All language subtitles for 9-1-1 E13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,835 --> 00:00:07,300 I swear, 2 00:00:07,305 --> 00:00:09,495 I already told you everything I know. 3 00:00:09,500 --> 00:00:12,336 Let's begin by getting a baseline. 4 00:00:12,341 --> 00:00:14,767 Is your name Nora Perez? 5 00:00:14,772 --> 00:00:15,869 You know it is. 6 00:00:15,874 --> 00:00:18,238 Damn it! Yes or no? 7 00:00:18,243 --> 00:00:20,240 Yes. 8 00:00:20,245 --> 00:00:22,275 Is today Saturday? 9 00:00:22,280 --> 00:00:24,410 - Yes. - Then tell me, 10 00:00:24,415 --> 00:00:26,846 was it you who divulged my secret information? 11 00:00:26,851 --> 00:00:29,352 For the thousandth time, no. 12 00:00:30,621 --> 00:00:33,186 Not now, Mom. 13 00:00:33,191 --> 00:00:35,789 Sorry to interrupt, sweetie, but makeup's ready for Nora. 14 00:00:35,793 --> 00:00:37,638 But I haven't found the snitch yet. 15 00:00:37,643 --> 00:00:38,921 It's okay, honey. 16 00:00:38,926 --> 00:00:40,626 I know you've been trying your best, 17 00:00:40,631 --> 00:00:42,162 and that's all that matters. 18 00:00:47,639 --> 00:00:51,174 ♪ It's a nice day to start again ♪ 19 00:00:53,111 --> 00:00:56,041 ♪ It's a nice day for a white wedding... ♪ 20 00:00:56,046 --> 00:00:57,543 I cannot undertake 21 00:00:57,548 --> 00:00:59,912 the sacred vow of marriage when the sacred vow 22 00:00:59,917 --> 00:01:02,706 of friendship has been so heinously violated. 23 00:01:02,710 --> 00:01:06,342 So which one of you has been trashing my wedding online? 24 00:01:06,347 --> 00:01:07,477 ♪ Hey, little sister... ♪ 25 00:01:07,482 --> 00:01:09,145 Well, sweetheart, 26 00:01:09,150 --> 00:01:11,714 I know you wanted all the details to be a surprise, 27 00:01:11,719 --> 00:01:15,051 but at least people are talking about it, right? 28 00:01:15,056 --> 00:01:16,719 To ridicule me. 29 00:01:16,724 --> 00:01:18,888 They are calling me a bridezilla. 30 00:01:18,893 --> 00:01:20,657 You sent us to a nutritionist. 31 00:01:20,662 --> 00:01:22,625 I was concerned about your health. 32 00:01:22,630 --> 00:01:24,393 You told her to make sure none of us 33 00:01:24,398 --> 00:01:25,628 were thinner than you today. 34 00:01:25,633 --> 00:01:27,463 You sound like you're holding a grudge. 35 00:01:27,468 --> 00:01:28,865 Are you the one that's going online 36 00:01:28,869 --> 00:01:30,466 - and trashing me? - Sweetheart, 37 00:01:30,471 --> 00:01:31,867 the wedding's in two hours. 38 00:01:31,872 --> 00:01:33,736 Maybe it's time we got you in your dress. 39 00:01:33,741 --> 00:01:36,572 Fine. I will kill two birds with one stone, 40 00:01:36,577 --> 00:01:39,775 and find a rat in the process. 41 00:01:39,780 --> 00:01:41,844 ♪ For a white wedding... ♪ 42 00:01:41,849 --> 00:01:43,412 Hey, girl. 43 00:01:43,417 --> 00:01:45,214 Don't "Hey, girl" me. 44 00:01:45,219 --> 00:01:47,350 I still haven't cleared your name. 45 00:01:47,355 --> 00:01:49,852 ♪ Start again... ♪ 46 00:01:51,726 --> 00:01:54,524 - Is your name Olivia Burnham? - Yes. 47 00:01:54,529 --> 00:01:56,759 ♪ And there's nothing sure in this world... ♪ 48 00:01:56,764 --> 00:01:58,661 Sorry. Technical error. 49 00:01:58,666 --> 00:02:00,630 I'm not any getting power. 50 00:02:02,637 --> 00:02:05,505 ♪ In this world ♪ 51 00:02:06,641 --> 00:02:07,670 ♪ Start again ♪ 52 00:02:09,410 --> 00:02:10,706 ♪ Come on ♪ 53 00:02:10,711 --> 00:02:14,080 ♪ It's a nice day for a white wedding... ♪ 54 00:02:16,684 --> 00:02:17,713 Sweetheart! 55 00:02:17,718 --> 00:02:22,455 ♪ Nice day to start again ♪ 56 00:02:23,724 --> 00:02:27,794 ♪ It's a nice day for a white wedding. ♪ 57 00:02:29,025 --> 00:02:31,025 _ 58 00:02:31,030 --> 00:02:32,330 _ 59 00:02:40,274 --> 00:02:43,272 Circuit must've overloaded from all these power cords. 60 00:02:43,277 --> 00:02:44,507 Chim, how's our bride doing? 61 00:02:44,512 --> 00:02:47,310 Just a second. 62 00:02:49,584 --> 00:02:51,414 What-what happened? 63 00:02:51,419 --> 00:02:54,384 You experienced an electrical shock and passed out. 64 00:02:54,388 --> 00:02:56,385 Is this a polygraph machine? 65 00:02:56,390 --> 00:02:58,387 Um, yeah. 66 00:02:58,392 --> 00:03:00,022 Is it, is it still working? 67 00:03:00,027 --> 00:03:01,728 Maybe if you're looking to grill something. 68 00:03:01,732 --> 00:03:03,594 I thought you were getting ready for a wedding. 69 00:03:03,598 --> 00:03:05,328 Is this some kind of reality show? 70 00:03:05,333 --> 00:03:07,263 Got a nasty exit wound on the sole 71 00:03:07,268 --> 00:03:08,665 of her foot from the electricity. 72 00:03:08,669 --> 00:03:10,533 She probably absorbed at least 1,800 watts. 73 00:03:10,538 --> 00:03:12,969 Bethany's just a little nervous about her big day, 74 00:03:12,974 --> 00:03:14,638 wanting everything to be just right. 75 00:03:14,642 --> 00:03:15,772 She thinks one of us 76 00:03:15,777 --> 00:03:19,008 is a saboteur, mocking her online, anonymously. 77 00:03:19,013 --> 00:03:21,344 One of you is. And I am gonna find out 78 00:03:21,349 --> 00:03:23,210 who "Trapped-By-Bridezilla- One-hundred-percent" is 79 00:03:23,214 --> 00:03:25,314 - before I walk down the aisle. - The only place 80 00:03:25,319 --> 00:03:27,316 you should be walking is into an ER. 81 00:03:27,321 --> 00:03:30,020 There's no telling what that current did to you internally. 82 00:03:30,024 --> 00:03:32,989 So we're gonna need to take you to the hospital for an ECG. 83 00:03:32,994 --> 00:03:34,890 Unacceptable. 84 00:03:34,894 --> 00:03:36,300 - Ma'am, no. No, ma'am... - Because I... 85 00:03:36,304 --> 00:03:37,805 Whoa, whoa, whoa. Ma'am, please take it easy. 86 00:03:37,809 --> 00:03:39,795 I'm getting married in less than two hours. 