Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,718
"9-1-1 Lone Star,"
all new Mondays.
2
00:00:08,742 --> 00:00:12,656
And check out our other Fox
shows "9-1-1," "Prodigal Son,"
3
00:00:12,680 --> 00:00:15,949
and "The Resident," only on Fox.
4
00:00:18,952 --> 00:00:21,498
This is a bad idea, Cal.
5
00:00:21,522 --> 00:00:23,933
This is a mint condition
'91 chick magnet.
6
00:00:23,957 --> 00:00:26,960
It'd be a crime for it to just
sit here all summer long.
7
00:00:27,095 --> 00:00:28,272
Crime is gonna be us driving it.
8
00:00:28,296 --> 00:00:29,630
Would you stop
being such a baby?
9
00:00:29,763 --> 00:00:31,965
Just imagine us
cruising the strip in this,
10
00:00:32,100 --> 00:00:33,277
past all those
high school girls?
11
00:00:33,301 --> 00:00:34,778
It'll be so fly.
12
00:00:34,802 --> 00:00:36,780
Until they see we're a
couple of 12-year-olds.
13
00:00:36,804 --> 00:00:41,309
You look at least 14, and I
read at an 11th grade level.
14
00:00:43,977 --> 00:00:45,546
So that's a problem.
15
00:00:49,983 --> 00:00:53,330
- This is so cool. We actually did it.
- Yeah.
16
00:00:55,823 --> 00:00:57,801
Speed limit's 35.
You're doing 29.
17
00:00:57,825 --> 00:00:59,469
You'll be doing zero
when I dump your ass
18
00:00:59,493 --> 00:01:01,004
on the side of the road.
19
00:01:12,005 --> 00:01:14,684
Dude, you're just gonna
let him do that to us?
20
00:01:14,708 --> 00:01:16,320
He's challenging our manhood.
21
00:01:16,344 --> 00:01:17,821
We don't got no manhood, dummy!
22
00:01:17,845 --> 00:01:20,714
Yeah, but the girls in
the back don't know that.
23
00:01:20,848 --> 00:01:21,848
Evening, ladies.
24
00:01:23,551 --> 00:01:26,019
Hell yeah! Let's dust 'em.
25
00:01:30,924 --> 00:01:33,227
Whoa!
26
00:01:33,361 --> 00:01:35,205
- That's right, son!
- Whoa! Yeah!
27
00:01:35,229 --> 00:01:37,097
Eat our dust!
28
00:01:37,198 --> 00:01:39,909
Yeah! Way to go!
29
00:01:39,933 --> 00:01:41,845
Did you see that?!
30
00:01:41,869 --> 00:01:42,846
Yeah, let's go!
31
00:01:42,870 --> 00:01:44,372
Yeah! Yeah!
32
00:01:44,505 --> 00:01:46,883
They're coming
up from behind us.
33
00:01:46,907 --> 00:01:49,052
Step on it. Step on it!
34
00:01:50,411 --> 00:01:53,046
Why are you slowing down?
35
00:01:54,582 --> 00:01:56,393
Damn it, Cal!
36
00:02:45,799 --> 00:02:47,935
Son.
37
00:02:50,471 --> 00:02:53,116
Dad.
38
00:02:53,140 --> 00:02:54,584
It's all my fault.
39
00:02:54,608 --> 00:02:56,143
Talk about this
when we get home.
40
00:02:59,647 --> 00:03:02,416
Judd?
41
00:03:05,486 --> 00:03:07,831
Judd, you ready, baby?
42
00:03:07,855 --> 00:03:09,833
I'm two buttons away.
43
00:03:09,857 --> 00:03:13,461
Ooh, Lordy, it
smells good in here.
44
00:03:15,028 --> 00:03:16,673
Hey, Daddy, we're
about to step out the door.
45
00:03:16,697 --> 00:03:18,165
Well, step back in.
46
00:03:18,299 --> 00:03:20,310
There's bad weather
coming through.
47
00:03:20,334 --> 00:03:21,969
Now, Dad, don't you even start.
48
00:03:22,102 --> 00:03:24,281
It's your birthday, you just
got your second vaccination,
49
00:03:24,305 --> 00:03:26,082
and you haven't seen your
son in almost a year now.
50
00:03:26,106 --> 00:03:28,509
All right, we're coming.
51
00:03:28,642 --> 00:03:31,011
But you know the first
question-your father's
52
00:03:31,144 --> 00:03:32,822
- gonna ask us when we get there.
- Be about when
53
00:03:32,846 --> 00:03:34,157
we're gonna be ready to
give him some grand babies?
54
00:03:34,181 --> 00:03:37,627
- That's the one.
- Yes, I know.
55
00:03:37,651 --> 00:03:39,829
How you gonna dance
your way out of it this time?
56
00:03:39,853 --> 00:03:41,965
I was thinking maybe we
don't dance out of it this time.
57
00:03:41,989 --> 00:03:44,325
I think it's about time
we give him some.
58
00:04:02,510 --> 00:04:06,347
Judd? Judd? Judd,
wake up, sweetie.
59
00:04:06,480 --> 00:04:08,015
Judd?
60
00:04:15,656 --> 00:04:18,034
All right, Harkes,
kill that siren.
61
00:04:18,058 --> 00:04:20,227
What does it mean
when you hear a siren?
62
00:04:20,361 --> 00:04:22,005
Pull over to the
side of the road!
63
00:04:22,029 --> 00:04:25,399
Sure, but what it
really, really means is
64
00:04:25,533 --> 00:04:27,711
that help is on the way. Yeah?
65
00:04:27,735 --> 00:04:30,046
Who wants to take a
guess at why we call
66
00:04:30,070 --> 00:04:32,416
this one the ladder truck?
67
00:04:32,440 --> 00:04:35,184
- 'Cause there's a ladder.
- What is this? This the honors class?
68
00:04:35,208 --> 00:04:37,878
Actually, we don't have
honors class in Bible Camp.
69
00:04:38,011 --> 00:04:40,524
Maybe you should.
70
00:04:40,548 --> 00:04:41,591
Right here, I'd like
to introduce you
71
00:04:41,615 --> 00:04:42,892
to Firefighter Garrity.
72
00:04:42,916 --> 00:04:45,061
He's wearing all of
the protective gear.
73
00:04:45,085 --> 00:04:47,263
Now, this is how
we stay safe in a fire.
74
00:04:47,287 --> 00:04:50,066
Helmet protects the old
dome, steel-toed boots
75
00:04:50,090 --> 00:04:52,235
ensures we keep
ten little piggies,
76
00:04:52,259 --> 00:04:55,596
and this mask lets us
breathe through heavy smoke.
77
00:04:55,729 --> 00:04:58,932
Okay, so, anybody have
any questions today? Sir.
78
00:04:59,066 --> 00:05:01,077
Why did you
become a firefighter?
79
00:05:01,101 --> 00:05:03,771
Because he didn't want
to write a college essay.
80
00:05:03,904 --> 00:05:05,949
Or graduate high school.
81
00:05:05,973 --> 00:05:09,285
Well, 'cause it's the
best job in the world.
82
00:05:09,309 --> 00:05:11,788
There's nothing... nothing
better than saving lives.
83
00:05:11,812 --> 00:05:14,415
Anybody else? Anybody? No?
84
00:05:14,548 --> 00:05:16,593
I guess that about wraps it up.
85
00:05:16,617 --> 00:05:18,795
So one last time... if
there's an emergency,
86
00:05:18,819 --> 00:05:20,454
what number do you call?
87
00:05:20,588 --> 00:05:22,255
911!
88
00:05:22,390 --> 00:05:23,633
Boom! Very good.
89
00:05:23,657 --> 00:05:25,593
Over here, cowboys and cowgirls.
90
00:05:25,726 --> 00:05:27,260
Thank you for having us.
91
00:05:27,395 --> 00:05:28,929
May I leave these with you?
92
00:05:29,062 --> 00:05:31,274
We run a prayer hotline at
the church, for those in crisis
93
00:05:31,298 --> 00:05:33,977
- or who just need a friendly ear.
- I strike you
94
00:05:34,001 --> 00:05:35,579
as somebody that
needs praying for?
95
00:05:35,603 --> 00:05:37,581
All you brave men here,
given what you see every day,
96
00:05:37,605 --> 00:05:40,283
might be nice to have a
number other than 911 to call.
97
00:05:40,307 --> 00:05:42,786
It's tough to argue that.
98
00:05:42,810 --> 00:05:45,321
- God bless you.
- God bless you. Thanks so much.
99
00:05:47,180 --> 00:05:49,349
Gotta go, gotta go!
100
00:05:49,450 --> 00:05:51,018
Guys. This way.
101
00:05:57,357 --> 00:06:00,461
- Captain Vega. Good to see you.
- Captain Braxton. Hey, Juddy.
102
00:06:00,594 --> 00:06:01,971
- What's up, T?
- What do we know?
103
00:06:01,995 --> 00:06:03,473
Neighbors called 911.
104
00:06:03,497 --> 00:06:05,833
They said they heard
someone yelling for help inside.
105
00:06:05,966 --> 00:06:08,669
- Ryder, take the door.
- Yup, you got it, Cap.
