Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,835 --> 00:00:07,300
I swear,
2
00:00:07,305 --> 00:00:09,495
I already told you everything I know.
3
00:00:09,500 --> 00:00:12,336
Let's begin by getting a baseline.
4
00:00:12,341 --> 00:00:14,767
Is your name Nora Perez?
5
00:00:14,772 --> 00:00:15,869
You know it is.
6
00:00:15,874 --> 00:00:18,238
Damn it! Yes or no?
7
00:00:18,243 --> 00:00:20,240
Yes.
8
00:00:20,245 --> 00:00:22,275
Is today Saturday?
9
00:00:22,280 --> 00:00:24,410
- Yes.
- Then tell me,
10
00:00:24,415 --> 00:00:26,846
was it you who divulged
my secret information?
11
00:00:26,851 --> 00:00:29,352
For the thousandth time, no.
12
00:00:30,621 --> 00:00:33,186
Not now, Mom.
13
00:00:33,191 --> 00:00:35,789
Sorry to interrupt, sweetie,
but makeup's ready for Nora.
14
00:00:35,793 --> 00:00:37,638
But I haven't found the snitch yet.
15
00:00:37,643 --> 00:00:38,921
It's okay, honey.
16
00:00:38,926 --> 00:00:40,626
I know you've been trying your best,
17
00:00:40,631 --> 00:00:42,162
and that's all that matters.
18
00:00:47,639 --> 00:00:51,174
♪ It's a nice day to start again ♪
19
00:00:53,111 --> 00:00:56,041
♪ It's a nice day
for a white wedding... ♪
20
00:00:56,046 --> 00:00:57,543
I cannot undertake
21
00:00:57,548 --> 00:00:59,912
the sacred vow of marriage
when the sacred vow
22
00:00:59,917 --> 00:01:02,706
of friendship has been
so heinously violated.
23
00:01:02,710 --> 00:01:06,342
So which one of you has been
trashing my wedding online?
24
00:01:06,347 --> 00:01:07,477
♪ Hey, little sister... ♪
25
00:01:07,482 --> 00:01:09,145
Well, sweetheart,
26
00:01:09,150 --> 00:01:11,714
I know you wanted all
the details to be a surprise,
27
00:01:11,719 --> 00:01:15,051
but at least people are
talking about it, right?
28
00:01:15,056 --> 00:01:16,719
To ridicule me.
29
00:01:16,724 --> 00:01:18,888
They are calling me a bridezilla.
30
00:01:18,893 --> 00:01:20,657
You sent us to a nutritionist.
31
00:01:20,662 --> 00:01:22,625
I was concerned about your health.
32
00:01:22,630 --> 00:01:24,393
You told her to make sure none of us
33
00:01:24,398 --> 00:01:25,628
were thinner than you today.
34
00:01:25,633 --> 00:01:27,463
You sound like you're holding a grudge.
35
00:01:27,468 --> 00:01:28,865
Are you the one that's going online
36
00:01:28,869 --> 00:01:30,466
- and trashing me?
- Sweetheart,
37
00:01:30,471 --> 00:01:31,867
the wedding's in two hours.
38
00:01:31,872 --> 00:01:33,736
Maybe it's time
we got you in your dress.
39
00:01:33,741 --> 00:01:36,572
Fine. I will kill two birds
with one stone,
40
00:01:36,577 --> 00:01:39,775
and find a rat in the process.
41
00:01:39,780 --> 00:01:41,844
♪ For a white wedding... ♪
42
00:01:41,849 --> 00:01:43,412
Hey, girl.
43
00:01:43,417 --> 00:01:45,214
Don't "Hey, girl" me.
44
00:01:45,219 --> 00:01:47,350
I still haven't cleared your name.
45
00:01:47,355 --> 00:01:49,852
♪ Start again... ♪
46
00:01:51,726 --> 00:01:54,524
- Is your name Olivia Burnham?
- Yes.
47
00:01:54,529 --> 00:01:56,759
♪ And there's nothing sure
in this world... ♪
48
00:01:56,764 --> 00:01:58,661
Sorry. Technical error.
49
00:01:58,666 --> 00:02:00,630
I'm not any getting power.
50
00:02:02,637 --> 00:02:05,505
♪ In this world ♪
51
00:02:06,641 --> 00:02:07,670
♪ Start again ♪
52
00:02:09,410 --> 00:02:10,706
♪ Come on ♪
53
00:02:10,711 --> 00:02:14,080
♪ It's a nice day
for a white wedding... ♪
54
00:02:16,684 --> 00:02:17,713
Sweetheart!
55
00:02:17,718 --> 00:02:22,455
♪ Nice day to start again ♪
56
00:02:23,724 --> 00:02:27,794
♪ It's a nice day for a white wedding. ♪
57
00:02:29,025 --> 00:02:31,025
_
58
00:02:31,030 --> 00:02:32,330
_
59
00:02:40,274 --> 00:02:43,272
Circuit must've overloaded
from all these power cords.
60
00:02:43,277 --> 00:02:44,507
Chim, how's our bride doing?
61
00:02:44,512 --> 00:02:47,310
Just a second.
62
00:02:49,584 --> 00:02:51,414
What-what happened?
63
00:02:51,419 --> 00:02:54,384
You experienced an electrical
shock and passed out.
64
00:02:54,388 --> 00:02:56,385
Is this a polygraph machine?
65
00:02:56,390 --> 00:02:58,387
Um, yeah.
66
00:02:58,392 --> 00:03:00,022
Is it, is it still working?
67
00:03:00,027 --> 00:03:01,728
Maybe if you're looking
to grill something.
68
00:03:01,732 --> 00:03:03,594
I thought you were
getting ready for a wedding.
69
00:03:03,598 --> 00:03:05,328
Is this some kind of reality show?
70
00:03:05,333 --> 00:03:07,263
Got a nasty exit wound on the sole
71
00:03:07,268 --> 00:03:08,665
of her foot from the electricity.
72
00:03:08,669 --> 00:03:10,533
She probably absorbed
at least 1,800 watts.
73
00:03:10,538 --> 00:03:12,969
Bethany's just a little
nervous about her big day,
74
00:03:12,974 --> 00:03:14,638
wanting everything to be just right.
75
00:03:14,642 --> 00:03:15,772
She thinks one of us
76
00:03:15,777 --> 00:03:19,008
is a saboteur, mocking
her online, anonymously.
77
00:03:19,013 --> 00:03:21,344
One of you is. And I am gonna find out
78
00:03:21,349 --> 00:03:23,210
who "Trapped-By-Bridezilla-
One-hundred-percent" is
79
00:03:23,214 --> 00:03:25,314
- before I walk down the aisle.
- The only place
80
00:03:25,319 --> 00:03:27,316
you should be walking is into an ER.
81
00:03:27,321 --> 00:03:30,020
There's no telling what that
current did to you internally.
82
00:03:30,024 --> 00:03:32,989
So we're gonna need to take
you to the hospital for an ECG.
83
00:03:32,994 --> 00:03:34,890
Unacceptable.
84
00:03:34,894 --> 00:03:36,300
- Ma'am, no. No, ma'am...
- Because I...
85
00:03:36,304 --> 00:03:37,805
Whoa, whoa, whoa. Ma'am,
please take it easy.
86
00:03:37,809 --> 00:03:39,795
I'm getting married
in less than two hours.
87
00:03:39,800 --> 00:03:41,364
How's my makeup?
88
00:03:41,369 --> 00:03:43,266
Uh, well,
89
00:03:43,271 --> 00:03:45,168
I think they can probably fix that.
90
00:03:45,173 --> 00:03:47,170
Right.
91
00:03:47,175 --> 00:03:50,239
Right, 'cause we can just
paint a new eyebrow on, right?
92
00:03:50,244 --> 00:03:51,974
Yeah, I-I mean, I-I saw
93
00:03:51,979 --> 00:03:53,379
this makeup thing online,
94
00:03:53,384 --> 00:03:55,811
and this woman made her
face look like a skull.
95
00:03:55,816 --> 00:03:57,446
- It was cool.
- We'll just do
96
00:03:57,451 --> 00:03:58,851
a photo shoot after our honeymoon.
97
00:03:58,856 --> 00:04:00,950
Yeah. Today, you have the veil.
98
00:04:00,955 --> 00:04:03,619
Right. So the only thing left to address
99
00:04:03,624 --> 00:04:05,688
- is the snitch.
- Sweetie.
100
00:04:05,693 --> 00:04:07,920
Can't we just let it go and celebrate
101
00:04:07,925 --> 00:04:09,725
the happiest day of our lives?
102
00:04:09,730 --> 00:04:11,727
My life. My day.
103
00:04:11,732 --> 00:04:13,730
And I'm not going down the
aisle when there is a traitor
104
00:04:13,734 --> 00:04:15,331
in my midst.
105
00:04:15,336 --> 00:04:16,766
It was me.
106
00:04:16,771 --> 00:04:21,007
I'm Trapped-By-Bridezilla-
One-hundred-percent.
107
00:04:25,546 --> 00:04:29,212
I'm Trapped-By-Bridezilla-
One-hundred-percent.
108
00:04:29,217 --> 00:04:31,180
Um, I-I'm Trapped-By-Bridezilla-
109
00:04:31,185 --> 00:04:32,348
One-hundred-percent.
110
00:04:32,353 --> 00:04:34,150
Damn it! We're not doing
111
00:04:34,155 --> 00:04:36,619
Spartacus! I actually am
112
00:04:36,624 --> 00:04:39,155
Trapped-By-Bridezilla-
One-hundred-percent,
113
00:04:39,160 --> 00:04:43,192
because have I been in hell
this last year with you.
114
00:04:43,197 --> 00:04:45,589
- Betrayer!
