All language subtitles for 9-1-1 Lone Star s02e11 Slow Burn.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,435 --> 00:00:03,337 I don't want any surprises out there today. 2 00:00:06,307 --> 00:00:08,818 "9-1-1 Lone Star," all new Mondays. 3 00:00:08,842 --> 00:00:12,722 And check out our other Fox shows "9-1-1," "Prodigal Son," 4 00:00:12,746 --> 00:00:15,983 and "The Resident," only on Fox. 5 00:00:18,352 --> 00:00:21,789 Ladies and gentlemen, today is a very big day. 6 00:00:22,756 --> 00:00:25,025 I don't need to tell you how ruthless our suspect is. 7 00:00:25,126 --> 00:00:28,096 He's a public menace esponsible for tens of millionsr 8 00:00:28,196 --> 00:00:30,198 in property damage. 9 00:00:30,298 --> 00:00:32,366 He has burned, maimed 10 00:00:32,466 --> 00:00:34,602 and killed innocent people. 11 00:00:34,668 --> 00:00:36,937 And he's done it all while hiding in plain sight. 12 00:00:37,004 --> 00:00:40,641 Oh, he thinks he's smarter than us. 13 00:00:40,774 --> 00:00:42,110 And for too long, 14 00:00:42,210 --> 00:00:44,178 he's been right. 15 00:00:44,278 --> 00:00:45,713 Now, make no mistake, 16 00:00:45,813 --> 00:00:48,116 this man is a dangerous sociopath who will do 17 00:00:48,216 --> 00:00:50,151 anything to avoid capture. 18 00:00:52,186 --> 00:00:54,222 So, keep your head up, watch your six, 19 00:00:54,322 --> 00:00:57,158 and let's get this son of a bitch. 20 00:00:59,693 --> 00:01:01,495 Get him up. 21 00:01:03,297 --> 00:01:06,033 Owen Strand, you are under arrest for criminal trespass, 22 00:01:06,134 --> 00:01:07,968 reckless destruction of property, 23 00:01:08,035 --> 00:01:09,803 aggravated assault and arson. 24 00:01:09,870 --> 00:01:11,905 Get him out of here. 25 00:01:17,878 --> 00:01:19,513 Captain Strand. 26 00:01:19,647 --> 00:01:21,081 Good to see you're up. 27 00:01:21,182 --> 00:01:23,651 It's good to see you, Dr. Jacobs. 28 00:01:23,751 --> 00:01:24,985 How you feeling? 29 00:01:25,085 --> 00:01:26,854 If I were in the game of Operation, 30 00:01:26,987 --> 00:01:29,390 - I wouldn't have buzzed once. - Mm. 31 00:01:29,490 --> 00:01:30,858 Well, I am afraid to say 32 00:01:30,991 --> 00:01:33,327 you would have one time, unfortunately. 33 00:01:33,394 --> 00:01:34,495 Is there a complication? 34 00:01:34,595 --> 00:01:36,164 No, not a complication, exactly. 35 00:01:36,264 --> 00:01:37,831 Just, during surgery, we discovered 36 00:01:37,931 --> 00:01:40,033 your tumor was larger than we anticipated. 37 00:01:40,168 --> 00:01:42,703 What does that mean? Did you get everything? 38 00:01:42,836 --> 00:01:44,556 Absolutely. It just means that your recovery 39 00:01:44,672 --> 00:01:46,006 will take longer than we expected. 40 00:01:46,073 --> 00:01:49,109 So, six days instead of five? 41 00:01:49,210 --> 00:01:51,779 Uh, more like three to four weeks. 42 00:01:51,879 --> 00:01:53,281 Three to four weeks? 43 00:01:53,381 --> 00:01:56,350 Doctor, I can't be away from work that long. 44 00:01:56,417 --> 00:01:57,851 The taxpayers need me. 45 00:01:57,918 --> 00:01:59,687 Dad, I'm sure the taxpayers will understand. 46 00:01:59,787 --> 00:02:02,022 Well, until your O2 levels return to normal, 47 00:02:02,089 --> 00:02:04,592 you will experience shortness of breath, 48 00:02:04,692 --> 00:02:06,194 fatigue, coughing. 49 00:02:06,260 --> 00:02:09,463 But the good news is all you need to do to feel better 50 00:02:09,563 --> 00:02:11,932 is to kick your legs up and relax. 51 00:02:12,032 --> 00:02:13,701 That's not good news for my dad. 52 00:02:13,801 --> 00:02:16,069 Well, either way, the takeaway here is 53 00:02:16,204 --> 00:02:17,204 it was a success. 54 00:02:17,238 --> 00:02:19,540 Now, I will want to keep you overnight, 55 00:02:19,640 --> 00:02:21,542 but you should be good to go tomorrow. 56 00:02:21,609 --> 00:02:22,969 All right, well, thank you, Doctor. 57 00:02:23,043 --> 00:02:24,945 - You're so welcome. Mm-hmm. - Thank you. 58 00:02:25,045 --> 00:02:27,548 Four weeks? 59 00:02:27,615 --> 00:02:29,149 That's like two fortnights. 60 00:02:29,250 --> 00:02:31,228 Eh, don't worry, we'll find a way to pass the time. 61 00:02:31,252 --> 00:02:34,087 Oh, that reminds me. 62 00:02:35,256 --> 00:02:38,058 Carlos and I brought you something. 63 00:02:39,560 --> 00:02:41,729 You guys, you didn't have to do that. 64 00:02:41,829 --> 00:02:43,731 Oh, you can just take the lid off. 65 00:02:43,831 --> 00:02:47,568 Oh. It's a puzzle. 66 00:02:50,738 --> 00:02:52,473 You hate it. 67 00:02:52,573 --> 00:02:54,508 No, I-I love it. Lookit... 68 00:02:54,608 --> 00:02:56,977 I love poker and I love dogs, 69 00:02:57,077 --> 00:02:58,446 and I have both of them right here. 70 00:02:58,579 --> 00:03:00,914 I haven't done one of these since I was seven. 71 00:03:01,014 --> 00:03:03,092 Yeah, 'cause you haven't sat still long enough to try one. 72 00:03:03,116 --> 00:03:05,753 Start with the corners. 73 00:03:10,123 --> 00:03:13,193 Oh. I believe this is for you. 74 00:03:14,262 --> 00:03:16,430 - Oh! - There he is! - What up? 75 00:03:16,497 --> 00:03:18,098 You guys are the best. 76 00:03:18,198 --> 00:03:20,076 - How you doing, Cap? - That's a question for you. 77 00:03:20,100 --> 00:03:21,635 How you doing, Cap? 78 00:03:21,769 --> 00:03:23,304 - 'M just keeping your seat warm. - I 79 00:03:23,437 --> 00:03:25,081 lthough he did say he was gonnaA sell your espresso machine 80 00:03:25,105 --> 00:03:27,441 - for a mechanical bull. - That would be so dope. 81 00:03:27,508 --> 00:03:30,010 You guys are so fired. 82 00:03:30,110 --> 00:03:31,979 Oh, probie, did you water the philodendron 83 00:03:32,112 --> 00:03:33,514 in the house this morning? 84 00:03:33,614 --> 00:03:35,316 I almost did. 85 00:03:35,449 --> 00:03:37,351 But I remembered to water the dog, though. 86 00:03:37,451 --> 00:03:39,119 Close enough. 87 00:03:39,186 --> 00:03:41,289 Doc says I'll be home by tomorrow, by the way. 88 00:03:41,355 --> 00:03:43,123 Cool, I'll have the tequila standing by. 89 00:03:43,190 --> 00:03:45,359 Hey, no booze while he's on painkillers. 90 00:03:45,459 --> 00:03:46,970 Okay, so, home tomorrow, and then how long 91 00:03:46,994 --> 00:03:47,895 till you're back at the firehouse? 92 00:03:47,995 --> 00:03:49,530 I'm shooting for ten days. 93 00:03:49,630 --> 00:03:52,366 No, it's three weeks, minimum, and-and that's pushing it. 94 00:03:52,466 --> 00:03:53,746 - Look, take your time, Cap. - J. 95 00:03:53,834 --> 00:03:55,336 There ain't nothing to worry about, 96 00:03:55,469 --> 00:03:57,305 all right? It's been pretty quiet around here. 97 00:03:57,405 --> 00:03:59,973 Why'd you have to jinx it, Judd? 98 00:04:00,040 --> 00:04:03,511 Have fun storming the castle. Be safe. 99 00:04:05,000 --> 00:04:11,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 100 00:04:12,152 --> 00:04:14,221 Captain Ryder, welcome to the show. 101 00:04:14,322 --> 00:04:16,333 - Still sounds funny hearing it. - You'll get used to it. 102 00:04:16,357 --> 00:04:17,877 Yeah, well, I better. I just found out. 103 00:04:17,991 --> 00:04:19,369 Owen's gonna be out for another month. 104 00:04:19,393 --> 00:04:21,061 - Is he okay? - Yeah, he'll be fine. 105 00:04:21,161 --> 00:04:23,397 - What do we got? - Car blew out a tire. 106 00:04:23,497 --> 00:04:24,898 Hit the guardrail, spun out 107 00:04:24,998 --> 00:04:27,435 and clipped the truck that was towing the boat. 108 00:04:27,535 --> 00:04:28,936 Right. So where's the truck? 109 00:04:29,036 --> 00:04:31,405 That's where y'all come in. 110 00:04:34,908 --> 00:04:36,677 Please help us! 111 00:04:40,548 --> 00:04:43,851 Okay, 126, let's back that engine up to the rail. 112 00:04:43,951 --> 00:04:45,791 Chavez, you're gonna be with me on the winches. 113 00:04:45,853 --> 00:04:47,688 Marwani, Strickland, y'all get harnessed up. 114 00:04:47,755 --> 00:04:49,098 Y'all are on rescue, and let's be fast, because that chain 115 00:04:49,122 --> 00:04:50,858 ain't long for this world. 116 00:04:50,958 --> 00:04:52,268 Copy that, Cap. You think we should put 117 00:04:52,292 --> 00:04:53,703 the rescue cushion out on the ground? 118 00:04:53,727 --> 00:04:55,763 There's no point, not this high up. 119 00:04:55,863 --> 00:04:57,365 Zombie Paradise? 