106
00:06:09,437 --> 00:06:10,814
Ooh! Watch that!
107
00:06:10,838 --> 00:06:12,949
Hey, coming in!
108
00:06:12,973 --> 00:06:15,375
Hello? Austin EMS.
109
00:06:15,476 --> 00:06:17,678
In here! Dining room!
110
00:06:17,811 --> 00:06:19,956
- Thank you for coming.
- Hey.
111
00:06:19,980 --> 00:06:22,850
We're here to help
you now. I'm Tommy.
112
00:06:22,983 --> 00:06:25,128
- What's your name?
- Leigh-Anne.
113
00:06:25,152 --> 00:06:26,987
- How did you fall?
- How many old ladies
114
00:06:27,120 --> 00:06:28,798
does it take to
change a light bulb?
115
00:06:28,822 --> 00:06:30,199
I see you got jokes.
116
00:06:30,223 --> 00:06:32,860
- Where does it hurt?
- My shoulder and back.
117
00:06:32,993 --> 00:06:35,672
Okay. Let's see. All right.
118
00:06:35,696 --> 00:06:37,140
I think you may have
fractured your shoulder.
119
00:06:37,164 --> 00:06:39,876
We're gonna put a C-collar
on you, just to be safe.
120
00:06:39,900 --> 00:06:42,169
Is there anyone
you'd like us to call?
121
00:06:42,302 --> 00:06:43,880
There's no one.
122
00:06:43,904 --> 00:06:45,338
All right. Firefighters,
123
00:06:45,473 --> 00:06:47,675
can you help me get this
nice lady on the gurney?
124
00:06:47,808 --> 00:06:51,054
- Judd, grab her legs.
- Yup.
125
00:06:51,078 --> 00:06:53,013
I got one. No!
126
00:06:53,146 --> 00:06:55,182
No! G-Get him away from me!
127
00:06:55,315 --> 00:06:59,162
Keep your hands off me! I
don't want him in my house!
128
00:06:59,186 --> 00:07:02,189
Get out! Get out!
129
00:07:02,322 --> 00:07:05,893
Get out!
130
00:07:08,729 --> 00:07:11,198
Just leave me here.
That's not an option.
131
00:07:11,331 --> 00:07:14,535
One, two, three.
132
00:07:14,668 --> 00:07:16,770
Okay.
133
00:07:40,894 --> 00:07:41,871
This is so cool.
134
00:07:41,895 --> 00:07:43,230
We actually did it.
135
00:07:45,398 --> 00:07:46,767
Hell yeah! Let's dust 'em!
136
00:07:47,701 --> 00:07:50,203
Son!
137
00:07:51,572 --> 00:07:52,606
Come on!
138
00:07:52,740 --> 00:07:53,883
Yeah!
139
00:07:53,907 --> 00:07:56,409
Judd, come on, come on!
140
00:08:15,596 --> 00:08:17,798
Cal, I'm sorry, brother.
141
00:08:20,100 --> 00:08:23,336
I'm so sorry.
142
00:08:41,321 --> 00:08:44,457
Prayer in Crisis, how
may I help you today?
143
00:08:46,493 --> 00:08:47,928
Hello?
144
00:08:49,830 --> 00:08:51,865
Hello?
145
00:08:54,768 --> 00:08:59,448
Well, you just take
your time. I'm right here.
146
00:08:59,472 --> 00:09:00,841
I apologize.
147
00:09:00,974 --> 00:09:03,476
I don't even know why
I dialed this number.
148
00:09:03,611 --> 00:09:06,122
You want to tell me your name?
149
00:09:06,146 --> 00:09:08,658
I'd just make something up.
150
00:09:08,682 --> 00:09:11,127
That's fair enough. How
about I call you John?
151
00:09:11,151 --> 00:09:13,797
That's as good as any.
152
00:09:13,821 --> 00:09:16,165
You said you don't know
why you made this call tonight.
153
00:09:16,189 --> 00:09:20,160
Do you think maybe it's,
because you were led to?
154
00:09:21,194 --> 00:09:22,505
Hey, look, I'm sorry.
155
00:09:22,529 --> 00:09:23,773
I thought maybe I
was in some kind of
156
00:09:23,797 --> 00:09:25,833
a confessional mood, but,
157
00:09:25,966 --> 00:09:28,477
I-I ain't really
much of a talker
158
00:09:28,501 --> 00:09:31,180
- when it comes right down to it.
- That's okay.
159
00:09:31,204 --> 00:09:34,041
You don't have to say
anything if you don't want to.
160
00:09:34,174 --> 00:09:36,677
God knows what's
on your heart anyway.
161
00:09:36,810 --> 00:09:39,022
Can't hide from God.
162
00:09:39,046 --> 00:09:40,857
- Eah. He surely sees everything.
- Y.
163
00:09:40,881 --> 00:09:45,061
Can't even hide from
yourself in the end, although
164
00:09:45,085 --> 00:09:47,230
I thought I could.
165
00:09:47,254 --> 00:09:49,365
I've been doing a
pretty fair job of it
166
00:09:49,389 --> 00:09:51,701
for about ten years, you know.
167
00:09:51,725 --> 00:09:53,193
Hiding behind the uniform
168
00:09:53,326 --> 00:09:56,505
and pretending that
that uniform was me, but,
169
00:09:56,529 --> 00:09:58,031
but it ain't.
170
00:09:58,165 --> 00:10:00,076
You in the military, John?
171
00:10:00,100 --> 00:10:02,369
No. Hell no. I ain't
brave enough for that.
172
00:10:02,502 --> 00:10:04,237
I'm a firefighter.
173
00:10:04,371 --> 00:10:07,250
Well, I think most people
would consider that quite brave.
174
00:10:07,274 --> 00:10:09,042
They'd be right mostly, but
175
00:10:09,176 --> 00:10:12,045
no, I ain't no hero.
176
00:10:12,179 --> 00:10:13,556
And today I got seen.
177
00:10:13,580 --> 00:10:17,360
My uniform gave me
away. It gave me away
178
00:10:17,384 --> 00:10:21,731
'cause I had my stupid
name stitched right on it.
179
00:10:21,755 --> 00:10:23,390
I don't understand.
180
00:10:23,523 --> 00:10:26,059
My fire company got
sent out on this call today,
181
00:10:26,193 --> 00:10:29,930
and the lady we
were supposed to help
182
00:10:30,063 --> 00:10:33,400
turned out to be,
someone I used to know,
183
00:10:33,533 --> 00:10:36,737
and someone who I hurt
184
00:10:36,870 --> 00:10:38,605
a long time ago.
185
00:10:38,739 --> 00:10:40,908
So long ago that
I forgot about it,
186
00:10:41,041 --> 00:10:44,644
but, she didn't.
187
00:10:44,745 --> 00:10:46,113
And she can't.
188
00:10:46,246 --> 00:10:49,058
Well, maybe God was
giving you an opportunity
189
00:10:49,082 --> 00:10:50,626
to make amends.
190
00:10:50,650 --> 00:10:52,361
Well, you know what,
that's a piss-poor opportunity,
191
00:10:52,385 --> 00:10:54,465
if it is one, 'cause there
ain't gonna be no amends,
192
00:10:54,587 --> 00:10:56,790
'cause that woman would
just as soon spit in my face
193
00:10:56,924 --> 00:10:58,625
as forgive me.
194
00:10:58,759 --> 00:11:01,570
Well, then, maybe you
should let her spit in your face.
195
00:11:01,594 --> 00:11:03,907
- That's really your advice?
- It was to give her
196
00:11:03,931 --> 00:11:06,776
an opportunity to forgive you.
197
00:11:06,800 --> 00:11:08,802
But also
198
00:11:08,936 --> 00:11:11,972
be willing to be spit on.
199
00:11:14,174 --> 00:11:16,452
It's sure as hell no
more than I deserve.
200
00:11:16,476 --> 00:11:18,678
It's no more than any
of us deserve, John.
201
00:11:18,779 --> 00:11:21,090
"Let me never be ashamed.
202
00:11:21,114 --> 00:11:23,492
"Deliver me in
thy righteousness.
203
00:11:23,516 --> 00:11:25,318
"You protect the
faithful and reward
204
00:11:25,452 --> 00:11:28,822
the good-doers as
long as they trust in you."
205
00:11:28,956 --> 00:11:31,992
That's Psalms 31.
206
00:11:32,125 --> 00:11:35,162
None of us are perfect.
207
00:11:36,296 --> 00:11:38,966
It's by grace that we're saved.
208
00:11:40,968 --> 00:11:43,312
And my name's
not John, it's Judd.
209
00:11:43,336 --> 00:11:46,349
Okay. Well, you sure
you're not making that up?
210
00:11:46,373 --> 00:11:49,452
- No, ma'am.
- Okay.
211
00:11:49,476 --> 00:11:51,845
Well, it's very nice
to meet you, Judd.
212
00:11:51,979 --> 00:11:54,114
My name's Grace.
213
00:11:56,116 --> 00:11:58,161
Well, now who's making it up?
214
00:11:58,185 --> 00:12:00,320
Judd. Judd!
215
00:12:00,453 --> 00:12:02,698
Judd, can you hear me,
babe? Please wake up.