- I always suspected we were
115
00:04:45,594 --> 00:04:48,331
too lenient with you, Bethany,
that we spoiled you too much,
116
00:04:48,336 --> 00:04:51,398
- but dear God, you're a monster.
- That's it!
117
00:04:51,403 --> 00:04:53,933
You are officially excommunicated
118
00:04:53,938 --> 00:04:55,938
- from the wedding.
- But I'm paying for it!
119
00:04:55,943 --> 00:04:58,107
Well, the check's already cleared.
120
00:04:58,112 --> 00:05:00,142
So I want you gone.
121
00:05:00,147 --> 00:05:02,445
All of you! Get out!
122
00:05:02,450 --> 00:05:05,782
All I need are new
eyebrows and my dress.
123
00:05:05,787 --> 00:05:07,387
Yeah, about that...
124
00:05:11,526 --> 00:05:13,322
Sorry.
125
00:05:13,327 --> 00:05:15,258
Good luck with the wedding.
126
00:05:20,200 --> 00:05:22,299
A seven-year-old boy
presents with persistent cough,
127
00:05:22,303 --> 00:05:24,000
low-grade fever and runny nose.
128
00:05:24,005 --> 00:05:26,036
His parents tell you that
he hasn't had immunization
129
00:05:26,040 --> 00:05:27,403
since he was about four years old,
130
00:05:27,408 --> 00:05:29,505
and that he vomits after
prolonged coughing spells.
131
00:05:29,510 --> 00:05:31,640
What is your diagnosis?
132
00:05:31,645 --> 00:05:34,343
Well, first I'd listen to his lungs.
133
00:05:34,348 --> 00:05:38,147
And depending on that,
I would need his BP...
134
00:05:38,152 --> 00:05:39,682
Eh. Time's up.
135
00:05:39,687 --> 00:05:42,385
Pertussis, better known
as whooping cough.
136
00:05:42,390 --> 00:05:44,420
Treatment is macrolide antibiotics
137
00:05:44,425 --> 00:05:45,555
for bacterial infection.
138
00:05:45,560 --> 00:05:49,458
Don't "eh" me. I was
getting there, eventually.
139
00:05:49,963 --> 00:05:51,727
Hi, Mrs. Wilson.
140
00:05:51,732 --> 00:05:53,429
- Hi.
- Hey, Ma.
141
00:05:53,434 --> 00:05:55,531
- You going out?
- Picking up some groceries.
142
00:05:55,535 --> 00:05:56,599
Karen called,
143
00:05:56,604 --> 00:05:59,002
told me about that farmers
market over by the park.
144
00:05:59,007 --> 00:06:01,270
Did she say how it's going
over at her brother's?
145
00:06:01,275 --> 00:06:02,705
Is Denny having a good time?
146
00:06:02,710 --> 00:06:04,641
Karen said they're
running around like a pack
147
00:06:04,645 --> 00:06:07,476
of wild animals after
a yearlong hibernation.
148
00:06:09,150 --> 00:06:11,247
Maybe I'll bring you guys back a treat.
149
00:06:11,252 --> 00:06:14,617
Cookies always did the trick
when you were studying as a kid.
150
00:06:14,622 --> 00:06:17,520
- They still do for me.
- Gotcha.
151
00:06:17,525 --> 00:06:18,721
- Ah!
- Oh!
152
00:06:18,726 --> 00:06:21,224
Ma. You okay?
153
00:06:21,229 --> 00:06:23,392
Damn back acting up again.
154
00:06:23,397 --> 00:06:25,061
Ma, you look like you're sweating.
155
00:06:25,066 --> 00:06:27,563
- Do you got a fever?
- Oh, honey,
156
00:06:27,568 --> 00:06:30,032
just because you're
studying to be a doctor
157
00:06:30,037 --> 00:06:32,905
doesn't mean I'm interested
in being a patient.
158
00:06:34,475 --> 00:06:38,707
I will pop a couple of
ibuprofen, it'll pass.
159
00:06:38,712 --> 00:06:40,580
You sure?
160
00:06:43,484 --> 00:06:45,585
Good luck with your studying.
161
00:06:54,829 --> 00:06:58,465
Okay. What's the next question?
162
00:06:59,633 --> 00:07:01,468
Popcorn bucket.
163
00:07:02,336 --> 00:07:03,699
Screen.
164
00:07:03,704 --> 00:07:06,202
Movie. Movie theater, movie theater.
165
00:07:06,207 --> 00:07:07,773
- Oh, come on.
- Ding, ding, a movie theater.
166
00:07:07,777 --> 00:07:09,907
How did you get "movie
theater" from that?
167
00:07:09,912 --> 00:07:12,009
You two must have some
kind of sibling shorthand.
168
00:07:12,014 --> 00:07:13,676
No, it's called cheating.
169
00:07:13,681 --> 00:07:15,511
Okay? Uh... Listen,
170
00:07:15,516 --> 00:07:17,246
you know, where's Bobby?
I need my partner.
171
00:07:17,251 --> 00:07:19,882
I'm not sure where he is. He
should have been home by now.
172
00:07:19,887 --> 00:07:22,451
Just said he was having lunch
with someone from work.
173
00:07:22,456 --> 00:07:23,786
And I thought I was your partner.
174
00:07:23,791 --> 00:07:27,624
Oh, baby, I-I just usually
play with Bobby, that's all.
175
00:07:27,629 --> 00:07:29,858
Oh, it's for your own safety, trust me.
176
00:07:29,863 --> 00:07:31,927
Bobby is the only one who
can deal with Michael's
177
00:07:31,932 --> 00:07:33,529
competitive streak.
178
00:07:33,534 --> 00:07:34,935
You'll thank me later.
179
00:07:34,939 --> 00:07:36,970
- Oh, there he is. Hey.
- Hey.
180
00:07:36,975 --> 00:07:39,238
- Bobby!
- Hey, I'm sorry I'm late. Lunch went long.
181
00:07:39,243 --> 00:07:41,437
- Bobby!
- Oh, that's okay. We were just doing a couple
182
00:07:41,442 --> 00:07:43,006
of practice rounds till you got here.
183
00:07:43,010 --> 00:07:44,640
You ready to kick some butt, partner?
184
00:07:44,645 --> 00:07:46,875
I am, I just got to
get these clothes off...
185
00:07:46,880 --> 00:07:48,278
I've been racing around...
take a shower,
186
00:07:48,282 --> 00:07:50,079
- and then I'll join you guys.
- A shower?
187
00:07:50,084 --> 00:07:51,448
Yeah, it'll just be a minute.
188
00:07:53,754 --> 00:07:56,356
_
189
00:07:56,891 --> 00:07:59,522
Wheatgrass is Mother
Nature's green elixir.
190
00:07:59,527 --> 00:08:01,490
It can cure just about anything.
191
00:08:01,495 --> 00:08:03,296
Even helps people lose weight.
192
00:08:06,734 --> 00:08:08,564
I believe it.
193
00:08:08,569 --> 00:08:11,868
I'm pretty sure I'd lose my
appetite after a shot of this.
194
00:08:11,873 --> 00:08:14,737
Everything you see here
is vegan, non-GMO,
195
00:08:14,742 --> 00:08:17,072
free from wheat, gluten,
dairy, egg and soy.
196
00:08:17,077 --> 00:08:19,642
So what's it made out of? Air?
197
00:08:19,647 --> 00:08:23,345
Finally. Food I recognize.
198
00:08:23,350 --> 00:08:25,548
And a smell I wish I didn't.
199
00:08:25,553 --> 00:08:28,685
Don't be scared off by the
smell; the taste is incredible.
200
00:08:28,689 --> 00:08:31,554
Savory, sweet and creamy all at once.
201
00:08:31,559 --> 00:08:32,755
It's a culinary adventure.
202
00:08:32,760 --> 00:08:34,123
I think I'm looking more
203
00:08:34,128 --> 00:08:36,525
for a culinary walk around the block.
204
00:08:36,530 --> 00:08:40,663
You know, maybe some
grapes, a couple of oranges.
205
00:08:40,668 --> 00:08:45,000
We have Jaffa oranges,
Cara Cara navel, blood orange.
206
00:08:45,005 --> 00:08:46,939
Were you looking for
anything in particular?
207
00:08:48,676 --> 00:08:50,310
Are you okay?
208
00:08:52,613 --> 00:08:55,381
Ma'am? Ma'am, are you okay?
209
00:08:56,250 --> 00:08:58,218
Someone call 911!
210
00:09:07,070 --> 00:09:08,070
Ma.
211
00:09:10,039 --> 00:09:11,436
Are you okay?
212
00:09:11,441 --> 00:09:14,639
Hi, baby. I'm okay.
213
00:09:14,644 --> 00:09:16,608
Just a little banged up.
214
00:09:16,613 --> 00:09:18,677
- What happened?
- Your mother
215
00:09:18,682 --> 00:09:23,315
experienced a freak syncopal
episode, possibly vasovagal.
216
00:09:23,720 --> 00:09:24,920
A what?
217
00:09:27,390 --> 00:09:29,190
You got dizzy because your heart rate
218
00:09:29,195 --> 00:09:31,058
and blood pressure suddenly dropped.
219
00:09:31,063 --> 00:09:34,728
Did she mention she was also
experiencing back pains earlier?
220
00:09:34,733 --> 00:09:36,764
Her chart shows back surgery following
221
00:09:36,769 --> 00:09:39,230
a car accident in 2004.
222
00:09:39,235 --> 00:09:41,699
I thought she might have
been running a fever earlier.
223
00:09:41,704 --> 00:09:44,236
Henrietta, I'm fine.
224
00:09:44,241 --> 00:09:46,771
Mom, you're in the emergency room.
225
00:09:46,776 --> 00:09:48,607
Clearly you're not fine.