120 00:04:57,465 --> 00:04:59,232 Why would anybody name their boat that? 121 00:04:59,367 --> 00:05:01,345 You'll have to remember to ask them when we get down there. 122 00:05:01,369 --> 00:05:03,537 Let's do it. Hey, it's FireFox. 123 00:05:03,604 --> 00:05:04,638 Are you FireFox? 124 00:05:04,738 --> 00:05:06,407 - Guilty. - Oh, my God, you guys. 125 00:05:06,540 --> 00:05:08,976 She's, like, the Serena Williams of firefighters. 126 00:05:09,076 --> 00:05:11,211 Say something to my followers. 9,000 are watching. 127 00:05:11,311 --> 00:05:13,914 - Please. - Uh, keep calm, carry on 128 00:05:14,047 --> 00:05:15,916 and feel free to like me on Insta. 129 00:05:16,049 --> 00:05:18,386 Anyways, going down. 130 00:05:18,486 --> 00:05:19,887 Is she not the coolest? 131 00:05:19,953 --> 00:05:22,556 You got the winch up. Stay light, stay sharp. 132 00:05:22,623 --> 00:05:24,958 If that truck starts to go, kick out. No hero stuff. 133 00:05:25,058 --> 00:05:27,227 Kind of in the job description, no? 134 00:05:30,230 --> 00:05:33,233 Good, good. All right, slow and steady. 135 00:05:34,402 --> 00:05:35,736 Nice and light. 136 00:05:35,803 --> 00:05:37,337 Good, good, good. 137 00:05:37,438 --> 00:05:38,972 Austin Fire. We're coming to you. 138 00:05:39,072 --> 00:05:40,408 Oh, thank God. 139 00:05:40,474 --> 00:05:41,742 Please hurry. 140 00:05:41,809 --> 00:05:43,744 Hey, Marj, you smell that? 141 00:05:43,844 --> 00:05:46,079 Yeah. Fuel. 142 00:05:47,515 --> 00:05:49,750 - All right, topside, we're good. - Kill the winch! 143 00:05:49,817 --> 00:05:51,919 Austin FD. We're gonna get you out of here, okay? 144 00:05:51,985 --> 00:05:53,397 I just need you to try to remain still. 145 00:05:53,421 --> 00:05:56,089 Okay. I told you they'd make it in time. 146 00:05:56,189 --> 00:05:57,691 Yes, you did, baby, yes, you did. 147 00:05:57,791 --> 00:05:58,926 Is anybody hurt or in pain? 148 00:05:58,992 --> 00:06:00,293 - Just some scrapes. - Uh... 149 00:06:00,428 --> 00:06:03,096 My legs are-are pinned under the wheel. 150 00:06:03,163 --> 00:06:05,999 Otherwise I'm fine. We're gonna open the door now, all right? 151 00:06:16,276 --> 00:06:18,612 Driver's legs are pinned under the wheel. 152 00:06:18,679 --> 00:06:20,113 Send down the Jaws, topside. 153 00:06:20,180 --> 00:06:22,115 Hey. Don't sweat it. 154 00:06:22,215 --> 00:06:24,160 They're sending me down the tool that's gonna pop this right off. 155 00:06:24,184 --> 00:06:26,053 My name's Marjan and that's Paul. 156 00:06:26,153 --> 00:06:29,022 - McKenna. My husband's Brady. - Husband? 157 00:06:29,122 --> 00:06:30,958 You two are babies. 158 00:06:31,024 --> 00:06:32,125 How long you been married? 159 00:06:32,192 --> 00:06:33,360 Uh, four years this July. 160 00:06:33,461 --> 00:06:34,938 Can you unbuckle your seat belt for me? 161 00:06:34,962 --> 00:06:36,797 No. It's stuck. 162 00:06:36,864 --> 00:06:38,466 I'm gonna cut you out, okay? 163 00:06:38,532 --> 00:06:40,834 Jaws are coming down the line, Marj. 164 00:06:41,735 --> 00:06:44,538 You're doing great, you're almost out of here. 165 00:06:45,473 --> 00:06:48,308 He chain won't be able to holdT that truck much longer. 166 00:06:48,375 --> 00:06:50,143 - Copy that. - So, 167 00:06:50,210 --> 00:06:52,079 what made you two decide to rush in? 168 00:06:52,179 --> 00:06:54,314 Sounds crazy, right... Doing it so young? 169 00:06:54,381 --> 00:06:56,484 Not to me. I got engaged when I was 12. 170 00:06:56,584 --> 00:06:58,652 - Real talk. - Wow. 171 00:06:58,719 --> 00:06:59,887 My parents said I should wait 172 00:06:59,987 --> 00:07:01,427 until I figured out who I really was. 173 00:07:01,522 --> 00:07:03,190 But I knew. 174 00:07:03,323 --> 00:07:04,658 I wanted to be his partner. 175 00:07:04,725 --> 00:07:06,226 It's time to go. 176 00:07:06,326 --> 00:07:08,028 All right? 177 00:07:08,161 --> 00:07:10,531 I want you to wrap your arms around me, okay? 178 00:07:10,664 --> 00:07:12,099 Hey. 179 00:07:12,199 --> 00:07:13,501 You got this, McKenna. 180 00:07:13,601 --> 00:07:15,335 Okay. 181 00:07:17,170 --> 00:07:19,339 - Good, good. - W-What about Brady? 182 00:07:19,406 --> 00:07:22,009 - He'll be right behind you. - I'll see you up there. 183 00:07:22,075 --> 00:07:24,612 You better. Love you. 184 00:07:24,712 --> 00:07:26,547 You too. 185 00:07:26,680 --> 00:07:28,616 Okay, topside, take us up. 186 00:07:30,183 --> 00:07:31,685 Okay, Brady, 187 00:07:31,785 --> 00:07:33,186 now it's your turn. 188 00:07:33,286 --> 00:07:35,188 Tell me if anything starts to hurt, yeah? 189 00:07:35,255 --> 00:07:36,289 Yeah. 190 00:07:36,389 --> 00:07:37,725 Doing great, doing great. 191 00:07:37,858 --> 00:07:39,560 Okay, good. 192 00:07:45,032 --> 00:07:47,434 Great job, McKenna. Very good. 193 00:07:47,535 --> 00:07:50,137 Hey. McKenna, this is Tommy and Nancy. 194 00:07:50,237 --> 00:07:51,748 - All right, hold on, please. - Come with us, so that... 195 00:07:51,772 --> 00:07:53,382 - No, I can't leave my husband. - Let me take it off. 196 00:07:53,406 --> 00:07:56,043 - Listen, it's okay, all right? - Oh, no, no, I... 197 00:07:56,109 --> 00:07:57,444 Sit down right here. 198 00:07:57,545 --> 00:07:59,613 You're gonna catch your breath. I'm not worried. 199 00:07:59,713 --> 00:08:00,914 He's in good hands. 200 00:08:01,048 --> 00:08:03,551 Seriously, Marjan is a boss. 201 00:08:04,985 --> 00:08:07,220 - So, Zombie Paradise. - What? 202 00:08:07,287 --> 00:08:08,889 Your boat. What's it mean? 203 00:08:08,989 --> 00:08:11,291 Uh... uh, dumb joke between M-McKenna and I. 204 00:08:11,391 --> 00:08:12,893 The boat is our escape plan 205 00:08:12,960 --> 00:08:15,262 in case of a zombie apocalypse. 206 00:08:15,395 --> 00:08:18,398 What major body of water are you hoping to escape to in Austin... 207 00:08:18,498 --> 00:08:20,233 Lake Travis? 208 00:08:20,333 --> 00:08:22,102 I guess we just didn't think it through... 209 00:08:41,622 --> 00:08:43,090 Kid was 26 years old. 210 00:08:43,156 --> 00:08:45,859 He had a wife that loved him. 211 00:08:45,959 --> 00:08:49,096 I don't know. Marwani was that close 212 00:08:49,162 --> 00:08:51,632 to getting him out when... 213 00:08:51,765 --> 00:08:53,000 How's she doing? 214 00:08:53,100 --> 00:08:56,937 She's stoic, she's strong. She's Marjan. 215 00:08:57,037 --> 00:08:58,538 Ain't the first time, uh, 216 00:08:58,639 --> 00:09:01,174 she's lost someone in her career. 217 00:09:01,942 --> 00:09:03,543 And you? 218 00:09:03,644 --> 00:09:06,379 Honestly? 219 00:09:07,948 --> 00:09:09,449 Uh... 220 00:09:09,516 --> 00:09:11,619 I'm struggling. I-I... 221 00:09:11,685 --> 00:09:14,622 I keep going over it in my head, you know? 222 00:09:14,688 --> 00:09:17,625 Like-like, maybe if we had tried to secure the truck 223 00:09:17,725 --> 00:09:19,860 before I sent Marjan and Paul down, I... Maybe... 224 00:09:19,960 --> 00:09:21,862 You didn't have time. 225 00:09:21,962 --> 00:09:25,398 You saved the passenger. That's what you should focus on. 226 00:09:25,498 --> 00:09:27,167 If you'd had delayed that rescue, 227 00:09:27,300 --> 00:09:28,636 you could've lost them both. 228 00:09:28,736 --> 00:09:31,204 But it's like 229 00:09:31,304 --> 00:09:33,641 what if we could have saved them both? 230 00:09:33,707 --> 00:09:35,375 You're never gonna know. 231 00:09:36,376 --> 00:09:38,979 That's the curse of being captain. 232 00:09:39,747 --> 00:09:42,683 I ain't sure I'm cut out for it. 233 00:09:42,816 --> 00:09:44,151 It's always this way? 234 00:09:44,217 --> 00:09:47,154 - Every time. - So, then, how do you keep, 235 00:09:47,220 --> 00:09:49,589 you know, your mind from going into a spin cycle 236 00:09:49,690 --> 00:09:51,258 every time you show up for a call? 237 00:09:51,358 --> 00:09:53,694 We're in the uncertainty business. 238 00:09:53,827 --> 00:09:55,395 They don't give you the captain's helmet 239 00:09:55,495 --> 00:09:57,330 because you know all of the answers. 240 00:09:57,397 --> 00:10:00,033 They give it to you because you can be decisive 241 00:10:00,167 --> 00:10:01,334 even when you don't. 242 00:10:01,434 --> 00:10:05,205 And then live with the consequences. 243 00:10:06,273 --> 00:10:09,076 Heavy is the head that wears that helmet. 