87 00:03:39,800 --> 00:03:41,364 How's my makeup? 88 00:03:41,369 --> 00:03:43,266 Uh, well, 89 00:03:43,271 --> 00:03:45,168 I think they can probably fix that. 90 00:03:45,173 --> 00:03:47,170 Right. 91 00:03:47,175 --> 00:03:50,239 Right, 'cause we can just paint a new eyebrow on, right? 92 00:03:50,244 --> 00:03:51,974 Yeah, I-I mean, I-I saw 93 00:03:51,979 --> 00:03:53,379 this makeup thing online, 94 00:03:53,384 --> 00:03:55,811 and this woman made her face look like a skull. 95 00:03:55,816 --> 00:03:57,446 - It was cool. - We'll just do 96 00:03:57,451 --> 00:03:58,851 a photo shoot after our honeymoon. 97 00:03:58,856 --> 00:04:00,950 Yeah. Today, you have the veil. 98 00:04:00,955 --> 00:04:03,619 Right. So the only thing left to address 99 00:04:03,624 --> 00:04:05,688 - is the snitch. - Sweetie. 100 00:04:05,693 --> 00:04:07,920 Can't we just let it go and celebrate 101 00:04:07,925 --> 00:04:09,725 the happiest day of our lives? 102 00:04:09,730 --> 00:04:11,727 My life. My day. 103 00:04:11,732 --> 00:04:13,730 And I'm not going down the aisle when there is a traitor 104 00:04:13,734 --> 00:04:15,331 in my midst. 105 00:04:15,336 --> 00:04:16,766 It was me. 106 00:04:16,771 --> 00:04:21,007 I'm Trapped-By-Bridezilla- One-hundred-percent. 107 00:04:25,546 --> 00:04:29,212 I'm Trapped-By-Bridezilla- One-hundred-percent. 108 00:04:29,217 --> 00:04:31,180 Um, I-I'm Trapped-By-Bridezilla- 109 00:04:31,185 --> 00:04:32,348 One-hundred-percent. 110 00:04:32,353 --> 00:04:34,150 Damn it! We're not doing 111 00:04:34,155 --> 00:04:36,619 Spartacus! I actually am 112 00:04:36,624 --> 00:04:39,155 Trapped-By-Bridezilla- One-hundred-percent, 113 00:04:39,160 --> 00:04:43,192 because have I been in hell this last year with you. 114 00:04:43,197 --> 00:04:45,589 - Betrayer! - I always suspected we were 115 00:04:45,594 --> 00:04:48,331 too lenient with you, Bethany, that we spoiled you too much, 116 00:04:48,336 --> 00:04:51,398 - but dear God, you're a monster. - That's it! 117 00:04:51,403 --> 00:04:53,933 You are officially excommunicated 118 00:04:53,938 --> 00:04:55,938 - from the wedding. - But I'm paying for it! 119 00:04:55,943 --> 00:04:58,107 Well, the check's already cleared. 120 00:04:58,112 --> 00:05:00,142 So I want you gone. 121 00:05:00,147 --> 00:05:02,445 All of you! Get out! 122 00:05:02,450 --> 00:05:05,782 All I need are new eyebrows and my dress. 123 00:05:05,787 --> 00:05:07,387 Yeah, about that... 124 00:05:11,526 --> 00:05:13,322 Sorry. 125 00:05:13,327 --> 00:05:15,258 Good luck with the wedding. 126 00:05:20,200 --> 00:05:22,299 A seven-year-old boy presents with persistent cough, 127 00:05:22,303 --> 00:05:24,000 low-grade fever and runny nose. 128 00:05:24,005 --> 00:05:26,036 His parents tell you that he hasn't had immunization 129 00:05:26,040 --> 00:05:27,403 since he was about four years old, 130 00:05:27,408 --> 00:05:29,505 and that he vomits after prolonged coughing spells. 131 00:05:29,510 --> 00:05:31,640 What is your diagnosis? 132 00:05:31,645 --> 00:05:34,343 Well, first I'd listen to his lungs. 133 00:05:34,348 --> 00:05:38,147 And depending on that, I would need his BP... 134 00:05:38,152 --> 00:05:39,682 Eh. Time's up. 135 00:05:39,687 --> 00:05:42,385 Pertussis, better known as whooping cough. 136 00:05:42,390 --> 00:05:44,420 Treatment is macrolide antibiotics 137 00:05:44,425 --> 00:05:45,555 for bacterial infection. 138 00:05:45,560 --> 00:05:49,458 Don't "eh" me. I was getting there, eventually. 139 00:05:49,963 --> 00:05:51,727 Hi, Mrs. Wilson. 140 00:05:51,732 --> 00:05:53,429 - Hi. - Hey, Ma. 141 00:05:53,434 --> 00:05:55,531 - You going out? - Picking up some groceries. 142 00:05:55,535 --> 00:05:56,599 Karen called, 143 00:05:56,604 --> 00:05:59,002 told me about that farmers market over by the park. 144 00:05:59,007 --> 00:06:01,270 Did she say how it's going over at her brother's? 145 00:06:01,275 --> 00:06:02,705 Is Denny having a good time? 146 00:06:02,710 --> 00:06:04,641 Karen said they're running around like a pack 147 00:06:04,645 --> 00:06:07,476 of wild animals after a yearlong hibernation. 148 00:06:09,150 --> 00:06:11,247 Maybe I'll bring you guys back a treat. 149 00:06:11,252 --> 00:06:14,617 Cookies always did the trick when you were studying as a kid. 150 00:06:14,622 --> 00:06:17,520 - They still do for me. - Gotcha. 151 00:06:17,525 --> 00:06:18,721 - Ah! - Oh! 152 00:06:18,726 --> 00:06:21,224 Ma. You okay? 153 00:06:21,229 --> 00:06:23,392 Damn back acting up again. 154 00:06:23,397 --> 00:06:25,061 Ma, you look like you're sweating. 155 00:06:25,066 --> 00:06:27,563 - Do you got a fever? - Oh, honey, 156 00:06:27,568 --> 00:06:30,032 just because you're studying to be a doctor 157 00:06:30,037 --> 00:06:32,905 doesn't mean I'm interested in being a patient. 158 00:06:34,475 --> 00:06:38,707 I will pop a couple of ibuprofen, it'll pass. 159 00:06:38,712 --> 00:06:40,580 You sure? 160 00:06:43,484 --> 00:06:45,585 Good luck with your studying. 161 00:06:54,829 --> 00:06:58,465 Okay. What's the next question? 162 00:06:59,633 --> 00:07:01,468 Popcorn bucket. 163 00:07:02,336 --> 00:07:03,699 Screen. 164 00:07:03,704 --> 00:07:06,202 Movie. Movie theater, movie theater. 165 00:07:06,207 --> 00:07:07,773 - Oh, come on. - Ding, ding, a movie theater. 166 00:07:07,777 --> 00:07:09,907 How did you get "movie theater" from that? 167 00:07:09,912 --> 00:07:12,009 You two must have some kind of sibling shorthand. 168 00:07:12,014 --> 00:07:13,676 No, it's called cheating. 169 00:07:13,681 --> 00:07:15,511 Okay? Uh... Listen, 170 00:07:15,516 --> 00:07:17,246 you know, where's Bobby? I need my partner. 