All language subtitles for 9-1-1.S04E11.1080p.WEB.h264-KOGi[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,477 --> 00:00:12,455 She'll like some flowers. 2 00:00:12,479 --> 00:00:15,258 Yeah. Hey there. 3 00:00:15,282 --> 00:00:17,293 I-I'm sorry to bother you. Would you mind 4 00:00:17,317 --> 00:00:18,595 keeping an eye on my cart for a minute? 5 00:00:18,619 --> 00:00:20,230 Daffodils are my wife's favorite. 6 00:00:20,254 --> 00:00:21,931 Pretty sure they put this thing outside 7 00:00:21,955 --> 00:00:24,367 so you could grab your flowers on the way in to the store. 8 00:00:24,391 --> 00:00:25,668 I-I'd just really like 9 00:00:25,692 --> 00:00:27,303 to surprise her. She's waiting in the car. 10 00:00:27,327 --> 00:00:28,838 I promise, it'll only be a minute. 11 00:00:28,862 --> 00:00:31,708 I'm not supposed to, but make it quick. 12 00:00:31,732 --> 00:00:33,276 Thank you. 13 00:00:33,300 --> 00:00:35,078 No. 14 00:00:35,102 --> 00:00:37,146 We-we have to put our foot down. 15 00:00:37,170 --> 00:00:40,283 The call center is not a tourist attraction. 16 00:00:40,307 --> 00:00:42,252 I appreciate the councilman's interest, 17 00:00:42,276 --> 00:00:44,387 but we can't have him and his cronies 18 00:00:44,411 --> 00:00:46,880 parading through the office. 19 00:00:49,283 --> 00:00:51,394 No, just tell him no, please. 20 00:00:51,418 --> 00:00:53,229 Listen, 21 00:00:53,253 --> 00:00:56,623 let me call you back. 22 00:00:58,992 --> 00:01:01,070 It's fine. Go on right ahead. 23 00:01:01,094 --> 00:01:03,039 No, no, no, no! 24 00:01:03,063 --> 00:01:04,607 No, no, wait! W-W-Wait! 25 00:01:04,631 --> 00:01:07,210 Stop! Stop! 26 00:01:07,234 --> 00:01:08,645 God, no! 27 00:01:09,970 --> 00:01:12,706 Ma'am, are you okay? 28 00:01:13,974 --> 00:01:15,285 I've got a pulse. 29 00:01:15,309 --> 00:01:16,619 My God. 30 00:01:16,643 --> 00:01:18,221 You said you were gonna stay in the car. 31 00:01:18,245 --> 00:01:19,455 She's alive. 32 00:01:19,479 --> 00:01:20,690 - I-I'm calling 911. - W-Wait, 33 00:01:20,714 --> 00:01:22,091 start with the address. 34 00:01:22,115 --> 00:01:24,184 Always give the address first. 35 00:01:35,762 --> 00:01:37,807 Car was parked over by the dumpster. 36 00:01:37,831 --> 00:01:39,976 He hit the gas, then he hit her. Looked pretty bad. 37 00:01:40,000 --> 00:01:41,911 - And he just took off? - Didn't even slow down. 38 00:01:41,935 --> 00:01:43,880 Hey, you're gonna be okay, sweetie. Okay? Help is here. 39 00:01:43,904 --> 00:01:45,982 - You're gonna be fine, okay? Everything... - Sir? 40 00:01:46,006 --> 00:01:48,151 Sir, why don't you just step back, let my team have a look. 41 00:01:48,175 --> 00:01:50,143 One, two, three. 42 00:01:50,744 --> 00:01:52,822 Airway's clear, but her breathing's labored. 43 00:01:52,846 --> 00:01:54,857 Definitely a broken femur here. 44 00:01:54,881 --> 00:01:56,092 I know her. 45 00:01:56,116 --> 00:01:57,727 What? 46 00:01:57,751 --> 00:01:59,062 It's Sue Blevins. 47 00:01:59,086 --> 00:02:01,197 - From the call center. - Yeah. Maddie's boss. 48 00:02:01,221 --> 00:02:02,465 Head injury 49 00:02:02,489 --> 00:02:04,734 is pretty severe. Pupils are uneven. 50 00:02:04,758 --> 00:02:06,469 - Possible subdural hematoma. - Man. Boy. 51 00:02:06,493 --> 00:02:07,904 We need oxygen over here. 52 00:02:07,928 --> 00:02:10,106 - Come on, Sue. - We can run an IV en route. 53 00:02:10,130 --> 00:02:12,375 - Sue, can you hear me? - Come on, Sue. 54 00:02:12,399 --> 00:02:14,243 Most likely a broken rib, maybe two. 55 00:02:14,267 --> 00:02:15,411 Come on. 56 00:02:15,435 --> 00:02:17,046 Probable punctured lung, as well. 57 00:02:17,070 --> 00:02:20,550 - Let's get her on the board. - One, two, three. 58 00:02:22,242 --> 00:02:24,220 Man. 59 00:02:24,244 --> 00:02:25,922 Come on, Sue. Come on. 60 00:02:25,946 --> 00:02:27,290 Nine... 61 00:02:27,314 --> 00:02:29,359 One... 62 00:02:29,383 --> 00:02:31,594 What's she saying? 63 00:02:31,618 --> 00:02:33,029 Nine... one 64 00:02:33,053 --> 00:02:34,263 911? 65 00:02:34,287 --> 00:02:36,099 We're here, Sue. 66 00:02:36,123 --> 00:02:37,400 We got you. 67 00:02:37,424 --> 00:02:40,403 Nine... one... 68 00:02:40,427 --> 00:02:42,505 He was inside buying flowers 69 00:02:42,529 --> 00:02:44,329 for her while someone was trying to kill her. 70 00:02:46,400 --> 00:02:47,644 Thought this was an accident. 71 00:02:47,668 --> 00:02:49,278 The guy never took his foot off the gas, 72 00:02:49,302 --> 00:02:51,247 like he wanted that lady dead. 73 00:02:51,271 --> 00:02:55,018 Nine... one... 74 00:02:57,678 --> 00:02:59,389 And I'm gonna need some new sneakers. 75 00:02:59,413 --> 00:03:00,657 Mine are getting too small. 76 00:03:00,681 --> 00:03:03,326 What? Didn't we just buy you those? 77 00:03:03,350 --> 00:03:05,328 It seems like all we have to do is buy 78 00:03:05,352 --> 00:03:06,863 a pair of sneakers for his feet to shoot up 79 00:03:06,887 --> 00:03:09,565 - to the next size. - Yeah, it's a vicious cycle. 80 00:03:09,589 --> 00:03:10,933 He's growing up. 81 00:03:10,957 --> 00:03:12,001 And you both have done 82 00:03:12,025 --> 00:03:14,037 a fantastic job raising us. 83 00:03:14,061 --> 00:03:17,607 Letting us be our own independent people. 84 00:03:17,631 --> 00:03:20,243 This conversation just took an unexpected turn. 85 00:03:20,267 --> 00:03:22,078 To the scripted side. 86 00:03:24,271 --> 00:03:27,774 I think it's time I got a place of my own. 87 00:03:28,975 --> 00:03:31,554 You're moving out? This is gonna be great. 88 00:03:31,578 --> 00:03:34,357 I-I've got a job. Money in savings. 89 00:03:34,381 --> 00:03:37,026 I'm ready to live on my own. 90 00:03:37,050 --> 00:03:38,528 Well, this is a big step. 91 00:03:38,552 --> 00:03:40,396 Are you sure you're ready? 92 00:03:40,420 --> 00:03:42,031 I am. 93 00:03:42,055 --> 00:03:44,758 Well, okay, then. 94 00:03:46,593 --> 00:03:48,104 Really? 95 00:03:48,128 --> 00:03:49,906 Yeah. Really? 96 00:03:49,930 --> 00:03:53,042 Well, it seems like you've given this some thought, 97 00:03:53,066 --> 00:03:54,544 and you're an adult. 98 00:03:54,568 --> 00:03:56,837 Free to make your own decisions. 99 00:03:57,604 --> 00:03:59,582 Okay. Okay. All right, well, 100 00:03:59,606 --> 00:04:01,184 if you're really serious about this, 101 00:04:01,208 --> 00:04:02,652 there are a few vacancies 102 00:04:02,676 --> 00:04:04,787 in the building across the street from me. 103 00:04:04,811 --> 00:04:06,055 With the telescope view. 104 00:04:06,079 --> 00:04:07,590 No. 105 00:04:07,614 --> 00:04:10,193 - Good morning, everybody. Hey. - Morning. 106 00:04:10,217 --> 00:04:11,327 You missed the big announcement. 107 00:04:11,351 --> 00:04:13,629 Everything okay? 108 00:04:13,653 --> 00:04:14,897 - Yeah. - You're late. 109 00:04:14,921 --> 00:04:17,500 Well, I was just checking up on a case from last night. 110 00:04:17,524 --> 00:04:20,660 - It was a hit-and-run. - Victim was Sue Blevins. 111 00:04:22,229 --> 00:04:23,606 It doesn't make 112 00:04:23,630 --> 00:04:26,275 any sense. Who would want to hurt Sue? 113 00:04:26,299 --> 00:04:28,177 A security guard only saw the accident. 114 00:04:28,201 --> 00:04:29,579 Didn't know what happened before. 115 00:04:29,603 --> 00:04:32,348 Maybe some kind of parking lot rage thing? 116 00:04:32,372 --> 00:04:33,983 I was talking to her. 117 00:04:34,007 --> 00:04:35,952 Last night, we were on the phone. 118 00:04:35,976 --> 00:04:38,287 She was in the car, waiting for Don. 119 00:04:38,311 --> 00:04:40,389 She just hung up... 120 00:04:40,413 --> 00:04:41,657 God. 121 00:04:41,681 --> 00:04:44,026 I-I've got to call Don. He must be beside himself. 