226
00:09:48,612 --> 00:09:50,987
Uh, her temperature was
normal upon admittance.
227
00:09:50,992 --> 00:09:54,192
I mean, this could also be
dehydration, or maybe an allergy
228
00:09:54,197 --> 00:09:55,772
to something at the farmers market.
229
00:09:55,777 --> 00:09:58,679
Or sometimes people just faint.
230
00:10:00,557 --> 00:10:03,388
That's... That's it? You...
231
00:10:03,393 --> 00:10:04,789
"People just faint"?
232
00:10:04,794 --> 00:10:06,791
Did you do an-an echo?
233
00:10:06,796 --> 00:10:09,394
An echo isn't indicated.
234
00:10:09,399 --> 00:10:11,329
She should talk to her
primary care physician
235
00:10:11,334 --> 00:10:13,231
about adjusting her
blood pressure medication.
236
00:10:13,236 --> 00:10:16,468
Maybe think about making
some adjustments to her diet.
237
00:10:16,473 --> 00:10:17,836
Could help to lose weight.
238
00:10:17,841 --> 00:10:21,677
And, uh, maybe stay off WebMD.
239
00:10:22,879 --> 00:10:24,680
Your mother's fine.
240
00:10:27,851 --> 00:10:30,715
He was useless.
241
00:10:30,720 --> 00:10:33,351
A complete waste of a doctor's coat.
242
00:10:33,356 --> 00:10:35,424
Which is why I never go.
243
00:10:41,298 --> 00:10:44,629
Uh... Yeah.
244
00:10:44,634 --> 00:10:47,499
What do you think? That's better, right?
245
00:10:47,504 --> 00:10:50,502
I think it looks exactly the same?
246
00:10:50,507 --> 00:10:52,837
I just want everything to be perfect.
247
00:10:52,842 --> 00:10:54,106
It's been over a year.
248
00:10:54,111 --> 00:10:55,707
It's gonna be awesome.
249
00:10:55,712 --> 00:10:57,475
Coming!
250
00:10:57,480 --> 00:10:58,747
Okay.
251
00:11:02,819 --> 00:11:05,621
Carla!
252
00:11:06,490 --> 00:11:08,453
Hey!
253
00:11:08,458 --> 00:11:10,789
- Hey...
- Hey!
254
00:11:10,794 --> 00:11:12,457
Hey.
255
00:11:12,462 --> 00:11:14,692
- Oh, I missed my boys.
- Oh...
256
00:11:14,697 --> 00:11:16,661
Oh, I missed you.
257
00:11:16,666 --> 00:11:18,330
- I missed you.
- Yeah?
258
00:11:18,335 --> 00:11:20,432
Oh.
259
00:11:22,439 --> 00:11:24,369
I'm sure your teacher was thrilled.
260
00:11:25,708 --> 00:11:28,006
- Oh, no, no, let me get those.
- Oh, please.
261
00:11:28,011 --> 00:11:30,309
You prepared a lovely meal.
I can help Eddie clean up.
262
00:11:30,314 --> 00:11:33,278
You can't go in the kitchen.
263
00:11:33,283 --> 00:11:35,013
- Oh.
- Oh, that's right.
264
00:11:35,018 --> 00:11:36,048
Mm-hmm.
265
00:11:36,053 --> 00:11:38,483
We have some business to take care of.
266
00:11:38,488 --> 00:11:42,220
- We do, don't we?
- Okay.
267
00:11:42,225 --> 00:11:45,523
It is so good to have you
back. We missed you.
268
00:11:47,764 --> 00:11:51,462
- I'm sorry about your father.
- Me, too.
269
00:11:51,467 --> 00:11:54,299
I'm just grateful I was able
to spend that time with him.
270
00:11:54,304 --> 00:11:56,401
- Mm.
- Still...
271
00:11:56,406 --> 00:11:58,999
I know I left you in the lurch,
and I'm sorry for that.
272
00:11:59,004 --> 00:12:00,004
Oh, no, no, no.
273
00:12:00,009 --> 00:12:01,606
You were where you were supposed to be.
274
00:12:01,611 --> 00:12:03,508
I'm glad you had that time, too.
275
00:12:03,513 --> 00:12:04,843
Mm.
276
00:12:04,848 --> 00:12:06,544
Christopher seems good.
277
00:12:06,549 --> 00:12:08,513
I know you were worried about him.
278
00:12:08,518 --> 00:12:10,815
- Yeah, he's doing a lot better.
- Mm.
279
00:12:10,820 --> 00:12:12,584
Almost back to his old happy self.
280
00:12:12,589 --> 00:12:14,586
And he loves having Ana around.
281
00:12:14,591 --> 00:12:16,387
What about Dad?
282
00:12:16,392 --> 00:12:18,656
How does he feel about
the young Ms. Flores?
283
00:12:18,661 --> 00:12:20,658
It's nice.
284
00:12:20,663 --> 00:12:22,861
It's, uh...
285
00:12:22,866 --> 00:12:25,764
- easy being with her.
- Ana is lovely.
286
00:12:25,769 --> 00:12:27,765
And I'm glad that
you're finally moving on.
287
00:12:27,770 --> 00:12:31,669
But just be sure that
you're following your heart,
288
00:12:31,674 --> 00:12:33,438
not Christopher's, okay?
289
00:12:34,777 --> 00:12:37,675
Surprise!
290
00:12:37,680 --> 00:12:39,244
Happy birthday, Carla.
291
00:12:39,249 --> 00:12:41,680
But my birthday's in March.
292
00:12:41,685 --> 00:12:42,881
And we missed it twice.
293
00:12:42,886 --> 00:12:44,883
You got me two cakes.
294
00:12:44,888 --> 00:12:46,551
Light the candles, Dad.
295
00:12:46,556 --> 00:12:48,786
Okay, this is a disturbing
number of candles.
296
00:12:48,791 --> 00:12:50,422
Thank goodness
297
00:12:50,427 --> 00:12:52,257
there's a firefighter in the house.
298
00:12:54,898 --> 00:12:56,561
Thank you, honey.
299
00:13:05,708 --> 00:13:07,639
You okay?
300
00:13:07,644 --> 00:13:11,209
That's the third cup
you've had in the last hour.
301
00:13:11,214 --> 00:13:14,746
Not that I'm counting.
More of a guestimate.
302
00:13:14,751 --> 00:13:16,714
I didn't know it was humanly possible
303
00:13:16,719 --> 00:13:18,216
to feel this tired.
304
00:13:18,221 --> 00:13:20,518
So Jee's still not sleeping
through the night?
305
00:13:20,523 --> 00:13:22,153
No, that would mean she would have to
306
00:13:22,158 --> 00:13:24,422
stop crying long enough
to actually sleep.
307
00:13:24,427 --> 00:13:26,691
The doctor says that it's colic,
308
00:13:26,696 --> 00:13:29,460
but I don't know.
309
00:13:29,465 --> 00:13:32,801
It's... it's the way she cries.
310
00:13:34,837 --> 00:13:36,902
No matter what I try, nothing calms her.
311
00:13:36,907 --> 00:13:38,236
Well, what about you?
312
00:13:38,241 --> 00:13:40,505
Are you doing anything
to soothe yourself?
313
00:13:40,510 --> 00:13:42,407
I'm just doing my job.
314
00:13:42,412 --> 00:13:45,042
911. What's your emergency?
315
00:13:45,047 --> 00:13:47,378
My mom, she fell, and now she's stuck.
316
00:13:47,383 --> 00:13:49,014
Can you send help to get her out?
317
00:13:49,019 --> 00:13:50,882
- What's your location?
- We're at home.
318
00:13:50,887 --> 00:13:52,717
The Regal Pointe Apartments.
319
00:13:52,722 --> 00:13:54,852
Okay, help is on the way.
What's your name?
320
00:13:54,857 --> 00:13:57,422
- Charlie.
- Charlie, can you tell me if your mom is hurt?
321
00:13:57,427 --> 00:13:58,523
Help!
322
00:13:58,528 --> 00:14:01,793
I don't know. I'm not supposed
to go out there. I'm sick.
323
00:14:01,798 --> 00:14:04,162
It's okay. You did the
right thing by calling.
324
00:14:04,167 --> 00:14:05,597
Where exactly is she stuck?
325
00:14:05,602 --> 00:14:07,565
The balcony.
326
00:14:07,570 --> 00:14:08,800
She fell through the floor.
327
00:14:08,805 --> 00:14:10,672
It's like it swallowed her up.
328
00:14:16,246 --> 00:14:17,413
Help!
329
00:14:32,426 --> 00:14:34,756
Help!
330
00:14:39,500 --> 00:14:41,197
All right, Buck,
331
00:14:41,201 --> 00:14:43,833
- get up there. I'll be right behind you.
- Okay.
332
00:14:43,838 --> 00:14:45,403
Ma'am, this is the LAFD.
333
00:14:45,407 --> 00:14:46,937
We're on our way up to you now.
334
00:14:46,942 --> 00:14:49,009
Just, uh, hang on tight.
335
00:14:57,618 --> 00:15:00,482
Oh, uh, hi-hi there.
336
00:15:00,487 --> 00:15:03,518
Sir, can-can we use your
balcony for a few minutes?
337
00:15:03,523 --> 00:15:06,321
It's, uh, to help her.
338
00:15:06,326 --> 00:15:08,361
- Sheila?
- Hi, Clarence.
339
00:15:10,297 --> 00:15:11,794
Come on in.
340
00:15:11,799 --> 00:15:14,363
I'm gonna cook inside.
341
00:15:14,368 --> 00:15:16,798
All right. LAFD, ma'am.
342
00:15:16,803 --> 00:15:19,034
We'll get you out of there.
343
00:15:19,039 --> 00:15:21,039
Okay, Eddie, it's your turn. Head on up.