171 00:07:17,251 --> 00:07:19,882 I'm not sure where he is. He should have been home by now. 172 00:07:19,887 --> 00:07:22,451 Just said he was having lunch with someone from work. 173 00:07:22,456 --> 00:07:23,786 And I thought I was your partner. 174 00:07:23,791 --> 00:07:27,624 Oh, baby, I-I just usually play with Bobby, that's all. 175 00:07:27,629 --> 00:07:29,858 Oh, it's for your own safety, trust me. 176 00:07:29,863 --> 00:07:31,927 Bobby is the only one who can deal with Michael's 177 00:07:31,932 --> 00:07:33,529 competitive streak. 178 00:07:33,534 --> 00:07:34,935 You'll thank me later. 179 00:07:34,939 --> 00:07:36,970 - Oh, there he is. Hey. - Hey. 180 00:07:36,975 --> 00:07:39,238 - Bobby! - Hey, I'm sorry I'm late. Lunch went long. 181 00:07:39,243 --> 00:07:41,437 - Bobby! - Oh, that's okay. We were just doing a couple 182 00:07:41,442 --> 00:07:43,006 of practice rounds till you got here. 183 00:07:43,010 --> 00:07:44,640 You ready to kick some butt, partner? 184 00:07:44,645 --> 00:07:46,875 I am, I just got to get these clothes off... 185 00:07:46,880 --> 00:07:48,278 I've been racing around... take a shower, 186 00:07:48,282 --> 00:07:50,079 - and then I'll join you guys. - A shower? 187 00:07:50,084 --> 00:07:51,448 Yeah, it'll just be a minute. 188 00:07:53,754 --> 00:07:56,356 _ 189 00:07:56,891 --> 00:07:59,522 Wheatgrass is Mother Nature's green elixir. 190 00:07:59,527 --> 00:08:01,490 It can cure just about anything. 191 00:08:01,495 --> 00:08:03,296 Even helps people lose weight. 192 00:08:06,734 --> 00:08:08,564 I believe it. 193 00:08:08,569 --> 00:08:11,868 I'm pretty sure I'd lose my appetite after a shot of this. 194 00:08:11,873 --> 00:08:14,737 Everything you see here is vegan, non-GMO, 195 00:08:14,742 --> 00:08:17,072 free from wheat, gluten, dairy, egg and soy. 196 00:08:17,077 --> 00:08:19,642 So what's it made out of? Air? 197 00:08:19,647 --> 00:08:23,345 Finally. Food I recognize. 198 00:08:23,350 --> 00:08:25,548 And a smell I wish I didn't. 199 00:08:25,553 --> 00:08:28,685 Don't be scared off by the smell; the taste is incredible. 200 00:08:28,689 --> 00:08:31,554 Savory, sweet and creamy all at once. 201 00:08:31,559 --> 00:08:32,755 It's a culinary adventure. 202 00:08:32,760 --> 00:08:34,123 I think I'm looking more 203 00:08:34,128 --> 00:08:36,525 for a culinary walk around the block. 204 00:08:36,530 --> 00:08:40,663 You know, maybe some grapes, a couple of oranges. 205 00:08:40,668 --> 00:08:45,000 We have Jaffa oranges, Cara Cara navel, blood orange. 206 00:08:45,005 --> 00:08:46,939 Were you looking for anything in particular? 207 00:08:48,676 --> 00:08:50,310 Are you okay? 208 00:08:52,613 --> 00:08:55,381 Ma'am? Ma'am, are you okay? 209 00:08:56,250 --> 00:08:58,218 Someone call 911! 210 00:09:07,070 --> 00:09:08,070 Ma. 211 00:09:10,039 --> 00:09:11,436 Are you okay? 212 00:09:11,441 --> 00:09:14,639 Hi, baby. I'm okay. 213 00:09:14,644 --> 00:09:16,608 Just a little banged up. 214 00:09:16,613 --> 00:09:18,677 - What happened? - Your mother 215 00:09:18,682 --> 00:09:23,315 experienced a freak syncopal episode, possibly vasovagal. 216 00:09:23,720 --> 00:09:24,920 A what? 217 00:09:27,390 --> 00:09:29,190 You got dizzy because your heart rate 218 00:09:29,195 --> 00:09:31,058 and blood pressure suddenly dropped. 219 00:09:31,063 --> 00:09:34,728 Did she mention she was also experiencing back pains earlier? 220 00:09:34,733 --> 00:09:36,764 Her chart shows back surgery following 221 00:09:36,769 --> 00:09:39,230 a car accident in 2004. 222 00:09:39,235 --> 00:09:41,699 I thought she might have been running a fever earlier. 223 00:09:41,704 --> 00:09:44,236 Henrietta, I'm fine. 224 00:09:44,241 --> 00:09:46,771 Mom, you're in the emergency room. 225 00:09:46,776 --> 00:09:48,607 Clearly you're not fine. 226 00:09:48,612 --> 00:09:50,987 Uh, her temperature was normal upon admittance. 227 00:09:50,992 --> 00:09:54,192 I mean, this could also be dehydration, or maybe an allergy 228 00:09:54,197 --> 00:09:55,772 to something at the farmers market. 229 00:09:55,777 --> 00:09:58,679 Or sometimes people just faint. 230 00:10:00,557 --> 00:10:03,388 That's... That's it? You... 231 00:10:03,393 --> 00:10:04,789 "People just faint"? 232 00:10:04,794 --> 00:10:06,791 Did you do an-an echo? 233 00:10:06,796 --> 00:10:09,394 An echo isn't indicated. 234 00:10:09,399 --> 00:10:11,329 She should talk to her primary care physician 235 00:10:11,334 --> 00:10:13,231 about adjusting her blood pressure medication. 236 00:10:13,236 --> 00:10:16,468 Maybe think about making some adjustments to her diet. 237 00:10:16,473 --> 00:10:17,836 Could help to lose weight. 238 00:10:17,841 --> 00:10:21,677 And, uh, maybe stay off WebMD. 239 00:10:22,879 --> 00:10:24,680 Your mother's fine. 240 00:10:27,851 --> 00:10:30,715 He was useless. 241 00:10:30,720 --> 00:10:33,351 A complete waste of a doctor's coat. 242 00:10:33,356 --> 00:10:35,424 Which is why I never go. 243 00:10:41,298 --> 00:10:44,629 Uh... Yeah. 244 00:10:44,634 --> 00:10:47,499 What do you think? That's better, right? 245 00:10:47,504 --> 00:10:50,502 I think it looks exactly the same? 246 00:10:50,507 --> 00:10:52,837 I just want everything to be perfect. 247 00:10:52,842 --> 00:10:54,106 It's been over a year. 248 00:10:54,111 --> 00:10:55,707 It's gonna be awesome. 249 00:10:55,712 --> 00:10:57,475 Coming! 250 00:10:57,480 --> 00:10:58,747 Okay. 251 00:11:02,819 --> 00:11:05,621 Carla! 252 00:11:06,490 --> 00:11:08,453 Hey! 253 00:11:08,458 --> 00:11:10,789 - Hey... - Hey! 254 00:11:10,794 --> 00:11:12,457 Hey. 255 00:11:12,462 --> 00:11:14,692 - Oh, I missed my boys. - Oh... 256 00:11:14,697 --> 00:11:16,661 Oh, I missed you. 257 00:11:16,666 --> 00:11:18,330 - I missed you. - Yeah? 258 00:11:18,335 --> 00:11:20,432 Oh. 259 00:11:22,439 --> 00:11:24,369 I'm sure your teacher was thrilled. 