122 00:04:44,050 --> 00:04:45,561 Well, do you want to go to the hospital? 123 00:04:45,585 --> 00:04:47,697 - I'm sure she's out of surgery. - No. 124 00:04:47,721 --> 00:04:49,065 She'd want me here. 125 00:04:49,089 --> 00:04:51,434 "The calls don't stop, and we can't, either." 126 00:04:51,458 --> 00:04:53,770 Did she say anything to you when you were there? 127 00:04:53,794 --> 00:04:58,198 No. She, she just kept on saying "911." 128 00:04:59,533 --> 00:05:02,536 I don't know how this place runs without her. 129 00:05:04,137 --> 00:05:05,615 It's got you. 130 00:05:05,639 --> 00:05:08,751 And it's got all of us, and we're not gonna let her down 131 00:05:08,775 --> 00:05:12,712 because we all owe Sue a lot. 132 00:05:13,547 --> 00:05:15,658 I owe her my life. 133 00:05:36,002 --> 00:05:37,280 Hi. 134 00:05:37,304 --> 00:05:39,749 - I'm Josh Russo. I... - Yeah, the temp. 135 00:05:39,773 --> 00:05:41,017 Freelance stenographer. 136 00:05:41,041 --> 00:05:43,085 Have a website and everything. 137 00:05:43,109 --> 00:05:45,588 Why don't I show you where you'll be working. 138 00:05:45,612 --> 00:05:47,623 Sorry about the mess. And thanks for coming in so late. 139 00:05:47,647 --> 00:05:49,458 When we scheduled you to come in, 140 00:05:49,482 --> 00:05:51,627 we thought we'd be a little more settled. 141 00:05:51,651 --> 00:05:53,229 Just need a quiet space, 142 00:05:53,253 --> 00:05:55,164 a power outlet and an ergonomic chair. 143 00:05:55,188 --> 00:05:58,124 You do have one of those, don't you? 144 00:06:00,393 --> 00:06:03,039 It's four days of planning sessions 145 00:06:03,063 --> 00:06:04,407 from the partners' retreat. 146 00:06:04,431 --> 00:06:06,475 I'd have called you earlier, 147 00:06:06,499 --> 00:06:08,778 but it took us all day just to find them. 148 00:06:08,802 --> 00:06:10,179 We'd transcribe them in-house, 149 00:06:10,203 --> 00:06:11,881 but the partners can get a little salty. 150 00:06:11,905 --> 00:06:13,449 I got no problem with a little salt. 151 00:06:13,473 --> 00:06:15,384 Just usually prefer it with a wedge of lime 152 00:06:15,408 --> 00:06:17,444 and a good glass of tequila. 153 00:06:18,411 --> 00:06:20,923 - But not while I'm on the clock. - I'll leave you to it. 154 00:06:20,947 --> 00:06:22,959 And we might be here 155 00:06:22,983 --> 00:06:24,727 after hours, but I don't know how late. 156 00:06:24,751 --> 00:06:27,363 It's fine. I'm a night owl. 157 00:06:44,337 --> 00:06:46,415 This is a good deal. 158 00:06:46,439 --> 00:06:47,950 You're the one who wanted to expand. 159 00:06:47,974 --> 00:06:50,586 Well, it sounds good, you know, 160 00:06:50,610 --> 00:06:52,455 but I just can't deal with running into Jimmy 161 00:06:52,479 --> 00:06:54,590 - in the men's room every day. - What's wrong with him? 162 00:06:54,614 --> 00:06:56,359 His face. It's just, there's something... 163 00:06:56,383 --> 00:06:57,693 The Germans 164 00:06:57,717 --> 00:06:59,362 have a word for it. A face in need 165 00:06:59,386 --> 00:07:00,863 - of a punch. - Backpfeifengesicht. 166 00:07:00,887 --> 00:07:03,933 Okay, let's move on to section seven, 167 00:07:03,957 --> 00:07:05,368 article 12-C. 168 00:07:05,392 --> 00:07:07,503 Come on. But does he have to come 169 00:07:07,527 --> 00:07:09,238 - on the executive golf trip? - I thought he was 170 00:07:09,262 --> 00:07:11,574 - really good at golf, though. - It's not about 171 00:07:11,598 --> 00:07:13,400 how good he is. 172 00:07:16,469 --> 00:07:18,414 She did what with her boss? 173 00:07:18,438 --> 00:07:21,808 While his wife was in the next room? 174 00:07:24,444 --> 00:07:26,322 So, she comes into my office, and... 175 00:07:26,346 --> 00:07:27,890 Wait, hang on. 176 00:07:27,914 --> 00:07:31,184 Recording was halted. 177 00:07:46,299 --> 00:07:47,576 Hello? 178 00:07:47,600 --> 00:07:50,413 Is anybody still here? 179 00:07:50,437 --> 00:07:52,505 Damn it. 180 00:08:03,550 --> 00:08:05,061 This building before, and I don't know what to do, 181 00:08:05,085 --> 00:08:06,729 and I-I'm kind of freaking out here. 182 00:08:06,753 --> 00:08:08,064 It's okay. 183 00:08:08,088 --> 00:08:09,465 Take a deep breath. 184 00:08:09,489 --> 00:08:11,658 We're gonna get you out of there. 185 00:08:18,198 --> 00:08:19,909 I don't know, Michael. 186 00:08:19,933 --> 00:08:21,510 If you have concerns, 187 00:08:21,534 --> 00:08:23,813 maybe you should discuss them with your daughter. 188 00:08:23,837 --> 00:08:26,606 Yes. Without me. 189 00:08:27,841 --> 00:08:30,677 Okay. Talk later. 190 00:08:31,778 --> 00:08:33,889 Michael's worried about May moving into her own place? 191 00:08:33,913 --> 00:08:35,458 He thinks we should talk her out of it. 192 00:08:35,482 --> 00:08:38,260 Have a family meeting. Present a united front. 193 00:08:38,284 --> 00:08:39,929 I said no, thank you. 194 00:08:41,521 --> 00:08:42,331 You're surprised. 195 00:08:42,355 --> 00:08:43,666 Well, it just seems like... 196 00:08:43,690 --> 00:08:46,402 A fight I would have with my daughter? I know. 197 00:08:46,426 --> 00:08:48,037 No, Athena, that's not what I was gonna say. 198 00:08:48,061 --> 00:08:49,205 It wasn't gonna be a criticism. 199 00:08:49,229 --> 00:08:51,841 Well, maybe it should be. 200 00:08:51,865 --> 00:08:53,676 I keep thinking 201 00:08:53,700 --> 00:08:57,237 about the argument she and I had about Laila. 202 00:08:57,937 --> 00:09:00,616 And that's not the relationship I ever wanted to have 203 00:09:00,640 --> 00:09:03,519 with my daughter. She's just too much like me. 204 00:09:03,543 --> 00:09:05,721 And if I try to hold on too tight, 205 00:09:05,745 --> 00:09:07,423 I'm just gonna drive her away. 206 00:09:07,447 --> 00:09:09,158 Athena, you are not Beatrice. 207 00:09:09,182 --> 00:09:10,826 You're not your mother. 208 00:09:10,850 --> 00:09:15,121 In that moment, it felt like I was. 209 00:09:17,257 --> 00:09:18,567 Hey, so, 210 00:09:18,591 --> 00:09:21,237 what do you know about the 911 call center? 211 00:09:21,261 --> 00:09:24,040 Next to nothing. 212 00:09:24,064 --> 00:09:25,708 Your sister works there, right? 213 00:09:25,732 --> 00:09:29,478 Yeah, she does. Her boss, Sue, is really great. 214 00:09:29,502 --> 00:09:32,548 She's actually been at the call center since it opened. 215 00:09:32,572 --> 00:09:33,849 - Since the '60s? - No. 216 00:09:33,873 --> 00:09:36,552 That's-that's when they created the number. Call center 217 00:09:36,576 --> 00:09:39,155 here in L. A. Didn't open till 1984. 218 00:09:39,179 --> 00:09:40,589 And did you know dispatchers 219 00:09:40,613 --> 00:09:42,792 aren't even classified as first responders 220 00:09:42,816 --> 00:09:44,860 in most parts of the country? 221 00:09:44,884 --> 00:09:45,861 Which is crazy. 222 00:09:45,885 --> 00:09:48,531 Only changed here in California last year. 223 00:09:48,555 --> 00:09:51,057 Interesting. 224 00:09:53,960 --> 00:09:57,073 - Yeah? - Hey. So, um, the other night, 225 00:09:57,097 --> 00:09:59,308 Sue was hit by a car. 226 00:09:59,332 --> 00:10:01,544 Driver just took off. 227 00:10:01,568 --> 00:10:03,145 That's awful. 228 00:10:03,169 --> 00:10:04,580 Did you know 229 00:10:04,604 --> 00:10:08,050 less than ten percent of hit-and-runs ever get solved? 230 00:10:08,074 --> 00:10:09,518 Yes, though it doesn't feel 231 00:10:09,542 --> 00:10:12,445 like you're just citing another interesting fact now. 232 00:10:13,246 --> 00:10:15,458 So, police have no leads. 