
and she had a mum desperate enough
to put her name on the line.
435
00:19:22,698 --> 00:19:24,818
I don't think I'll ever work
in a place like this.
436
00:19:26,178 --> 00:19:28,258
Well, not with that attitude, you won't.
437
00:19:29,338 --> 00:19:32,218
The only person ever really
holding you back is you.
438
00:19:35,818 --> 00:19:37,858
Hey, let's get out of here.
439
00:19:39,438 --> 00:19:40,637
I thought we were gonna eat here.
440
00:19:40,638 --> 00:19:43,017
Yeah, but I'm sick of
this place, aren't you?
441
00:19:43,018 --> 00:19:45,177
Come on, little one.
442
00:19:45,178 --> 00:19:46,493
Let's go.
443
00:19:50,578 --> 00:19:52,297
Finally found Jacinta in the system.
444
00:19:52,298 --> 00:19:53,498
And?
445
00:19:54,138 --> 00:19:56,577
She has a High Risk Birth Alert
next to her name.
446
00:19:56,578 --> 00:19:58,697
The Department deemed
her unfit to raise this baby.
447
00:19:58,698 --> 00:20:00,057
What?
448
00:20:00,058 --> 00:20:01,778
No, she's not like that.
449
00:20:02,538 --> 00:20:05,417
Out on bail for drugs,
dealing and possession.
450
00:20:05,418 --> 00:20:07,897
Two kids already removed from her care.
451
00:20:07,898 --> 00:20:10,617
Go in and talk to her
for five minutes, she will...
452
00:20:10,618 --> 00:20:14,537
She gave as a fake last name,
no Medicare details.
453
00:20:14,538 --> 00:20:16,377
She's been hopping
from hospital to hospital
454
00:20:16,378 --> 00:20:17,578
so she doesn't get caught.
455
00:20:18,778 --> 00:20:20,413
I'm not even sure she's from Queensland.
456
00:20:22,378 --> 00:20:24,058
I know this is confronting.
457
00:20:25,018 --> 00:20:27,237
Of course we're gonna treat
her like every other woman
458
00:20:27,238 --> 00:20:28,317
that comes through this hospital,
459
00:20:28,318 --> 00:20:29,918
but we just have to look after the baby.
460
00:20:33,938 --> 00:20:35,257
And keep an eye on her.
461
00:20:35,258 --> 00:20:37,878
Okay, don't mention any of this
'cause she could be a flight risk.
462
00:20:50,643 --> 00:20:51,882
- Hey.
- Hey.
463
00:20:51,883 --> 00:20:53,322
How're you feeling?
464
00:20:53,323 --> 00:20:56,843
Tired, but... happy.
465
00:20:59,163 --> 00:21:01,082
I got your baby's
pathology results back.
466
00:21:01,083 --> 00:21:03,082
Is he okay, is something wrong?
467
00:21:03,083 --> 00:21:04,843
No, no, no, no, perfectly healthy, um...
468
00:21:05,643 --> 00:21:07,482
His blood group did come back positive,
469
00:21:07,483 --> 00:21:10,278
and since you're negative
we'll have to give you some anti-D.
470
00:21:13,363 --> 00:21:18,242
You mentioned that Brad's
blood group is also negative.
471
00:21:18,243 --> 00:21:19,443
Yeah.
472
00:21:23,243 --> 00:21:24,443
No...
473
00:21:25,543 --> 00:21:28,918
I'm sorry, Chloe,
Brad can't be the father.
474
00:21:30,723 --> 00:21:33,403
I... I... This isn't...
475
00:21:34,403 --> 00:21:36,963
This isn't happening, it was...
It was one time.
476
00:21:38,443 --> 00:21:40,003
Oh, god.
477
00:21:41,603 --> 00:21:43,198
God, I messed up.
478
00:21:44,603 --> 00:21:46,482
You know, if I could
take it back I would.
479
00:21:46,483 --> 00:21:49,362
Please tell me this
isn't happening, Grace.
480
00:21:49,363 --> 00:21:50,718
I'm so sorry.