260 00:11:25,708 --> 00:11:28,006 - Oh, no, no, let me get those. - Oh, please. 261 00:11:28,011 --> 00:11:30,309 You prepared a lovely meal. I can help Eddie clean up. 262 00:11:30,314 --> 00:11:33,278 You can't go in the kitchen. 263 00:11:33,283 --> 00:11:35,013 - Oh. - Oh, that's right. 264 00:11:35,018 --> 00:11:36,048 Mm-hmm. 265 00:11:36,053 --> 00:11:38,483 We have some business to take care of. 266 00:11:38,488 --> 00:11:42,220 - We do, don't we? - Okay. 267 00:11:42,225 --> 00:11:45,523 It is so good to have you back. We missed you. 268 00:11:47,764 --> 00:11:51,462 - I'm sorry about your father. - Me, too. 269 00:11:51,467 --> 00:11:54,299 I'm just grateful I was able to spend that time with him. 270 00:11:54,304 --> 00:11:56,401 - Mm. - Still... 271 00:11:56,406 --> 00:11:58,999 I know I left you in the lurch, and I'm sorry for that. 272 00:11:59,004 --> 00:12:00,004 Oh, no, no, no. 273 00:12:00,009 --> 00:12:01,606 You were where you were supposed to be. 274 00:12:01,611 --> 00:12:03,508 I'm glad you had that time, too. 275 00:12:03,513 --> 00:12:04,843 Mm. 276 00:12:04,848 --> 00:12:06,544 Christopher seems good. 277 00:12:06,549 --> 00:12:08,513 I know you were worried about him. 278 00:12:08,518 --> 00:12:10,815 - Yeah, he's doing a lot better. - Mm. 279 00:12:10,820 --> 00:12:12,584 Almost back to his old happy self. 280 00:12:12,589 --> 00:12:14,586 And he loves having Ana around. 281 00:12:14,591 --> 00:12:16,387 What about Dad? 282 00:12:16,392 --> 00:12:18,656 How does he feel about the young Ms. Flores? 283 00:12:18,661 --> 00:12:20,658 It's nice. 284 00:12:20,663 --> 00:12:22,861 It's, uh... 285 00:12:22,866 --> 00:12:25,764 - easy being with her. - Ana is lovely. 286 00:12:25,769 --> 00:12:27,765 And I'm glad that you're finally moving on. 287 00:12:27,770 --> 00:12:31,669 But just be sure that you're following your heart, 288 00:12:31,674 --> 00:12:33,438 not Christopher's, okay? 289 00:12:34,777 --> 00:12:37,675 Surprise! 290 00:12:37,680 --> 00:12:39,244 Happy birthday, Carla. 291 00:12:39,249 --> 00:12:41,680 But my birthday's in March. 292 00:12:41,685 --> 00:12:42,881 And we missed it twice. 293 00:12:42,886 --> 00:12:44,883 You got me two cakes. 294 00:12:44,888 --> 00:12:46,551 Light the candles, Dad. 295 00:12:46,556 --> 00:12:48,786 Okay, this is a disturbing number of candles. 296 00:12:48,791 --> 00:12:50,422 Thank goodness 297 00:12:50,427 --> 00:12:52,257 there's a firefighter in the house. 298 00:12:54,898 --> 00:12:56,561 Thank you, honey. 299 00:13:05,708 --> 00:13:07,639 You okay? 300 00:13:07,644 --> 00:13:11,209 That's the third cup you've had in the last hour. 301 00:13:11,214 --> 00:13:14,746 Not that I'm counting. More of a guestimate. 302 00:13:14,751 --> 00:13:16,714 I didn't know it was humanly possible 303 00:13:16,719 --> 00:13:18,216 to feel this tired. 304 00:13:18,221 --> 00:13:20,518 So Jee's still not sleeping through the night? 305 00:13:20,523 --> 00:13:22,153 No, that would mean she would have to 306 00:13:22,158 --> 00:13:24,422 stop crying long enough to actually sleep. 307 00:13:24,427 --> 00:13:26,691 The doctor says that it's colic, 308 00:13:26,696 --> 00:13:29,460 but I don't know. 309 00:13:29,465 --> 00:13:32,801 It's... it's the way she cries. 310 00:13:34,837 --> 00:13:36,902 No matter what I try, nothing calms her. 311 00:13:36,907 --> 00:13:38,236 Well, what about you? 312 00:13:38,241 --> 00:13:40,505 Are you doing anything to soothe yourself? 313 00:13:40,510 --> 00:13:42,407 I'm just doing my job. 314 00:13:42,412 --> 00:13:45,042 911. What's your emergency? 315 00:13:45,047 --> 00:13:47,378 My mom, she fell, and now she's stuck. 316 00:13:47,383 --> 00:13:49,014 Can you send help to get her out? 317 00:13:49,019 --> 00:13:50,882 - What's your location? - We're at home. 318 00:13:50,887 --> 00:13:52,717 The Regal Pointe Apartments. 319 00:13:52,722 --> 00:13:54,852 Okay, help is on the way. What's your name? 320 00:13:54,857 --> 00:13:57,422 - Charlie. - Charlie, can you tell me if your mom is hurt? 321 00:13:57,427 --> 00:13:58,523 Help! 322 00:13:58,528 --> 00:14:01,793 I don't know. I'm not supposed to go out there. I'm sick. 323 00:14:01,798 --> 00:14:04,162 It's okay. You did the right thing by calling. 324 00:14:04,167 --> 00:14:05,597 Where exactly is she stuck? 325 00:14:05,602 --> 00:14:07,565 The balcony. 326 00:14:07,570 --> 00:14:08,800 She fell through the floor. 327 00:14:08,805 --> 00:14:10,672 It's like it swallowed her up. 328 00:14:16,246 --> 00:14:17,413 Help! 329 00:14:32,426 --> 00:14:34,756 Help! 330 00:14:39,500 --> 00:14:41,197 All right, Buck, 331 00:14:41,201 --> 00:14:43,833 - get up there. I'll be right behind you. - Okay. 332 00:14:43,838 --> 00:14:45,403 Ma'am, this is the LAFD. 333 00:14:45,407 --> 00:14:46,937 We're on our way up to you now. 334 00:14:46,942 --> 00:14:49,009 Just, uh, hang on tight. 335 00:14:57,618 --> 00:15:00,482 Oh, uh, hi-hi there. 336 00:15:00,487 --> 00:15:03,518 Sir, can-can we use your balcony for a few minutes? 337 00:15:03,523 --> 00:15:06,321 It's, uh, to help her. 338 00:15:06,326 --> 00:15:08,361 - Sheila? - Hi, Clarence. 339 00:15:10,297 --> 00:15:11,794 Come on in. 340 00:15:11,799 --> 00:15:14,363 I'm gonna cook inside. 341 00:15:14,368 --> 00:15:16,798 All right. LAFD, ma'am. 342 00:15:16,803 --> 00:15:19,034 We'll get you out of there. 343 00:15:19,039 --> 00:15:21,039 Okay, Eddie, it's your turn. Head on up. 344 00:15:32,419 --> 00:15:34,149 Hey. 345 00:15:34,154 --> 00:15:35,184 How you doing? 