216
00:12:02,722 --> 00:12:04,724
Judd!
217
00:12:07,494 --> 00:12:10,630
Baby, wake up. I
need you to wake up.
218
00:12:12,365 --> 00:12:15,168
Judd, we were in an accident.
We're in the river, babe.
219
00:12:15,302 --> 00:12:18,547
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa. We're gonna be all right.
220
00:12:18,571 --> 00:12:20,316
I'm gonna knock that window out,
we're gonna swim to the surface.
221
00:12:20,340 --> 00:12:21,674
It'll be easy-peasy, okay?
222
00:12:21,809 --> 00:12:23,543
Judd, my legs are stuck.
223
00:12:23,676 --> 00:12:26,046
I can't move.
224
00:12:34,354 --> 00:12:36,689
That's not gonna work.
225
00:12:36,824 --> 00:12:39,692
Come on, this could work.
It'll work if I can get it to move.
226
00:12:39,827 --> 00:12:42,029
- Judd...
- Just one inch!
227
00:12:43,696 --> 00:12:45,032
Wait, it's...
228
00:12:45,165 --> 00:12:46,542
Judd, it's time to go.
229
00:12:46,566 --> 00:12:48,368
- I ain't going without you.
- Judd,
230
00:12:48,501 --> 00:12:50,513
I will always be by your side.
231
00:12:50,537 --> 00:12:52,081
- Grace, Grace, Grace, you're damn right.
- Please.
232
00:12:52,105 --> 00:12:53,740
You're gonna be right
by my side because
233
00:12:53,874 --> 00:12:55,518
- wherever you are, that's where I am, too.
- Judd...
234
00:12:55,542 --> 00:12:57,186
And that's the
deal, right? Right?
235
00:12:57,210 --> 00:12:58,754
That's the deal,
right to the end.
236
00:12:58,778 --> 00:13:00,589
Judd, you have to go.
237
00:13:00,613 --> 00:13:02,225
I can't move!
238
00:13:02,249 --> 00:13:04,918
You have to go.
239
00:13:21,434 --> 00:13:23,046
Prayer in Crisis,
240
00:13:23,070 --> 00:13:24,380
how can I help you
today? Is this Grace?
241
00:13:24,404 --> 00:13:25,805
- It is.
- It's Judd.
242
00:13:25,906 --> 00:13:27,583
- We spoke the other night.
- I remember.
243
00:13:27,607 --> 00:13:28,952
You sound better.
244
00:13:28,976 --> 00:13:31,578
'M-I'm feeling a little
better, -I taking your advice.
245
00:13:31,711 --> 00:13:35,415
I'm fixing to either make
amends or get spit at.
246
00:13:35,548 --> 00:13:37,450
Well, I'm pleased to hear it.
247
00:13:37,584 --> 00:13:40,229
I just wanted to thank you.
I think you got a real gift,
248
00:13:40,253 --> 00:13:44,433
- and, I appreciate you sharing it with me.
- Well, it's my pleasure.
249
00:13:44,457 --> 00:13:47,303
And if you ever need me again,
you have the number, okay?
250
00:13:47,327 --> 00:13:49,897
Careful now, 'cause I just
might take you up on that.
251
00:13:54,801 --> 00:13:56,603
Prayer in Crisis,
how may I help you?
252
00:13:56,736 --> 00:13:57,981
Hey, it's me again.
253
00:13:58,005 --> 00:13:59,806
Hey, Judd, how you doing?
254
00:13:59,940 --> 00:14:03,286
I don't know, I-I think
I'm feeling kind of blue.
255
00:14:03,310 --> 00:14:05,088
Well, I'm sorry to hear that.
256
00:14:05,112 --> 00:14:06,789
- Um, did something happen?
- No.
257
00:14:06,813 --> 00:14:09,282
It's just more of, like, a
general malaise, I guess.
258
00:14:09,416 --> 00:14:11,760
- A general malaise?
- Well, now, look,
259
00:14:11,784 --> 00:14:13,629
the-the truth is
260
00:14:13,653 --> 00:14:15,322
I think I just wanted
to hear your voice.
261
00:14:15,455 --> 00:14:17,857
Judd, this is a prayer line.
262
00:14:17,958 --> 00:14:20,303
I know. And I just
prayed that you'd pick up.
263
00:14:20,327 --> 00:14:22,629
And, that means
it's working, right?
264
00:14:23,931 --> 00:14:26,133
Prayer in Crisis,
265
00:14:26,266 --> 00:14:27,134
how can I help you today?
266
00:14:27,267 --> 00:14:28,635
Howdy, it's me again.
267
00:14:28,768 --> 00:14:32,281
Howdy? I didn't know
people still said howdy.
268
00:14:32,305 --> 00:14:34,607
Yeah, no, no, no,
we still say howdy.
269
00:14:43,483 --> 00:14:45,628
Prayer in Crisis.
This is Brother Bob.
270
00:14:45,652 --> 00:14:47,820
How can I help you? Hello?
271
00:14:47,955 --> 00:14:50,790
Prayer in Crisis, how can...
272
00:14:53,326 --> 00:14:56,496
Prayer in Crisis. That's better!
273
00:14:57,330 --> 00:14:58,999
Judd, did you just call here
274
00:14:59,132 --> 00:15:00,367
and hang up on Brother Bob
275
00:15:00,500 --> 00:15:01,940
- and Miss Patricia?
- I did, because
276
00:15:02,002 --> 00:15:03,479
I'm a sinner,
277
00:15:03,503 --> 00:15:05,148
and I'm gonna need
extra prayer tonight.
278
00:15:05,172 --> 00:15:07,674
Next time, Judd,
just ask for me.
279
00:15:09,009 --> 00:15:10,386
I went by Mrs. Kittner's house
280
00:15:10,410 --> 00:15:12,712
today, and still no sign.
281
00:15:12,845 --> 00:15:15,515
Well, listen, you can
only do what you can do.
282
00:15:15,648 --> 00:15:17,393
You think it's okay
to eat pulled pork
283
00:15:17,417 --> 00:15:18,827
that's been in the
refrigerator for a week?
284
00:15:18,851 --> 00:15:20,396
Judd, that's not really
285
00:15:20,420 --> 00:15:22,722
- my area of expertise.
- I'm going for it.
286
00:15:36,369 --> 00:15:39,206
I think I had my
first sighting today.
287
00:15:39,339 --> 00:15:40,916
- She talk to you?
- No.
288
00:15:40,940 --> 00:15:42,685
Well, hey, at least she
didn't scream for you
289
00:15:42,709 --> 00:15:45,078
- to get off her property.
- Well, that's progress.
290
00:15:45,212 --> 00:15:46,546
Ryder, we dealing you in or not?
291
00:15:46,679 --> 00:15:48,757
No, I'm gonna have to
take y'all's money later.
292
00:15:48,781 --> 00:15:51,184
Since when does he take a
phone call over our money?
293
00:15:52,719 --> 00:15:56,556
Cal couldn't have been
more than 4'5 " or 4'6",
294
00:15:56,689 --> 00:15:58,701
you know, 90 pounds soaking wet.
295
00:15:58,725 --> 00:16:02,429
But he never backed
down from a bully.
296
00:16:02,562 --> 00:16:04,931
He had the biggest heart
of anybody I ever met.
297
00:16:07,134 --> 00:16:09,436
God, I miss that kid.
298
00:16:21,481 --> 00:16:23,550
You look thirsty.
299
00:16:27,954 --> 00:16:29,622
Much obliged, ma'am.
300
00:16:31,558 --> 00:16:33,769
Would you like to come inside?
301
00:16:33,793 --> 00:16:36,929
Yes, ma'am, I would
like that very much so.
302
00:16:42,001 --> 00:16:44,003
Prayer in Crisis, how
can I help you tonight?
303
00:16:44,104 --> 00:16:45,772
Is Grace in?
304
00:16:45,905 --> 00:16:47,607
- No, she's not.
- Okay, well,
305
00:16:47,740 --> 00:16:49,276
do you know when
her next shift is?
306
00:16:49,409 --> 00:16:51,587
I got-I got something important
I gotta talk to her about.
307
00:16:51,611 --> 00:16:53,756
Well, she doesn't have
a next shift, I'm afraid.
308
00:16:53,780 --> 00:16:56,616
Grace doesn't
volunteer here anymore.
309
00:16:58,151 --> 00:16:59,786
No, man.
310
00:17:01,588 --> 00:17:03,490
Now she's just being mean.
311
00:17:03,623 --> 00:17:05,024
I mean, she
already hit two balls
312
00:17:05,125 --> 00:17:06,935
on a back-corner bank shot;
How's that even possible?
313
00:17:06,959 --> 00:17:09,162
The secret is a
steady hand, gents.
314
00:17:09,296 --> 00:17:11,174
- Boy.
- Where the hell you been?
315
00:17:11,198 --> 00:17:13,183
You get lost on your way
back from the can or what?
316
00:17:13,207 --> 00:17:13,776
No, I bet you
317
00:17:13,800 --> 00:17:16,445
he was out there talking with
his secret phone buddy again.