233 00:10:15,482 --> 00:10:17,059 I checked. 234 00:10:17,083 --> 00:10:18,494 And I figured maybe the public 235 00:10:18,518 --> 00:10:20,963 could help, but the public would need to know 236 00:10:20,987 --> 00:10:22,798 about the hit-and-run. 237 00:10:23,990 --> 00:10:26,368 Maybe if they saw it on the news? 238 00:10:26,392 --> 00:10:29,705 It just so happens I have, a friend 239 00:10:29,729 --> 00:10:32,508 who's also a fantastic reporter. 240 00:10:32,532 --> 00:10:37,003 And I-I thought maybe she could do me a favor. 241 00:10:37,670 --> 00:10:40,449 If I'm gonna sell this to my assignment editor, 242 00:10:40,473 --> 00:10:44,120 I'm gonna need a better hook than just a hit-and-run. 243 00:10:44,144 --> 00:10:48,014 Okay. Like what? 244 00:10:48,648 --> 00:10:51,251 Tell me more about the call center. 245 00:10:54,354 --> 00:10:56,532 Sue took a pretty bad hit. 246 00:10:56,556 --> 00:10:59,935 A concussion, plus some pretty severe internal injuries. 247 00:10:59,959 --> 00:11:05,341 But she's out of surgery, and Don says she did well. 248 00:11:05,365 --> 00:11:07,610 God. I think I took that call. I didn't know. 249 00:11:07,634 --> 00:11:09,311 There's no way for you to know. 250 00:11:09,335 --> 00:11:11,747 Woman who called it in never said Sue's name. 251 00:11:11,771 --> 00:11:14,517 - What about the guy who hit her? - Police are still looking. 252 00:11:14,541 --> 00:11:18,954 I'm... I'm not sure what else we... 253 00:11:18,978 --> 00:11:21,190 If people need someone to talk to? 254 00:11:21,214 --> 00:11:24,960 Yes. Counselors are available if anyone needs to talk. 255 00:11:24,984 --> 00:11:26,962 And I'm here if you need anything. 256 00:11:26,986 --> 00:11:31,691 I'll update you as I get more information, but until then... 257 00:11:33,426 --> 00:11:35,795 Just keep Sue in your thoughts. 258 00:11:39,632 --> 00:11:41,601 Okay. 259 00:11:46,706 --> 00:11:49,251 Josh, don't go any further, okay? 260 00:11:49,275 --> 00:11:51,720 I need you to climb. Go up. 261 00:11:51,744 --> 00:11:54,056 No... 262 00:11:54,080 --> 00:11:56,125 Up? 263 00:11:56,149 --> 00:11:59,361 No, that sounds like a really stupid idea. 264 00:11:59,385 --> 00:12:01,163 Doesn't smoke rise? 265 00:12:01,187 --> 00:12:03,465 I should go down. 266 00:12:03,489 --> 00:12:05,568 - Yeah, I'm going down. - Don't. 267 00:12:05,592 --> 00:12:06,793 Listen to me. 268 00:12:07,460 --> 00:12:08,571 The fire. 269 00:12:08,595 --> 00:12:10,072 I think it's coming from the floor below. 270 00:12:10,096 --> 00:12:11,473 What do I do now? 271 00:12:11,497 --> 00:12:13,509 Sir, you need to calm down. 272 00:12:13,533 --> 00:12:15,110 No! This woman is trying to kill me! 273 00:12:15,134 --> 00:12:16,979 I thought you said she was blocking your car in? 274 00:12:17,003 --> 00:12:19,148 Yeah, she is, with a baseball bat! 275 00:12:19,172 --> 00:12:21,951 Get out of that car and tell me where my child is! 276 00:12:21,975 --> 00:12:24,720 I told you, I ain't seen Tracie in a month. 277 00:12:24,744 --> 00:12:27,089 I swear fore God, Keith, I'm not playing with you! 278 00:12:27,113 --> 00:12:28,624 - Probably longer. - Liar! 279 00:12:28,648 --> 00:12:30,492 Come on out, coward! 280 00:12:30,516 --> 00:12:32,995 If you hit that vehicle, I have to arrest you. 281 00:12:33,019 --> 00:12:35,331 - Thank you. - My daughter's missing! 282 00:12:35,355 --> 00:12:36,966 I know he did something to her! 283 00:12:36,990 --> 00:12:38,400 I understand you're upset, 284 00:12:38,424 --> 00:12:39,868 but getting yourself arrested will not solve anything. 285 00:12:39,892 --> 00:12:43,839 Why are you talking to her?! She's been terrorizing me 286 00:12:43,863 --> 00:12:45,841 for the past half an hour. You need to arrest her! 287 00:12:45,865 --> 00:12:49,102 Shut your mouth and that window. 288 00:12:54,140 --> 00:12:55,317 Tell me about your daughter. 289 00:12:55,341 --> 00:12:58,087 Tracie. Just turned 21. 290 00:12:58,111 --> 00:12:59,688 She's been gone for two days. 291 00:12:59,712 --> 00:13:01,490 Hasn't been home, hasn't been to work. 292 00:13:01,514 --> 00:13:03,158 Her friends haven't heard from her. 293 00:13:03,182 --> 00:13:04,426 I'm losing my mind here. 294 00:13:04,450 --> 00:13:05,661 You think he knows where she is? 295 00:13:05,685 --> 00:13:08,664 She broke it off with him a few weeks back. 296 00:13:08,688 --> 00:13:11,724 And he's not the type who likes to be told "no." 297 00:13:24,337 --> 00:13:27,283 Talk and don't even think about lying to me. 298 00:13:27,307 --> 00:13:29,385 I don't know where she is. 299 00:13:29,409 --> 00:13:31,353 I haven't seen or talked to her in weeks. 300 00:13:31,377 --> 00:13:33,222 Where have you been the last two days? 301 00:13:33,246 --> 00:13:34,723 Moving into my mama's basement. 302 00:13:34,747 --> 00:13:36,058 A million people saw me there. 303 00:13:36,082 --> 00:13:38,093 I'm gonna need you to start making a list 304 00:13:38,117 --> 00:13:39,695 of those million people. 305 00:13:39,719 --> 00:13:41,854 Okay. 306 00:13:42,522 --> 00:13:44,900 Did you file a police report? 307 00:13:44,924 --> 00:13:47,936 They asked me if I was sure she didn't just run away. 308 00:13:47,960 --> 00:13:50,773 Then they said they'd get back to me. 309 00:13:50,797 --> 00:13:52,408 I'm not holding my breath. 310 00:13:52,432 --> 00:13:55,244 Didn't seem like my girl was a high priority. 311 00:13:55,268 --> 00:13:58,104 Well, she is now. 312 00:14:03,409 --> 00:14:04,520 Hey. 313 00:14:04,544 --> 00:14:05,554 You looking for me? 314 00:14:05,578 --> 00:14:07,556 You know there's nothing in that case file 315 00:14:07,580 --> 00:14:09,258 aside from a photo and the initial 316 00:14:09,282 --> 00:14:10,726 statement from her mother? 317 00:14:10,750 --> 00:14:12,961 This is Nelson's case, right? 318 00:14:12,985 --> 00:14:15,197 Would be if he were working it. Instead, 319 00:14:15,221 --> 00:14:16,465 he decided to wait and see. 320 00:14:16,489 --> 00:14:18,200 Maybe she'll just come back on her own. 321 00:14:18,224 --> 00:14:19,735 She's not the kind of missing girl 322 00:14:19,759 --> 00:14:21,594 that makes the evening news. 323 00:14:22,228 --> 00:14:24,206 Solid job, solid family. 324 00:14:24,230 --> 00:14:25,674 No history of drugs or alcohol. 325 00:14:25,698 --> 00:14:29,345 - There's an ex. - Yeah, with an alibi. 326 00:14:29,369 --> 00:14:31,880 I was gonna go by her place of business, 327 00:14:31,904 --> 00:14:34,717 - talk to the folks there. - Well, you want some company? 328 00:14:34,741 --> 00:14:36,352 I'm sure Nelson won't mind. 329 00:14:36,376 --> 00:14:38,721 I'm sure Nelson won't notice. 330 00:14:38,745 --> 00:14:42,324 Sue Blevins remains in critical condition at this hour. 331 00:14:42,348 --> 00:14:44,193 Police currently have no leads and fear 332 00:14:44,217 --> 00:14:46,195 this case could end up like most hit-and-runs 333 00:14:46,219 --> 00:14:48,564 in our city... unsolved. 334 00:14:48,588 --> 00:14:50,532 This is great. Maybe now they'll catch this guy. 335 00:14:50,556 --> 00:14:53,369 I still can't believe the driver just took off. 336 00:14:53,393 --> 00:14:55,037 Yeah. Happens all the time. 337 00:14:55,061 --> 00:14:56,238 People getting away with murder. 338 00:14:56,262 --> 00:14:58,374 Sue's not dead, Jamal. 339 00:14:58,398 --> 00:15:00,242 She's gonna pull through. 340 00:15:00,266 --> 00:15:02,211 Crash cart 341 00:15:02,235 --> 00:15:03,579 - coming in! - Starting compressions. 342 00:15:03,603 --> 00:15:05,714 All right, O2 sats. Inject her, perfusion. 