346 00:15:35,189 --> 00:15:36,886 I know I put on a few quarantine pounds, 347 00:15:36,890 --> 00:15:38,487 but I didn't think it was this bad. 348 00:15:38,492 --> 00:15:40,523 Well, from the looks of you, I don't think you have 349 00:15:40,527 --> 00:15:41,590 anything to worry about. 350 00:15:41,595 --> 00:15:44,322 But you are stuck in there pretty good. 351 00:15:44,327 --> 00:15:45,728 I'm gonna put this rescue strap around you, 352 00:15:45,732 --> 00:15:47,329 secure you to that ladder, 353 00:15:47,334 --> 00:15:48,598 so if the rest of this balcony goes, 354 00:15:48,602 --> 00:15:50,465 you stay up here with me. Sound good? 355 00:15:50,470 --> 00:15:52,935 Sounds great. 356 00:15:52,940 --> 00:15:55,437 But also a thing I didn't know to be afraid of until right now. 357 00:15:55,442 --> 00:15:57,139 No need to be afraid. I got you. 358 00:15:57,144 --> 00:15:59,141 Okay. 359 00:15:59,146 --> 00:16:00,975 All right, guys, keep sending up the ladder. 360 00:16:00,980 --> 00:16:02,444 It's okay, sweetie. 361 00:16:02,449 --> 00:16:03,778 Don't worry. 362 00:16:03,783 --> 00:16:05,714 - Your son? - Yeah. 363 00:16:05,719 --> 00:16:08,649 Who would've guessed the worst part about being a single mom 364 00:16:08,654 --> 00:16:10,353 is having nobody to pull you out of the balcony 365 00:16:10,357 --> 00:16:11,720 after you've crashed through it? 366 00:16:13,193 --> 00:16:14,890 The wood looks completely rotted. 367 00:16:14,895 --> 00:16:16,955 Probably water damage or termites. 368 00:16:16,960 --> 00:16:18,490 It's a good thing he wasn't out here. 369 00:16:18,495 --> 00:16:20,295 Figures. This place is practically 370 00:16:20,300 --> 00:16:21,696 falling down around us. 371 00:16:21,701 --> 00:16:24,233 I can't afford to do repairs, and my landlord 372 00:16:24,238 --> 00:16:25,497 never fixes anything. 373 00:16:25,502 --> 00:16:27,102 Maybe a visit from the fire department 374 00:16:27,107 --> 00:16:28,541 might change his attitude. 375 00:16:30,277 --> 00:16:32,278 How we looking down there, guys? 376 00:16:35,549 --> 00:16:38,380 Okay, we shored up the balcony as best we could. 377 00:16:38,385 --> 00:16:41,183 We got a platform underneath in case she falls. 378 00:16:41,188 --> 00:16:42,417 You're not gonna fall. 379 00:16:42,422 --> 00:16:44,018 I just have to leave for a minute. 380 00:16:44,023 --> 00:16:46,488 I got to go let our paramedics in the door. 381 00:16:46,493 --> 00:16:48,123 Okay. 382 00:16:48,128 --> 00:16:49,958 You must be Charlie the hero. 383 00:16:49,963 --> 00:16:52,160 I didn't do anything. 384 00:16:52,165 --> 00:16:54,596 You did exactly what you're supposed to, you called 911. 385 00:16:54,601 --> 00:16:57,570 That was quick thinking of you. You really helped out your mom. 386 00:17:07,281 --> 00:17:09,278 Vitals are good. BP's 120/80. 387 00:17:09,283 --> 00:17:11,412 Copy that. She definitely cut her leg, Cap. 388 00:17:11,417 --> 00:17:12,514 I saw some blood dripping. 389 00:17:12,519 --> 00:17:14,216 We can't access her till we pull it out. 390 00:17:14,221 --> 00:17:16,186 Okay, let's pry away those rotted wooden slats, 391 00:17:16,190 --> 00:17:18,053 make a bigger opening, then we lift her up and out. 392 00:17:18,057 --> 00:17:20,054 Buck, Eddie, get yourself on safety lines 393 00:17:20,059 --> 00:17:22,761 before you head out there, in case this whole thing goes. 394 00:17:30,504 --> 00:17:32,734 Okay, should be enough of a gap around 395 00:17:32,739 --> 00:17:33,839 to pull her out now. 396 00:17:38,445 --> 00:17:41,410 Sheila, put your arms around my neck and hold on. 397 00:17:41,415 --> 00:17:43,349 I'll pull you up. 398 00:17:46,086 --> 00:17:48,054 I got you. 399 00:17:49,390 --> 00:17:51,654 All right, let's get her on the board. 400 00:17:56,295 --> 00:17:58,192 - It hurts. - Looks pretty bad. 401 00:17:58,197 --> 00:17:59,561 The wood really tore her leg up. 402 00:17:59,566 --> 00:18:01,232 - She's gonna need stitches. - I can't go to the hospital. 403 00:18:01,236 --> 00:18:03,367 Ma'am, a doctor needs to clean this and sew it up 404 00:18:03,372 --> 00:18:04,372 so it can heal properly, 405 00:18:04,377 --> 00:18:06,575 - not to mention a tetanus shot. - No, but Charlie. 406 00:18:06,580 --> 00:18:07,878 Oh, he can ride with you to the hospital. 407 00:18:07,882 --> 00:18:10,114 - We've got plenty of room. - He has an autoimmune disease, 408 00:18:10,118 --> 00:18:12,949 and the hospital is the worst place for a sick child. 409 00:18:12,954 --> 00:18:14,050 All those germs. 410 00:18:14,055 --> 00:18:15,585 And I don't really have 411 00:18:15,590 --> 00:18:17,180 - anyone to stay with him. - I'll stay. 412 00:18:17,185 --> 00:18:18,846 I have a kid around Charlie's age. 413 00:18:18,851 --> 00:18:20,751 - We'll get along fine. - No, that's... 414 00:18:20,756 --> 00:18:21,853 I can't ask you to do that. 415 00:18:21,858 --> 00:18:23,455 You didn't ask. I offered. 416 00:18:23,460 --> 00:18:25,923 No, no, I can't leave him. Please. 417 00:18:25,928 --> 00:18:28,894 Hey, Charlie. 418 00:18:28,899 --> 00:18:30,699 Want to help me out with the ropes, kid? 419 00:18:54,588 --> 00:18:56,351 Bourbon. 420 00:18:56,356 --> 00:18:58,386 His shirt reeked of it. 421 00:18:58,391 --> 00:19:01,189 Yeah, but Bobby hasn't had a drink in years, has he? 422 00:19:01,194 --> 00:19:02,524 Not that I know. 423 00:19:02,529 --> 00:19:05,193 But he's been acting strange, distant. 424 00:19:05,198 --> 00:19:07,295 Put that together with a bourbon-soaked shirt, 425 00:19:07,300 --> 00:19:08,563 and I don't know what to think. 426 00:19:08,568 --> 00:19:11,366 Except maybe he's drinking again. 