All language subtitles for 9-1-1.Lone.Star.S02E09.Saving.Grace.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,718 "9-1-1 Lone Star," all new Mondays. 2 00:00:08,742 --> 00:00:12,656 And check out our other Fox shows "9-1-1," "Prodigal Son," 3 00:00:12,680 --> 00:00:15,949 and "The Resident," only on Fox. 4 00:00:18,952 --> 00:00:21,498 This is a bad idea, Cal. 5 00:00:21,522 --> 00:00:23,933 This is a mint condition '91 chick magnet. 6 00:00:23,957 --> 00:00:26,960 It'd be a crime for it to just sit here all summer long. 7 00:00:27,095 --> 00:00:28,272 Crime is gonna be us driving it. 8 00:00:28,296 --> 00:00:29,630 Would you stop being such a baby? 9 00:00:29,763 --> 00:00:31,965 Just imagine us cruising the strip in this, 10 00:00:32,100 --> 00:00:33,277 past all those high school girls? 11 00:00:33,301 --> 00:00:34,778 It'll be so fly. 12 00:00:34,802 --> 00:00:36,780 Until they see we're a couple of 12-year-olds. 13 00:00:36,804 --> 00:00:41,309 You look at least 14, and I read at an 11th grade level. 14 00:00:43,977 --> 00:00:45,546 So that's a problem. 15 00:00:49,983 --> 00:00:53,330 - This is so cool. We actually did it. - Yeah. 16 00:00:55,823 --> 00:00:57,801 Speed limit's 35. You're doing 29. 17 00:00:57,825 --> 00:00:59,469 You'll be doing zero when I dump your ass 18 00:00:59,493 --> 00:01:01,004 on the side of the road. 19 00:01:12,005 --> 00:01:14,684 Dude, you're just gonna let him do that to us? 20 00:01:14,708 --> 00:01:16,320 He's challenging our manhood. 21 00:01:16,344 --> 00:01:17,821 We don't got no manhood, dummy! 22 00:01:17,845 --> 00:01:20,714 Yeah, but the girls in the back don't know that. 23 00:01:20,848 --> 00:01:21,848 Evening, ladies. 24 00:01:23,551 --> 00:01:26,019 Hell yeah! Let's dust 'em. 25 00:01:30,924 --> 00:01:33,227 Whoa! 26 00:01:33,361 --> 00:01:35,205 - That's right, son! - Whoa! Yeah! 27 00:01:35,229 --> 00:01:37,097 Eat our dust! 28 00:01:37,198 --> 00:01:39,909 Yeah! Way to go! 29 00:01:39,933 --> 00:01:41,845 Did you see that?! 30 00:01:41,869 --> 00:01:42,846 Yeah, let's go! 31 00:01:42,870 --> 00:01:44,372 Yeah! Yeah! 32 00:01:44,505 --> 00:01:46,883 They're coming up from behind us. 33 00:01:46,907 --> 00:01:49,052 Step on it. Step on it! 34 00:01:50,411 --> 00:01:53,046 Why are you slowing down? 35 00:01:54,582 --> 00:01:56,393 Damn it, Cal! 36 00:02:45,799 --> 00:02:47,935 Son. 37 00:02:50,471 --> 00:02:53,116 Dad. 38 00:02:53,140 --> 00:02:54,584 It's all my fault. 39 00:02:54,608 --> 00:02:56,143 Talk about this when we get home. 40 00:02:59,647 --> 00:03:02,416 Judd? 41 00:03:05,486 --> 00:03:07,831 Judd, you ready, baby? 42 00:03:07,855 --> 00:03:09,833 I'm two buttons away. 43 00:03:09,857 --> 00:03:13,461 Ooh, Lordy, it smells good in here. 44 00:03:15,028 --> 00:03:16,673 Hey, Daddy, we're about to step out the door. 45 00:03:16,697 --> 00:03:18,165 Well, step back in. 46 00:03:18,299 --> 00:03:20,310 There's bad weather coming through. 47 00:03:20,334 --> 00:03:21,969 Now, Dad, don't you even start. 48 00:03:22,102 --> 00:03:24,281 It's your birthday, you just got your second vaccination, 49 00:03:24,305 --> 00:03:26,082 and you haven't seen your son in almost a year now. 50 00:03:26,106 --> 00:03:28,509 All right, we're coming. 51 00:03:28,642 --> 00:03:31,011 But you know the first question-your father's 52 00:03:31,144 --> 00:03:32,822 - gonna ask us when we get there. - Be about when 53 00:03:32,846 --> 00:03:34,157 we're gonna be ready to give him some grand babies? 54 00:03:34,181 --> 00:03:37,627 - That's the one. - Yes, I know. 55 00:03:37,651 --> 00:03:39,829 How you gonna dance your way out of it this time? 56 00:03:39,853 --> 00:03:41,965 I was thinking maybe we don't dance out of it this time. 57 00:03:41,989 --> 00:03:44,325 I think it's about time we give him some. 58 00:04:02,510 --> 00:04:06,347 Judd? Judd? Judd, wake up, sweetie. 59 00:04:06,480 --> 00:04:08,015 Judd? 60 00:04:15,656 --> 00:04:18,034 All right, Harkes, kill that siren. 61 00:04:18,058 --> 00:04:20,227 What does it mean when you hear a siren? 62 00:04:20,361 --> 00:04:22,005 Pull over to the side of the road! 63 00:04:22,029 --> 00:04:25,399 Sure, but what it really, really means is 64 00:04:25,533 --> 00:04:27,711 that help is on the way. Yeah? 65 00:04:27,735 --> 00:04:30,046 Who wants to take a guess at why we call 66 00:04:30,070 --> 00:04:32,416 this one the ladder truck? 67 00:04:32,440 --> 00:04:35,184 - 'Cause there's a ladder. - What is this? This the honors class? 68 00:04:35,208 --> 00:04:37,878 Actually, we don't have honors class in Bible Camp. 69 00:04:38,011 --> 00:04:40,524 Maybe you should. 70 00:04:40,548 --> 00:04:41,591 Right here, I'd like to introduce you 71 00:04:41,615 --> 00:04:42,892 to Firefighter Garrity. 72 00:04:42,916 --> 00:04:45,061 He's wearing all of the protective gear. 73 00:04:45,085 --> 00:04:47,263 Now, this is how we stay safe in a fire. 74 00:04:47,287 --> 00:04:50,066 Helmet protects the old dome, steel-toed boots 75 00:04:50,090 --> 00:04:52,235 ensures we keep ten little piggies, 76 00:04:52,259 --> 00:04:55,596 and this mask lets us breathe through heavy smoke. 77 00:04:55,729 --> 00:04:58,932 Okay, so, anybody have any questions today? Sir. 78 00:04:59,066 --> 00:05:01,077 Why did you become a firefighter? 79 00:05:01,101 --> 00:05:03,771 Because he didn't want to write a college essay. 80 00:05:03,904 --> 00:05:05,949 Or graduate high school. 81 00:05:05,973 --> 00:05:09,285 Well, 'cause it's the best job in the world. 82 00:05:09,309 --> 00:05:11,788 There's nothing... nothing better than saving lives. 83 00:05:11,812 --> 00:05:14,415 Anybody else? Anybody? No? 84 00:05:14,548 --> 00:05:16,593 I guess that about wraps it up. 85 00:05:16,617 --> 00:05:18,795 So one last time... if there's an emergency, 86 00:05:18,819 --> 00:05:20,454 what number do you call? 87 00:05:20,588 --> 00:05:22,255 911! 88 00:05:22,390 --> 00:05:23,633 Boom! Very good. 89 00:05:23,657 --> 00:05:25,593 Over here, cowboys and cowgirls. 90 00:05:25,726 --> 00:05:27,260 Thank you for having us. 91 00:05:27,395 --> 00:05:28,929 May I leave these with you? 92 00:05:29,062 --> 00:05:31,274 We run a prayer hotline at the church, for those in crisis 93 00:05:31,298 --> 00:05:33,977 - or who just need a friendly ear. - I strike you 94 00:05:34,001 --> 00:05:35,579 as somebody that needs praying for? 95 00:05:35,603 --> 00:05:37,581 All you brave men here, given what you see every day, 96 00:05:37,605 --> 00:05:40,283 might be nice to have a number other than 911 to call. 97 00:05:40,307 --> 00:05:42,786 It's tough to argue that. 98 00:05:42,810 --> 00:05:45,321 - God bless you. - God bless you. Thanks so much. 99 00:05:47,180 --> 00:05:49,349 Gotta go, gotta go! 100 00:05:49,450 --> 00:05:51,018 Guys. This way. 101 00:05:57,357 --> 00:06:00,461 - Captain Vega. Good to see you. - Captain Braxton. Hey, Juddy. 102 00:06:00,594 --> 00:06:01,971 - What's up, T? - What do we know? 103 00:06:01,995 --> 00:06:03,473 Neighbors called 911. 104 00:06:03,497 --> 00:06:05,833 They said they heard someone yelling for help inside. 