343 00:15:05,738 --> 00:15:08,050 - Still no pulse. - All right, let's prep her for moving out. 344 00:15:08,074 --> 00:15:09,518 Don? 345 00:15:09,542 --> 00:15:11,320 I was sitting with her, waiting for her to wake up, 346 00:15:11,344 --> 00:15:12,788 and I thought she was starting to speak, 347 00:15:12,812 --> 00:15:14,156 and then, this alarm went off, 348 00:15:14,180 --> 00:15:15,491 and everybody came rushing in there. 349 00:15:15,515 --> 00:15:17,059 - Go! Go! - Watch out! Coming through! 350 00:15:17,083 --> 00:15:18,794 - Where are you taking her? - Emergency surgery. 351 00:15:18,818 --> 00:15:20,462 She's bleeding internally. The doctor'll explain in a second. 352 00:15:20,486 --> 00:15:22,798 - Is she gonna be okay? - We'll do our best. 353 00:15:22,822 --> 00:15:26,392 It's all right. It's all right. 354 00:15:33,499 --> 00:15:35,244 Josh, I need you to climb. Go up. 355 00:15:35,268 --> 00:15:36,945 Doesn't smoke rise? 356 00:15:36,969 --> 00:15:39,181 I should go down. 357 00:15:39,205 --> 00:15:41,517 - Yeah, I'm going down. - Don't. 358 00:15:41,541 --> 00:15:42,684 Listen to me. 359 00:15:42,708 --> 00:15:44,920 God. 360 00:15:44,944 --> 00:15:46,355 Someone else is here. 361 00:15:46,379 --> 00:15:48,724 - In the stairwell? - There's a woman. 362 00:15:48,748 --> 00:15:51,226 I think she might've fallen trying to get out of here. 363 00:15:51,250 --> 00:15:53,586 - Is she breathing? - I think so? 364 00:15:56,355 --> 00:15:57,966 Fire's getting closer! 365 00:15:57,990 --> 00:15:59,868 You need to get out of there, Josh. 366 00:15:59,892 --> 00:16:01,403 I can't leave her. She could die. 367 00:16:01,427 --> 00:16:04,306 Okay, here's what you need to do. 368 00:16:04,330 --> 00:16:06,575 Roll her onto her back. 369 00:16:06,599 --> 00:16:08,911 Now push her up so she's sitting up. 370 00:16:08,935 --> 00:16:11,313 Get behind her and give her a hug. 371 00:16:11,337 --> 00:16:13,549 Grab her wrists and lift her to her feet. 372 00:16:13,573 --> 00:16:15,217 Don't use your back. 373 00:16:15,241 --> 00:16:16,785 No, I'm lifting with my legs. 374 00:16:16,809 --> 00:16:20,022 Learned that last year in the parking lot of IKEA. 375 00:16:20,046 --> 00:16:23,683 Make sure her knees are locked so you can get in front of her. 376 00:16:25,284 --> 00:16:27,496 Put your back against her chest. 377 00:16:27,520 --> 00:16:31,066 Now bend your knees and lift her onto your back. 378 00:16:31,090 --> 00:16:32,434 Get her arms all the way 379 00:16:32,458 --> 00:16:34,403 over your shoulders. 380 00:16:34,427 --> 00:16:35,337 What now? 381 00:16:35,361 --> 00:16:37,005 Move. Fast as you can. 382 00:16:37,029 --> 00:16:39,074 Don't go down. There should be less smoke 383 00:16:39,098 --> 00:16:40,576 - a few floors up. - Okay. 384 00:16:40,600 --> 00:16:41,810 Heading up. 385 00:16:52,945 --> 00:16:56,391 A few more. You can do this. 386 00:16:56,415 --> 00:16:57,626 I'm at 34. 387 00:16:57,650 --> 00:16:59,151 You're almost there. 388 00:17:01,854 --> 00:17:03,623 Just passed 35. 389 00:17:05,658 --> 00:17:07,469 - 36. - That's far enough. 390 00:17:07,493 --> 00:17:09,271 You should be clear of the smoke. 391 00:17:09,295 --> 00:17:10,730 Just a few more steps. 392 00:17:16,002 --> 00:17:18,313 What... What do I do? 393 00:17:18,337 --> 00:17:20,883 Find a wall and help her slide down. 394 00:17:24,143 --> 00:17:25,153 Are you okay? 395 00:17:25,177 --> 00:17:28,056 Yeah. 396 00:17:28,080 --> 00:17:29,849 I think so. 397 00:17:30,716 --> 00:17:33,595 LAFD is en route and should be there soon. 398 00:17:33,619 --> 00:17:35,339 I'll stay on the line until they get there. 399 00:17:56,409 --> 00:17:59,612 We got them. Here they are. 400 00:18:00,880 --> 00:18:02,958 Can you walk? 401 00:18:02,982 --> 00:18:06,428 - M-Maybe. - Get up. 402 00:18:06,452 --> 00:18:09,264 Checking for respiration and O2 sats. 403 00:18:09,288 --> 00:18:11,791 Let's put her on two liters of oxygen. 404 00:18:12,792 --> 00:18:15,837 You okay? 405 00:18:15,861 --> 00:18:17,372 Thank you. 406 00:18:17,396 --> 00:18:19,374 I'm the wrong guy to thank. 407 00:18:19,398 --> 00:18:21,376 I just showed up after some Good Samaritan 408 00:18:21,400 --> 00:18:23,011 carried you up five flights. 409 00:18:23,035 --> 00:18:25,280 Hey, Cap, where's our hero? 410 00:18:25,304 --> 00:18:27,249 I think this lady wants to say thank you. 411 00:18:27,273 --> 00:18:30,185 Long gone. On his way to the ER. 412 00:18:30,209 --> 00:18:32,678 Sorry. Guess we just missed him. 413 00:18:37,249 --> 00:18:38,694 She's still in surgery. 414 00:18:38,718 --> 00:18:41,530 Probably for the next few hours. 415 00:18:41,554 --> 00:18:43,298 Don sent me home. He didn't want me up all night 416 00:18:43,322 --> 00:18:44,566 when I'm supposed to work tomorrow. 417 00:18:44,590 --> 00:18:47,603 - So maybe you should stay home. - I can't. 418 00:18:47,627 --> 00:18:50,305 Look, I know that you want to take care of the place 419 00:18:50,329 --> 00:18:53,241 and all of us while she's not there, 420 00:18:53,265 --> 00:18:55,110 but you need to take care of yourself, too. 421 00:18:55,134 --> 00:18:56,979 It's like she always says, 422 00:18:57,003 --> 00:18:58,547 "We've all got people we love out there. 423 00:18:58,571 --> 00:19:01,149 The best thing we can do is our jobs." 424 00:19:01,173 --> 00:19:03,185 I remember you saying that to me. 425 00:19:03,209 --> 00:19:05,511 I got it from her. 426 00:19:07,113 --> 00:19:09,858 I got all my best stuff from her. 427 00:19:11,250 --> 00:19:13,862 I'm really scared, Maddie. 428 00:19:13,886 --> 00:19:14,997 Me, too. 429 00:19:15,021 --> 00:19:16,365 But you know what? 430 00:19:16,389 --> 00:19:18,900 W-We are just gonna have all the faith in her 431 00:19:18,924 --> 00:19:21,661 that she's had in all of us, right? 432 00:19:23,095 --> 00:19:25,440 She's gonna pull through this. 433 00:19:25,464 --> 00:19:27,209 I didn't even know 434 00:19:27,233 --> 00:19:30,045 - there was a missing girls case. - Exactly. 435 00:19:30,069 --> 00:19:31,480 That's the problem. 436 00:19:31,504 --> 00:19:33,315 I'm a police officer, and I didn't know 437 00:19:33,339 --> 00:19:34,850 there was a missing girl. 438 00:19:34,874 --> 00:19:39,054 That mother came to us for help, and they couldn't be bothered. 439 00:19:39,078 --> 00:19:40,589 "Wait and see if she turns up." 440 00:19:40,613 --> 00:19:43,191 We wouldn't be waiting and seeing if that was 441 00:19:43,215 --> 00:19:44,693 a 20-something-year-old white woman. 442 00:19:44,717 --> 00:19:46,461 We'd be out combing the streets. 443 00:19:46,485 --> 00:19:48,697 You know, when I was a kid, 444 00:19:48,721 --> 00:19:51,667 the cops used to do a community outreach in my neighborhood. 445 00:19:51,691 --> 00:19:54,670 They'd, like, you know, play basketball with the kids, 446 00:19:54,694 --> 00:19:57,072 do little dances with them. 447 00:19:57,096 --> 00:20:00,609 Always coming to the cookout, so to speak. 448 00:20:00,633 --> 00:20:03,879 But to this day, I have never seen police 449 00:20:03,903 --> 00:20:06,314 hooping with kids in Beverly Hills. 450 00:20:06,338 --> 00:20:09,885 You know, it makes you wonder, why, why do they need to know us 451 00:20:09,909 --> 00:20:11,953 to do the job that they're paid for? 452 00:20:11,977 --> 00:20:15,023 Tens of thousands of missing people. 