344
00:15:32,419 --> 00:15:34,149
Hey.
345
00:15:34,154 --> 00:15:35,184
How you doing?
346
00:15:35,189 --> 00:15:36,886
I know I put on a few quarantine pounds,
347
00:15:36,890 --> 00:15:38,487
but I didn't think it was this bad.
348
00:15:38,492 --> 00:15:40,523
Well, from the looks of you,
I don't think you have
349
00:15:40,527 --> 00:15:41,590
anything to worry about.
350
00:15:41,595 --> 00:15:44,322
But you are stuck in there pretty good.
351
00:15:44,327 --> 00:15:45,728
I'm gonna put this
rescue strap around you,
352
00:15:45,732 --> 00:15:47,329
secure you to that ladder,
353
00:15:47,334 --> 00:15:48,598
so if the rest of this balcony goes,
354
00:15:48,602 --> 00:15:50,465
you stay up here with me. Sound good?
355
00:15:50,470 --> 00:15:52,935
Sounds great.
356
00:15:52,940 --> 00:15:55,437
But also a thing I didn't know
to be afraid of until right now.
357
00:15:55,442 --> 00:15:57,139
No need to be afraid. I got you.
358
00:15:57,144 --> 00:15:59,141
Okay.
359
00:15:59,146 --> 00:16:00,975
All right, guys, keep
sending up the ladder.
360
00:16:00,980 --> 00:16:02,444
It's okay, sweetie.
361
00:16:02,449 --> 00:16:03,778
Don't worry.
362
00:16:03,783 --> 00:16:05,714
- Your son?
- Yeah.
363
00:16:05,719 --> 00:16:08,649
Who would've guessed the worst
part about being a single mom
364
00:16:08,654 --> 00:16:10,353
is having nobody to pull
you out of the balcony
365
00:16:10,357 --> 00:16:11,720
after you've crashed through it?
366
00:16:13,193 --> 00:16:14,890
The wood looks completely rotted.
367
00:16:14,895 --> 00:16:16,955
Probably water damage or termites.
368
00:16:16,960 --> 00:16:18,490
It's a good thing he wasn't out here.
369
00:16:18,495 --> 00:16:20,295
Figures. This place is practically
370
00:16:20,300 --> 00:16:21,696
falling down around us.
371
00:16:21,701 --> 00:16:24,233
I can't afford to do repairs,
and my landlord
372
00:16:24,238 --> 00:16:25,497
never fixes anything.
373
00:16:25,502 --> 00:16:27,102
Maybe a visit from the fire department
374
00:16:27,107 --> 00:16:28,541
might change his attitude.
375
00:16:30,277 --> 00:16:32,278
How we looking down there, guys?
376
00:16:35,549 --> 00:16:38,380
Okay, we shored up the
balcony as best we could.
377
00:16:38,385 --> 00:16:41,183
We got a platform
underneath in case she falls.
378
00:16:41,188 --> 00:16:42,417
You're not gonna fall.
379
00:16:42,422 --> 00:16:44,018
I just have to leave for a minute.
380
00:16:44,023 --> 00:16:46,488
I got to go let our
paramedics in the door.
381
00:16:46,493 --> 00:16:48,123
Okay.
382
00:16:48,128 --> 00:16:49,958
You must be Charlie the hero.
383
00:16:49,963 --> 00:16:52,160
I didn't do anything.
384
00:16:52,165 --> 00:16:54,596
You did exactly what you're
supposed to, you called 911.
385
00:16:54,601 --> 00:16:57,570
That was quick thinking of you.
You really helped out your mom.
386
00:17:07,281 --> 00:17:09,278
Vitals are good. BP's 120/80.
387
00:17:09,283 --> 00:17:11,412
Copy that. She definitely
cut her leg, Cap.
388
00:17:11,417 --> 00:17:12,514
I saw some blood dripping.
389
00:17:12,519 --> 00:17:14,216
We can't access her till we pull it out.
390
00:17:14,221 --> 00:17:16,186
Okay, let's pry away
those rotted wooden slats,
391
00:17:16,190 --> 00:17:18,053
make a bigger opening,
then we lift her up and out.
392
00:17:18,057 --> 00:17:20,054
Buck, Eddie, get
yourself on safety lines
393
00:17:20,059 --> 00:17:22,761
before you head out there,
in case this whole thing goes.
394
00:17:30,504 --> 00:17:32,734
Okay, should be enough of a gap around
395
00:17:32,739 --> 00:17:33,839
to pull her out now.
396
00:17:38,445 --> 00:17:41,410
Sheila, put your arms
around my neck and hold on.
397
00:17:41,415 --> 00:17:43,349
I'll pull you up.
398
00:17:46,086 --> 00:17:48,054
I got you.
399
00:17:49,390 --> 00:17:51,654
All right, let's get her on the board.
400
00:17:56,295 --> 00:17:58,192
- It hurts.
- Looks pretty bad.
401
00:17:58,197 --> 00:17:59,561
The wood really tore her leg up.
402
00:17:59,566 --> 00:18:01,232
- She's gonna need stitches.
- I can't go to the hospital.
403
00:18:01,236 --> 00:18:03,367
Ma'am, a doctor needs to
clean this and sew it up
404
00:18:03,372 --> 00:18:04,372
so it can heal properly,
405
00:18:04,377 --> 00:18:06,575
- not to mention a tetanus shot.
- No, but Charlie.
406
00:18:06,580 --> 00:18:07,878
Oh, he can ride
with you to the hospital.
407
00:18:07,882 --> 00:18:10,114
- We've got plenty of room.
- He has an autoimmune disease,
408
00:18:10,118 --> 00:18:12,949
and the hospital is the
worst place for a sick child.
409
00:18:12,954 --> 00:18:14,050
All those germs.
410
00:18:14,055 --> 00:18:15,585
And I don't really have
411
00:18:15,590 --> 00:18:17,180
- anyone to stay with him.
- I'll stay.
412
00:18:17,185 --> 00:18:18,846
I have a kid around Charlie's age.
413
00:18:18,851 --> 00:18:20,751
- We'll get along fine.
- No, that's...
414
00:18:20,756 --> 00:18:21,853
I can't ask you to do that.
415
00:18:21,858 --> 00:18:23,455
You didn't ask. I offered.
416
00:18:23,460 --> 00:18:25,923
No, no, I can't leave him. Please.
417
00:18:25,928 --> 00:18:28,894
Hey, Charlie.
418
00:18:28,899 --> 00:18:30,699
Want to help me out with the ropes, kid?
419
00:18:54,588 --> 00:18:56,351
Bourbon.
420
00:18:56,356 --> 00:18:58,386
His shirt reeked of it.
421
00:18:58,391 --> 00:19:01,189
Yeah, but Bobby hasn't had
a drink in years, has he?
422
00:19:01,194 --> 00:19:02,524
Not that I know.
423
00:19:02,529 --> 00:19:05,193
But he's been acting strange, distant.
424
00:19:05,198 --> 00:19:07,295
Put that together with
a bourbon-soaked shirt,
425
00:19:07,300 --> 00:19:08,563
and I don't know what to think.
426
00:19:08,568 --> 00:19:11,366
Except maybe he's drinking again.
427
00:19:11,371 --> 00:19:13,001
Well, have you talked to him, Athena?
428
00:19:13,006 --> 00:19:14,970
Oh, not yet.
429
00:19:14,975 --> 00:19:16,439
I'm not even sure what to say.
430
00:19:16,443 --> 00:19:19,541
Every question sounds
like an accusation.
431
00:19:19,546 --> 00:19:23,445
I can see that you're
worried, but I got to say
432
00:19:23,450 --> 00:19:25,480
none of this sounds
like the Bobby I know.
433
00:19:25,485 --> 00:19:28,583
The problem is, there's
a Bobby I never met.
434
00:19:28,588 --> 00:19:32,420
The one who lost everything
because he lost control.
435
00:19:32,425 --> 00:19:34,156
Yeah, but he isn't that man anymore.
436
00:19:34,161 --> 00:19:36,158
He thinks he could be.
437
00:19:36,163 --> 00:19:38,226
A few months back, the drunk driver
438
00:19:38,231 --> 00:19:40,195
who caused the pileup on the 710...
439
00:19:40,200 --> 00:19:42,164
Bobby told me there
was only one difference
440
00:19:42,169 --> 00:19:44,670
between the two of them: one bad day.
441
00:19:46,106 --> 00:19:48,975
What if he's had that one bad day?
442
00:19:50,443 --> 00:19:52,378
Hmm.
443
00:19:54,314 --> 00:19:55,377
You're lucky.
444
00:19:55,382 --> 00:19:56,678
My mom's a terrible cook,
445
00:19:56,683 --> 00:19:58,013
but your dad's great.
446
00:19:58,018 --> 00:19:59,581
Did he order take-out?
447
00:19:59,586 --> 00:20:01,449
I was thinking the same thing.
448
00:20:01,454 --> 00:20:03,685
Hey, watch it, I'm right here.
449
00:20:03,690 --> 00:20:05,720
- Oh, shoot.
- No worries.
450
00:20:05,725 --> 00:20:07,122
I got it.
451
00:20:07,127 --> 00:20:10,525
Uh, where does your mom
keep the paper towels?
452
00:20:10,530 --> 00:20:11,660
Upper cabinet.
453
00:20:11,665 --> 00:20:14,262
Charlie, what school do you go to?
454
00:20:14,267 --> 00:20:15,497
I don't go to school.
455
00:20:15,502 --> 00:20:17,899
Because I'm sick. We move around a lot.
456
00:20:17,904 --> 00:20:19,334
I'm not supposed to go out,
457
00:20:19,339 --> 00:20:20,869
except for doctors' appointments.