105 00:06:05,966 --> 00:06:08,669 - Ryder, take the door. - Yup, you got it, Cap. 106 00:06:09,437 --> 00:06:10,814 Ooh! Watch that! 107 00:06:10,838 --> 00:06:12,949 Hey, coming in! 108 00:06:12,973 --> 00:06:15,375 Hello? Austin EMS. 109 00:06:15,476 --> 00:06:17,678 In here! Dining room! 110 00:06:17,811 --> 00:06:19,956 - Thank you for coming. - Hey. 111 00:06:19,980 --> 00:06:22,850 We're here to help you now. I'm Tommy. 112 00:06:22,983 --> 00:06:25,128 - What's your name? - Leigh-Anne. 113 00:06:25,152 --> 00:06:26,987 - How did you fall? - How many old ladies 114 00:06:27,120 --> 00:06:28,798 does it take to change a light bulb? 115 00:06:28,822 --> 00:06:30,199 I see you got jokes. 116 00:06:30,223 --> 00:06:32,860 - Where does it hurt? - My shoulder and back. 117 00:06:32,993 --> 00:06:35,672 Okay. Let's see. All right. 118 00:06:35,696 --> 00:06:37,140 I think you may have fractured your shoulder. 119 00:06:37,164 --> 00:06:39,876 We're gonna put a C-collar on you, just to be safe. 120 00:06:39,900 --> 00:06:42,169 Is there anyone you'd like us to call? 121 00:06:42,302 --> 00:06:43,880 There's no one. 122 00:06:43,904 --> 00:06:45,338 All right. Firefighters, 123 00:06:45,473 --> 00:06:47,675 can you help me get this nice lady on the gurney? 124 00:06:47,808 --> 00:06:51,054 - Judd, grab her legs. - Yup. 125 00:06:51,078 --> 00:06:53,013 I got one. No! 126 00:06:53,146 --> 00:06:55,182 No! G-Get him away from me! 127 00:06:55,315 --> 00:06:59,162 Keep your hands off me! I don't want him in my house! 128 00:06:59,186 --> 00:07:02,189 Get out! Get out! 129 00:07:02,322 --> 00:07:05,893 Get out! 130 00:07:08,729 --> 00:07:11,198 Just leave me here. That's not an option. 131 00:07:11,331 --> 00:07:14,535 One, two, three. 132 00:07:14,668 --> 00:07:16,770 Okay. 133 00:07:40,894 --> 00:07:41,871 This is so cool. 134 00:07:41,895 --> 00:07:43,230 We actually did it. 135 00:07:45,398 --> 00:07:46,767 Hell yeah! Let's dust 'em! 136 00:07:47,701 --> 00:07:50,203 Son! 137 00:07:51,572 --> 00:07:52,606 Come on! 138 00:07:52,740 --> 00:07:53,883 Yeah! 139 00:07:53,907 --> 00:07:56,409 Judd, come on, come on! 140 00:08:15,596 --> 00:08:17,798 Cal, I'm sorry, brother. 141 00:08:20,100 --> 00:08:23,336 I'm so sorry. 142 00:08:41,321 --> 00:08:44,457 Prayer in Crisis, how may I help you today? 143 00:08:46,493 --> 00:08:47,928 Hello? 144 00:08:49,830 --> 00:08:51,865 Hello? 145 00:08:54,768 --> 00:08:59,448 Well, you just take your time. I'm right here. 146 00:08:59,472 --> 00:09:00,841 I apologize. 147 00:09:00,974 --> 00:09:03,476 I don't even know why I dialed this number. 148 00:09:03,611 --> 00:09:06,122 You want to tell me your name? 149 00:09:06,146 --> 00:09:08,658 I'd just make something up. 150 00:09:08,682 --> 00:09:11,127 That's fair enough. How about I call you John? 151 00:09:11,151 --> 00:09:13,797 That's as good as any. 152 00:09:13,821 --> 00:09:16,165 You said you don't know why you made this call tonight. 153 00:09:16,189 --> 00:09:20,160 Do you think maybe it's, because you were led to? 154 00:09:21,194 --> 00:09:22,505 Hey, look, I'm sorry. 155 00:09:22,529 --> 00:09:23,773 I thought maybe I was in some kind of 156 00:09:23,797 --> 00:09:25,833 a confessional mood, but, 157 00:09:25,966 --> 00:09:28,477 I-I ain't really much of a talker 158 00:09:28,501 --> 00:09:31,180 - when it comes right down to it. - That's okay. 159 00:09:31,204 --> 00:09:34,041 You don't have to say anything if you don't want to. 160 00:09:34,174 --> 00:09:36,677 God knows what's on your heart anyway. 161 00:09:36,810 --> 00:09:39,022 Can't hide from God. 162 00:09:39,046 --> 00:09:40,857 - Eah. He surely sees everything. - Y. 163 00:09:40,881 --> 00:09:45,061 Can't even hide from yourself in the end, although 164 00:09:45,085 --> 00:09:47,230 I thought I could. 165 00:09:47,254 --> 00:09:49,365 I've been doing a pretty fair job of it 166 00:09:49,389 --> 00:09:51,701 for about ten years, you know. 167 00:09:51,725 --> 00:09:53,193 Hiding behind the uniform 168 00:09:53,326 --> 00:09:56,505 and pretending that that uniform was me, but, 169 00:09:56,529 --> 00:09:58,031 but it ain't. 170 00:09:58,165 --> 00:10:00,076 You in the military, John? 171 00:10:00,100 --> 00:10:02,369 No. Hell no. I ain't brave enough for that. 172 00:10:02,502 --> 00:10:04,237 I'm a firefighter. 173 00:10:04,371 --> 00:10:07,250 Well, I think most people would consider that quite brave. 174 00:10:07,274 --> 00:10:09,042 They'd be right mostly, but 175 00:10:09,176 --> 00:10:12,045 no, I ain't no hero. 176 00:10:12,179 --> 00:10:13,556 And today I got seen. 177 00:10:13,580 --> 00:10:17,360 My uniform gave me away. It gave me away 178 00:10:17,384 --> 00:10:21,731 'cause I had my stupid name stitched right on it. 179 00:10:21,755 --> 00:10:23,390 I don't understand. 180 00:10:23,523 --> 00:10:26,059 My fire company got sent out on this call today, 181 00:10:26,193 --> 00:10:29,930 and the lady we were supposed to help 182 00:10:30,063 --> 00:10:33,400 turned out to be, someone I used to know, 183 00:10:33,533 --> 00:10:36,737 and someone who I hurt 184 00:10:36,870 --> 00:10:38,605 a long time ago. 185 00:10:38,739 --> 00:10:40,908 So long ago that I forgot about it, 186 00:10:41,041 --> 00:10:44,644 but, she didn't. 187 00:10:44,745 --> 00:10:46,113 And she can't. 188 00:10:46,246 --> 00:10:49,058 Well, maybe God was giving you an opportunity 189 00:10:49,082 --> 00:10:50,626 to make amends. 190 00:10:50,650 --> 00:10:52,361 Well, you know what, that's a piss-poor opportunity, 191 00:10:52,385 --> 00:10:54,465 if it is one, 'cause there ain't gonna be no amends, 192 00:10:54,587 --> 00:10:56,790 'cause that woman would just as soon spit in my face 193 00:10:56,924 --> 00:10:58,625 as forgive me. 194 00:10:58,759 --> 00:11:01,570 Well, then, maybe you should let her spit in your face. 195 00:11:01,594 --> 00:11:03,907 - That's really your advice? - It was to give her 196 00:11:03,931 --> 00:11:06,776 an opportunity to forgive you. 197 00:11:06,800 --> 00:11:08,802 But also 198 00:11:08,936 --> 00:11:11,972 be willing to be spit on. 199 00:11:14,174 --> 00:11:16,452 It's sure as hell no more than I deserve. 200 00:11:16,476 --> 00:11:18,678 It's no more than any of us deserve, John. 201 00:11:18,779 --> 00:11:21,090 "Let me never be ashamed. 202 00:11:21,114 --> 00:11:23,492 "Deliver me in thy righteousness. 203 00:11:23,516 --> 00:11:25,318 "You protect the faithful and reward 204 00:11:25,452 --> 00:11:28,822 the good-doers as long as they trust in you." 205 00:11:28,956 --> 00:11:31,992 That's Psalms 31. 206 00:11:32,125 --> 00:11:35,162 None of us are perfect. 207 00:11:36,296 --> 00:11:38,966 It's by grace that we're saved. 208 00:11:40,968 --> 00:11:43,312 And my name's not John, it's Judd. 209 00:11:43,336 --> 00:11:46,349 Okay. Well, you sure you're not making that up? 210 00:11:46,373 --> 00:11:49,452 - No, ma'am. - Okay. 211 00:11:49,476 --> 00:11:51,845 Well, it's very nice to meet you, Judd. 212 00:11:51,979 --> 00:11:54,114 My name's Grace. 