453 00:20:15,047 --> 00:20:17,717 And we just write them off. 454 00:20:18,517 --> 00:20:20,562 You thinking about that little girl? 455 00:20:20,586 --> 00:20:22,964 The one who disappeared when you were a kid? 456 00:20:22,988 --> 00:20:24,633 No. 457 00:20:24,657 --> 00:20:28,070 I'm thinking about my little girl. 458 00:20:28,094 --> 00:20:32,832 May wants to move out, get a place of her own. 459 00:20:34,333 --> 00:20:36,645 I bet you shut that down real quick. 460 00:20:36,669 --> 00:20:39,514 Why does everybody think I'm such a hard-ass 461 00:20:39,538 --> 00:20:41,983 that all I know how to do is say no? 462 00:20:42,007 --> 00:20:44,119 Don't answer that. 463 00:20:45,478 --> 00:20:47,389 I told her it would be okay. 464 00:20:47,413 --> 00:20:51,259 You know, giving Nia back 465 00:20:51,283 --> 00:20:53,261 was the hardest thing I've ever done. 466 00:20:53,285 --> 00:20:55,664 And not just because 467 00:20:55,688 --> 00:20:57,799 I loved her as my own, 468 00:20:57,823 --> 00:21:01,460 or that she had become part of the family. 469 00:21:02,094 --> 00:21:03,472 It was the fear 470 00:21:03,496 --> 00:21:07,166 that she was going back into a bad situation. 471 00:21:08,234 --> 00:21:10,612 That someone would hurt her, 472 00:21:10,636 --> 00:21:13,348 and I wouldn't be there to protect her. 473 00:21:13,372 --> 00:21:15,784 Well, May's an adult. 474 00:21:15,808 --> 00:21:19,888 I have to accept that I can't protect her anymore. 475 00:21:19,912 --> 00:21:23,525 All the bad things that you see in the world, Athena, 476 00:21:23,549 --> 00:21:28,096 and your... your baby bird is trying to leave the nest? 477 00:21:28,120 --> 00:21:30,232 You're allowed to be scared. 478 00:21:30,256 --> 00:21:32,591 You know what scares me more? 479 00:21:33,659 --> 00:21:35,871 Becoming that voice 480 00:21:35,895 --> 00:21:39,865 inside my daughter's head that makes her doubt herself. 481 00:21:41,033 --> 00:21:42,878 Then don't. 482 00:21:42,902 --> 00:21:46,114 Be the voice that teaches her to protect herself 483 00:21:46,138 --> 00:21:48,607 when the world doesn't. 484 00:21:49,308 --> 00:21:52,053 If she wants to leave the nest 485 00:21:52,077 --> 00:21:54,847 be the voice that teaches her how to fly. 486 00:21:58,751 --> 00:22:01,029 But now, veteran 911 dispatcher Sue Blevins 487 00:22:01,053 --> 00:22:02,459 finds herself in her own harrowing crisis. 488 00:22:02,483 --> 00:22:03,198 You know her, right? 489 00:22:03,222 --> 00:22:05,300 The hostage thing at dispatch last year? 490 00:22:05,324 --> 00:22:07,669 We go further back than that. 491 00:22:07,693 --> 00:22:09,037 According to witnesses, 492 00:22:09,061 --> 00:22:11,306 Blevins was hit by a red Vero Galaxy, 493 00:22:11,330 --> 00:22:12,908 prompting a 911 call 494 00:22:12,932 --> 00:22:14,342 I checked the log. 495 00:22:14,366 --> 00:22:16,444 Tracie signed out of the employee lot at 6:07. 496 00:22:16,468 --> 00:22:18,346 I thought you were open till 9:00. 497 00:22:18,370 --> 00:22:20,515 For sales. Service department closes at 6:00. 498 00:22:20,539 --> 00:22:22,450 Girls are usually gone by 6:15. 499 00:22:22,474 --> 00:22:26,212 - The girls? - Meredith works the desk with Tracie. 500 00:22:27,246 --> 00:22:29,925 It's like what I told Mrs. Webber. 501 00:22:29,949 --> 00:22:32,060 We finished work. I was ready to leave. 502 00:22:32,084 --> 00:22:33,795 She wanted to hit the ladies' room first, 503 00:22:33,819 --> 00:22:35,597 and so we said good night. 504 00:22:35,621 --> 00:22:37,899 That was the last time I saw her. 505 00:22:37,923 --> 00:22:39,592 Okay, good. 506 00:22:40,593 --> 00:22:44,597 Now I want you to tell me what you didn't tell her mother. 507 00:22:46,999 --> 00:22:48,877 What was she doing at a casino? 508 00:22:48,901 --> 00:22:50,579 Winning, apparently. 509 00:22:50,603 --> 00:22:53,248 Her coworker said she'd go a couple of nights a week, 510 00:22:53,272 --> 00:22:54,583 clean up playing poker. 511 00:22:54,607 --> 00:22:57,018 So, what, she was hustling guys at cards? 512 00:22:57,042 --> 00:22:59,054 I didn't say that. I said she was good. 513 00:22:59,078 --> 00:23:02,190 Whatever the guys assumed about her skills, that's on them. 514 00:23:02,214 --> 00:23:03,525 What about this guy? 515 00:23:03,549 --> 00:23:04,693 They're talking, 516 00:23:04,717 --> 00:23:06,027 but she keeps a good distance. 517 00:23:06,051 --> 00:23:07,395 Never looks at him. 518 00:23:07,419 --> 00:23:09,798 I'm guessing they probably didn't come in together. 519 00:23:09,822 --> 00:23:11,900 No... but they left together. 520 00:23:13,525 --> 00:23:15,003 Too much to drink? 521 00:23:15,027 --> 00:23:18,073 Waitress said she didn't serve her alcohol. 522 00:23:18,097 --> 00:23:21,076 Two iced teas and a water. 523 00:23:21,100 --> 00:23:22,844 She's clearly tipsy. 524 00:23:22,868 --> 00:23:25,513 Right there... when she leans down and grabs her purse. 525 00:23:25,537 --> 00:23:28,216 - He moves his hand. - He put something in her drink. 526 00:23:28,240 --> 00:23:31,210 And then walks her out the door. 527 00:23:32,811 --> 00:23:34,022 Maybe we'll get lucky, 528 00:23:34,046 --> 00:23:35,390 and he'll drive towards the camera. 529 00:23:35,414 --> 00:23:37,592 Who knew you were the optimistic type? 530 00:23:37,616 --> 00:23:38,627 There he is. 531 00:23:38,651 --> 00:23:41,763 Plate's obscured. He must have 532 00:23:41,787 --> 00:23:43,298 one of those blocker covers. 533 00:23:43,322 --> 00:23:45,233 Looks like a Galaxy. What do you think? 534 00:23:45,257 --> 00:23:47,435 Burgundy or red? 535 00:23:47,459 --> 00:23:49,628 Red. 536 00:23:50,262 --> 00:23:52,307 That was definitive. 537 00:23:52,331 --> 00:23:54,743 What's the time stamp on that? 538 00:23:54,767 --> 00:23:56,378 8:47. 539 00:23:56,402 --> 00:23:58,203 9:02. 540 00:23:58,804 --> 00:24:01,049 A red Vero Galaxy spotted fleeing the scene. 541 00:24:01,073 --> 00:24:03,551 - What scene? Casino? - No. 542 00:24:03,575 --> 00:24:05,553 Hit-and-run. 543 00:24:05,577 --> 00:24:09,415 I think Sue Blevins saw our kidnapper. 544 00:24:15,821 --> 00:24:16,898 Hey! 545 00:24:16,922 --> 00:24:19,367 Got here as fast as I could. Y-You find something? 546 00:24:19,391 --> 00:24:20,835 I talked to one of the security guards. 547 00:24:20,859 --> 00:24:23,305 She let me see the parking lot surveillance footage. 548 00:24:23,329 --> 00:24:25,407 There's something weird here. 549 00:24:25,431 --> 00:24:26,408 Let me see. 550 00:24:26,432 --> 00:24:29,411 Maybe I should just tell you. 551 00:24:29,435 --> 00:24:30,946 Why? 552 00:24:30,970 --> 00:24:32,948 Because you know her. 553 00:24:32,972 --> 00:24:36,608 Come on, I-let me see anyway. 554 00:24:41,947 --> 00:24:44,159 Wow, he, 555 00:24:44,183 --> 00:24:45,994 he really didn't slow down. 556 00:24:46,018 --> 00:24:49,397 I just can't figure out why she's running towards the car. 557 00:24:49,421 --> 00:24:52,434 Maybe she saw something she wasn't supposed to. 558 00:24:52,458 --> 00:24:55,036 She-she sees the guy in his car. 559 00:24:55,060 --> 00:24:56,838 She gets out to confront him. 560 00:24:56,862 --> 00:24:58,340 He runs her over. 561 00:24:58,364 --> 00:24:59,975 But what could she have seen? 562 00:24:59,999 --> 00:25:01,910 I mean, look at where the car was parked. 563 00:25:01,934 --> 00:25:04,803 Only thing over there are the dumpsters. 564 00:25:07,072 --> 00:25:08,316 You know, I-I heard 565 00:25:08,340 --> 00:25:10,251 about this illegal plastic surgery clinic 566 00:25:10,275 --> 00:25:11,886 a few months back. 567 00:25:11,910 --> 00:25:14,413 Guy was tossing evidence in the dumpster. 568 00:25:15,214 --> 00:25:16,758 What if our driver did, too? 569 00:25:16,782 --> 00:25:18,393 Should we call the police? 