All language subtitles for A December Bride (2016) [WEB].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,802 --> 00:00:21,064 Christmas is a time of joy and celebration 4 00:00:21,108 --> 00:00:24,894 for everyone...but me. 5 00:00:24,937 --> 00:00:29,377 This Christmas isn't exactly how I expected it would be. 6 00:00:29,420 --> 00:00:32,075 It all started last summer, 7 00:00:32,119 --> 00:00:34,599 when my cousin met my fiance. 8 00:00:43,913 --> 00:00:46,481 I couldn't agree more. 9 00:00:46,524 --> 00:00:48,570 Excuse me for a second. Thanks. 10 00:00:52,661 --> 00:00:55,055 Layla? 11 00:00:55,098 --> 00:00:56,012 Seth, hi! 12 00:00:56,056 --> 00:00:56,926 Hi! 13 00:00:56,969 --> 00:00:58,623 How are you? 14 00:00:58,667 --> 00:01:00,625 Better now that you're here. 15 00:01:00,669 --> 00:01:02,062 These investment crowds 16 00:01:02,105 --> 00:01:03,106 can be a little dull sometimes. 17 00:01:03,150 --> 00:01:04,107 Yeah. 18 00:01:04,151 --> 00:01:05,456 Where's Jack? 19 00:01:05,500 --> 00:01:07,067 He's off networking. 20 00:01:07,110 --> 00:01:08,807 He's hoping to land a new client. 21 00:01:08,851 --> 00:01:10,548 Ah. 22 00:01:10,592 --> 00:01:11,593 We're engaged. 23 00:01:11,636 --> 00:01:13,290 I heard. Congratulations. 24 00:01:13,334 --> 00:01:14,291 Thank you. 25 00:01:14,335 --> 00:01:15,727 Have you set the date yet? 26 00:01:15,771 --> 00:01:18,165 Well, I've always wanted to have a December wedding, 27 00:01:18,208 --> 00:01:19,992 but Jack thinks it's a little soon. 28 00:01:20,036 --> 00:01:21,820 I think it would just make it 29 00:01:21,864 --> 00:01:22,604 that much more special, though. 30 00:01:23,953 --> 00:01:24,867 Jessica? 31 00:01:24,910 --> 00:01:25,911 Layla. 32 00:01:25,955 --> 00:01:28,436 Oh, my gosh... 33 00:01:28,479 --> 00:01:30,351 what are you doing here? 34 00:01:30,394 --> 00:01:33,571 I finally opened my own boutique, 35 00:01:33,615 --> 00:01:35,530 and one of my customers invited me. 36 00:01:35,573 --> 00:01:37,706 Apparently, this is a huge money crowd, 37 00:01:37,749 --> 00:01:39,969 and I need financial backing. 38 00:01:40,012 --> 00:01:41,449 You should meet Jack. 39 00:01:41,492 --> 00:01:43,103 He's a financial advisor 40 00:01:43,146 --> 00:01:44,191 in small business. 41 00:01:44,234 --> 00:01:46,410 Maybe he could be a big help to you. 42 00:01:46,454 --> 00:01:47,803 Did I hear my name? 43 00:01:47,846 --> 00:01:48,978 Jack... 44 00:01:49,021 --> 00:01:50,719 Hi. Meet Jessica. 45 00:01:50,762 --> 00:01:52,329 She's in need of some financial advice, 46 00:01:52,373 --> 00:01:54,679 and your expertise would be a perfect fit for her. 47 00:01:54,723 --> 00:01:56,942 Well, let me give you my card. 48 00:01:56,986 --> 00:01:59,771 I would be more than happy to help. 49 00:01:59,815 --> 00:02:01,469 Thanks. 50 00:02:01,512 --> 00:02:02,557 That's great. 51 00:02:02,600 --> 00:02:03,688 This was the exciting news 52 00:02:03,732 --> 00:02:04,950 I wanted to tell you. 53 00:02:04,994 --> 00:02:05,951 I'm engaged. 54 00:02:05,995 --> 00:02:07,301 We're engaged. 55 00:02:07,344 --> 00:02:08,302 This is my fiance, Jack. 56 00:02:08,345 --> 00:02:09,564 Oh. 57 00:02:09,607 --> 00:02:11,000 Wow. 58 00:02:11,043 --> 00:02:12,654 Congratulations. 59 00:02:12,697 --> 00:02:15,526 Thank you. 60 00:02:15,570 --> 00:02:17,441 Oh, I'm sorry. 61 00:02:17,485 --> 00:02:20,879 So, um, I guess I should introduce you guys. 62 00:02:20,923 --> 00:02:21,837 This is my cousin... 63 00:02:21,880 --> 00:02:22,838 Really? 64 00:02:22,881 --> 00:02:23,969 Jessica. 65 00:02:24,013 --> 00:02:25,188 I thought I'd met all your family. 66 00:02:25,232 --> 00:02:26,798 Oh, well, I've been living in New York 67 00:02:26,842 --> 00:02:28,104 for a few years, 68 00:02:28,148 --> 00:02:30,237 and then a short stint in Paris after that. 69 00:02:30,280 --> 00:02:33,153 Just moved back a couple of weeks ago. 70 00:02:33,196 --> 00:02:34,458 I just opened my own boutique. 71 00:02:34,502 --> 00:02:35,677 Paris? That's my favorite city in the world. 72 00:02:35,720 --> 00:02:37,418 Mine too. 73 00:02:37,461 --> 00:02:38,767 Why don't you two have a drink, 74 00:02:38,810 --> 00:02:40,508 let Jack give you some free advice? 75 00:02:40,551 --> 00:02:41,596 He really knows his stuff. 76 00:02:41,639 --> 00:02:43,293 Sounds like a plan. 77 00:02:43,337 --> 00:02:44,860 Okay. 78 00:02:44,903 --> 00:02:46,166 I'll be right back. 79 00:02:46,209 --> 00:02:47,558 You couldn't be in better hands. 80 00:02:54,304 --> 00:02:57,046 What did you just do? 81 00:03:00,049 --> 00:03:02,965 Aunt Lorraine, you know how much I love Christmas, 82 00:03:03,008 --> 00:03:04,619 and how I wanted to be a December bride 83 00:03:04,662 --> 00:03:08,144 ever since I was... 84 00:03:08,188 --> 00:03:10,494 I know, hon'. 85 00:03:10,538 --> 00:03:12,148 I just never imagined that I'd be going 86 00:03:12,192 --> 00:03:14,150 to my cousin and ex-fiance's wedding. 87 00:03:14,194 --> 00:03:17,197 What little girl dreams about that? 88 00:03:17,240 --> 00:03:18,328 I don't even know why I was invited. 89 00:03:18,372 --> 00:03:20,287 I understand. 90 00:03:20,330 --> 00:03:22,898 Well, then you understand 91 00:03:22,941 --> 00:03:23,855 why I can't go. 92 00:03:23,899 --> 00:03:25,988 Sweetheart, 93 00:03:26,031 --> 00:03:27,729 all we have in life is family. 94 00:03:27,772 --> 00:03:30,166 Look, 95 00:03:30,210 --> 00:03:32,299 it's you I'm thinking about. 96 00:03:32,342 --> 00:03:34,475 If you go to that wedding, 97 00:03:34,518 --> 00:03:37,608 it'll give you a chance to move on. 98 00:03:37,652 --> 00:03:40,176 You've always been like a mom to me. 99 00:03:40,220 --> 00:03:41,656 I'm so grateful for you. 100 00:03:41,699 --> 00:03:44,049 I love you so much, 101 00:03:44,093 --> 00:03:46,704 and I don't want this to come between us. 102 00:03:46,748 --> 00:03:48,140 I love you too. 103 00:03:48,184 --> 00:03:49,620 And it won't, I promise. 104 00:03:50,969 --> 00:03:52,580 That's all I'm asking. 105 00:03:52,623 --> 00:03:53,885 Well, and... 106 00:03:53,929 --> 00:03:54,886 come to your cousin's wedding. 107 00:03:56,105 --> 00:03:57,802 I'll think about going to the wedding. 108 00:03:57,846 --> 00:04:00,240 I'm here for you. 109 00:04:27,136 --> 00:04:28,355 Oh, hey, Cooper! 110 00:04:28,398 --> 00:04:30,922 I am so glad to see you. 111 00:04:30,966 --> 00:04:32,533 I have a really big favor to ask you. 112 00:04:32,576 --> 00:04:33,751 Okay. 113 00:04:33,795 --> 00:04:35,318 My ex-fiance is marrying my cousin, 114 00:04:35,362 --> 00:04:36,798 and because I'm family, 115 00:04:36,841 --> 00:04:38,060 I am expected to go to the wedding. 116 00:04:38,103 --> 00:04:39,453 Ouch. 117 00:04:39,496 --> 00:04:40,889 Will you go with me? 118 00:04:40,932 --> 00:04:43,326 I have sworn off love, and I'm not dating anybody, 119 00:04:43,370 --> 00:04:45,154 and I just can't bear the idea of going alone. 120 00:04:45,197 --> 00:04:46,111 When is it? 121 00:04:46,155 --> 00:04:47,461 Saturday? 122 00:04:47,504 --> 00:04:48,723 You got yourself a date. 123 00:04:48,766 --> 00:04:49,854 Thank you! 124 00:04:49,898 --> 00:04:51,508 Oh, you are the best. 125 00:04:51,552 --> 00:04:53,467 You just saved my life. 126 00:04:53,510 --> 00:04:55,033 And my pride, 127 00:04:55,077 --> 00:04:57,297 or whatever's left of it. 128 00:05:12,877 --> 00:05:14,575 Sorry I'm late. 129 00:05:14,618 --> 00:05:16,925 Some personal stuff I've been dealing with. 130 00:05:16,968 --> 00:05:18,448 Leave your problems at the door. 131 00:05:18,492 --> 00:05:20,929 No client wants to hear your tale of woe. 132 00:05:20,972 --> 00:05:22,583 And your boss is so overworked, 133 00:05:22,626 --> 00:05:24,106 I cannot find the words. 134 00:05:24,149 --> 00:05:26,804 Right, sorry. 135 00:05:26,848 --> 00:05:28,371 Got it. 136 00:05:28,415 --> 00:05:29,677 Did you invoice for the Montgomery job? 137 00:05:29,720 --> 00:05:30,895 Yes, 138 00:05:30,939 --> 00:05:32,288 and I'm waiting for them to return my call. 139 00:05:32,332 --> 00:05:35,030 And did you send back those mismatched sconces? 140 00:05:35,073 --> 00:05:37,032 The return receipt is on my desk. 141 00:05:37,075 --> 00:05:38,642 Good. 142 00:05:38,686 --> 00:05:41,341 I'm doing the Fletcher house for the Holiday Tour of Homes, 143 00:05:41,384 --> 00:05:44,387 so start cataloguing Christmas issues of magazines, 144 00:05:44,431 --> 00:05:46,868 and avoid the traditional red and green. 145 00:05:46,911 --> 00:05:48,696 I want crisp, clean, 146 00:05:48,739 --> 00:05:50,480 silver and gold. 147 00:05:50,524 --> 00:05:53,178 Well, isn't traditional the point? 148 00:05:53,222 --> 00:05:55,355 Things that remind people of happy Christmas memories? 149 00:05:55,398 --> 00:05:56,747 Well, not if you want to make a statement. 150 00:05:59,228 --> 00:06:00,534 You disagree? 151 00:06:00,577 --> 00:06:02,318 I mean... 152 00:06:02,362 --> 00:06:03,885 it's your name on the door, 153 00:06:03,928 --> 00:06:05,887 what do I know? 154 00:06:05,930 --> 00:06:09,456 An interior decorator needs a unique style. 155 00:06:09,499 --> 00:06:12,502 My work always says "Darcy Sterling." 156 00:06:12,546 --> 00:06:14,243 You have a good eye, 157 00:06:14,286 --> 00:06:15,505 it's just not enough. 158 00:06:17,507 --> 00:06:20,205 Thank you. 159 00:06:23,426 --> 00:06:24,384 No... 160 00:06:26,516 --> 00:06:28,910 I don't get it, sis. 161 00:06:28,953 --> 00:06:31,782 I thought this is what you wanted. 162 00:06:31,826 --> 00:06:33,218 No, I don't want to be Darcy's assistant 163 00:06:33,262 --> 00:06:34,437 for the rest of my life. 164 00:06:34,481 --> 00:06:35,438 What I want 165 00:06:35,482 --> 00:06:37,832 is to start a business of my own. 166 00:06:37,875 --> 00:06:39,486 So, what's stopping you? 167 00:06:39,529 --> 00:06:41,313 I mean, 168 00:06:41,357 --> 00:06:42,924 isn't it time for you to start living your own dreams 169 00:06:42,967 --> 00:06:44,055 for once? 170 00:06:44,099 --> 00:06:45,448 Believe me, Beckett, 171 00:06:45,492 --> 00:06:47,363 it would be way easier 172 00:06:47,407 --> 00:06:48,930 to walk into Stanley Malcolm's office 173 00:06:48,973 --> 00:06:50,410 and demand that he hire me 174 00:06:50,453 --> 00:06:52,063 than to attend Jack and Jessica's wedding. 175 00:06:52,107 --> 00:06:53,500 Just do it. 176 00:06:53,543 --> 00:06:54,718 Walk right up to him and say, "Hi, 177 00:06:54,762 --> 00:06:56,024 I'm a great designer." 178 00:06:56,067 --> 00:06:57,939 Show him your book. 179 00:06:57,982 --> 00:06:59,767 Don't you think that's a little bold? 180 00:06:59,810 --> 00:07:00,855 Yeah, it is bold, 181 00:07:00,898 --> 00:07:03,248 but you're bold, so... be bold. 182 00:07:03,292 --> 00:07:04,902 I don't know, 183 00:07:04,946 --> 00:07:06,121 I can't even think about work. 184 00:07:06,164 --> 00:07:07,557 All I can think about is their wedding. 185 00:07:07,601 --> 00:07:09,124 Yeah. 186 00:07:09,167 --> 00:07:10,560 Speaking of that, 187 00:07:10,604 --> 00:07:13,215 are you sure you don't want this guy as your date? 188 00:07:13,258 --> 00:07:14,564 Thank you for the offer, 189 00:07:14,608 --> 00:07:16,697 but there's nothing more embarrassing 190 00:07:16,740 --> 00:07:18,525 than going to your ex-fiance's wedding 191 00:07:18,568 --> 00:07:19,917 than going with your brother. 192 00:07:21,353 --> 00:07:22,398 Besides, I have a date. 193 00:07:22,442 --> 00:07:23,486 Who? 194 00:07:23,530 --> 00:07:25,401 Cooper. My neighbor. 195 00:07:25,445 --> 00:07:26,184 Cooper. 196 00:07:26,228 --> 00:07:27,142 Yeah. 197 00:07:27,185 --> 00:07:29,274 Nice. Good choice. 198 00:07:29,318 --> 00:07:31,973 Well, now that your date crisis is settled, 199 00:07:32,016 --> 00:07:36,456 I guess you can focus on finding a new job, huh? 200 00:07:46,553 --> 00:07:48,642 Okay, so keep the grays, 201 00:07:48,685 --> 00:07:50,992 and then punctuate it with subtle blues. 202 00:07:51,035 --> 00:07:54,343 I want lots of textured leather and chrome. 203 00:07:54,386 --> 00:07:57,215 Substantial but not dated. 204 00:07:59,174 --> 00:08:00,044 What about the windows? 205 00:08:01,959 --> 00:08:05,223 You can't just summon inspiration. 206 00:08:05,267 --> 00:08:07,008 I have to get to my lunch, 207 00:08:07,051 --> 00:08:08,966 so I need you to measure 208 00:08:09,010 --> 00:08:11,534 all of the offices individually, 209 00:08:11,578 --> 00:08:12,970 and then pick up the lamp 210 00:08:13,014 --> 00:08:14,015 for the Fletcher house that I'm doing 211 00:08:14,058 --> 00:08:15,843 for the Holiday Tour of Homes. 212 00:08:22,632 --> 00:08:24,199 -Oh! -I'm sorry! 213 00:08:24,242 --> 00:08:25,287 Layla! 214 00:08:25,330 --> 00:08:26,810 What a nice surprise running into you. 215 00:08:26,854 --> 00:08:28,072 Literally. 216 00:08:28,116 --> 00:08:30,118 I didn't realize you worked here. 217 00:08:30,161 --> 00:08:31,206 Uh, yeah. 218 00:08:31,249 --> 00:08:33,556 I don't need your help. 219 00:08:33,600 --> 00:08:36,167 You've done quite enough already. 220 00:08:38,387 --> 00:08:41,782 Um, hey, I'm sorry to hear about Jack and Jessica. 221 00:08:41,825 --> 00:08:43,610 Not as sorry as I am. 222 00:08:43,653 --> 00:08:44,698 When I put them together, 223 00:08:44,741 --> 00:08:46,526 I had no idea where it would lead. 224 00:08:48,049 --> 00:08:49,006 Obviously. 225 00:08:50,878 --> 00:08:52,706 Do you know where Mr. Hardwick's office is? 226 00:08:52,749 --> 00:08:54,708 Yeah. 227 00:08:54,751 --> 00:08:56,405 Just down the hall. 228 00:08:56,448 --> 00:08:57,580 Thanks. 