427 00:19:11,371 --> 00:19:13,001 Well, have you talked to him, Athena? 428 00:19:13,006 --> 00:19:14,970 Oh, not yet. 429 00:19:14,975 --> 00:19:16,439 I'm not even sure what to say. 430 00:19:16,443 --> 00:19:19,541 Every question sounds like an accusation. 431 00:19:19,546 --> 00:19:23,445 I can see that you're worried, but I got to say 432 00:19:23,450 --> 00:19:25,480 none of this sounds like the Bobby I know. 433 00:19:25,485 --> 00:19:28,583 The problem is, there's a Bobby I never met. 434 00:19:28,588 --> 00:19:32,420 The one who lost everything because he lost control. 435 00:19:32,425 --> 00:19:34,156 Yeah, but he isn't that man anymore. 436 00:19:34,161 --> 00:19:36,158 He thinks he could be. 437 00:19:36,163 --> 00:19:38,226 A few months back, the drunk driver 438 00:19:38,231 --> 00:19:40,195 who caused the pileup on the 710... 439 00:19:40,200 --> 00:19:42,164 Bobby told me there was only one difference 440 00:19:42,169 --> 00:19:44,670 between the two of them: one bad day. 441 00:19:46,106 --> 00:19:48,975 What if he's had that one bad day? 442 00:19:50,443 --> 00:19:52,378 Hmm. 443 00:19:54,314 --> 00:19:55,377 You're lucky. 444 00:19:55,382 --> 00:19:56,678 My mom's a terrible cook, 445 00:19:56,683 --> 00:19:58,013 but your dad's great. 446 00:19:58,018 --> 00:19:59,581 Did he order take-out? 447 00:19:59,586 --> 00:20:01,449 I was thinking the same thing. 448 00:20:01,454 --> 00:20:03,685 Hey, watch it, I'm right here. 449 00:20:03,690 --> 00:20:05,720 - Oh, shoot. - No worries. 450 00:20:05,725 --> 00:20:07,122 I got it. 451 00:20:07,127 --> 00:20:10,525 Uh, where does your mom keep the paper towels? 452 00:20:10,530 --> 00:20:11,660 Upper cabinet. 453 00:20:11,665 --> 00:20:14,262 Charlie, what school do you go to? 454 00:20:14,267 --> 00:20:15,497 I don't go to school. 455 00:20:15,502 --> 00:20:17,899 Because I'm sick. We move around a lot. 456 00:20:17,904 --> 00:20:19,334 I'm not supposed to go out, 457 00:20:19,339 --> 00:20:20,869 except for doctors' appointments. 458 00:20:20,874 --> 00:20:22,671 What kind of doctors? 459 00:20:22,676 --> 00:20:24,206 I don't know, all kinds. 460 00:20:24,211 --> 00:20:25,608 We're always going to see a new one. 461 00:20:25,612 --> 00:20:28,276 Whew. Sounds expensive. 462 00:20:28,281 --> 00:20:29,511 What's your mom do for work? 463 00:20:29,516 --> 00:20:31,980 She always says her job is to take care of me. 464 00:20:31,985 --> 00:20:33,848 We're lucky because we get donations 465 00:20:33,853 --> 00:20:35,250 from a Fund Me page. 466 00:20:35,255 --> 00:20:36,384 Ah. 467 00:20:36,389 --> 00:20:38,386 - I'm home. - Hey. 468 00:20:38,391 --> 00:20:39,821 Look who's back. 469 00:20:39,826 --> 00:20:41,690 - And all patched up. - Hi, Mom. 470 00:20:41,695 --> 00:20:43,425 You cooked for him. 471 00:20:43,430 --> 00:20:46,394 Charlie has a very sensitive stomach. 472 00:20:46,399 --> 00:20:48,264 Figured you'd be a little wobbly when you got back. 473 00:20:48,268 --> 00:20:50,134 - Just wanted to make it easier for you. - Don't worry, Mom, 474 00:20:50,138 --> 00:20:51,601 I don't feel sick or anything. 475 00:20:51,605 --> 00:20:53,335 - That's great, sweetheart. - Oh, 476 00:20:53,340 --> 00:20:54,704 this is my new friend Christopher. 477 00:20:54,708 --> 00:20:55,905 Hi, Charlie's mom. 478 00:20:55,909 --> 00:20:57,072 Bye, Charlie's mom. 479 00:20:57,077 --> 00:21:00,542 - Bye, Charlie. Bye, Dad. - Bye, guys. 480 00:21:00,547 --> 00:21:02,277 He's super cool. 481 00:21:02,282 --> 00:21:03,945 Do you think we could hang out sometime? 482 00:21:05,352 --> 00:21:06,552 We'll have to see. 483 00:21:11,524 --> 00:21:16,391 No, Mom, I'm not nagging you, I'm-I'm just checking on you. 484 00:21:16,396 --> 00:21:18,393 Okay, great. 485 00:21:18,398 --> 00:21:21,363 Well, maybe you should... 486 00:21:21,368 --> 00:21:24,266 And she hung up on me. 487 00:21:24,271 --> 00:21:26,668 Take it as a positive sign. 488 00:21:26,673 --> 00:21:28,013 Must mean she's feeling better. 489 00:21:29,242 --> 00:21:30,605 So how are you doing? 490 00:21:30,610 --> 00:21:32,378 Fine. 491 00:21:34,381 --> 00:21:36,378 I'm still a little freaked out not knowing 492 00:21:36,383 --> 00:21:37,679 what's wrong with my mom. 493 00:21:37,684 --> 00:21:39,715 Well, maybe you should take her to see a specialist. 494 00:21:39,719 --> 00:21:42,283 I would, but I need to have some idea 495 00:21:42,288 --> 00:21:43,785 of what's wrong first. 496 00:21:43,790 --> 00:21:46,354 And that doctor was no help. 497 00:21:46,359 --> 00:21:48,523 He practically dismissed us. 498 00:21:48,528 --> 00:21:51,330 Eh, you know how crazy it can get in the ER. 499 00:21:52,332 --> 00:21:54,729 Not that I'm not defending him, I'm just saying. 500 00:21:54,734 --> 00:21:58,500 He barely acknowledged we were in the room, Chim. 501 00:21:58,505 --> 00:22:02,069 And when I asked questions, he acted as if I offended him. 502 00:22:02,074 --> 00:22:04,439 Like, "How dare you?" 503 00:22:04,444 --> 00:22:08,710 I mean, I hate to think it, but maybe our experience 504 00:22:08,715 --> 00:22:12,618 would have been different if he had looked more like us. 505 00:22:14,688 --> 00:22:18,186 I was a 12-year-old Korean boy translating to the doctor 506 00:22:18,191 --> 00:22:19,787 on behalf of my sick mother. 507 00:22:19,792 --> 00:22:21,956 Makes you wonder how bad it is 508 00:22:21,961 --> 00:22:23,692 for a patient who doesn't have anyone, 509 00:22:23,697 --> 00:22:25,694 no one to advocate for them. 510 00:22:25,699 --> 00:22:28,430 That's why people like you and me can't put 511 00:22:28,435 --> 00:22:30,001 all our trust in doctors. 