244 00:10:09,176 --> 00:10:11,378 Heavy is the head. 245 00:10:11,511 --> 00:10:13,681 Well, you could have told me that 246 00:10:13,747 --> 00:10:15,683 before asking me to put it on, you know. 247 00:10:15,749 --> 00:10:17,350 Then you might not have taken the job. 248 00:10:17,417 --> 00:10:21,121 Look, Judd, I chose you to hold down the fort 249 00:10:21,221 --> 00:10:24,124 because I know who you are. 250 00:10:26,626 --> 00:10:28,862 - I appreciate that, Cap. - Coffee? 251 00:10:29,730 --> 00:10:31,531 Hey, speaking of holding down the forts, 252 00:10:31,631 --> 00:10:35,635 how, uh, how was your first day off of work? 253 00:10:35,736 --> 00:10:36,804 Relaxing. 254 00:10:36,904 --> 00:10:39,206 I did some tai chi. 255 00:10:39,306 --> 00:10:40,974 Finally started that Churchill biography 256 00:10:41,074 --> 00:10:46,046 I've been meaning to get into and TK got me a little puzzle. 257 00:10:46,146 --> 00:10:48,281 Ah. The one with the-the shrink-wrap still on it? 258 00:10:48,381 --> 00:10:49,817 I'll get to it. 259 00:10:49,917 --> 00:10:52,385 You're-you're climbing up the walls, ain't you? 260 00:10:53,386 --> 00:10:55,055 Yeah. Yeah. 261 00:10:56,957 --> 00:10:58,391 You know who you should call? 262 00:10:58,491 --> 00:11:00,327 - Who? - Billy. 263 00:11:00,427 --> 00:11:02,662 Billy... Billy Tyson Billy? 264 00:11:02,763 --> 00:11:04,798 Uh, yeah, your old best frenemy Billy. 265 00:11:04,898 --> 00:11:06,767 Oh, man, he's too busy running his firehouse 266 00:11:06,900 --> 00:11:08,068 to come hang out with me. 267 00:11:08,168 --> 00:11:10,403 Oh, you haven't heard, have you? 268 00:11:12,005 --> 00:11:16,409 Thyroid cancer came roaring back after the holidays. 269 00:11:16,476 --> 00:11:18,478 At first I thought I had COVID... 270 00:11:19,913 --> 00:11:21,414 Which I did. 271 00:11:21,481 --> 00:11:22,750 Ugh. 272 00:11:22,850 --> 00:11:25,652 Anyway, uh, this time it spread to my lymph nodes. 273 00:11:25,753 --> 00:11:27,587 I'm so sorry to hear that, Billy. 274 00:11:27,687 --> 00:11:29,622 And I'm sorry I didn't keep in contact. 275 00:11:29,757 --> 00:11:31,258 Don't give me that. 276 00:11:31,358 --> 00:11:33,593 "Oh, poor you" look, New York. Okay? 277 00:11:33,660 --> 00:11:35,996 I whupped its ass once before, I will do it again. 278 00:11:36,096 --> 00:11:39,099 I have no doubt, Texas. 279 00:11:39,166 --> 00:11:42,635 What are you doing playing hooky from work, 280 00:11:42,770 --> 00:11:44,137 come to see me in my humble abode? 281 00:11:44,271 --> 00:11:46,273 There's nothing humble about this abode. 282 00:11:46,373 --> 00:11:48,108 I mean that as a compliment. 283 00:11:48,175 --> 00:11:50,277 Particularly if you like antlers. 284 00:11:50,377 --> 00:11:52,813 All right, smartass, you're gonna be the next head 285 00:11:52,946 --> 00:11:55,883 up on that wall. 286 00:11:55,983 --> 00:11:57,117 No, I'm, uh... 287 00:11:57,217 --> 00:11:59,853 I had my wedge resection surgery. 288 00:11:59,953 --> 00:12:02,122 So I'm convalescing. 289 00:12:02,222 --> 00:12:06,293 So you're officially cancer-free? 290 00:12:07,460 --> 00:12:10,663 Yeah. For now. 291 00:12:12,665 --> 00:12:15,635 Well, hell, buddy, that is... That-that's great news. 292 00:12:15,702 --> 00:12:17,971 Good for you, man. I mean it. 293 00:12:18,071 --> 00:12:19,807 Thank you. Thank you, Billy. 294 00:12:19,873 --> 00:12:23,010 Uh, how long you supposed to be convalescing? 295 00:12:23,143 --> 00:12:24,311 Two weeks or so. 296 00:12:24,411 --> 00:12:26,814 They told you a month, right? 297 00:12:26,914 --> 00:12:28,882 Yeah, they pretty much did. 298 00:12:28,982 --> 00:12:30,818 For working dogs like us, 299 00:12:30,918 --> 00:12:32,352 that might as well be an eternity. 300 00:12:32,485 --> 00:12:34,387 But I'm gonna keep busy. 301 00:12:34,487 --> 00:12:36,689 I have some, uh, meditation tapes. 302 00:12:36,824 --> 00:12:39,827 I'm gonna paint my bathroom and, uh, 303 00:12:39,893 --> 00:12:42,362 maybe re-pot some plants. 304 00:12:42,495 --> 00:12:44,331 Good God, New York, 305 00:12:44,397 --> 00:12:45,557 I got a triple espresso here, 306 00:12:45,665 --> 00:12:47,105 and you're still putting me to sleep. 307 00:12:50,603 --> 00:12:52,339 All units be advised, 308 00:12:52,405 --> 00:12:55,843 Code 2, 1376 Cherokee Lane. 309 00:12:57,010 --> 00:12:58,511 Austin Emergency Dispatch. 310 00:12:58,611 --> 00:13:00,247 They have an app for that? 311 00:13:00,347 --> 00:13:02,515 Yeah, there's an app for that. Shh. 312 00:13:02,615 --> 00:13:05,085 10-35 in progress. Suspect is highly dan... 313 00:13:06,619 --> 00:13:09,622 Eh, it's just a hostage situation, no fire. 314 00:13:09,722 --> 00:13:13,226 Do you jump on that every time you hear a siren? 315 00:13:13,360 --> 00:13:16,930 It's kind of pathetic, isn't it? 316 00:13:17,030 --> 00:13:19,532 Getting a little rush just from tuning in. 317 00:13:19,632 --> 00:13:21,010 Yeah, but I can't imagine it's very good 318 00:13:21,034 --> 00:13:22,035 for your mental health. 319 00:13:22,102 --> 00:13:24,938 Maybe not. But at this point 320 00:13:25,038 --> 00:13:27,274 I will take anything that helps me forget. 321 00:13:27,374 --> 00:13:30,243 That you have cancer? 322 00:13:31,044 --> 00:13:33,613 That I'm a dog who can't hunt. 323 00:13:38,551 --> 00:13:41,421 All right, we got potato cheese balls, 324 00:13:41,554 --> 00:13:45,392 uh, wasabi peas for Marjan, sunflower seeds for Paul, 325 00:13:45,458 --> 00:13:46,458 and Nancy's beef jerky. 326 00:13:46,493 --> 00:13:48,661 Okay, I think we're all set. 327 00:13:50,097 --> 00:13:51,164 What? 328 00:13:51,264 --> 00:13:53,400 I don't know, is a board game 329 00:13:53,466 --> 00:13:54,902 really the right idea for tonight? 330 00:13:55,002 --> 00:13:57,604 - Why wouldn't it be? - It just feels weird, 331 00:13:57,737 --> 00:14:00,573 after what Marjan went through, to act like nothing's wrong. 332 00:14:00,640 --> 00:14:02,910 Well, the whole point is to act like nothing's wrong. 333 00:14:02,976 --> 00:14:05,512 I mean, I'm sure she's cried enough for one day. 334 00:14:05,612 --> 00:14:07,256 All right, so we're gonna give her a good time 335 00:14:07,280 --> 00:14:08,515 and get her mind off of it. 336 00:14:08,615 --> 00:14:10,417 So don't bring it up, okay? 337 00:14:10,483 --> 00:14:12,752 And whatever you do, 338 00:14:12,852 --> 00:14:15,255 do not give her the Carlos cow eyes. 339 00:14:16,089 --> 00:14:17,657 The Carlos cow eyes? 340 00:14:17,757 --> 00:14:20,627 You know, when you get all lovey and concerned. 341 00:14:20,760 --> 00:14:24,431 - Soulful, big, brown eyes, it... - Mm-hmm. 342 00:14:24,497 --> 00:14:26,433 Absolutely wrecks people. 343 00:14:26,533 --> 00:14:29,669 - You think they're soulful? - Shut up. 344 00:14:31,638 --> 00:14:34,541 Oh. 345 00:14:36,343 --> 00:14:38,711 - Hey, hey. - The party's here. 346 00:14:38,811 --> 00:14:41,148 Come on. Let's go, let's go. 347 00:14:41,281 --> 00:14:43,016 All right, two wheats, babe. 348 00:14:43,116 --> 00:14:45,156 - This is it. - Come on, now we can build that city. 349 00:14:45,285 --> 00:14:46,619 Oh, my God, 350 00:14:46,686 --> 00:14:48,155 they're going to win again. 351 00:14:48,288 --> 00:14:50,790 - I'm calling it... this is rigged. - Mm-hmm. Rigged. 352 00:14:50,890 --> 00:14:52,730 Yeah, you know what, y'all, hey, hey, how about 353 00:14:52,792 --> 00:14:54,603 - we start an alliance to take down this whole. - Yes. 354 00:14:54,627 --> 00:14:57,040 - Tarlos juggernaut or whatever's going on over here? - Hell yeah. 355 00:14:57,064 --> 00:14:59,699 - I'm in. Nancy, can I trade you three sheep for a brick? - Deal. 356 00:14:59,799 --> 00:15:01,701 Hey, whoa, whoa. Not fair. 357 00:15:01,801 --> 00:15:03,736 Hey, stop whining, okay? It's all over anyways. 358 00:15:03,836 --> 00:15:06,639 Unless Marj draws another knight card. 359 00:15:06,739 --> 00:15:08,375 And what are the odds of that? 360 00:15:08,475 --> 00:15:10,710 Knight, suckas! 361 00:15:10,810 --> 00:15:12,980 - Oh! - Pretty good! - Damn! 362 00:15:13,046 --> 00:15:14,914 Who's got the largest army now? 363 00:15:15,015 --> 00:15:18,485 I believe that makes ten points, so, game over. 364 00:15:20,753 --> 00:15:22,555 This calls for celebratory libations. 