318
00:17:16,469 --> 00:17:18,847
Why don't you just shut
up and miss your shot?
319
00:17:18,871 --> 00:17:21,007
Okay.
320
00:17:21,141 --> 00:17:23,343
Okay, listen, y'all
didn't ask for a toast
321
00:17:23,476 --> 00:17:26,846
I mean, you didn't ask for...
322
00:17:26,979 --> 00:17:29,258
But I'm gonna give one anyway.
God said to build each other up,
323
00:17:29,282 --> 00:17:31,984
and I promise, that is what
you guys have done for me.
324
00:17:33,220 --> 00:17:35,522
I love y'all, I couldn't have
done it without you, truly.
325
00:17:35,655 --> 00:17:37,833
You're the one that
did the all-nighters
326
00:17:37,857 --> 00:17:40,369
to get that 4.0.
327
00:17:40,393 --> 00:17:42,371
Cheers, guys.
328
00:17:42,395 --> 00:17:44,164
Juddy, is there a
particular reason
329
00:17:44,297 --> 00:17:47,700
you look like you just
got hit by a lightning bolt?
330
00:17:47,834 --> 00:17:50,703
Which one? The
one in the tank top?
331
00:17:50,837 --> 00:17:52,047
No, no...
332
00:17:53,473 --> 00:17:56,051
In the flowers? Okay, okay.
333
00:17:56,075 --> 00:17:58,075
- All right, come on, let's go.
- What do you mean,
334
00:17:58,178 --> 00:17:59,913
let's go? What are you
doing? Come on. Let's go.
335
00:17:59,937 --> 00:18:00,289
Come on.
336
00:18:00,313 --> 00:18:02,658
Hey, girl my friend likes.
337
00:18:02,682 --> 00:18:05,661
Hi. I'm so sorry
to interrupt, ladies,
338
00:18:05,685 --> 00:18:08,888
but I'd like to introduce
you to my friend.
339
00:18:09,021 --> 00:18:10,233
Hi.
340
00:18:10,257 --> 00:18:13,526
Judd, speak.
341
00:18:16,028 --> 00:18:19,899
Howdy. I'm Judd.
342
00:18:20,032 --> 00:18:23,045
Hi...
343
00:18:23,069 --> 00:18:26,606
Judd, I'm Grace.
344
00:18:28,007 --> 00:18:29,376
You're so tall.
345
00:18:29,509 --> 00:18:31,511
You are so beautiful.
346
00:18:32,545 --> 00:18:35,882
Ask the girl to dance, Judd.
347
00:18:38,351 --> 00:18:39,928
Yeah, yeah, yeah, I...
348
00:18:39,952 --> 00:18:42,789
- Go.
- Yeah.
349
00:18:47,294 --> 00:18:48,395
What are the chances?
350
00:18:48,528 --> 00:18:50,406
Honestly, Judd, I'm not sure
351
00:18:50,430 --> 00:18:52,375
chance, had much to do with it.
352
00:18:52,399 --> 00:18:53,900
I don't think so, either.
353
00:18:54,033 --> 00:18:58,914
So, you don't work for
the prayer hotline no more.
354
00:18:58,938 --> 00:19:00,549
I don't.
355
00:19:00,573 --> 00:19:02,575
I'm sorry.
356
00:19:02,709 --> 00:19:04,629
I just... I didn't know
how to tell you, I guess.
357
00:19:04,744 --> 00:19:06,455
No, no, no, you
don't owe me nothing.
358
00:19:06,479 --> 00:19:08,391
You're not gonna
believe this, but I just tried
359
00:19:08,415 --> 00:19:10,092
to call you not ten minutes ago.
360
00:19:10,116 --> 00:19:11,150
No way.
361
00:19:11,251 --> 00:19:12,461
For what?
362
00:19:12,485 --> 00:19:14,096
I didn't get spit on.
363
00:19:14,120 --> 00:19:15,764
She forgave me.
364
00:19:17,624 --> 00:19:20,627
Judd, that's the most
wonderful thing I've heard ever.
365
00:19:20,760 --> 00:19:22,462
You changed my life.
366
00:19:22,595 --> 00:19:25,574
So, you know,
it's got me thinking
367
00:19:25,598 --> 00:19:27,276
if that's the sort of miracle
368
00:19:27,300 --> 00:19:29,101
that you can work
over the phone,
369
00:19:29,236 --> 00:19:32,605
imagine what you
could do, in person.
370
00:19:34,774 --> 00:19:36,585
Judd, the reason I quiet is,
371
00:19:36,609 --> 00:19:38,278
is 'cause I'm moving.
372
00:19:38,411 --> 00:19:40,179
Moving where?
373
00:19:40,280 --> 00:19:41,924
Georgetown.
374
00:19:41,948 --> 00:19:44,627
They have a graduate
school for global policy,
375
00:19:44,651 --> 00:19:46,662
and I found out I got in.
376
00:19:46,686 --> 00:19:48,764
- Congratulations.
- Thank you.
377
00:19:48,788 --> 00:19:51,958
Yeah, I-I knew you
was a smart cookie...
378
00:19:53,493 --> 00:19:57,129
So, how... how'd
Friday be, then?
379
00:19:57,264 --> 00:20:00,843
You're not hearing the
words I'm saying, sir.
380
00:20:00,867 --> 00:20:03,178
I leave at the end
of the summer.
381
00:20:03,202 --> 00:20:06,172
It doesn't make sense to
start anything new right now.
382
00:20:06,306 --> 00:20:07,950
I feel like we already
started something.
383
00:20:07,974 --> 00:20:10,677
I feel like I'm dreaming, Judd.
384
00:20:10,810 --> 00:20:15,691
If I'm dreaming, I
don't want to wake up.
385
00:20:15,715 --> 00:20:17,317
Judd?
386
00:20:17,450 --> 00:20:19,051
Where am I?
387
00:20:21,053 --> 00:20:23,031
Where am I?
388
00:20:23,055 --> 00:20:25,024
West Park Memorial.
389
00:20:26,493 --> 00:20:28,528
There was an accident.
390
00:20:29,996 --> 00:20:33,809
Where's Grace? Where's my wife?
391
00:20:33,833 --> 00:20:35,802
Cap, where's my girl at?
392
00:20:42,041 --> 00:20:43,843
It was six minutes, T.
393
00:20:43,976 --> 00:20:45,354
She was pinned
underwater for six minutes
394
00:20:45,378 --> 00:20:46,846
before Swift water
Rescue got to us.
395
00:20:46,979 --> 00:20:48,548
I know.
396
00:20:48,681 --> 00:20:50,693
You can get brain
damage in four.
397
00:20:50,717 --> 00:20:52,361
You can, you can.
398
00:20:52,385 --> 00:20:54,497
But there have been people
that have been under for seven,
399
00:20:54,521 --> 00:20:57,232
even eight minutes without
permanent brain damage.
400
00:20:57,256 --> 00:21:00,192
The water was cold.
401
00:21:00,327 --> 00:21:02,228
That worked in her favor.
402
00:21:05,097 --> 00:21:07,066
I couldn't get her
out of there, man.
403
00:21:07,199 --> 00:21:08,544
I wasn't strong enough.
404
00:21:08,568 --> 00:21:10,713
- I couldn't save her, I couldn't lift her.
- Judd
405
00:21:10,737 --> 00:21:12,848
I got spooked.
406
00:21:12,872 --> 00:21:16,242
I saw the-the lights coming
and I shouldn't have swerved
407
00:21:16,376 --> 00:21:17,877
the truck into a river.
408
00:21:18,010 --> 00:21:19,078
Judd!
409
00:21:19,211 --> 00:21:21,223
Do you really think
either one of you
410
00:21:21,247 --> 00:21:22,607
would be coming
out of this better
411
00:21:22,715 --> 00:21:24,250
after a head-on collision?
412
00:21:26,419 --> 00:21:28,220
Is she coming out of it?
413
00:21:31,057 --> 00:21:32,935
Listen to me.
Listen. Look at me.
414
00:21:32,959 --> 00:21:35,194
Okay, we have to be
positive about this, right?
415
00:21:38,230 --> 00:21:39,566
All right.
416
00:21:39,699 --> 00:21:42,110
She's alive.
417
00:21:42,134 --> 00:21:44,937
She's a fighter.
418
00:21:45,071 --> 00:21:46,549
She laid you out.
419
00:21:46,573 --> 00:21:49,051
- With one punch.
- One punch.
420
00:21:49,075 --> 00:21:53,580
Don't you dare
underestimate our girl.
421
00:21:53,713 --> 00:21:56,425
I never have.
422
00:21:56,449 --> 00:21:58,627
No, I'm serious.
Smarty-pants here
423
00:21:58,651 --> 00:21:59,919
is about to be taking courses
424
00:22:00,052 --> 00:22:01,588
that I couldn't even pronounce
425
00:22:01,721 --> 00:22:03,956
without getting my
tongue tied up in a knot.
426
00:22:04,090 --> 00:22:05,768
First of all, he is
exaggerating, y'all.
427
00:22:05,792 --> 00:22:07,093
No, no, I'm not.
428
00:22:07,226 --> 00:22:10,930
What's-what's the
one? The Globalization
429
00:22:11,063 --> 00:22:15,778
of Emerging
Intercourse Relations.