512 00:22:30,971 --> 00:22:33,234 Because they don't trust us. 513 00:22:33,239 --> 00:22:35,470 To know how we're feeling, 514 00:22:35,475 --> 00:22:39,274 to-to know when something's wrong. 515 00:22:39,279 --> 00:22:42,247 I know something's wrong, Chim. 516 00:22:44,314 --> 00:22:46,344 What you need are some brilliant medical minds 517 00:22:46,349 --> 00:22:47,849 to bounce ideas off of. 518 00:22:47,854 --> 00:22:49,855 You know any of those? 519 00:22:51,257 --> 00:22:53,121 I'm pretty sure you do. 520 00:22:55,462 --> 00:22:57,059 This is what we call 521 00:22:57,064 --> 00:22:59,694 the index of suspicion, where we assess 522 00:22:59,699 --> 00:23:02,297 how seriously a condition should be considered 523 00:23:02,302 --> 00:23:04,299 - as a diagnosis. - Henrietta. 524 00:23:04,304 --> 00:23:06,968 Mom, please. Just humor me. 525 00:23:06,973 --> 00:23:08,503 Okay. 526 00:23:08,508 --> 00:23:10,538 Do your worst. 527 00:23:10,543 --> 00:23:12,040 62-year-old female presents 528 00:23:12,045 --> 00:23:13,676 with dizziness and intermittent back pain. 529 00:23:13,680 --> 00:23:15,811 Patient has a history of high blood pressure and smoking. 530 00:23:15,815 --> 00:23:17,245 I haven't had a cigarette 531 00:23:17,250 --> 00:23:19,247 since before Henrietta was born. 532 00:23:19,252 --> 00:23:20,515 Still goes in the history. 533 00:23:20,520 --> 00:23:23,218 BP's normal, heart rate's a little elevated, 534 00:23:23,223 --> 00:23:25,888 - but that could be stress. - Okay, so why would she be stressed? 535 00:23:25,892 --> 00:23:28,860 Maybe because you keep referring to me as "she". 536 00:23:29,596 --> 00:23:32,227 What about kidney failure? Could explain the back pain. 537 00:23:32,232 --> 00:23:34,596 It would've shown up in the blood labs from the hospital. 538 00:23:34,601 --> 00:23:37,232 One of the few tests they did take. 539 00:23:37,237 --> 00:23:40,568 Could be an inner ear problem, like, uh, Ménière's disease. 540 00:23:40,573 --> 00:23:42,770 Would explain the loss of balance and dizziness. 541 00:23:42,775 --> 00:23:45,340 Ma, can you hear me? 542 00:23:45,345 --> 00:23:47,412 Of course I can hear you. 543 00:23:48,148 --> 00:23:51,348 Okay, here's a crazy thought. Huntington's disease? 544 00:23:51,353 --> 00:23:52,618 I hadn't considered that. 545 00:23:52,623 --> 00:23:54,084 Mrs. Wilson, are you experiencing 546 00:23:54,088 --> 00:23:55,817 any other loss of motor function? 547 00:23:55,822 --> 00:23:58,420 I did my nails this morning. 548 00:23:58,425 --> 00:24:00,559 I think they look pretty good. 549 00:24:01,328 --> 00:24:02,558 Has she been around ticks? 550 00:24:02,562 --> 00:24:04,592 We haven't thought about Lyme disease, have we? 551 00:24:04,597 --> 00:24:06,928 - Lupus? - Multiple sclerosis? 552 00:24:06,933 --> 00:24:08,459 Iron deficiency? Anemia? 553 00:24:08,464 --> 00:24:09,664 Cross that off the list. 554 00:24:09,669 --> 00:24:11,634 - No, her limbs aren't stiff. - Scratch that. 555 00:24:11,638 --> 00:24:13,998 - Take that off the list. - Nah, we checked that. 556 00:24:15,708 --> 00:24:18,243 I think we've exhausted our options. 557 00:24:19,546 --> 00:24:21,276 I told you I was fine. 558 00:24:21,281 --> 00:24:24,349 But I do appreciate your diligence. 559 00:24:31,558 --> 00:24:33,221 M-Mom? 560 00:24:33,226 --> 00:24:35,360 Ma. 561 00:24:36,696 --> 00:24:38,426 She's burning up. 562 00:24:38,431 --> 00:24:39,694 Her heart is racing. 563 00:24:39,699 --> 00:24:44,532 Picking up a pulsating sensation around her navel. 564 00:24:44,537 --> 00:24:46,634 It's definitely cardiac. 565 00:24:46,639 --> 00:24:49,208 - Her abdominal aorta? - A triple A? 566 00:24:51,311 --> 00:24:53,741 An abdominal aortic aneurysm. 567 00:24:53,746 --> 00:24:55,510 Ma, we got to get you to the hospital. 568 00:24:55,515 --> 00:24:57,845 Wai... You think it ruptured? I mean, if it did, she... 569 00:24:57,850 --> 00:24:59,714 She's gonna die. 570 00:25:07,800 --> 00:25:09,768 I'm home! 571 00:25:13,873 --> 00:25:15,740 Maddie? 572 00:25:17,410 --> 00:25:20,408 Oh. Good, you're back. 573 00:25:20,413 --> 00:25:23,544 Oh, come here, sweet baby. 574 00:25:23,549 --> 00:25:24,779 How was your day? 575 00:25:24,784 --> 00:25:27,448 Fine, except for the nonstop crying. 576 00:25:27,453 --> 00:25:28,816 That's okay. 577 00:25:28,821 --> 00:25:31,856 ♪ Strong men also cry. ♪ 578 00:25:32,625 --> 00:25:33,758 Don't they, Jee-Yun? 579 00:25:35,561 --> 00:25:38,459 Are you okay? Something else going on? 580 00:25:38,464 --> 00:25:41,962 It's the way she cries, like she's in pain. 581 00:25:41,967 --> 00:25:44,498 All the time, and I just don't know how to help her. 582 00:25:44,503 --> 00:25:46,534 Oh, it's just the colic. 583 00:25:46,539 --> 00:25:48,703 I wish there was more we could do to soothe her, but... 584 00:25:48,708 --> 00:25:50,304 Ugh, God, why is everyone 585 00:25:50,309 --> 00:25:52,811 so damn focused on being soothed right now? 586 00:25:57,450 --> 00:25:59,447 I'm sorry. 587 00:25:59,452 --> 00:26:00,752 To both of you. 588 00:26:06,392 --> 00:26:07,559 There you go. 589 00:26:09,295 --> 00:26:11,229 That's better, huh? 590 00:26:13,366 --> 00:26:14,632 You're really good with her. 591 00:26:15,768 --> 00:26:18,666 So are you. You've been doing great. 592 00:26:18,671 --> 00:26:22,436 You know what? I have not had a minute to myself all day. 593 00:26:22,441 --> 00:26:25,439 So, you good with her while I hop in the shower? 594 00:26:25,944 --> 00:26:27,611 No place I'd rather be. 595 00:26:28,447 --> 00:26:31,779 Right? Huh, baby Jee? 596 00:26:31,784 --> 00:26:33,714 Miss Daddy? 