365 00:15:22,655 --> 00:15:26,326 - Who wants a refill? - Beer me, brah. - Please. Thank you so much. 366 00:15:26,426 --> 00:15:28,261 Somebody's blowing up over there. 367 00:15:28,361 --> 00:15:29,997 Are you going viral again or something? 368 00:15:32,332 --> 00:15:34,034 Hey, Marj, what's wrong? 369 00:15:34,167 --> 00:15:35,668 People are being really mean. 370 00:15:35,768 --> 00:15:40,607 "She should change her name from FireFox to Glory Hog." 371 00:15:40,707 --> 00:15:42,442 And some guy just called me "Thirsty FD." 372 00:15:42,542 --> 00:15:44,044 The hell's happening? 373 00:15:44,177 --> 00:15:46,913 I don't know, but I keep getting tagged in this video. 374 00:15:48,248 --> 00:15:50,517 Oh, is-is that... 375 00:15:50,617 --> 00:15:53,553 It's the girl from the truck. 376 00:15:53,686 --> 00:15:55,522 Hey, it's McKenna. 377 00:15:55,622 --> 00:15:58,525 A lot of you probably heard I lost the love of my life. 378 00:15:58,591 --> 00:16:01,861 I didn't think this week could get any worse, 379 00:16:01,928 --> 00:16:03,730 but it did. 380 00:16:03,863 --> 00:16:06,766 Because I just found out while Brady and I 381 00:16:06,866 --> 00:16:09,969 were hanging 100 feet off the ground, terrified, 382 00:16:10,070 --> 00:16:12,072 the firefighter who was supposed to save us 383 00:16:12,205 --> 00:16:15,708 was taking her sweet time flexing for the cameras. 384 00:16:15,808 --> 00:16:17,477 Meet FireFox, you guys. 385 00:16:17,577 --> 00:16:20,613 Keep calm, carry on, and feel free to like me on Insta. 386 00:16:20,713 --> 00:16:22,582 Anyways, going down. 387 00:16:22,715 --> 00:16:25,218 FireFox, you should be ashamed of yourself. 388 00:16:25,285 --> 00:16:29,222 You care more about likes than people's lives. 389 00:16:30,090 --> 00:16:33,726 "Going down"? Hilarious. Well, I hope everyone 390 00:16:33,793 --> 00:16:35,895 who sees this video makes sure you go down. 391 00:16:35,995 --> 00:16:38,065 Because it's what you deserve. 392 00:16:38,131 --> 00:16:39,566 Oh, no. 393 00:16:46,406 --> 00:16:47,974 Come in. 394 00:16:48,075 --> 00:16:50,110 Hey, Cap. Uh, Owen. 395 00:16:50,243 --> 00:16:51,578 I was just gonna head out. 396 00:16:51,644 --> 00:16:53,413 Well, enjoy your inner tubing. 397 00:16:53,480 --> 00:16:55,315 Yeah, we just call it tubing. 398 00:16:55,415 --> 00:16:57,684 Hey, you sure you don't need help finishing this up? 399 00:16:57,784 --> 00:16:59,919 I mean, together we can get this done way faster. 400 00:17:00,019 --> 00:17:01,754 What makes you think I want it done faster? 401 00:17:01,854 --> 00:17:03,290 Because painting sucks. 402 00:17:03,423 --> 00:17:07,094 Only when you start with the idea of finishing it. 403 00:17:07,194 --> 00:17:09,162 Why would you start anything 404 00:17:09,262 --> 00:17:10,463 without the idea of finishing? 405 00:17:10,597 --> 00:17:12,765 See, you see this as a boring act 406 00:17:12,832 --> 00:17:14,867 keeping you from something else. 407 00:17:14,967 --> 00:17:18,771 I see it as a restorative act of meditation. 408 00:17:18,871 --> 00:17:21,774 Ichigyo-zammai, as they would say in Zen. 409 00:17:21,841 --> 00:17:24,010 It's achieving your flow state. 410 00:17:24,111 --> 00:17:27,046 I... Oh... Yeah, thanks, but I think I prefer 411 00:17:27,147 --> 00:17:29,449 my flow state to come with a Styrofoam cooler 412 00:17:29,549 --> 00:17:31,618 and a tall boy. Well, 413 00:17:31,684 --> 00:17:32,819 to each his own. 414 00:17:32,952 --> 00:17:35,822 Don't forget your sunscreen. 415 00:17:40,960 --> 00:17:43,330 WOMAN If we truly desire Zen, 416 00:17:43,463 --> 00:17:47,967 we must begin to unify our thoughts and our actions. 417 00:17:48,034 --> 00:17:51,070 When we do, we find distracting thoughts 418 00:17:51,171 --> 00:17:52,171 begin to disappear. 419 00:17:52,239 --> 00:17:53,906 Along with my interest. 420 00:17:54,006 --> 00:17:56,576 We dedicate the virtues of our session 421 00:17:56,676 --> 00:17:58,978 and our reciting of "maka hannya." 422 00:17:59,045 --> 00:18:02,215 Our tasks are like fire burning healthy wood 423 00:18:02,315 --> 00:18:05,318 that will often slip through our grasp. 424 00:18:05,418 --> 00:18:07,554 When that happens, 425 00:18:07,654 --> 00:18:10,890 we simply must begin our work again. 426 00:18:13,660 --> 00:18:15,395 And again. 427 00:18:15,495 --> 00:18:18,498 You know what? No. 428 00:18:23,770 --> 00:18:25,905 ♪ Ooh, a storm is... ♪ 429 00:18:26,005 --> 00:18:28,508 Black Mustang on Highway 71 430 00:18:28,608 --> 00:18:30,777 traveling westbound, going over 100 miles per hour. 431 00:18:30,877 --> 00:18:34,347 All right, copy, Dispatch. 121 en route. 432 00:18:34,414 --> 00:18:37,850 Rescue 126, patient is a 45-year-old male 433 00:18:37,917 --> 00:18:39,118 complaining of chest pains. 434 00:18:39,219 --> 00:18:41,354 Copy 121. 435 00:18:41,454 --> 00:18:44,357 Pgrading to five-alarm fire... U. 436 00:18:44,424 --> 00:18:46,193 Suspect is female, red T-shirt and jeans, 437 00:18:46,293 --> 00:18:48,761 last seen heading south on Hammond. 438 00:18:48,861 --> 00:18:50,197 That's correct, the cows are 439 00:18:50,297 --> 00:18:53,233 out of the trailer and in the median. 440 00:18:53,366 --> 00:18:56,068 We have a 10-54, corner of Rose and Buford. 441 00:18:56,203 --> 00:18:58,638 10-4, Unit 4 -LH, we have eyes 442 00:18:58,738 --> 00:19:00,139 n the vehicle going southbound. o 443 00:19:00,240 --> 00:19:01,974 opy. Hazmat 1, school substanceC 444 00:19:02,074 --> 00:19:03,976 s noxious and highly corrosive. i. 445 00:19:04,076 --> 00:19:05,612 Proceed with extreme caution. Over. 446 00:19:05,712 --> 00:19:06,979 Copy that, Dispatch. 447 00:19:07,079 --> 00:19:08,815 I'm in the area. I'm on my way. 448 00:19:08,915 --> 00:19:10,483 Copy 121. 449 00:19:10,583 --> 00:19:12,885 A tractor trailer is on fire. 450 00:19:12,985 --> 00:19:16,155 Proceed southbound on I-35. Over. 451 00:19:16,256 --> 00:19:19,125 Copy that. We're en route. 452 00:19:19,226 --> 00:19:20,660 Yeah, we have suspect in custody. 453 00:19:20,760 --> 00:19:22,395 Just looking for his pants. 454 00:19:22,462 --> 00:19:23,963 ♪ War, children... ♪ 455 00:19:24,063 --> 00:19:25,298 This is Dispatch. 456 00:19:25,398 --> 00:19:26,766 Please respond to a 10-56. 457 00:19:26,899 --> 00:19:28,568 Copy that, Dispatch. 458 00:19:28,668 --> 00:19:30,437 We are in pursuit. Go. 459 00:19:30,570 --> 00:19:32,090 Ladder 120, they're saying that the car 460 00:19:32,138 --> 00:19:34,073 knocked the hydrant clean off. 461 00:19:34,140 --> 00:19:37,577 Hello? Hey, Dad. Where are you? Are you jogging? 462 00:19:37,644 --> 00:19:39,279 No, no, I'm just out for a walk. 463 00:19:39,412 --> 00:19:41,614 - Trying to get my wind back. - If you're tired, 464 00:19:41,748 --> 00:19:43,816 Dr. Jacobs said not to push it. Okay? 465 00:19:43,916 --> 00:19:46,319 Oh, no, I feel fine. Hey, I started the puzzle. 466 00:19:46,419 --> 00:19:49,088 You're right, beginning in the corners... game changer. 467 00:19:49,188 --> 00:19:52,292 Really? I'm so glad. Hey, uh, 468 00:19:52,425 --> 00:19:54,437 Carlos and I were wondering if you wanted to join us 469 00:19:54,461 --> 00:19:56,363 for dinner this week with his parents, 470 00:19:56,463 --> 00:19:58,173 so, you know, we could get to know each other 471 00:19:58,197 --> 00:20:00,099 without anybody getting shot this time. 472 00:20:00,166 --> 00:20:02,046 Well, I'd love that. You name the place and time 473 00:20:02,101 --> 00:20:03,970 - I'll be there. - Okay. I'll text you. 474 00:20:04,103 --> 00:20:07,106 Oh, and, Dad, you really do sound great. 475 00:20:07,173 --> 00:20:08,941 I feel great. 476 00:20:09,041 --> 00:20:12,111 0-4. Unit 452-F-20 responding.1. 477 00:20:12,211 --> 00:20:15,515 - Hi. - Hi. That'll be $3.25. 478 00:20:15,615 --> 00:20:19,286 Station 126, respond to reported smoke 479 00:20:19,352 --> 00:20:21,153 at 1840 Pecos Avenue. 480 00:20:21,288 --> 00:20:24,491 1840 Pecos? That's right nearby. 481 00:20:24,624 --> 00:20:27,126 Uh, yeah, I think it's, like, three blocks that way. 482 00:20:27,960 --> 00:20:30,663 Hey, you forgot your juice. 