213 00:11:56,116 --> 00:11:58,161 Well, now who's making it up? 214 00:11:58,185 --> 00:12:00,320 Judd. Judd! 215 00:12:00,453 --> 00:12:02,698 Judd, can you hear me, babe? Please wake up. 216 00:12:02,722 --> 00:12:04,724 Judd! 217 00:12:07,494 --> 00:12:10,630 Baby, wake up. I need you to wake up. 218 00:12:12,365 --> 00:12:15,168 Judd, we were in an accident. We're in the river, babe. 219 00:12:15,302 --> 00:12:18,547 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. We're gonna be all right. 220 00:12:18,571 --> 00:12:20,316 I'm gonna knock that window out, we're gonna swim to the surface. 221 00:12:20,340 --> 00:12:21,674 It'll be easy-peasy, okay? 222 00:12:21,809 --> 00:12:23,543 Judd, my legs are stuck. 223 00:12:23,676 --> 00:12:26,046 I can't move. 224 00:12:34,354 --> 00:12:36,689 That's not gonna work. 225 00:12:36,824 --> 00:12:39,692 Come on, this could work. It'll work if I can get it to move. 226 00:12:39,827 --> 00:12:42,029 - Judd... - Just one inch! 227 00:12:43,696 --> 00:12:45,032 Wait, it's... 228 00:12:45,165 --> 00:12:46,542 Judd, it's time to go. 229 00:12:46,566 --> 00:12:48,368 - I ain't going without you. - Judd, 230 00:12:48,501 --> 00:12:50,513 I will always be by your side. 231 00:12:50,537 --> 00:12:52,081 - Grace, Grace, Grace, you're damn right. - Please. 232 00:12:52,105 --> 00:12:53,740 You're gonna be right by my side because 233 00:12:53,874 --> 00:12:55,518 - wherever you are, that's where I am, too. - Judd... 234 00:12:55,542 --> 00:12:57,186 And that's the deal, right? Right? 235 00:12:57,210 --> 00:12:58,754 That's the deal, right to the end. 236 00:12:58,778 --> 00:13:00,589 Judd, you have to go. 237 00:13:00,613 --> 00:13:02,225 I can't move! 238 00:13:02,249 --> 00:13:04,918 You have to go. 239 00:13:21,434 --> 00:13:23,046 Prayer in Crisis, 240 00:13:23,070 --> 00:13:24,380 how can I help you today? Is this Grace? 241 00:13:24,404 --> 00:13:25,805 - It is. - It's Judd. 242 00:13:25,906 --> 00:13:27,583 - We spoke the other night. - I remember. 243 00:13:27,607 --> 00:13:28,952 You sound better. 244 00:13:28,976 --> 00:13:31,578 'M-I'm feeling a little better, -I taking your advice. 245 00:13:31,711 --> 00:13:35,415 I'm fixing to either make amends or get spit at. 246 00:13:35,548 --> 00:13:37,450 Well, I'm pleased to hear it. 247 00:13:37,584 --> 00:13:40,229 I just wanted to thank you. I think you got a real gift, 248 00:13:40,253 --> 00:13:44,433 - and, I appreciate you sharing it with me. - Well, it's my pleasure. 249 00:13:44,457 --> 00:13:47,303 And if you ever need me again, you have the number, okay? 250 00:13:47,327 --> 00:13:49,897 Careful now, 'cause I just might take you up on that. 251 00:13:54,801 --> 00:13:56,603 Prayer in Crisis, how may I help you? 252 00:13:56,736 --> 00:13:57,981 Hey, it's me again. 253 00:13:58,005 --> 00:13:59,806 Hey, Judd, how you doing? 254 00:13:59,940 --> 00:14:03,286 I don't know, I-I think I'm feeling kind of blue. 255 00:14:03,310 --> 00:14:05,088 Well, I'm sorry to hear that. 256 00:14:05,112 --> 00:14:06,789 - Um, did something happen? - No. 257 00:14:06,813 --> 00:14:09,282 It's just more of, like, a general malaise, I guess. 258 00:14:09,416 --> 00:14:11,760 - A general malaise? - Well, now, look, 259 00:14:11,784 --> 00:14:13,629 the-the truth is 260 00:14:13,653 --> 00:14:15,322 I think I just wanted to hear your voice. 261 00:14:15,455 --> 00:14:17,857 Judd, this is a prayer line. 262 00:14:17,958 --> 00:14:20,303 I know. And I just prayed that you'd pick up. 263 00:14:20,327 --> 00:14:22,629 And, that means it's working, right? 264 00:14:23,931 --> 00:14:26,133 Prayer in Crisis, 265 00:14:26,266 --> 00:14:27,134 how can I help you today? 266 00:14:27,267 --> 00:14:28,635 Howdy, it's me again. 267 00:14:28,768 --> 00:14:32,281 Howdy? I didn't know people still said howdy. 268 00:14:32,305 --> 00:14:34,607 Yeah, no, no, no, we still say howdy. 269 00:14:43,483 --> 00:14:45,628 Prayer in Crisis. This is Brother Bob. 270 00:14:45,652 --> 00:14:47,820 How can I help you? Hello? 271 00:14:47,955 --> 00:14:50,790 Prayer in Crisis, how can... 272 00:14:53,326 --> 00:14:56,496 Prayer in Crisis. That's better! 273 00:14:57,330 --> 00:14:58,999 Judd, did you just call here 274 00:14:59,132 --> 00:15:00,367 and hang up on Brother Bob 275 00:15:00,500 --> 00:15:01,940 - and Miss Patricia? - I did, because 276 00:15:02,002 --> 00:15:03,479 I'm a sinner, 277 00:15:03,503 --> 00:15:05,148 and I'm gonna need extra prayer tonight. 278 00:15:05,172 --> 00:15:07,674 Next time, Judd, just ask for me. 279 00:15:09,009 --> 00:15:10,386 I went by Mrs. Kittner's house 280 00:15:10,410 --> 00:15:12,712 today, and still no sign. 281 00:15:12,845 --> 00:15:15,515 Well, listen, you can only do what you can do. 282 00:15:15,648 --> 00:15:17,393 You think it's okay to eat pulled pork 283 00:15:17,417 --> 00:15:18,827 that's been in the refrigerator for a week? 284 00:15:18,851 --> 00:15:20,396 Judd, that's not really 285 00:15:20,420 --> 00:15:22,722 - my area of expertise. - I'm going for it. 286 00:15:36,369 --> 00:15:39,206 I think I had my first sighting today. 287 00:15:39,339 --> 00:15:40,916 - She talk to you? - No. 288 00:15:40,940 --> 00:15:42,685 Well, hey, at least she didn't scream for you 289 00:15:42,709 --> 00:15:45,078 - to get off her property. - Well, that's progress. 290 00:15:45,212 --> 00:15:46,546 Ryder, we dealing you in or not? 291 00:15:46,679 --> 00:15:48,757 No, I'm gonna have to take y'all's money later. 292 00:15:48,781 --> 00:15:51,184 Since when does he take a phone call over our money? 293 00:15:52,719 --> 00:15:56,556 Cal couldn't have been more than 4'5 " or 4'6", 294 00:15:56,689 --> 00:15:58,701 you know, 90 pounds soaking wet. 295 00:15:58,725 --> 00:16:02,429 But he never backed down from a bully. 296 00:16:02,562 --> 00:16:04,931 He had the biggest heart of anybody I ever met. 297 00:16:07,134 --> 00:16:09,436 God, I miss that kid. 298 00:16:21,481 --> 00:16:23,550 You look thirsty. 299 00:16:27,954 --> 00:16:29,622 Much obliged, ma'am. 300 00:16:31,558 --> 00:16:33,769 Would you like to come inside? 301 00:16:33,793 --> 00:16:36,929 Yes, ma'am, I would like that very much so. 302 00:16:42,001 --> 00:16:44,003 Prayer in Crisis, how can I help you tonight? 303 00:16:44,104 --> 00:16:45,772 Is Grace in? 304 00:16:45,905 --> 00:16:47,607 - No, she's not. - Okay, well, 305 00:16:47,740 --> 00:16:49,276 do you know when her next shift is? 306 00:16:49,409 --> 00:16:51,587 I got-I got something important I gotta talk to her about. 307 00:16:51,611 --> 00:16:53,756 Well, she doesn't have a next shift, I'm afraid. 308 00:16:53,780 --> 00:16:56,616 Grace doesn't volunteer here anymore. 309 00:16:58,151 --> 00:16:59,786 No, man. 310 00:17:01,588 --> 00:17:03,490 Now she's just being mean. 311 00:17:03,623 --> 00:17:05,024 I mean, she already hit two balls 312 00:17:05,125 --> 00:17:06,935 on a back-corner bank shot; How's that even possible? 313 00:17:06,959 --> 00:17:09,162 The secret is a steady hand, gents. 314 00:17:09,296 --> 00:17:11,174 - Boy. - Where the hell you been? 315 00:17:11,198 --> 00:17:13,183 You get lost on your way back from the can or what? 316 00:17:13,207 --> 00:17:13,776 No, I bet you 317 00:17:13,800 --> 00:17:16,445 he was out there talking with his secret phone buddy again. 