481
00:21:52,683 --> 00:21:54,523
Oh, my god.
482
00:22:01,243 --> 00:22:02,763
Oh, my god.
483
00:22:12,083 --> 00:22:15,482
Your parents must be excited
to help out with the baby.
484
00:22:15,483 --> 00:22:18,282
Oh, they're not in
Brissy, unfortunately.
485
00:22:18,283 --> 00:22:19,483
Oh, that's a shame.
486
00:22:21,043 --> 00:22:22,243
Okay...
487
00:22:25,243 --> 00:22:26,962
What about your grandparents?
488
00:22:26,963 --> 00:22:29,002
- I was raised by mine.
- Really?
489
00:22:29,003 --> 00:22:30,203
How was that?
490
00:22:31,083 --> 00:22:33,643
It was great, really hands-on.
491
00:22:34,323 --> 00:22:35,523
Supportive.
492
00:22:36,243 --> 00:22:37,443
Huh.
493
00:22:41,043 --> 00:22:44,163
So, it'll just be you and
the baby's dad then?
494
00:22:45,763 --> 00:22:46,963
Or your sister?
495
00:22:49,283 --> 00:22:50,362
Hey, ah...
496
00:22:50,363 --> 00:22:52,322
Could I just grab an orange
juice or something?
497
00:22:52,323 --> 00:22:53,523
I'm really thirsty.
498
00:22:54,563 --> 00:22:55,763
Sure.
499
00:22:57,083 --> 00:22:58,763
- I'll be right back.
- Thanks.
500
00:23:11,643 --> 00:23:15,403
You are so, so beautiful.
501
00:23:22,863 --> 00:23:24,863
Is it normal not to feel that?
502
00:23:27,403 --> 00:23:31,082
Well, some mothers bond
straightaway with new babies,
503
00:23:31,083 --> 00:23:34,722
and... others take
a little bit more time, I did.
504
00:23:34,723 --> 00:23:36,363
Yeah, but you felt it...
505
00:23:37,643 --> 00:23:38,962
eventually, right?
506
00:23:38,963 --> 00:23:40,283
Absolutely.
507
00:23:44,363 --> 00:23:46,803
It's a lot, you know.
508
00:23:47,523 --> 00:23:50,643
Nine months of hormones and then labour.
509
00:23:51,363 --> 00:23:54,822
And then suddenly you're on standby
for a complete stranger
510
00:23:54,823 --> 00:23:56,242
who screams constantly.
511
00:23:56,243 --> 00:23:57,362
- Yes.
- You know?
512
00:23:57,363 --> 00:23:59,642
I mean, no amount of birth
classes can prepare you
513
00:23:59,643 --> 00:24:01,883
- for that level of sleep deprivation.
- Yes.
514
00:24:05,363 --> 00:24:06,563
It's been rough.
515
00:24:10,803 --> 00:24:12,723
Is this why Grace is stepping in?
516
00:24:13,763 --> 00:24:15,442
In case you change your mind?
517
00:24:15,443 --> 00:24:16,878
What you talking about?
518
00:24:20,123 --> 00:24:25,643
One glass of OJ with a side
of ice, I was feeling fancy.
519
00:24:28,443 --> 00:24:29,643
Jacinta?
520
00:24:34,483 --> 00:24:35,683
Mierda.
521
00:24:39,683 --> 00:24:40,883
Jacinta?
522
00:24:41,363 --> 00:24:43,202
Jacinta, stop please.
523
00:24:43,203 --> 00:24:44,722
Stop!
524
00:24:44,723 --> 00:24:46,082
Lean on me, lean on me.
525
00:24:46,083 --> 00:24:47,202
I've got you, breathe.
526
00:24:47,203 --> 00:24:48,962
No, I've changed my mind.
527
00:24:48,963 --> 00:24:51,202
I'm gonna have the baby at home,
mum's waiting for me.
528
00:24:51,203 --> 00:24:53,722
Jacinta, it's too late,
you're in labour.
529
00:24:53,723 --> 00:24:55,882
- No, please.