483 00:20:37,203 --> 00:20:38,738 Hey! 484 00:20:38,838 --> 00:20:41,341 Hey! Hey, anybody here? 485 00:20:41,474 --> 00:20:43,410 Hey! Hey! 486 00:20:45,077 --> 00:20:47,213 Hey, stop. 487 00:20:54,754 --> 00:20:58,157 I got you. 488 00:20:58,257 --> 00:21:00,360 Hold still! 489 00:21:01,260 --> 00:21:03,229 Okay, is there anyone else in there? 490 00:21:03,330 --> 00:21:05,998 Gerald. He was in the back. He's trapped in the back. 491 00:21:06,098 --> 00:21:07,578 Okay, okay, all right. You hold still. 492 00:21:07,667 --> 00:21:10,169 Help is on the way. 493 00:21:10,269 --> 00:21:12,772 Gerald! 494 00:21:12,872 --> 00:21:16,175 Gerald, are you in here? 495 00:21:16,242 --> 00:21:18,077 Gerald? 496 00:21:23,416 --> 00:21:25,952 Over here! Help! 497 00:21:26,052 --> 00:21:27,387 I can't see! I can't see! 498 00:21:27,520 --> 00:21:29,088 Stop! Stop running! 499 00:21:29,188 --> 00:21:30,857 I'm coming to you. 500 00:21:30,923 --> 00:21:32,525 Over here! 501 00:21:34,694 --> 00:21:36,529 - I'm right here. - I can't see. 502 00:21:36,596 --> 00:21:37,764 I think you had a flashover. 503 00:21:37,864 --> 00:21:39,432 It can make you temporarily blind. 504 00:21:41,033 --> 00:21:44,303 Okay... put this over your face. 505 00:21:45,738 --> 00:21:47,807 Try not to breathe! 506 00:22:17,069 --> 00:22:19,029 All right, hey, Gallagher, Ricardo, get over there 507 00:22:19,071 --> 00:22:20,983 and give first aid to them till medical gets here. 508 00:22:21,007 --> 00:22:23,075 Marwani, let's get that two and a half hooked up. 509 00:22:24,143 --> 00:22:26,178 What the hell you doing here? 510 00:22:26,278 --> 00:22:28,648 - I was in the area. - Talk about Johnny on the Spot. 511 00:22:28,748 --> 00:22:30,817 Look, we're dealing with arson. 512 00:22:30,917 --> 00:22:33,319 I saw signs of accelerant in there, so be careful. 513 00:22:33,420 --> 00:22:35,163 Okay, why don't you go get checked out by the med? 514 00:22:35,187 --> 00:22:36,856 - Yeah? - No, no, no. No, I'm good. 515 00:22:36,956 --> 00:22:39,325 All right, fire began in the northwest corner, 516 00:22:39,426 --> 00:22:41,260 so we let's concentrate on that wall. 517 00:22:41,327 --> 00:22:43,763 Paul, Mateo, get up that ladder and get ready to ventilate. 518 00:22:43,863 --> 00:22:45,465 Sure thing, Cap. 519 00:22:47,434 --> 00:22:49,077 Cap, you got to get out of the street tonight, okay? 520 00:22:49,101 --> 00:22:50,579 You're not caption tonight, you're a civilian. 521 00:22:50,603 --> 00:22:52,138 Okay? 522 00:22:52,271 --> 00:22:54,273 You got to go, Owen, you got to go. 523 00:22:54,340 --> 00:22:56,776 All right, you're right, you're right, Captain. 524 00:22:56,876 --> 00:22:58,845 It's your scene. 525 00:22:58,945 --> 00:23:02,449 126, give 'em hell. 526 00:23:17,329 --> 00:23:18,498 Hey, Cap, this is. 527 00:23:18,631 --> 00:23:21,468 AFD Arson Investigator Dennis Raymond. 528 00:23:21,568 --> 00:23:22,869 He's here to take your statement 529 00:23:22,969 --> 00:23:24,379 about what you saw at the fire last night. 530 00:23:24,403 --> 00:23:26,148 - Good to meet you, Investigator. - It's an honor. 531 00:23:26,172 --> 00:23:29,341 I've been following your career since you got to Austin. 532 00:23:30,142 --> 00:23:33,580 Do you mind if I use your desk, Captain Ryder? 533 00:23:33,680 --> 00:23:36,248 You mean, our desk. 534 00:23:36,348 --> 00:23:38,184 Yeah, sure, go ahead, go ahead. 535 00:23:38,317 --> 00:23:40,252 Okay. 536 00:23:44,090 --> 00:23:46,826 So, according to... 537 00:23:46,893 --> 00:23:49,061 Captain Ryder's I.R 538 00:23:49,161 --> 00:23:51,698 upon leaving the 539 00:23:51,831 --> 00:23:54,501 structure fire at 1840 Pecos 540 00:23:54,601 --> 00:23:56,002 Thursday, you stated 541 00:23:56,102 --> 00:23:58,505 that you were certain it was arson. 542 00:23:58,571 --> 00:23:59,872 That's right. 543 00:24:00,006 --> 00:24:02,842 Okay, can you walk me through, uh, what led you 544 00:24:02,909 --> 00:24:05,444 to that conclusion? But first, um, 545 00:24:05,545 --> 00:24:08,548 maybe start with how you arrived five minutes 546 00:24:08,681 --> 00:24:11,183 before the fire company? 547 00:24:11,250 --> 00:24:12,585 I was in the neighborhood. 548 00:24:12,685 --> 00:24:14,429 I was at a coffee shop getting a green juice. 549 00:24:14,453 --> 00:24:17,557 Yeah, he drinks that stuff by the gallon. 550 00:24:17,690 --> 00:24:19,291 Small thing, um 551 00:24:19,391 --> 00:24:22,094 if I'm not mistaken, the textile shop 552 00:24:22,194 --> 00:24:23,763 is three blocks 553 00:24:23,863 --> 00:24:26,098 in the opposite direction 554 00:24:26,198 --> 00:24:28,200 of your home from the coffee shop. 555 00:24:28,267 --> 00:24:31,303 So why were you headed... headed that way? 556 00:24:31,403 --> 00:24:34,907 I was listening to the Austin, uh, FD 557 00:24:35,041 --> 00:24:36,976 911 app. 558 00:24:37,777 --> 00:24:40,046 May I inquire as to why? 559 00:24:40,913 --> 00:24:42,549 For fun. 560 00:24:42,649 --> 00:24:45,484 But, uh, anyway, I-I heard the call come out 561 00:24:45,585 --> 00:24:47,225 and I got to the scene as fast as I could, 562 00:24:47,253 --> 00:24:48,933 and right away, I felt something was wrong. 563 00:24:49,055 --> 00:24:50,723 Oh, you felt it? 564 00:24:50,823 --> 00:24:53,092 Yeah? Felt it in your gut? 565 00:24:54,594 --> 00:24:57,229 Yeah, the fire was too fast too quick. 566 00:24:57,296 --> 00:24:58,598 And then I saw him. 567 00:24:58,731 --> 00:25:00,299 Yes, the, uh 568 00:25:00,399 --> 00:25:02,569 the man in the hoodie. Uh... 569 00:25:02,635 --> 00:25:05,104 Uh, Captain Ryder put that in his I.R. 570 00:25:05,237 --> 00:25:07,339 Would-would you mind describing him for me? 571 00:25:07,439 --> 00:25:09,108 Five, ten... ish. 572 00:25:09,241 --> 00:25:11,143 Medium build. 573 00:25:11,243 --> 00:25:14,246 Medium build? That's it? 574 00:25:14,313 --> 00:25:16,315 Well, it was dark and he had his back to me. 575 00:25:16,415 --> 00:25:18,017 So how do you know it was a him? 576 00:25:18,117 --> 00:25:19,652 Well, I don't. 577 00:25:19,752 --> 00:25:21,788 But I know the profile of an arsonist. 578 00:25:21,921 --> 00:25:24,090 And what would that be? 579 00:25:24,190 --> 00:25:27,293 Loner male... feels inadequate, 580 00:25:27,426 --> 00:25:29,929 wants to exert some sort of power in his life. Look, 581 00:25:29,996 --> 00:25:32,156 I think if you go back and look at the security cameras 582 00:25:32,264 --> 00:25:33,866 in the area you're gonna find him. 583 00:25:33,966 --> 00:25:36,268 We did, uh, actually. 584 00:25:36,368 --> 00:25:38,370 Nothing. 585 00:25:38,470 --> 00:25:40,873 Look, the burn patterns 586 00:25:40,973 --> 00:25:43,175 at the point of origin were classic 587 00:25:43,275 --> 00:25:45,011 sharp V... Telltale sign of arson. 588 00:25:45,111 --> 00:25:46,779 Yes, it can be. 589 00:25:46,879 --> 00:25:48,781 But not always. 590 00:25:48,848 --> 00:25:52,018 I've been doing this over 30 years, Investigator. 591 00:25:52,118 --> 00:25:54,453 Fire doesn't move that quickly without help. 592 00:25:54,553 --> 00:25:58,290 The dogs found no traces of accelerant. 593 00:25:58,390 --> 00:26:00,292 I spoke with the cleaners. 594 00:26:00,359 --> 00:26:03,229 And they didn't see anything or anyone suspicious. 595 00:26:03,329 --> 00:26:05,464 Well, then he had a clever way of setting it off. 596 00:26:05,564 --> 00:26:07,133 - Look, I saw alligator char. - Mm-hmm. 597 00:26:07,199 --> 00:26:08,611 You don't get scales that deep or that shiny 598 00:26:08,635 --> 00:26:11,003 without an accelerant. This is arson. 599 00:26:11,137 --> 00:26:13,305 It was sophisticated, it was deadly. 600 00:26:13,372 --> 00:26:15,842 And it's gonna happen again, 'cause this guy's not gonna stop 601 00:26:15,975 --> 00:26:18,711 until he gets caught. 602 00:26:18,811 --> 00:26:20,512 You want a glass of water, Cap? 603 00:26:20,647 --> 00:26:23,049 No, no, I'm-I'm... 604 00:26:23,149 --> 00:26:25,317 I'm fine, it's just my lungs are a little 605 00:26:25,417 --> 00:26:27,754 tight from the surgery. 606 00:26:29,822 --> 00:26:33,325 Captain Strand, I understand, recently, that you 607 00:26:33,425 --> 00:26:35,995 discovered some explosives that cracked 608 00:26:36,095 --> 00:26:37,930 a major case for the Texas Rangers. 