318 00:17:16,469 --> 00:17:18,847 Why don't you just shut up and miss your shot? 319 00:17:18,871 --> 00:17:21,007 Okay. 320 00:17:21,141 --> 00:17:23,343 Okay, listen, y'all didn't ask for a toast 321 00:17:23,476 --> 00:17:26,846 I mean, you didn't ask for... 322 00:17:26,979 --> 00:17:29,258 But I'm gonna give one anyway. God said to build each other up, 323 00:17:29,282 --> 00:17:31,984 and I promise, that is what you guys have done for me. 324 00:17:33,220 --> 00:17:35,522 I love y'all, I couldn't have done it without you, truly. 325 00:17:35,655 --> 00:17:37,833 You're the one that did the all-nighters 326 00:17:37,857 --> 00:17:40,369 to get that 4.0. 327 00:17:40,393 --> 00:17:42,371 Cheers, guys. 328 00:17:42,395 --> 00:17:44,164 Juddy, is there a particular reason 329 00:17:44,297 --> 00:17:47,700 you look like you just got hit by a lightning bolt? 330 00:17:47,834 --> 00:17:50,703 Which one? The one in the tank top? 331 00:17:50,837 --> 00:17:52,047 No, no... 332 00:17:53,473 --> 00:17:56,051 In the flowers? Okay, okay. 333 00:17:56,075 --> 00:17:58,075 - All right, come on, let's go. - What do you mean, 334 00:17:58,178 --> 00:17:59,913 let's go? What are you doing? Come on. Let's go. 335 00:17:59,937 --> 00:18:00,289 Come on. 336 00:18:00,313 --> 00:18:02,658 Hey, girl my friend likes. 337 00:18:02,682 --> 00:18:05,661 Hi. I'm so sorry to interrupt, ladies, 338 00:18:05,685 --> 00:18:08,888 but I'd like to introduce you to my friend. 339 00:18:09,021 --> 00:18:10,233 Hi. 340 00:18:10,257 --> 00:18:13,526 Judd, speak. 341 00:18:16,028 --> 00:18:19,899 Howdy. I'm Judd. 342 00:18:20,032 --> 00:18:23,045 Hi... 343 00:18:23,069 --> 00:18:26,606 Judd, I'm Grace. 344 00:18:28,007 --> 00:18:29,376 You're so tall. 345 00:18:29,509 --> 00:18:31,511 You are so beautiful. 346 00:18:32,545 --> 00:18:35,882 Ask the girl to dance, Judd. 347 00:18:38,351 --> 00:18:39,928 Yeah, yeah, yeah, I... 348 00:18:39,952 --> 00:18:42,789 - Go. - Yeah. 349 00:18:47,294 --> 00:18:48,395 What are the chances? 350 00:18:48,528 --> 00:18:50,406 Honestly, Judd, I'm not sure 351 00:18:50,430 --> 00:18:52,375 chance, had much to do with it. 352 00:18:52,399 --> 00:18:53,900 I don't think so, either. 353 00:18:54,033 --> 00:18:58,914 So, you don't work for the prayer hotline no more. 354 00:18:58,938 --> 00:19:00,549 I don't. 355 00:19:00,573 --> 00:19:02,575 I'm sorry. 356 00:19:02,709 --> 00:19:04,629 I just... I didn't know how to tell you, I guess. 357 00:19:04,744 --> 00:19:06,455 No, no, no, you don't owe me nothing. 358 00:19:06,479 --> 00:19:08,391 You're not gonna believe this, but I just tried 359 00:19:08,415 --> 00:19:10,092 to call you not ten minutes ago. 360 00:19:10,116 --> 00:19:11,150 No way. 361 00:19:11,251 --> 00:19:12,461 For what? 362 00:19:12,485 --> 00:19:14,096 I didn't get spit on. 363 00:19:14,120 --> 00:19:15,764 She forgave me. 364 00:19:17,624 --> 00:19:20,627 Judd, that's the most wonderful thing I've heard ever. 365 00:19:20,760 --> 00:19:22,462 You changed my life. 366 00:19:22,595 --> 00:19:25,574 So, you know, it's got me thinking 367 00:19:25,598 --> 00:19:27,276 if that's the sort of miracle 368 00:19:27,300 --> 00:19:29,101 that you can work over the phone, 369 00:19:29,236 --> 00:19:32,605 imagine what you could do, in person. 370 00:19:34,774 --> 00:19:36,585 Judd, the reason I quiet is, 371 00:19:36,609 --> 00:19:38,278 is 'cause I'm moving. 372 00:19:38,411 --> 00:19:40,179 Moving where? 373 00:19:40,280 --> 00:19:41,924 Georgetown. 374 00:19:41,948 --> 00:19:44,627 They have a graduate school for global policy, 375 00:19:44,651 --> 00:19:46,662 and I found out I got in. 376 00:19:46,686 --> 00:19:48,764 - Congratulations. - Thank you. 377 00:19:48,788 --> 00:19:51,958 Yeah, I-I knew you was a smart cookie... 378 00:19:53,493 --> 00:19:57,129 So, how... how'd Friday be, then? 379 00:19:57,264 --> 00:20:00,843 You're not hearing the words I'm saying, sir. 380 00:20:00,867 --> 00:20:03,178 I leave at the end of the summer. 381 00:20:03,202 --> 00:20:06,172 It doesn't make sense to start anything new right now. 382 00:20:06,306 --> 00:20:07,950 I feel like we already started something. 383 00:20:07,974 --> 00:20:10,677 I feel like I'm dreaming, Judd. 384 00:20:10,810 --> 00:20:15,691 If I'm dreaming, I don't want to wake up. 385 00:20:15,715 --> 00:20:17,317 Judd? 386 00:20:17,450 --> 00:20:19,051 Where am I? 387 00:20:21,053 --> 00:20:23,031 Where am I? 388 00:20:23,055 --> 00:20:25,024 West Park Memorial. 389 00:20:26,493 --> 00:20:28,528 There was an accident. 390 00:20:29,996 --> 00:20:33,809 Where's Grace? Where's my wife? 391 00:20:33,833 --> 00:20:35,802 Cap, where's my girl at? 392 00:20:42,041 --> 00:20:43,843 It was six minutes, T. 393 00:20:43,976 --> 00:20:45,354 She was pinned underwater for six minutes 394 00:20:45,378 --> 00:20:46,846 before Swift water Rescue got to us. 395 00:20:46,979 --> 00:20:48,548 I know. 396 00:20:48,681 --> 00:20:50,693 You can get brain damage in four. 397 00:20:50,717 --> 00:20:52,361 You can, you can. 398 00:20:52,385 --> 00:20:54,497 But there have been people that have been under for seven, 399 00:20:54,521 --> 00:20:57,232 even eight minutes without permanent brain damage. 400 00:20:57,256 --> 00:21:00,192 The water was cold. 401 00:21:00,327 --> 00:21:02,228 That worked in her favor. 402 00:21:05,097 --> 00:21:07,066 I couldn't get her out of there, man. 403 00:21:07,199 --> 00:21:08,544 I wasn't strong enough. 404 00:21:08,568 --> 00:21:10,713 - I couldn't save her, I couldn't lift her. - Judd 405 00:21:10,737 --> 00:21:12,848 I got spooked. 406 00:21:12,872 --> 00:21:16,242 I saw the-the lights coming and I shouldn't have swerved 407 00:21:16,376 --> 00:21:17,877 the truck into a river. 408 00:21:18,010 --> 00:21:19,078 Judd! 409 00:21:19,211 --> 00:21:21,223 Do you really think either one of you 410 00:21:21,247 --> 00:21:22,607 would be coming out of this better 411 00:21:22,715 --> 00:21:24,250 after a head-on collision? 412 00:21:26,419 --> 00:21:28,220 Is she coming out of it? 413 00:21:31,057 --> 00:21:32,935 Listen to me. Listen. Look at me. 414 00:21:32,959 --> 00:21:35,194 Okay, we have to be positive about this, right? 415 00:21:38,230 --> 00:21:39,566 All right. 416 00:21:39,699 --> 00:21:42,110 She's alive. 417 00:21:42,134 --> 00:21:44,937 She's a fighter. 418 00:21:45,071 --> 00:21:46,549 She laid you out. 419 00:21:46,573 --> 00:21:49,051 - With one punch. - One punch. 420 00:21:49,075 --> 00:21:53,580 Don't you dare underestimate our girl. 421 00:21:53,713 --> 00:21:56,425 I never have. 422 00:21:56,449 --> 00:21:58,627 No, I'm serious. Smarty-pants here 423 00:21:58,651 --> 00:21:59,919 is about to be taking courses 424 00:22:00,052 --> 00:22:01,588 that I couldn't even pronounce 425 00:22:01,721 --> 00:22:03,956 without getting my tongue tied up in a knot. 426 00:22:04,090 --> 00:22:05,768 First of all, he is exaggerating, y'all. 427 00:22:05,792 --> 00:22:07,093 No, no, I'm not. 428 00:22:07,226 --> 00:22:10,930 What's-what's the one? The Globalization 429 00:22:11,063 --> 00:22:15,778 of Emerging Intercourse Relations. 