430
00:22:15,802 --> 00:22:17,913
I'm pretty sure
that's not right.
431
00:22:17,937 --> 00:22:20,640
The Globalization of Emerging.
432
00:22:20,773 --> 00:22:22,485
Inter societal Relations.
433
00:22:22,509 --> 00:22:23,509
I mean, was impressed
434
00:22:23,576 --> 00:22:25,287
12 syllables ago.
435
00:22:25,311 --> 00:22:26,989
T's right. This is,
this is impressive.
436
00:22:27,013 --> 00:22:29,324
It's Georgetown, right?
Bill Clinton went there.
437
00:22:29,348 --> 00:22:30,950
LBJ went there.
438
00:22:31,083 --> 00:22:32,961
Tommy, can we talk about
something else now, please?
439
00:22:32,985 --> 00:22:34,963
Aw, look... look
how cute she is,
440
00:22:34,987 --> 00:22:36,623
trying to avoid the spotlight.
441
00:22:36,756 --> 00:22:38,967
Well, then, maybe we should just
442
00:22:38,991 --> 00:22:40,351
swing the spotlight
over this way.
443
00:22:40,460 --> 00:22:41,770
What? Let's go.
444
00:22:41,794 --> 00:22:44,607
- Okay.
- What do you say, my love?
445
00:22:44,631 --> 00:22:46,198
Charles.
446
00:22:47,199 --> 00:22:48,844
Okay... okay.
447
00:22:48,868 --> 00:22:51,780
Um, well, all right,
then. Guess what.
448
00:22:51,804 --> 00:22:53,473
I got myself knocked up.
449
00:22:53,606 --> 00:22:56,619
Tommy, stop it.
450
00:22:56,643 --> 00:22:57,786
Y'all are pregnant for real?
451
00:22:57,810 --> 00:22:59,479
- Yeah. Yeah.
- For real?
452
00:22:59,612 --> 00:23:01,848
- My gosh!
- Yo.
453
00:23:01,981 --> 00:23:03,683
Come here. Come here, come here.
454
00:23:03,816 --> 00:23:05,351
My God.
455
00:23:05,485 --> 00:23:06,986
I know, it's crazy right?
456
00:23:09,856 --> 00:23:11,858
Hey, I hope you don't mind,
457
00:23:11,991 --> 00:23:13,969
but you might be
getting a phone call.
458
00:23:13,993 --> 00:23:16,028
I put you down as a reference.
459
00:23:16,162 --> 00:23:17,205
For what?
460
00:23:17,229 --> 00:23:21,143
Well... with some
firehouses in D.C.
461
00:23:21,167 --> 00:23:23,546
D.C.? So you're going with her?
462
00:23:23,570 --> 00:23:27,049
No, no. I'm just
kicking the tires for now.
463
00:23:27,073 --> 00:23:28,817
So you haven't told Grace?
464
00:23:28,841 --> 00:23:30,218
There's nothing to
tell yet. You know?
465
00:23:30,242 --> 00:23:32,555
Plus, it's, like,
there's a very fine line
466
00:23:32,579 --> 00:23:35,214
between romantic and creepy.
467
00:23:35,347 --> 00:23:38,050
We've only been doing
this for two months.
468
00:23:38,184 --> 00:23:40,720
Well, she looks
pretty smitten to me.
469
00:23:40,853 --> 00:23:44,557
It's summer, man.
Everybody's smitten.
470
00:23:44,691 --> 00:23:46,693
What about you?
471
00:23:46,826 --> 00:23:49,696
You sure you're
just not... smitten?
472
00:23:51,531 --> 00:23:53,399
No, sir.
473
00:23:53,533 --> 00:23:56,168
I'm in love.
474
00:23:58,505 --> 00:24:00,740
She looks like an
angel when she sleeps.
475
00:24:00,873 --> 00:24:02,742
Yes.
476
00:24:02,875 --> 00:24:05,353
Since she was a baby.
477
00:24:05,377 --> 00:24:08,090
Y'all really did give
her the perfect name.
478
00:24:08,114 --> 00:24:10,358
The second this girl
came into the world,
479
00:24:10,382 --> 00:24:13,720
you could just feel the
Spirit radiating off of her.
480
00:24:13,853 --> 00:24:15,387
Yes, Lord.
481
00:24:15,522 --> 00:24:17,724
Always so sweet,
482
00:24:17,857 --> 00:24:20,760
never thinking about
herself, always others.
483
00:24:20,893 --> 00:24:22,428
Yeah, that'd be my wife.
484
00:24:23,730 --> 00:24:25,798
Food's here.
485
00:24:29,869 --> 00:24:32,080
There he is.
486
00:24:32,104 --> 00:24:33,749
Hey, Judd. You look good.
487
00:24:33,773 --> 00:24:35,441
How you feeling?
488
00:24:35,575 --> 00:24:38,587
I feel like-like my truck
that got hit by a river.
489
00:24:38,611 --> 00:24:40,756
Cap.
490
00:24:40,780 --> 00:24:42,891
Good to see you, man. Well.
491
00:24:42,915 --> 00:24:44,893
Look at all this good grub
y'all brought, too. Wow.
492
00:24:44,917 --> 00:24:46,061
We didn't really
know what to get,
493
00:24:46,085 --> 00:24:47,920
so we sort of got everything.
494
00:24:48,054 --> 00:24:49,589
That-that's all
right. I'm, you know,
495
00:24:49,722 --> 00:24:51,090
I'm in the mood for everything,
496
00:24:51,223 --> 00:24:52,424
so, wow.
497
00:24:52,559 --> 00:24:54,594
Thank you. I'll tell you
what, I'm gonna get...
498
00:24:54,727 --> 00:24:58,097
This is Gracie's favorite,
so I'm gonna cut a little piece
499
00:24:58,230 --> 00:24:59,832
for Grace.
500
00:25:01,601 --> 00:25:03,269
So that
501
00:25:04,336 --> 00:25:06,314
when she, when she,
when she wakes up,
502
00:25:06,338 --> 00:25:08,274
just... she's probably
gonna have a big appetite.
503
00:25:08,407 --> 00:25:10,442
So I'll just keep it here...
504
00:25:10,577 --> 00:25:12,444
Just
505
00:25:12,579 --> 00:25:14,747
I'll just...
506
00:25:20,186 --> 00:25:23,431
Thank you guys for being,
for being here, you know.
507
00:25:23,455 --> 00:25:26,926
For the both of us,
thank you very much.
508
00:25:31,964 --> 00:25:33,833
We doing a group one?
509
00:25:33,966 --> 00:25:36,311
All right, we got you.
510
00:25:36,335 --> 00:25:39,014
Thank you. We got to
do the same for our own.
511
00:25:39,038 --> 00:25:40,115
Thank you.
512
00:25:40,139 --> 00:25:42,685
Hey, Reyes.
513
00:25:42,709 --> 00:25:46,021
Hey, Banks. Carter. What
are you guys doing here?
514
00:25:46,045 --> 00:25:47,565
Had to interview
some drunk who plowed
515
00:25:47,647 --> 00:25:49,649
his SUV into a convenience
store this morning.
516
00:25:49,782 --> 00:25:51,293
Look like the same
guy may have ran
517
00:25:51,317 --> 00:25:53,161
some folks off the
Lamar Bridge last night.
518
00:25:53,185 --> 00:25:54,362
Wait, he's here?
519
00:25:54,386 --> 00:25:56,022
Yeah. Banged up his leg.
520
00:25:56,155 --> 00:25:58,834
Other than that, nothing
else, not a scratch.
521
00:25:58,858 --> 00:26:02,137
Drunks, right? All
right, see you around.
522
00:26:02,161 --> 00:26:05,231
Hey. You good?
523
00:26:06,733 --> 00:26:08,167
I'm g... No, I'm good.
524
00:26:08,300 --> 00:26:09,812
I'm good, yeah.
Yeah, yeah, yeah.
525
00:26:09,836 --> 00:26:12,171
It's in the Lord's hands now.
He knows what he's doing.
526
00:26:13,740 --> 00:26:15,341
Yes, sir.
527
00:26:23,182 --> 00:26:24,526
- Hey, Judd.
- Hey, Mr. Williams.
528
00:26:24,550 --> 00:26:25,994
I'm supposed to pick
up Grace for a date.
529
00:26:26,018 --> 00:26:27,329
Yeah, she's,
still getting ready.
530
00:26:27,353 --> 00:26:28,230
Come on in.
531
00:26:28,254 --> 00:26:29,588
You know, my wife is gonna hate
532
00:26:29,689 --> 00:26:30,833
that she missed you.
533
00:26:30,857 --> 00:26:32,692
Here. Thank you.
534
00:26:32,825 --> 00:26:36,696
You know, she's, she's
grown quite fond of you, Judd.
535
00:26:36,829 --> 00:26:39,031
Well, we both have.
536
00:26:39,165 --> 00:26:41,509
We can tell how much you
care about our daughter.
537
00:26:41,533 --> 00:26:44,179
Well, I mean, I-I know
it ain't... it hasn't been,
538
00:26:44,203 --> 00:26:47,874
more than, well, I
guess, a few months,
539
00:26:48,007 --> 00:26:51,053
but, I love her, sir.