229 00:08:59,147 --> 00:09:01,584 Layla, uh, listen, 230 00:09:01,628 --> 00:09:03,325 since we're both going to the wedding, 231 00:09:03,368 --> 00:09:05,109 maybe... 232 00:09:05,153 --> 00:09:07,285 I don't know, maybe you and I could go together. 233 00:09:08,548 --> 00:09:09,636 You can't be serious. 234 00:09:10,985 --> 00:09:12,464 I will take that as a no. 235 00:09:12,508 --> 00:09:14,554 Well, I already have a date. 236 00:09:14,597 --> 00:09:15,816 You have a boyfriend. 237 00:09:15,859 --> 00:09:17,078 Why, 238 00:09:17,121 --> 00:09:18,601 you want to introduce him to another girl? 239 00:09:18,645 --> 00:09:20,734 Look, uh... 240 00:09:20,777 --> 00:09:23,911 I don't want things to be awkward between us. 241 00:09:23,954 --> 00:09:26,435 We're way past awkward. 242 00:09:26,478 --> 00:09:28,089 But why don't we just 243 00:09:28,132 --> 00:09:30,047 go our separate ways 244 00:09:30,091 --> 00:09:31,571 and leave it at that? 245 00:09:33,137 --> 00:09:34,269 I got that for you. 246 00:09:35,618 --> 00:09:36,663 Okay? 247 00:09:36,706 --> 00:09:37,577 Yeah. 248 00:09:38,447 --> 00:09:39,622 But since he's owned it, 249 00:09:39,666 --> 00:09:41,015 he hasn't really done anything to it, right? 250 00:09:41,058 --> 00:09:42,625 So I think he should really-- 251 00:09:42,669 --> 00:09:43,713 No, I think he should really do something with the house. 252 00:09:43,757 --> 00:09:44,932 It's his house-- 253 00:09:44,975 --> 00:09:46,324 Seth, Seth! 254 00:09:46,368 --> 00:09:47,499 You know my wife. 255 00:09:47,543 --> 00:09:48,936 Of course. 256 00:09:48,979 --> 00:09:50,894 Very nice to see you again, Mrs. Hardwick. 257 00:09:50,938 --> 00:09:52,069 Seth... 258 00:09:52,113 --> 00:09:53,201 She'd like to have a word with you. 259 00:09:53,244 --> 00:09:54,419 Are you familiar with 260 00:09:54,463 --> 00:09:56,726 the Holiday Tour of Homes charity event? 261 00:09:56,770 --> 00:09:58,119 Uh, yes, of course, 262 00:09:58,162 --> 00:10:00,034 but I've never actually taken the Tour. 263 00:10:00,077 --> 00:10:01,252 Well, visitors get to see 264 00:10:01,296 --> 00:10:02,602 all the holiday decorations 265 00:10:02,645 --> 00:10:05,256 in some of our community's loveliest homes, 266 00:10:05,300 --> 00:10:07,389 and the donations go to our school education fund. 267 00:10:07,432 --> 00:10:09,434 I'm chairing the committee this year, 268 00:10:09,478 --> 00:10:11,175 and we'd like you to participate. 269 00:10:11,219 --> 00:10:12,873 I wish that I could. 270 00:10:12,916 --> 00:10:14,265 Unfortunately, your husband keeps me so busy, 271 00:10:14,309 --> 00:10:15,353 I just wouldn't have time to decorate. 272 00:10:15,397 --> 00:10:16,790 You can hire someone. 273 00:10:16,833 --> 00:10:18,356 You may as well say yes. 274 00:10:18,400 --> 00:10:20,271 Joyce always gets her way. 275 00:10:22,012 --> 00:10:24,101 Then consider me signed up. 276 00:10:24,145 --> 00:10:25,015 Great. 277 00:10:25,059 --> 00:10:27,148 "Happy wife, happy life." 278 00:10:27,191 --> 00:10:28,540 -Oh, stop. -Yes, sir. 279 00:10:29,803 --> 00:10:32,588 Okay, the Tour is in three weeks. 280 00:10:32,632 --> 00:10:34,242 There are no particular guidelines, 281 00:10:34,285 --> 00:10:37,071 just make sure the house looks... Christmassy. 282 00:10:37,114 --> 00:10:38,638 You know? 283 00:10:41,379 --> 00:10:42,554 Christmassy. 284 00:10:49,213 --> 00:10:50,214 Hello? 285 00:10:52,652 --> 00:10:54,349 I'm so sorry, Layla. 286 00:10:54,392 --> 00:10:55,611 They sent me home from work. 287 00:10:55,655 --> 00:10:57,134 Cooper, are you okay? 288 00:10:57,178 --> 00:10:58,527 You sound awful. 289 00:10:58,570 --> 00:11:00,703 I am sick as a dog. 290 00:11:00,747 --> 00:11:02,270 Oh, no, I'm so sorry. 291 00:11:04,228 --> 00:11:06,535 Wait, does this mean... 292 00:11:06,578 --> 00:11:08,755 you're not going to be able to make it to the wedding? 293 00:11:08,798 --> 00:11:11,322 Isn't there someone else you could take? 294 00:11:11,366 --> 00:11:13,150 No, I mean, you were my last hope 295 00:11:13,194 --> 00:11:15,283 of going with a date other than my brother. 296 00:11:15,326 --> 00:11:17,328 Now I'm going to have nobody to hide behind. 297 00:11:17,372 --> 00:11:18,982 I'm really sorry, Layla, 298 00:11:19,026 --> 00:11:20,070 I am. 299 00:11:20,114 --> 00:11:21,768 No, don't be. 300 00:11:21,811 --> 00:11:22,899 I will figure something out. 301 00:11:22,943 --> 00:11:24,422 Feel better and get some rest. 302 00:11:24,466 --> 00:11:25,467 Bye. 303 00:11:44,616 --> 00:11:45,792 Oh, hey. 304 00:11:45,835 --> 00:11:47,489 I don't mean to interrupt. I can come back. 305 00:11:48,708 --> 00:11:49,752 I just have to take some measurements 306 00:11:49,796 --> 00:11:50,710 of your office. 307 00:11:51,928 --> 00:11:53,321 Uh, go ahead. 308 00:12:01,372 --> 00:12:03,548 No artwork, no personal touches... 309 00:12:03,592 --> 00:12:05,072 No distractions. 310 00:12:08,292 --> 00:12:09,946 You look upset. 311 00:12:11,948 --> 00:12:14,124 I mean, more upset than before. 312 00:12:17,519 --> 00:12:18,868 What's the matter? 313 00:12:20,652 --> 00:12:23,351 I no longer have a date. 314 00:12:23,394 --> 00:12:25,135 What happened to your boyfriend? 315 00:12:25,179 --> 00:12:26,267 He's not my boyfriend, he's my neighbor, 316 00:12:26,310 --> 00:12:28,225 and he has the flu. 317 00:12:28,269 --> 00:12:29,270 Neighbor. 318 00:12:29,313 --> 00:12:30,401 Yeah, my neighbor. 319 00:12:30,445 --> 00:12:32,229 Well... 320 00:12:33,448 --> 00:12:35,276 there's always me. 321 00:12:35,319 --> 00:12:37,365 Are you saying your offer still stands? 322 00:12:37,408 --> 00:12:39,715 Yeah, my offer still stands. 323 00:12:39,759 --> 00:12:41,108 Why? 324 00:12:41,151 --> 00:12:42,065 Are you reconsidering? 325 00:12:42,109 --> 00:12:43,066 Maybe. 326 00:12:43,110 --> 00:12:44,198 Maybe? 327 00:12:45,590 --> 00:12:47,027 I'll text you my address. 328 00:12:48,593 --> 00:12:50,117 Layla... 329 00:12:50,160 --> 00:12:51,205 So it's a date. 330 00:12:51,248 --> 00:12:52,946 No, it's not a date. 331 00:12:52,989 --> 00:12:56,253 I mean, you're my date, but it's not a date. 332 00:12:56,297 --> 00:12:57,733 It's not a date. 333 00:13:01,563 --> 00:13:04,435 Okay, I can't decide what to wear. 334 00:13:04,479 --> 00:13:08,439 Which one doesn't scream "Poor unfortunate Layla"? 335 00:13:08,483 --> 00:13:09,745 Mmm... 336 00:13:09,789 --> 00:13:13,009 That one screams, "What was Jack thinking?" 337 00:13:13,053 --> 00:13:16,665 Perfect, we love that. 338 00:13:16,708 --> 00:13:18,101 Now, last time I'm gonna ask, I promise, 339 00:13:18,145 --> 00:13:19,755 but are you sure you don't want me to take you? 340 00:13:19,799 --> 00:13:21,278 I know I'm not Cooper, 341 00:13:21,322 --> 00:13:23,367 I know it's not the same as having a "date" date, but... 342 00:13:23,411 --> 00:13:25,065 I actually do have a date. 343 00:13:25,108 --> 00:13:26,066 I'm going with Seth. 344 00:13:26,109 --> 00:13:28,329 Seth Murphy? 345 00:13:28,372 --> 00:13:31,027 The guy who introduced Jack and Jessica? 346 00:13:31,071 --> 00:13:31,985 Look, I really don't have time 347 00:13:32,028 --> 00:13:32,812 to go over details. 348 00:13:32,855 --> 00:13:34,378 I'm really late. 349 00:13:34,422 --> 00:13:36,293 I'll see you soon. 350 00:13:36,337 --> 00:13:38,469 Okay. 351 00:13:38,513 --> 00:13:39,906 Layla O'Reilly, 352 00:13:39,949 --> 00:13:41,168 you never cease to surprise me. 353 00:13:41,211 --> 00:13:43,605 And I do mean surprise. 354 00:13:50,481 --> 00:13:52,135 Layla... 355 00:13:53,571 --> 00:13:54,355 You okay? 356 00:13:55,573 --> 00:13:56,574 Mm-hm. 357 00:13:56,618 --> 00:13:58,620 You look stunning. 358 00:14:00,361 --> 00:14:02,711 I just want to get this over with. 359 00:14:02,754 --> 00:14:04,408 You don't have to flatter me. 360 00:14:04,452 --> 00:14:05,627 Well, for the record, 361 00:14:05,670 --> 00:14:07,542 I never thought Jack was good enough for you. 362 00:14:09,196 --> 00:14:11,546 Stop trying to make me feel better. 363 00:14:11,589 --> 00:14:12,503 One thing... 364 00:14:13,940 --> 00:14:15,550 I don't like your shoes. 365 00:14:15,593 --> 00:14:16,856 At all. 366 00:14:16,899 --> 00:14:17,769 What? What's wrong with my-- 367 00:14:20,381 --> 00:14:21,904 Stop. 368 00:14:21,948 --> 00:14:24,124 We're going to be late. 369 00:14:27,170 --> 00:14:30,608 I, Jessica, take you, Jack, 370 00:14:30,652 --> 00:14:33,873 to be my husband, 371 00:14:33,916 --> 00:14:36,353 to have and to hold, 372 00:14:36,397 --> 00:14:38,268 from this day forward, 373 00:14:38,312 --> 00:14:40,836 for as long as we both shall live. 374 00:14:40,880 --> 00:14:44,318 I, Jack, take thee, Jessica, 375 00:14:44,361 --> 00:14:45,449 to be my wife. 376 00:14:45,493 --> 00:14:46,537 To have and to hold, 377 00:14:46,581 --> 00:14:49,149 from this day forward, 378 00:14:49,192 --> 00:14:52,804 for as long as we both shall live. 379 00:14:52,848 --> 00:14:54,154 If anybody can show just cause 380 00:14:54,197 --> 00:14:55,677 why these two cannot be joined together, 381 00:14:55,720 --> 00:14:56,765 speak now, 382 00:14:56,808 --> 00:14:59,986 or forever hold your peace. 383 00:15:05,121 --> 00:15:06,949 I pronounce you 384 00:15:06,993 --> 00:15:08,995 husband and wife. 385 00:15:09,038 --> 00:15:11,911 You may kiss the bride. 386 00:15:29,015 --> 00:15:30,973 I am very proud of you. 387 00:15:31,017 --> 00:15:32,279 Thank you. 388 00:15:33,802 --> 00:15:35,108 Is this your date? 389 00:15:36,326 --> 00:15:38,067 Uh, yes. 390 00:15:38,111 --> 00:15:39,242 He is, yeah. 391 00:15:40,374 --> 00:15:41,375 Well done. 392 00:15:47,120 --> 00:15:47,990 Thank you for coming. 393 00:15:48,034 --> 00:15:50,993 You okay? 394 00:15:51,037 --> 00:15:54,475 I'd be better if you'd stop asking me that. 395 00:15:55,476 --> 00:15:56,564 Hey. 396 00:15:56,607 --> 00:15:57,391 Thank you. 397 00:16:00,394 --> 00:16:01,656 It was a lovely ceremony. 398 00:16:01,699 --> 00:16:04,441 Thank you. 399 00:16:04,485 --> 00:16:05,268 Congratulations. 400 00:16:05,312 --> 00:16:06,617 Thanks, buddy. 401 00:16:06,661 --> 00:16:08,793 Are you guys together? 402 00:16:10,926 --> 00:16:12,014 Mm-hm. 403 00:16:12,058 --> 00:16:13,537 Yes! 404 00:16:13,581 --> 00:16:15,278 As a matter of fact, we are. 405 00:16:15,322 --> 00:16:16,801 Uh... 406 00:16:16,845 --> 00:16:18,412 we will see you at the reception. 407 00:16:18,455 --> 00:16:19,717 Congratulations again. 408 00:16:19,761 --> 00:16:20,980 Thank you. 409 00:16:34,863 --> 00:16:35,995 What's up? You don't like the chicken? 410 00:16:38,171 --> 00:16:39,607 I-I... 411 00:16:39,650 --> 00:16:41,826 I'm just not that hungry. 412 00:16:43,828 --> 00:16:46,092 I think I need to go get some air. 413 00:16:46,135 --> 00:16:47,832 No, come on, dance with your dad. 414 00:16:49,704 --> 00:16:51,923 Come on. 415 00:16:56,841 --> 00:16:59,148 You know, I think I do need some air. 416 00:16:59,192 --> 00:17:00,845 Okay, honey. 417 00:17:08,201 --> 00:17:09,506 Club soda, please. 418 00:17:11,900 --> 00:17:13,510 Mr. Malcolm? 419 00:17:13,554 --> 00:17:15,469 Layla O'Reilly. 420 00:17:15,512 --> 00:17:17,079 Are you a buyer or a seller? 421 00:17:17,123 --> 00:17:19,560 I actually stage homes, 422 00:17:19,603 --> 00:17:21,692 and I was hoping that you would take a look at my portfolio. 423 00:17:21,736 --> 00:17:24,913 I work with some very experienced decorators. 424 00:17:24,956 --> 00:17:27,481 Well, maybe one of your smaller properties. 425 00:17:27,524 --> 00:17:29,135 I don't have any small properties. 426 00:17:30,527 --> 00:17:31,528 There you are. 427 00:17:31,572 --> 00:17:32,355 Seth. 428 00:17:32,399 --> 00:17:33,443 Stanley! 429 00:17:33,487 --> 00:17:34,662 What a pleasant surprise. 430 00:17:34,705 --> 00:17:36,272 Are you friends with the bride or the groom? 431 00:17:36,316 --> 00:17:37,447 The groom. And you? 432 00:17:37,491 --> 00:17:39,362 Well, I play golf with the groom's father. 433 00:17:39,406 --> 00:17:40,711 Well... 434 00:17:40,755 --> 00:17:41,756 You know Mr. Malcolm? 435 00:17:41,799 --> 00:17:42,757 "Stanley," please. 436 00:17:42,800 --> 00:17:43,801 I sold Seth his house, 437 00:17:43,845 --> 00:17:44,889 and he was kind enough 438 00:17:44,933 --> 00:17:46,413 to send some of his clients my way. 439 00:17:46,456 --> 00:17:47,370 That's right. 440 00:17:47,414 --> 00:17:48,980 Well, I was just telling Stanley 441 00:17:49,024 --> 00:17:50,547 that I stage homes. 442 00:17:50,591 --> 00:17:51,940 That's right. 443 00:17:51,983 --> 00:17:54,247 From artwork to furniture, 444 00:17:54,290 --> 00:17:56,423 to anything a house needs to really make the sale. 445 00:17:57,467 --> 00:17:59,252 Oh, yes. 446 00:17:59,295 --> 00:18:00,992 And let me tell you, she's very talented. 447 00:18:01,036 --> 00:18:03,343 One of the best stagers I've seen. 448 00:18:03,386 --> 00:18:05,475 Really impeccable taste, flawless. 449 00:18:05,519 --> 00:18:08,478 Wow, that is quite an endorsement. 450 00:18:08,522 --> 00:18:10,611 Now, if you'll excuse me, 451 00:18:10,654 --> 00:18:11,786 I promised my wife a dance. 452 00:18:11,829 --> 00:18:13,092 Have fun. 453 00:18:15,572 --> 00:18:17,835 You know, that's not a bad idea. 454 00:18:17,879 --> 00:18:19,054 Do you want to dance? 455 00:18:19,098 --> 00:18:21,970 Come on. 456 00:18:26,148 --> 00:18:28,759 Hey... 457 00:18:28,803 --> 00:18:30,979 Aren't we meant to look like we're a couple? 458 00:18:31,022 --> 00:18:34,156 Pretend I said something really funny. 459 00:18:37,594 --> 00:18:39,161 I think you can do better than that. 460 00:18:50,129 --> 00:18:52,653 Don't tell me you're actually having fun. 461 00:18:54,045 --> 00:18:56,047 Maybe... 