458
00:20:20,874 --> 00:20:22,671
What kind of doctors?
459
00:20:22,676 --> 00:20:24,206
I don't know, all kinds.
460
00:20:24,211 --> 00:20:25,608
We're always going to see a new one.
461
00:20:25,612 --> 00:20:28,276
Whew. Sounds expensive.
462
00:20:28,281 --> 00:20:29,511
What's your mom do for work?
463
00:20:29,516 --> 00:20:31,980
She always says her job
is to take care of me.
464
00:20:31,985 --> 00:20:33,848
We're lucky because we get donations
465
00:20:33,853 --> 00:20:35,250
from a Fund Me page.
466
00:20:35,255 --> 00:20:36,384
Ah.
467
00:20:36,389 --> 00:20:38,386
- I'm home.
- Hey.
468
00:20:38,391 --> 00:20:39,821
Look who's back.
469
00:20:39,826 --> 00:20:41,690
- And all patched up.
- Hi, Mom.
470
00:20:41,695 --> 00:20:43,425
You cooked for him.
471
00:20:43,430 --> 00:20:46,394
Charlie has a very sensitive stomach.
472
00:20:46,399 --> 00:20:48,264
Figured you'd be a little
wobbly when you got back.
473
00:20:48,268 --> 00:20:50,134
- Just wanted to make it easier for you.
- Don't worry, Mom,
474
00:20:50,138 --> 00:20:51,601
I don't feel sick or anything.
475
00:20:51,605 --> 00:20:53,335
- That's great, sweetheart.
- Oh,
476
00:20:53,340 --> 00:20:54,704
this is my new friend Christopher.
477
00:20:54,708 --> 00:20:55,905
Hi, Charlie's mom.
478
00:20:55,909 --> 00:20:57,072
Bye, Charlie's mom.
479
00:20:57,077 --> 00:21:00,542
- Bye, Charlie. Bye, Dad.
- Bye, guys.
480
00:21:00,547 --> 00:21:02,277
He's super cool.
481
00:21:02,282 --> 00:21:03,945
Do you think we could hang out sometime?
482
00:21:05,352 --> 00:21:06,552
We'll have to see.
483
00:21:11,524 --> 00:21:16,391
No, Mom, I'm not nagging you,
I'm-I'm just checking on you.
484
00:21:16,396 --> 00:21:18,393
Okay, great.
485
00:21:18,398 --> 00:21:21,363
Well, maybe you should...
486
00:21:21,368 --> 00:21:24,266
And she hung up on me.
487
00:21:24,271 --> 00:21:26,668
Take it as a positive sign.
488
00:21:26,673 --> 00:21:28,013
Must mean she's feeling better.
489
00:21:29,242 --> 00:21:30,605
So how are you doing?
490
00:21:30,610 --> 00:21:32,378
Fine.
491
00:21:34,381 --> 00:21:36,378
I'm still a little freaked
out not knowing
492
00:21:36,383 --> 00:21:37,679
what's wrong with my mom.
493
00:21:37,684 --> 00:21:39,715
Well, maybe you should take
her to see a specialist.
494
00:21:39,719 --> 00:21:42,283
I would, but I need to have some idea
495
00:21:42,288 --> 00:21:43,785
of what's wrong first.
496
00:21:43,790 --> 00:21:46,354
And that doctor was no help.
497
00:21:46,359 --> 00:21:48,523
He practically dismissed us.
498
00:21:48,528 --> 00:21:51,330
Eh, you know how crazy
it can get in the ER.
499
00:21:52,332 --> 00:21:54,729
Not that I'm not defending
him, I'm just saying.
500
00:21:54,734 --> 00:21:58,500
He barely acknowledged
we were in the room, Chim.
501
00:21:58,505 --> 00:22:02,069
And when I asked questions,
he acted as if I offended him.
502
00:22:02,074 --> 00:22:04,439
Like, "How dare you?"
503
00:22:04,444 --> 00:22:08,710
I mean, I hate to think it,
but maybe our experience
504
00:22:08,715 --> 00:22:12,618
would have been different if
he had looked more like us.
505
00:22:14,688 --> 00:22:18,186
I was a 12-year-old Korean
boy translating to the doctor
506
00:22:18,191 --> 00:22:19,787
on behalf of my sick mother.
507
00:22:19,792 --> 00:22:21,956
Makes you wonder how bad it is
508
00:22:21,961 --> 00:22:23,692
for a patient who doesn't have anyone,
509
00:22:23,697 --> 00:22:25,694
no one to advocate for them.
510
00:22:25,699 --> 00:22:28,430
That's why people like
you and me can't put
511
00:22:28,435 --> 00:22:30,001
all our trust in doctors.
512
00:22:30,971 --> 00:22:33,234
Because they don't trust us.
513
00:22:33,239 --> 00:22:35,470
To know how we're feeling,
514
00:22:35,475 --> 00:22:39,274
to-to know when something's wrong.
515
00:22:39,279 --> 00:22:42,247
I know something's wrong, Chim.
516
00:22:44,314 --> 00:22:46,344
What you need are some
brilliant medical minds
517
00:22:46,349 --> 00:22:47,849
to bounce ideas off of.
518
00:22:47,854 --> 00:22:49,855
You know any of those?
519
00:22:51,257 --> 00:22:53,121
I'm pretty sure you do.
520
00:22:55,462 --> 00:22:57,059
This is what we call
521
00:22:57,064 --> 00:22:59,694
the index of suspicion, where we assess
522
00:22:59,699 --> 00:23:02,297
how seriously a condition
should be considered
523
00:23:02,302 --> 00:23:04,299
- as a diagnosis.
- Henrietta.
524
00:23:04,304 --> 00:23:06,968
Mom, please. Just humor me.
525
00:23:06,973 --> 00:23:08,503
Okay.
526
00:23:08,508 --> 00:23:10,538
Do your worst.
527
00:23:10,543 --> 00:23:12,040
62-year-old female presents
528
00:23:12,045 --> 00:23:13,676
with dizziness and
intermittent back pain.
529
00:23:13,680 --> 00:23:15,811
Patient has a history of high
blood pressure and smoking.
530
00:23:15,815 --> 00:23:17,245
I haven't had a cigarette
531
00:23:17,250 --> 00:23:19,247
since before Henrietta was born.
532
00:23:19,252 --> 00:23:20,515
Still goes in the history.
533
00:23:20,520 --> 00:23:23,218
BP's normal, heart rate's
a little elevated,
534
00:23:23,223 --> 00:23:25,888
- but that could be stress.
- Okay, so why would she be stressed?
535
00:23:25,892 --> 00:23:28,860
Maybe because you keep
referring to me as "she".
536
00:23:29,596 --> 00:23:32,227
What about kidney failure?
Could explain the back pain.
537
00:23:32,232 --> 00:23:34,596
It would've shown up in the
blood labs from the hospital.
538
00:23:34,601 --> 00:23:37,232
One of the few tests they did take.
539
00:23:37,237 --> 00:23:40,568
Could be an inner ear problem,
like, uh, Ménière's disease.
540
00:23:40,573 --> 00:23:42,770
Would explain the loss
of balance and dizziness.
541
00:23:42,775 --> 00:23:45,340
Ma, can you hear me?
542
00:23:45,345 --> 00:23:47,412
Of course I can hear you.
543
00:23:48,148 --> 00:23:51,348
Okay, here's a crazy thought.
Huntington's disease?
544
00:23:51,353 --> 00:23:52,618
I hadn't considered that.
545
00:23:52,623 --> 00:23:54,084
Mrs. Wilson, are you experiencing
546
00:23:54,088 --> 00:23:55,817
any other loss of motor function?
547
00:23:55,822 --> 00:23:58,420
I did my nails this morning.
548
00:23:58,425 --> 00:24:00,559
I think they look pretty good.
549
00:24:01,328 --> 00:24:02,558
Has she been around ticks?
550
00:24:02,562 --> 00:24:04,592
We haven't thought about
Lyme disease, have we?
551
00:24:04,597 --> 00:24:06,928
- Lupus?
- Multiple sclerosis?
552
00:24:06,933 --> 00:24:08,459
Iron deficiency? Anemia?
553
00:24:08,464 --> 00:24:09,664
Cross that off the list.
554
00:24:09,669 --> 00:24:11,634
- No, her limbs aren't stiff.
- Scratch that.
555
00:24:11,638 --> 00:24:13,998
- Take that off the list.
- Nah, we checked that.
556
00:24:15,708 --> 00:24:18,243
I think we've exhausted our options.
557
00:24:19,546 --> 00:24:21,276
I told you I was fine.
558
00:24:21,281 --> 00:24:24,349
But I do appreciate your diligence.
559
00:24:31,558 --> 00:24:33,221
M-Mom?
560
00:24:33,226 --> 00:24:35,360
Ma.
561
00:24:36,696 --> 00:24:38,426
She's burning up.
562
00:24:38,431 --> 00:24:39,694
Her heart is racing.
563
00:24:39,699 --> 00:24:44,532
Picking up a pulsating
sensation around her navel.
564
00:24:44,537 --> 00:24:46,634
It's definitely cardiac.
565
00:24:46,639 --> 00:24:49,208
- Her abdominal aorta?
- A triple A?
566
00:24:51,311 --> 00:24:53,741
An abdominal aortic aneurysm.
567
00:24:53,746 --> 00:24:55,510
Ma, we got to get you to the hospital.
568
00:24:55,515 --> 00:24:57,845
Wai... You think it ruptured?
I mean, if it did, she...
569
00:24:57,850 --> 00:24:59,714
She's gonna die.
570
00:25:07,800 --> 00:25:09,768
I'm home!
571
00:25:13,873 --> 00:25:15,740
Maddie?