540
00:26:51,077 --> 00:26:53,188
Well, I guess we
finally found something
541
00:26:53,212 --> 00:26:54,723
that we both have in common.
542
00:26:54,747 --> 00:26:56,759
Amen. How about that?
543
00:26:56,783 --> 00:26:59,728
I appreciate it. Man.
544
00:27:01,921 --> 00:27:03,422
Holy smokes, that's good tea.
545
00:27:03,555 --> 00:27:05,400
Yeah, that's my
great-granddaddy's recipe.
546
00:27:05,424 --> 00:27:09,404
You know, he was a,
sharecropper in South Carolina.
547
00:27:09,428 --> 00:27:12,908
That man broke
his back every day
548
00:27:12,932 --> 00:27:14,542
so that his children could be
549
00:27:14,566 --> 00:27:17,569
the first in his line to
finish elementary school.
550
00:27:17,704 --> 00:27:19,105
Two generations later,
551
00:27:19,238 --> 00:27:22,441
my mother marched
in Selma with Dr. King.
552
00:27:22,574 --> 00:27:24,076
To fight for my future.
553
00:27:24,210 --> 00:27:27,055
- That's an incredible legacy.
- Yes, it is.
554
00:27:27,079 --> 00:27:29,124
Yes, it is, and I've
spent every day of my life
555
00:27:29,148 --> 00:27:30,893
trying to live up to it.
556
00:27:30,917 --> 00:27:33,461
My question to you, son,
557
00:27:33,485 --> 00:27:35,230
is.
558
00:27:35,254 --> 00:27:38,466
What are you willing to
sacrifice for my daughter?
559
00:27:38,490 --> 00:27:40,092
Whatever it takes.
560
00:27:40,226 --> 00:27:42,428
I was hoping you would say that.
561
00:27:43,930 --> 00:27:46,298
You see, for generations,
562
00:27:46,432 --> 00:27:49,778
this family has been
marching toward its destiny.
563
00:27:49,802 --> 00:27:51,603
But I'm afraid
564
00:27:51,738 --> 00:27:56,108
that that can't happen
if you're a part of it.
565
00:28:01,580 --> 00:28:02,949
Okay.
566
00:28:04,450 --> 00:28:08,654
What it comes down to
is I am the wrong color.
567
00:28:08,788 --> 00:28:10,598
No, no, no, no.
568
00:28:10,622 --> 00:28:14,436
I'm not talking about the
color of your skin, Judd.
569
00:28:14,460 --> 00:28:16,972
I'm talking about the
color of your collar.
570
00:28:16,996 --> 00:28:19,665
Now, don't get me wrong.
571
00:28:19,799 --> 00:28:22,177
I admire what you do, Judd.
572
00:28:22,201 --> 00:28:24,336
But Gracie is special.
573
00:28:24,470 --> 00:28:27,506
I mean, she has a chance to
go out and change the world.
574
00:28:27,639 --> 00:28:30,285
I-In ways that my
great-granddaddy
575
00:28:30,309 --> 00:28:32,511
couldn't have even imagined.
576
00:28:32,644 --> 00:28:36,816
She's meant for
great things, Judd.
577
00:28:36,949 --> 00:28:39,127
Big things.
578
00:28:39,151 --> 00:28:43,823
Yeah. All I want is
what's best for her.
579
00:28:43,956 --> 00:28:48,227
And that's why I have no
doubt you'll do the right thing.
580
00:28:52,731 --> 00:28:53,708
Hey, y'all.
581
00:28:53,732 --> 00:28:55,010
Hey, there she is.
582
00:28:55,034 --> 00:28:56,869
Well, ain't you
looking beautiful?
583
00:28:57,003 --> 00:29:00,482
Daddy. You say that every time.
584
00:29:00,506 --> 00:29:02,708
Judd, I'm sorry I'm
running a little late.
585
00:29:02,842 --> 00:29:05,387
No, it was worth the wait.
586
00:29:05,411 --> 00:29:07,389
Your daddy's right.
587
00:29:07,413 --> 00:29:10,182
- You're an absolute vision, Grace.
- Thank you.
588
00:29:20,326 --> 00:29:22,361
All right.
589
00:29:22,494 --> 00:29:24,206
What... Well, what's
your hurry, cowboy?
590
00:29:24,230 --> 00:29:26,365
Well, I mean,
we're here, ain't we?
591
00:29:26,498 --> 00:29:28,734
Well, the dance floor's
not going anywhere.
592
00:29:28,868 --> 00:29:32,247
No, I know, but, you know,
593
00:29:32,271 --> 00:29:35,417
your, your dance card's
only got a couple dances
594
00:29:35,441 --> 00:29:37,243
left on it before
you got to go, so...
595
00:29:37,376 --> 00:29:39,354
What would you say if I told you
596
00:29:39,378 --> 00:29:40,938
we could have as many
dances we wanted?
597
00:29:41,013 --> 00:29:42,714
Well, how's that?
598
00:29:42,849 --> 00:29:45,217
Well, I think maybe I don't
leave next month, Judd.
599
00:29:46,252 --> 00:29:49,031
I think maybe I stay here.
600
00:29:49,055 --> 00:29:51,900
What about Georgetown?
601
00:29:51,924 --> 00:29:54,769
I don't think
Georgetown is for me.
602
00:29:54,793 --> 00:29:56,271
- Gracie... Gr...
- No, well,
603
00:29:56,295 --> 00:29:58,773
before you say anything,
so there's no confusion,
604
00:29:58,797 --> 00:30:02,110
I've been thinking about
this for a while, Judd.
605
00:30:02,134 --> 00:30:05,037
Before you and I even met.
606
00:30:06,438 --> 00:30:08,951
I mean, but why-why
would you want to give up
607
00:30:08,975 --> 00:30:10,418
a great opportunity like that?
608
00:30:10,442 --> 00:30:13,779
You was, you... was
gonna go make a difference.
609
00:30:13,913 --> 00:30:17,383
Well, who says I can't
make a difference right here?
610
00:30:18,750 --> 00:30:21,396
I watch you do it. Every
single day. And Tommy.
611
00:30:21,420 --> 00:30:24,090
Yeah, me and Tommy
didn't get into a school
612
00:30:24,223 --> 00:30:26,792
with a three percent
acceptance rate.
613
00:30:26,926 --> 00:30:28,436
I understand, Judd,
614
00:30:28,460 --> 00:30:30,072
but you weren't the
only person that I met
615
00:30:30,096 --> 00:30:31,430
while working those phones.
616
00:30:31,563 --> 00:30:34,100
Judd, I really feel
like I met myself.
617
00:30:34,233 --> 00:30:36,144
Talking to people
and connecting...
618
00:30:36,168 --> 00:30:37,479
You're gonna go to Georgetown.
619
00:30:37,503 --> 00:30:39,771
Okay? You're gonna be something.
620
00:30:39,906 --> 00:30:42,484
And, you know,
that's that. That's...
621
00:30:42,508 --> 00:30:44,476
That's that.
622
00:30:44,610 --> 00:30:46,612
Judd, I love you.
623
00:30:47,446 --> 00:30:50,325
I loved you before I met you.
624
00:30:50,349 --> 00:30:51,960
And I happen to know
625
00:30:51,984 --> 00:30:54,820
that you love me, too.
626
00:30:58,991 --> 00:31:01,103
You're wrong. I'm
627
00:31:01,127 --> 00:31:03,329
I don't believe you.
628
00:31:05,531 --> 00:31:08,176
Look at me, in my eyes,
629
00:31:08,200 --> 00:31:11,137
and tell me that
you don't love me.
630
00:31:20,646 --> 00:31:22,548
I don't love you.
631
00:31:26,652 --> 00:31:28,487
Okay?
632
00:31:28,620 --> 00:31:30,332
- Okay...
- Hang on a minute, please.
633
00:31:30,356 --> 00:31:32,024
Will you let me
just take you home?
634
00:31:32,158 --> 00:31:34,269
Well, I don't know what
makes you think I'm going home.
635
00:31:34,293 --> 00:31:36,204
I came here to dance.
636
00:31:36,228 --> 00:31:38,473
And that's exactly
what I'm-a do.
637
00:31:38,497 --> 00:31:41,033
You can go home, sir.
638
00:32:23,375 --> 00:32:26,212
Garrity, ladder the building,
639
00:32:26,345 --> 00:32:27,722
start ventilating the roof.
640
00:32:27,746 --> 00:32:29,524
Ryder and Harkes,
run a two-and-a-half
641
00:32:29,548 --> 00:32:31,593
- to the nearest hydrant.
- You got it, Cap.
642
00:32:31,617 --> 00:32:32,684
All right.
643
00:32:35,754 --> 00:32:36,864
Unbelievable.
644
00:32:36,888 --> 00:32:38,608
Where the hell do
people like this get off?
645
00:32:38,724 --> 00:32:40,768
Yeah, some people think
that their stuff don't stink.
646
00:32:40,792 --> 00:32:43,395
- Been going around.
- What you mean, going around?