- Stick with us.
530
00:24:55,883 --> 00:24:57,882
Let's just get you back
to your bed, alright.
531
00:24:57,883 --> 00:25:00,118
No, I just... Mum's...
532
00:25:03,243 --> 00:25:05,083
Okay, here we go.
533
00:25:13,363 --> 00:25:15,122
What the hell, Grace?
534
00:25:15,123 --> 00:25:17,162
I mean, seriously, how dare you?
535
00:25:17,163 --> 00:25:18,682
I mean, both of you, behind my back.
536
00:25:18,683 --> 00:25:21,042
I'm sorry, Sophia, we were just
trying to find a solution.
537
00:25:21,043 --> 00:25:23,942
No, you gave me up for adoption
and now you want to adopt my baby.
538
00:25:23,943 --> 00:25:25,802
Can you hear how messed up that sounds?
539
00:25:25,803 --> 00:25:28,003
- Yeah, I... I know how it sounds.
- Do you?
540
00:25:28,923 --> 00:25:31,363
Is that why you let me
stay with you, for Eadie?
541
00:25:32,123 --> 00:25:33,323
Wha...
542
00:25:33,883 --> 00:25:35,242
No, god no.
543
00:25:35,243 --> 00:25:36,443
Well then...
544
00:25:37,003 --> 00:25:38,963
I don't understand
why you would do that.
545
00:25:39,883 --> 00:25:41,803
Because I don't want to lose you.
546
00:25:48,563 --> 00:25:50,283
Well, you're going
the wrong way about it.
547
00:26:09,063 --> 00:26:10,682
Well, you didn't tell
me it was a secret,
548
00:26:10,683 --> 00:26:12,677
I just assumed you would have
discussed it with her.
549
00:26:12,678 --> 00:26:13,682
Well, I didn't.
550
00:26:13,683 --> 00:26:16,042
- She's hardly in the right mind anyway.
- I disagree.
551
00:26:16,043 --> 00:26:18,023
Oh right, one afternoon with her
and you're an expert.
552
00:26:18,024 --> 00:26:19,482
Sophia is a very rational,
553
00:26:19,483 --> 00:26:20,922
- observant young woman...
- Right.
554
00:26:20,923 --> 00:26:23,042
...and she had some
very valid things to say.
555
00:26:23,043 --> 00:26:25,282
About giving away
her child for adoption?
556
00:26:25,283 --> 00:26:26,837
You realise I'll never see them again.
557
00:26:26,838 --> 00:26:29,967
You shouldn't be making decisions
about her baby behind her back.
558
00:26:29,968 --> 00:26:32,582
This is what you do, Mum,
you come in and you blow shit up.
559
00:26:32,583 --> 00:26:33,787
I just think you should listen to her,
560
00:26:33,788 --> 00:26:37,068
even if you disagree with her,
just hear what she has to say.
561
00:26:44,003 --> 00:26:45,803
I'm sorry I lied to you.
562
00:26:46,763 --> 00:26:48,143
I didn't think you'd believe me.
563
00:26:48,763 --> 00:26:52,003
It's okay... but I need you to relax.
564
00:26:52,723 --> 00:26:55,243
I'm not that person
anymore, I swear, I...
565
00:26:55,923 --> 00:26:57,678
Haven't you ever done
anything you regret?
566
00:26:58,723 --> 00:27:00,278
My last girlfriend.
567
00:27:03,323 --> 00:27:05,403
I swear, I didn't know he was dealing.
568
00:27:06,443 --> 00:27:09,202
I just... I was swept up in him
and the relationship...
569
00:27:09,203 --> 00:27:10,682
- Of course.
- And then, all of a sudden,
570
00:27:10,683 --> 00:27:14,043
out of nowhere, he's arrested
and my kids were taken...
571
00:27:21,643 --> 00:27:23,563
But I've... I've ditched him...
572
00:27:24,723 --> 00:27:26,083
for good.
573
00:27:27,763 --> 00:27:30,763
I can't lose another one, okay,
I need you to help me.