462 00:18:56,091 --> 00:18:57,875 Maybe a little bit of fun. 463 00:18:57,919 --> 00:18:58,963 Good. 464 00:19:02,010 --> 00:19:03,446 You know, I'm a terrible dancer. 465 00:19:03,490 --> 00:19:04,708 I don't know if you knew that about me, 466 00:19:04,752 --> 00:19:06,188 but I'm really bad. 467 00:19:06,232 --> 00:19:07,189 Two left feet. 468 00:19:07,233 --> 00:19:08,190 That's right. 469 00:19:09,800 --> 00:19:12,934 I could've watched you two dance all night. 470 00:19:12,977 --> 00:19:14,196 Thank you. 471 00:19:14,240 --> 00:19:15,545 It's all about finding the right partner. 472 00:19:15,589 --> 00:19:18,026 Oh, my sentiments exactly, sir. 473 00:19:18,069 --> 00:19:19,419 Seth! 474 00:19:19,462 --> 00:19:20,985 You two really are a couple? 475 00:19:21,029 --> 00:19:22,204 Yes-- 476 00:19:22,248 --> 00:19:23,249 Looks that way. 477 00:19:23,292 --> 00:19:24,250 And we couldn't be happier. 478 00:19:24,293 --> 00:19:26,077 I'm just a little surprised. 479 00:19:26,121 --> 00:19:27,340 You never even mentioned 480 00:19:27,383 --> 00:19:28,515 you guys were dating. 481 00:19:29,690 --> 00:19:31,387 Right, uh, well, 482 00:19:31,431 --> 00:19:33,433 it just happened so fast. 483 00:19:33,476 --> 00:19:34,869 Thing is, 484 00:19:34,912 --> 00:19:35,913 I walked into work one day, 485 00:19:35,957 --> 00:19:37,088 and there she was, 486 00:19:37,132 --> 00:19:38,525 taking measurements to redo my office, 487 00:19:38,568 --> 00:19:41,702 and, well, 488 00:19:41,745 --> 00:19:44,748 it just felt so right, 489 00:19:44,792 --> 00:19:46,272 and we started hanging out, 490 00:19:46,315 --> 00:19:48,926 and we've been together ever since. 491 00:19:48,970 --> 00:19:50,928 It sounds... pretty serious. 492 00:19:50,972 --> 00:19:53,148 Oh, it's as serious as it gets. 493 00:19:54,541 --> 00:19:55,759 We are engaged. 494 00:19:57,326 --> 00:19:58,458 Oh, that's wonderful! 495 00:19:58,501 --> 00:19:59,546 That's wonderful news! 496 00:19:59,589 --> 00:20:01,504 How exciting! 497 00:20:01,548 --> 00:20:03,027 Why didn't you say anything? 498 00:20:03,071 --> 00:20:04,028 I'm sorry, we didn't want to steal your thunder 499 00:20:04,072 --> 00:20:05,073 for your big day. 500 00:20:05,116 --> 00:20:06,944 And it's time to cut the cake. 501 00:20:06,988 --> 00:20:08,337 Oh, that's our cue. 502 00:20:11,340 --> 00:20:12,733 Can I talk to you for a second? 503 00:20:15,475 --> 00:20:16,606 What have you done? 504 00:20:16,650 --> 00:20:17,868 I may have taken things a little too far. 505 00:20:17,912 --> 00:20:18,913 Yeah, you think? 506 00:20:18,956 --> 00:20:20,393 But... 507 00:20:20,436 --> 00:20:21,785 all those sympathetic looks you were getting before 508 00:20:21,829 --> 00:20:22,873 have turned into smiles. 509 00:20:22,917 --> 00:20:24,266 Imagine the looks we're going to get 510 00:20:24,310 --> 00:20:25,746 when they realize we're not telling the truth. 511 00:20:25,789 --> 00:20:27,008 I think that 512 00:20:27,051 --> 00:20:28,444 you are going to laugh about this one day. 513 00:20:28,488 --> 00:20:29,924 Not in a million years. 514 00:20:29,967 --> 00:20:33,754 Jessica and I would like to thank you all for coming 515 00:20:33,797 --> 00:20:37,410 and for sharing our joy. 516 00:20:37,453 --> 00:20:40,978 And we'd like to extend our best wishes 517 00:20:41,022 --> 00:20:42,545 to Layla and Seth, 518 00:20:42,589 --> 00:20:44,982 who just announced-- 519 00:20:45,026 --> 00:20:48,116 --their engagement. 520 00:20:56,864 --> 00:20:59,693 Congratulations, you two! 521 00:21:06,613 --> 00:21:09,006 You just made an embarrassing situation 522 00:21:09,050 --> 00:21:11,270 so much worse. 523 00:21:16,666 --> 00:21:17,841 Oh, what I wouldn't give 524 00:21:17,885 --> 00:21:19,321 to be "Poor Layla," 525 00:21:19,365 --> 00:21:22,019 not "Engaged Layla Who Actually Isn't." 526 00:21:22,063 --> 00:21:23,804 Wait, so, what are you saying, 527 00:21:23,847 --> 00:21:24,805 the wedding is off? 528 00:21:26,850 --> 00:21:30,245 I'm going to need you to take this seriously, okay? 529 00:21:30,289 --> 00:21:31,942 How do we deal with this? 530 00:21:31,986 --> 00:21:33,944 What do I tell my dad and my brother, 531 00:21:33,988 --> 00:21:35,946 and my entire family? 532 00:21:37,948 --> 00:21:40,211 I'll tell them I did it on a dare. 533 00:21:40,255 --> 00:21:42,605 The party was so much fun, I got wedding fever. 534 00:21:42,649 --> 00:21:44,607 Of course, 'cause you can't tell them the real reason 535 00:21:44,651 --> 00:21:46,348 is because you feel sorry for me. 536 00:21:46,392 --> 00:21:49,264 That's not the wording I'd use. 537 00:21:49,308 --> 00:21:51,310 Close enough. 538 00:21:52,441 --> 00:21:54,008 Look... 539 00:21:55,488 --> 00:21:56,750 I'm sorry, Layla, 540 00:21:56,793 --> 00:21:59,796 I really am. 541 00:21:59,840 --> 00:22:01,407 I'll call everyone first thing tomorrow 542 00:22:01,450 --> 00:22:02,843 and tell them it was a bad joke. 543 00:22:02,886 --> 00:22:04,975 Too much champagne, 544 00:22:05,019 --> 00:22:07,935 and poor judgment on my part. 545 00:22:09,763 --> 00:22:10,894 Hey. 546 00:22:10,938 --> 00:22:12,374 I'll make it right, I promise. 547 00:22:12,418 --> 00:22:14,594 Thank you. 548 00:22:14,637 --> 00:22:16,378 Okay. 549 00:22:28,608 --> 00:22:30,914 Hi, darling, it's Aunt Lorraine. 550 00:22:30,958 --> 00:22:32,568 I hope your happy news 551 00:22:32,612 --> 00:22:36,616 means that you and Jessica can bury the hatchet. 552 00:22:36,659 --> 00:22:38,400 Hi, it's your brother. 553 00:22:38,444 --> 00:22:41,534 You've taken keeping secrets to a whole new level. 554 00:22:41,577 --> 00:22:44,624 Call me. 555 00:22:44,667 --> 00:22:47,670 Layla, this is Stanley Malcolm. 556 00:22:47,714 --> 00:22:49,324 I was hoping we could have lunch. 557 00:22:49,368 --> 00:22:51,413 We can discuss your staging some houses. 558 00:22:51,457 --> 00:22:52,414 Bring your portfolio, 559 00:22:52,458 --> 00:22:54,460 and bring your fiance. 560 00:22:58,942 --> 00:23:01,728 This is Seth Murphy of Denning and Hardwick. 561 00:23:01,771 --> 00:23:04,034 Sorry I missed your call. Please leave a message. 562 00:23:05,296 --> 00:23:08,038 Hey, Seth, it's me. 563 00:23:08,082 --> 00:23:10,563 Don't tell anyone we're not engaged... 564 00:23:10,606 --> 00:23:13,261 just yet. 565 00:23:13,304 --> 00:23:14,871 Call me. 566 00:23:18,875 --> 00:23:20,486 I could barely sleep last night. 567 00:23:20,529 --> 00:23:22,444 This isn't grand larceny. 568 00:23:22,488 --> 00:23:23,793 It's just... 569 00:23:23,837 --> 00:23:24,968 it's lunch and a white lie. 570 00:23:25,012 --> 00:23:26,361 Working for Malcolm Realty 571 00:23:26,405 --> 00:23:28,189 could launch my entire business. 572 00:23:28,232 --> 00:23:30,365 Then let's go to the lunch. 573 00:23:30,409 --> 00:23:31,584 I got you into this mess. 574 00:23:31,627 --> 00:23:33,281 This can be my way of redeeming myself. 575 00:23:34,804 --> 00:23:36,327 So we'd only be engaged for a couple more days. 576 00:23:36,371 --> 00:23:37,851 A couple of days. 577 00:23:37,894 --> 00:23:39,026 Until I got the job. 578 00:23:39,069 --> 00:23:40,462 Right. 579 00:23:40,506 --> 00:23:42,116 But I'm going to need something from you. 580 00:23:43,117 --> 00:23:44,205 Besides redemption? 581 00:23:44,248 --> 00:23:45,685 Consider this a win-win. 582 00:23:45,728 --> 00:23:47,948 I need you to decorate my house 583 00:23:47,991 --> 00:23:49,384 for the Holiday Tour of Homes. 584 00:23:50,733 --> 00:23:52,082 You don't even know if I'm any good. 585 00:23:52,126 --> 00:23:53,170 No, but I know you, 586 00:23:53,214 --> 00:23:54,389 I know how hard you're going to try. 587 00:23:54,433 --> 00:23:55,434 Besides, 588 00:23:55,477 --> 00:23:58,045 this could be great exposure. 589 00:23:58,088 --> 00:23:59,176 It might even drum up some more business 590 00:23:59,220 --> 00:24:00,700 other than Malcolm Realty. 591 00:24:00,743 --> 00:24:02,266 You've just got to make it really... 592 00:24:02,310 --> 00:24:03,920 "Christmassy". 593 00:24:05,269 --> 00:24:06,314 Okay. 594 00:24:06,357 --> 00:24:07,358 Okay? 595 00:24:07,402 --> 00:24:08,272 You've got a deal. 596 00:24:08,316 --> 00:24:09,273 Deal. 597 00:24:15,105 --> 00:24:16,585 Now, Seth is a shrewd negotiator. 598 00:24:16,629 --> 00:24:18,195 He got his house at a remarkable price. 599 00:24:18,239 --> 00:24:19,414 It's lovely, isn't it? 600 00:24:19,458 --> 00:24:22,330 Oh, yeah, it's... it's gorgeous. 601 00:24:22,373 --> 00:24:23,505 Beautiful home. 602 00:24:23,549 --> 00:24:25,507 And Layla is an amazing stager. 603 00:24:25,551 --> 00:24:26,421 Can we show him, honey? 604 00:24:26,465 --> 00:24:27,683 Mm-hm. 605 00:24:30,773 --> 00:24:31,861 Very nice. 606 00:24:31,905 --> 00:24:34,081 You really are very good. 607 00:24:34,124 --> 00:24:35,822 Thanks. 608 00:24:35,865 --> 00:24:38,302 Honey. 609 00:24:38,346 --> 00:24:39,652 Layla is doing my house 610 00:24:39,695 --> 00:24:40,783 for the Holiday Tour of Homes. 611 00:24:40,827 --> 00:24:42,263 Oh. 612 00:24:42,306 --> 00:24:43,220 Well, I'm glad you're doing that. 613 00:24:43,264 --> 00:24:44,439 That house deserves to be seen, 614 00:24:44,483 --> 00:24:45,658 and you know how Joyce Hardwick feels 615 00:24:45,701 --> 00:24:46,659 about the tour, 616 00:24:46,702 --> 00:24:47,790 and her charity. 617 00:24:47,834 --> 00:24:48,748 I do. 618 00:24:48,791 --> 00:24:51,315 Can I get the bill, please? 619 00:24:51,359 --> 00:24:52,795 I could do one of your current properties 620 00:24:52,839 --> 00:24:54,101 on spec. 621 00:24:54,144 --> 00:24:57,104 I would love the opportunity to work with you. 622 00:24:57,147 --> 00:24:59,715 You know, I think I'd rather see 623 00:24:59,759 --> 00:25:01,500 what you do with Seth's house. 624 00:25:02,805 --> 00:25:06,417 But that's three weeks away. 625 00:25:06,461 --> 00:25:08,158 Houses like Seth's 626 00:25:08,202 --> 00:25:09,595 are the pillars of my business, 627 00:25:09,638 --> 00:25:11,901 and I know he has done absolutely nothing with it. 628 00:25:11,945 --> 00:25:14,513 If you could transform that house, 629 00:25:14,556 --> 00:25:16,340 you just might get my attention. 630 00:25:17,603 --> 00:25:20,475 I love a challenge. 631 00:25:20,519 --> 00:25:22,564 Good. Sorry I have to run. 632 00:25:22,608 --> 00:25:23,826 I have a showing this afternoon. 633 00:25:23,870 --> 00:25:25,045 One of your clients. 634 00:25:25,088 --> 00:25:26,568 Thank you, Stanley. 635 00:25:26,612 --> 00:25:28,265 Good luck. 636 00:25:33,488 --> 00:25:35,098 Now what do we do? 637 00:25:35,142 --> 00:25:36,752 We stay engaged another three weeks. 638 00:25:36,796 --> 00:25:37,884 You get a job... 639 00:25:37,927 --> 00:25:38,972 Maybe I get a job. 640 00:25:39,015 --> 00:25:40,364 And I get my house done, 641 00:25:40,408 --> 00:25:42,323 and get to impress my boss's wife. 642 00:25:42,366 --> 00:25:44,107 What do we tell our family and friends? 643 00:25:44,151 --> 00:25:45,065 See, that part could be tricky, 644 00:25:45,108 --> 00:25:46,327 but I think we can pull it off. 645 00:25:46,370 --> 00:25:47,807 Plus... 646 00:25:47,850 --> 00:25:50,853 your Aunt Lorraine loves me. 647 00:25:54,640 --> 00:25:56,206 Wow, your yard is so... 648 00:25:56,250 --> 00:25:58,252 empty. 649 00:25:59,601 --> 00:26:00,950 We're going to need something really special. 650 00:26:00,994 --> 00:26:02,604 Like what? 651 00:26:02,648 --> 00:26:04,432 I don't know. 652 00:26:05,955 --> 00:26:07,609 Wait, no, no, no, wait, wait. 653 00:26:07,653 --> 00:26:09,002 Can we go inside right now? 654 00:26:09,045 --> 00:26:10,177 Well, what's the rush? 655 00:26:10,220 --> 00:26:12,614 My boss is next door decorating the house. 656 00:26:12,658 --> 00:26:14,921 Is that a problem? 657 00:26:14,964 --> 00:26:16,836 It is if I want to keep my job. 658 00:26:27,237 --> 00:26:29,022 Wow, what a beautiful house, 659 00:26:29,065 --> 00:26:30,589 but it seems so unfinished. 660 00:26:30,632 --> 00:26:32,678 Well, I bought it as an investment property. 661 00:26:32,721 --> 00:26:33,809 It's already gone up in value. 662 00:26:33,853 --> 00:26:35,376 This is your home. 663 00:26:35,419 --> 00:26:37,334 Yeah, but I'm never here. I'm working all the time. 664 00:26:37,378 --> 00:26:38,640 So you can afford a beautiful house 665 00:26:38,684 --> 00:26:39,685 that you can never enjoy. 666 00:26:40,903 --> 00:26:41,904 Show me more. 667 00:26:41,948 --> 00:26:43,514 Okay. 668 00:26:45,386 --> 00:26:46,822 Uh, the only thing I use in here 669 00:26:46,866 --> 00:26:48,302 is the coffeemaker. 670 00:26:48,345 --> 00:26:51,174 The kitchen is supposed to be the heart of the home. 671 00:26:51,218 --> 00:26:52,959 So do a little CPR. 672 00:26:55,701 --> 00:26:56,702 Oh, sorry. 673 00:26:58,051 --> 00:27:00,880 Yeah, I gotta get back to work. 674 00:27:00,923 --> 00:27:03,491 But you... 675 00:27:03,534 --> 00:27:06,929 you are going to need a key. 676 00:27:06,973 --> 00:27:08,191 And... 677 00:27:08,235 --> 00:27:09,192 Thank you. 678 00:27:09,236 --> 00:27:11,368 ...a credit card. 679 00:27:11,412 --> 00:27:13,066 Do whatever you want, 680 00:27:13,109 --> 00:27:15,851 warmth as far as the eye can see. 681 00:27:15,895 --> 00:27:17,200 And very, very-- 682 00:27:17,244 --> 00:27:18,680 Christmassy. 683 00:27:18,724 --> 00:27:19,812 You love that word. 684 00:27:19,855 --> 00:27:21,074 What exactly does that mean? 685 00:27:21,117 --> 00:27:23,685 It means my boss's wife will be impressed. 686 00:27:24,773 --> 00:27:25,774 Gotta go. 687 00:27:25,818 --> 00:27:27,210 See you. 688 00:27:27,254 --> 00:27:28,211 Bye. 689 00:27:34,304 --> 00:27:37,917 I am going to bring you to life. 690 00:27:44,750 --> 00:27:45,707 Thanks, everyone! 