572
00:25:17,410 --> 00:25:20,408
Oh. Good, you're back.
573
00:25:20,413 --> 00:25:23,544
Oh, come here, sweet baby.
574
00:25:23,549 --> 00:25:24,779
How was your day?
575
00:25:24,784 --> 00:25:27,448
Fine, except for the nonstop crying.
576
00:25:27,453 --> 00:25:28,816
That's okay.
577
00:25:28,821 --> 00:25:31,856
♪ Strong men also cry. ♪
578
00:25:32,625 --> 00:25:33,758
Don't they, Jee-Yun?
579
00:25:35,561 --> 00:25:38,459
Are you okay? Something else going on?
580
00:25:38,464 --> 00:25:41,962
It's the way she cries,
like she's in pain.
581
00:25:41,967 --> 00:25:44,498
All the time, and I just
don't know how to help her.
582
00:25:44,503 --> 00:25:46,534
Oh, it's just the colic.
583
00:25:46,539 --> 00:25:48,703
I wish there was more we
could do to soothe her, but...
584
00:25:48,708 --> 00:25:50,304
Ugh, God, why is everyone
585
00:25:50,309 --> 00:25:52,811
so damn focused on
being soothed right now?
586
00:25:57,450 --> 00:25:59,447
I'm sorry.
587
00:25:59,452 --> 00:26:00,752
To both of you.
588
00:26:06,392 --> 00:26:07,559
There you go.
589
00:26:09,295 --> 00:26:11,229
That's better, huh?
590
00:26:13,366 --> 00:26:14,632
You're really good with her.
591
00:26:15,768 --> 00:26:18,666
So are you. You've been doing great.
592
00:26:18,671 --> 00:26:22,436
You know what? I have not had
a minute to myself all day.
593
00:26:22,441 --> 00:26:25,439
So, you good with her
while I hop in the shower?
594
00:26:25,944 --> 00:26:27,611
No place I'd rather be.
595
00:26:28,447 --> 00:26:31,779
Right? Huh, baby Jee?
596
00:26:31,784 --> 00:26:33,714
Miss Daddy?
597
00:26:33,719 --> 00:26:37,288
Yeah, he missed you, too. Okay.
598
00:26:40,326 --> 00:26:42,523
Just need to borrow this.
599
00:26:42,528 --> 00:26:45,960
- Okay, all right. Just right here.
- Ma, get in.
600
00:26:45,965 --> 00:26:48,529
- Uh, can I help you?
- Go. I got this.
601
00:26:48,534 --> 00:26:50,084
Yes, you can. I was actually thinking
602
00:26:50,089 --> 00:26:51,589
of having surgery at this hospital,
603
00:26:51,594 --> 00:26:53,200
but I kind of want to vet it first.
604
00:26:53,205 --> 00:26:54,869
Vet the hospital?
605
00:26:54,874 --> 00:26:56,538
Uh, yes, and I have a few questions.
606
00:26:56,542 --> 00:26:58,018
Uh, so this might take a few minutes.
607
00:26:58,022 --> 00:26:59,820
Why don't you write this down?
608
00:26:59,825 --> 00:27:01,497
- Can I help you?
- I have a patient.
609
00:27:01,501 --> 00:27:02,840
Female, 62 years old.
610
00:27:02,845 --> 00:27:04,445
She's experiencing dizziness, back pain,
611
00:27:04,450 --> 00:27:05,946
and orthostatic hypotension.
612
00:27:05,951 --> 00:27:08,449
Could be looking at
abdominal aortic aneurysm.
613
00:27:08,454 --> 00:27:10,685
We need an electrocardiogram
to verify, stat.
614
00:27:10,690 --> 00:27:13,421
- Uh...
- Hello?
615
00:27:13,426 --> 00:27:16,057
- You heard her.
- Uh, of course.
616
00:27:16,062 --> 00:27:17,329
I'll get someone right away.
617
00:27:22,835 --> 00:27:25,633
Echo and EKG show severe deterioration
618
00:27:25,638 --> 00:27:27,368
of the abdominal aorta.
619
00:27:27,373 --> 00:27:31,405
Imaging shows that a
rupture was imminent.
620
00:27:31,410 --> 00:27:33,441
They're prepping her for surgery now.
621
00:27:33,446 --> 00:27:35,409
So, she's okay?
622
00:27:35,414 --> 00:27:37,611
They should be able to
graft the artery, yeah.
623
00:27:37,616 --> 00:27:40,381
The surgical team will
be by in a few minutes,
624
00:27:40,386 --> 00:27:42,316
go over the procedure with you,
625
00:27:42,321 --> 00:27:44,452
answer any questions you may have.
626
00:27:44,457 --> 00:27:48,026
Hopefully more thoroughly
than you were the other day.
627
00:27:49,495 --> 00:27:52,464
I beg your pardon?
628
00:27:53,833 --> 00:27:57,631
She could have died if I
hadn't brought her back in.
629
00:27:57,636 --> 00:28:00,468
You sent us home
with-with no explanation,
630
00:28:00,473 --> 00:28:03,875
no diagnosis and barely any treatment.
631
00:28:04,977 --> 00:28:08,642
Look, I am sorry that I missed it.
632
00:28:08,647 --> 00:28:11,416
But the important thing is
that we caught it in time...
633
00:28:12,184 --> 00:28:14,281
... and your mother is gonna be fine.
634
00:28:14,286 --> 00:28:16,350
"We"?
635
00:28:16,355 --> 00:28:18,552
You know, when I'm out
in the field on a call,
636
00:28:18,557 --> 00:28:21,555
I have a split second
to diagnose a patient,
637
00:28:21,560 --> 00:28:22,656
if I'm lucky.
638
00:28:22,661 --> 00:28:25,593
I-I can't run blood,
639
00:28:25,598 --> 00:28:28,662
do an X-ray or-or order an echo.
640
00:28:28,667 --> 00:28:31,098
All I have is what I know,
641
00:28:31,103 --> 00:28:35,436
and my ability to listen to
what the patient is saying.
642
00:28:35,441 --> 00:28:38,238
Even with every tool a-at your disposal,
643
00:28:38,243 --> 00:28:39,573
you still got it wrong.
644
00:28:39,578 --> 00:28:43,210
Okay, what-what would you
have had me do differently?
645
00:28:43,215 --> 00:28:48,582
Believe them when they tell
you that something is wrong.
646
00:28:48,587 --> 00:28:50,455
Start there.
647
00:29:04,737 --> 00:29:06,467
Oh.
648
00:29:06,472 --> 00:29:07,868
- Carla.
- Uh, here you go.
649
00:29:07,873 --> 00:29:09,803
Does he like video games?
650
00:29:09,808 --> 00:29:12,375
I have some old ones
I don't play anymore.
651
00:29:12,380 --> 00:29:14,479
You know what, I'm not sure.
I didn't see a television
652
00:29:14,483 --> 00:29:16,183
when I was there.
653
00:29:16,188 --> 00:29:18,413
- You know, let's just stick to books and toys.
- No TV?
654
00:29:18,417 --> 00:29:20,282
He really does need our help.
655
00:29:20,286 --> 00:29:22,216
Just remember that
help doesn't always come
656
00:29:22,221 --> 00:29:23,751
in the form of screen time.
657
00:29:23,756 --> 00:29:25,452
Uh-huh.
658
00:29:25,457 --> 00:29:29,490
Wow, someone's feeling generous.
659
00:29:29,495 --> 00:29:31,292
Hey, Eddie.
660
00:29:31,297 --> 00:29:33,698
- Can I talk to you for a second?
- Yeah.
661
00:29:35,490 --> 00:29:38,221
Now, don't let him give away
the whole house while I'm gone.
662
00:29:38,226 --> 00:29:39,626
Okay.
663
00:29:42,338 --> 00:29:45,038
- What's going on?
- I was thinking about what you said,
664
00:29:45,043 --> 00:29:46,640
how that family supports themselves
665
00:29:46,645 --> 00:29:50,544
through their Fund Me page,
so I started looking around...
666
00:29:50,549 --> 00:29:51,896
You went snooping?
667
00:29:51,901 --> 00:29:54,499
I was trying to make a donation.
668
00:29:54,504 --> 00:29:57,602
Maybe circulate it on
the faculty newsletter.
669
00:29:57,607 --> 00:30:00,739
But I think there's something
wrong with this woman.
670
00:30:00,744 --> 00:30:02,340
That feels like a leap.
671
00:30:02,345 --> 00:30:03,442
You haven't even met her.
672
00:30:03,447 --> 00:30:07,946
No, but I found some weird stuff online.
673
00:30:07,951 --> 00:30:09,852
I think she lied to you.
674
00:30:11,688 --> 00:30:13,685
About what?
675
00:30:13,690 --> 00:30:15,487
That's a lot of Fund Me pages.
676
00:30:15,492 --> 00:30:19,657
There's Sheila and
Charlie Burns in El Paso,
677
00:30:19,662 --> 00:30:22,627
Sheila and Charlie Young in Phoenix,
678
00:30:22,632 --> 00:30:27,469
and Sheila and Charlie
Watts of Santa Fe.
679
00:30:29,472 --> 00:30:32,404
It's him, the same kid every time,
680
00:30:32,409 --> 00:30:35,373
just with different last names
and different cities.
681
00:30:35,378 --> 00:30:37,509
Charlie did say they moved around a lot.
682
00:30:37,514 --> 00:30:40,445
That would explain the different
accounts and different cities,
683
00:30:40,450 --> 00:30:41,947
but not the different names.
684
00:30:41,952 --> 00:30:43,816
What did his mom say his illness was?
685
00:30:43,820 --> 00:30:46,918
She didn't. Not really.
686
00:30:46,923 --> 00:30:48,620
Said it was autoimmune.