574
00:27:31,803 --> 00:27:33,003
Please?
575
00:27:33,723 --> 00:27:34,923
Please.
576
00:27:35,803 --> 00:27:38,278
Please.
577
00:27:45,443 --> 00:27:47,962
It wasn't her, it was her boyfriend.
578
00:27:47,963 --> 00:27:49,402
- He was dealing.
- Sasha...
579
00:27:49,403 --> 00:27:50,682
She's turned her life around.
580
00:27:50,683 --> 00:27:52,142
They were both charged.
581
00:27:52,143 --> 00:27:54,042
Worse than that, she was
charged with neglect.
582
00:27:54,043 --> 00:27:55,842
This isn't the first
child to go into care.
583
00:27:55,843 --> 00:27:58,322
She isn't that person anymore.
584
00:27:58,323 --> 00:28:00,442
She didn't even list a suitable address.
585
00:28:00,443 --> 00:28:02,602
Well, what was wrong
with the one she gave?
586
00:28:02,603 --> 00:28:03,803
It's a McDonald's.
587
00:28:04,783 --> 00:28:06,962
Look, I'm not doubting
that she's made changes,
588
00:28:06,963 --> 00:28:09,522
but it's not our call to make.
589
00:28:09,523 --> 00:28:12,282
DDA are on the way and,
assuming everything goes okay,
590
00:28:12,283 --> 00:28:13,962
that baby will be taken into foster care
591
00:28:13,963 --> 00:28:15,522
until Jacinta's rehabilitated.
592
00:28:15,523 --> 00:28:17,223
I'm sorry.
593
00:28:21,123 --> 00:28:22,323
Laney here.
594
00:28:24,203 --> 00:28:25,403
It's for you.
595
00:28:26,803 --> 00:28:28,003
Max speaking.
596
00:28:29,163 --> 00:28:30,363
Where?
597
00:28:33,843 --> 00:28:35,922
- Hey, thanks for coming.
- Hey.
598
00:28:35,923 --> 00:28:37,202
They said they'd call, but after...
599
00:28:37,203 --> 00:28:38,483
How long have you been out here?
600
00:28:39,183 --> 00:28:40,383
All day.
601
00:28:41,163 --> 00:28:42,443
So?
602
00:28:43,043 --> 00:28:45,563
Ah, Chloe had a healthy baby boy.
603
00:28:50,403 --> 00:28:51,442
A boy?
604
00:28:51,443 --> 00:28:52,883
Oh, wow.
605
00:28:53,742 --> 00:28:55,362
You're nearly ready to head home.
606
00:28:55,363 --> 00:28:58,203
The baby's healthy, so... good to go.
607
00:28:59,723 --> 00:29:01,598
God, I feel sick.
608
00:29:06,523 --> 00:29:07,723
What would you do?
609
00:29:08,443 --> 00:29:10,523
Oh, Chloe...
610
00:29:11,643 --> 00:29:12,843
I don't know.
611
00:29:13,923 --> 00:29:15,763
From my experience...
612
00:29:16,683 --> 00:29:19,203
secrets always have a way of coming out.
613
00:29:24,523 --> 00:29:27,638
Well... Mum officially
can't stop crying.
614
00:29:33,803 --> 00:29:35,803
I can't believe we finally
got our little man.
615
00:29:37,843 --> 00:29:39,083
Is he mine?
616
00:29:40,883 --> 00:29:42,202
You know I can't tell you that.
617
00:29:42,203 --> 00:29:43,763
But you'd tell me if it wasn't, right?
618
00:29:46,683 --> 00:29:47,722
Look, can I see her?
619
00:29:47,723 --> 00:29:48,923
Has she asked for me?
620
00:29:57,563 --> 00:29:59,403
What a day.
621
00:30:00,323 --> 00:30:02,102
Before we do, Brad, honey.
622
00:30:02,103 --> 00:30:03,562
I need to tell you something.
623
00:30:03,563 --> 00:30:04,682
What?
624
00:30:04,683 --> 00:30:06,442
Well, everything's
alright with him, yeah?