570 00:25:18,417 --> 00:25:19,794 Eventually. 571 00:25:19,818 --> 00:25:22,263 I mean, we're already here. 572 00:25:22,287 --> 00:25:25,533 I do happen to have gloves in my car. 573 00:25:26,759 --> 00:25:29,528 Don't even think about it, Buck. 574 00:25:51,850 --> 00:25:53,328 Athena! 575 00:25:53,352 --> 00:25:56,064 Finally. You find anything in the dumpster? 576 00:25:56,088 --> 00:25:58,767 We found a handbag and the I. D. 577 00:25:58,791 --> 00:26:00,935 - Of the missing girl. - I still don't understand 578 00:26:00,959 --> 00:26:02,637 what this girl has to do with Sue. 579 00:26:02,661 --> 00:26:04,706 Tracie Webber was kidnapped 580 00:26:04,730 --> 00:26:06,441 less than a mile away from the supermarket. 581 00:26:06,465 --> 00:26:08,676 We think she might have been in the car that hit Sue. 582 00:26:08,700 --> 00:26:11,446 That would explain why the driver was gunning for her. 583 00:26:11,470 --> 00:26:14,373 So she couldn't tell anyone what she saw. 584 00:26:16,742 --> 00:26:19,087 "911." 585 00:26:19,111 --> 00:26:21,156 Nine... one 586 00:26:21,180 --> 00:26:23,758 one. 587 00:26:23,782 --> 00:26:26,628 When we got on the scene, Sue was trying to talk. 588 00:26:26,652 --> 00:26:30,198 Don thought she was saying 911, but maybe it was about the car. 589 00:26:30,222 --> 00:26:32,133 A license plate number? 590 00:26:32,157 --> 00:26:34,269 They don't start with three digits, 591 00:26:34,293 --> 00:26:36,071 unless it's a vanity plate. 592 00:26:36,095 --> 00:26:37,305 What if it wasn't a "one"? 593 00:26:37,329 --> 00:26:40,075 More like a-a "wuh," you know? 594 00:26:40,099 --> 00:26:43,211 Nine, one, "wuh." 595 00:26:43,235 --> 00:26:45,847 Okay, let's run it. 596 00:26:45,871 --> 00:26:47,882 Red Vero Galaxy. 597 00:26:47,906 --> 00:26:48,983 Partial plate. 598 00:26:49,007 --> 00:26:50,351 Nine, one... 599 00:26:50,375 --> 00:26:51,710 William. 600 00:26:53,612 --> 00:26:55,781 Station lawyers are already on their way. 601 00:26:56,748 --> 00:26:59,685 Might want to call your cameraman instead. 602 00:27:06,658 --> 00:27:08,169 Yes. 603 00:27:08,193 --> 00:27:09,604 A kidnapping alert, statewide. 604 00:27:09,628 --> 00:27:12,707 Red Vero Galaxy. California license plate. 605 00:27:12,731 --> 00:27:14,275 Nine, one, William, Adam, 606 00:27:14,299 --> 00:27:16,211 Lincoln, Tom, Nora. 607 00:27:20,405 --> 00:27:23,451 Police now believe Blevins was hit while attempting 608 00:27:23,475 --> 00:27:25,687 to thwart a kidnapping in progress. 609 00:27:25,711 --> 00:27:28,456 The young woman's name is Tracie Webber. 610 00:27:28,480 --> 00:27:30,325 She was reported missing three days ago. 611 00:27:30,349 --> 00:27:32,694 She was last seen with this man, 612 00:27:32,718 --> 00:27:34,596 Patrick Ryan Boyd... 613 00:27:34,620 --> 00:27:36,998 Pretty sure I saw that car. 614 00:27:37,022 --> 00:27:38,766 I think I just saw the car! 615 00:27:38,790 --> 00:27:41,603 I-I'm on the 405. That kind of car's next to me. 616 00:27:41,627 --> 00:27:43,671 No, ma'am, it's not a minivan we're looking for. 617 00:27:43,695 --> 00:27:45,173 But thank you for calling. 618 00:27:45,197 --> 00:27:46,474 A car matches the 619 00:27:46,498 --> 00:27:49,043 I went a block past the 101, 620 00:27:49,067 --> 00:27:50,836 heading southbound. 621 00:28:02,047 --> 00:28:04,259 5-Adam-32, we've located a red Galaxy 622 00:28:04,283 --> 00:28:06,528 parked near the container yard at Garvey 623 00:28:06,552 --> 00:28:08,129 and 43rd Street. 624 00:28:08,153 --> 00:28:09,430 Plate on the vehicle is nine, one, 625 00:28:09,454 --> 00:28:12,591 William, Adam, Lincoln, Tom, Nora. 626 00:28:18,931 --> 00:28:21,033 We got blood leading into the yard. 627 00:28:21,934 --> 00:28:23,311 Moving in to search. 628 00:28:23,335 --> 00:28:25,413 Affirmative. All units emergency traffic. 629 00:28:25,437 --> 00:28:27,916 Additional units respond to Garvey and 43rd. 630 00:28:27,940 --> 00:28:30,418 - 5-Adam-38, copy. - 5-Adam-19, en route. 631 00:28:30,442 --> 00:28:31,286 5-Adam-26, copy. 632 00:28:31,310 --> 00:28:33,154 Copy, 5-Adam-38, 5-Adam-19 633 00:28:33,178 --> 00:28:34,622 and 5-Adam-26 responding. 634 00:28:34,646 --> 00:28:36,791 Searching the container yard. 635 00:29:13,452 --> 00:29:15,897 Dispatch, we've located the victim. 636 00:29:15,921 --> 00:29:17,532 I think she's been drugged. 637 00:29:17,556 --> 00:29:19,067 R.A. unit is en route. 638 00:29:29,201 --> 00:29:31,779 Dispatch, 118 is on scene, at the gate. 639 00:29:31,803 --> 00:29:33,114 Where exactly do you need us? 640 00:29:33,138 --> 00:29:35,550 118, stand by at your location 641 00:29:35,574 --> 00:29:37,218 and stage until the scene is secure. 642 00:29:37,242 --> 00:29:39,177 Copy that, staging. 643 00:29:48,186 --> 00:29:51,032 It's been long enough, hasn't it? 644 00:29:51,056 --> 00:29:52,567 Cap, that girl's been drugged. 645 00:29:52,591 --> 00:29:55,003 - We need to get in there. - Yeah, they got the suspect yet? 646 00:29:55,027 --> 00:29:58,539 Officers now advising the scene is clear for you to respond. 647 00:29:58,563 --> 00:30:00,975 Okay, let's move! 648 00:30:00,999 --> 00:30:03,268 118, on the move, coming to you. 649 00:30:04,236 --> 00:30:07,406 5-Adam-32, 118 approaching your location. 650 00:30:08,340 --> 00:30:10,118 I thought it was this way! 651 00:30:10,142 --> 00:30:11,352 Aren't they this way? 652 00:30:11,376 --> 00:30:12,987 Did Dispatch give us a box number? 653 00:30:13,011 --> 00:30:14,579 - No. - Hey! 654 00:30:15,580 --> 00:30:17,091 Over here! 655 00:30:17,115 --> 00:30:19,785 All right, guys, let's go! Let's get in there. 656 00:30:21,186 --> 00:30:22,363 No sign of the suspect? 657 00:30:22,387 --> 00:30:23,965 Nothing. Must've scared him off. 658 00:30:23,989 --> 00:30:26,191 Dispatch, this is 118... 659 00:30:34,199 --> 00:30:35,510 Dispatch, 118, 660 00:30:35,534 --> 00:30:37,345 we are at the container with the victim. 661 00:30:37,369 --> 00:30:39,013 Copy. Advise the boxcar number? 662 00:30:39,037 --> 00:30:41,816 Container box number 663 00:30:41,840 --> 00:30:44,476 228, copy. 664 00:30:48,914 --> 00:30:50,825 Fresh bruises on her wrists, Cap. 665 00:30:50,849 --> 00:30:52,994 Pretty hard to tell how long he's had her in here. 666 00:30:53,018 --> 00:30:54,262 Not labeled. 667 00:30:54,286 --> 00:30:56,397 Could be fentanyl or Ativan 668 00:30:56,421 --> 00:30:57,565 or bleach for all we know. 669 00:30:57,589 --> 00:31:00,559 And how many injections? 670 00:31:01,626 --> 00:31:04,472 She's about to stop breathing any second now. 671 00:31:04,496 --> 00:31:05,807 Prep the naloxone. If it's not an opioid, 672 00:31:05,831 --> 00:31:07,275 one dose will not hurt her. 673 00:31:07,299 --> 00:31:09,210 And it could actually help. 674 00:31:09,234 --> 00:31:11,713 - She's got severe dehydration. - Pushing fluids. 675 00:31:11,737 --> 00:31:15,183 - Dispatch, backup has arrived. - Copy, units on scene 676 00:31:15,207 --> 00:31:16,484 searching the area for the suspect 677 00:31:16,508 --> 00:31:18,219 who's possibly still in the general area. 678 00:31:18,243 --> 00:31:20,488 One gigantic area. 679 00:31:20,512 --> 00:31:22,490 Let's contain this container yard, shall we? 680 00:31:22,514 --> 00:31:25,259 Units, let's set a perimeter. 681 00:31:25,283 --> 00:31:26,794 5-Adam-32, take the northwest corner. 682 00:31:26,818 --> 00:31:28,129 5-Adam-38, take northeast. 683 00:31:28,153 --> 00:31:30,064 5-Adam-19, show you taking southeast. 684 00:31:30,088 --> 00:31:31,499 5-Adam-26, on southwest. 