687
00:30:48,625 --> 00:30:51,589
Well, that's awfully general.
688
00:30:51,594 --> 00:30:54,559
Charlie did say he goes to
a lot of different doctors.
689
00:30:54,564 --> 00:30:56,594
Could be doctor shopping.
690
00:30:56,599 --> 00:30:59,564
Which is what you do when
you're not really sick,
691
00:30:59,569 --> 00:31:03,535
you're just looking for a
doctor to say that you are.
692
00:31:03,540 --> 00:31:04,869
You think she's lying?
693
00:31:04,874 --> 00:31:06,775
Well, we wouldn't be the only ones.
694
00:31:08,145 --> 00:31:10,275
Most of the Fund Me
pages were shut down,
695
00:31:10,280 --> 00:31:12,911
but the comments are still up.
696
00:31:12,916 --> 00:31:16,648
"This woman is a fraud and a scammer.
697
00:31:16,653 --> 00:31:17,949
Do not trust her".
698
00:31:17,954 --> 00:31:20,985
"She's a con artist looking
for money and attention".
699
00:31:20,990 --> 00:31:23,993
- Oh, God.
- What?
700
00:31:25,729 --> 00:31:27,969
"I think she's making her kid sick".
701
00:31:40,900 --> 00:31:43,897
Oh, you didn't have to do dishes.
702
00:31:43,902 --> 00:31:46,533
- You cooked.
- Well, that's okay.
703
00:31:46,538 --> 00:31:48,668
What do you say, you
want to watch a movie?
704
00:31:48,673 --> 00:31:52,039
May is out and Harry's at Michael's.
705
00:31:52,044 --> 00:31:54,141
We could have a date night in.
706
00:31:54,146 --> 00:31:56,109
Um, rain check?
707
00:31:56,114 --> 00:31:58,445
I just had a really long day,
I think I got to crash.
708
00:31:58,450 --> 00:32:02,482
Hmm. Is everything okay?
709
00:32:02,487 --> 00:32:05,552
I mean, if something's bothering you,
710
00:32:05,557 --> 00:32:08,421
if something's on your mind,
you know you can talk to me.
711
00:32:08,426 --> 00:32:10,557
Everything is fine.
712
00:32:10,562 --> 00:32:13,827
- Nothing to talk about.
- It doesn't feel fine.
713
00:32:13,832 --> 00:32:15,528
I'm worried about you.
714
00:32:15,533 --> 00:32:17,364
- Athena, I'm...
- I know you have
715
00:32:17,369 --> 00:32:19,532
your meetings, and I'm
glad you have people
716
00:32:19,537 --> 00:32:21,301
that you can talk to.
717
00:32:21,306 --> 00:32:23,770
- But you can talk to me, too.
- Yeah, I know,
718
00:32:23,775 --> 00:32:27,111
it's... the meetings... not the same.
719
00:32:28,813 --> 00:32:30,744
Yeah, I know.
720
00:32:30,749 --> 00:32:33,480
I can never really understand
that part of your life,
721
00:32:33,485 --> 00:32:36,816
but I'd like to try.
722
00:32:36,821 --> 00:32:39,449
Maybe I can go with you to your meeting?
723
00:32:39,454 --> 00:32:41,454
You have one tomorrow, right?
724
00:32:41,459 --> 00:32:43,590
That is very sweet of you, but no.
725
00:32:43,595 --> 00:32:47,798
I-I don't have one tomorrow,
but you could come on Saturday.
726
00:32:49,534 --> 00:32:50,830
Great.
727
00:32:50,835 --> 00:32:53,470
Good, okay. Good night.
728
00:33:02,681 --> 00:33:05,612
I'm fine, Karen. You, you stay there.
729
00:33:05,617 --> 00:33:07,518
I'll call you when I have an update.
730
00:33:10,622 --> 00:33:12,389
You're still here?
731
00:33:14,592 --> 00:33:16,690
You didn't, you didn't have to.
732
00:33:16,695 --> 00:33:18,595
It's your mom.
733
00:33:21,533 --> 00:33:24,264
Thank you.
734
00:33:24,269 --> 00:33:25,636
For everything.
735
00:33:26,871 --> 00:33:29,373
Hen.
736
00:33:31,543 --> 00:33:33,540
Ms. Wilson?
737
00:33:33,545 --> 00:33:35,408
Good news.
738
00:33:48,193 --> 00:33:51,758
Hey, Ma. How you feeling?
739
00:33:51,763 --> 00:33:53,564
A little sore...
740
00:33:55,600 --> 00:33:57,664
... but a lot grateful.
741
00:33:57,669 --> 00:34:00,467
The surgeon did a good job.
742
00:34:00,472 --> 00:34:03,403
You're gonna make a full recovery, Ma.
743
00:34:03,408 --> 00:34:05,372
I'm glad to hear that.
744
00:34:05,377 --> 00:34:09,513
But it's not the doctor
I'm grateful for.
745
00:34:11,349 --> 00:34:13,450
You saved my life.
746
00:34:17,522 --> 00:34:21,521
Well, the truth is, I got
used to having you around.
747
00:34:21,526 --> 00:34:25,296
So I'm not ready to let you go just yet.
748
00:34:26,398 --> 00:34:28,628
I won't be around forever, Henrietta.
749
00:34:28,633 --> 00:34:30,567
- Ma...
- I won't.
750
00:34:33,405 --> 00:34:35,406
So let me say this.
751
00:34:39,444 --> 00:34:42,346
I am so proud of you.
752
00:34:43,782 --> 00:34:49,482
Henrietta, you... working
so hard and going to school,
753
00:34:49,487 --> 00:34:51,488
taking care of your family.
754
00:34:53,525 --> 00:34:56,293
I know it's a struggle.
755
00:34:58,463 --> 00:35:00,431
But it is worth it.
756
00:35:02,467 --> 00:35:04,234
Because people like me?
757
00:35:06,071 --> 00:35:08,439
We need doctors like you.
758
00:35:11,576 --> 00:35:15,245
So, promise me...
759
00:35:16,014 --> 00:35:19,112
... no matter how hard it gets,
760
00:35:19,117 --> 00:35:21,585
you won't give up.
761
00:35:24,656 --> 00:35:26,623
You promise?
762
00:35:31,763 --> 00:35:33,731
I promise.
763
00:35:42,741 --> 00:35:45,705
Guess B shift's still out on a call.
764
00:35:45,710 --> 00:35:47,574
Damn.
765
00:35:47,579 --> 00:35:49,509
- You're early.
- Couldn't sleep.
766
00:35:49,514 --> 00:35:51,778
You remember the mom
the other day? Sheila?
767
00:35:51,783 --> 00:35:53,646
- With the sick kid?
- Yeah.
768
00:35:53,651 --> 00:35:55,482
He's not sick. Not really.
769
00:35:55,487 --> 00:35:58,385
She's making him sick.
Probably for years.
770
00:35:58,390 --> 00:36:00,852
Munchausen by proxy? That's
a big accusation, Eddie.
771
00:36:00,857 --> 00:36:02,990
I tracked down some people
that knew them before.
772
00:36:02,994 --> 00:36:04,357
All signs point to it.
773
00:36:04,362 --> 00:36:06,426
The nonspecific autoimmune disease,
774
00:36:06,431 --> 00:36:08,528
the revolving door of doctors.
775
00:36:08,533 --> 00:36:11,531
He's frail, he's weak,
he's always throwing up.
776
00:36:11,536 --> 00:36:13,266
She's poisoning him.
777
00:36:13,271 --> 00:36:15,606
Poisoning him? W-With what?
778
00:36:19,411 --> 00:36:21,874
Eye drops. I saw them in the kitchen.
779
00:36:21,879 --> 00:36:23,543
Eye drops. Tetrahydrozoline
780
00:36:23,548 --> 00:36:25,678
could cause the symptoms
that you're talking about.
781
00:36:25,683 --> 00:36:27,447
It can be lethal if it's ingested,
782
00:36:27,452 --> 00:36:29,316
doesn't show up on a
standard toxicology test.
783
00:36:29,321 --> 00:36:31,652
- You have to know to look for it to find it.
- She's dosing him.
784
00:36:31,656 --> 00:36:34,521
Not enough to kill him but
enough to keep him sick.
785
00:36:34,526 --> 00:36:36,156
I called social services.
786
00:36:36,161 --> 00:36:37,625
They're coming here to take a report.
787
00:36:37,629 --> 00:36:38,792
Why-why would she do that?
788
00:36:38,797 --> 00:36:40,561
Well, sometimes it's to gain sympathy.
789
00:36:40,566 --> 00:36:42,729
Oh, or maybe to make a profit.
790
00:36:42,734 --> 00:36:45,398
I found multiple Fund Me pages.
791
00:36:45,403 --> 00:36:47,333
She's conning people out of their money.
792
00:36:51,676 --> 00:36:54,307
- Hello?
- Eddie?
793
00:36:54,312 --> 00:36:56,576
Charlie? You okay?
794
00:36:56,581 --> 00:36:59,546
I think I did a bad thing.
795
00:37:11,750 --> 00:37:14,250
Athena, come on. You-you followed him?
796
00:37:14,255 --> 00:37:15,890
Not my finest hour,
797
00:37:15,895 --> 00:37:17,992
but I needed to know where he was going.
798
00:37:17,997 --> 00:37:19,594
Okay, and?
799
00:37:19,599 --> 00:37:21,129
He went to a meeting.
800
00:37:21,134 --> 00:37:22,664
Now, that's a great thing. Right?
801
00:37:22,669 --> 00:37:24,733
Except he lied to me about it.
802
00:37:24,738 --> 00:37:27,569
So you still think that
he's hiding something.
803
00:37:31,544 --> 00:37:33,712
Maybe not a what.