625
00:30:06,443 --> 00:30:08,403
I'll get those discharge papers sorted.
626
00:30:08,883 --> 00:30:10,083
Sit.
627
00:30:10,683 --> 00:30:11,883
What?
628
00:30:12,643 --> 00:30:14,598
What is it, you're scaring me.
629
00:30:19,062 --> 00:30:20,202
Listen, I'd better get back.
630
00:30:20,203 --> 00:30:21,843
Um, you should, ah...
631
00:30:23,123 --> 00:30:24,403
You should head home.
632
00:30:25,363 --> 00:30:26,763
Yeah, yeah, of course.
633
00:30:31,323 --> 00:30:33,442
So, how does it even
happen to begin with?
634
00:30:33,443 --> 00:30:35,042
You've known for nine months?
635
00:30:35,043 --> 00:30:36,882
I'm so sorry, Brad.
636
00:30:36,883 --> 00:30:38,218
Please, please, Brad.
637
00:30:39,563 --> 00:30:40,843
I suppose you all knew, then.
638
00:30:41,603 --> 00:30:43,122
Have a good laugh, did ya?
639
00:30:43,123 --> 00:30:44,798
No, not at all.
640
00:31:08,483 --> 00:31:10,703
Oh, god.
641
00:31:11,883 --> 00:31:13,602
Stella work, Grace.
642
00:31:13,603 --> 00:31:15,562
I tell you something in confidence
643
00:31:15,563 --> 00:31:17,282
and now my daughter's not talking to me.
644
00:31:17,283 --> 00:31:19,682
Just stay out of my family's
business, you've done enough.
645
00:31:19,683 --> 00:31:21,043
Shit.
646
00:31:28,823 --> 00:31:30,023
Breathe into my hand.
647
00:31:34,283 --> 00:31:35,482
How are we going in here?
648
00:31:35,483 --> 00:31:39,242
Contractions are 4 and 10,
she was 8cm at her last a VE.
649
00:31:39,243 --> 00:31:41,642
They can't take my baby.
650
00:31:41,643 --> 00:31:44,042
I know I messed up, but they can't.
651
00:31:44,043 --> 00:31:45,062
I hear you, Jacinta,
652
00:31:45,063 --> 00:31:47,522
but unfortunately we don't
get to make those calls.
653
00:31:47,523 --> 00:31:50,602
No, no.
654
00:31:50,603 --> 00:31:51,882
Hey, hey, Jacinta.
655
00:31:51,883 --> 00:31:54,202
Let's focus on today, okay?
656
00:31:54,203 --> 00:31:56,482
Skin on skin, just like you wanted.
657
00:31:56,483 --> 00:31:57,842
- Mm-hm.
- You can still have that.
658
00:31:57,843 --> 00:32:00,082
- How long?
- Imminent.
659
00:32:00,083 --> 00:32:02,002
I bought her a couple
of hours after the birth,
660
00:32:02,003 --> 00:32:03,282
but it's the best I could do.
661
00:32:03,283 --> 00:32:06,278
So, there's no chance
of her keeping this baby?
662
00:32:08,243 --> 00:32:09,443
It's okay.
663
00:32:16,443 --> 00:32:19,082
You've got this, Jacinta,
just a few more pushes.
664
00:32:19,083 --> 00:32:21,282
No, I don't want to.
665
00:32:21,283 --> 00:32:22,707
Just a few more pushes
666
00:32:22,708 --> 00:32:24,922
and we'll get that skin
to skin like we promised.
667
00:32:24,923 --> 00:32:27,122
That's it, that's it, you're so close.
668
00:32:27,123 --> 00:32:28,202
Good.
669
00:32:28,203 --> 00:32:29,802
You're okay, you've
got this, you can do it.
670
00:32:29,803 --> 00:32:31,322
Almost there.
671
00:32:31,323 --> 00:32:32,402
That's it.
672
00:32:32,403 --> 00:32:34,362
Okay, we've got the head,
we've got the head.