691 00:27:45,751 --> 00:27:47,970 See you in a couple of hours. 692 00:27:49,189 --> 00:27:50,277 Hello? 693 00:27:50,320 --> 00:27:51,626 Oh, hello, darling, 694 00:27:51,670 --> 00:27:53,236 it's your beleaguered Aunt Lorraine. 695 00:27:54,455 --> 00:27:55,848 Hey, what's the problem? 696 00:27:55,891 --> 00:27:57,937 Oh, it's the toy drive. 697 00:27:57,980 --> 00:27:58,807 It's simply overwhelming. 698 00:27:58,851 --> 00:28:00,113 I need your help. 699 00:28:00,156 --> 00:28:04,726 Uh, I'm a little busy at the moment, 700 00:28:04,770 --> 00:28:05,814 but I'll do what I can. 701 00:28:05,858 --> 00:28:07,163 Oh, good. 702 00:28:07,207 --> 00:28:09,209 I knew you wouldn't let me down. 703 00:28:10,776 --> 00:28:12,168 Where are you going? 704 00:28:12,212 --> 00:28:13,779 Uh, my lunch break. 705 00:28:13,822 --> 00:28:15,563 Oh, pick up the silver wreath 706 00:28:15,606 --> 00:28:17,260 for the Fletcher house on your way back? 707 00:28:17,304 --> 00:28:19,045 And grab me a mocha latte, 708 00:28:19,088 --> 00:28:20,089 sugar-free. 709 00:28:25,791 --> 00:28:27,053 Oh, thank heaven you're here. 710 00:28:27,096 --> 00:28:29,359 There is so much to do. 711 00:28:29,403 --> 00:28:31,405 There certainly is. 712 00:28:31,448 --> 00:28:33,276 Is it just the two of us? 713 00:28:33,320 --> 00:28:35,757 No, no, there's help on the way. 714 00:28:36,976 --> 00:28:38,847 Hey, sorry I'm late. 715 00:28:38,891 --> 00:28:40,936 Oh... 716 00:28:40,980 --> 00:28:42,198 You girls have so much to do, 717 00:28:42,242 --> 00:28:44,984 and I so appreciate you being here. 718 00:28:45,027 --> 00:28:46,333 Layla... 719 00:28:46,376 --> 00:28:47,943 when are you going to let me take you shopping 720 00:28:47,987 --> 00:28:49,510 for a wedding dress? 721 00:28:50,554 --> 00:28:51,860 Soon. 722 00:28:51,904 --> 00:28:53,383 I promise. 723 00:28:53,427 --> 00:28:56,865 I've just... I've been so busy with work and the tour... 724 00:28:56,909 --> 00:28:58,084 Yeah. 725 00:28:58,127 --> 00:29:00,347 Well, we've got a lot to do. 726 00:29:00,390 --> 00:29:01,957 Christmas is right around the corner. 727 00:29:02,001 --> 00:29:03,089 Let's get busy. 728 00:29:14,317 --> 00:29:15,884 So, 729 00:29:15,928 --> 00:29:17,364 you two are family, 730 00:29:17,407 --> 00:29:19,670 and that's forever. 731 00:29:19,714 --> 00:29:23,892 You've got to learn to get along. 732 00:29:23,936 --> 00:29:26,025 You make meddling an art form. 733 00:29:28,331 --> 00:29:31,204 Well, at least that's one thing we agree on. 734 00:29:33,032 --> 00:29:34,337 Well, the galling thing is, 735 00:29:34,381 --> 00:29:36,992 I'm usually right. 736 00:29:49,700 --> 00:29:53,661 This is not the way these things are done. 737 00:29:53,704 --> 00:29:56,490 Love doesn't operate according to schedule. 738 00:29:56,533 --> 00:29:58,666 Which is where good judgment comes in. 739 00:29:58,709 --> 00:30:00,189 When do we get to meet her? 740 00:30:00,233 --> 00:30:02,104 I'm going to have to call Layla. 741 00:30:02,148 --> 00:30:03,149 She's very busy. 742 00:30:03,192 --> 00:30:04,106 Well, what does she do? 743 00:30:04,150 --> 00:30:05,760 She's an interior decorator. 744 00:30:05,804 --> 00:30:08,371 Actually, she's doing my house for the Holiday Tour of Homes. 745 00:30:08,415 --> 00:30:10,199 What do you know about this girl? 746 00:30:10,243 --> 00:30:11,592 All I need to. 747 00:30:11,635 --> 00:30:14,203 Well said. 748 00:30:17,772 --> 00:30:19,121 On that note, 749 00:30:19,165 --> 00:30:20,166 I'm going to go. 750 00:30:20,209 --> 00:30:21,689 I've got an early meeting. 751 00:30:21,732 --> 00:30:22,646 Bye, Mom. 752 00:30:22,690 --> 00:30:23,734 Bye bye. 753 00:30:23,778 --> 00:30:24,953 You let me know 754 00:30:24,997 --> 00:30:25,911 when you and Layla are available for dinner. 755 00:30:25,954 --> 00:30:27,434 Okay. 756 00:30:35,572 --> 00:30:36,617 Well, that looks 757 00:30:36,660 --> 00:30:39,750 suspiciously traditional to me. 758 00:30:39,794 --> 00:30:42,275 I'm making a Christmas quilt. 759 00:30:42,318 --> 00:30:43,667 To use in the house you're doing 760 00:30:43,711 --> 00:30:44,799 for the Tour of Homes? 761 00:30:44,843 --> 00:30:46,061 Don't bother denying it. 762 00:30:46,105 --> 00:30:47,976 I saw your name on the list. 763 00:30:48,020 --> 00:30:50,283 I was going to tell you. 764 00:30:50,326 --> 00:30:51,675 You know, because I'm doing the Fletcher house, 765 00:30:51,719 --> 00:30:53,634 this puts us in direct competition. 766 00:30:53,677 --> 00:30:56,506 No, I don't see it that way. 767 00:30:57,725 --> 00:30:59,466 I mean, there are a lot of homes, 768 00:30:59,509 --> 00:31:02,817 lovely homes for people to look at. 769 00:31:02,861 --> 00:31:06,603 People like Stanley Malcolm? 770 00:31:07,953 --> 00:31:11,217 Every decorator in town wants a job with Malcolm Realty, 771 00:31:11,260 --> 00:31:12,696 including me. 772 00:31:12,740 --> 00:31:16,526 How did you get the Murphy house? 773 00:31:16,570 --> 00:31:18,877 Seth is an old friend, 774 00:31:18,920 --> 00:31:21,923 and we started dating, and... 775 00:31:21,967 --> 00:31:24,056 now we're sort of engaged. 776 00:31:24,099 --> 00:31:25,709 Oh. 777 00:31:25,753 --> 00:31:27,450 I guess congratulations are in order. 778 00:31:27,494 --> 00:31:30,627 Thank you. 779 00:31:30,671 --> 00:31:32,978 It pains me to say this, Layla, 780 00:31:33,021 --> 00:31:35,458 but obviously we can't work together. 781 00:31:35,502 --> 00:31:38,157 Wait, are you firing me? 782 00:31:38,200 --> 00:31:40,115 You've given me no choice. 783 00:31:42,117 --> 00:31:43,336 I need those back. 784 00:32:01,484 --> 00:32:04,705 Well, I love what you've done with the place. 785 00:32:08,491 --> 00:32:11,494 Well, now I really need Stanley to give me this job 786 00:32:11,538 --> 00:32:13,235 because Darcy just fired me. 787 00:32:13,279 --> 00:32:15,498 What? 788 00:32:15,542 --> 00:32:17,500 This is my fault. 789 00:32:17,544 --> 00:32:20,721 No, I'm just as much to blame. 790 00:32:20,764 --> 00:32:21,809 On the bright side, 791 00:32:21,852 --> 00:32:23,550 I don't have to deal with her ego, 792 00:32:23,593 --> 00:32:25,291 or fetch her mocha lattes, 793 00:32:25,334 --> 00:32:26,988 sugar-free. 794 00:32:27,032 --> 00:32:29,208 Well, maybe it's for the best. 795 00:32:29,251 --> 00:32:31,732 I really gotta get back to work. 796 00:32:31,775 --> 00:32:34,996 The Tour is less than two weeks away, 797 00:32:35,040 --> 00:32:36,998 and as you can see, 798 00:32:37,042 --> 00:32:38,782 I still have a lot to do. 799 00:32:38,826 --> 00:32:40,480 I like what you've done with the fireplace. 800 00:32:40,523 --> 00:32:42,047 Thanks. 801 00:32:42,090 --> 00:32:43,439 You should use it sometime. 802 00:32:43,483 --> 00:32:44,832 Mm-hm. 803 00:32:47,182 --> 00:32:49,358 What? 804 00:32:49,402 --> 00:32:51,578 You've got some... 805 00:32:51,621 --> 00:32:52,622 you've got some dirt on your face. 806 00:32:56,844 --> 00:32:59,194 Uh... there. 807 00:32:59,238 --> 00:33:00,369 Oh. 808 00:33:02,154 --> 00:33:03,503 My dad called. 809 00:33:03,546 --> 00:33:05,505 He invited us to dinner tonight. 810 00:33:05,548 --> 00:33:06,593 Okay. 811 00:33:06,636 --> 00:33:07,942 No, actually, it's not okay, 812 00:33:07,986 --> 00:33:09,161 because he thinks we're engaged, 813 00:33:09,204 --> 00:33:12,773 and my brother is already suspicious. 814 00:33:12,816 --> 00:33:14,079 And what about your mother? 815 00:33:15,645 --> 00:33:18,083 She actually passed away when I was a little girl. 816 00:33:18,126 --> 00:33:20,824 I'm sorry. I didn't know that. 817 00:33:20,868 --> 00:33:23,392 She always used to make the holidays so special, 818 00:33:23,436 --> 00:33:26,134 and she would turn our entire house 819 00:33:26,178 --> 00:33:28,876 into this virtual winter wonderland. 820 00:33:28,919 --> 00:33:30,617 She'd make her own decorations, 821 00:33:30,660 --> 00:33:32,488 and the whole place smelled like cinnamon 822 00:33:32,532 --> 00:33:34,447 and hot cider... 823 00:33:34,490 --> 00:33:37,015 What was your favorite part of Christmas? 824 00:33:38,451 --> 00:33:40,061 Everything. 825 00:33:40,105 --> 00:33:43,064 The whole spirit of Christmas. 826 00:33:45,936 --> 00:33:48,113 My mom always said it was the time of year 827 00:33:48,156 --> 00:33:50,028 that everyone cared just a little bit more. 828 00:33:50,071 --> 00:33:51,681 What, and you still feel that way 829 00:33:51,725 --> 00:33:52,856 after all these years? 830 00:33:54,119 --> 00:33:55,250 Of course. 831 00:33:55,294 --> 00:33:57,470 Tell me about your family. 832 00:33:58,949 --> 00:34:02,257 My family... 833 00:34:02,301 --> 00:34:05,391 Well, let's just say that my dad, 834 00:34:05,434 --> 00:34:07,349 he didn't care too much for the holidays. 835 00:34:07,393 --> 00:34:09,438 What does he do? 836 00:34:09,482 --> 00:34:11,223 He's a retired investment banker. 837 00:34:11,266 --> 00:34:14,008 He worked most of his life. 838 00:34:14,052 --> 00:34:15,792 Not a lot of father-and-son time 839 00:34:15,836 --> 00:34:17,664 when I was growing up. 840 00:34:17,707 --> 00:34:18,665 But I looked up to him, 841 00:34:18,708 --> 00:34:20,449 so I followed in his footsteps. 842 00:34:21,929 --> 00:34:24,888 Well, this year, brace yourself 843 00:34:24,932 --> 00:34:26,542 for all the Christmas you can handle. 844 00:34:27,717 --> 00:34:29,632 The O'Reillys still go way over the top 845 00:34:29,676 --> 00:34:31,808 when it comes to the holidays. 846 00:34:31,852 --> 00:34:34,202 I think I'd like that. 847 00:34:37,858 --> 00:34:39,425 I'm not much of a cook, 848 00:34:39,468 --> 00:34:41,122 but I enjoy it, 849 00:34:41,166 --> 00:34:42,863 especially this time of year. 850 00:34:42,906 --> 00:34:46,301 Well, everything was delicious, sir. 851 00:34:46,345 --> 00:34:47,781 So, when did you and Layla meet? 852 00:34:47,824 --> 00:34:49,478 We met three years ago, 853 00:34:49,522 --> 00:34:51,089 doing community theater. 854 00:34:51,132 --> 00:34:53,221 I kept going, hoping to see more of her. 855 00:34:53,265 --> 00:34:55,919 I remember you singing at the top of your lungs, 856 00:34:55,963 --> 00:34:57,747 and you were the worst singer of all time. 857 00:34:59,053 --> 00:35:00,837 He's the only person I know 858 00:35:00,881 --> 00:35:01,969 who can turn "Les Mis" into a comedy. 859 00:35:02,839 --> 00:35:03,840 Thanks for that. 860 00:35:04,885 --> 00:35:06,147 Then what happened? 861 00:35:06,191 --> 00:35:07,453 I went out of town on business. 862 00:35:07,496 --> 00:35:09,019 By the time I got back, Layla met Jack, 863 00:35:09,063 --> 00:35:11,065 and I lost my shot. 864 00:35:11,109 --> 00:35:12,153 Well, why didn't you ever ask me out? 865 00:35:12,197 --> 00:35:13,807 I'd just come out of a relationship. 866 00:35:13,850 --> 00:35:15,896 I needed a little time. 867 00:35:15,939 --> 00:35:17,680 I assumed you weren't interested. 868 00:35:17,724 --> 00:35:18,855 No, I was very interested. 869 00:35:18,899 --> 00:35:19,987 I just couldn't undercut Jack. 870 00:35:22,424 --> 00:35:24,034 I was born in a suit and tie. 871 00:35:24,078 --> 00:35:26,167 But you got me to loosen up and have a little fun, 872 00:35:26,211 --> 00:35:27,386 albeit off-key. 873 00:35:29,214 --> 00:35:32,869 But that was my favorite summer I can remember. 874 00:35:32,913 --> 00:35:35,742 I wish you would have told me that back then. 875 00:35:35,785 --> 00:35:37,396 So do I. 876 00:35:38,832 --> 00:35:40,573 Yeah, so do I. 877 00:35:42,009 --> 00:35:44,577 So, you two are about to get hitched, 878 00:35:44,620 --> 00:35:47,319 and this stuff just never came up? 879 00:35:47,362 --> 00:35:49,321 Oh-- yes. 880 00:35:49,364 --> 00:35:50,278 Of course it did. 881 00:35:50,322 --> 00:35:51,453 We just, um, 882 00:35:51,497 --> 00:35:54,021 we don't like to dwell on the past. 883 00:35:54,064 --> 00:35:54,804 We like to focus on the future. 884 00:35:54,848 --> 00:35:57,242 The future. 885 00:35:57,285 --> 00:35:58,808 Speaking of which, when's the wedding? 886 00:35:58,852 --> 00:36:00,462 Yeah. 887 00:36:00,506 --> 00:36:03,335 Uh...well... 888 00:36:03,378 --> 00:36:05,337 Um, well, we've... 889 00:36:05,380 --> 00:36:06,425 we've, uh... 890 00:36:06,468 --> 00:36:07,339 we've talked about it a lot. 891 00:36:08,557 --> 00:36:09,341 Uh, we were thinking... 892 00:36:09,384 --> 00:36:10,472 June? June, right? 893 00:36:10,516 --> 00:36:11,647 June? 894 00:36:11,691 --> 00:36:12,909 Is that what we said? June. Mm-hm. 895 00:36:12,953 --> 00:36:14,041 Yeah. June wedding. 896 00:36:14,084 --> 00:36:15,477 So not in December? 897 00:36:15,521 --> 00:36:17,610 December? 898 00:36:17,653 --> 00:36:19,525 No, December's a little too soon. 899 00:36:19,568 --> 00:36:21,440 Is it? 900 00:36:21,483 --> 00:36:24,443 But Layla always wanted to be a December bride. 901 00:36:27,272 --> 00:36:28,229 Yeah, I mean... 902 00:36:28,273 --> 00:36:31,319 you knew that. 903 00:36:31,363 --> 00:36:33,234 Yeah, sure he did. 904 00:36:33,278 --> 00:36:34,583 Obviously. 905 00:36:34,627 --> 00:36:38,196 I told him how much I love Christmas, 906 00:36:38,239 --> 00:36:40,154 and Mom was a December bride, 907 00:36:40,198 --> 00:36:42,591 and with all the love and joy in the air, 908 00:36:42,635 --> 00:36:43,723 what better time to get married? 909 00:36:43,766 --> 00:36:44,724 December. 910 00:36:44,767 --> 00:36:45,725 Remember? 