All language subtitles for 9-1-1 s04e12 Treasure Hunt.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:02,524 [whoosh] 2 00:00:02,698 --> 00:00:04,004 All you got to do is hang on. 3 00:00:04,221 --> 00:00:05,440 Push through the pain. 4 00:00:05,570 --> 00:00:08,486 [screaming] 5 00:00:08,617 --> 00:00:10,488 ANNOUNCER: "911," all-new Mondays. 6 00:00:10,619 --> 00:00:13,665 And watch other Fox shows like "Lone Star," "Prodigal Son," 7 00:00:13,839 --> 00:00:15,189 and "The Resident" on Fox. 8 00:00:15,319 --> 00:00:15,885 [whoosh] 9 00:00:19,280 --> 00:00:20,194 ♪ 10 00:00:20,324 --> 00:00:21,760 [bird screeches] 11 00:00:27,984 --> 00:00:30,421 Check it out! This one's called "Artemisia californica." 12 00:00:30,552 --> 00:00:32,902 [panting] 13 00:00:33,033 --> 00:00:34,947 -Sagebrush. -I liked it better 14 00:00:35,078 --> 00:00:36,732 when you knew the names of dolls. 15 00:00:36,862 --> 00:00:39,256 Dad, I never played with dolls. 16 00:00:43,565 --> 00:00:46,263 [panting] 17 00:00:46,350 --> 00:00:49,092 FRED: Ooh! 18 00:00:50,572 --> 00:00:54,097 [panting] 19 00:00:54,228 --> 00:00:57,144 Emma? Where'd you go? 20 00:00:57,318 --> 00:00:59,624 Can you believe this? 21 00:01:02,323 --> 00:01:04,238 Oh, what you got there? 22 00:01:04,412 --> 00:01:06,544 Dad, look. I think there's a note inside. 23 00:01:06,675 --> 00:01:08,068 Oh. Okay. 24 00:01:09,373 --> 00:01:11,027 Oh. 25 00:01:11,158 --> 00:01:13,290 -Is that blood? -[panting] 26 00:01:15,379 --> 00:01:17,642 Oh, boy. 27 00:01:23,779 --> 00:01:24,736 Do you have a more precise location? 28 00:01:24,910 --> 00:01:26,738 Uh... upstream, I think. 29 00:01:26,825 --> 00:01:28,958 -Tell 'em they could be up near the headwaters, Dad. -Yeah. 30 00:01:29,045 --> 00:01:30,699 They could be up near the headwaters, but 31 00:01:30,829 --> 00:01:32,135 we can't see anything from here. 32 00:01:32,266 --> 00:01:33,919 You can't see the person? Then, 33 00:01:34,050 --> 00:01:36,052 what makes you think someone's trapped? 34 00:01:38,054 --> 00:01:39,838 We found a message in a bottle. 35 00:01:47,063 --> 00:01:50,849 PILOT: Dispatch, this is Fire Rescue One. We are on the scene. 36 00:01:51,023 --> 00:01:53,025 MADDIE: Copy that, Fire One. 37 00:01:53,156 --> 00:01:54,766 Engine and Rescue 118 are landing now. 38 00:01:54,853 --> 00:01:57,595 Rangers think the bottle may have come from the headwaters 39 00:01:57,726 --> 00:01:59,597 of the creek, south by southwest of your position, 40 00:01:59,728 --> 00:02:00,990 near the rocks. 41 00:02:01,121 --> 00:02:02,861 PILOT: Copy that, dispatch. 42 00:02:02,992 --> 00:02:06,082 [dog barking, sniffing] 43 00:02:06,213 --> 00:02:08,345 [sirens wailing] 44 00:02:17,615 --> 00:02:20,879 8,000 acres to search. We could be waiting awhile. 45 00:02:21,010 --> 00:02:22,751 BUCK: Are they sure someone's up there? 46 00:02:22,881 --> 00:02:24,535 That bottle could have been floating around for months. 47 00:02:24,666 --> 00:02:26,102 HEN: Which would mean our search and rescue 48 00:02:26,276 --> 00:02:28,626 might become a search and recovery. 49 00:02:28,757 --> 00:02:29,975 Note was written on a receipt. 50 00:02:30,106 --> 00:02:31,368 Rangers checked the date. 51 00:02:31,455 --> 00:02:32,674 It was five days ago. 52 00:02:32,804 --> 00:02:35,720 Sure hope it wasn't their last meal. 53 00:02:35,851 --> 00:02:39,333 PILOT: We see you, Captain Nash. We're coming in now. 54 00:02:39,463 --> 00:02:40,464 Copy that. 55 00:02:40,595 --> 00:02:42,597 Okay, Chimney, Eddie, 56 00:02:42,684 --> 00:02:44,294 gear up. You're going with them. 57 00:02:44,425 --> 00:02:46,253 Copy that. You'll harness up, we'll lower you down 58 00:02:46,427 --> 00:02:48,603 so you can grab him. 59 00:02:49,778 --> 00:02:51,519 Cheer up. You can go next time. 60 00:02:56,698 --> 00:03:00,354 BOBBY: Okay, first quadrant is right over that ridge. 61 00:03:03,139 --> 00:03:04,923 Head up to Devil's Point. 62 00:03:05,054 --> 00:03:06,925 A lot of hikers get stuck up there. 63 00:03:07,056 --> 00:03:08,405 CHIMNEY: Copy that, Cap. 64 00:03:09,450 --> 00:03:11,452 Pretty sure there's a river, too. 65 00:03:11,582 --> 00:03:12,888 It could be where they threw the bottle in. 66 00:03:13,018 --> 00:03:15,151 EDDIE: I think I see something. 67 00:03:17,197 --> 00:03:18,285 Help! Please! 68 00:03:18,415 --> 00:03:19,503 Down here! Help, please! 69 00:03:19,677 --> 00:03:21,157 CHIMNEY: Okay, we got him. 70 00:03:21,331 --> 00:03:23,768 Let's get in a hover position right here. 71 00:03:31,428 --> 00:03:33,517 CHIMNEY: Looks like severe dehydration. 72 00:03:33,648 --> 00:03:35,693 He's gonna need this. 73 00:03:35,824 --> 00:03:37,826 -Ready? -Piece of cake. 74 00:03:37,956 --> 00:03:40,307 PILOT: Be advised, air support gonna maintain 50 feet. 75 00:03:40,481 --> 00:03:43,527 Lowering rescuer now. 76 00:03:50,534 --> 00:03:52,797 Rescuer at ten feet. 77 00:03:53,885 --> 00:03:55,017 Rescuer on the ground. 78 00:03:55,104 --> 00:03:57,324 I'm Eddie. What's your name? 79 00:03:57,454 --> 00:03:59,064 I'm Clyde. 80 00:03:59,195 --> 00:04:01,545 There's willow trees around here, right? 81 00:04:01,676 --> 00:04:05,984 'Cause if not, I'm gonna feel pretty dumb. 82 00:04:06,115 --> 00:04:07,334 -You're burning up. -[groans] 83 00:04:07,508 --> 00:04:10,162 Drink this. It's got electrolytes. 84 00:04:10,293 --> 00:04:12,339 How long have you been up here, Clyde? 85 00:04:12,513 --> 00:04:13,557 Five days, maybe? 86 00:04:13,731 --> 00:04:15,559 I'm not sure. [pained groaning] 87 00:04:15,733 --> 00:04:18,693 I was trying to get high enough to look around, 88 00:04:18,823 --> 00:04:20,085 and then I fell. 89 00:04:20,216 --> 00:04:21,957 I thought I could tough it out, 90 00:04:22,087 --> 00:04:25,221 but I ran out of food and water. 91 00:04:25,352 --> 00:04:27,136 -Yup. Looks like you broke it. -[groans] 92 00:04:27,310 --> 00:04:28,790 We'll get this splint on you, 93 00:04:28,964 --> 00:04:29,747 and we're gonna get you out of here. 94 00:04:29,878 --> 00:04:31,532 No. No! No, I'm fine. 95 00:04:31,662 --> 00:04:33,664 Just give me some painkillers or something. 96 00:04:33,795 --> 00:04:36,319 I got a couple more spots I got to check out, and 97 00:04:36,450 --> 00:04:38,452 I can just ride it out until I'm done here. 98 00:04:38,582 --> 00:04:41,237 That's a negative, Clyde. Chim, prep fluids. 99 00:04:41,411 --> 00:04:43,108 -Our guy's gonna need it. -Oh, man. 100 00:04:43,239 --> 00:04:45,589 -Sir, let's get this on you. -[grunts] 101 00:04:45,676 --> 00:04:48,505 -We're gonna ride up together. -[grunts loudly] 102 00:04:48,592 --> 00:04:50,028 Oh, thanks. 103 00:04:50,159 --> 00:04:51,726 CHIMNEY: That's our cue. Hold steady, Fire One. 104 00:04:51,813 --> 00:04:53,728 I'm bringing him up. 105 00:04:59,603 --> 00:05:03,390 All right, buddy. We got you. We got you. 106 00:05:08,395 --> 00:05:10,484 PILOT: Dispatch, all souls on board. 107 00:05:10,614 --> 00:05:12,312 Returning to base. 108 00:05:18,840 --> 00:05:22,234 Careful! He's kind of delirious. Been out there awhile. 109 00:05:22,365 --> 00:05:25,020 -[groans] -Said he injured himself three days ago. 110 00:05:25,150 --> 00:05:28,066 I'm fine. I just want to know when I can get back up there. 111 00:05:28,197 --> 00:05:29,503 Definitely not today. 112 00:05:29,633 --> 00:05:31,722 Do you have a cell phone? 113 00:05:31,853 --> 00:05:33,289 -Doesn't everyone? -HEN: Yes. 114 00:05:33,420 --> 00:05:35,291 But most people use it to call for help 115 00:05:35,465 --> 00:05:37,075 instead of putting a message in a bottle. 116 00:05:37,206 --> 00:05:39,251 Battery died yesterday. 117 00:05:39,382 --> 00:05:40,992 That was two days after you injured yourself. 118 00:05:41,123 --> 00:05:43,038 I didn't want to leave. 119 00:05:43,168 --> 00:05:45,083 I was so close. 120 00:05:45,214 --> 00:05:47,303 I didn't want anyone else to find the treasure. 121 00:05:47,477 --> 00:05:51,438 It's mine! The treasure's mine! 122 00:05:51,568 --> 00:05:53,178 Don't tell anyone! 123 00:05:53,309 --> 00:05:55,311 Don't let anyone take it. 124 00:05:55,442 --> 00:05:56,791 It's mine! 125 00:05:56,878 --> 00:05:58,967 The treasure's mine! 126 00:05:59,968 --> 00:06:01,883 Did he say "treasure"? 127 00:06:02,013 --> 00:06:03,841 NEWSMAN: This is Channel 8 with breaking news. 128 00:06:03,972 --> 00:06:06,714 TAYLOR: Hollis Harcourt, the author of such cult classics 129 00:06:06,844 --> 00:06:09,281 as Agony in Atwater and Bludgeoned in Burbank, 130 00:06:09,412 --> 00:06:12,328 passed away in his sleep at age 57, 131 00:06:12,502 --> 00:06:14,852 leaving behind an intriguing message 132 00:06:14,983 --> 00:06:16,985 to his loyal fans. 133 00:06:17,115 --> 00:06:22,382 Behold. My final gift to the citizens of Los Angeles-- 134 00:06:22,469 --> 00:06:25,515 a rare and priceless treasure. 