673
00:32:34,363 --> 00:32:37,722
- One big push, you've got this.
- So close.
674
00:32:37,723 --> 00:32:40,123
- You're so close.
- And...
675
00:32:41,563 --> 00:32:45,562
- Almost there, so close.
- Here, it's out, good.
676
00:32:45,563 --> 00:32:48,762
It's a boy.
677
00:32:48,763 --> 00:32:49,842
You ready, yeah?
678
00:32:49,843 --> 00:32:51,842
We're just cutting the umbilical cord.
679
00:32:51,843 --> 00:32:53,323
Just a few more minutes, okay.
680
00:32:54,003 --> 00:32:55,603
You get to have skin to skin.
681
00:32:56,803 --> 00:32:58,163
He's just saying hello.
682
00:32:59,643 --> 00:33:01,278
Look, here he is.
683
00:33:08,603 --> 00:33:10,638
He's beautiful.
684
00:33:31,363 --> 00:33:33,202
I... I can't...
685
00:33:33,203 --> 00:33:35,678
It's okay, it's okay.
686
00:34:51,302 --> 00:34:52,502
You alright?
687
00:34:57,203 --> 00:35:00,123
How does someone have
three babies taken away?
688
00:35:01,483 --> 00:35:03,563
It's hard to be impartial sometimes.
689
00:35:04,803 --> 00:35:06,083
I believed her.
690
00:35:06,763 --> 00:35:09,843
Hey... there is nothing wrong with that.
691
00:35:15,563 --> 00:35:17,083
She rolled away.
692
00:35:17,683 --> 00:35:18,802
Yeah.
693
00:35:18,803 --> 00:35:20,563
She couldn't even look at him.
694
00:35:26,283 --> 00:35:29,078
How are you so good
at not feeling things?
695
00:35:30,803 --> 00:35:34,803
Believe me... I feel everything.
696
00:35:36,403 --> 00:35:38,682
Really?
697
00:35:38,683 --> 00:35:40,403
Why do you think we
all end up at the pub?
698
00:35:41,323 --> 00:35:42,843
I'm not much of a drinker.
699
00:35:44,723 --> 00:35:45,923
It's not about that.
700
00:35:48,363 --> 00:35:50,318
It's about being surrounded
by your people.
701
00:35:52,323 --> 00:35:54,003
We can't do this job alone.
702
00:35:55,163 --> 00:35:56,363
Yeah?
703
00:36:02,043 --> 00:36:04,003
It's a great price for the house.
704
00:36:05,203 --> 00:36:06,403
You're right.
705
00:36:07,203 --> 00:36:08,403
It's a good offer.
706
00:36:11,203 --> 00:36:12,403
Tough day?
707
00:36:23,643 --> 00:36:25,603
He was a tiny little thing.
708
00:36:28,643 --> 00:36:29,843
You alright?
709
00:36:30,523 --> 00:36:31,723
Yeah.
710
00:36:32,323 --> 00:36:33,523
Yeah.
711
00:36:37,163 --> 00:36:42,123
It was just... seeing him
get wheeled away like that.
712
00:36:45,163 --> 00:36:46,523
Reminded you of Henry.
713
00:36:56,923 --> 00:36:58,443
I just keep seeing it.
714
00:37:02,763 --> 00:37:06,763
Me lying there as they tried
to resuscitate him.
715
00:37:14,043 --> 00:37:16,243
- He'd be two next month.
- I know.
716
00:37:19,643 --> 00:37:21,243
Our baby boy.
717
00:37:26,203 --> 00:37:27,683
Anyway...
718
00:37:30,443 --> 00:37:31,643
That's that.
719
00:37:34,923 --> 00:37:37,602
Now I'm trying to adopt
the baby of the baby I gave up
720
00:37:37,603 --> 00:37:39,443
and you're having one of your own.
721
00:37:40,563 --> 00:37:42,163
Grace...
722
00:37:44,163 --> 00:37:45,802
Are you sure you're alright?
723
00:37:45,803 --> 00:37:48,883
Yeah, yeah, I'll... Let me
get back to you on it.