911 00:36:45,768 --> 00:36:46,726 Uh-huh. 912 00:36:46,769 --> 00:36:48,336 And every year, 913 00:36:48,380 --> 00:36:49,250 how we watched "White Christmas" on TV, 914 00:36:49,294 --> 00:36:50,208 and with all the singing 915 00:36:50,251 --> 00:36:51,731 and the dancing, 916 00:36:51,774 --> 00:36:53,646 and everyone falls in love in the end. 917 00:36:53,689 --> 00:36:55,343 I mean, you don't have to tell him. He knows. 918 00:36:55,387 --> 00:36:56,214 You've seen it. 919 00:36:56,257 --> 00:36:57,127 It's Gene Kelly. 920 00:36:57,171 --> 00:36:58,955 Bing Crosby. 921 00:36:58,999 --> 00:37:00,000 It's no big deal, 922 00:37:00,043 --> 00:37:02,132 it's just your fiancee's 923 00:37:02,176 --> 00:37:03,569 favorite movie of all time, 924 00:37:03,612 --> 00:37:04,570 for her entire life-- 925 00:37:04,613 --> 00:37:06,180 Who's ready for dessert? 926 00:37:06,224 --> 00:37:07,355 I am. 927 00:37:07,399 --> 00:37:09,052 Here, let me give you a hand with that. 928 00:37:09,096 --> 00:37:10,053 Okay. 929 00:37:16,408 --> 00:37:17,887 What's going on? 930 00:37:19,106 --> 00:37:20,150 What? 931 00:37:20,194 --> 00:37:21,500 What do you mean? 932 00:37:21,543 --> 00:37:23,806 Your dentist knows you better than that guy. 933 00:37:25,547 --> 00:37:27,245 I'm not buying a word of this. 934 00:37:28,463 --> 00:37:29,769 I'm not. 935 00:37:39,474 --> 00:37:41,563 Okay... 936 00:37:41,607 --> 00:37:43,086 so it's a fake engagement. 937 00:37:43,130 --> 00:37:44,131 Promise me-- 938 00:37:44,174 --> 00:37:45,654 Hey, look at me-- 939 00:37:45,698 --> 00:37:48,178 promise me you won't tell anyone. 940 00:37:48,222 --> 00:37:49,397 Tell them what? 941 00:37:49,441 --> 00:37:51,225 That my sister's had a little too much eggnog 942 00:37:51,269 --> 00:37:53,096 with her fake fiance, 943 00:37:53,140 --> 00:37:55,403 who also broke up her real engagement? 944 00:37:55,447 --> 00:37:56,622 Very funny. 945 00:37:56,665 --> 00:37:58,188 He's not so bad. 946 00:37:58,232 --> 00:38:00,626 Yeah, unless you like honesty. 947 00:38:00,669 --> 00:38:01,801 You know what, 948 00:38:01,844 --> 00:38:03,672 people could say the same thing about me. 949 00:38:04,804 --> 00:38:05,848 Good point. 950 00:38:05,892 --> 00:38:08,460 I don't know, it's... 951 00:38:08,503 --> 00:38:10,940 He's a really nice guy. 952 00:38:12,246 --> 00:38:14,683 I know that look. 953 00:38:16,859 --> 00:38:17,991 What look? 954 00:38:19,862 --> 00:38:21,386 Are you starting to have feelings for this guy? 955 00:38:21,429 --> 00:38:22,561 What? 956 00:38:22,604 --> 00:38:23,823 No. 957 00:38:23,866 --> 00:38:26,478 Maybe you're not being honest with yourself. 958 00:38:27,653 --> 00:38:28,697 Maybe. 959 00:38:28,741 --> 00:38:31,352 I tend to do that, a lot. 960 00:38:31,396 --> 00:38:33,659 I mean, with Jack, I knew... 961 00:38:33,702 --> 00:38:35,661 I knew all along. 962 00:38:35,704 --> 00:38:36,531 We were drifting apart, 963 00:38:36,575 --> 00:38:38,359 and I just kept hanging on 964 00:38:38,403 --> 00:38:42,232 to this fantasy of being a December bride. 965 00:38:42,276 --> 00:38:43,930 And what about Seth? 966 00:38:45,453 --> 00:38:48,804 I don't know how I feel. 967 00:38:48,848 --> 00:38:50,023 I know that I don't want to get hurt. 968 00:38:50,066 --> 00:38:52,330 That I believe. 969 00:38:55,158 --> 00:38:56,595 Can you pass me the cookie tin, please? 970 00:39:02,470 --> 00:39:04,037 The Tour is only one week away, 971 00:39:04,080 --> 00:39:06,996 and I haven't even finished a single room yet. 972 00:39:10,435 --> 00:39:12,306 What do you think? 973 00:39:12,350 --> 00:39:14,482 It's a big change, but a very merry one. 974 00:39:14,526 --> 00:39:16,092 I'm not sure I'm man enough for this. 975 00:39:16,136 --> 00:39:17,529 I should be older and wiser. 976 00:39:17,572 --> 00:39:19,661 Are you kidding? It's perfect for you. 977 00:39:19,705 --> 00:39:20,923 Try it out. 978 00:39:29,454 --> 00:39:31,412 And what exactly 979 00:39:31,456 --> 00:39:33,240 am I supposed to do in this chair? 980 00:39:33,283 --> 00:39:34,981 You're supposed to think great thoughts. 981 00:39:36,112 --> 00:39:38,506 Huh. 982 00:39:38,550 --> 00:39:40,595 Well, I'm thinking great thoughts. 983 00:39:40,639 --> 00:39:44,033 About what? 984 00:39:44,077 --> 00:39:46,819 About my growing affection for all things Christmas. 985 00:39:48,342 --> 00:39:50,257 It's hard to resist. 986 00:40:13,149 --> 00:40:15,238 Nice wreath. 987 00:40:15,282 --> 00:40:16,414 Nice wreath! 988 00:40:16,457 --> 00:40:17,893 Thanks! 989 00:40:17,937 --> 00:40:19,068 I made it myself. 990 00:40:19,112 --> 00:40:21,593 It looks very authentic. 991 00:40:21,636 --> 00:40:24,770 Yours is... shiny. 992 00:40:47,923 --> 00:40:49,011 Whoa. 993 00:40:50,665 --> 00:40:51,666 Hi. 994 00:40:51,710 --> 00:40:53,538 More donations. 995 00:40:53,581 --> 00:40:54,669 Jessica asked me to drop them off. 996 00:40:54,713 --> 00:40:55,801 Oh. 997 00:40:55,844 --> 00:40:57,237 But I'm glad I ran into you. 998 00:40:57,280 --> 00:41:00,240 Why? 999 00:41:00,283 --> 00:41:03,156 Because I'd like a... 1000 00:41:03,199 --> 00:41:04,853 a chance for us to talk. 1001 00:41:06,855 --> 00:41:10,163 Yeah, I don't think I'm ready for that just yet, 1002 00:41:10,206 --> 00:41:12,165 but I'll take the boxes. 1003 00:41:13,645 --> 00:41:14,907 Whoop... 1004 00:41:16,561 --> 00:41:18,388 I got it. 1005 00:41:31,053 --> 00:41:34,666 oh, you two were so close when you were little. 1006 00:41:34,709 --> 00:41:36,842 That was a lifetime ago. 1007 00:41:36,885 --> 00:41:41,020 You shared your dolls, you shared your clothes... 1008 00:41:41,063 --> 00:41:42,717 But not our fiances. 1009 00:41:47,809 --> 00:41:51,552 You were so outgoing and friendly. 1010 00:41:51,596 --> 00:41:53,815 I wanted to be just like you. 1011 00:41:53,859 --> 00:41:55,208 Everyone always wanted 1012 00:41:55,251 --> 00:41:56,557 to be your friend. 1013 00:41:56,601 --> 00:41:57,645 You never told me that. 1014 00:42:04,522 --> 00:42:05,653 Sorry. 1015 00:42:09,048 --> 00:42:12,878 Well, I couldn't feel any worse, 1016 00:42:12,921 --> 00:42:14,575 if that helps. 1017 00:42:16,098 --> 00:42:18,057 I had no one to talk to, 1018 00:42:18,100 --> 00:42:20,712 not even Aunt Lorraine, 1019 00:42:20,755 --> 00:42:23,149 and I wasn't going to make her pick a side. 1020 00:42:23,192 --> 00:42:24,585 Layla... 1021 00:42:24,629 --> 00:42:25,978 sometimes your mother and I 1022 00:42:26,021 --> 00:42:28,067 wouldn't talk for weeks, 1023 00:42:28,110 --> 00:42:29,590 but then, you know, 1024 00:42:29,634 --> 00:42:31,418 eventually, we'd just sort it out in the end. 1025 00:42:31,461 --> 00:42:33,899 I love you both. 1026 00:42:33,942 --> 00:42:35,857 And we're family. 1027 00:42:35,901 --> 00:42:37,816 Families should always try and work it out. 1028 00:42:41,646 --> 00:42:45,214 I want to be family again too. 1029 00:42:48,914 --> 00:42:50,219 Oh. 1030 00:42:50,263 --> 00:42:52,657 I gotta get going. 1031 00:43:06,235 --> 00:43:08,586 Mom, is she ever going to forgive me? 1032 00:43:08,629 --> 00:43:13,199 Well, I think you two just made a big step. 1033 00:43:13,242 --> 00:43:14,287 Yeah? 1034 00:43:14,330 --> 00:43:15,723 Yeah. 1035 00:43:36,570 --> 00:43:37,745 Wait, wait, let me try this again. 1036 00:43:37,789 --> 00:43:38,746 Okay, you ready? 1037 00:43:38,790 --> 00:43:39,660 Yeah, yeah, yeah. 1038 00:43:40,705 --> 00:43:41,923 Hi! 1039 00:43:41,967 --> 00:43:43,272 Oh, you're home, hey. 1040 00:43:43,316 --> 00:43:44,622 Yeah. 1041 00:43:44,665 --> 00:43:46,014 I had to work late. 1042 00:43:46,058 --> 00:43:48,016 This is my neighbor, Cooper. 1043 00:43:48,060 --> 00:43:50,149 I was unable to get a delivery truck, 1044 00:43:50,192 --> 00:43:51,498 and Cooper went 1045 00:43:51,541 --> 00:43:52,673 and picked up the chairs for us. 1046 00:43:54,196 --> 00:43:55,197 This is Seth. 1047 00:43:55,241 --> 00:43:56,329 Oh yeah, your fiance? 1048 00:43:56,372 --> 00:43:57,504 That's me. 1049 00:43:57,547 --> 00:43:58,548 Nice to meet you. 1050 00:43:58,592 --> 00:44:00,420 Nice to meet you, too. 1051 00:44:00,463 --> 00:44:02,814 So, you're the one that got the flu? 1052 00:44:02,857 --> 00:44:05,077 Yup. 1053 00:44:05,120 --> 00:44:06,644 Listen, thanks very much for helping Layla out. 1054 00:44:06,687 --> 00:44:07,732 I appreciate it. 1055 00:44:07,775 --> 00:44:09,081 No problem. 1056 00:44:12,737 --> 00:44:14,652 I gotta get going. 1057 00:44:16,044 --> 00:44:17,306 Sure? 1058 00:44:17,350 --> 00:44:18,743 Yeah. 1059 00:44:19,918 --> 00:44:21,093 I owe you dinner. 1060 00:44:21,136 --> 00:44:22,921 No, really, that's okay. 1061 00:44:24,357 --> 00:44:25,445 Nice to meet you. 1062 00:44:25,488 --> 00:44:26,664 I'm just gonna go walk him out. 1063 00:44:26,707 --> 00:44:27,665 Great. 1064 00:44:30,015 --> 00:44:32,670 Phew, it's cold out here. 1065 00:44:32,713 --> 00:44:34,802 Thank you again for all your help. 1066 00:44:34,846 --> 00:44:37,979 No problem. 1067 00:44:38,023 --> 00:44:41,156 I guess you really are engaged. 1068 00:44:44,769 --> 00:44:48,903 That guy's in love. 1069 00:44:52,080 --> 00:44:53,647 Drive safe. 1070 00:45:09,707 --> 00:45:11,273 So, you like the chairs? 1071 00:45:11,317 --> 00:45:13,101 Yeah. Yeah, they're great. 1072 00:45:13,145 --> 00:45:14,320 Now people have a place to sit 1073 00:45:14,363 --> 00:45:15,321 if they have a piece of pie, 1074 00:45:15,364 --> 00:45:16,496 or a coffee, 1075 00:45:16,539 --> 00:45:17,802 or you can eat your breakfast here. 1076 00:45:17,845 --> 00:45:20,456 So, Cooper seems like a nice guy. 1077 00:45:20,500 --> 00:45:21,675 Aw, he's so sweet. 1078 00:45:21,719 --> 00:45:23,503 And he's your neighbor? 1079 00:45:23,546 --> 00:45:25,244 Just your neighbor? 1080 00:45:25,287 --> 00:45:27,289 Yeah, he's my neighbor, 1081 00:45:27,333 --> 00:45:29,727 and my friend. 1082 00:45:29,770 --> 00:45:31,206 Why? 1083 00:45:31,250 --> 00:45:33,165 No reason. 1084 00:45:33,208 --> 00:45:34,775 Tell me. 1085 00:45:34,819 --> 00:45:36,516 Look... 1086 00:45:36,559 --> 00:45:39,824 I know we're supposed to be just a fake engaged couple, 1087 00:45:39,867 --> 00:45:42,914 but I gotta be completely honest here, 1088 00:45:42,957 --> 00:45:44,567 I just didn't like it when I walked in, 1089 00:45:44,611 --> 00:45:47,396 and I saw you two together in my kitchen. 1090 00:45:47,440 --> 00:45:49,790 Are you jealous? 1091 00:45:49,834 --> 00:45:52,619 Maybe I am, a little. 1092 00:45:54,142 --> 00:45:57,493 This is too much reality for a fake engagement. 1093 00:45:57,537 --> 00:45:59,321 Fair enough. 1094 00:45:59,365 --> 00:46:00,758 Let's keep things light and fun. 1095 00:46:00,801 --> 00:46:02,237 Light and fun. 1096 00:46:02,281 --> 00:46:03,891 It's getting late, I should... 1097 00:46:03,935 --> 00:46:04,936 I should probably go. 1098 00:46:04,979 --> 00:46:07,373 Layla... 1099 00:46:10,245 --> 00:46:13,031 All I'm really trying to say 1100 00:46:13,074 --> 00:46:14,467 is that everywhere I look, 1101 00:46:14,510 --> 00:46:16,991 I see Christmas, and I see you, 1102 00:46:17,035 --> 00:46:19,689 and I love it. 1103 00:46:20,821 --> 00:46:22,692 That's all. 1104 00:46:25,957 --> 00:46:28,829 I should go. 1105 00:46:47,674 --> 00:46:49,371 You sure it's not too much? 1106 00:46:49,415 --> 00:46:51,025 No, I think it looks good. 1107 00:46:53,506 --> 00:46:54,681 Whoa! 1108 00:46:58,816 --> 00:47:00,861 I'm going to go get some pinecones 1109 00:47:00,905 --> 00:47:02,515 from the box of pinecones. 1110 00:47:02,558 --> 00:47:03,385 Okay. 1111 00:47:16,703 --> 00:47:18,313 What am I doing? 1112 00:47:24,929 --> 00:47:27,845 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 1113 00:47:27,888 --> 00:47:29,977 ♪ Fa-la-la-la-la La-la-la-la ♪ 1114 00:47:31,326 --> 00:47:33,720 Bravo. 1115 00:47:33,763 --> 00:47:34,852 It's beautiful. 1116 00:47:36,505 --> 00:47:38,812 This is much more fun than work. 1117 00:47:41,249 --> 00:47:43,643 Tomorrow, I'm thinking we should get the tree 1118 00:47:43,686 --> 00:47:44,992 before all the good ones are gone. 1119 00:47:45,036 --> 00:47:45,906 Yeah, I just have to stop and get some ornaments 1120 00:47:45,950 --> 00:47:46,907 on the way. 1121 00:47:46,951 --> 00:47:48,691 Great. 1122 00:47:52,434 --> 00:47:53,348 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 1123 00:47:53,392 --> 00:47:56,090 ♪ Fa-la-la-la-la La-la-la-la ♪ 1124 00:47:56,134 --> 00:47:58,092 Maybe you should sing at the Tour. 1125 00:47:58,136 --> 00:47:59,615 Maybe not. 1126 00:48:05,970 --> 00:48:07,493 That is the biggest tree I've ever seen. 1127 00:48:07,536 --> 00:48:09,103 Yup. 1128 00:48:09,147 --> 00:48:12,933 You know, the one concession my father had at Christmastime 1129 00:48:12,977 --> 00:48:16,067 was to choose the biggest, most expensive tree 1130 00:48:16,110 --> 00:48:17,111 he could pay someone to get. 1131 00:48:17,155 --> 00:48:19,026 I'm glad we did this. 1132 00:48:19,070 --> 00:48:20,158 See, we were opposite. 1133 00:48:20,201 --> 00:48:21,855 We would get the smallest tree 1134 00:48:21,899 --> 00:48:23,248 from the supermarket parking lot. 1135 00:48:24,423 --> 00:48:25,990 We'd keep it alive until January, 1136 00:48:26,033 --> 00:48:27,905 and it became this member of the family. 1137 00:48:27,948 --> 00:48:30,081 That's weird. 1138 00:48:31,996 --> 00:48:34,563 Uh, do you need a hand with that? 1139 00:48:34,607 --> 00:48:36,696 Uh, no, I got it. 1140 00:48:36,739 --> 00:48:37,784 You sure? 1141 00:48:37,827 --> 00:48:40,091 Yeah, I'm sure. 1142 00:48:40,134 --> 00:48:42,528 Whoa... Whoa, whoa! 1143 00:48:42,571 --> 00:48:44,834 Do you need a hand now? 1144 00:48:44,878 --> 00:48:47,141 Uh, if you insist. 