609 00:26:38,030 --> 00:26:39,732 I-I read you, personally, 610 00:26:39,832 --> 00:26:42,835 tracked down the perpetrators yourself. 611 00:26:42,902 --> 00:26:45,504 Well, I was-I was just trying to help my son. 612 00:26:45,604 --> 00:26:47,506 Still, that 613 00:26:47,606 --> 00:26:50,677 that must have been a thrill, right? 614 00:26:50,743 --> 00:26:53,445 And it might be tempting 615 00:26:53,545 --> 00:26:55,882 to want to break open another one 616 00:26:56,015 --> 00:26:58,785 with all that free time you have on your hands? 617 00:26:59,852 --> 00:27:02,722 Yeah, look, this isn't about me getting a new hobby. 618 00:27:03,522 --> 00:27:05,224 If you go back to that scene, 619 00:27:05,357 --> 00:27:08,027 you're gonna find something. 620 00:27:08,094 --> 00:27:10,062 I promise you we will leave 621 00:27:10,196 --> 00:27:12,031 no stone unturned. 622 00:27:12,131 --> 00:27:14,734 Thank you so much for coming down. 623 00:27:19,405 --> 00:27:21,073 - Hey, Marjan. - Hey. 624 00:27:21,207 --> 00:27:22,308 How you doing? 625 00:27:22,408 --> 00:27:24,043 Honestly, I've been better. 626 00:27:24,110 --> 00:27:26,112 The whole "down with FireFox" thing? 627 00:27:26,212 --> 00:27:27,613 I'm so sorry. 628 00:27:27,714 --> 00:27:29,581 What a bunch of BS. Don't listen to the haters. 629 00:27:29,716 --> 00:27:32,384 It's kind of tricky when every time I look at my phone, 630 00:27:32,451 --> 00:27:34,053 there are so many more of them. 631 00:27:34,120 --> 00:27:36,222 Well, one good thing about derby... 632 00:27:36,322 --> 00:27:37,824 You can't skate on your phone. 633 00:27:37,924 --> 00:27:39,702 Yeah, thank God for that, 'cause I'm just getting into it 634 00:27:39,726 --> 00:27:41,536 with some tool who said the reason I didn't save. 635 00:27:41,560 --> 00:27:43,772 McKenna's husband is 'cause I didn't want to break a nail. 636 00:27:43,796 --> 00:27:46,232 Hey, ladies. Everybody, bring it in. 637 00:27:46,332 --> 00:27:47,633 I got some bad news. 638 00:27:47,734 --> 00:27:49,135 What's going on? 639 00:27:49,235 --> 00:27:51,637 I was just on with the people from the Houston Invitational. 640 00:27:51,738 --> 00:27:54,140 It seems they're leaning towards uninviting us 641 00:27:54,240 --> 00:27:55,942 from the tournament. 642 00:27:56,075 --> 00:27:57,576 This last-minute? Why? 643 00:27:57,643 --> 00:27:59,311 Uh, who knows? 644 00:27:59,411 --> 00:28:01,289 Probably 'cause they're scared we're gonna mop the floor 645 00:28:01,313 --> 00:28:03,415 with them again like we did last year. 646 00:28:03,515 --> 00:28:05,351 It's 'cause of me, isn't it? 647 00:28:05,451 --> 00:28:08,320 They don't want FireFox there. 648 00:28:09,255 --> 00:28:10,689 Given everything that's happened, 649 00:28:10,790 --> 00:28:12,825 they feel like it would be insensitive to the woman 650 00:28:12,925 --> 00:28:15,194 who lost her husband for you to compete. 651 00:28:15,294 --> 00:28:17,329 - That's ridiculous. - Of course it is. 652 00:28:17,429 --> 00:28:19,165 Which is why we're withdrawing. 653 00:28:19,265 --> 00:28:20,833 I'm the captain of this team. 654 00:28:20,933 --> 00:28:23,135 Nobody tells me who can lace up for the Annihilators. 655 00:28:23,269 --> 00:28:25,104 Unless I'm around. 656 00:28:25,171 --> 00:28:26,939 Well, then so be it. 657 00:28:27,039 --> 00:28:29,541 Look, you saved my life on the rink that day. 658 00:28:29,641 --> 00:28:32,278 My arm was a spaghetti noodle when I met you. 659 00:28:32,344 --> 00:28:34,313 I'm with Tonya. If they try to cancel you, 660 00:28:34,446 --> 00:28:36,048 they'll have to cancel all of us. 661 00:28:36,148 --> 00:28:38,818 Yeah Ride or die, bitches. 662 00:28:40,619 --> 00:28:42,388 Look, uh, 663 00:28:42,488 --> 00:28:45,291 you all are so awesome. 664 00:28:45,391 --> 00:28:48,027 I'm don't want to ruin this for everybody, so 665 00:28:48,127 --> 00:28:51,297 call them back, Julie, and tell them I'm stepping down. 666 00:28:55,201 --> 00:28:57,069 Charles, this fillet 667 00:28:57,169 --> 00:28:59,305 was beyond, right? 668 00:28:59,405 --> 00:29:00,873 Man, that's for real. 669 00:29:00,973 --> 00:29:03,375 - What-What's in your sauce? - Oh, uh 670 00:29:03,475 --> 00:29:05,644 smoked hickory, white vinegar and jackfruit. 671 00:29:05,711 --> 00:29:08,147 I don't know what a jackfruit is, 672 00:29:08,214 --> 00:29:09,548 but you can consider me a fan. 673 00:29:09,648 --> 00:29:12,852 Well, it's a pulpy fruit, uh, native to India. 674 00:29:12,985 --> 00:29:15,654 Known for its sweet and savory flavors. 675 00:29:15,721 --> 00:29:18,090 Come on, Charles. 676 00:29:18,190 --> 00:29:20,226 Charles is thinking about putting it on the menu. 677 00:29:20,326 --> 00:29:23,762 Oh, okay, you said menu. What menu? 678 00:29:23,863 --> 00:29:25,832 Oh, did we not mention we had news? 679 00:29:25,898 --> 00:29:27,166 - Do they ever? - No. 680 00:29:27,233 --> 00:29:28,567 What happened, y'all? 681 00:29:28,667 --> 00:29:31,337 Well, uh, I was approached by some investors. 682 00:29:31,437 --> 00:29:33,505 And now that indoor dining is back, 683 00:29:33,572 --> 00:29:35,507 they want to re-open the restaurant. 684 00:29:35,607 --> 00:29:36,876 Ah... 685 00:29:37,009 --> 00:29:38,878 Congratulations. 686 00:29:39,011 --> 00:29:41,213 - That's amazing, y'all. - Thank you, thank you. 687 00:29:41,347 --> 00:29:43,115 I mean, it's still a little early. 688 00:29:43,215 --> 00:29:45,084 And there's a lot to figure out, like, um, 689 00:29:45,184 --> 00:29:46,552 well, who's gonna watch the girls. 690 00:29:46,685 --> 00:29:48,354 Listen, we are always down to babysit. 691 00:29:48,454 --> 00:29:49,889 Right? 692 00:29:50,022 --> 00:29:51,858 Don't look like that. Say 693 00:29:51,924 --> 00:29:54,026 - yes, we are. - Yeah, well, you say that now, 694 00:29:54,093 --> 00:29:56,195 chica, but, you know, very soon you're gonna have 695 00:29:56,262 --> 00:29:57,662 your own little one to chase around. 696 00:29:57,696 --> 00:29:59,866 Well, I'm just happy to be off the walker, 697 00:29:59,932 --> 00:30:02,034 so I say bring it on. 698 00:30:02,101 --> 00:30:03,635 Give it to me, I'm ready. 699 00:30:03,735 --> 00:30:06,272 Well, listen, it has been a minute, 700 00:30:06,372 --> 00:30:08,107 but it feels like... 701 00:30:08,207 --> 00:30:10,018 I don't know, it feels like we're all coming to the end 702 00:30:10,042 --> 00:30:11,978 - of a long, dark tunnel, yeah? - Yes. 703 00:30:12,078 --> 00:30:14,046 Mm, yeah. 704 00:30:14,113 --> 00:30:17,049 - Well, not-not all of us. - Mm. 705 00:30:18,050 --> 00:30:21,888 Oh, well, um, yeah, Judd's been a little worried 706 00:30:21,988 --> 00:30:23,822 about Captain Strand. 707 00:30:23,923 --> 00:30:26,258 Is this about him reporting that arson? 708 00:30:26,392 --> 00:30:28,127 'Cause I heard the AFD investigator 709 00:30:28,227 --> 00:30:29,896 was there interviewing him today. 710 00:30:29,996 --> 00:30:32,664 So... how'd that go? 711 00:30:32,764 --> 00:30:36,168 Let's just say it-it wasn't the captain's finest hour. 712 00:30:36,268 --> 00:30:39,438 You think he's chasing ghosts? 713 00:30:39,571 --> 00:30:41,640 Lately, he's been a little, uh 714 00:30:42,441 --> 00:30:43,910 unmoored. 715 00:30:46,078 --> 00:30:47,980 I mean, can you blame him? 716 00:30:48,080 --> 00:30:49,515 I mean, he lost 717 00:30:49,615 --> 00:30:51,850 the love of his life. And his baby. 718 00:30:51,951 --> 00:30:54,253 - Nd his job, for the time being. - A. 719 00:30:54,320 --> 00:30:56,255 You know, a guy like Owen 720 00:30:56,322 --> 00:30:57,322 really needs that purpose 721 00:30:57,356 --> 00:30:58,490 to drive him, 722 00:30:58,590 --> 00:31:00,526 whether it's real or not. 723 00:31:01,593 --> 00:31:03,762 You, uh, find everything you need? 724 00:31:04,796 --> 00:31:06,532 We'll see. 725 00:31:06,632 --> 00:31:08,367 And I can relate to him. 726 00:31:08,467 --> 00:31:10,169 Me too. Being stuck 727 00:31:10,269 --> 00:31:13,305 around the house all the time? Sometimes you feel like 728 00:31:13,439 --> 00:31:15,141 you're gonna lose your mind. 729 00:31:15,274 --> 00:31:17,109 I just don't want the cap 730 00:31:17,176 --> 00:31:18,777 falling off the deep end. 731 00:31:18,877 --> 00:31:19,877 Mm. 732 00:31:19,946 --> 00:31:21,280 You know, I don't-don't 733 00:31:21,380 --> 00:31:22,448 think we have to worry 734 00:31:22,514 --> 00:31:24,350 about Captain Strand too much. 735 00:31:24,450 --> 00:31:25,985 One thing we do know 736 00:31:26,118 --> 00:31:27,386 is the man's not crazy. 