647
00:32:43,529 --> 00:32:44,739
Don't worry about it,
let's just run this line.
648
00:32:44,763 --> 00:32:46,398
Yeah, but how you gonna run it?
649
00:32:46,532 --> 00:32:48,532
Let me grab that from
you. I'll take care of that.
650
00:32:51,303 --> 00:32:52,904
Hey! Hey!
651
00:32:53,039 --> 00:32:54,039
That's my car!
652
00:32:54,073 --> 00:32:55,250
This your car?
653
00:32:55,274 --> 00:32:56,618
You got to be kidding me.
654
00:32:56,642 --> 00:32:58,220
You parked it in
front of a fire hydrant,
655
00:32:58,244 --> 00:33:00,579
so the police will send
you your ticket, all right?
656
00:33:00,712 --> 00:33:02,124
What the hell?
657
00:33:02,148 --> 00:33:03,925
You could have at least
let me open the door.
658
00:33:03,949 --> 00:33:05,560
- Yeah, I guess I could have.
- I want your name,
659
00:33:05,584 --> 00:33:07,453
you son of a bitch.
You're paying for this.
660
00:33:07,586 --> 00:33:09,264
I tell you what, why don't
you call my office, okay?
661
00:33:09,288 --> 00:33:11,090
You got a pen? The number's 911.
662
00:33:11,223 --> 00:33:13,368
- I'm calling my lawyer.
- Good, you're gonna need a lawyer
663
00:33:13,392 --> 00:33:14,632
if you don't get out of my way.
664
00:33:14,726 --> 00:33:16,038
'Cause if you interfere
with public duty,
665
00:33:16,062 --> 00:33:17,263
that's a felony in Texas.
666
00:33:17,396 --> 00:33:18,773
Enjoy your power trip now.
667
00:33:18,797 --> 00:33:20,642
Because tomorrow,
when you wake up,
668
00:33:20,666 --> 00:33:23,502
you'll still be a
sad little fireman.
669
00:33:24,303 --> 00:33:25,771
Hey, hey, hey!
670
00:33:26,772 --> 00:33:28,416
Easy, easy!
671
00:33:28,440 --> 00:33:30,285
Break it up. I'm
good, good, good.
672
00:33:30,309 --> 00:33:33,145
I'm good. Y'all got
him? Man, man, man.
673
00:33:33,279 --> 00:33:35,181
Me? Me? It's me.
674
00:33:41,087 --> 00:33:43,665
Um, I'm sorry you had to
come all the way out here.
675
00:33:43,689 --> 00:33:46,992
No, that's exactly what I
wanted to do with my day.
676
00:33:47,126 --> 00:33:51,273
Spend some quality time with
my son and his bail bondsman.
677
00:33:51,297 --> 00:33:52,774
What the hell were
you thinking about?
678
00:33:52,798 --> 00:33:54,776
I was... I-I was
trying to fight a fire.
679
00:33:54,800 --> 00:33:57,345
I didn't know I had to
fight some douche bag, too.
680
00:33:57,369 --> 00:34:02,184
You know, the only thing smart
about you anymore is that mouth.
681
00:34:02,208 --> 00:34:05,453
Do you realize that you
could've flushed your whole life
682
00:34:05,477 --> 00:34:07,455
down the toilet bowl?
683
00:34:07,479 --> 00:34:09,624
Police told me
that the other guy
684
00:34:09,648 --> 00:34:11,959
ain't gonna press charges
'cause he'd be facing a felony.
685
00:34:11,983 --> 00:34:14,853
What about your Cap? And
those guys you work with?
686
00:34:14,986 --> 00:34:18,032
It'll be a month of
KP and latrine duty
687
00:34:18,056 --> 00:34:20,368
and then... and... I
mean, they'll get over it.
688
00:34:20,392 --> 00:34:21,803
You think the only
one you're hurting
689
00:34:21,827 --> 00:34:24,396
doing all this is
yourself, don't you?
690
00:34:25,397 --> 00:34:27,709
Well, unless you
straighten your ass out,
691
00:34:27,733 --> 00:34:30,512
you're gonna hurt
somebody real bad,
692
00:34:30,536 --> 00:34:33,839
and I'm not gonna be
there to tell you it's okay.
693
00:34:39,010 --> 00:34:41,380
Hey.
694
00:34:41,513 --> 00:34:43,225
Hey, man, I think you're
in the wrong room?
695
00:34:43,249 --> 00:34:45,083
I think I got the
wrong building.
696
00:34:45,184 --> 00:34:47,229
I bet neither one of us
697
00:34:47,253 --> 00:34:49,855
expected to find ourselves
in the hospital today, right?
698
00:34:49,988 --> 00:34:52,858
But then we both got your
dumb ass to thank for that.
699
00:34:52,991 --> 00:34:54,502
All right, you
shouldn't be in here...
700
00:34:54,526 --> 00:34:56,862
If you touch the phone,
701
00:34:56,995 --> 00:34:58,673
if you cry out, I'm-a
snap your wrist.
702
00:34:58,697 --> 00:35:00,098
- Okay. Okay.
- Got it?
703
00:35:00,199 --> 00:35:01,209
Okay. Yes.
704
00:35:01,233 --> 00:35:02,210
What's your name?
705
00:35:02,234 --> 00:35:03,702
It's, it's-it's Caleb.
706
00:35:03,835 --> 00:35:05,347
It's C-Caleb, Caleb Wilson.
707
00:35:05,371 --> 00:35:07,048
- Caleb?
- Yeah.
708
00:35:07,072 --> 00:35:09,875
I heard you plowed through a
convenience store this morning.
709
00:35:10,742 --> 00:35:13,412
What-what were
you gonna pick up?
710
00:35:13,545 --> 00:35:16,090
What? What? What do
you, what do you mean?
711
00:35:16,114 --> 00:35:18,260
You know, at the store?
They got things to buy?
712
00:35:18,284 --> 00:35:19,694
- What'd you hope to buy?
- Yeah, um...
713
00:35:19,718 --> 00:35:21,696
- What? Baby wipes or a soda?
- No.
714
00:35:21,720 --> 00:35:23,331
- No, I was just, I was gonna get...
- Lotto tickets?
715
00:35:23,355 --> 00:35:26,100
I was gonna get, I was
just gonna get, like, a churro.
716
00:35:26,124 --> 00:35:29,070
- And a hot chocolate.
- You got a sweet tooth?
717
00:35:29,094 --> 00:35:30,596
- Yeah.
- Me, too.
718
00:35:30,729 --> 00:35:32,598
Let me ask you, though, Caleb.
719
00:35:32,731 --> 00:35:36,244
How-how, how is it that a man
720
00:35:36,268 --> 00:35:38,446
could run two people off a road,
721
00:35:38,470 --> 00:35:39,881
and then just
leave them to drown
722
00:35:39,905 --> 00:35:42,116
and then wake-wake
up and think to himself,
723
00:35:42,140 --> 00:35:43,609
"I think I'd like a churro"?
724
00:35:43,742 --> 00:35:45,777
All right, listen,
man, listen, um,
725
00:35:45,911 --> 00:35:49,291
I don't even, like,
remember yesterday.
726
00:35:49,315 --> 00:35:53,094
You know, like, the truck
or the river or-or nothing.
727
00:35:53,118 --> 00:35:56,288
I'm sorry, I have a problem.
I have, I have a problem.
728
00:35:56,422 --> 00:35:58,790
- You have a problem. Yeah.
- Yes, I have a problem.
729
00:35:58,924 --> 00:36:00,768
You do have a problem.
730
00:36:00,792 --> 00:36:05,564
My wife Grace is the
best person I've known.
731
00:36:07,299 --> 00:36:08,934
Her life's work is saving lives.
732
00:36:09,067 --> 00:36:11,313
Her life's work
is saving people.
733
00:36:11,337 --> 00:36:14,816
- Yeah.
- If she saved one life per shift...
734
00:36:14,840 --> 00:36:18,119
And that's conservative...
Then by my estimation
735
00:36:18,143 --> 00:36:20,622
she's saved 2,250 lives.
736
00:36:20,646 --> 00:36:23,425
She saved 2,251
737
00:36:23,449 --> 00:36:25,660
if you want to count me.
738
00:36:25,684 --> 00:36:29,154
Right? Which is a life she's
saved numerable times.
739
00:36:29,288 --> 00:36:31,323
So.
740
00:36:31,457 --> 00:36:34,636
If a piece of trash like
you gets to snuff her out
741
00:36:34,660 --> 00:36:35,994
and live, what does that mean?
742
00:36:36,127 --> 00:36:38,105
What does that mean?
743
00:36:38,129 --> 00:36:40,632
What does... Judd,
that's enough. Let him go.
744
00:36:40,766 --> 00:36:42,200
Why? This is what he deserves.
745
00:36:42,301 --> 00:36:43,345
Because Gracie's awake, son.
746
00:36:43,369 --> 00:36:45,146
She's awake, Judd.
747
00:36:45,170 --> 00:36:47,515
And the first person
she asked for was you.
748
00:36:47,539 --> 00:36:49,341
She needs you, son.
749
00:36:49,475 --> 00:36:51,810
Hey. Hey, hey. Hey.