685 00:31:31,523 --> 00:31:33,067 Units, with your direction of travel, 686 00:31:33,091 --> 00:31:34,836 update dispatch with container box numbers. 687 00:31:34,860 --> 00:31:37,605 Once in place, notify dispatch and begin to circle back 688 00:31:37,629 --> 00:31:39,865 to unit 228. 689 00:31:42,334 --> 00:31:44,736 - She's almost ready, Cap. - Okay, good. 690 00:31:47,072 --> 00:31:48,516 5-Adam-26. On the move 691 00:31:48,540 --> 00:31:51,886 to containers 101, 87 and 97. 692 00:31:51,910 --> 00:31:53,121 5-Adam-38, report? 693 00:31:53,145 --> 00:31:54,655 5-Adam-38. We're at the northeast corner, 694 00:31:54,679 --> 00:31:59,160 clocking containers 264, 263, 259. 695 00:31:59,184 --> 00:32:00,795 5-Adam-19, what's your location? 696 00:32:00,819 --> 00:32:01,662 5-Adam-19. 697 00:32:01,686 --> 00:32:03,097 We're at box numbers 282, 698 00:32:03,121 --> 00:32:05,066 290, 301. 699 00:32:05,090 --> 00:32:07,201 5-Adam-32, report. 700 00:32:07,225 --> 00:32:09,203 Copy. We're at container 94, 96, 99. 701 00:32:09,227 --> 00:32:10,838 No visual yet. 702 00:32:10,862 --> 00:32:12,273 Anyone got a bird up? Need a bird. 703 00:32:12,297 --> 00:32:14,642 On that. Calling air support. 704 00:32:17,569 --> 00:32:19,380 - 255... - 570 705 00:32:19,404 --> 00:32:20,404 358... 706 00:32:22,674 --> 00:32:24,819 - Halt! - Dispatch, we've got movement. 707 00:32:24,843 --> 00:32:27,212 We have visual of the suspect, several rows away. 708 00:32:28,980 --> 00:32:30,224 In pursuit. 709 00:32:30,248 --> 00:32:32,026 5-Adam-32, 710 00:32:32,050 --> 00:32:33,452 update your location. 711 00:32:34,986 --> 00:32:38,666 5-Adam-32 at container number 35, but we lost visual. 712 00:32:38,690 --> 00:32:40,802 We could really use air support's eyes in the sky. 713 00:32:40,826 --> 00:32:44,238 Ascertaining with Piper Tech an ETA on the air unit. 714 00:32:44,262 --> 00:32:45,540 No ETA yet for the helicopter. 715 00:32:45,564 --> 00:32:47,532 They'll call us back with an update. 716 00:32:49,301 --> 00:32:51,736 Suspect in sight near unit 85. 717 00:32:53,605 --> 00:32:54,482 SWAT has been activated. 718 00:32:54,506 --> 00:32:56,617 But they're ten minutes out. 719 00:32:56,641 --> 00:32:58,586 We lost visual of the suspect. 720 00:32:58,610 --> 00:32:59,020 Dispatch, I think we're lost. 721 00:32:59,044 --> 00:33:01,456 We're in a maze. 722 00:33:01,480 --> 00:33:04,325 Lots of the same thing in every direction. 723 00:33:04,349 --> 00:33:07,228 Linda? ETA on my bird? 724 00:33:07,252 --> 00:33:08,563 They're saying they're unavailable. 725 00:33:08,587 --> 00:33:10,398 Negative. Tell them I've got an armed suspect 726 00:33:10,422 --> 00:33:12,733 and officers who are as good as sitting ducks. 727 00:33:12,757 --> 00:33:14,735 I need an aerial visual assist. 728 00:33:14,759 --> 00:33:17,205 Dispatch, we're blind down here. We need eyes in the sky. 729 00:33:17,229 --> 00:33:18,639 Dispatch, we're all turned around. 730 00:33:18,663 --> 00:33:20,208 Not even sure where we're at anymore. 731 00:33:20,232 --> 00:33:21,342 - Dispatch... - We lost visual. 732 00:33:21,366 --> 00:33:23,411 Location, location, location. 733 00:33:23,435 --> 00:33:26,080 First rule of dispatch, I don't have theirs, 734 00:33:26,104 --> 00:33:29,474 and I just have to make do? 735 00:33:32,811 --> 00:33:36,081 We are their eyes in the sky. 736 00:33:37,516 --> 00:33:39,794 We're at container 94, 96, 99. 737 00:33:39,818 --> 00:33:43,397 Partial perimeter, direction of travel 738 00:33:43,421 --> 00:33:45,199 - 87 and 97... - Numbers. 739 00:33:45,223 --> 00:33:47,502 Clocking containers 264, 263, 259. 740 00:33:47,526 --> 00:33:50,304 Breadcrumbs in the form of box numbers. 741 00:33:52,797 --> 00:33:55,776 We're at container 94, 96, 99... 742 00:33:55,800 --> 00:33:56,978 Yes. 743 00:33:57,002 --> 00:34:00,014 5-Adam-32, advise the container box numbers you're near 744 00:34:00,038 --> 00:34:02,283 and where the suspect was last seen. 745 00:34:02,307 --> 00:34:05,052 We're near number 90. 746 00:34:05,076 --> 00:34:08,413 We are their eyes in the sky. 747 00:34:10,715 --> 00:34:12,059 No. 748 00:34:12,083 --> 00:34:13,661 118, what's your status? 749 00:34:13,685 --> 00:34:16,430 Dispatch, 118 is ready to move the victim. 750 00:34:16,454 --> 00:34:19,333 Negative, negative. Hold your location. 751 00:34:19,357 --> 00:34:21,435 Dispatch? Officers on the scene have advised 752 00:34:21,459 --> 00:34:23,704 - area is clear. - Negative. 753 00:34:23,728 --> 00:34:25,206 Suspect is circling back. 754 00:34:25,230 --> 00:34:27,599 Close yourself inside, hunker down. 755 00:34:31,836 --> 00:34:33,114 Everybody down! 756 00:34:33,138 --> 00:34:34,749 Cap, you okay? 757 00:34:34,773 --> 00:34:36,484 Yeah, yeah, I'm okay, thanks to... 758 00:34:36,508 --> 00:34:37,985 Dispatch, we are taking fire. 759 00:34:38,009 --> 00:34:41,622 Units, 118 taking fire at box number 228. 760 00:34:41,646 --> 00:34:44,458 Repeat, shots fired at fire personnel. 761 00:34:44,482 --> 00:34:46,360 Suspect is armed and dangerous. 762 00:34:46,384 --> 00:34:48,930 5-Adam-26. We're on our way. 763 00:34:48,954 --> 00:34:50,565 Copy, westbound direction of travel. 764 00:34:50,589 --> 00:34:52,867 5-Adam-32, be advised, suspect is headed your way. 765 00:34:52,891 --> 00:34:54,168 SWAT's en route, one minute before 766 00:34:54,192 --> 00:34:55,303 they head out outside the yard. 767 00:34:55,327 --> 00:34:56,504 It'll be over by then. 768 00:34:56,528 --> 00:34:58,172 Our firefighters, they don't have guns 769 00:34:58,196 --> 00:34:59,640 or-or bulletproof vests. 770 00:34:59,664 --> 00:35:02,643 Adam-19, show you responding from southeast. 771 00:35:02,667 --> 00:35:04,078 38, show you en route. 772 00:35:04,102 --> 00:35:06,380 Cap, we're losing her. 773 00:35:06,404 --> 00:35:08,316 We need to transport the victim now. 774 00:35:08,340 --> 00:35:11,152 5-Adam-26, circle back to boxcar 432. 775 00:35:11,176 --> 00:35:12,920 We lost visual of the suspect. 776 00:35:12,944 --> 00:35:14,655 38, continue a southwest trajectory. 777 00:35:14,679 --> 00:35:16,524 5-Adam-32, 778 00:35:16,548 --> 00:35:18,459 change direction of travel to southbound. 779 00:35:18,483 --> 00:35:20,828 5-Adam-38, take northeast. 26, circle back to container 80. 780 00:35:20,852 --> 00:35:22,630 - We're gonna box him in. - No visual yet. 781 00:35:22,654 --> 00:35:24,265 Northeast corner's clear. No sign of him. 782 00:35:24,289 --> 00:35:26,067 19, hold your position. He's locked in 783 00:35:26,091 --> 00:35:27,335 on three sides. 784 00:35:27,359 --> 00:35:30,037 Holding our position. 785 00:35:30,061 --> 00:35:31,496 32, he's headed your way. 786 00:35:32,364 --> 00:35:34,733 All units, we have him surrounded. 787 00:35:35,500 --> 00:35:37,535 Wait, we have movement. 788 00:35:38,937 --> 00:35:40,805 Drop it! 789 00:35:42,240 --> 00:35:43,517 5-Adam-32. 790 00:35:43,541 --> 00:35:45,443 We're out with the suspect. One at gunpoint. 791 00:35:47,545 --> 00:35:49,957 Dispatch, suspect in custody. 792 00:35:49,981 --> 00:35:51,092 Code 4. 793 00:35:53,051 --> 00:35:55,196 Copy. Code 4. 794 00:35:55,220 --> 00:35:57,698 Suspect in custody. 795 00:35:57,722 --> 00:36:03,094 118, officers advising the scene is now clear for transport. 796 00:36:05,330 --> 00:36:08,133 Dispatch, 118 is on the move. 797 00:36:08,800 --> 00:36:11,403 And thanks, for having our back. 798 00:36:12,170 --> 00:36:14,372 That's why we're here. 799 00:36:29,087 --> 00:36:31,065 Josh Russo? 800 00:36:31,089 --> 00:36:32,733 I'm Sue Blevins. 