135 00:06:25,646 --> 00:06:28,126 Though, if I had to put a price on it for tax purposes, 136 00:06:28,300 --> 00:06:31,391 I'd call it about $5 million. 137 00:06:31,478 --> 00:06:33,262 Whoa. Five million. 138 00:06:33,349 --> 00:06:35,133 I'm gonna bury this chest somewhere 139 00:06:35,307 --> 00:06:36,483 in the city of Los Angeles. 140 00:06:36,657 --> 00:06:39,007 If you are clever, as I know you are, 141 00:06:39,137 --> 00:06:43,490 one of you will find this chest, and the treasure will be yours. 142 00:06:43,577 --> 00:06:45,840 TAYLOR: We spoke with Harcourt's longtime assistant, 143 00:06:45,927 --> 00:06:48,146 Jeremiah Ruiz, moments ago. 144 00:06:48,277 --> 00:06:50,671 Hollis was... passionate. 145 00:06:50,801 --> 00:06:52,803 He had high standards. 146 00:06:52,934 --> 00:06:54,849 But he was a good soul. 147 00:06:54,936 --> 00:06:57,939 He cared about people and their stories. 148 00:06:58,069 --> 00:07:00,245 He will be missed. 149 00:07:00,376 --> 00:07:01,856 TAYLOR: And he won't be forgotten. 150 00:07:01,943 --> 00:07:03,814 At least not any time soon. 151 00:07:03,945 --> 00:07:05,555 According to his final video, 152 00:07:05,686 --> 00:07:07,165 Hollis buried that $5 million treasure 153 00:07:07,296 --> 00:07:08,863 somewhere in the city 154 00:07:08,950 --> 00:07:10,734 that was the setting for most of his work. 155 00:07:10,821 --> 00:07:12,736 A poem he recited in the video is said 156 00:07:12,867 --> 00:07:16,087 to provide all the clues needed to locate it. 157 00:07:17,306 --> 00:07:19,177 CHIMNEY: "I walked along 158 00:07:19,308 --> 00:07:21,484 the river's edge, to hide my secret treasure." 159 00:07:21,615 --> 00:07:23,181 This poem is terrible. 160 00:07:23,355 --> 00:07:24,966 BOBBY: "A heron soared, 161 00:07:25,053 --> 00:07:27,142 a gray bridge roared, a bullfrog croaked 'Good measure.'" 162 00:07:27,272 --> 00:07:28,839 It's less of a poem, 163 00:07:28,970 --> 00:07:31,059 -and more of a riddle. -Fine. It's a terrible riddle. 164 00:07:31,189 --> 00:07:35,193 HEN: "I stopped beneath a willow tree in the narrow place. 165 00:07:35,280 --> 00:07:39,850 And then I saw the light beam fall upon my treasured place." 166 00:07:39,981 --> 00:07:42,113 You know, the guy on the cliff-- he asked me about willow trees. 167 00:07:42,287 --> 00:07:44,420 A real-life treasure hunt. 168 00:07:44,594 --> 00:07:45,769 -Wouldn't it be...? -Dangerous. 169 00:07:45,900 --> 00:07:47,858 -Reckless. -Stupid. -Probably not even real. 170 00:07:47,989 --> 00:07:50,208 What if it is? 171 00:07:50,382 --> 00:07:52,123 How cool would it be to find it? 172 00:07:52,210 --> 00:07:55,779 You know, this poem-riddle thing is getting a lot of traffic. 173 00:07:55,866 --> 00:07:57,085 BOBBY: Yeah, which means our friend Clyde is likely not 174 00:07:57,215 --> 00:07:58,086 the last emergency we're gonna see 175 00:07:58,216 --> 00:07:59,435 from this treasure hunt. 176 00:07:59,609 --> 00:08:00,567 EDDIE: Your girlfriend's news story's 177 00:08:00,741 --> 00:08:02,133 probably not gonna help out with that. 178 00:08:02,220 --> 00:08:03,831 She's my friend, not my girlfriend, 179 00:08:03,961 --> 00:08:06,137 and she's just doing her job. Reporting the news. 180 00:08:06,224 --> 00:08:07,791 -Well, tell her to stop. -[alarm rings] 181 00:08:07,878 --> 00:08:09,663 We got enough work without people creating their own 182 00:08:09,793 --> 00:08:11,099 -emergency. -Well, at least it was the midday news. 183 00:08:11,229 --> 00:08:12,230 Maybe the whole thing dies off. 184 00:08:12,361 --> 00:08:15,886 Before anyone actually dies. 185 00:08:16,931 --> 00:08:18,889 I guess. [sighs] 186 00:08:19,020 --> 00:08:21,457 [phone ringing, vibrating] 187 00:08:21,588 --> 00:08:23,677 Uh, hey. 188 00:08:23,851 --> 00:08:25,766 -I just saw you on the TV. -And I heard a rumor 189 00:08:25,896 --> 00:08:28,246 you guys responded to a call about a treasure hunter 190 00:08:28,377 --> 00:08:29,813 -in Malibu Creek? -Yeah. 191 00:08:29,987 --> 00:08:31,946 He didn't find anything, though. 192 00:08:33,382 --> 00:08:36,167 Not that there's anything to find. 193 00:08:36,254 --> 00:08:38,779 I mean, the whole thing's probably fake, right? 194 00:08:38,909 --> 00:08:40,998 I'm not so sure. Hollis's assistant confirmed 195 00:08:41,129 --> 00:08:43,392 he saw the treasure himself before Hollis died. 196 00:08:43,479 --> 00:08:44,611 I didn't see that part on TV. 197 00:08:44,785 --> 00:08:46,482 He wanted to keep it off the record. 198 00:08:46,613 --> 00:08:48,484 In case this thing gets crazy, 199 00:08:48,615 --> 00:08:50,051 he doesn't want anyone to come looking for him. 200 00:08:50,181 --> 00:08:51,182 So this is real? 201 00:08:51,356 --> 00:08:53,794 There's $5 million out there 202 00:08:53,924 --> 00:08:55,360 just-just waiting to be found? 203 00:08:55,491 --> 00:08:57,667 -Looks like it. -You know, uh, 204 00:08:57,798 --> 00:09:00,496 I bet if we compared notes, we could probably 205 00:09:00,627 --> 00:09:02,063 figure out where he buried that treasure. 206 00:09:02,237 --> 00:09:03,412 You're saying you want to team up? 207 00:09:03,543 --> 00:09:05,370 Look for the treasure together? 208 00:09:05,501 --> 00:09:07,329 We'd be, uh, we'd be doing a public service. 209 00:09:07,416 --> 00:09:08,765 -Hmm. -We find it so 210 00:09:08,852 --> 00:09:10,637 no one else has the chance to get hurt. 211 00:09:10,811 --> 00:09:12,726 Yeah. And I mean, clearly, it's my duty 212 00:09:12,856 --> 00:09:14,249 to keep the city informed. 213 00:09:14,379 --> 00:09:15,946 The sooner that treasure is found, 214 00:09:16,077 --> 00:09:17,992 the safer the city will be. 215 00:09:18,079 --> 00:09:19,297 Everybody wins. 216 00:09:19,428 --> 00:09:21,430 Maybe not everybody. 217 00:09:31,179 --> 00:09:32,876 -My final gift to the citizens of Los Angeles... -Nuts. 218 00:09:32,963 --> 00:09:35,313 Please tell me that's not porn or sports. 219 00:09:35,400 --> 00:09:38,012 ROMERO: This? This is our future. Apparently, a guy buried 220 00:09:38,186 --> 00:09:39,579 $5 million somewhere in the city, 221 00:09:39,666 --> 00:09:42,277 then told people to go out and find it. 222 00:09:42,364 --> 00:09:43,974 ATHENA: I miss the days when bored rich people would just 223 00:09:44,061 --> 00:09:46,324 name wings of museums and hospitals after themselves. 224 00:09:46,455 --> 00:09:47,848 -[laughs] -Have we had a conversation 225 00:09:48,022 --> 00:09:49,458 with this misguided citizen? 226 00:09:49,632 --> 00:09:51,808 Yeah, that's a little hard to do. 227 00:09:51,895 --> 00:09:53,244 He's been dead a week. 228 00:09:53,331 --> 00:09:54,811 Did we post uniforms at his grave site? 229 00:09:55,812 --> 00:09:58,206 You know, that's one of the first places 230 00:09:58,293 --> 00:09:59,686 people are gonna start digging. 231 00:09:59,860 --> 00:10:01,078 Kevin, find out where he's buried. 232 00:10:01,252 --> 00:10:02,602 Send some units. Thanks. 233 00:10:02,776 --> 00:10:04,168 [scoffs] 234 00:10:06,257 --> 00:10:08,129 How bad do you think this is gonna get? 235 00:10:08,216 --> 00:10:11,132 Ugh. City's coming out of a near yearlong lockdown. 236 00:10:11,262 --> 00:10:13,264 Everyone's still a little stir-crazy. 237 00:10:13,351 --> 00:10:15,658 [chuckles] This? 238 00:10:15,745 --> 00:10:18,052 This is gonna send them over the edge. 239 00:10:18,139 --> 00:10:19,662 TAYLOR: The search for Hollis Harcourt's 240 00:10:19,749 --> 00:10:22,230 $5 million took another turn today 241 00:10:22,360 --> 00:10:25,668 in Topanga Canyon. This marks the second serious injury 242 00:10:25,842 --> 00:10:27,757 in the so-called treasure hunt. 243 00:10:27,931 --> 00:10:29,933 With local officials reporting that treasure hunt-related 244 00:10:30,064 --> 00:10:33,284 emergency calls are climbing every day. 245 00:10:33,371 --> 00:10:35,504 Where did you say the fight is? 246 00:10:35,678 --> 00:10:37,288 WOMAN: Balboa Park. Send someone quick! 247 00:10:37,375 --> 00:10:39,421 -It's getting pretty vicious. -Are they armed? 248 00:10:39,508 --> 00:10:41,510 Sort of. 249 00:10:41,597 --> 00:10:43,512 ♪ Get ya one way or another...♪ 250 00:10:43,599 --> 00:10:47,298 -Hey, hey! -Put the metal detectors down! 251 00:10:47,472 --> 00:10:50,519 Now! Smart man. 252 00:10:50,606 --> 00:10:52,608 Can't find a treasure from inside a jail cell. 253 00:10:52,739 --> 00:10:55,306 -911. What's your emergency? -911. What's your emergency? 254 00:10:55,393 --> 00:10:57,047 -911. What's your emergency? -MAN: Hi. 255 00:10:57,178 --> 00:10:59,136 Can you please send someone to Griffith Park? 256 00:10:59,223 --> 00:11:00,660 The Western Avenue entrance. There's some idiot here 257 00:11:00,834 --> 00:11:02,749 trying to dig under the bear statue. 