737 00:31:42,734 --> 00:31:44,312 Alligator char. Only way to get the scales that shiny 738 00:31:44,336 --> 00:31:46,805 - is accelerant. - You did use accelerant. 739 00:31:46,905 --> 00:31:48,640 Yeah, yeah, and it matches exactly 740 00:31:48,740 --> 00:31:50,542 what I saw in the textile factory. 741 00:31:51,710 --> 00:31:54,313 Remember when you told me listening to that emergency app 742 00:31:54,413 --> 00:31:56,182 couldn't be good for my mental health? 743 00:31:56,315 --> 00:31:58,684 I believe you proved yourself right. 744 00:31:58,817 --> 00:32:01,053 I'm gonna get another beer. 745 00:32:02,488 --> 00:32:05,324 Look, I know this sounds crazy, but in the past six months, 746 00:32:05,391 --> 00:32:08,327 there have been at least eight mysterious electrical fires 747 00:32:08,394 --> 00:32:09,561 all over Texas. 748 00:32:09,661 --> 00:32:12,198 There's a warehouse in Round Rock, 749 00:32:12,331 --> 00:32:15,501 a paper mill in Lubbock, a feed store in Galveston. 750 00:32:15,567 --> 00:32:17,669 All targets full of fuel. 751 00:32:17,769 --> 00:32:19,905 Each miraculously started in off-hours 752 00:32:20,006 --> 00:32:22,708 or during a holiday when there's nobody in the building. 753 00:32:23,509 --> 00:32:25,109 Except for them cleaners the other night. 754 00:32:25,177 --> 00:32:26,654 Yeah, but they were two hours late. They weren't supposed 755 00:32:26,678 --> 00:32:28,080 to be there when the fire started. 756 00:32:28,180 --> 00:32:31,017 Okay, come on. If there was any meat on this bone, 757 00:32:31,083 --> 00:32:34,620 - don't you think somebody would have taken a bite already? - Okay. 758 00:32:35,454 --> 00:32:37,023 If the guy mixed the accelerant 759 00:32:37,089 --> 00:32:39,425 with a diluted substance like I did, 760 00:32:39,525 --> 00:32:40,959 then the dogs would miss it. 761 00:32:41,060 --> 00:32:44,696 And if he tampered with the wiring of an appliance, 762 00:32:44,763 --> 00:32:46,532 it could still be sitting out there. 763 00:32:46,632 --> 00:32:48,100 Nobody'd even notice it. 764 00:32:48,200 --> 00:32:51,037 Okay, but this whole cock-and-bull theory 765 00:32:51,137 --> 00:32:53,705 depends on that appliance shorting out, right? 766 00:32:53,805 --> 00:32:55,741 Circuit breakers in those places... 767 00:32:55,874 --> 00:32:58,610 They'd trip the circuit long before that could ever happen. 768 00:32:58,710 --> 00:33:01,613 Unless he switched one out 769 00:33:01,713 --> 00:33:03,949 with a counterfeit, like I did. 770 00:33:05,117 --> 00:33:07,419 Here's the circuit breaker, that's the real one. 771 00:33:07,553 --> 00:33:10,156 That's what it looks like on the inside. 772 00:33:10,256 --> 00:33:13,459 And this is a counterfeit. 773 00:33:14,326 --> 00:33:16,095 There'd be no way to stop a surge. 774 00:33:16,228 --> 00:33:18,430 An accident waiting to happen. 775 00:33:19,631 --> 00:33:21,733 All right, let me ask you something. 776 00:33:21,800 --> 00:33:23,669 Why are you telling me all this, hmm? 777 00:33:23,769 --> 00:33:26,905 And not Investigator Raymond? 778 00:33:27,005 --> 00:33:28,416 'Cause I don't want him to think I went around the bend 779 00:33:28,440 --> 00:33:29,675 if I'm wrong. 780 00:33:29,775 --> 00:33:32,811 God forbid. 781 00:33:32,911 --> 00:33:34,680 You probably don't want him to take away 782 00:33:34,780 --> 00:33:36,815 your new little pastime, either, huh? 783 00:33:37,816 --> 00:33:39,785 We just need some proof before we go. 784 00:33:39,918 --> 00:33:42,621 We? Oh, it's "we" now, is it? 785 00:33:42,754 --> 00:33:44,590 I'm sorry I assumed you'd be interested 786 00:33:44,690 --> 00:33:46,792 in catching a serial arsonist. 787 00:33:47,593 --> 00:33:48,927 Look, if any one 788 00:33:48,994 --> 00:33:51,130 of these buildings has a counterfeit switch 789 00:33:51,263 --> 00:33:53,999 in the circuit breaker, that's the smoking gun. 790 00:33:54,100 --> 00:33:58,104 And how you propose we get to them? 791 00:33:58,204 --> 00:33:59,938 How do you think? 792 00:34:01,340 --> 00:34:02,941 Breaking and entering. Hmm? 793 00:34:03,008 --> 00:34:04,610 The places are abandoned and burnt out. 794 00:34:04,676 --> 00:34:06,112 It's still private property. 795 00:34:06,212 --> 00:34:07,546 Really? 796 00:34:07,646 --> 00:34:09,848 When did you become such a choirboy, Billy? 797 00:34:12,818 --> 00:34:16,455 I'm fighting stage III cancer here. 798 00:34:16,522 --> 00:34:18,457 If we get caught, 799 00:34:18,524 --> 00:34:21,227 I lose my health, pension. 800 00:34:21,327 --> 00:34:23,629 Sorry, New York. 801 00:34:23,729 --> 00:34:26,498 You gonna do this, you're on your own. 802 00:34:31,470 --> 00:34:33,472 FireFox, you-you should be ashamed of yourself 803 00:34:33,539 --> 00:34:35,474 - ♪ G-Guilty ♪ - ♪ Be-be ashamed of yourself ♪ 804 00:34:35,541 --> 00:34:37,643 ♪ You care more about likes than people's I-lives ♪ 805 00:34:37,709 --> 00:34:39,978 - ♪ Going-going down ♪ - ♪ FireFox, you go down ♪ 806 00:34:40,045 --> 00:34:42,080 - ♪ Down, down, down. ♪ - That's great. 807 00:34:42,181 --> 00:34:45,151 New remix only has, like, three million likes so far. 808 00:34:45,217 --> 00:34:46,885 Marj, you got to stop watching that stuff 809 00:34:46,985 --> 00:34:48,730 before you give yourself a rage-induced aneurysm 810 00:34:48,754 --> 00:34:50,656 - or something. - I'm not even angry. 811 00:34:50,756 --> 00:34:52,891 Last night I was laying in bed and it hit me. 812 00:34:52,991 --> 00:34:55,161 - What if she's right? - Right about what? 813 00:34:55,227 --> 00:34:56,695 That I'm a showboat, and deep down, 814 00:34:56,828 --> 00:34:57,972 all I really care about is the likes. 815 00:34:57,996 --> 00:34:59,865 Come on, step off the ledge. 816 00:34:59,998 --> 00:35:02,000 - All right? That's crazy talk. - Is it? 817 00:35:02,100 --> 00:35:04,703 Because I never miss a chance to get in the limelight. 818 00:35:04,836 --> 00:35:05,880 There's nothing wrong with enjoying 819 00:35:05,904 --> 00:35:07,373 a little love from the fans. 820 00:35:07,506 --> 00:35:09,384 Doesn't make you a bad person or a bad firefighter. 821 00:35:09,408 --> 00:35:11,219 But what if the only reason I chose this career 822 00:35:11,243 --> 00:35:13,679 was because I knew it'd be a great way to get attention? 823 00:35:13,745 --> 00:35:15,181 And it has been. 824 00:35:15,281 --> 00:35:17,683 I mean, how else would I be getting DMs from Cardi B? 825 00:35:17,749 --> 00:35:19,685 You don't get no DMs from Cardi B. 826 00:35:19,751 --> 00:35:21,187 You get DMs from Cardi B? 827 00:35:21,287 --> 00:35:22,721 Yeah. 828 00:35:22,854 --> 00:35:24,956 Every now and then for the last couple years. 829 00:35:25,056 --> 00:35:26,057 Okay. 830 00:35:26,192 --> 00:35:28,560 Come on, listen to me. I am that person. 831 00:35:28,694 --> 00:35:31,062 Let me ask you something. 832 00:35:31,197 --> 00:35:33,117 If you could trade places with McKenna's husband, 833 00:35:33,199 --> 00:35:36,101 so that you went down and he lived, would you do it? 834 00:35:36,202 --> 00:35:37,703 In a heartbeat. 835 00:35:37,803 --> 00:35:39,938 That is who you are. 836 00:35:40,038 --> 00:35:42,118 All right? And you respond to every call the same way 837 00:35:42,208 --> 00:35:44,610 whether there's a camera around or not. 838 00:35:44,710 --> 00:35:47,313 It just kills me that with one dumb comment, 839 00:35:47,413 --> 00:35:51,049 I made this nightmare even worse for McKenna. 840 00:35:51,149 --> 00:35:53,452 I wish I could just explain to her that in no way 841 00:35:53,552 --> 00:35:55,287 did it pull our focus from the rescue. 842 00:35:57,223 --> 00:35:59,090 May-Maybe I should. 843 00:35:59,225 --> 00:36:02,060 No. That is a bad idea, Marjan. 844 00:36:02,894 --> 00:36:05,797 Yep. You're probably right. 