724
00:37:57,003 --> 00:37:59,283
- All packed?
- Ah, just about.
725
00:38:02,243 --> 00:38:06,242
Chloe, I'm sorry, I overstepped,
I shouldn't have got involved.
726
00:38:06,243 --> 00:38:08,682
No, no, no, no, you were right.
727
00:38:08,683 --> 00:38:10,083
He deserved to know.
728
00:38:11,003 --> 00:38:14,042
This is... my mistake.
729
00:38:14,043 --> 00:38:15,523
No one else's.
730
00:38:17,883 --> 00:38:19,083
Good to go?
731
00:38:23,683 --> 00:38:25,182
I, ah... I checked in with the girls,
732
00:38:25,183 --> 00:38:27,598
they're pretty excited
to meet their baby brother, so...
733
00:38:31,083 --> 00:38:32,963
Well, you are good to go.
734
00:39:01,463 --> 00:39:02,642
First round's on Laney.
735
00:39:02,643 --> 00:39:03,722
I got it last time.
736
00:39:03,723 --> 00:39:05,002
- Doesn't matter.
- Mm-hm.
737
00:39:05,003 --> 00:39:06,202
Wait up.
738
00:39:06,203 --> 00:39:07,642
- Oh...
- Making a rare appearance, are we?
739
00:39:07,643 --> 00:39:08,862
Yeah, just for a lemonade.
740
00:39:08,863 --> 00:39:10,422
Oh, live a little.
741
00:39:10,423 --> 00:39:11,943
- Oh, shit.
- You coming, Grace?
742
00:39:12,723 --> 00:39:14,762
Ah, sorry, guys, I...
743
00:39:14,763 --> 00:39:16,842
I can't do tonight,
something's come up at home.
744
00:39:16,843 --> 00:39:18,202
- What, that's lame, no, come on.
- Oh, no.
745
00:39:18,203 --> 00:39:19,462
First round on you next time.
746
00:39:19,463 --> 00:39:20,663
Yes.
747
00:39:33,763 --> 00:39:35,122
Right.
748
00:39:35,123 --> 00:39:36,563
Well, we're all here.
749
00:39:38,243 --> 00:39:40,202
Look, Sophia, we're
both really very sorry.
750
00:39:40,203 --> 00:39:41,403
No, I'm done with that.
751
00:39:42,483 --> 00:39:43,763
You want to adopt my baby.
752
00:39:44,923 --> 00:39:46,203
So, let's you your pitch.
753
00:39:48,583 --> 00:39:49,883
Well...
754
00:39:52,723 --> 00:39:53,882
Alright.
755
00:39:53,883 --> 00:39:58,482
Well, I thought... I would
adopt Eadie and...
756
00:39:58,483 --> 00:40:00,443
Raise her single-handedly on the farm?
757
00:40:01,403 --> 00:40:03,682
Well, Jen and Mike would help out.
758
00:40:03,683 --> 00:40:04,922
So, you would adopt my baby
759
00:40:04,923 --> 00:40:07,002
only to have everyone else raise her.
760
00:40:07,003 --> 00:40:09,118
That kind of defeats
the purpose, doesn't it.
761
00:40:13,363 --> 00:40:14,923
Um... Well...
762
00:40:16,243 --> 00:40:18,083
I'm a midwife, um...
763
00:40:19,403 --> 00:40:21,402
I'm experienced with children.
764
00:40:21,403 --> 00:40:23,602
I... I have the support.
765
00:40:23,603 --> 00:40:25,483
And work a million hours a week.
766
00:40:26,203 --> 00:40:29,362
Well, I... Yeah, I... I do right now.
767
00:40:29,363 --> 00:40:31,522
But, um... I was planning
on taking some time off.
768
00:40:31,523 --> 00:40:33,322
From the centre you set up?
769
00:40:33,323 --> 00:40:35,878
I don't think the hospital would
be too keen on that, do you?
770
00:40:45,123 --> 00:40:49,403
You two harp on about how
I haven't thought this through...