258 00:11:02,923 --> 00:11:04,620 -[yelling over phone] -What was that? 259 00:11:04,751 --> 00:11:06,535 You might want to send the fire department, too. 260 00:11:06,709 --> 00:11:11,279 ♪ And if the lights are all down...♪ 261 00:11:11,366 --> 00:11:12,497 BOBBY: LAFD coming through. 262 00:11:12,672 --> 00:11:13,716 Sir, LAFD is here. 263 00:11:13,890 --> 00:11:15,196 Try to stay calm, 264 00:11:15,326 --> 00:11:16,545 and we'll get this statue off of you. 265 00:11:16,676 --> 00:11:19,983 ♪ One way or another...♪ 266 00:11:20,070 --> 00:11:22,507 -911. What's your emergency? -911. What's your emergency? 267 00:11:22,682 --> 00:11:24,205 ATHENA: Your turn, sir. Drop it. 268 00:11:24,335 --> 00:11:26,076 ♪ Or another♪ 269 00:11:26,207 --> 00:11:27,643 -♪ I'm gonna win ya♪ -MAN: Cheating bastard! 270 00:11:27,730 --> 00:11:30,037 ♪ I'll get ya, I'll get ya...♪ 271 00:11:30,211 --> 00:11:32,430 Not sure it's an X, but that's definitely gonna leave a mark. 272 00:11:32,561 --> 00:11:33,910 BOBBY: We'll have you out 273 00:11:34,084 --> 00:11:35,346 in a sec, sir. 274 00:11:35,433 --> 00:11:36,870 [grunts] I can't believe it wasn't here. 275 00:11:37,000 --> 00:11:40,351 Well, cross Griffith bear park statue off the list. 276 00:11:41,135 --> 00:11:43,224 JAMAL: Man, I really thought I was onto something. 277 00:11:43,354 --> 00:11:44,529 Better luck next guess. 278 00:11:44,616 --> 00:11:45,530 -Mm-hmm. -Thank you. 279 00:11:45,705 --> 00:11:47,881 ♪ The lights are all out...♪ 280 00:11:48,011 --> 00:11:50,274 TAYLOR: The latest numbers show six hospitalizations 281 00:11:50,448 --> 00:11:54,017 and 17 arrests since the treasure hunt was announced. 282 00:11:54,148 --> 00:11:55,889 It's a hoax! Listen, people, 283 00:11:55,976 --> 00:11:57,891 please stop rising your lives. 284 00:11:58,021 --> 00:11:59,893 Uh, thank you for that perspective, ma'am. 285 00:11:59,980 --> 00:12:01,155 My husband almost died! 286 00:12:01,329 --> 00:12:03,940 More people are gonna die! 287 00:12:04,027 --> 00:12:05,420 [sirens wailing] 288 00:12:05,594 --> 00:12:06,987 You need to stop! Turn that thing off! 289 00:12:07,161 --> 00:12:09,206 Sir! You cannot dig here! 290 00:12:09,380 --> 00:12:12,166 -No! Everybody back! -Go, go, go, go. 291 00:12:14,037 --> 00:12:15,517 ♪ One way or another♪ 292 00:12:15,691 --> 00:12:17,606 ♪ I'm gonna lose ya♪ 293 00:12:17,693 --> 00:12:19,564 ♪ I'm gonna give you the slip♪ 294 00:12:19,651 --> 00:12:22,002 ♪ A slip of the hip for another♪ 295 00:12:22,176 --> 00:12:23,699 ♪ I'm gonna lose ya♪ 296 00:12:23,830 --> 00:12:25,135 ♪ I'm gonna trick ya, I'll trick ya♪ 297 00:12:25,222 --> 00:12:27,137 ♪ I'll walk down the mall♪ 298 00:12:27,268 --> 00:12:29,618 ♪ Stand over by the wall, where I can see it all...♪ 299 00:12:29,705 --> 00:12:31,402 They never call before they dig. 300 00:12:31,489 --> 00:12:35,145 ♪ One way or another, I'll get ya, I'll get ya♪ 301 00:12:35,276 --> 00:12:37,844 ♪ Where I can see it all, find out who ya call.♪ 302 00:12:38,018 --> 00:12:39,193 EDDIE: You think it's weird that all the cases 303 00:12:39,280 --> 00:12:41,412 are solo acts? No teams. 304 00:12:41,499 --> 00:12:43,066 -Everybody's working alone. -I guess people 305 00:12:43,240 --> 00:12:44,851 are greedy, don't want to share the treasure. 306 00:12:44,981 --> 00:12:47,679 Maybe that's the flaw in their plan. 307 00:12:47,854 --> 00:12:50,073 Two brains are better than one. 308 00:12:50,204 --> 00:12:52,075 What if we worked on it together, 309 00:12:52,206 --> 00:12:53,729 split the $5 million fifty-fifty? 310 00:12:53,860 --> 00:12:58,168 Sorry, I, uh, already made a deal with Taylor. 311 00:12:58,255 --> 00:12:59,691 [sighs] 312 00:12:59,866 --> 00:13:01,998 How would you feel about 33-and-a-third? 313 00:13:02,129 --> 00:13:03,913 Mm. 314 00:13:04,087 --> 00:13:06,176 You need to give him 50% of your cut. 315 00:13:06,263 --> 00:13:07,656 We're not splitting it three ways. 316 00:13:07,743 --> 00:13:09,223 Do you really need -the extra $400 -K that bad? 317 00:13:09,397 --> 00:13:11,529 I already promised my cameraman I'd split my half with him. 318 00:13:11,660 --> 00:13:13,531 So we split it four ways. 319 00:13:13,662 --> 00:13:16,186 Okay? It's still more than a million each. 320 00:13:16,273 --> 00:13:18,493 And 25% of nothing is still nothing. 321 00:13:18,667 --> 00:13:20,538 We're missing something. 322 00:13:20,712 --> 00:13:21,975 EDDIE: I did some research on the whole willow tree thing. 323 00:13:22,062 --> 00:13:23,280 Do you guys know 324 00:13:23,454 --> 00:13:25,021 there's something called an arroyo willow? 325 00:13:25,195 --> 00:13:26,240 It's not a tree. 326 00:13:26,327 --> 00:13:27,415 TAYLOR: More like a shrub. 327 00:13:27,502 --> 00:13:28,677 BOTH: Hard to stop beneath it. 328 00:13:28,764 --> 00:13:30,810 Okay. I'll just be over here, then. 329 00:13:30,984 --> 00:13:32,724 Thinking. By myself. 330 00:13:32,899 --> 00:13:34,944 -Go team. -TAYLOR: We still have too many options. 331 00:13:35,118 --> 00:13:36,641 We need more data to rule some of these out. 332 00:13:36,728 --> 00:13:38,469 Well, I think we know a guy. 333 00:13:38,643 --> 00:13:40,210 [alarm rings] 334 00:13:40,341 --> 00:13:42,212 [groans] I wonder how many dumb treasure hunt calls 335 00:13:42,299 --> 00:13:43,910 we're gonna get today. 336 00:13:43,997 --> 00:13:46,129 I know. It's been crazy, right? 337 00:13:46,260 --> 00:13:48,349 I think we had four yesterday. 338 00:13:48,479 --> 00:13:51,265 Uh, oh, yeah? [sighs] 339 00:13:52,309 --> 00:13:53,702 What were they? 340 00:13:53,876 --> 00:13:55,356 Oh. Well, you know, there's a homeless guy... 341 00:13:55,486 --> 00:13:57,271 [continues indistinctly] 342 00:13:57,358 --> 00:13:59,490 CHIMNEY: Feel that, Hen? 343 00:13:59,664 --> 00:14:01,666 Oh, I feel a definite chill. 344 00:14:01,753 --> 00:14:03,886 We've been left out in the cold. 345 00:14:03,973 --> 00:14:07,194 I think it's time we show them how it's done. 346 00:14:10,893 --> 00:14:12,460 JAMAL: No, sir, the paramedics 347 00:14:12,547 --> 00:14:13,983 are on their way to you now. 348 00:14:14,157 --> 00:14:16,899 -It's not at the observatory. -Oh... 349 00:14:16,986 --> 00:14:18,509 Who thought that was a good idea? 350 00:14:18,596 --> 00:14:20,555 -MAN: Not it! -LINDA: Hollis's fifth book, 351 00:14:20,729 --> 00:14:22,122 Stabbed Beneath the Stars. 352 00:14:22,209 --> 00:14:23,906 The murder takes place at the observatory. 353 00:14:24,080 --> 00:14:25,777 911. What's your emergency? 354 00:14:25,952 --> 00:14:27,170 MAN: There's ants everywhere! 355 00:14:27,301 --> 00:14:29,651 I'm sorry, did you say "ants"? 356 00:14:29,738 --> 00:14:32,480 [sirens wailing] 357 00:14:32,567 --> 00:14:33,655 [horn honks] 358 00:14:33,829 --> 00:14:34,961 [gasping] 359 00:14:36,876 --> 00:14:38,834 -[shouting] -Fire ants. 360 00:14:38,965 --> 00:14:40,923 Looks like he stepped into a whole colony. 361 00:14:41,010 --> 00:14:43,056 -Let's hope he's not allergic. -Or a good guesser. 362 00:14:43,143 --> 00:14:45,101 Two sections of inch-and-three-quarter line 363 00:14:45,275 --> 00:14:46,929 with a narrow fog. 364 00:14:47,016 --> 00:14:48,931 Should be enough for us to knock those ants right off. 365 00:14:49,105 --> 00:14:51,064 -We'll make a water curtain. -[shouting] 366 00:14:51,151 --> 00:14:52,152 40 psi! 367 00:14:52,326 --> 00:14:54,719 [water rushing] 368 00:14:57,984 --> 00:15:00,682 [man shouting] 369 00:15:04,773 --> 00:15:06,166 Okay, get in there. 370 00:15:07,297 --> 00:15:09,169 -[grunting] -You've got to stay still. 371 00:15:09,256 --> 00:15:10,997 -Try to stay still. -HEN: Checking airway for swelling. 372 00:15:11,127 --> 00:15:12,868 Bilateral breath sounds 373 00:15:12,999 --> 00:15:14,348 are clear and undiminished. 374 00:15:14,435 --> 00:15:15,784 No stridor noted. 375 00:15:15,871 --> 00:15:17,351 Pushing fluids, 25 of diphenhydramine, 376 00:15:17,525 --> 00:15:19,875 with some epi and solumedrol to mitigate this venom reaction. 377 00:15:19,962 --> 00:15:21,572 [shouting] 378 00:15:21,746 --> 00:15:23,966 -CHIMNEY: Try to stay still. -And five of morphine for the pain. 379 00:15:24,140 --> 00:15:25,707 BOBBY: All right, let's load him up. 380 00:15:25,794 --> 00:15:27,578 [insect buzzing] 381 00:15:29,624 --> 00:15:31,669 Wonder what made him want to dig out here. 382 00:15:31,800 --> 00:15:33,280 Guess you'll never know. 383 00:15:35,673 --> 00:15:39,808 Yeah. What did make you think to dig out here? 384 00:15:39,939 --> 00:15:42,071 [groans weakly] 385 00:15:42,245 --> 00:15:45,161 OFFICER: All right, this way, up the hall. 386 00:15:45,335 --> 00:15:46,641 MAN: Could we leave yet? 387 00:15:46,815 --> 00:15:47,729 MAN 2: Hey, you know what? I know my rights. 388 00:15:47,816 --> 00:15:49,426 It's called the Constitution. 389 00:15:49,600 --> 00:15:51,037 STAFFORD: Hey, Athena. 