430 00:22:15,802 --> 00:22:17,913 I'm pretty sure that's not right. 431 00:22:17,937 --> 00:22:20,640 The Globalization of Emerging. 432 00:22:20,773 --> 00:22:22,485 Inter societal Relations. 433 00:22:22,509 --> 00:22:23,509 I mean, was impressed 434 00:22:23,576 --> 00:22:25,287 12 syllables ago. 435 00:22:25,311 --> 00:22:26,989 T's right. This is, this is impressive. 436 00:22:27,013 --> 00:22:29,324 It's Georgetown, right? Bill Clinton went there. 437 00:22:29,348 --> 00:22:30,950 LBJ went there. 438 00:22:31,083 --> 00:22:32,961 Tommy, can we talk about something else now, please? 439 00:22:32,985 --> 00:22:34,963 Aw, look... look how cute she is, 440 00:22:34,987 --> 00:22:36,623 trying to avoid the spotlight. 441 00:22:36,756 --> 00:22:38,967 Well, then, maybe we should just 442 00:22:38,991 --> 00:22:40,351 swing the spotlight over this way. 443 00:22:40,460 --> 00:22:41,770 What? Let's go. 444 00:22:41,794 --> 00:22:44,607 - Okay. - What do you say, my love? 445 00:22:44,631 --> 00:22:46,198 Charles. 446 00:22:47,199 --> 00:22:48,844 Okay... okay. 447 00:22:48,868 --> 00:22:51,780 Um, well, all right, then. Guess what. 448 00:22:51,804 --> 00:22:53,473 I got myself knocked up. 449 00:22:53,606 --> 00:22:56,619 Tommy, stop it. 450 00:22:56,643 --> 00:22:57,786 Y'all are pregnant for real? 451 00:22:57,810 --> 00:22:59,479 - Yeah. Yeah. - For real? 452 00:22:59,612 --> 00:23:01,848 - My gosh! - Yo. 453 00:23:01,981 --> 00:23:03,683 Come here. Come here, come here. 454 00:23:03,816 --> 00:23:05,351 My God. 455 00:23:05,485 --> 00:23:06,986 I know, it's crazy right? 456 00:23:09,856 --> 00:23:11,858 Hey, I hope you don't mind, 457 00:23:11,991 --> 00:23:13,969 but you might be getting a phone call. 458 00:23:13,993 --> 00:23:16,028 I put you down as a reference. 459 00:23:16,162 --> 00:23:17,205 For what? 460 00:23:17,229 --> 00:23:21,143 Well... with some firehouses in D.C. 461 00:23:21,167 --> 00:23:23,546 D.C.? So you're going with her? 462 00:23:23,570 --> 00:23:27,049 No, no. I'm just kicking the tires for now. 463 00:23:27,073 --> 00:23:28,817 So you haven't told Grace? 464 00:23:28,841 --> 00:23:30,218 There's nothing to tell yet. You know? 465 00:23:30,242 --> 00:23:32,555 Plus, it's, like, there's a very fine line 466 00:23:32,579 --> 00:23:35,214 between romantic and creepy. 467 00:23:35,347 --> 00:23:38,050 We've only been doing this for two months. 468 00:23:38,184 --> 00:23:40,720 Well, she looks pretty smitten to me. 469 00:23:40,853 --> 00:23:44,557 It's summer, man. Everybody's smitten. 470 00:23:44,691 --> 00:23:46,693 What about you? 471 00:23:46,826 --> 00:23:49,696 You sure you're just not... smitten? 472 00:23:51,531 --> 00:23:53,399 No, sir. 473 00:23:53,533 --> 00:23:56,168 I'm in love. 474 00:23:58,505 --> 00:24:00,740 She looks like an angel when she sleeps. 475 00:24:00,873 --> 00:24:02,742 Yes. 476 00:24:02,875 --> 00:24:05,353 Since she was a baby. 477 00:24:05,377 --> 00:24:08,090 Y'all really did give her the perfect name. 478 00:24:08,114 --> 00:24:10,358 The second this girl came into the world, 479 00:24:10,382 --> 00:24:13,720 you could just feel the Spirit radiating off of her. 480 00:24:13,853 --> 00:24:15,387 Yes, Lord. 481 00:24:15,522 --> 00:24:17,724 Always so sweet, 482 00:24:17,857 --> 00:24:20,760 never thinking about herself, always others. 483 00:24:20,893 --> 00:24:22,428 Yeah, that'd be my wife. 484 00:24:23,730 --> 00:24:25,798 Food's here. 485 00:24:29,869 --> 00:24:32,080 There he is. 486 00:24:32,104 --> 00:24:33,749 Hey, Judd. You look good. 487 00:24:33,773 --> 00:24:35,441 How you feeling? 488 00:24:35,575 --> 00:24:38,587 I feel like-like my truck that got hit by a river. 489 00:24:38,611 --> 00:24:40,756 Cap. 490 00:24:40,780 --> 00:24:42,891 Good to see you, man. Well. 491 00:24:42,915 --> 00:24:44,893 Look at all this good grub y'all brought, too. Wow. 492 00:24:44,917 --> 00:24:46,061 We didn't really know what to get, 493 00:24:46,085 --> 00:24:47,920 so we sort of got everything. 494 00:24:48,054 --> 00:24:49,589 That-that's all right. I'm, you know, 495 00:24:49,722 --> 00:24:51,090 I'm in the mood for everything, 496 00:24:51,223 --> 00:24:52,424 so, wow. 497 00:24:52,559 --> 00:24:54,594 Thank you. I'll tell you what, I'm gonna get... 498 00:24:54,727 --> 00:24:58,097 This is Gracie's favorite, so I'm gonna cut a little piece 499 00:24:58,230 --> 00:24:59,832 for Grace. 500 00:25:01,601 --> 00:25:03,269 So that 501 00:25:04,336 --> 00:25:06,314 when she, when she, when she wakes up, 502 00:25:06,338 --> 00:25:08,274 just... she's probably gonna have a big appetite. 503 00:25:08,407 --> 00:25:10,442 So I'll just keep it here... 504 00:25:10,577 --> 00:25:12,444 Just 505 00:25:12,579 --> 00:25:14,747 I'll just... 506 00:25:20,186 --> 00:25:23,431 Thank you guys for being, for being here, you know. 507 00:25:23,455 --> 00:25:26,926 For the both of us, thank you very much. 508 00:25:31,964 --> 00:25:33,833 We doing a group one? 509 00:25:33,966 --> 00:25:36,311 All right, we got you. 510 00:25:36,335 --> 00:25:39,014 Thank you. We got to do the same for our own. 511 00:25:39,038 --> 00:25:40,115 Thank you. 512 00:25:40,139 --> 00:25:42,685 Hey, Reyes. 513 00:25:42,709 --> 00:25:46,021 Hey, Banks. Carter. What are you guys doing here? 514 00:25:46,045 --> 00:25:47,565 Had to interview some drunk who plowed 515 00:25:47,647 --> 00:25:49,649 his SUV into a convenience store this morning. 516 00:25:49,782 --> 00:25:51,293 Look like the same guy may have ran 517 00:25:51,317 --> 00:25:53,161 some folks off the Lamar Bridge last night. 518 00:25:53,185 --> 00:25:54,362 Wait, he's here? 519 00:25:54,386 --> 00:25:56,022 Yeah. Banged up his leg. 520 00:25:56,155 --> 00:25:58,834 Other than that, nothing else, not a scratch. 521 00:25:58,858 --> 00:26:02,137 Drunks, right? All right, see you around. 522 00:26:02,161 --> 00:26:05,231 Hey. You good? 523 00:26:06,733 --> 00:26:08,167 I'm g... No, I'm good. 524 00:26:08,300 --> 00:26:09,812 I'm good, yeah. Yeah, yeah, yeah. 525 00:26:09,836 --> 00:26:12,171 It's in the Lord's hands now. He knows what he's doing. 526 00:26:13,740 --> 00:26:15,341 Yes, sir. 527 00:26:23,182 --> 00:26:24,526 - Hey, Judd. - Hey, Mr. Williams. 528 00:26:24,550 --> 00:26:25,994 I'm supposed to pick up Grace for a date. 529 00:26:26,018 --> 00:26:27,329 Yeah, she's, still getting ready. 530 00:26:27,353 --> 00:26:28,230 Come on in. 531 00:26:28,254 --> 00:26:29,588 You know, my wife is gonna hate 532 00:26:29,689 --> 00:26:30,833 that she missed you. 533 00:26:30,857 --> 00:26:32,692 Here. Thank you. 534 00:26:32,825 --> 00:26:36,696 You know, she's, she's grown quite fond of you, Judd. 535 00:26:36,829 --> 00:26:39,031 Well, we both have. 536 00:26:39,165 --> 00:26:41,509 We can tell how much you care about our daughter. 537 00:26:41,533 --> 00:26:44,179 Well, I mean, I-I know it ain't... it hasn't been, 538 00:26:44,203 --> 00:26:47,874 more than, well, I guess, a few months, 539 00:26:48,007 --> 00:26:51,053 but, I love her, sir. 540 00:26:51,077 --> 00:26:53,188 Well, I guess we finally found something 541 00:26:53,212 --> 00:26:54,723 that we both have in common. 