845 00:36:17,409 --> 00:36:18,944 Yo, Marj. 846 00:36:19,745 --> 00:36:21,347 Wait up. 847 00:36:21,447 --> 00:36:22,781 You followed me here? 848 00:36:22,914 --> 00:36:25,451 Didn't need to. I knew you'd come here. 849 00:36:25,584 --> 00:36:26,585 How? 850 00:36:26,652 --> 00:36:28,287 Because I know who you are. 851 00:36:28,420 --> 00:36:29,897 Then you know you're not gonna stop me. 852 00:36:29,921 --> 00:36:31,590 I'm not here to stop you. 853 00:36:31,690 --> 00:36:33,259 I'm here to have your back. 854 00:36:33,359 --> 00:36:36,862 And to be an impartial witness in case this goes sideways. 855 00:36:49,941 --> 00:36:52,978 Uh, McKenna? Are you in there? 856 00:36:56,515 --> 00:36:58,950 Hey, it's-it's Marjan. 857 00:36:59,017 --> 00:37:02,788 I'd love to talk if you have a second. Please. 858 00:37:02,888 --> 00:37:04,956 Maybe she's not home? 859 00:37:05,023 --> 00:37:07,493 I can hear music and her car's here. 860 00:37:09,160 --> 00:37:12,464 Listen, I know that I am the last person in the world 861 00:37:12,531 --> 00:37:14,232 you want to hear from right now, 862 00:37:14,333 --> 00:37:16,302 but I want you to know that I'm sorry 863 00:37:16,402 --> 00:37:18,804 - for causing you more pain than... - Hey, Marj. Hey. 864 00:37:18,904 --> 00:37:21,407 She just posted this, like, ten minutes ago. 865 00:37:21,507 --> 00:37:23,909 "I'm so sorry you guys, I'll miss all of you, 866 00:37:24,009 --> 00:37:25,977 but I'll miss Brady more"? 867 00:37:26,044 --> 00:37:27,479 That sounds like goodbye. 868 00:37:27,579 --> 00:37:29,014 Yeah. 869 00:37:29,147 --> 00:37:30,882 McKenna? 870 00:37:30,982 --> 00:37:32,250 McKenna, are you in there? 871 00:37:32,351 --> 00:37:34,219 We need you to open the door right now. 872 00:37:34,320 --> 00:37:35,321 McKenna? 873 00:37:35,387 --> 00:37:36,988 Screw it. 874 00:37:37,923 --> 00:37:39,491 - McKenna? - Hello? 875 00:37:39,558 --> 00:37:41,427 - Are you here? Hello? - McKenna? 876 00:37:41,527 --> 00:37:43,228 You here? 877 00:37:43,329 --> 00:37:44,830 McKenna? 878 00:37:44,896 --> 00:37:46,898 Oh, no, no, no, no. McKenna! 879 00:37:46,998 --> 00:37:50,235 Call 911! McKenna! 880 00:38:08,019 --> 00:38:09,779 - McKenna, can you hear me? - Marjan, help me 881 00:38:09,855 --> 00:38:11,523 - hold her arms up. Yeah. - Yeah. Arm up. 882 00:38:11,590 --> 00:38:13,959 Come on, McKenna, open your eyes. She's not responsive. 883 00:38:14,059 --> 00:38:15,561 Okay, EMS is en route. 884 00:38:15,694 --> 00:38:16,814 Does she still have a pulse? 885 00:38:16,895 --> 00:38:18,096 Yeah, but it's weak. 886 00:38:18,196 --> 00:38:19,631 We're putting pressure on the wound, 887 00:38:19,731 --> 00:38:21,075 - but we can't stop the bleeding. - Okay, I need you 888 00:38:21,099 --> 00:38:22,377 to raise her arms above her heart. 889 00:38:22,401 --> 00:38:23,841 - Eah, we're already doing that. - Y. 890 00:38:23,902 --> 00:38:24,770 - It's not working. - Are the cuts 891 00:38:24,870 --> 00:38:26,872 on her wrists horizontal 892 00:38:26,938 --> 00:38:28,550 - or vertical? - They're vertical. They go all the way down to her elbow. 893 00:38:28,574 --> 00:38:30,414 Okay, that's, uh, too much to compress by hand. 894 00:38:30,542 --> 00:38:32,578 Uh, we need to create a pressure dressing. 895 00:38:32,711 --> 00:38:35,313 - Do you have any duct tape around? - No, this isn't our house. 896 00:38:35,414 --> 00:38:36,882 Check the kitchen. See if there's any 897 00:38:36,948 --> 00:38:38,116 plastic wrap of any kind. 898 00:38:38,216 --> 00:38:39,885 - Okay. - Yeah, yeah. 899 00:38:41,887 --> 00:38:43,088 McKenna! 900 00:38:43,221 --> 00:38:45,657 We're finishing the wrapping now. 901 00:38:45,757 --> 00:38:46,958 Bleeding's definitely slowing. 902 00:38:47,058 --> 00:38:49,160 Great work, just keep going. 903 00:38:49,260 --> 00:38:51,897 She's turning blue. She's not breathing. 904 00:38:52,998 --> 00:38:55,734 No pulse. Starting compressions. 905 00:38:58,303 --> 00:39:00,105 Pulse check. 906 00:39:03,909 --> 00:39:05,577 - Come on, McKenna. - All right, EMS 907 00:39:05,677 --> 00:39:07,121 is arriving at your location now. McKenna! 908 00:39:07,145 --> 00:39:10,015 That's it, girl. Come back! 909 00:39:10,115 --> 00:39:12,918 Hey, we got a pulse. It's weak, but it's there. 910 00:39:12,984 --> 00:39:15,253 We'll take it from here, guys. 911 00:39:16,087 --> 00:39:17,789 Start a line, run it wide open. 912 00:39:27,833 --> 00:39:29,300 She gonna make it? 913 00:39:30,101 --> 00:39:31,537 Yeah, I think so. 914 00:39:31,637 --> 00:39:33,104 Oh, thank God. 915 00:39:33,171 --> 00:39:35,273 Thank FireFox, more like. 916 00:39:36,442 --> 00:39:37,776 I follow you on Insta. 917 00:39:37,876 --> 00:39:39,120 You'll probably get an endorsement deal 918 00:39:39,144 --> 00:39:40,378 from the plastic wrap company. 919 00:39:40,479 --> 00:39:42,347 No, I was never here. You never saw me. 920 00:39:42,448 --> 00:39:45,383 Sure, but the doorbell cam did, and there's gonna be paperwork. 921 00:39:45,484 --> 00:39:47,204 That's fine. Just don't post about it, okay? 922 00:39:47,285 --> 00:39:49,621 Nobody else out there needs to know. 923 00:39:49,688 --> 00:39:51,156 That's a shame. 924 00:39:51,289 --> 00:39:54,359 Because this was clutch. You saved her life. 925 00:39:57,028 --> 00:39:59,465 You hear that? He said you're a lifesaver. 926 00:39:59,565 --> 00:40:03,068 Because that is who you are. 927 00:40:03,969 --> 00:40:06,472 It's who we are. 928 00:40:11,242 --> 00:40:13,078 Hola. Carlitos. 929 00:40:13,912 --> 00:40:15,847 Mi amor. 930 00:40:15,981 --> 00:40:18,016 Hey, TK. Good to see you, son. 931 00:40:18,149 --> 00:40:20,318 Ah, you look so handsome. 932 00:40:20,385 --> 00:40:22,153 Thank you very much. 933 00:40:22,253 --> 00:40:24,656 - I'm sorry that we're running behind. - Oh, nonsense. 934 00:40:24,756 --> 00:40:26,424 We are here early. 935 00:40:26,525 --> 00:40:29,160 His father insisted on ordering the car 30 minutes 936 00:40:29,227 --> 00:40:31,547 ahead of time. Well, you never know about those rideshares. 937 00:40:31,597 --> 00:40:33,031 Sometimes they dawdle. 938 00:40:33,164 --> 00:40:35,934 Oh, and TK, I owe you an apology. 939 00:40:36,034 --> 00:40:39,337 That day we met at the market, I called you TJ. 940 00:40:39,404 --> 00:40:42,107 No, it's-it's okay. It's, uh, it's an easy mistake. 941 00:40:42,207 --> 00:40:43,250 That our son should have corrected. 942 00:40:43,274 --> 00:40:44,876 Mm. Oh, 943 00:40:45,010 --> 00:40:47,321 don't worry, Mr. Reyes, we, we had a conversation about it. 944 00:40:47,345 --> 00:40:50,015 - Didn't we, Carlos? - Yes, we did. 945 00:40:50,115 --> 00:40:52,751 So what can we get you to drink? 946 00:40:52,851 --> 00:40:55,186 - I wouldn't say no to a margarita. - Ooh. 947 00:40:55,253 --> 00:40:57,355 - ¿Dos? Yeah? - Yes. Yes. 948 00:40:57,455 --> 00:40:59,057 Yes, yes. 949 00:40:59,190 --> 00:41:01,092 Mrs. Reyes, please. Thank you. 950 00:41:03,361 --> 00:41:05,430 Oh, my God. 951 00:41:05,531 --> 00:41:06,932 I forgot about the limes. 952 00:41:07,032 --> 00:41:08,534 How could I forget the limes? 953 00:41:10,101 --> 00:41:12,738 Pull yourself out of the shame spiral, Carlos. 954 00:41:12,871 --> 00:41:14,906 It's no big deal. 955 00:41:18,744 --> 00:41:20,612 Dad, are you on your way? 956 00:41:20,712 --> 00:41:23,782 - No, no, I have a-an errand. - Need to run real quick first. - I. 957 00:41:23,882 --> 00:41:25,784 Could you please pick up some limes? 958 00:41:25,884 --> 00:41:27,394 Yeah. Sure, I can do that. Anything else? 959 00:41:27,418 --> 00:41:29,721 Nope, that's it. Crisis averted. 960 00:41:29,821 --> 00:41:31,623 All right, I'll see you soon. 961 00:41:31,723 --> 00:41:33,124 Okay, son. 962 00:42:11,763 --> 00:42:14,600 Alligator char. 963 00:42:43,128 --> 00:42:46,231 I got you, you son of a bitch. 964 00:42:56,908 --> 00:42:59,978 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION. 965 00:43:00,078 --> 00:43:03,248 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org. 966 00:43:45,190 --> 00:43:47,101 See "911 Lone Star." 967 00:43:47,125 --> 00:43:49,895 Don't miss all new episodes Mondays on Fox. 968 00:43:50,305 --> 00:44:50,486 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 969 00:44:50,536 --> 00:44:55,086 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 72131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.