390 00:15:51,211 --> 00:15:52,821 Picked this one up at the Melrose Trading Post, 391 00:15:52,995 --> 00:15:55,171 trying to steal a chest from one of the street vendors. 392 00:15:55,345 --> 00:15:56,781 It was a misunderstanding. 393 00:15:56,868 --> 00:15:58,392 That looked just like the one on the video. 394 00:15:58,479 --> 00:15:59,871 The markings are very distinctive. 395 00:16:00,046 --> 00:16:01,351 Yeah, she was also arrested three days ago 396 00:16:01,438 --> 00:16:03,571 at the Beaumont Flea Market-- similar misunderstanding. 397 00:16:03,658 --> 00:16:05,355 Maybe not that distinctive. 398 00:16:05,442 --> 00:16:06,835 MAN: The Manson Tunnel. 399 00:16:07,009 --> 00:16:08,706 You gotta look in the Manson Tunnel. 400 00:16:08,837 --> 00:16:10,012 For a buried treasure? 401 00:16:10,186 --> 00:16:11,927 What treasure? 402 00:16:12,058 --> 00:16:14,582 OFFICER: Okay, time to go. Let's chat 403 00:16:14,669 --> 00:16:15,670 about what's in the Manson Tunnel. 404 00:16:15,844 --> 00:16:17,237 Okay, let's book her 405 00:16:17,324 --> 00:16:19,108 and hope she doesn't make bail by Saturday. 406 00:16:19,282 --> 00:16:21,806 I hear Antiques Roadshow is gonna be in Pasadena. 407 00:16:21,893 --> 00:16:24,418 I'd hate for there to be another misunderstanding. 408 00:16:24,592 --> 00:16:26,550 STAFFORD: Copy that. 409 00:16:33,035 --> 00:16:34,645 Bobby? 410 00:16:34,819 --> 00:16:37,997 BOBBY: Oh, hey, I, uh, I'm just making some breakfast. 411 00:16:38,171 --> 00:16:40,521 Oh, sounds great. 412 00:16:40,651 --> 00:16:42,958 Did you have as crazy a shift as I did? 413 00:16:43,089 --> 00:16:44,438 Yeah. Yeah, yeah. Super crazy. 414 00:16:44,612 --> 00:16:47,919 [laughs] I don't know about you, but I am sick and tired 415 00:16:48,094 --> 00:16:50,009 of these treasure-hunting fools. 416 00:16:50,183 --> 00:16:52,185 [clattering] 417 00:16:56,319 --> 00:16:58,321 -What was that? -Uh, it's just a project 418 00:16:58,452 --> 00:16:59,409 that I'm working on. 419 00:16:59,496 --> 00:17:00,541 You want some French toast? 420 00:17:01,542 --> 00:17:03,587 I'm gonna make you some French toast. 421 00:17:05,415 --> 00:17:08,766 ♪ 422 00:17:08,897 --> 00:17:10,855 A-Athena, you want some... you want some coffee? 423 00:17:10,942 --> 00:17:13,206 How about some, uh... you want some eggs? 424 00:17:15,251 --> 00:17:17,645 [sighs]: Oh, God. 425 00:17:17,732 --> 00:17:19,647 Not you, too. 426 00:17:27,089 --> 00:17:28,786 So, these are the woods, parks around L.A. 427 00:17:28,960 --> 00:17:31,224 where you find creeks or rivers. 428 00:17:31,398 --> 00:17:33,574 The red pins, that's where you find willow trees. 429 00:17:33,748 --> 00:17:36,490 Now, the white pins are where you find herons. 430 00:17:36,577 --> 00:17:38,231 The green, bullfrogs. 431 00:17:38,405 --> 00:17:41,538 I'm not sure what the "gray bridge roared" means yet. 432 00:17:41,669 --> 00:17:44,237 -I think it might be a metaphor. -This is very... 433 00:17:44,367 --> 00:17:46,326 -thorough. -And I'm making some headway. 434 00:17:46,456 --> 00:17:50,460 I think the treasure is here in Solstice Canyon. 435 00:17:50,634 --> 00:17:52,680 -There is a creek... -Arrested someone there this morning. 436 00:17:52,810 --> 00:17:54,334 -Uh... -No treasure. 437 00:17:54,464 --> 00:17:55,944 Damn. 438 00:17:56,031 --> 00:17:57,728 I thought I was really onto something there. 439 00:17:57,815 --> 00:17:59,513 Guess I'm gonna have to recalibrate. 440 00:17:59,600 --> 00:18:00,601 I think I do, too. 441 00:18:00,775 --> 00:18:02,342 Where did this come from? 442 00:18:02,472 --> 00:18:03,908 What, the whiteboard? I picked it up at the store 443 00:18:04,039 --> 00:18:05,475 -on the way home. -No. 444 00:18:05,606 --> 00:18:07,260 [laughs] I mean this sudden desire 445 00:18:07,390 --> 00:18:09,044 to go searching for hidden treasure. 446 00:18:09,218 --> 00:18:12,091 I don't know. I just, I saw other people looking for it-- 447 00:18:12,178 --> 00:18:14,049 and, I mean, it's $5 million-- 448 00:18:14,180 --> 00:18:15,529 and I figured, where's the harm? 449 00:18:15,616 --> 00:18:17,270 It's no different than playing the lottery, right? 450 00:18:17,400 --> 00:18:20,621 No one ever ended up in the ICU buying a lottery ticket. 451 00:18:20,795 --> 00:18:22,840 There was that one incident where the two peo... 452 00:18:22,971 --> 00:18:24,190 Okay. Doesn't matter. 453 00:18:24,320 --> 00:18:26,192 I'm not gonna go doing anything reckless. 454 00:18:26,279 --> 00:18:29,369 I'm not gonna go scaling cliffs or dig around gas mains. 455 00:18:29,499 --> 00:18:31,284 -This is just dreaming. -About the money. 456 00:18:31,414 --> 00:18:33,199 What would we do with it? 457 00:18:33,329 --> 00:18:35,636 I thought if I found it, I would surprise you 458 00:18:35,810 --> 00:18:37,855 with trust funds for the kids, a new kitchen, 459 00:18:37,986 --> 00:18:39,596 maybe even a whole new house. 460 00:18:39,727 --> 00:18:41,511 I thought we could take that honeymoon we never had, 461 00:18:41,642 --> 00:18:42,730 see the world. 462 00:18:42,860 --> 00:18:45,167 -Hmm. -Hell... 463 00:18:45,298 --> 00:18:47,300 we could even decide to retire. 464 00:18:48,344 --> 00:18:49,563 Retire? 465 00:18:49,650 --> 00:18:51,652 I thought you loved your job. 466 00:18:51,826 --> 00:18:54,176 I do. But jobs like ours, nobody does them forever. 467 00:18:54,307 --> 00:18:57,179 Eventually you hang it up and go fishing. 468 00:18:57,310 --> 00:18:59,616 Not me. I mean, you can have your fishing cabin 469 00:18:59,747 --> 00:19:02,663 or whatever at Lake Arrowhead. 470 00:19:02,837 --> 00:19:04,534 We can go up on the weekends. 471 00:19:04,665 --> 00:19:06,580 But I plan to be out on those streets, 472 00:19:06,667 --> 00:19:08,756 until they force me off them. 473 00:19:09,887 --> 00:19:12,238 Somebody almost did. 474 00:19:14,892 --> 00:19:17,112 You nearly died last year, Athena. 475 00:19:17,286 --> 00:19:19,680 I know you don't like to talk about it, but it was 476 00:19:19,854 --> 00:19:21,551 a really close call. 477 00:19:21,682 --> 00:19:25,033 And most people would have at least thought about quitting. 478 00:19:25,207 --> 00:19:26,469 Retiring. 479 00:19:26,643 --> 00:19:29,080 [sighs]: I did. Elaine brought it up. 480 00:19:29,211 --> 00:19:32,475 She wanted me to seriously consider it, so I did. 481 00:19:32,649 --> 00:19:34,260 And I decided not to. 482 00:19:35,783 --> 00:19:37,698 You never told me that. 483 00:19:37,785 --> 00:19:40,570 Well, I didn't see the point. The decision was already made. 484 00:19:40,701 --> 00:19:43,138 I mean, what was there to say? [chuckles] 485 00:19:43,269 --> 00:19:45,358 [Athena exhales] 486 00:19:45,532 --> 00:19:49,275 So, what was that about that French toast? 487 00:19:53,148 --> 00:19:54,497 I see you've requested the Willow Tree Suite. 488 00:19:54,628 --> 00:19:56,934 I think the two of you will enjoy it. 489 00:19:57,108 --> 00:19:58,675 You and your, uh...? 490 00:19:58,806 --> 00:20:01,243 Oh, uh, boyfriend. 491 00:20:01,374 --> 00:20:03,637 -For now. -Oh. 492 00:20:03,724 --> 00:20:05,639 Actually, you know, just between us... 493 00:20:05,726 --> 00:20:07,815 I really think this could be the weekend. 494 00:20:07,945 --> 00:20:09,817 Like the weekend, you know? 495 00:20:09,947 --> 00:20:12,167 I mean, just one last score. 496 00:20:12,298 --> 00:20:15,039 I... I mean, your romantic setting 497 00:20:15,170 --> 00:20:17,781 is, uh... I think he'll finally be ready. 498 00:20:17,868 --> 00:20:19,174 Love it. 499 00:20:19,305 --> 00:20:20,741 I'll send champagne up to the room, 500 00:20:20,915 --> 00:20:22,917 -set the mood. -[chuckles] 501 00:20:23,047 --> 00:20:26,616 -And where is the lucky fella? -He's just outside. Yeah. 502 00:20:26,790 --> 00:20:29,880 Just, you know, getting our stuff from the car. 503 00:20:31,099 --> 00:20:33,841 Uh, so, um... 504 00:20:34,755 --> 00:20:36,583 "River's Edge." 505 00:20:36,713 --> 00:20:37,975 You guys getting a lot of business lately, or...? 506 00:20:38,149 --> 00:20:40,195 Actually, it's been, uh, pretty good. 507 00:20:41,109 --> 00:20:42,719 Hey. Why you looking over there? 508 00:20:42,850 --> 00:20:44,504 Willow Tree Suite's that way. 509 00:20:44,634 --> 00:20:46,332 Wasn't over there, babe. Trust me, I got a nose 510 00:20:46,506 --> 00:20:47,550 for this kind of thing. 511 00:20:47,724 --> 00:20:49,465 I do trust you. 512 00:20:50,553 --> 00:20:52,555 -Hey, babe? -Yeah, babe? 513 00:20:52,642 --> 00:20:54,644 Look, you know I love our adventures, right? 514 00:20:54,775 --> 00:20:55,906 Uh-huh. 515 00:20:56,037 --> 00:20:57,865 I was thinking... 516 00:20:57,995 --> 00:20:59,432 like, if we do find this five mil, 517 00:20:59,562 --> 00:21:00,955 maybe we could call it quits on the schemes. 