1145 00:48:47,185 --> 00:48:48,360 Here, give it to me. 1146 00:48:48,403 --> 00:48:49,665 Okay. 1147 00:48:49,709 --> 00:48:51,189 Okay, one, two... 1148 00:48:51,232 --> 00:48:52,625 ...three! 1149 00:48:52,668 --> 00:48:54,018 You got it? 1150 00:48:54,061 --> 00:48:55,062 Yeah, yeah. 1151 00:48:55,106 --> 00:48:56,542 Oh, slivers... 1152 00:48:59,588 --> 00:49:01,808 Now, that is what I call teamwork. 1153 00:49:01,851 --> 00:49:06,030 I'd say this calls for two cups of hot cocoa. 1154 00:49:06,073 --> 00:49:08,467 I think we've earned it. 1155 00:49:19,869 --> 00:49:22,307 Why the smile? 1156 00:49:22,350 --> 00:49:25,832 Because this is what Christmas is all about. 1157 00:49:25,875 --> 00:49:27,051 Here. 1158 00:49:27,094 --> 00:49:28,269 Thank you. 1159 00:49:28,313 --> 00:49:29,183 Ooh... 1160 00:49:29,227 --> 00:49:30,489 Watch your hands. 1161 00:49:30,532 --> 00:49:31,969 It's not about 1162 00:49:32,012 --> 00:49:33,492 the finished product, 1163 00:49:33,535 --> 00:49:36,799 it's about the process. 1164 00:49:36,843 --> 00:49:40,542 The hanging the stockings, the decorating the tree. 1165 00:49:40,586 --> 00:49:42,588 These are the things we'll remember. 1166 00:49:42,631 --> 00:49:44,590 Well, my mother always hired someone 1167 00:49:44,633 --> 00:49:45,634 to decorate the tree. 1168 00:49:50,726 --> 00:49:52,859 What's she like? 1169 00:49:52,902 --> 00:49:54,252 My mom? 1170 00:49:54,295 --> 00:49:55,644 Yeah. 1171 00:49:55,688 --> 00:49:58,256 Uh, she's as charming as my father is proper. 1172 00:49:58,299 --> 00:50:01,128 But he would be completely lost without her. 1173 00:50:02,347 --> 00:50:04,914 Cheers. 1174 00:50:09,267 --> 00:50:10,311 Did you make those? 1175 00:50:10,355 --> 00:50:12,052 My mom did. 1176 00:50:12,096 --> 00:50:13,749 Well, they're beautiful. 1177 00:50:13,793 --> 00:50:16,100 They are, aren't they? 1178 00:50:19,407 --> 00:50:22,193 She would make gingerbread cookies every year, 1179 00:50:22,236 --> 00:50:25,674 and whatever we didn't eat, we'd hang on the tree. 1180 00:50:27,415 --> 00:50:29,026 Those are some of my favorite memories. 1181 00:50:29,069 --> 00:50:31,245 Sometimes I feel like they're just... 1182 00:50:31,289 --> 00:50:33,073 I feel like they're slipping away. 1183 00:50:37,208 --> 00:50:39,949 Do you wanna help me string some popcorn? 1184 00:50:39,993 --> 00:50:41,516 I thought you'd never ask. 1185 00:50:42,909 --> 00:50:43,997 It's actually really fun. 1186 00:50:44,041 --> 00:50:46,304 Okay. 1187 00:50:46,347 --> 00:50:47,653 Hold this. 1188 00:50:47,696 --> 00:50:48,697 String. 1189 00:50:48,741 --> 00:50:50,003 Yeah, string. 1190 00:50:50,047 --> 00:50:51,091 So, like... 1191 00:50:51,135 --> 00:50:52,136 Seth... 1192 00:50:52,179 --> 00:50:54,355 It fell in my mouth. 1193 00:50:54,399 --> 00:50:55,791 You're not supposed to eat the decorations. 1194 00:50:55,835 --> 00:50:57,880 Okay. 1195 00:50:57,924 --> 00:50:59,099 String it on there, yeah. 1196 00:50:59,143 --> 00:51:00,144 Ready? 1197 00:51:00,187 --> 00:51:01,232 Yes. 1198 00:51:02,494 --> 00:51:04,496 Oh, this is so good, I can't stop it. 1199 00:51:04,539 --> 00:51:07,281 This is my last bag of popcorn. 1200 00:51:07,325 --> 00:51:09,370 Okay, you do it like this. 1201 00:51:11,416 --> 00:51:13,374 Voila. 1202 00:51:15,072 --> 00:51:16,464 This is a good memory. 1203 00:51:17,813 --> 00:51:20,903 Yeah, it is. 1204 00:51:22,166 --> 00:51:23,863 It's really good. 1205 00:51:40,749 --> 00:51:43,230 When will your mom be back? 1206 00:51:43,274 --> 00:51:48,627 I think she wanted to give us some time alone. 1207 00:51:49,845 --> 00:51:51,586 Okay... 1208 00:51:55,851 --> 00:51:58,724 Do you remember Fashion Model Barbie? 1209 00:52:00,682 --> 00:52:01,988 Sort of. 1210 00:52:03,816 --> 00:52:05,339 What she lacked in substance, 1211 00:52:05,383 --> 00:52:10,518 she made up for in flair. 1212 00:52:10,562 --> 00:52:13,130 Kinda like me. 1213 00:52:14,696 --> 00:52:16,916 Are you waiting for me to contradict you? 1214 00:52:16,959 --> 00:52:19,614 I'm waiting for you to forgive me. 1215 00:52:24,750 --> 00:52:28,057 I never meant to hurt you. 1216 00:52:30,059 --> 00:52:32,061 I fell in love. 1217 00:52:33,889 --> 00:52:37,371 I never wanted to lose you. 1218 00:52:37,415 --> 00:52:40,026 I miss you. 1219 00:52:43,334 --> 00:52:44,465 I miss you too. 1220 00:52:46,946 --> 00:52:48,513 I mean, maybe all this 1221 00:52:48,556 --> 00:52:50,689 is the way it's meant to be. 1222 00:52:50,732 --> 00:52:52,386 We both ended up with the right guy. 1223 00:52:56,216 --> 00:52:57,522 Yeah. 1224 00:52:57,565 --> 00:52:59,393 Maybe so. 1225 00:53:02,266 --> 00:53:04,050 I know Jack feels terrible 1226 00:53:04,093 --> 00:53:06,618 and would love to talk to you. 1227 00:53:06,661 --> 00:53:10,099 Let me think about it, okay? 1228 00:53:12,711 --> 00:53:15,235 So, where's your engagement ring? 1229 00:53:15,279 --> 00:53:17,498 I'm dying to see it. 1230 00:53:17,542 --> 00:53:20,719 It was too... big. 1231 00:53:20,762 --> 00:53:22,895 I was hanging a wreath, 1232 00:53:22,938 --> 00:53:24,592 and then it just slipped off, 1233 00:53:24,636 --> 00:53:25,941 and then so we took it to the jeweler, 1234 00:53:25,985 --> 00:53:26,855 and then when we got it back from the jeweler, 1235 00:53:26,899 --> 00:53:27,900 it was too small, 1236 00:53:27,943 --> 00:53:28,640 so now it's getting sized again, 1237 00:53:28,683 --> 00:53:30,032 and... 1238 00:53:30,076 --> 00:53:31,208 Yeah, we should have it back in a few days. 1239 00:53:36,038 --> 00:53:39,433 How's everything going? 1240 00:53:39,477 --> 00:53:41,740 We're making progress. 1241 00:53:43,307 --> 00:53:44,917 With you two making up, 1242 00:53:44,960 --> 00:53:47,789 now we can spend the holidays together. 1243 00:53:47,833 --> 00:53:48,964 And then there's Layla's wedding, 1244 00:53:49,008 --> 00:53:50,618 whenever that is. 1245 00:53:50,662 --> 00:53:52,272 It's too late for a December wedding, 1246 00:53:52,316 --> 00:53:53,665 so don't even go there. 1247 00:53:53,708 --> 00:53:56,233 Who said anything about a December wedding? 1248 00:53:56,276 --> 00:53:58,844 No more meddling. 1249 00:53:58,887 --> 00:54:00,585 That's what family is for. 1250 00:54:00,628 --> 00:54:02,021 I mean it! 1251 00:54:13,554 --> 00:54:15,774 Everything looks so beautiful in here. 1252 00:54:17,079 --> 00:54:18,342 It's very Christmassy. 1253 00:54:18,385 --> 00:54:20,300 That's good. It should be, 1254 00:54:20,344 --> 00:54:21,910 The Tour is only five days away. 1255 00:54:23,956 --> 00:54:25,174 So, I'm thinking 1256 00:54:25,218 --> 00:54:26,785 I'm going to buy some gifts 1257 00:54:26,828 --> 00:54:28,003 to fill the stockings with, 1258 00:54:28,047 --> 00:54:29,396 so that they don't look just like props. 1259 00:54:29,440 --> 00:54:31,964 Great. 1260 00:54:33,792 --> 00:54:35,881 You know, Jessica asked about the engagement ring today. 1261 00:54:35,924 --> 00:54:37,926 Oh, yeah? 1262 00:54:37,970 --> 00:54:40,799 She's not the first one to ask. 1263 00:54:40,842 --> 00:54:43,367 Should I get some costume jewelry or something? 1264 00:54:45,151 --> 00:54:46,674 Uh-oh. 1265 00:54:49,373 --> 00:54:50,635 It's Darcy. 1266 00:54:50,678 --> 00:54:52,724 She wants me to stop by the Fletcher house. 1267 00:54:54,247 --> 00:54:55,553 She's not even my boss anymore. 1268 00:54:55,596 --> 00:54:56,989 I don't know why I'm so nervous. 1269 00:54:57,032 --> 00:54:58,556 You'll be fine. 1270 00:55:00,297 --> 00:55:02,821 Okay, don't touch anything. 1271 00:55:05,084 --> 00:55:05,824 I'll be back soon. 1272 00:55:05,867 --> 00:55:07,608 Okay. 1273 00:55:22,406 --> 00:55:25,626 What are you doing with this yard? 1274 00:55:25,670 --> 00:55:26,932 I haven't figured it out yet. 1275 00:55:28,977 --> 00:55:30,196 Is that why you wanted to see me? 1276 00:55:31,937 --> 00:55:33,373 My silver ornaments never arrived. 1277 00:55:33,417 --> 00:55:35,288 I'm not saying it was intentional, 1278 00:55:35,332 --> 00:55:36,550 although it crossed my mind. 1279 00:55:36,594 --> 00:55:39,684 Well, I ordered them before you fired me. 1280 00:55:39,727 --> 00:55:41,599 I suggest you call the vendor. 1281 00:55:42,817 --> 00:55:45,385 I ran into Stanley Malcolm today. 1282 00:55:45,429 --> 00:55:47,735 Apparently, he sold your fiance his house. 1283 00:55:47,779 --> 00:55:50,695 That's right. 1284 00:55:50,738 --> 00:55:52,784 How long have you been together? 1285 00:55:52,827 --> 00:55:54,916 It's odd that you never mentioned him. 1286 00:55:54,960 --> 00:55:56,396 I'll be right in, honey. 1287 00:55:56,440 --> 00:55:57,963 Okay, honey. 1288 00:55:58,006 --> 00:55:59,443 Seth and I were just about to have dinner. 1289 00:55:59,486 --> 00:56:00,835 Okay. 1290 00:56:00,879 --> 00:56:01,575 I'll see you? 1291 00:56:01,619 --> 00:56:02,837 Soon! 1292 00:56:02,881 --> 00:56:04,709 Soon... 1293 00:56:04,752 --> 00:56:05,927 Put your arm around me. 1294 00:56:05,971 --> 00:56:07,320 Let's pretend to be a real couple. 1295 00:56:07,364 --> 00:56:08,539 I can do better than that. 1296 00:56:11,193 --> 00:56:12,760 We're practicing for the big day. 1297 00:56:12,804 --> 00:56:14,066 Oh. 1298 00:56:21,552 --> 00:56:24,685 You know, Darcy's been talking to Malcolm. 1299 00:56:24,729 --> 00:56:26,426 Oh, then we'd better put on a good show. 1300 00:56:26,470 --> 00:56:28,428 Speaking of which, 1301 00:56:28,472 --> 00:56:30,909 check out the stocking on the right. 1302 00:56:30,952 --> 00:56:33,520 Why? 1303 00:56:35,174 --> 00:56:37,872 What did you do? 1304 00:56:42,964 --> 00:56:44,313 Oh, my gosh. 1305 00:56:47,665 --> 00:56:49,101 That was my grandmother's ring. 1306 00:56:49,144 --> 00:56:50,624 It's so beautiful. 1307 00:56:55,934 --> 00:56:57,152 Here. 1308 00:57:00,895 --> 00:57:03,463 It's a perfect fit. 1309 00:57:03,507 --> 00:57:06,379 Yeah, it is. 1310 00:57:16,520 --> 00:57:18,913 Hi. 1311 00:57:21,438 --> 00:57:23,962 Thank you for agreeing to meet me. 1312 00:57:24,005 --> 00:57:26,747 I remembered how much you love the lattes here. 1313 00:57:26,791 --> 00:57:28,967 True. 1314 00:57:29,010 --> 00:57:30,708 Jack, I'm not... 1315 00:57:30,751 --> 00:57:34,581 I don't really know why you wanted to meet. 1316 00:57:34,625 --> 00:57:36,017 Jessica told me 1317 00:57:36,061 --> 00:57:38,933 that you two might be mending things between you, 1318 00:57:38,977 --> 00:57:40,326 and, well, 1319 00:57:40,369 --> 00:57:41,849 I need to mend things with you too. 1320 00:57:41,893 --> 00:57:44,983 Layla, I really never meant to hurt you. 1321 00:57:45,026 --> 00:57:46,941 Well, then why did you? 1322 00:57:46,985 --> 00:57:50,249 You always expected the best of me. 1323 00:57:50,292 --> 00:57:51,729 It was a lot to live up to. 1324 00:57:51,772 --> 00:57:53,470 I didn't mean to pressure you. 1325 00:57:53,513 --> 00:57:54,471 I know... 1326 00:57:54,514 --> 00:57:55,994 I just... 1327 00:57:56,037 --> 00:57:57,169 You just what? 1328 00:57:58,692 --> 00:58:00,302 We never really took the time to get to know each other. 1329 00:58:00,346 --> 00:58:01,956 And a lot of times, 1330 00:58:02,000 --> 00:58:04,393 it felt like we were just out of sync. 1331 00:58:04,437 --> 00:58:05,743 I mean, you were just so wrapped up 1332 00:58:05,786 --> 00:58:07,745 with wanting to be this December bride that-- 1333 00:58:07,788 --> 00:58:09,660 That I never really saw you. 1334 00:58:11,705 --> 00:58:14,403 Maybe that was on me. 1335 00:58:14,447 --> 00:58:15,535 Look, I just know 1336 00:58:15,579 --> 00:58:18,582 I want you to forgive me. 1337 00:58:18,625 --> 00:58:20,279 I handled everything badly. 1338 00:58:26,677 --> 00:58:29,941 We talked about this. 1339 00:58:29,984 --> 00:58:35,033 Is... everything okay? 1340 00:58:35,076 --> 00:58:38,427 I assume you guys were just in the neighborhood? 1341 00:58:40,038 --> 00:58:42,475 Oh, you know how I can't stop meddling 1342 00:58:42,519 --> 00:58:44,042 when it comes to family. 1343 00:58:45,043 --> 00:58:45,913 Layla... 1344 00:58:45,957 --> 00:58:48,699 we are both just so happy 1345 00:58:48,742 --> 00:58:49,917 for you and Seth. 1346 00:58:49,961 --> 00:58:52,311 We'd love to have a dinner, 1347 00:58:52,354 --> 00:58:55,140 and maybe we can all start over? 1348 00:58:56,358 --> 00:58:58,709 Wow, uh... 1349 00:58:58,752 --> 00:59:00,537 I don't know what to say. 1350 00:59:00,580 --> 00:59:03,409 Just say yes, 1351 00:59:03,452 --> 00:59:07,152 and we'll make the plans. 1352 00:59:07,195 --> 00:59:08,283 Yes! 1353 00:59:09,371 --> 00:59:10,198 Thank you. 1354 00:59:10,242 --> 00:59:11,809 -Yes. -Okay. 1355 00:59:14,725 --> 00:59:16,944 Thank you. 1356 00:59:18,555 --> 00:59:20,731 Oh, I am so pleased. 1357 00:59:22,036 --> 00:59:24,299 My family is finally coming together. 1358 00:59:24,343 --> 00:59:26,040 And Seth is a wonderful man. 1359 00:59:26,084 --> 00:59:28,782 And that couldn't have been very easy. 1360 00:59:28,826 --> 00:59:31,132 No, it wasn't easy. 1361 00:59:31,176 --> 00:59:33,613 But you know what, 1362 00:59:33,657 --> 00:59:37,225 it was telling. 1363 00:59:37,269 --> 00:59:43,449 Because after all the anger and the resentment, 1364 00:59:43,492 --> 00:59:46,234 maybe he just wasn't the right guy for me. 1365 00:59:46,278 --> 00:59:49,324 Oh, honey, I could have told you that... 1366 00:59:49,368 --> 00:59:53,111 the moment you danced with Seth. 1367 01:00:24,664 --> 01:00:27,362 I can't believe you did this. 1368 01:00:32,063 --> 01:00:33,325 Gingerbread cookies? 1369 01:00:33,368 --> 01:00:34,326 I tried. 1370 01:00:36,720 --> 01:00:38,852 They smell amazing. 