771
00:40:50,063 --> 00:40:51,822
and neither one of
you have even bothered
772
00:40:51,823 --> 00:40:53,242
to ask what I want for Eadie.
773
00:40:53,243 --> 00:40:55,643
You've just assumed that I'm
giving her up because I can.
774
00:40:56,363 --> 00:40:57,563
I'm not.
775
00:41:03,043 --> 00:41:05,083
I found out I was pregnant too late...
776
00:41:07,323 --> 00:41:10,643
but I know in my heart
I'm not meant to be a parent.
777
00:41:13,318 --> 00:41:14,722
So, Dad it's good you're going home
778
00:41:14,723 --> 00:41:17,037
- because I don't need you here anymore.
- Sophia...
779
00:41:17,038 --> 00:41:19,817
And, Grace, I'm so glad I met you,
but I didn't think you'd try
780
00:41:19,818 --> 00:41:22,177
and take over and organise
things behind my back.
781
00:41:22,178 --> 00:41:23,378
That's gotta stop.
782
00:41:25,723 --> 00:41:28,842
I would appreciate if you
both stay out of my life
783
00:41:28,843 --> 00:41:31,238
until I finalise the adoption.
784
00:41:44,083 --> 00:41:46,123
Do you want to hear my pitch?
785
00:41:47,563 --> 00:41:50,802
A warm and loving home,
786
00:41:50,803 --> 00:41:53,403
with two parents who
can give her their...
787
00:41:54,443 --> 00:41:58,442
undivided time and attention
where she will grow up
788
00:41:58,443 --> 00:42:02,483
feeling so loved and so valued...
789
00:42:04,683 --> 00:42:05,918
Like I did.
790
00:42:12,083 --> 00:42:13,623
And that's just not you guys.
791
00:42:58,043 --> 00:43:00,682
Just for clarity, I won't
be tiptoeing around you.
792
00:43:00,683 --> 00:43:02,442
I wouldn't expect you to.
793
00:43:02,443 --> 00:43:05,362
I will not compromise patient care.
794
00:43:05,363 --> 00:43:08,522
And, if a midwife, any midwife,
comes to me for advice,
795
00:43:08,523 --> 00:43:11,882
regardless of any other factors,
I will give my opinion.
796
00:43:11,883 --> 00:43:13,083
Noted.
797
00:43:13,643 --> 00:43:15,527
Plus, Chloe had a textbook birth,
798
00:43:15,528 --> 00:43:17,088
so you were wrong in this instance.
799
00:43:18,163 --> 00:43:21,838
Mm, I wouldn't say wrong,
but ah... each to their own.
800
00:43:33,483 --> 00:43:36,923
That's the first time I've ever been
put in my place by a 17-year-old.
801
00:43:37,683 --> 00:43:40,478
Yeah, quite the daughter
we have there, eh?
802
00:43:42,323 --> 00:43:43,963
Yeah, she certainly is something.
803
00:43:44,863 --> 00:43:46,503
Well, at least I know
where she gets now.
804
00:43:47,923 --> 00:43:51,963
Yeah, look, I'm sorry
about today, it was...
805
00:43:52,763 --> 00:43:54,982
Well, we definitely
weren't our best selves.
806
00:43:54,983 --> 00:43:56,642
I think I was my worst self.
807
00:43:56,643 --> 00:43:58,238
Welcome to parenthood.
808
00:44:03,483 --> 00:44:06,562
Now, ah... I gotta head home for a bit,
809
00:44:06,563 --> 00:44:08,482
you reckon you can hold
down the fort here, or what?
810
00:44:08,483 --> 00:44:11,442
Oh, god, please don't leave me.
811
00:44:11,443 --> 00:44:13,122
I'm only two hours away.
812
00:44:13,123 --> 00:44:15,043
- Put me on speed dial.
- Already have.
813
00:44:26,043 --> 00:44:27,402
Just don't kill each other, eh.
814
00:44:27,403 --> 00:44:29,078
Can't make any promises.
815
00:44:29,128 --> 00:44:33,678
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.