518 00:21:01,085 --> 00:21:03,436 Check it out! The ground here is super soft. 519 00:21:03,610 --> 00:21:07,091 -I bet somebody just dug it up. -Yeah. Okay, 520 00:21:07,222 --> 00:21:08,310 the grass does not look dug-up. 521 00:21:08,441 --> 00:21:09,355 Baby, they're hiding treasure. 522 00:21:09,529 --> 00:21:11,531 It wouldn't look dug-up. 523 00:21:11,661 --> 00:21:13,837 -Okay. -[chuckles] 524 00:21:13,968 --> 00:21:16,231 -There is definitely something down here. -PERCY: Hey! 525 00:21:16,405 --> 00:21:18,015 -Get away from there! -[Richie sighs] 526 00:21:18,146 --> 00:21:19,626 Hey, okay, uh, keep digging. I'll hold him off. 527 00:21:19,756 --> 00:21:22,019 -KEISHA: Digging? -PERCY: What are you doing? 528 00:21:22,193 --> 00:21:23,543 -Digging on my property? -Sir... 529 00:21:23,673 --> 00:21:25,196 You can't dig there! 530 00:21:25,327 --> 00:21:27,416 -[rumbling, crackling] -Baby? 531 00:21:28,809 --> 00:21:29,723 [screams] 532 00:21:29,853 --> 00:21:31,725 Ah, man. 533 00:21:32,769 --> 00:21:34,945 Oh! What is that smell? 534 00:21:35,119 --> 00:21:36,947 [siren wailing] 535 00:21:37,034 --> 00:21:39,341 Septic tank. Roof rusted through. 536 00:21:39,472 --> 00:21:41,604 Woman's been stuck down there for seven minutes. 537 00:21:41,691 --> 00:21:43,432 A tank like that is likely full of methane. 538 00:21:43,563 --> 00:21:45,042 We're gonna need some breathable air. 539 00:21:45,216 --> 00:21:47,784 Let's get on it. What's the name of the woman down there? 540 00:21:47,915 --> 00:21:49,264 -Keisha. She just fell in. -Okay, gentlemen, 541 00:21:49,438 --> 00:21:50,396 this ground could still give way. 542 00:21:50,526 --> 00:21:51,919 I'm gonna need you to step back. 543 00:21:52,049 --> 00:21:54,008 We don't want you falling in, too. Keisha, 544 00:21:54,138 --> 00:21:55,705 just sit tight. We're gonna get you out of there. 545 00:21:55,836 --> 00:21:58,012 Not exactly going anywhere. 546 00:21:58,142 --> 00:21:59,492 What were you doing out here? 547 00:21:59,666 --> 00:22:01,494 [chuckles]: Duh. Digging up the treasure. 548 00:22:02,495 --> 00:22:04,627 -What treasure? -River's Edge B&B? 549 00:22:04,801 --> 00:22:07,413 Willow Tree Suite? Of course it's here. 550 00:22:10,154 --> 00:22:11,504 It is here, right? 551 00:22:11,634 --> 00:22:13,288 'Cause... otherwise, she's gonna kill me. 552 00:22:13,419 --> 00:22:15,464 CHIMNEY: Okay, Keisha. I'm gonna lower 553 00:22:15,595 --> 00:22:17,292 a mask to you, and I need you to put it on. Can you do that? 554 00:22:17,423 --> 00:22:19,468 Okay, here it comes. 555 00:22:19,599 --> 00:22:21,383 She's already showing signs of hypoxia, Cap. 556 00:22:21,514 --> 00:22:22,950 We got to get her out of there 557 00:22:23,080 --> 00:22:24,517 before she has permanent neurological damage. 558 00:22:24,691 --> 00:22:25,561 BOBBY: Okay. Eddie, I want you to extend 559 00:22:25,648 --> 00:22:27,084 the aerial ladder over the hole. 560 00:22:27,215 --> 00:22:27,998 We'll lower Buck down. He'll pull her out. 561 00:22:28,085 --> 00:22:30,087 Oh, wait. Why me? 562 00:22:30,218 --> 00:22:31,872 I did say you could go next time. 563 00:22:32,046 --> 00:22:34,178 Not the same, man. 564 00:22:34,309 --> 00:22:35,528 BOBBY: That's good. 565 00:22:35,658 --> 00:22:37,834 Nice and slow. Keep it coming. 566 00:22:37,965 --> 00:22:39,662 Okay, about five more feet, Eddie. 567 00:22:39,793 --> 00:22:41,838 Doing okay, Buck? 568 00:22:41,969 --> 00:22:43,710 Well, I'm not looking forward to this next part. 569 00:22:43,840 --> 00:22:45,668 All right, Keisha, let's get you out of here. 570 00:22:45,842 --> 00:22:47,104 [Keisha grunting] 571 00:22:47,278 --> 00:22:49,019 Keisha! She's drowning. She's gone under! 572 00:22:49,106 --> 00:22:50,717 I can't see her! Get me down there now! 573 00:22:50,847 --> 00:22:52,936 -Eddie, drop him, drop him. -Wh-What's happening? 574 00:22:54,460 --> 00:22:56,331 BUCK: Keisha! Keisha. Keisha. 575 00:22:56,462 --> 00:22:58,115 -I got you. -[coughing] 576 00:22:58,246 --> 00:23:00,248 You're okay. You're okay. I got her! 577 00:23:00,335 --> 00:23:01,510 -[whimpering] -We'll get you out. 578 00:23:03,338 --> 00:23:05,209 Okay. Guys, get us out of here! 579 00:23:05,340 --> 00:23:06,776 Okay, bring 'em up. 580 00:23:07,777 --> 00:23:10,519 [Keisha coughing] 581 00:23:12,521 --> 00:23:14,349 BUCK: I got her. I got her. 582 00:23:14,480 --> 00:23:16,003 [coughs] 583 00:23:16,133 --> 00:23:18,005 Sorry we couldn't find the five mil, babe. 584 00:23:18,135 --> 00:23:19,659 I don't need the money. 585 00:23:19,789 --> 00:23:21,922 I just need you. 586 00:23:22,052 --> 00:23:24,141 So whatever you're waiting for, 587 00:23:24,272 --> 00:23:26,056 you don't have to wait anymore. 588 00:23:26,143 --> 00:23:28,885 My answer is yes. [chuckles] 589 00:23:29,016 --> 00:23:31,932 Uh, yes what? 590 00:23:32,106 --> 00:23:34,282 Yes, I will marry you. 591 00:23:34,413 --> 00:23:35,588 We can settle down 592 00:23:35,718 --> 00:23:38,286 and start a whole new adventure as a family. 593 00:23:38,460 --> 00:23:42,116 Oh. [chuckles softly] Babe, uh... 594 00:23:42,246 --> 00:23:44,510 I thought you knew. 595 00:23:44,684 --> 00:23:47,643 -I am married. -What?! 596 00:23:48,949 --> 00:23:51,647 You're my adventure. [chuckles] 597 00:23:51,734 --> 00:23:53,606 J-Just on the side. 598 00:23:55,434 --> 00:23:56,565 [siren wailing] 599 00:24:02,919 --> 00:24:05,748 Uh, she wanted some space. 600 00:24:05,922 --> 00:24:07,881 [chuckles] 601 00:24:09,317 --> 00:24:12,059 -[sniffing] -[siren wailing] 602 00:24:12,189 --> 00:24:14,104 Oof. Whew! 603 00:24:14,278 --> 00:24:16,237 Come on. 604 00:24:16,324 --> 00:24:19,022 [siren wails] 605 00:24:22,635 --> 00:24:24,506 Got a call from the alarm company 606 00:24:24,637 --> 00:24:26,508 -about a break-in? -They called me, too. 607 00:24:26,639 --> 00:24:29,424 Jeremiah. I was Mr. Harcourt's personal assistant. 608 00:24:29,598 --> 00:24:30,730 The door was like that when I got here. 609 00:24:30,860 --> 00:24:32,340 I haven't touched a thing. I figured 610 00:24:32,427 --> 00:24:33,515 it was probably some treasure hunters looking 611 00:24:33,646 --> 00:24:35,561 -for clues. -Okay. Stay here. 612 00:24:35,691 --> 00:24:37,476 Okay. 613 00:24:49,313 --> 00:24:52,360 This is LAPD. The door's open. I'm coming in. 614 00:25:02,588 --> 00:25:05,460 ♪ 615 00:25:05,591 --> 00:25:07,462 [drawer opens] 616 00:25:07,593 --> 00:25:09,377 [papers rustling] 617 00:25:11,205 --> 00:25:12,641 [drawer closes] 618 00:25:13,686 --> 00:25:15,122 LAPD. 619 00:25:15,252 --> 00:25:18,604 Get up slowly. Hands in the air. 620 00:25:23,913 --> 00:25:25,175 What are you doing in my house? 621 00:25:25,306 --> 00:25:27,395 ATHENA: Hollis Harcourt? 622 00:25:29,179 --> 00:25:31,617 Looking mighty good for a dead man. 623 00:25:39,059 --> 00:25:40,016 JEREMIAH: You're alive? 624 00:25:40,190 --> 00:25:41,452 I'm gonna kill you! 625 00:25:41,627 --> 00:25:44,064 Ah. I have not known this man for long, 626 00:25:44,238 --> 00:25:47,633 -but I'm confident he's not worth it. -You're such an ass. 627 00:25:47,720 --> 00:25:50,810 What happened to, "He had such a good soul"? 628 00:25:50,897 --> 00:25:53,682 -And who changed my alarm code? -JEREMIAH: Oh, I don't know. 629 00:25:53,856 --> 00:25:55,597 Maybe the person who's not supposed to be dead? 630 00:25:55,684 --> 00:25:58,513 And who was conveniently left out of the will? 631 00:25:58,600 --> 00:26:00,210 Speaking of that, Mr. Harcourt, 632 00:26:00,297 --> 00:26:01,951 I think you and I need to have a conversation 633 00:26:02,082 --> 00:26:04,867 about your unexpected return to the land of the living. 634 00:26:04,998 --> 00:26:06,695 JEREMIAH: 15 years of working 635 00:26:06,869 --> 00:26:09,219 -for a solipsistic narcissist... -HOLLIS: Don't let the thesaurus 636 00:26:09,306 --> 00:26:10,656 hit you on the way out! 637 00:26:12,396 --> 00:26:14,007 Sorry for dragging you over here 638 00:26:14,181 --> 00:26:15,835 for nothing, Sergeant, but as you can see, 639 00:26:15,922 --> 00:26:19,012 there's been no break-in. Just a simple misunderstanding. 640 00:26:19,099 --> 00:26:20,883 I think your work here is done. 641 00:26:21,014 --> 00:26:22,450 Or perhaps it's just beginning. 642 00:26:22,581 --> 00:26:25,105 Fraud. Filing a false report. 643 00:26:25,192 --> 00:26:28,674 Forging a death certificate. All crimes, Mr. Harcourt. 644 00:26:28,848 --> 00:26:30,110 And you would be right to arrest me 645 00:26:30,240 --> 00:26:32,634 if I had done even one of those things. 646 00:26:32,808 --> 00:26:34,810 [whispers]: But I didn't. 647 00:26:34,897 --> 00:26:36,812 Simply had my lawyer have my publicist 648 00:26:36,986 --> 00:26:38,901 release a statement, and voilà. 649 00:26:39,075 --> 00:26:42,122 Cue the heartfelt tributes and outpourings of emotion. 650 00:26:42,252 --> 00:26:45,691 I'm feeling some kind of emotions myself right now. 651 00:26:45,778 --> 00:26:48,258 And your ridiculous treasure hunt has the city 652 00:26:48,432 --> 00:26:49,651 completely off the rails. 