1371 01:00:38,896 --> 01:00:41,115 Uh, I'm not great at the icing part. 1372 01:00:43,161 --> 01:00:44,118 Um, here, try. 1373 01:00:48,514 --> 01:00:50,168 Mmm. 1374 01:00:50,211 --> 01:00:52,039 -Mmm? -Mmm! 1375 01:00:52,083 --> 01:00:52,997 Too much cinnamon? 1376 01:00:53,040 --> 01:00:53,780 No, I mean... 1377 01:00:55,173 --> 01:00:56,653 Maybe a little. 1378 01:00:56,696 --> 01:00:59,220 Not like your mom's. 1379 01:00:59,264 --> 01:01:00,831 But just as sweet. 1380 01:01:02,049 --> 01:01:04,356 Thank you. 1381 01:01:04,399 --> 01:01:07,707 You're welcome. 1382 01:01:09,448 --> 01:01:10,884 So... 1383 01:01:12,451 --> 01:01:13,974 let me tell you something. 1384 01:01:15,976 --> 01:01:18,718 I have decided not to sell the house. 1385 01:01:18,762 --> 01:01:20,024 When did you decide that? 1386 01:01:20,067 --> 01:01:22,026 Just now. 1387 01:01:23,592 --> 01:01:25,377 You've turned my investment 1388 01:01:25,420 --> 01:01:28,206 into something more valuable. 1389 01:01:28,249 --> 01:01:29,468 A home. 1390 01:01:31,644 --> 01:01:33,428 And I'm home now. 1391 01:01:45,005 --> 01:01:46,267 Someone has very bad timing. 1392 01:01:47,442 --> 01:01:49,401 Yes, they do. 1393 01:01:49,444 --> 01:01:50,576 Hey, Dad. 1394 01:01:50,619 --> 01:01:51,708 Hi. 1395 01:01:51,751 --> 01:01:54,014 I called your office this morning, 1396 01:01:54,058 --> 01:01:55,189 and they said you'd gone home for the day. 1397 01:01:55,233 --> 01:01:57,104 Yeah, yeah, I'm at home helping Layla. 1398 01:01:57,148 --> 01:02:00,760 We hire people for that sort of thing. 1399 01:02:00,804 --> 01:02:02,893 Yeah, it's fun. 1400 01:02:02,936 --> 01:02:04,633 I made gingerbread cookies. 1401 01:02:04,677 --> 01:02:05,809 I think it's time 1402 01:02:05,852 --> 01:02:07,114 that your mother and I met your fiancee. 1403 01:02:07,158 --> 01:02:09,247 Please make your mother happy 1404 01:02:09,290 --> 01:02:10,814 and come for dinner tonight. 1405 01:02:10,857 --> 01:02:12,293 Okay. 1406 01:02:12,337 --> 01:02:14,731 Great, see you at 7:00. 1407 01:02:14,774 --> 01:02:16,080 Is she coming? 1408 01:02:16,123 --> 01:02:17,081 Yup. 1409 01:02:17,124 --> 01:02:18,169 Oh, good. 1410 01:02:18,212 --> 01:02:19,213 What are we having for dinner? 1411 01:02:19,257 --> 01:02:20,345 Oh. Oh, boy. 1412 01:02:22,260 --> 01:02:23,565 Is everything okay? 1413 01:02:23,609 --> 01:02:24,828 Fine. 1414 01:02:24,871 --> 01:02:25,959 We're just going to be having dinner 1415 01:02:26,003 --> 01:02:27,004 with my parents tonight. 1416 01:02:29,528 --> 01:02:31,269 Bring cookies. 1417 01:02:31,312 --> 01:02:32,226 Lots of cookies. 1418 01:02:34,925 --> 01:02:38,363 Doing Seth's house for the Tour of Homes 1419 01:02:38,406 --> 01:02:39,930 must be very challenging. 1420 01:02:39,973 --> 01:02:42,410 Seth has been a big help. 1421 01:02:42,454 --> 01:02:43,629 Just don't ignore 1422 01:02:43,672 --> 01:02:44,717 your obligations at work. 1423 01:02:46,371 --> 01:02:47,676 Ever the romantic. 1424 01:02:47,720 --> 01:02:50,810 You obviously make my son happy. 1425 01:02:50,854 --> 01:02:53,030 He can't stop talking about you. 1426 01:02:53,073 --> 01:02:54,596 And that's all that matters. 1427 01:02:54,640 --> 01:02:56,163 Very happy, Mom. 1428 01:02:56,207 --> 01:02:57,512 I hope I'm not 1429 01:02:57,556 --> 01:02:59,166 being too forward, 1430 01:02:59,210 --> 01:03:00,602 but I have so many ideas 1431 01:03:00,646 --> 01:03:01,778 about the wedding. 1432 01:03:01,821 --> 01:03:04,998 She never stops talking about it. 1433 01:03:05,042 --> 01:03:06,391 Listen, we... let's... 1434 01:03:06,434 --> 01:03:07,914 We haven't even set a date yet. 1435 01:03:07,958 --> 01:03:10,264 A mother can dream, can't she? 1436 01:03:10,308 --> 01:03:12,658 I have a wedding planner I'd love you to meet. 1437 01:03:12,701 --> 01:03:13,659 Oh, that's very nice of you-- 1438 01:03:13,702 --> 01:03:14,660 ...And a wonderful florist. 1439 01:03:14,703 --> 01:03:16,270 Oh, I hope you like lilies. 1440 01:03:16,314 --> 01:03:17,358 Lilies are nice. 1441 01:03:17,402 --> 01:03:19,447 Or roses, whatever you prefer. 1442 01:03:19,491 --> 01:03:22,842 Flowers can add so much to a wedding. 1443 01:03:22,886 --> 01:03:23,974 And then so can the music. 1444 01:03:24,017 --> 01:03:26,411 Perhaps a string quartet? 1445 01:03:26,454 --> 01:03:29,893 I got some samples from a bakery. 1446 01:03:29,936 --> 01:03:32,417 They specialize in wedding cakes. 1447 01:03:32,460 --> 01:03:33,418 They look... lovely. 1448 01:03:33,461 --> 01:03:34,767 Let me know what you think. 1449 01:03:34,811 --> 01:03:36,900 I'm partial to the red velvet. 1450 01:03:36,943 --> 01:03:38,597 Perhaps you'd prefer gingerbread. 1451 01:03:38,640 --> 01:03:39,859 Oh, Layla, 1452 01:03:39,903 --> 01:03:40,860 I'm sorry, 1453 01:03:40,904 --> 01:03:42,035 am I being too pushy? 1454 01:03:42,079 --> 01:03:43,167 Yes. 1455 01:03:43,210 --> 01:03:44,211 No. 1456 01:03:44,255 --> 01:03:45,691 No... 1457 01:03:45,734 --> 01:03:48,650 I'm just... I'm just a little overwhelmed. 1458 01:03:48,694 --> 01:03:50,565 Yeah. 1459 01:03:50,609 --> 01:03:52,437 Layla, she's got a lot on her plate, 1460 01:03:52,480 --> 01:03:54,656 so why don't we just... 1461 01:03:54,700 --> 01:03:57,877 let's talk about the wedding after the Tour of Homes. 1462 01:03:57,921 --> 01:03:59,661 Of course. 1463 01:03:59,705 --> 01:04:01,011 But I can still help with all the details. 1464 01:04:02,751 --> 01:04:04,231 Oh, well, that's very, very sweet of you, 1465 01:04:04,275 --> 01:04:06,146 but totally not necessary. 1466 01:04:06,190 --> 01:04:07,974 Oh, don't worry, dear, 1467 01:04:08,018 --> 01:04:10,716 all my planning and bending your ear, 1468 01:04:10,759 --> 01:04:13,284 it's just my way of saying... 1469 01:04:13,327 --> 01:04:15,895 welcome to our family. 1470 01:04:22,162 --> 01:04:23,729 Cheers. 1471 01:04:23,772 --> 01:04:25,209 Welcome to the family. 1472 01:04:25,252 --> 01:04:27,124 Cheers. 1473 01:04:32,651 --> 01:04:33,739 Your mom is so nice. 1474 01:04:33,782 --> 01:04:35,175 Every compliment, every piece of cake, 1475 01:04:35,219 --> 01:04:36,960 I wanted to slip right underneath the table. 1476 01:04:37,003 --> 01:04:39,005 This thing has gotten way out of hand. 1477 01:04:39,049 --> 01:04:40,877 Yeah, you think? 1478 01:04:40,920 --> 01:04:42,356 It's not about getting a job anymore. 1479 01:04:42,400 --> 01:04:45,359 This charade has taken on a life of its own. 1480 01:04:45,403 --> 01:04:47,709 It's too late to take back now. 1481 01:04:47,753 --> 01:04:51,452 I mean, how would we ever explain it? 1482 01:04:51,496 --> 01:04:53,933 We'll pretend to break up-- 1483 01:04:57,632 --> 01:04:59,199 That's Jessica. 1484 01:05:00,766 --> 01:05:01,723 Hello? 1485 01:05:01,767 --> 01:05:02,811 Hi. Layla. 1486 01:05:02,855 --> 01:05:04,030 Hi. How are you? 1487 01:05:04,074 --> 01:05:05,510 I'm good. 1488 01:05:05,553 --> 01:05:07,077 Hey, um... 1489 01:05:07,120 --> 01:05:09,470 how about the four of us go for dinner 1490 01:05:09,514 --> 01:05:10,950 at Bon Ami, 1491 01:05:10,994 --> 01:05:12,734 like we talked about? 1492 01:05:12,778 --> 01:05:14,823 That's so nice of you. 1493 01:05:14,867 --> 01:05:17,957 It's just, I'm so busy with the Tour of Homes. 1494 01:05:18,001 --> 01:05:20,090 I haven't had a second to breathe. 1495 01:05:20,133 --> 01:05:22,744 Oh, well, that's okay. 1496 01:05:22,788 --> 01:05:24,442 I mean, we could do it after the Tour. 1497 01:05:24,485 --> 01:05:25,617 Maybe Sunday at 7:00? 1498 01:05:25,660 --> 01:05:27,140 Yeah, that sounds good. 1499 01:05:28,359 --> 01:05:30,622 Okay, great, see you then. 1500 01:05:30,665 --> 01:05:31,710 Bye. 1501 01:05:33,146 --> 01:05:34,800 So Jack and Jessica just invited us to dinner 1502 01:05:34,843 --> 01:05:37,281 at Bon Ami. 1503 01:05:37,324 --> 01:05:38,456 Another dinner 1504 01:05:38,499 --> 01:05:40,675 as a fake couple. 1505 01:05:40,719 --> 01:05:42,373 Hmm. 1506 01:05:42,416 --> 01:05:45,942 Well, it can't be any worse than the last ones. 1507 01:05:52,905 --> 01:05:55,038 We only have two days left, 1508 01:05:55,081 --> 01:05:57,431 and the yard is still so blank. 1509 01:06:00,173 --> 01:06:02,001 There's just so much empty space. 1510 01:06:02,045 --> 01:06:03,481 I don't know how to fill it. 1511 01:06:03,524 --> 01:06:05,396 Well, maybe... 1512 01:06:05,439 --> 01:06:07,093 maybe some Christmas trees, 1513 01:06:07,137 --> 01:06:08,529 or a snowman? 1514 01:06:08,573 --> 01:06:09,748 No, it needs to be original. 1515 01:06:09,791 --> 01:06:10,792 We need to make it stand out 1516 01:06:10,836 --> 01:06:11,837 from the other houses. 1517 01:06:11,880 --> 01:06:12,881 I got it. 1518 01:06:12,925 --> 01:06:15,362 We can use your dad's plastic Santa. 1519 01:06:16,668 --> 01:06:17,669 That's it. 1520 01:06:17,712 --> 01:06:19,453 I was joking. 1521 01:06:19,497 --> 01:06:23,153 No, not Santa, his sleigh. 1522 01:06:23,196 --> 01:06:25,111 That would look so good there. 1523 01:06:25,155 --> 01:06:26,460 It's the perfect spot. 1524 01:06:26,504 --> 01:06:28,680 Now, how do we find a sleigh 1525 01:06:28,723 --> 01:06:30,551 on such short notice? 1526 01:06:30,595 --> 01:06:33,032 I will find you a sleigh. 1527 01:06:33,076 --> 01:06:34,903 Really? How? 1528 01:06:34,947 --> 01:06:38,342 I have no idea. 1529 01:06:38,385 --> 01:06:40,561 Oh, my gosh, 1530 01:06:40,605 --> 01:06:42,694 Darcy is watching us again. 1531 01:06:42,737 --> 01:06:45,001 Let's give her something to see. 1532 01:06:52,660 --> 01:06:56,273 I wanted to get that in before we break up. 1533 01:06:58,579 --> 01:07:00,146 Right. 1534 01:07:25,911 --> 01:07:29,262 This is what you choose to do with your time? 1535 01:07:29,306 --> 01:07:31,569 And I can't find a sleigh. 1536 01:07:31,612 --> 01:07:33,136 I don't understand. 1537 01:07:33,179 --> 01:07:35,051 For the front yard. 1538 01:07:35,094 --> 01:07:38,532 I promised Layla I'd find her a sleigh. 1539 01:07:38,576 --> 01:07:40,317 I have to question your priorities. 1540 01:07:40,360 --> 01:07:42,101 Just when I got them straight. 1541 01:07:42,145 --> 01:07:43,146 You're missing work, 1542 01:07:43,189 --> 01:07:44,147 worrying about some yard ornament. 1543 01:07:45,409 --> 01:07:47,802 Look, it can't be all about making money, Dad, 1544 01:07:47,846 --> 01:07:49,108 or some role I'm expected to play. 1545 01:07:49,152 --> 01:07:51,458 I want to... 1546 01:07:51,502 --> 01:07:53,373 I want to enjoy my life. 1547 01:07:55,593 --> 01:07:57,551 Think about it. 1548 01:07:57,595 --> 01:07:59,249 Why didn't we spend more time together 1549 01:07:59,292 --> 01:08:00,685 when I was growing up, hmm? 1550 01:08:07,300 --> 01:08:10,564 I once asked my father the exact same question. 1551 01:08:10,608 --> 01:08:14,916 And what did he say? 1552 01:08:14,960 --> 01:08:19,051 He mentioned his busy schedule. 1553 01:08:19,095 --> 01:08:23,708 All I really remember was his lack of regret. 1554 01:08:26,145 --> 01:08:31,107 I never meant to become that kind of father, Seth. 1555 01:08:31,150 --> 01:08:32,934 Ever. 1556 01:08:32,978 --> 01:08:36,155 Never too late to break the mold. 1557 01:08:38,288 --> 01:08:39,289 One more day. 1558 01:08:39,332 --> 01:08:40,551 Yeah, 1559 01:08:40,594 --> 01:08:42,118 and I still haven't found you a sleigh. 1560 01:08:44,207 --> 01:08:46,948 I've turned Christmas into a race against time. 1561 01:08:48,820 --> 01:08:50,169 How did we get here? 1562 01:08:51,997 --> 01:08:53,999 A fake engagement, lying to our families. 1563 01:08:55,957 --> 01:08:57,307 Yeah. 1564 01:08:57,350 --> 01:09:00,092 Well, maybe if I had asked you out before Jack did, 1565 01:09:00,136 --> 01:09:02,486 we'd be engaged for real. 1566 01:09:05,010 --> 01:09:07,186 Maybe so, 1567 01:09:07,230 --> 01:09:10,929 but we'll never know, right? 1568 01:09:12,148 --> 01:09:13,714 Right. 1569 01:09:19,111 --> 01:09:20,373 There's no happy ending. 1570 01:09:20,417 --> 01:09:22,897 We've complicated things. 1571 01:09:24,247 --> 01:09:25,726 We just need to break up like we planned. 1572 01:09:27,119 --> 01:09:29,077 If that's what you really want. 1573 01:09:32,124 --> 01:09:36,084 It doesn't matter what I want. 1574 01:09:36,128 --> 01:09:38,174 At this point, 1575 01:09:38,217 --> 01:09:41,699 all that matters is I don't want to hurt my family. 1576 01:09:43,004 --> 01:09:45,485 I have to go meet my Aunt Lorraine. 1577 01:09:45,529 --> 01:09:46,704 Okay. 1578 01:10:05,026 --> 01:10:08,378 Oh! You look exquisite. 1579 01:10:08,421 --> 01:10:10,249 I'm so glad 1580 01:10:10,293 --> 01:10:12,425 you decided to wear your mother's dress. 1581 01:10:14,210 --> 01:10:15,385 I should take it off. 1582 01:10:15,428 --> 01:10:16,473 Oh, no, no, wait! 1583 01:10:16,516 --> 01:10:17,561 For what? 1584 01:10:17,604 --> 01:10:18,649 Oh, I was hoping 1585 01:10:18,692 --> 01:10:20,085 that putting on the dress 1586 01:10:20,128 --> 01:10:22,827 would be the prompt that you needed. 1587 01:10:24,263 --> 01:10:26,004 What do you mean? 1588 01:10:26,047 --> 01:10:28,049 To be a December bride. 1589 01:10:28,093 --> 01:10:31,009 I know how much it means to you, 1590 01:10:31,052 --> 01:10:33,533 and you're running out of time. 1591 01:10:39,887 --> 01:10:42,150 What is it? 1592 01:10:42,194 --> 01:10:44,370 Honey, what is it? 1593 01:10:44,414 --> 01:10:49,419 I have something I have to tell you. 1594 01:10:49,462 --> 01:10:51,638 Okay. 1595 01:10:53,510 --> 01:10:57,383 Seth and I aren't engaged. 