801 00:36:32,757 --> 00:36:34,235 You're you. 802 00:36:34,259 --> 00:36:36,437 The voice that saved my life. 803 00:36:36,461 --> 00:36:38,239 - Thank you. - You're welcome. 804 00:36:38,263 --> 00:36:41,509 So that call, which was, like, the worst moment of my life, 805 00:36:41,533 --> 00:36:43,611 that was just a day that ends in Y for you. 806 00:36:43,635 --> 00:36:47,114 Well, we're not quite that blasé about it, 807 00:36:47,138 --> 00:36:49,717 but yes, that's the job. 808 00:36:49,741 --> 00:36:51,352 You're really good at it. 809 00:36:51,376 --> 00:36:52,853 How did you know to send me upstairs? 810 00:36:52,877 --> 00:36:55,623 Well, initial fire call came from two floors below, 811 00:36:55,647 --> 00:36:57,458 that's why you could smell the smoke. 812 00:36:57,482 --> 00:37:00,294 I was afraid that the stairwell was fully engulfed. 813 00:37:00,318 --> 00:37:03,397 So sending you to an unfinished floor, 814 00:37:03,421 --> 00:37:06,000 well, it seemed safer than asking you to walk through fire. 815 00:37:06,024 --> 00:37:07,568 Though, as it turns out, 816 00:37:07,592 --> 00:37:10,304 you were willing to do that to help a stranger. 817 00:37:10,328 --> 00:37:12,306 Still not sure where that came from. 818 00:37:12,330 --> 00:37:14,175 I've never been the heroic type. 819 00:37:14,199 --> 00:37:16,210 Well, all evidence to the contrary. 820 00:37:16,234 --> 00:37:18,503 I'm just a freelance stenographer. 821 00:37:19,170 --> 00:37:21,315 It's a real thing. 822 00:37:21,339 --> 00:37:23,984 That I kind of don't want to do anymore. 823 00:37:24,008 --> 00:37:25,486 Not sure what I'd do instead. 824 00:37:25,510 --> 00:37:29,223 Well, you have experience listening and typing all day. 825 00:37:29,247 --> 00:37:31,058 Maybe you want my job? 826 00:37:32,917 --> 00:37:36,063 But only if we can do something about these chairs. 827 00:37:40,358 --> 00:37:42,002 Sweetie, you're gonna need some time. 828 00:37:42,026 --> 00:37:45,163 - I know you don't think so. - You g... 829 00:37:46,297 --> 00:37:47,475 Heard you were awake. 830 00:37:47,499 --> 00:37:48,642 Finally. 831 00:37:48,666 --> 00:37:49,977 - Josh. - Come on in, kid. 832 00:37:50,001 --> 00:37:52,680 Look, I'm trying to talk this one into taking a few weeks off, 833 00:37:52,704 --> 00:37:55,282 but all she wants to do is talk about going back to work. 834 00:37:55,306 --> 00:37:57,118 Help me talk some sense into her. 835 00:37:57,142 --> 00:37:58,519 Please. She doesn't know 836 00:37:58,543 --> 00:37:59,653 how to not work. 837 00:37:59,677 --> 00:38:02,356 I mean, who tries to stop a kidnapping off duty? 838 00:38:02,380 --> 00:38:05,359 Well, it wasn't as if I planned it. 839 00:38:05,383 --> 00:38:08,662 No, Josh, we-we have to put our foot down. 840 00:38:08,686 --> 00:38:11,432 The call center is not a tourist attraction. 841 00:38:11,456 --> 00:38:13,501 I appreciate the councilman's interest, 842 00:38:13,525 --> 00:38:15,970 but we can't have him and his cronies 843 00:38:15,994 --> 00:38:18,396 parading through the office. 844 00:38:20,765 --> 00:38:23,368 No, just tell him no, please. 845 00:38:30,341 --> 00:38:34,412 Listen, let me call you back. 846 00:38:43,154 --> 00:38:46,066 No. No, no, no, no, no! 847 00:38:46,090 --> 00:38:47,301 No, no! Wait! W-W-Wait! 848 00:38:47,325 --> 00:38:49,194 Stop! Stop! 849 00:38:52,630 --> 00:38:54,399 Is the girl okay? 850 00:38:55,266 --> 00:38:57,144 She's safe. 851 00:38:57,168 --> 00:38:58,913 Thanks to you. 852 00:38:58,937 --> 00:39:00,881 Ransone. 853 00:39:00,905 --> 00:39:03,851 - Where's Tracie? - Looking forward to seeing you. 854 00:39:03,875 --> 00:39:06,120 Mom? 855 00:39:06,144 --> 00:39:08,022 I'm here, baby. 856 00:39:11,616 --> 00:39:13,427 Heard she wasn't the first girl. 857 00:39:13,451 --> 00:39:16,163 Probably the third. 858 00:39:16,187 --> 00:39:17,631 We got lucky. 859 00:39:17,655 --> 00:39:19,791 We found her just in time. 860 00:39:23,661 --> 00:39:27,365 I'm not sure how lucky she feels. 861 00:39:31,469 --> 00:39:33,480 You changed your mind about me moving out? 862 00:39:33,504 --> 00:39:35,482 No. I know that this is something 863 00:39:35,506 --> 00:39:38,986 that's important to you, but knowing that you're okay? 864 00:39:39,010 --> 00:39:40,387 That's what's important to me. 865 00:39:40,411 --> 00:39:42,790 So I've made a list of acceptable neighborhoods, 866 00:39:42,814 --> 00:39:46,060 what to look for in a building, what to avoid. 867 00:39:46,084 --> 00:39:48,586 These are my conditions. 868 00:39:49,721 --> 00:39:52,333 This is a lot of conditions. 869 00:39:52,357 --> 00:39:54,768 Some are negotiable. Some are not. 870 00:39:54,792 --> 00:39:57,538 Starting with no first-floor apartments, no balconies. 871 00:39:57,562 --> 00:39:59,740 Also, once you've narrowed down the field, 872 00:39:59,764 --> 00:40:03,110 I want to take a look in person, meet your building manager. 873 00:40:03,134 --> 00:40:04,712 Run a background check? 874 00:40:04,736 --> 00:40:07,639 I just want to keep you safe. 875 00:40:08,840 --> 00:40:10,742 I know. 876 00:40:14,379 --> 00:40:17,224 Tracie Webber is currently hospitalized with injuries 877 00:40:17,248 --> 00:40:20,060 described as significant but not life-threatening. 878 00:40:20,084 --> 00:40:24,431 And her kidnapper Patrick Ryan Boyd is in custody tonight. 879 00:40:24,455 --> 00:40:27,368 Boyd was apprehended after a massive effort 880 00:40:27,392 --> 00:40:30,604 by police, fire and EMS. 881 00:40:30,628 --> 00:40:32,106 Coordinated by the people Sue Blevins... 882 00:40:32,130 --> 00:40:36,143 Hey, you're here, but you're on my TV. 883 00:40:36,167 --> 00:40:37,544 I'm a rerun. 884 00:40:37,568 --> 00:40:40,547 They aired the same segment at 10:00 and 11:00. 885 00:40:40,571 --> 00:40:44,351 A gift from my boss. He wants to have lunch tomorrow. 886 00:40:44,375 --> 00:40:46,754 Maybe you'll get a promotion? 887 00:40:46,778 --> 00:40:49,556 Maybe, but that's not what we're celebrating. 888 00:40:49,580 --> 00:40:52,726 No? Okay. 889 00:40:52,750 --> 00:40:54,395 What are we celebrating? 890 00:40:54,419 --> 00:40:56,196 Justice. 891 00:40:56,220 --> 00:40:58,432 For Tracie Webber and Sue Blevins. 892 00:40:58,456 --> 00:41:00,301 I hear they're both gonna be okay. 893 00:41:05,363 --> 00:41:08,142 Welcome back to Sue! 894 00:41:19,310 --> 00:41:21,522 All units stand by. 895 00:41:21,546 --> 00:41:26,484 Dispatcher with I. D. Number 17, advise your status. 896 00:41:32,991 --> 00:41:35,970 Dispatcher Blevins 897 00:41:35,994 --> 00:41:37,171 back in service. 898 00:41:37,195 --> 00:41:39,773 - Dispatcher Blevins... - Welcome back! 899 00:41:39,797 --> 00:41:41,942 Sue, it's good to hear your voice. 900 00:41:41,966 --> 00:41:44,645 Welcome back, Sue. You rock, Blevins. Welcome back. 901 00:41:44,669 --> 00:41:46,680 It wasn't the same without you. 902 00:41:46,704 --> 00:41:48,515 - We missed you. - Glad to have you back, - Blevins. 903 00:41:48,539 --> 00:41:50,317 Welcome back, Blevins. 904 00:41:50,341 --> 00:41:52,319 It's great to have you back. 905 00:41:52,343 --> 00:41:54,588 Thank you, everyone. 906 00:41:54,612 --> 00:41:57,124 You're not gonna get rid of me that easy. 907 00:42:01,219 --> 00:42:04,122 Now back to work. 908 00:42:12,130 --> 00:42:15,666 911. What's your emergency? 909 00:42:20,938 --> 00:42:23,917 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION. 910 00:42:23,941 --> 00:42:27,712 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org65271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.