653 00:26:49,825 --> 00:26:51,435 Isn't it great? 654 00:26:51,522 --> 00:26:53,655 Confirms everything I ever thought about this town. 655 00:26:53,829 --> 00:26:56,484 Full of selfish, greedy morons. 656 00:26:56,571 --> 00:26:58,312 Well, those morons are dropping like flies. 657 00:26:58,486 --> 00:27:00,880 -You need to call this whole thing off. -I can't. 658 00:27:01,054 --> 00:27:02,795 I need to find out how it ends. 659 00:27:02,925 --> 00:27:05,014 You buried it. Pretty sure you know how it ends. 660 00:27:05,101 --> 00:27:07,147 Not the hunt. 661 00:27:07,277 --> 00:27:09,192 [whispers]: The book. 662 00:27:10,106 --> 00:27:11,499 Gutted in Glendale. 663 00:27:11,630 --> 00:27:12,631 It's my next novel. 664 00:27:12,805 --> 00:27:13,849 I've been working on it 665 00:27:14,023 --> 00:27:16,243 for two years. Huge advance. 666 00:27:16,330 --> 00:27:17,940 -[pours drink] -Already sold the movie rights. 667 00:27:18,071 --> 00:27:20,247 Tom Hanks wants to star. 668 00:27:20,334 --> 00:27:22,466 He loves these, uh, 669 00:27:22,553 --> 00:27:24,077 blood and treasure stories. 670 00:27:24,164 --> 00:27:26,253 Mine is gonna be like The Da Vinci Code, 671 00:27:26,427 --> 00:27:28,081 only bigger. 672 00:27:28,255 --> 00:27:30,431 Just one problem. 673 00:27:31,867 --> 00:27:34,348 I don't know how it ends. 674 00:27:34,522 --> 00:27:37,438 So you buried the treasure... 675 00:27:37,612 --> 00:27:39,353 To find my ending. 676 00:27:39,527 --> 00:27:41,747 I've blown the last three deadlines, 677 00:27:41,834 --> 00:27:43,531 and, uh, people have started asking 678 00:27:43,618 --> 00:27:45,098 some very uncomfortable questions. 679 00:27:45,185 --> 00:27:47,274 Saying a lot 680 00:27:47,361 --> 00:27:49,885 of very ugly words, like... 681 00:27:50,059 --> 00:27:52,105 "refund." Ugh. And "lawsuit." 682 00:27:52,279 --> 00:27:54,716 But I am so close. I can feel it. 683 00:27:54,803 --> 00:27:57,676 I'm gonna find my ending. I just need a little more time. 684 00:27:57,850 --> 00:27:59,112 So maybe you keep the news 685 00:27:59,199 --> 00:28:01,070 that I'm not dead between the two of us. 686 00:28:01,201 --> 00:28:02,768 -I could just sneak back out and... -The alarm call 687 00:28:02,898 --> 00:28:04,552 went out over the radio, 688 00:28:04,726 --> 00:28:07,903 so I'm probably gonna run into some curious reporters 689 00:28:08,077 --> 00:28:09,209 back at the station. 690 00:28:09,339 --> 00:28:10,471 And what are you gonna tell them? 691 00:28:10,558 --> 00:28:12,125 The truth. 692 00:28:16,346 --> 00:28:18,000 BUCK: Wait. 693 00:28:18,131 --> 00:28:19,698 -We were his research? -[Hen chuckles] 694 00:28:19,785 --> 00:28:21,351 More like his lab rats. 695 00:28:21,525 --> 00:28:23,789 Running around in his little treasure hunt simulation. 696 00:28:23,876 --> 00:28:25,573 BOBBY: Which is exactly what he wanted. 697 00:28:25,660 --> 00:28:27,314 Every emergency on the news was 698 00:28:27,401 --> 00:28:29,142 -a new chapter for his book. -The idea is 699 00:28:29,316 --> 00:28:32,188 surprisingly diabolical for Hollis Harcourt. 700 00:28:32,362 --> 00:28:34,669 Have you ever read any of his books? 701 00:28:34,800 --> 00:28:37,019 Well, if we were his research, we should all get paid. 702 00:28:37,150 --> 00:28:38,455 -[chuckles] -He tell Athena 703 00:28:38,586 --> 00:28:39,761 -where the treasure's at? -BOBBY: No. 704 00:28:39,848 --> 00:28:41,545 If there even is a treasure. 705 00:28:41,632 --> 00:28:43,896 Hollis never had to actually plant one to get what he wanted. 706 00:28:43,983 --> 00:28:45,898 He just needed to say that he did. 707 00:28:46,028 --> 00:28:49,162 And since we now officially know that he's a liar... 708 00:28:49,249 --> 00:28:50,772 It's time to give up. Right? 709 00:28:50,946 --> 00:28:53,732 No more treasure hunt. 710 00:28:53,819 --> 00:28:55,472 [sighs] 711 00:28:57,126 --> 00:28:59,389 ["Atlas Hands" by Benjamin Francis Leftwich playing] 712 00:28:59,563 --> 00:29:01,478 ♪ Take me to the docks♪ 713 00:29:01,565 --> 00:29:05,613 ♪ There is a ship without a name there, and it is...♪ 714 00:29:05,700 --> 00:29:07,702 TAYLOR: [sighs] I can't believe I fell for it. 715 00:29:07,833 --> 00:29:09,965 [chuckles softly] I feel like an idiot. 716 00:29:10,052 --> 00:29:13,752 Come on, we, uh, we all got fooled. 717 00:29:14,796 --> 00:29:17,190 Yeah, but I should've known better. 718 00:29:17,277 --> 00:29:19,061 -Mm. -I'm a trained journalist. 719 00:29:19,192 --> 00:29:21,020 -[chuckles] -Or, at least, I was. 720 00:29:21,107 --> 00:29:24,980 Before I got caught up in this dumb treasure hunt. 721 00:29:25,154 --> 00:29:27,853 [sighs] 722 00:29:27,983 --> 00:29:30,420 What was I thinking? 723 00:29:30,507 --> 00:29:32,422 Think of it as a... a big adventure. 724 00:29:32,553 --> 00:29:34,207 Uh... 725 00:29:34,381 --> 00:29:37,558 But you got to sleep in your own bed every night. 726 00:29:37,645 --> 00:29:39,212 TAYLOR: Huh. 727 00:29:40,256 --> 00:29:42,258 We were so close. 728 00:29:42,432 --> 00:29:43,956 Yeah, we were. 729 00:29:45,871 --> 00:29:50,049 And then that selfish, lazy bastard 730 00:29:50,223 --> 00:29:52,573 ruined everything. 731 00:29:54,227 --> 00:29:57,099 Actually, that's not fair. 732 00:29:57,230 --> 00:29:59,667 He wasn't completely lazy. 733 00:29:59,798 --> 00:30:02,626 You know, he did like to jog. 734 00:30:04,454 --> 00:30:06,674 But I can still hate him, right? 735 00:30:09,633 --> 00:30:11,244 Right? 736 00:30:20,253 --> 00:30:22,124 -[door opens] -[sighs] 737 00:30:22,255 --> 00:30:24,866 Hey. [chuckles] 738 00:30:24,953 --> 00:30:28,087 You know, we could always rent a cabin 739 00:30:28,261 --> 00:30:30,524 now and then. [chuckles] For vacation. 740 00:30:30,698 --> 00:30:32,047 -Mm-hmm. -[chuckles] 741 00:30:32,221 --> 00:30:34,702 Do you even know how to fish? 742 00:30:34,789 --> 00:30:37,661 -I am from Minnesota. -Well, I take that as a yes. 743 00:30:39,707 --> 00:30:41,883 Hmm. 744 00:30:42,057 --> 00:30:44,886 "I walked along the river's edge 745 00:30:45,060 --> 00:30:47,758 "to hide my secret treasure. 746 00:30:47,933 --> 00:30:51,284 "A heron soared, a gray bridge roared, 747 00:30:51,371 --> 00:30:54,026 a bullfrog croaked, 'Good measure.'" 748 00:30:54,113 --> 00:30:55,897 This is terrible. 749 00:30:56,071 --> 00:30:57,725 -No, it's awful. -[chuckles] 750 00:30:57,812 --> 00:30:59,683 He's not much of a poet. Or even a writer, I guess. 751 00:30:59,770 --> 00:31:02,338 "I stopped beneath a willow tree 752 00:31:02,512 --> 00:31:04,079 "in the narrow place. 753 00:31:04,253 --> 00:31:06,690 "And then I saw a light beam fall 754 00:31:06,865 --> 00:31:08,431 upon my treasured place." 755 00:31:08,605 --> 00:31:10,520 The narrow place. 756 00:31:10,607 --> 00:31:11,913 I was never able to figure 757 00:31:12,000 --> 00:31:13,610 that part out. I searched his novels. 758 00:31:13,741 --> 00:31:16,135 Couldn't find a reference. 759 00:31:16,309 --> 00:31:17,701 Not sure what I missed. 760 00:31:19,312 --> 00:31:20,966 You're missing a book. 761 00:31:21,096 --> 00:31:23,533 Yeah, Hollis's unpublished book. 762 00:31:23,707 --> 00:31:25,318 Gutted in Glendale. 763 00:31:25,405 --> 00:31:27,668 -Hmm. -Hmm. 764 00:31:27,755 --> 00:31:29,844 ♪ 765 00:31:31,759 --> 00:31:33,979 -Bobby? -Yeah. 766 00:31:34,153 --> 00:31:37,721 I think I know where the treasure is. 767 00:31:45,033 --> 00:31:46,643 ATHENA: The Glendale Narrows. That's what they call 768 00:31:46,643 --> 00:31:49,646 -this part of the river. -Wait. You mean 769 00:31:49,777 --> 00:31:51,126 this concrete channel with water in it? 770 00:31:51,213 --> 00:31:53,085 I keep telling everybody, this is not a river. 771 00:31:53,259 --> 00:31:56,436 Which is exactly why no one else ever thought of it. 772 00:31:56,566 --> 00:31:58,090 All of you adventurers 773 00:31:58,220 --> 00:31:59,830 thinking you had to trek up into the mountains. 774 00:31:59,961 --> 00:32:03,312 Never occurred to you to look right here in the city. 775 00:32:03,443 --> 00:32:04,357 Home of herons. 776 00:32:04,531 --> 00:32:06,185 And bullfrogs. 777 00:32:06,315 --> 00:32:08,578 And a gray bridge roaring. Right there. 778 00:32:08,665 --> 00:32:10,885 [chuckles] Bit on the nose for a metaphor. 779 00:32:11,016 --> 00:32:14,106 Well, Hollis isn't really a poet. Or a trustworthy person. 780 00:32:14,236 --> 00:32:16,195 HEN: He's not the only one. 781 00:32:16,325 --> 00:32:17,979 Uh, seriously? 782 00:32:18,110 --> 00:32:20,895 Well, so much for giving up. 783 00:32:21,069 --> 00:32:22,679 I cannot believe you guys. We agreed 784 00:32:22,810 --> 00:32:25,813 -we'd all stop looking. -And yet here we all are. 785 00:32:25,900 --> 00:32:27,815 Did you two really bring your gear? 786 00:32:27,902 --> 00:32:29,121 EDDIE: Wasn't sure what the terrain 787 00:32:29,251 --> 00:32:30,774 would be like. Wanted to be ready. 