542 00:26:54,747 --> 00:26:56,759 Amen. How about that? 543 00:26:56,783 --> 00:26:59,728 I appreciate it. Man. 544 00:27:01,921 --> 00:27:03,422 Holy smokes, that's good tea. 545 00:27:03,555 --> 00:27:05,400 Yeah, that's my great-granddaddy's recipe. 546 00:27:05,424 --> 00:27:09,404 You know, he was a, sharecropper in South Carolina. 547 00:27:09,428 --> 00:27:12,908 That man broke his back every day 548 00:27:12,932 --> 00:27:14,542 so that his children could be 549 00:27:14,566 --> 00:27:17,569 the first in his line to finish elementary school. 550 00:27:17,704 --> 00:27:19,105 Two generations later, 551 00:27:19,238 --> 00:27:22,441 my mother marched in Selma with Dr. King. 552 00:27:22,574 --> 00:27:24,076 To fight for my future. 553 00:27:24,210 --> 00:27:27,055 - That's an incredible legacy. - Yes, it is. 554 00:27:27,079 --> 00:27:29,124 Yes, it is, and I've spent every day of my life 555 00:27:29,148 --> 00:27:30,893 trying to live up to it. 556 00:27:30,917 --> 00:27:33,461 My question to you, son, 557 00:27:33,485 --> 00:27:35,230 is. 558 00:27:35,254 --> 00:27:38,466 What are you willing to sacrifice for my daughter? 559 00:27:38,490 --> 00:27:40,092 Whatever it takes. 560 00:27:40,226 --> 00:27:42,428 I was hoping you would say that. 561 00:27:43,930 --> 00:27:46,298 You see, for generations, 562 00:27:46,432 --> 00:27:49,778 this family has been marching toward its destiny. 563 00:27:49,802 --> 00:27:51,603 But I'm afraid 564 00:27:51,738 --> 00:27:56,108 that that can't happen if you're a part of it. 565 00:28:01,580 --> 00:28:02,949 Okay. 566 00:28:04,450 --> 00:28:08,654 What it comes down to is I am the wrong color. 567 00:28:08,788 --> 00:28:10,598 No, no, no, no. 568 00:28:10,622 --> 00:28:14,436 I'm not talking about the color of your skin, Judd. 569 00:28:14,460 --> 00:28:16,972 I'm talking about the color of your collar. 570 00:28:16,996 --> 00:28:19,665 Now, don't get me wrong. 571 00:28:19,799 --> 00:28:22,177 I admire what you do, Judd. 572 00:28:22,201 --> 00:28:24,336 But Gracie is special. 573 00:28:24,470 --> 00:28:27,506 I mean, she has a chance to go out and change the world. 574 00:28:27,639 --> 00:28:30,285 I-In ways that my great-granddaddy 575 00:28:30,309 --> 00:28:32,511 couldn't have even imagined. 576 00:28:32,644 --> 00:28:36,816 She's meant for great things, Judd. 577 00:28:36,949 --> 00:28:39,127 Big things. 578 00:28:39,151 --> 00:28:43,823 Yeah. All I want is what's best for her. 579 00:28:43,956 --> 00:28:48,227 And that's why I have no doubt you'll do the right thing. 580 00:28:52,731 --> 00:28:53,708 Hey, y'all. 581 00:28:53,732 --> 00:28:55,010 Hey, there she is. 582 00:28:55,034 --> 00:28:56,869 Well, ain't you looking beautiful? 583 00:28:57,003 --> 00:29:00,482 Daddy. You say that every time. 584 00:29:00,506 --> 00:29:02,708 Judd, I'm sorry I'm running a little late. 585 00:29:02,842 --> 00:29:05,387 No, it was worth the wait. 586 00:29:05,411 --> 00:29:07,389 Your daddy's right. 587 00:29:07,413 --> 00:29:10,182 - You're an absolute vision, Grace. - Thank you. 588 00:29:20,326 --> 00:29:22,361 All right. 589 00:29:22,494 --> 00:29:24,206 What... Well, what's your hurry, cowboy? 590 00:29:24,230 --> 00:29:26,365 Well, I mean, we're here, ain't we? 591 00:29:26,498 --> 00:29:28,734 Well, the dance floor's not going anywhere. 592 00:29:28,868 --> 00:29:32,247 No, I know, but, you know, 593 00:29:32,271 --> 00:29:35,417 your, your dance card's only got a couple dances 594 00:29:35,441 --> 00:29:37,243 left on it before you got to go, so... 595 00:29:37,376 --> 00:29:39,354 What would you say if I told you 596 00:29:39,378 --> 00:29:40,938 we could have as many dances we wanted? 597 00:29:41,013 --> 00:29:42,714 Well, how's that? 598 00:29:42,849 --> 00:29:45,217 Well, I think maybe I don't leave next month, Judd. 599 00:29:46,252 --> 00:29:49,031 I think maybe I stay here. 600 00:29:49,055 --> 00:29:51,900 What about Georgetown? 601 00:29:51,924 --> 00:29:54,769 I don't think Georgetown is for me. 602 00:29:54,793 --> 00:29:56,271 - Gracie... Gr... - No, well, 603 00:29:56,295 --> 00:29:58,773 before you say anything, so there's no confusion, 604 00:29:58,797 --> 00:30:02,110 I've been thinking about this for a while, Judd. 605 00:30:02,134 --> 00:30:05,037 Before you and I even met. 606 00:30:06,438 --> 00:30:08,951 I mean, but why-why would you want to give up 607 00:30:08,975 --> 00:30:10,418 a great opportunity like that? 608 00:30:10,442 --> 00:30:13,779 You was, you... was gonna go make a difference. 609 00:30:13,913 --> 00:30:17,383 Well, who says I can't make a difference right here? 610 00:30:18,750 --> 00:30:21,396 I watch you do it. Every single day. And Tommy. 611 00:30:21,420 --> 00:30:24,090 Yeah, me and Tommy didn't get into a school 612 00:30:24,223 --> 00:30:26,792 with a three percent acceptance rate. 613 00:30:26,926 --> 00:30:28,436 I understand, Judd, 614 00:30:28,460 --> 00:30:30,072 but you weren't the only person that I met 615 00:30:30,096 --> 00:30:31,430 while working those phones. 616 00:30:31,563 --> 00:30:34,100 Judd, I really feel like I met myself. 617 00:30:34,233 --> 00:30:36,144 Talking to people and connecting... 618 00:30:36,168 --> 00:30:37,479 You're gonna go to Georgetown. 619 00:30:37,503 --> 00:30:39,771 Okay? You're gonna be something. 620 00:30:39,906 --> 00:30:42,484 And, you know, that's that. That's... 621 00:30:42,508 --> 00:30:44,476 That's that. 622 00:30:44,610 --> 00:30:46,612 Judd, I love you. 623 00:30:47,446 --> 00:30:50,325 I loved you before I met you. 624 00:30:50,349 --> 00:30:51,960 And I happen to know 625 00:30:51,984 --> 00:30:54,820 that you love me, too. 626 00:30:58,991 --> 00:31:01,103 You're wrong. I'm 627 00:31:01,127 --> 00:31:03,329 I don't believe you. 628 00:31:05,531 --> 00:31:08,176 Look at me, in my eyes, 629 00:31:08,200 --> 00:31:11,137 and tell me that you don't love me. 630 00:31:20,646 --> 00:31:22,548 I don't love you. 631 00:31:26,652 --> 00:31:28,487 Okay? 632 00:31:28,620 --> 00:31:30,332 - Okay... - Hang on a minute, please. 633 00:31:30,356 --> 00:31:32,024 Will you let me just take you home? 634 00:31:32,158 --> 00:31:34,269 Well, I don't know what makes you think I'm going home. 635 00:31:34,293 --> 00:31:36,204 I came here to dance. 636 00:31:36,228 --> 00:31:38,473 And that's exactly what I'm-a do. 637 00:31:38,497 --> 00:31:41,033 You can go home, sir. 638 00:32:23,375 --> 00:32:26,212 Garrity, ladder the building, 639 00:32:26,345 --> 00:32:27,722 start ventilating the roof. 640 00:32:27,746 --> 00:32:29,524 Ryder and Harkes, run a two-and-a-half 641 00:32:29,548 --> 00:32:31,593 - to the nearest hydrant. - You got it, Cap. 642 00:32:31,617 --> 00:32:32,684 All right. 643 00:32:35,754 --> 00:32:36,864 Unbelievable. 644 00:32:36,888 --> 00:32:38,608 Where the hell do people like this get off? 645 00:32:38,724 --> 00:32:40,768 Yeah, some people think that their stuff don't stink. 646 00:32:40,792 --> 00:32:43,395 - Been going around. - What you mean, going around? 