804
00:37:34,847 --> 00:37:36,578
Maybe a who.
805
00:37:39,500 --> 00:37:41,601
Got to go. Talk later.
806
00:37:49,342 --> 00:37:51,608
Buckley, you get promoted to
captain when I wasn't looking?
807
00:37:51,612 --> 00:37:54,009
- Only vehicle available.
- Diaz, you called this in?
808
00:37:54,014 --> 00:37:55,748
Yeah. Possible O.D.
809
00:37:57,918 --> 00:38:00,515
She's over here. I-I don't
think she's breathing.
810
00:38:00,520 --> 00:38:02,651
We're here now, we got her.
811
00:38:02,656 --> 00:38:04,256
Do we know what she took?
812
00:38:04,261 --> 00:38:06,758
Yeah, uh, Eddie thinks
it's tetrahydrozoline poisoning.
813
00:38:06,763 --> 00:38:08,297
Uh, eye drops.
814
00:38:09,663 --> 00:38:11,660
She always puts drops in my food.
815
00:38:11,665 --> 00:38:13,696
She thinks I don't see her, but I do.
816
00:38:13,701 --> 00:38:16,099
I just wanted to see what would
happen if I gave them to her.
817
00:38:16,103 --> 00:38:18,534
- I-I'm sorry.
- Oh, no, that's okay, that's okay.
818
00:38:18,539 --> 00:38:19,802
You didn't mean to hurt her.
819
00:38:19,807 --> 00:38:21,770
Yeah, the kid's gonna
need treatment, too.
820
00:38:21,775 --> 00:38:24,611
Same kind of poisoning,
just smaller doses.
821
00:38:25,246 --> 00:38:26,980
But for a really long time.
822
00:38:29,315 --> 00:38:31,580
So she was hurting her own kid?
823
00:38:31,585 --> 00:38:33,486
Yeah, for money or attention
824
00:38:33,490 --> 00:38:35,321
or something that doesn't
really even matter.
825
00:38:35,326 --> 00:38:37,690
My God. That's terrible.
826
00:38:37,695 --> 00:38:39,893
You know, I never thought
I'd say this, but I'm glad
827
00:38:39,898 --> 00:38:41,928
she fell through that balcony floor.
828
00:38:41,933 --> 00:38:44,364
At least that kid will be
safe, far away from her.
829
00:38:44,369 --> 00:38:47,434
Yeah. Sounds like he's
better off without her.
830
00:38:47,439 --> 00:38:50,708
Yeah, I guess some people just
aren't meant to be parents.
831
00:38:53,774 --> 00:38:56,372
Anyway, kind of made me
want to hear your voice,
832
00:38:56,377 --> 00:38:58,008
tell you guys how much I love you.
833
00:38:58,012 --> 00:38:59,542
You're sweet.
834
00:38:59,547 --> 00:39:01,511
How are things there? I
don't hear Jee-Yun crying.
835
00:39:01,516 --> 00:39:03,346
That seems like a good sign.
836
00:39:03,351 --> 00:39:05,915
She's finally asleep.
837
00:39:05,920 --> 00:39:08,647
Well, that's a relief. Hey,
listen, Hen just showed up,
838
00:39:08,652 --> 00:39:10,052
and I want to hear about her mom.
839
00:39:10,057 --> 00:39:12,488
Can I call you later?
840
00:39:12,493 --> 00:39:13,889
Yeah.
841
00:39:13,894 --> 00:39:16,663
Yeah, we're good here.
There's nothing to worry about.
842
00:39:21,602 --> 00:39:23,532
You followed me to a meeting?
843
00:39:23,537 --> 00:39:24,767
You lied to me.
844
00:39:24,772 --> 00:39:27,235
I couldn't understand
why, and then I saw her.
845
00:39:27,240 --> 00:39:30,639
That's Rachel Hawkerson, the
drunk driver from the pileup.
846
00:39:30,644 --> 00:39:32,408
Are you sponsoring her?
847
00:39:32,413 --> 00:39:36,312
Look, I am trying to help her.
848
00:39:36,317 --> 00:39:38,582
She's having a hard time
finding somebody to talk to
849
00:39:38,587 --> 00:39:40,485
who can actually relate
to what she went through.
850
00:39:40,489 --> 00:39:43,385
The other night, when you came
home smelling like bourbon?
851
00:39:43,390 --> 00:39:44,420
That was Rachel's.
852
00:39:44,425 --> 00:39:45,955
She fell off the wagon and called me,
853
00:39:45,959 --> 00:39:47,360
she was still drinking when I got there,
854
00:39:47,364 --> 00:39:48,463
and the bottle spilled on me
855
00:39:48,467 --> 00:39:49,898
when I tried to take it away from her.
856
00:39:49,902 --> 00:39:51,742
You gonna have to help
me out here, Bobby.
857
00:39:52,634 --> 00:39:54,864
Why didn't you just tell
me what was going on?
858
00:39:54,869 --> 00:39:56,865
Because it's not my story to tell.
859
00:39:56,870 --> 00:39:58,834
I didn't want to violate
her confidentiality.
860
00:39:58,838 --> 00:40:01,470
Oh, you can tell me what you're
doing without telling me who.
861
00:40:01,475 --> 00:40:04,040
All the sneaking around,
leaving me in the dark.
862
00:40:04,045 --> 00:40:06,275
Why shut me out? I'm your wife.
863
00:40:06,280 --> 00:40:09,211
Yeah. It's hard when your spouse
keeps things from you.
864
00:40:09,216 --> 00:40:10,783
Trust me, I know.
865
00:40:11,252 --> 00:40:12,481
Wait.
866
00:40:12,486 --> 00:40:14,950
Is this supposed to be
some kind of punishment?
867
00:40:14,955 --> 00:40:17,385
You mean you're keeping
this secret on purpose
868
00:40:17,390 --> 00:40:20,389
- to get back at me?
- No!
869
00:40:20,394 --> 00:40:22,825
I don't know.
870
00:40:22,830 --> 00:40:25,227
I decided to help somebody
and I didn't think
871
00:40:25,232 --> 00:40:27,196
I needed to tell you about it.
872
00:40:27,201 --> 00:40:29,598
You don't let me in on
half the decisions you make.
873
00:40:29,603 --> 00:40:30,670
Like what?
874
00:40:32,173 --> 00:40:34,771
You decided to go back to work
without talking to me about it,
875
00:40:34,775 --> 00:40:36,772
just like you stopped seeing Dr. Sanford
876
00:40:36,777 --> 00:40:38,807
without mentioning it to
me, and then it turns out
877
00:40:38,812 --> 00:40:40,809
you were offered retirement
and you dismiss it,
878
00:40:40,814 --> 00:40:42,512
and I'm kept completely
in the dark about it.
879
00:40:42,516 --> 00:40:44,649
I didn't think I needed to
ask you for your permission.
880
00:40:44,653 --> 00:40:47,417
You don't. This is about me
881
00:40:47,422 --> 00:40:49,622
not even being a factor
or a consideration.
882
00:40:49,627 --> 00:40:51,357
You don't... It doesn't cross your mind
883
00:40:51,362 --> 00:40:53,292
to include me in the conversation
884
00:40:53,297 --> 00:40:55,594
or wonder what I might think.
885
00:40:55,599 --> 00:40:57,396
We're supposed to be partners,
886
00:40:57,401 --> 00:41:01,267
but the truth is, you don't want
one, at work or in your life.
887
00:41:01,272 --> 00:41:03,535
I'm used to doing things
on my own. That's who I am,
888
00:41:03,540 --> 00:41:05,337
and you knew that when you married me.
889
00:41:05,342 --> 00:41:07,203
Well, I thought that,
eventually, you would start
890
00:41:07,207 --> 00:41:09,305
to trust me more, but now
I'm starting to think
891
00:41:09,310 --> 00:41:11,107
that you're just gonna
always keep this wall up
892
00:41:11,111 --> 00:41:13,112
and I'm always gonna feel
like an outsider looking in.
893
00:41:13,116 --> 00:41:15,541
Well, maybe you wouldn't feel
like an outsider if you talked
894
00:41:15,546 --> 00:41:18,811
to me instead of playing
this tit-for-tat game.
895
00:41:18,816 --> 00:41:21,347
Marriage isn't supposed
to work like that.
896
00:41:21,352 --> 00:41:23,252
Well, who said this marriage is working?
897
00:41:24,792 --> 00:41:27,627
We're not partners because
that's how you want it.
898
00:41:32,533 --> 00:41:34,930
What about my mom?
899
00:41:34,935 --> 00:41:37,434
- Will I see her at the hospital?
- She's a little more sick.
900
00:41:37,438 --> 00:41:38,703
She's got to go to a different hospital.
901
00:41:38,707 --> 00:41:39,803
This is your ride.
902
00:41:39,808 --> 00:41:40,969
My-my baby!
903
00:41:40,974 --> 00:41:43,939
Where's my baby?
904
00:41:43,944 --> 00:41:45,908
Where's my baby...
905
00:41:47,414 --> 00:41:49,411
Should've gotten here sooner.
906
00:41:49,416 --> 00:41:51,447
That kid is just lucky he met you.
907
00:41:51,452 --> 00:41:54,350
Diaz, you want to ride
with the kid to the hospital?
908
00:41:54,355 --> 00:41:56,622
Yeah. That'd be gr...
909
00:42:24,718 --> 00:42:26,719
Get down!
910
00:42:29,323 --> 00:42:30,787
Shots fired.
911
00:42:30,792 --> 00:42:32,392
Shots fired. A firefighter is down.
912
00:42:32,397 --> 00:42:34,828
I repeat, firefighter is down!
913
00:42:34,833 --> 00:42:37,833
Shots fired. Shots fired.
914
00:43:40,000 --> 00:43:44,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
66589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.