788 00:32:30,905 --> 00:32:33,212 -[scoffs] -Hey. They brought their med kits. 789 00:32:33,342 --> 00:32:34,561 This treasure hunt has been nothing 790 00:32:34,691 --> 00:32:36,258 but medical rescues and injuries. 791 00:32:36,389 --> 00:32:38,391 [chuckles] I was not about to be one of them. 792 00:32:38,478 --> 00:32:40,045 So, what tipped it off for you guys? 793 00:32:40,175 --> 00:32:41,350 Hollis's yet-to-be-released novel, 794 00:32:41,481 --> 00:32:43,265 Gutted in Glendale. 795 00:32:43,352 --> 00:32:47,269 And then the part in the poem about a narrow place. 796 00:32:47,443 --> 00:32:49,184 Put it together... 797 00:32:49,271 --> 00:32:50,925 -Glendale Narrows. -It was the river for us. 798 00:32:51,056 --> 00:32:54,494 Uh, Taylor said Hollis used to jog here. 799 00:32:57,976 --> 00:33:00,065 My wife wrote an algorithm 800 00:33:00,152 --> 00:33:03,198 that detects changes in satellite images. 801 00:33:05,722 --> 00:33:08,377 Okay, well, what do we do now? 802 00:33:08,508 --> 00:33:10,945 Six of us, one treasure. 803 00:33:11,076 --> 00:33:13,426 Technically, Bobby and I pulled up first. 804 00:33:13,513 --> 00:33:15,906 -Whoa. -HEN: Because you elected to keep the name 805 00:33:16,037 --> 00:33:18,387 of Hollis's unpublished novel to yourself. 806 00:33:18,518 --> 00:33:19,823 I didn't know it was important. 807 00:33:19,954 --> 00:33:21,521 -[chuckles] -Also, pretty sure this is 808 00:33:21,651 --> 00:33:24,089 the first time any of us are hearing about an algorithm. 809 00:33:24,219 --> 00:33:25,873 Okay, guys, look, 810 00:33:26,004 --> 00:33:27,614 it's $5 million. 811 00:33:27,744 --> 00:33:28,745 So we split it five ways. 812 00:33:28,876 --> 00:33:30,530 Seven. 813 00:33:30,704 --> 00:33:31,748 We have a preexisting deal with Taylor 814 00:33:31,922 --> 00:33:33,315 -and her... cameraman. -[sighs] 815 00:33:33,489 --> 00:33:35,187 The cameraman with no name gets a cut? 816 00:33:35,361 --> 00:33:36,536 -No, no, no. -HEN: I really don't think that anyone 817 00:33:36,710 --> 00:33:38,494 who isn't physically here should get a cut. 818 00:33:38,625 --> 00:33:39,539 [helicopter whirring overhead] 819 00:33:39,669 --> 00:33:41,193 BUCK: Uh, 820 00:33:41,323 --> 00:33:42,977 sh-she already knew where we were going. 821 00:33:43,108 --> 00:33:45,458 -[scoffs] -Okay, fine, look, we-we split it 822 00:33:45,545 --> 00:33:47,242 seven ways. I don't know the exact math, 823 00:33:47,329 --> 00:33:48,635 -but that's enough. -Uh, it's, uh, 824 00:33:48,765 --> 00:33:52,465 $714,285. 825 00:33:52,639 --> 00:33:54,206 71.4 cents. 826 00:33:54,380 --> 00:33:55,555 I don't know what to do with the point-four. 827 00:33:55,729 --> 00:33:56,991 You-you can keep ours. 828 00:33:57,122 --> 00:33:59,298 We found the treasure. 829 00:33:59,428 --> 00:34:03,258 So let's go enjoy it. Together. Come on. 830 00:34:07,001 --> 00:34:09,656 ATHENA: It's got to be buried on one of those little islands, 831 00:34:09,786 --> 00:34:11,571 the sandbars. 832 00:34:11,745 --> 00:34:13,268 I see some willow trees. 833 00:34:13,355 --> 00:34:15,096 But how will we know which one it is? 834 00:34:15,227 --> 00:34:16,576 There's supposed to be a marker. 835 00:34:16,706 --> 00:34:18,665 "H" marks the spot. 836 00:34:18,795 --> 00:34:22,147 Or maybe we'll find someone else already there, 837 00:34:22,321 --> 00:34:24,497 beating us to it. 838 00:34:25,672 --> 00:34:26,934 -Is that Probie? -Guys! 839 00:34:27,065 --> 00:34:28,283 I found it! 840 00:34:29,937 --> 00:34:31,852 What's five million divided by eight? 841 00:34:31,939 --> 00:34:34,202 I'm not doing any more math. 842 00:34:37,597 --> 00:34:39,599 Ravi, why don't you do the honors since you 843 00:34:39,686 --> 00:34:41,905 -were here first? -Pretty sure we would've been here first 844 00:34:42,036 --> 00:34:44,343 were it not for the extended round of negotiations. 845 00:34:44,473 --> 00:34:46,127 RAVI: Wasn't as heavy as I thought. 846 00:34:46,258 --> 00:34:48,477 I'm guessing it's just a check, not the actual jewels. 847 00:34:48,608 --> 00:34:51,176 I mean, who would be dumb enough to do that? Right? 848 00:34:52,177 --> 00:34:54,309 ♪ 849 00:34:54,396 --> 00:34:56,006 You have got to be kidding me. 850 00:34:56,137 --> 00:34:58,008 -CHIMNEY: What? -ATHENA: I think 851 00:34:58,139 --> 00:35:00,620 we need to have a word with Mr. Harcourt. 852 00:35:07,409 --> 00:35:09,672 ATHENA: Gate's already open. 853 00:35:09,759 --> 00:35:11,761 Never a good sign. 854 00:35:23,817 --> 00:35:25,775 Front door is open, too. 855 00:35:27,037 --> 00:35:28,561 ATHENA: I'm gonna go in and check it out. 856 00:35:28,648 --> 00:35:29,866 You all wait here. 857 00:35:29,997 --> 00:35:30,867 You are not going in there alone. 858 00:35:30,998 --> 00:35:32,173 We're going in with you, Athena. 859 00:35:32,304 --> 00:35:34,001 Do any of you have a badge? 860 00:35:34,132 --> 00:35:35,568 And a gun? 861 00:35:36,569 --> 00:35:37,744 I didn't think so. 862 00:35:37,874 --> 00:35:38,962 Wait here. 863 00:35:42,792 --> 00:35:44,881 ♪ 864 00:36:03,900 --> 00:36:06,773 Guess he found his ending. 865 00:36:06,903 --> 00:36:08,340 RAVI: Oh, my God. 866 00:36:08,470 --> 00:36:09,819 Is he... 867 00:36:09,950 --> 00:36:11,256 dead? 868 00:36:11,343 --> 00:36:12,735 -Most likely murdered. -Didn't I say 869 00:36:12,822 --> 00:36:14,128 to wait outside? 870 00:36:14,259 --> 00:36:15,651 Why do you people never listen? 871 00:36:15,782 --> 00:36:18,785 [sirens wailing in distance] 872 00:36:18,915 --> 00:36:20,656 So that we could be your alibi? 873 00:36:20,787 --> 00:36:22,702 [sirens approaching] 874 00:36:30,318 --> 00:36:31,667 MAN: This is News 8 with breaking news. 875 00:36:31,841 --> 00:36:32,799 This is Taylor Kelly reporting from outside 876 00:36:32,886 --> 00:36:34,279 Hollis Harcourt's mansion, 877 00:36:34,453 --> 00:36:36,498 where, in a twist worthy of one of his novels, 878 00:36:36,629 --> 00:36:39,980 the famed author has been found dead. 879 00:36:40,067 --> 00:36:41,416 Again. 880 00:36:41,503 --> 00:36:44,376 So, you all found an empty treasure chest, 881 00:36:44,463 --> 00:36:46,508 drove down here like an angry mob 882 00:36:46,639 --> 00:36:48,075 to confront him, now he's dead. 883 00:36:48,249 --> 00:36:50,382 But these facts are unrelated to each other? 884 00:36:50,469 --> 00:36:53,646 Rick, he was dead when we got here. 885 00:36:53,733 --> 00:36:56,214 -We didn't kill him. -We just wanted to. -Buck. 886 00:36:56,388 --> 00:36:57,998 -You're new. -Yeah. 887 00:36:58,172 --> 00:36:59,434 I'm not really with them. 888 00:36:59,608 --> 00:37:02,002 Uh, I barely know these people, so... 889 00:37:03,090 --> 00:37:04,265 -STAFFORD: Detective. -Yeah. 890 00:37:04,439 --> 00:37:05,875 We got the security footage. 891 00:37:05,962 --> 00:37:06,963 Wasn't them. 892 00:37:08,878 --> 00:37:10,489 I didn't actually think it was. 893 00:37:10,663 --> 00:37:11,881 I was just... 894 00:37:12,012 --> 00:37:13,666 I was just doing my job. 895 00:37:13,753 --> 00:37:16,016 -Mm-hmm. -And maybe enjoying the moment a little. 896 00:37:16,190 --> 00:37:18,148 Take a look at this. 897 00:37:18,323 --> 00:37:21,195 She's wearing a Zip Parcel uniform, 898 00:37:21,282 --> 00:37:23,110 but that is not one of their trucks. 899 00:37:23,197 --> 00:37:23,806 CHIMNEY: Delivery driver? 900 00:37:23,893 --> 00:37:25,852 This time of night? 901 00:37:26,026 --> 00:37:27,462 HEN: Is she pregnant? 902 00:37:27,549 --> 00:37:29,334 She is. 903 00:37:29,464 --> 00:37:32,337 Where have I seen her before? 904 00:37:32,511 --> 00:37:36,079 My husband almost died! More people are gonna die! 905 00:37:36,166 --> 00:37:37,516 ROMERO: And you knew he had to be stopped, 906 00:37:37,690 --> 00:37:39,474 so maybe you took matters into your own hands. 907 00:37:39,561 --> 00:37:40,606 I didn't kill him. 908 00:37:40,780 --> 00:37:41,781 Yeah. 909 00:37:41,911 --> 00:37:43,913 Been hearing that a lot tonight. 910 00:37:44,000 --> 00:37:46,264 But you went there in disguise, 911 00:37:46,351 --> 00:37:47,874 under false pretenses. 912 00:37:48,048 --> 00:37:49,528 Doesn't look good. 913 00:37:49,702 --> 00:37:52,531 -He was a horrible person. -But you didn't kill him? 914 00:37:56,752 --> 00:37:58,711 You're not really delivering anything. 915 00:37:58,885 --> 00:38:00,669 Where did you get the outfit? 916 00:38:00,843 --> 00:38:02,454 From my husband. 917 00:38:02,541 --> 00:38:03,803 My sweet, 918 00:38:03,933 --> 00:38:05,500 kind, normally level-headed husband. 919 00:38:05,587 --> 00:38:07,241 -[exhales] -Who almost lost his life 920 00:38:07,372 --> 00:38:08,895 because of your ridiculous treasure hunt. 921 00:38:08,982 --> 00:38:10,723 If you're surprised that your husband 922 00:38:10,810 --> 00:38:12,942 is a greedy, reckless man, then maybe the truth is 923 00:38:13,029 --> 00:38:14,509 you didn't know him as well as you thought. 