647 00:32:43,529 --> 00:32:44,739 Don't worry about it, let's just run this line. 648 00:32:44,763 --> 00:32:46,398 Yeah, but how you gonna run it? 649 00:32:46,532 --> 00:32:48,532 Let me grab that from you. I'll take care of that. 650 00:32:51,303 --> 00:32:52,904 Hey! Hey! 651 00:32:53,039 --> 00:32:54,039 That's my car! 652 00:32:54,073 --> 00:32:55,250 This your car? 653 00:32:55,274 --> 00:32:56,618 You got to be kidding me. 654 00:32:56,642 --> 00:32:58,220 You parked it in front of a fire hydrant, 655 00:32:58,244 --> 00:33:00,579 so the police will send you your ticket, all right? 656 00:33:00,712 --> 00:33:02,124 What the hell? 657 00:33:02,148 --> 00:33:03,925 You could have at least let me open the door. 658 00:33:03,949 --> 00:33:05,560 - Yeah, I guess I could have. - I want your name, 659 00:33:05,584 --> 00:33:07,453 you son of a bitch. You're paying for this. 660 00:33:07,586 --> 00:33:09,264 I tell you what, why don't you call my office, okay? 661 00:33:09,288 --> 00:33:11,090 You got a pen? The number's 911. 662 00:33:11,223 --> 00:33:13,368 - I'm calling my lawyer. - Good, you're gonna need a lawyer 663 00:33:13,392 --> 00:33:14,632 if you don't get out of my way. 664 00:33:14,726 --> 00:33:16,038 'Cause if you interfere with public duty, 665 00:33:16,062 --> 00:33:17,263 that's a felony in Texas. 666 00:33:17,396 --> 00:33:18,773 Enjoy your power trip now. 667 00:33:18,797 --> 00:33:20,642 Because tomorrow, when you wake up, 668 00:33:20,666 --> 00:33:23,502 you'll still be a sad little fireman. 669 00:33:24,303 --> 00:33:25,771 Hey, hey, hey! 670 00:33:26,772 --> 00:33:28,416 Easy, easy! 671 00:33:28,440 --> 00:33:30,285 Break it up. I'm good, good, good. 672 00:33:30,309 --> 00:33:33,145 I'm good. Y'all got him? Man, man, man. 673 00:33:33,279 --> 00:33:35,181 Me? Me? It's me. 674 00:33:41,087 --> 00:33:43,665 Um, I'm sorry you had to come all the way out here. 675 00:33:43,689 --> 00:33:46,992 No, that's exactly what I wanted to do with my day. 676 00:33:47,126 --> 00:33:51,273 Spend some quality time with my son and his bail bondsman. 677 00:33:51,297 --> 00:33:52,774 What the hell were you thinking about? 678 00:33:52,798 --> 00:33:54,776 I was... I-I was trying to fight a fire. 679 00:33:54,800 --> 00:33:57,345 I didn't know I had to fight some douche bag, too. 680 00:33:57,369 --> 00:34:02,184 You know, the only thing smart about you anymore is that mouth. 681 00:34:02,208 --> 00:34:05,453 Do you realize that you could've flushed your whole life 682 00:34:05,477 --> 00:34:07,455 down the toilet bowl? 683 00:34:07,479 --> 00:34:09,624 Police told me that the other guy 684 00:34:09,648 --> 00:34:11,959 ain't gonna press charges 'cause he'd be facing a felony. 685 00:34:11,983 --> 00:34:14,853 What about your Cap? And those guys you work with? 686 00:34:14,986 --> 00:34:18,032 It'll be a month of KP and latrine duty 687 00:34:18,056 --> 00:34:20,368 and then... and... I mean, they'll get over it. 688 00:34:20,392 --> 00:34:21,803 You think the only one you're hurting 689 00:34:21,827 --> 00:34:24,396 doing all this is yourself, don't you? 690 00:34:25,397 --> 00:34:27,709 Well, unless you straighten your ass out, 691 00:34:27,733 --> 00:34:30,512 you're gonna hurt somebody real bad, 692 00:34:30,536 --> 00:34:33,839 and I'm not gonna be there to tell you it's okay. 693 00:34:39,010 --> 00:34:41,380 Hey. 694 00:34:41,513 --> 00:34:43,225 Hey, man, I think you're in the wrong room? 695 00:34:43,249 --> 00:34:45,083 I think I got the wrong building. 696 00:34:45,184 --> 00:34:47,229 I bet neither one of us 697 00:34:47,253 --> 00:34:49,855 expected to find ourselves in the hospital today, right? 698 00:34:49,988 --> 00:34:52,858 But then we both got your dumb ass to thank for that. 699 00:34:52,991 --> 00:34:54,502 All right, you shouldn't be in here... 700 00:34:54,526 --> 00:34:56,862 If you touch the phone, 701 00:34:56,995 --> 00:34:58,673 if you cry out, I'm-a snap your wrist. 702 00:34:58,697 --> 00:35:00,098 - Okay. Okay. - Got it? 703 00:35:00,199 --> 00:35:01,209 Okay. Yes. 704 00:35:01,233 --> 00:35:02,210 What's your name? 705 00:35:02,234 --> 00:35:03,702 It's, it's-it's Caleb. 706 00:35:03,835 --> 00:35:05,347 It's C-Caleb, Caleb Wilson. 707 00:35:05,371 --> 00:35:07,048 - Caleb? - Yeah. 708 00:35:07,072 --> 00:35:09,875 I heard you plowed through a convenience store this morning. 709 00:35:10,742 --> 00:35:13,412 What-what were you gonna pick up? 710 00:35:13,545 --> 00:35:16,090 What? What? What do you, what do you mean? 711 00:35:16,114 --> 00:35:18,260 You know, at the store? They got things to buy? 712 00:35:18,284 --> 00:35:19,694 - What'd you hope to buy? - Yeah, um... 713 00:35:19,718 --> 00:35:21,696 - What? Baby wipes or a soda? - No. 714 00:35:21,720 --> 00:35:23,331 - No, I was just, I was gonna get... - Lotto tickets? 715 00:35:23,355 --> 00:35:26,100 I was gonna get, I was just gonna get, like, a churro. 716 00:35:26,124 --> 00:35:29,070 - And a hot chocolate. - You got a sweet tooth? 717 00:35:29,094 --> 00:35:30,596 - Yeah. - Me, too. 718 00:35:30,729 --> 00:35:32,598 Let me ask you, though, Caleb. 719 00:35:32,731 --> 00:35:36,244 How-how, how is it that a man 720 00:35:36,268 --> 00:35:38,446 could run two people off a road, 721 00:35:38,470 --> 00:35:39,881 and then just leave them to drown 722 00:35:39,905 --> 00:35:42,116 and then wake-wake up and think to himself, 723 00:35:42,140 --> 00:35:43,609 "I think I'd like a churro"? 724 00:35:43,742 --> 00:35:45,777 All right, listen, man, listen, um, 725 00:35:45,911 --> 00:35:49,291 I don't even, like, remember yesterday. 726 00:35:49,315 --> 00:35:53,094 You know, like, the truck or the river or-or nothing. 727 00:35:53,118 --> 00:35:56,288 I'm sorry, I have a problem. I have, I have a problem. 728 00:35:56,422 --> 00:35:58,790 - You have a problem. Yeah. - Yes, I have a problem. 729 00:35:58,924 --> 00:36:00,768 You do have a problem. 730 00:36:00,792 --> 00:36:05,564 My wife Grace is the best person I've known. 731 00:36:07,299 --> 00:36:08,934 Her life's work is saving lives. 732 00:36:09,067 --> 00:36:11,313 Her life's work is saving people. 733 00:36:11,337 --> 00:36:14,816 - Yeah. - If she saved one life per shift... 734 00:36:14,840 --> 00:36:18,119 And that's conservative... Then by my estimation 735 00:36:18,143 --> 00:36:20,622 she's saved 2,250 lives. 736 00:36:20,646 --> 00:36:23,425 She saved 2,251 737 00:36:23,449 --> 00:36:25,660 if you want to count me. 738 00:36:25,684 --> 00:36:29,154 Right? Which is a life she's saved numerable times. 739 00:36:29,288 --> 00:36:31,323 So. 740 00:36:31,457 --> 00:36:34,636 If a piece of trash like you gets to snuff her out 741 00:36:34,660 --> 00:36:35,994 and live, what does that mean? 742 00:36:36,127 --> 00:36:38,105 What does that mean? 743 00:36:38,129 --> 00:36:40,632 What does... Judd, that's enough. Let him go. 744 00:36:40,766 --> 00:36:42,200 Why? This is what he deserves. 