750
00:36:56,482 --> 00:36:58,850
Grace just saved your life, too.
751
00:36:58,984 --> 00:37:01,520
She just saved your life, too.
752
00:37:29,315 --> 00:37:30,682
Hey, girl.
753
00:37:30,816 --> 00:37:32,851
- Hello, my love.
- Hey.
754
00:37:32,984 --> 00:37:35,521
You gave us a scare
there for a minute.
755
00:37:35,654 --> 00:37:37,732
You know I wasn't
going anywhere, Judd.
756
00:37:37,756 --> 00:37:39,367
Wherever you are,
757
00:37:39,391 --> 00:37:41,860
that's where I'm-a be.
That's the deal, right?
758
00:37:41,993 --> 00:37:43,505
That's the deal.
759
00:37:43,529 --> 00:37:45,731
Yeah.
760
00:37:45,864 --> 00:37:47,399
Mrs. Ryder, I think you might be
761
00:37:47,533 --> 00:37:50,068
the most popular
patient I've ever had.
762
00:37:50,201 --> 00:37:52,738
Your well-wishers are becoming
a fire hazard out in the hall.
763
00:37:52,871 --> 00:37:54,873
If there's a fire, they're
who you want here.
764
00:37:55,006 --> 00:37:57,084
How are you feeling?
765
00:37:57,108 --> 00:38:00,712
A little foggy, but
just mostly tired.
766
00:38:00,846 --> 00:38:03,891
That's understandable.
You've been through quite a bit.
767
00:38:03,915 --> 00:38:06,728
Doc, I can't feel my legs.
768
00:38:06,752 --> 00:38:08,730
That's entirely normal.
769
00:38:08,754 --> 00:38:10,565
But the feeling will come back.
770
00:38:10,589 --> 00:38:13,759
In a few days, we'll start
talking about physical therapy.
771
00:38:13,892 --> 00:38:16,037
Okay, but that's it, right?
Mend-mend a couple bones?
772
00:38:16,061 --> 00:38:17,929
- She's good, that's it?
- Yes.
773
00:38:18,063 --> 00:38:20,065
They both seem to
be in perfect health.
774
00:38:20,799 --> 00:38:22,401
You said, "they"?
775
00:38:22,534 --> 00:38:23,711
I did.
776
00:38:23,735 --> 00:38:28,374
Mrs. Ryder, you're pregnant.
777
00:38:33,745 --> 00:38:36,123
Can I... can I kiss my wife?
778
00:38:36,147 --> 00:38:39,150
- She's your wife.
- Yes, she is. Yes, she is.
779
00:38:43,288 --> 00:38:44,599
I love you, girl.
780
00:38:44,623 --> 00:38:47,092
- I love you.
- I love you, Judd.
781
00:38:49,461 --> 00:38:50,772
Pray for us sinners now
782
00:38:50,796 --> 00:38:52,974
and at the hour of
our death. Amen.
783
00:38:52,998 --> 00:38:55,810
Hey, y'all.
784
00:38:55,834 --> 00:38:57,311
Hey. Hey.
785
00:38:57,335 --> 00:38:58,713
How's my favorite
little girl doing?
786
00:38:58,737 --> 00:39:00,271
She's doing good, Daddy.
787
00:39:00,406 --> 00:39:01,649
She's doing real good.
788
00:39:01,673 --> 00:39:03,609
Then how come you're crying?
789
00:39:09,347 --> 00:39:10,482
Hell, son.
790
00:39:10,616 --> 00:39:12,293
'Cause he gonna be a granddaddy.
791
00:39:12,317 --> 00:39:15,253
What?
792
00:39:16,354 --> 00:39:18,833
Well, happy birthday.
793
00:39:18,857 --> 00:39:20,602
Congratulations. Come on, 126.
794
00:39:20,626 --> 00:39:22,327
Bring it in here.
795
00:39:26,465 --> 00:39:28,667
Howdy.
796
00:39:28,800 --> 00:39:30,478
You're here to see
the Vegas, I take it?
797
00:39:30,502 --> 00:39:33,138
- Y... How did you know that?
- She just had twins.
798
00:39:33,271 --> 00:39:34,982
The... Yes.
799
00:39:35,006 --> 00:39:37,184
Well, they're not
quite ready for visitors,
800
00:39:37,208 --> 00:39:38,610
but you can take a seat.
801
00:39:39,811 --> 00:39:41,947
Thank you.
802
00:39:56,828 --> 00:39:59,507
Twins.
803
00:39:59,531 --> 00:40:02,033
Something?
804
00:40:02,167 --> 00:40:04,369
That's a couple of somethings.
805
00:40:11,510 --> 00:40:13,712
How you been, Grace?
806
00:40:15,581 --> 00:40:17,182
I've been good.
807
00:40:18,717 --> 00:40:20,351
How you been?
808
00:40:20,486 --> 00:40:22,020
Good. Getting by.
809
00:40:22,153 --> 00:40:23,722
Tommy, Tommy said
you'd didn't end up
810
00:40:23,855 --> 00:40:24,890
going to Georgetown.
811
00:40:25,023 --> 00:40:27,835
I told you that myself, Judd.
812
00:40:27,859 --> 00:40:30,361
I guess you meant it, too.
813
00:40:30,496 --> 00:40:32,163
Yeah. Guess I did.
814
00:40:36,334 --> 00:40:37,903
How'd your daddy take it?
815
00:40:38,036 --> 00:40:41,372
My daddy's not the
boss of me, Judd.
816
00:40:41,507 --> 00:40:43,041
Right.
817
00:40:51,617 --> 00:40:53,885
You got a tattoo.
818
00:40:55,721 --> 00:40:58,933
I did. "Psalm 31."
819
00:40:58,957 --> 00:41:00,759
So that,
820
00:41:02,360 --> 00:41:05,072
so I can remember
what really matters.
821
00:41:05,096 --> 00:41:07,942
"Let me never be ashamed.
822
00:41:07,966 --> 00:41:11,245
Deliver me in thy
righteousness."
823
00:41:11,269 --> 00:41:12,780
That's the one.
824
00:41:18,409 --> 00:41:21,880
I can't say that I don't
feel ashamed, though.
825
00:41:24,415 --> 00:41:26,260
Ashamed of what, Judd?
826
00:41:26,284 --> 00:41:28,153
I lied to you.
827
00:41:28,954 --> 00:41:30,421
I looked you in your eye,
828
00:41:30,556 --> 00:41:32,290
I lied to your face.
829
00:41:33,324 --> 00:41:34,926
Yeah, you did.
830
00:41:35,661 --> 00:41:37,929
I wish I hadn't.
831
00:41:45,070 --> 00:41:48,650
Tommy said, you got a new job?
832
00:41:48,674 --> 00:41:51,285
Yeah, I did. I'm, um
833
00:41:51,309 --> 00:41:54,245
I'm training to be
a 911 dispatcher.
834
00:41:55,113 --> 00:41:57,258
Well, I think that's wonderful.
835
00:41:57,282 --> 00:41:58,760
Thank you.
836
00:41:58,784 --> 00:42:00,451
You're welcome.
837
00:42:07,859 --> 00:42:11,129
Are you seeing anyone?
838
00:42:16,868 --> 00:42:19,805
Yeah, I got myself
a fella, Judd.
839
00:42:23,474 --> 00:42:24,652
That's good.
840
00:42:26,645 --> 00:42:28,690
That's a lucky man.
841
00:42:28,714 --> 00:42:30,816
Yeah, he is.
842
00:42:33,518 --> 00:42:35,887
He's too dumb
to know it, though.
843
00:42:36,722 --> 00:42:38,023
Or stubborn.
844
00:42:38,156 --> 00:42:39,801
I'm not sure which.
845
00:42:39,825 --> 00:42:43,895
All I know is that he hasn't
picked up a phone in six months.
846
00:42:49,567 --> 00:42:51,212
Hey, you two.
847
00:42:51,236 --> 00:42:52,671
- Boy...
- Hey.
848
00:42:58,576 --> 00:43:01,222
How would you two like to come
back and meet your goddaughters?
849
00:43:01,246 --> 00:43:03,490
You said our goddaughters?
850
00:43:03,514 --> 00:43:05,583
So these people are using
the birth of their babies
851
00:43:05,684 --> 00:43:07,161
to play matchmaker.
852
00:43:07,185 --> 00:43:08,529
These people are
very, very sneaky.
853
00:43:08,553 --> 00:43:09,913
I should've warned
you about that.
854
00:43:10,021 --> 00:43:11,556
Diabolical.
855
00:43:11,690 --> 00:43:13,558
Are we ready?
856
00:43:17,763 --> 00:43:19,340
Are you ready?
857
00:43:19,364 --> 00:43:21,733
I've been ready.
858
00:43:21,867 --> 00:43:23,177
Then let's do this.
859
00:43:39,384 --> 00:43:42,363
Captioning sponsored by 20th
CENTURY FOX TELEVISION.
860
00:43:42,387 --> 00:43:45,857
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org.
861
00:44:15,220 --> 00:44:17,298
See "911 Lone Star."
862
00:44:17,322 --> 00:44:19,991
Don't miss all new
episodes Mondays on Fox.61668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.