1596 01:11:06,000 --> 01:11:08,220 Well... 1597 01:11:08,264 --> 01:11:12,224 Well, those tears seem real. 1598 01:11:12,268 --> 01:11:16,402 How do you feel about him? 1599 01:11:16,446 --> 01:11:19,797 After everything that happened with Jack, it's... 1600 01:11:21,886 --> 01:11:25,759 Honey, love requires a leap of faith, 1601 01:11:25,803 --> 01:11:30,068 and in my experience, it's worth it. 1602 01:11:30,111 --> 01:11:31,722 Yeah. 1603 01:11:35,378 --> 01:11:36,988 It's going to be fine. 1604 01:11:45,213 --> 01:11:46,737 Hi, Seth. 1605 01:11:46,780 --> 01:11:48,695 Hey, Dad. 1606 01:11:48,739 --> 01:11:50,436 I think you should call this number. 1607 01:11:50,480 --> 01:11:52,917 I don't need another client. 1608 01:11:52,960 --> 01:11:54,440 I'm a little busy right now. 1609 01:11:54,484 --> 01:11:56,137 He's my former handyman. 1610 01:11:56,181 --> 01:11:57,400 Oh. 1611 01:11:57,443 --> 01:11:58,792 To help with the house? 1612 01:11:58,836 --> 01:12:00,925 No, he's retired. 1613 01:12:00,968 --> 01:12:02,970 Then why would I call him? 1614 01:12:03,014 --> 01:12:04,058 Because... 1615 01:12:04,102 --> 01:12:05,146 he's got a sleigh. 1616 01:12:06,800 --> 01:12:08,411 Wait, you found me a sleigh? 1617 01:12:10,108 --> 01:12:11,979 Dad, this means everything. 1618 01:12:12,023 --> 01:12:13,111 Uh... 1619 01:12:13,154 --> 01:12:15,243 Uh, where's my phone? 1620 01:12:54,718 --> 01:12:57,503 You did it. 1621 01:12:59,592 --> 01:13:00,985 You did this for me? 1622 01:13:01,028 --> 01:13:02,595 Actually, I had a little surprise help, 1623 01:13:02,639 --> 01:13:04,162 but, yeah, I did it for you. 1624 01:13:07,295 --> 01:13:08,558 M'lady. 1625 01:13:15,129 --> 01:13:19,656 Merry Christmas. 1626 01:13:36,107 --> 01:13:37,413 The Tour begins in two hours. 1627 01:13:44,289 --> 01:13:45,943 -Hey! -Hi! 1628 01:13:45,986 --> 01:13:47,423 Got a call from Seth, said you could use a little help. 1629 01:13:47,466 --> 01:13:48,685 Come on in. 1630 01:13:48,728 --> 01:13:49,642 I thought it might feel more like the holidays 1631 01:13:49,686 --> 01:13:50,730 with family around. 1632 01:13:50,774 --> 01:13:51,818 Wow, nice house. 1633 01:13:51,862 --> 01:13:52,863 Sure hope you guys have us over 1634 01:13:52,906 --> 01:13:53,820 for Christmas dinner. 1635 01:13:55,213 --> 01:13:56,127 I'll get it! 1636 01:13:56,997 --> 01:13:59,391 Hi! 1637 01:13:59,435 --> 01:14:01,045 We understand you could use some extra hands. 1638 01:14:01,088 --> 01:14:02,568 I'm so glad you're here. 1639 01:14:02,612 --> 01:14:03,961 Come on in. 1640 01:14:05,005 --> 01:14:06,529 Ooh... 1641 01:14:06,572 --> 01:14:09,270 One more hour to go. 1642 01:14:10,402 --> 01:14:12,404 I'm sorry, the Tour hasn't started-- 1643 01:14:12,448 --> 01:14:13,927 -Hi. -Hi! 1644 01:14:13,971 --> 01:14:15,581 George thought you could use some help. 1645 01:14:15,625 --> 01:14:17,235 -Hi, Mom. -Sweetie. 1646 01:14:17,278 --> 01:14:18,758 -Come on in. -Okay. 1647 01:14:18,802 --> 01:14:19,672 Hey. 1648 01:14:19,716 --> 01:14:21,500 Hey, Dad... 1649 01:14:21,544 --> 01:14:23,197 Dad? Thanks a lot. 1650 01:14:23,241 --> 01:14:26,113 The sleigh looks great. 1651 01:14:26,157 --> 01:14:28,376 Okay, who wants to sing some Christmas carols? 1652 01:14:28,420 --> 01:14:31,684 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 1653 01:14:31,728 --> 01:14:34,905 ♪ Fa-la-la-la-la La-la-la-la ♪ 1654 01:14:36,559 --> 01:14:38,517 Like father, like son. 1655 01:14:47,874 --> 01:14:48,788 It's time. 1656 01:14:50,398 --> 01:14:52,183 Guys... 1657 01:14:52,226 --> 01:14:54,315 the Holiday Tour of Homes has officially begun. 1658 01:14:58,494 --> 01:14:59,843 We did it! 1659 01:15:40,100 --> 01:15:41,754 Hmm. 1660 01:15:45,453 --> 01:15:46,803 Hi. Ho! 1661 01:15:48,065 --> 01:15:49,936 Stanley Malcolm, 1662 01:15:49,980 --> 01:15:51,068 I...it's... I'm honored. 1663 01:15:52,199 --> 01:15:53,940 Ta-da! 1664 01:15:53,984 --> 01:15:56,116 The tree is the focal point, 1665 01:15:56,160 --> 01:15:58,118 playing off the contrasting shapes, 1666 01:15:58,162 --> 01:16:00,294 like three-dimensional modern art. 1667 01:16:00,338 --> 01:16:01,600 I'm trying to get Christmas 1668 01:16:01,644 --> 01:16:03,384 into the 21st Century. 1669 01:16:03,428 --> 01:16:06,736 Well, everything is quite striking. 1670 01:16:06,779 --> 01:16:08,259 I should be going. 1671 01:16:08,302 --> 01:16:11,392 I have many more houses to see. 1672 01:16:32,283 --> 01:16:34,154 Don't worry about it. It's going to be fine. 1673 01:16:45,252 --> 01:16:46,689 Joyce. 1674 01:16:46,732 --> 01:16:48,168 Stanley. 1675 01:16:48,212 --> 01:16:49,343 Every room 1676 01:16:49,387 --> 01:16:50,736 more captivating than the next. 1677 01:16:50,780 --> 01:16:53,347 I couldn't agree with you more. 1678 01:16:57,656 --> 01:16:59,789 Blue spruce... 1679 01:17:05,969 --> 01:17:08,232 Well, Layla, 1680 01:17:08,275 --> 01:17:10,626 you've certainly transformed Seth's investment. 1681 01:17:10,669 --> 01:17:13,541 Still true to the charm of the house, 1682 01:17:13,585 --> 01:17:15,718 and now it feels like a real home. 1683 01:17:15,761 --> 01:17:16,849 The sleigh was a nice touch. 1684 01:17:16,893 --> 01:17:17,937 Truly inspiring. 1685 01:17:17,981 --> 01:17:19,460 You've really done a great job. 1686 01:17:19,504 --> 01:17:20,766 I'm very impressed. 1687 01:17:20,810 --> 01:17:22,768 Thank you. 1688 01:17:22,812 --> 01:17:24,683 Seth, this is the prettiest house on the Tour. 1689 01:17:24,727 --> 01:17:26,598 Oh, thank you, Mrs. Hardwick. 1690 01:17:26,642 --> 01:17:28,121 I couldn't agree more. 1691 01:17:28,165 --> 01:17:30,689 In fact, I'd like you to come work your magic for me. 1692 01:17:30,733 --> 01:17:32,038 I've got four houses coming on the market 1693 01:17:32,082 --> 01:17:32,909 that need staging. 1694 01:17:32,952 --> 01:17:34,301 Seriously? 1695 01:17:35,781 --> 01:17:37,348 That's a dream come true. 1696 01:17:37,391 --> 01:17:38,741 I hope to keep you very busy. 1697 01:17:40,568 --> 01:17:41,700 Can I hug you? 1698 01:17:41,744 --> 01:17:42,788 All right. 1699 01:17:43,920 --> 01:17:45,922 Thank you so much, Stanley. 1700 01:17:47,097 --> 01:17:51,275 Apparently, traditional is still in. 1701 01:17:51,318 --> 01:17:52,711 If you like that sort of thing. 1702 01:17:52,755 --> 01:17:54,147 As it happens, I do. 1703 01:17:54,191 --> 01:17:55,453 It's the feeling that a house gives you 1704 01:17:55,496 --> 01:17:56,802 that's most important. 1705 01:17:56,846 --> 01:17:58,674 Modern isn't your thing? 1706 01:17:58,717 --> 01:17:59,675 I'm afraid not. 1707 01:17:59,718 --> 01:18:01,459 Congratulations. 1708 01:18:01,502 --> 01:18:02,547 You two enjoy your holidays. 1709 01:18:02,590 --> 01:18:04,375 Thank you, Stanley. 1710 01:18:05,463 --> 01:18:07,639 Merry Christmas. 1711 01:18:08,727 --> 01:18:10,381 I got the job. 1712 01:18:10,424 --> 01:18:11,643 Congratulations! 1713 01:18:11,687 --> 01:18:14,124 We did it! 1714 01:18:14,167 --> 01:18:15,255 You did it. 1715 01:18:15,299 --> 01:18:17,605 You did it. Thank you. 1716 01:18:19,216 --> 01:18:21,958 Mrs. Hardwick was... 1717 01:18:22,001 --> 01:18:23,002 so happy. 1718 01:18:24,351 --> 01:18:26,092 I mean, her charity was a huge success. 1719 01:18:26,136 --> 01:18:29,008 Everyone seemed to love it. 1720 01:18:30,531 --> 01:18:34,622 You know, the longer we wait, the harder it's going to be. 1721 01:18:36,189 --> 01:18:38,757 It's time to break up. 1722 01:18:40,890 --> 01:18:42,456 So, what's the plan? 1723 01:18:42,500 --> 01:18:43,762 We'll have a fight. 1724 01:18:43,806 --> 01:18:45,242 And then a couple days later, 1725 01:18:45,285 --> 01:18:47,331 we'll tell everyone the engagement is off. 1726 01:18:48,419 --> 01:18:49,725 Okay. 1727 01:18:51,814 --> 01:18:54,120 We could do it at dinner with Jack and Jessica. 1728 01:18:54,164 --> 01:18:55,731 What are we going to fight about? 1729 01:18:59,735 --> 01:19:01,432 We'll have to make something up. 1730 01:19:02,955 --> 01:19:04,609 I got it, 1731 01:19:04,652 --> 01:19:06,089 you hate my singing. 1732 01:19:07,264 --> 01:19:08,439 No way, never. 1733 01:19:08,482 --> 01:19:11,529 That's your best feature. 1734 01:19:13,139 --> 01:19:15,620 It's got to be something believable. 1735 01:19:15,663 --> 01:19:18,231 How about... 1736 01:19:18,275 --> 01:19:20,756 I work too much. 1737 01:19:20,799 --> 01:19:23,106 That's not entirely true anymore. 1738 01:19:23,149 --> 01:19:25,804 What workaholic has enough time to string popcorn? 1739 01:19:27,153 --> 01:19:28,894 True. 1740 01:19:28,938 --> 01:19:30,940 But... 1741 01:19:30,983 --> 01:19:32,811 look, it's a pretty common problem. 1742 01:19:32,855 --> 01:19:35,509 People are gonna buy it. 1743 01:19:35,553 --> 01:19:37,990 So I work too much... 1744 01:19:38,034 --> 01:19:41,037 And I hardly ever see you. 1745 01:19:41,080 --> 01:19:44,301 Then we'll just improvise the rest. 1746 01:19:45,650 --> 01:19:48,827 Done. 1747 01:19:51,482 --> 01:19:53,963 Uh... 1748 01:19:54,006 --> 01:19:56,182 excuse me. 1749 01:20:00,360 --> 01:20:02,145 Done. 1750 01:20:08,978 --> 01:20:09,935 Shh... 1751 01:20:16,507 --> 01:20:17,595 Okay. 1752 01:20:17,638 --> 01:20:20,032 Okay, we leave after the fake fight. 1753 01:20:20,076 --> 01:20:22,121 It'll be too hard to stick around. 1754 01:20:22,165 --> 01:20:24,820 Okay. 1755 01:20:26,386 --> 01:20:27,735 Surprise! 1756 01:20:31,652 --> 01:20:32,610 Wow... 1757 01:20:32,653 --> 01:20:34,830 We are so happy for you. 1758 01:20:34,873 --> 01:20:38,268 -Congratulations. -Thank you. 1759 01:20:38,311 --> 01:20:41,227 You are going to make such a beautiful bride. 1760 01:20:41,271 --> 01:20:44,013 Thanks, Dad. 1761 01:20:44,056 --> 01:20:46,363 You sure know how to keep a secret, don't you? 1762 01:20:46,406 --> 01:20:47,973 Why didn't you warn me? 1763 01:20:48,017 --> 01:20:49,975 Oh, that would have been too easy. 1764 01:20:54,023 --> 01:20:55,981 Here's to happily ever after! 1765 01:20:56,025 --> 01:20:58,114 Cheers! 1766 01:20:58,157 --> 01:21:00,812 We're so happy for you. 1767 01:21:00,856 --> 01:21:03,554 Can I steal her for one moment? 1768 01:21:03,597 --> 01:21:05,121 Excuse us. 1769 01:21:12,345 --> 01:21:13,607 So what do we do now? 1770 01:21:13,651 --> 01:21:17,133 What do we do with everyone here? 1771 01:21:17,176 --> 01:21:19,352 We stick to the plan. 1772 01:21:23,356 --> 01:21:24,575 Besides, 1773 01:21:24,618 --> 01:21:27,404 everyone's already here. 1774 01:21:27,447 --> 01:21:29,972 We won't have to repeat any performances. 1775 01:21:30,015 --> 01:21:33,018 Right. 1776 01:21:33,062 --> 01:21:36,892 So, uh, who's gonna start the fight? 1777 01:21:38,371 --> 01:21:39,938 I will. 1778 01:21:39,982 --> 01:21:42,071 Okay. 1779 01:21:49,121 --> 01:21:50,775 Hey... 1780 01:21:50,818 --> 01:21:54,648 Hey, is everything okay? 1781 01:21:56,650 --> 01:21:57,956 Yeah, it's... 1782 01:21:59,827 --> 01:22:01,090 It's Seth. 1783 01:22:02,874 --> 01:22:04,354 Look, I don't think 1784 01:22:04,397 --> 01:22:05,572 we should be really having this conversation right now. 1785 01:22:05,616 --> 01:22:07,313 See, that's the problem. 1786 01:22:07,357 --> 01:22:08,967 It's never a good time for you. 1787 01:22:14,407 --> 01:22:16,061 No, I mean, 1788 01:22:16,105 --> 01:22:18,150 I don't think we should be doing this at all. 1789 01:22:18,194 --> 01:22:20,674 What are you doing? 1790 01:22:20,718 --> 01:22:22,720 I don't want to fight with you. 1791 01:22:22,763 --> 01:22:24,417 Seth, it's all part of the plan. 1792 01:22:24,461 --> 01:22:25,941 Forget the plan. 1793 01:22:25,984 --> 01:22:27,638 I'm crazy about you. 1794 01:22:27,681 --> 01:22:30,249 Seth, that's definitely not part of the plan. 1795 01:22:30,293 --> 01:22:32,991 I know, 1796 01:22:33,035 --> 01:22:34,645 but I love you. 1797 01:22:37,517 --> 01:22:39,128 What did you say? 1798 01:22:39,171 --> 01:22:44,524 I'm saying that I am in love with you, Layla. 1799 01:22:46,700 --> 01:22:49,355 I think... 1800 01:22:49,399 --> 01:22:51,314 I love you too. 1801 01:22:53,142 --> 01:22:54,360 You sure? 1802 01:22:54,404 --> 01:22:57,189 Yeah, I'm sure. 1803 01:22:59,104 --> 01:23:00,758 I love you. 1804 01:23:00,801 --> 01:23:02,151 That's good. 1805 01:23:02,194 --> 01:23:04,588 Uh-huh. 1806 01:23:04,631 --> 01:23:06,459 Okay. 1807 01:23:09,332 --> 01:23:12,552 Well, then... 1808 01:23:12,596 --> 01:23:14,250 one more thing. 1809 01:23:17,253 --> 01:23:18,254 Layla O'Reilly... 1810 01:23:18,297 --> 01:23:19,995 will you do me the honor 1811 01:23:20,038 --> 01:23:22,040 of being my wife? 1812 01:23:22,084 --> 01:23:23,694 Yes. 1813 01:23:23,737 --> 01:23:24,738 Of course. 1814 01:23:30,657 --> 01:23:32,050 Wait, wait, wait... 1815 01:23:32,094 --> 01:23:34,574 am I missing something here? 1816 01:23:34,618 --> 01:23:36,011 Everything! 1817 01:23:37,621 --> 01:23:39,449 She's going to be a December bride after all! 1818 01:23:45,542 --> 01:23:46,630 I love you. 1819 01:24:29,194 --> 01:24:31,066 I, Layla, 1820 01:24:31,109 --> 01:24:35,244 take thee, Seth, 1821 01:24:35,287 --> 01:24:37,507 to be my husband, 1822 01:24:37,550 --> 01:24:40,727 to have and to hold 1823 01:24:40,771 --> 01:24:43,078 for as long as we both shall live. 1824 01:24:46,168 --> 01:24:49,301 I, Seth, take thee, Layla, 1825 01:24:49,345 --> 01:24:50,824 to be my December bride, 1826 01:24:50,868 --> 01:24:53,088 to have and to hold 1827 01:24:53,131 --> 01:24:55,655 for as long as we both shall live. 1828 01:24:58,615 --> 01:24:59,833 Thank you. 1829 01:25:05,622 --> 01:25:10,148 I now pronounce you husband and wife. 1830 01:25:10,192 --> 01:25:12,672 You may kiss the bride. 1831 01:25:19,810 --> 01:25:23,944 Merry Christmas. 110656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.