924 00:38:14,596 --> 00:38:16,511 So... you're welcome. 925 00:38:16,598 --> 00:38:18,296 [scoffs] He's not greedy. 926 00:38:18,383 --> 00:38:20,385 He wanted the money for his family. 927 00:38:20,559 --> 00:38:22,909 We have a baby on the way, and now he can't work. 928 00:38:22,996 --> 00:38:25,738 He might not be able to do his job ever again thanks to you. 929 00:38:25,825 --> 00:38:26,695 And? 930 00:38:26,782 --> 00:38:27,827 You need to fix this. 931 00:38:27,914 --> 00:38:29,394 Make it right. 932 00:38:29,481 --> 00:38:31,352 Oh, oh, I see. Okay, this is a-a shakedown. 933 00:38:31,439 --> 00:38:34,224 Got it. Um, who should I make the check out to? 934 00:38:34,399 --> 00:38:36,836 How about, uh, "Mrs. Take Your Sob Story 935 00:38:36,966 --> 00:38:38,577 And Empty Envelope Somewhere Else"? 936 00:38:38,751 --> 00:38:40,143 Because I don't care. 937 00:38:40,230 --> 00:38:42,320 -Don't you touch me! -No! Oh! [gasps] 938 00:38:42,407 --> 00:38:44,322 Oh, my God. [stammers] 939 00:38:44,409 --> 00:38:45,714 That's a-- that's a crystal vase! 940 00:38:45,888 --> 00:38:46,846 It's valuable! 941 00:38:46,933 --> 00:38:48,326 So's my husband! 942 00:38:48,500 --> 00:38:49,675 Not to me. 943 00:38:52,112 --> 00:38:53,156 Stop it! 944 00:38:53,331 --> 00:38:54,375 What are you doing?! 945 00:38:54,549 --> 00:38:57,073 Stop it! What are you do... 946 00:38:57,204 --> 00:38:58,379 I'm calling the... 947 00:38:58,553 --> 00:39:01,513 -[shattering] -[groaning] 948 00:39:03,428 --> 00:39:04,559 -Oh, God. -[groaning continues] 949 00:39:04,733 --> 00:39:06,213 Are you okay? 950 00:39:06,387 --> 00:39:07,649 DISPATCHER: 911. What's your emergency? 951 00:39:11,610 --> 00:39:14,700 -[gasping] -This is 911. Is anyone there? 952 00:39:16,745 --> 00:39:18,530 Hello? Can you hear me? Is anyone there? 953 00:39:18,617 --> 00:39:20,532 Hello? 954 00:39:22,751 --> 00:39:24,405 [whispers]: Help. 955 00:39:24,492 --> 00:39:26,712 If you're there, press a button. 956 00:39:33,414 --> 00:39:34,676 Why didn't you say anything? 957 00:39:34,807 --> 00:39:36,199 You don't know that. 958 00:39:36,286 --> 00:39:37,940 Maybe it was just a bad connection. 959 00:39:38,114 --> 00:39:39,464 [scoffs] 960 00:39:42,945 --> 00:39:44,599 [sighs] 961 00:39:44,686 --> 00:39:46,427 -[door closes] -She's not wrong. 962 00:39:46,514 --> 00:39:47,776 She didn't technically kill him. 963 00:39:47,863 --> 00:39:49,648 The M.E. talked to his doctors. 964 00:39:49,735 --> 00:39:51,824 -He had a heart condition. -Hollis let her into the house. 965 00:39:51,998 --> 00:39:54,609 So, no breaking and entering charges. 966 00:39:54,696 --> 00:39:56,132 She just let him die. 967 00:39:56,263 --> 00:39:57,873 And the D.A. isn't gonna want to touch this 968 00:39:58,047 --> 00:39:59,527 with a ten-foot pole. 969 00:39:59,701 --> 00:40:01,834 Everyone just wants this whole thing to go away. 970 00:40:01,964 --> 00:40:03,749 I know I do. 971 00:40:05,185 --> 00:40:07,448 [honking in distance] 972 00:40:09,058 --> 00:40:10,669 But what do you think happened to the money? 973 00:40:10,843 --> 00:40:12,671 Buck, there was no money. 974 00:40:12,845 --> 00:40:13,889 Hollis was just yanking everyone's chain. 975 00:40:14,063 --> 00:40:15,151 BOBBY: The whole city. 976 00:40:15,238 --> 00:40:16,196 And all of us. 977 00:40:16,283 --> 00:40:17,676 But why bury an empty chest? 978 00:40:17,850 --> 00:40:19,460 I mean, why bury anything at all? 979 00:40:19,547 --> 00:40:21,070 You don't think the probie double-crossed us, do you? 980 00:40:21,157 --> 00:40:24,204 At this point, I don't trust anyone. [exhales] 981 00:40:27,294 --> 00:40:29,470 I mean, aside from you guys, obviously. 982 00:40:29,644 --> 00:40:30,906 Everyone else, 983 00:40:31,080 --> 00:40:32,430 -they suck. -TAYLOR: Huh. 984 00:40:32,604 --> 00:40:33,866 Especially that assistant. 985 00:40:33,953 --> 00:40:35,476 Jeremiah. You know, he swore 986 00:40:35,563 --> 00:40:38,044 to me he'd seen the treasure with his own eyes. 987 00:40:38,131 --> 00:40:39,959 Guess he was in on the con this whole time. 988 00:40:40,046 --> 00:40:44,659 No. He was just as surprised as I was that Hollis was alive. 989 00:40:44,833 --> 00:40:46,444 JEREMIAH: You're alive? 990 00:40:46,531 --> 00:40:47,749 I'm gonna kill you! 991 00:40:47,880 --> 00:40:48,707 ATHENA: Uh... 992 00:40:48,881 --> 00:40:50,622 What are you thinking? 993 00:40:50,709 --> 00:40:53,189 Hollis didn't bury an empty chest. 994 00:40:53,276 --> 00:40:55,322 Hollis didn't bury anything. 995 00:40:55,409 --> 00:40:57,846 Hollis wasn't the type to get his hands dirty. 996 00:40:57,933 --> 00:40:59,631 You're the only one I trust. 997 00:40:59,718 --> 00:41:01,328 You have to do this for me. 998 00:41:01,415 --> 00:41:04,157 You just told me you're dying, and now you want me 999 00:41:04,331 --> 00:41:08,074 to wade into the L.A. River and bury $5 million? 1000 00:41:08,161 --> 00:41:09,292 I need a minute. 1001 00:41:09,467 --> 00:41:10,685 Jeremiah, 1002 00:41:10,859 --> 00:41:12,339 I don't think I have many minutes left. 1003 00:41:12,513 --> 00:41:14,297 ♪ Snap your finger and I'll...♪ 1004 00:41:14,384 --> 00:41:15,690 ATHENA: So it was left up to Jeremiah, 1005 00:41:15,777 --> 00:41:17,083 his loyal assistant, 1006 00:41:17,257 --> 00:41:18,258 to do the dirty work. 1007 00:41:18,432 --> 00:41:19,781 ♪ Your every wish...♪ 1008 00:41:19,912 --> 00:41:22,349 Who he conveniently left out of his fake will. 1009 00:41:22,523 --> 00:41:24,569 He had a fake will for his fake death? 1010 00:41:24,656 --> 00:41:26,135 And still didn't put his assistant in it? 1011 00:41:26,309 --> 00:41:27,485 That guy was a real piece of work. 1012 00:41:27,659 --> 00:41:29,138 ATHENA: Hollis spent his life 1013 00:41:29,225 --> 00:41:32,359 writing about the worst aspects of human nature. 1014 00:41:32,446 --> 00:41:34,579 HOLLIS: Confirms everything I ever thought about this town. 1015 00:41:34,709 --> 00:41:37,320 Full of selfish, greedy morons. 1016 00:41:37,495 --> 00:41:38,496 ATHENA: And, still, 1017 00:41:38,670 --> 00:41:40,367 he failed to remember 1018 00:41:40,498 --> 00:41:42,456 that sometimes, 1019 00:41:42,587 --> 00:41:43,936 when you push people too far... 1020 00:41:44,110 --> 00:41:45,067 ♪ I'll do anything for you♪ 1021 00:41:45,241 --> 00:41:46,678 ...they snap. 1022 00:41:46,765 --> 00:41:48,157 ♪ I'm your puppet.♪ 1023 00:41:48,288 --> 00:41:50,203 He left yesterday. 1024 00:41:50,377 --> 00:41:52,858 Chartered a plane to the Maldives. 1025 00:41:54,120 --> 00:41:55,817 No extradition treaty. 1026 00:41:55,948 --> 00:41:57,558 Do we even know if he committed a crime? 1027 00:41:57,732 --> 00:42:00,779 Yeah. What else would you call it? 1028 00:42:00,953 --> 00:42:02,345 A severance package. 1029 00:42:02,520 --> 00:42:04,609 -[laughing] -TAYLOR: Yeah. 1030 00:42:05,697 --> 00:42:07,612 But I really think... 1031 00:42:09,309 --> 00:42:10,310 Okay. 1032 00:42:10,484 --> 00:42:12,747 Yeah, forget I asked. 1033 00:42:12,834 --> 00:42:15,707 I'm guessing no trip to the Maldives? 1034 00:42:15,837 --> 00:42:19,624 They think "there was never a treasure" is a better story. 1035 00:42:19,711 --> 00:42:20,929 They want me to leave it there. 1036 00:42:21,016 --> 00:42:24,367 Ah. I feel like they don't know you very well. 1037 00:42:24,542 --> 00:42:26,848 Mm. And you think you do? 1038 00:42:26,979 --> 00:42:28,937 You know, I'm starting to. 1039 00:42:29,024 --> 00:42:32,027 I also happen to think that, 1040 00:42:32,201 --> 00:42:34,334 me and you, we, uh... 1041 00:42:34,508 --> 00:42:36,205 we make a pretty good team. 1042 00:42:36,292 --> 00:42:38,512 Buck, we didn't find the treasure 1043 00:42:38,643 --> 00:42:40,949 and you ended up being questioned by the police. 1044 00:42:41,036 --> 00:42:42,647 -[chuckles] -For the second time. 1045 00:42:42,777 --> 00:42:45,301 Yeah, but, uh, the rest of it... 1046 00:42:46,302 --> 00:42:48,130 It was fun. 1047 00:42:50,306 --> 00:42:52,613 I'm glad we're friends. 1048 00:42:55,224 --> 00:42:56,574 [quietly]: Friends. 1049 00:42:56,661 --> 00:42:58,140 [claps softly] 1050 00:42:58,314 --> 00:43:00,142 Great. 1051 00:43:09,630 --> 00:43:12,067 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 1052 00:43:12,241 --> 00:43:15,462 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1053 00:43:44,839 --> 00:43:45,318 [music playing] 1054 00:43:45,927 --> 00:43:47,842 NARRATOR: Don't miss a moment of 911. 1055 00:43:47,842 --> 00:43:49,670 Mondays on Fox. 1056 00:43:49,720 --> 00:43:54,270 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 77559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.