745 00:36:42,301 --> 00:36:43,345 Because Gracie's awake, son. 746 00:36:43,369 --> 00:36:45,146 She's awake, Judd. 747 00:36:45,170 --> 00:36:47,515 And the first person she asked for was you. 748 00:36:47,539 --> 00:36:49,341 She needs you, son. 749 00:36:49,475 --> 00:36:51,810 Hey. Hey, hey. Hey. 750 00:36:56,482 --> 00:36:58,850 Grace just saved your life, too. 751 00:36:58,984 --> 00:37:01,520 She just saved your life, too. 752 00:37:29,315 --> 00:37:30,682 Hey, girl. 753 00:37:30,816 --> 00:37:32,851 - Hello, my love. - Hey. 754 00:37:32,984 --> 00:37:35,521 You gave us a scare there for a minute. 755 00:37:35,654 --> 00:37:37,732 You know I wasn't going anywhere, Judd. 756 00:37:37,756 --> 00:37:39,367 Wherever you are, 757 00:37:39,391 --> 00:37:41,860 that's where I'm-a be. That's the deal, right? 758 00:37:41,993 --> 00:37:43,505 That's the deal. 759 00:37:43,529 --> 00:37:45,731 Yeah. 760 00:37:45,864 --> 00:37:47,399 Mrs. Ryder, I think you might be 761 00:37:47,533 --> 00:37:50,068 the most popular patient I've ever had. 762 00:37:50,201 --> 00:37:52,738 Your well-wishers are becoming a fire hazard out in the hall. 763 00:37:52,871 --> 00:37:54,873 If there's a fire, they're who you want here. 764 00:37:55,006 --> 00:37:57,084 How are you feeling? 765 00:37:57,108 --> 00:38:00,712 A little foggy, but just mostly tired. 766 00:38:00,846 --> 00:38:03,891 That's understandable. You've been through quite a bit. 767 00:38:03,915 --> 00:38:06,728 Doc, I can't feel my legs. 768 00:38:06,752 --> 00:38:08,730 That's entirely normal. 769 00:38:08,754 --> 00:38:10,565 But the feeling will come back. 770 00:38:10,589 --> 00:38:13,759 In a few days, we'll start talking about physical therapy. 771 00:38:13,892 --> 00:38:16,037 Okay, but that's it, right? Mend-mend a couple bones? 772 00:38:16,061 --> 00:38:17,929 - She's good, that's it? - Yes. 773 00:38:18,063 --> 00:38:20,065 They both seem to be in perfect health. 774 00:38:20,799 --> 00:38:22,401 You said, "they"? 775 00:38:22,534 --> 00:38:23,711 I did. 776 00:38:23,735 --> 00:38:28,374 Mrs. Ryder, you're pregnant. 777 00:38:33,745 --> 00:38:36,123 Can I... can I kiss my wife? 778 00:38:36,147 --> 00:38:39,150 - She's your wife. - Yes, she is. Yes, she is. 779 00:38:43,288 --> 00:38:44,599 I love you, girl. 780 00:38:44,623 --> 00:38:47,092 - I love you. - I love you, Judd. 781 00:38:49,461 --> 00:38:50,772 Pray for us sinners now 782 00:38:50,796 --> 00:38:52,974 and at the hour of our death. Amen. 783 00:38:52,998 --> 00:38:55,810 Hey, y'all. 784 00:38:55,834 --> 00:38:57,311 Hey. Hey. 785 00:38:57,335 --> 00:38:58,713 How's my favorite little girl doing? 786 00:38:58,737 --> 00:39:00,271 She's doing good, Daddy. 787 00:39:00,406 --> 00:39:01,649 She's doing real good. 788 00:39:01,673 --> 00:39:03,609 Then how come you're crying? 789 00:39:09,347 --> 00:39:10,482 Hell, son. 790 00:39:10,616 --> 00:39:12,293 'Cause he gonna be a granddaddy. 791 00:39:12,317 --> 00:39:15,253 What? 792 00:39:16,354 --> 00:39:18,833 Well, happy birthday. 793 00:39:18,857 --> 00:39:20,602 Congratulations. Come on, 126. 794 00:39:20,626 --> 00:39:22,327 Bring it in here. 795 00:39:26,465 --> 00:39:28,667 Howdy. 796 00:39:28,800 --> 00:39:30,478 You're here to see the Vegas, I take it? 797 00:39:30,502 --> 00:39:33,138 - Y... How did you know that? - She just had twins. 798 00:39:33,271 --> 00:39:34,982 The... Yes. 799 00:39:35,006 --> 00:39:37,184 Well, they're not quite ready for visitors, 800 00:39:37,208 --> 00:39:38,610 but you can take a seat. 801 00:39:39,811 --> 00:39:41,947 Thank you. 802 00:39:56,828 --> 00:39:59,507 Twins. 803 00:39:59,531 --> 00:40:02,033 Something? 804 00:40:02,167 --> 00:40:04,369 That's a couple of somethings. 805 00:40:11,510 --> 00:40:13,712 How you been, Grace? 806 00:40:15,581 --> 00:40:17,182 I've been good. 807 00:40:18,717 --> 00:40:20,351 How you been? 808 00:40:20,486 --> 00:40:22,020 Good. Getting by. 809 00:40:22,153 --> 00:40:23,722 Tommy, Tommy said you'd didn't end up 810 00:40:23,855 --> 00:40:24,890 going to Georgetown. 811 00:40:25,023 --> 00:40:27,835 I told you that myself, Judd. 812 00:40:27,859 --> 00:40:30,361 I guess you meant it, too. 813 00:40:30,496 --> 00:40:32,163 Yeah. Guess I did. 814 00:40:36,334 --> 00:40:37,903 How'd your daddy take it? 815 00:40:38,036 --> 00:40:41,372 My daddy's not the boss of me, Judd. 816 00:40:41,507 --> 00:40:43,041 Right. 817 00:40:51,617 --> 00:40:53,885 You got a tattoo. 818 00:40:55,721 --> 00:40:58,933 I did. "Psalm 31." 819 00:40:58,957 --> 00:41:00,759 So that, 820 00:41:02,360 --> 00:41:05,072 so I can remember what really matters. 821 00:41:05,096 --> 00:41:07,942 "Let me never be ashamed. 822 00:41:07,966 --> 00:41:11,245 Deliver me in thy righteousness." 823 00:41:11,269 --> 00:41:12,780 That's the one. 824 00:41:18,409 --> 00:41:21,880 I can't say that I don't feel ashamed, though. 825 00:41:24,415 --> 00:41:26,260 Ashamed of what, Judd? 826 00:41:26,284 --> 00:41:28,153 I lied to you. 827 00:41:28,954 --> 00:41:30,421 I looked you in your eye, 828 00:41:30,556 --> 00:41:32,290 I lied to your face. 829 00:41:33,324 --> 00:41:34,926 Yeah, you did. 830 00:41:35,661 --> 00:41:37,929 I wish I hadn't. 831 00:41:45,070 --> 00:41:48,650 Tommy said, you got a new job? 832 00:41:48,674 --> 00:41:51,285 Yeah, I did. I'm, um 833 00:41:51,309 --> 00:41:54,245 I'm training to be a 911 dispatcher. 834 00:41:55,113 --> 00:41:57,258 Well, I think that's wonderful. 835 00:41:57,282 --> 00:41:58,760 Thank you. 836 00:41:58,784 --> 00:42:00,451 You're welcome. 837 00:42:07,859 --> 00:42:11,129 Are you seeing anyone? 838 00:42:16,868 --> 00:42:19,805 Yeah, I got myself a fella, Judd. 839 00:42:23,474 --> 00:42:24,652 That's good. 840 00:42:26,645 --> 00:42:28,690 That's a lucky man. 841 00:42:28,714 --> 00:42:30,816 Yeah, he is. 842 00:42:33,518 --> 00:42:35,887 He's too dumb to know it, though. 843 00:42:36,722 --> 00:42:38,023 Or stubborn. 844 00:42:38,156 --> 00:42:39,801 I'm not sure which. 845 00:42:39,825 --> 00:42:43,895 All I know is that he hasn't picked up a phone in six months. 846 00:42:49,567 --> 00:42:51,212 Hey, you two. 847 00:42:51,236 --> 00:42:52,671 - Boy... - Hey. 848 00:42:58,576 --> 00:43:01,222 How would you two like to come back and meet your goddaughters? 849 00:43:01,246 --> 00:43:03,490 You said our goddaughters? 850 00:43:03,514 --> 00:43:05,583 So these people are using the birth of their babies 851 00:43:05,684 --> 00:43:07,161 to play matchmaker. 852 00:43:07,185 --> 00:43:08,529 These people are very, very sneaky. 853 00:43:08,553 --> 00:43:09,913 I should've warned you about that. 854 00:43:10,021 --> 00:43:11,556 Diabolical. 855 00:43:11,690 --> 00:43:13,558 Are we ready? 856 00:43:17,763 --> 00:43:19,340 Are you ready? 857 00:43:19,364 --> 00:43:21,733 I've been ready. 858 00:43:21,867 --> 00:43:23,177 Then let's do this. 859 00:43:39,384 --> 00:43:42,363 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION. 860 00:43:42,387 --> 00:43:45,857 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org. 861 00:44:15,220 --> 00:44:17,298 See "911 Lone Star." 862 00:44:17,322 --> 00:44:19,991 Don't miss all new episodes Mondays on Fox.61668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.