597 00:26:33,719 --> 00:26:37,288 Yeah, he missed you, too. Okay. 598 00:26:40,326 --> 00:26:42,523 Just need to borrow this. 599 00:26:42,528 --> 00:26:45,960 - Okay, all right. Just right here. - Ma, get in. 600 00:26:45,965 --> 00:26:48,529 - Uh, can I help you? - Go. I got this. 601 00:26:48,534 --> 00:26:50,084 Yes, you can. I was actually thinking 602 00:26:50,089 --> 00:26:51,589 of having surgery at this hospital, 603 00:26:51,594 --> 00:26:53,200 but I kind of want to vet it first. 604 00:26:53,205 --> 00:26:54,869 Vet the hospital? 605 00:26:54,874 --> 00:26:56,538 Uh, yes, and I have a few questions. 606 00:26:56,542 --> 00:26:58,018 Uh, so this might take a few minutes. 607 00:26:58,022 --> 00:26:59,820 Why don't you write this down? 608 00:26:59,825 --> 00:27:01,497 - Can I help you? - I have a patient. 609 00:27:01,501 --> 00:27:02,840 Female, 62 years old. 610 00:27:02,845 --> 00:27:04,445 She's experiencing dizziness, back pain, 611 00:27:04,450 --> 00:27:05,946 and orthostatic hypotension. 612 00:27:05,951 --> 00:27:08,449 Could be looking at abdominal aortic aneurysm. 613 00:27:08,454 --> 00:27:10,685 We need an electrocardiogram to verify, stat. 614 00:27:10,690 --> 00:27:13,421 - Uh... - Hello? 615 00:27:13,426 --> 00:27:16,057 - You heard her. - Uh, of course. 616 00:27:16,062 --> 00:27:17,329 I'll get someone right away. 617 00:27:22,835 --> 00:27:25,633 Echo and EKG show severe deterioration 618 00:27:25,638 --> 00:27:27,368 of the abdominal aorta. 619 00:27:27,373 --> 00:27:31,405 Imaging shows that a rupture was imminent. 620 00:27:31,410 --> 00:27:33,441 They're prepping her for surgery now. 621 00:27:33,446 --> 00:27:35,409 So, she's okay? 622 00:27:35,414 --> 00:27:37,611 They should be able to graft the artery, yeah. 623 00:27:37,616 --> 00:27:40,381 The surgical team will be by in a few minutes, 624 00:27:40,386 --> 00:27:42,316 go over the procedure with you, 625 00:27:42,321 --> 00:27:44,452 answer any questions you may have. 626 00:27:44,457 --> 00:27:48,026 Hopefully more thoroughly than you were the other day. 627 00:27:49,495 --> 00:27:52,464 I beg your pardon? 628 00:27:53,833 --> 00:27:57,631 She could have died if I hadn't brought her back in. 629 00:27:57,636 --> 00:28:00,468 You sent us home with-with no explanation, 630 00:28:00,473 --> 00:28:03,875 no diagnosis and barely any treatment. 631 00:28:04,977 --> 00:28:08,642 Look, I am sorry that I missed it. 632 00:28:08,647 --> 00:28:11,416 But the important thing is that we caught it in time... 633 00:28:12,184 --> 00:28:14,281 ... and your mother is gonna be fine. 634 00:28:14,286 --> 00:28:16,350 "We"? 635 00:28:16,355 --> 00:28:18,552 You know, when I'm out in the field on a call, 636 00:28:18,557 --> 00:28:21,555 I have a split second to diagnose a patient, 637 00:28:21,560 --> 00:28:22,656 if I'm lucky. 638 00:28:22,661 --> 00:28:25,593 I-I can't run blood, 639 00:28:25,598 --> 00:28:28,662 do an X-ray or-or order an echo. 640 00:28:28,667 --> 00:28:31,098 All I have is what I know, 641 00:28:31,103 --> 00:28:35,436 and my ability to listen to what the patient is saying. 642 00:28:35,441 --> 00:28:38,238 Even with every tool a-at your disposal, 643 00:28:38,243 --> 00:28:39,573 you still got it wrong. 644 00:28:39,578 --> 00:28:43,210 Okay, what-what would you have had me do differently? 645 00:28:43,215 --> 00:28:48,582 Believe them when they tell you that something is wrong. 646 00:28:48,587 --> 00:28:50,455 Start there. 647 00:29:04,737 --> 00:29:06,467 Oh. 648 00:29:06,472 --> 00:29:07,868 - Carla. - Uh, here you go. 649 00:29:07,873 --> 00:29:09,803 Does he like video games? 650 00:29:09,808 --> 00:29:12,375 I have some old ones I don't play anymore. 651 00:29:12,380 --> 00:29:14,479 You know what, I'm not sure. I didn't see a television 652 00:29:14,483 --> 00:29:16,183 when I was there. 653 00:29:16,188 --> 00:29:18,413 - You know, let's just stick to books and toys. - No TV? 654 00:29:18,417 --> 00:29:20,282 He really does need our help. 655 00:29:20,286 --> 00:29:22,216 Just remember that help doesn't always come 656 00:29:22,221 --> 00:29:23,751 in the form of screen time. 657 00:29:23,756 --> 00:29:25,452 Uh-huh. 658 00:29:25,457 --> 00:29:29,490 Wow, someone's feeling generous. 659 00:29:29,495 --> 00:29:31,292 Hey, Eddie. 660 00:29:31,297 --> 00:29:33,698 - Can I talk to you for a second? - Yeah. 661 00:29:35,490 --> 00:29:38,221 Now, don't let him give away the whole house while I'm gone. 662 00:29:38,226 --> 00:29:39,626 Okay. 663 00:29:42,338 --> 00:29:45,038 - What's going on? - I was thinking about what you said, 664 00:29:45,043 --> 00:29:46,640 how that family supports themselves 665 00:29:46,645 --> 00:29:50,544 through their Fund Me page, so I started looking around... 666 00:29:50,549 --> 00:29:51,896 You went snooping? 667 00:29:51,901 --> 00:29:54,499 I was trying to make a donation. 668 00:29:54,504 --> 00:29:57,602 Maybe circulate it on the faculty newsletter. 669 00:29:57,607 --> 00:30:00,739 But I think there's something wrong with this woman. 670 00:30:00,744 --> 00:30:02,340 That feels like a leap. 671 00:30:02,345 --> 00:30:03,442 You haven't even met her. 672 00:30:03,447 --> 00:30:07,946 No, but I found some weird stuff online. 673 00:30:07,951 --> 00:30:09,852 I think she lied to you. 674 00:30:11,688 --> 00:30:13,685 About what? 675 00:30:13,690 --> 00:30:15,487 That's a lot of Fund Me pages. 676 00:30:15,492 --> 00:30:19,657 There's Sheila and Charlie Burns in El Paso, 677 00:30:19,662 --> 00:30:22,627 Sheila and Charlie Young in Phoenix, 678 00:30:22,632 --> 00:30:27,469 and Sheila and Charlie Watts of Santa Fe. 679 00:30:29,472 --> 00:30:32,404 It's him, the same kid every time, 680 00:30:32,409 --> 00:30:35,373 just with different last names and different cities. 681 00:30:35,378 --> 00:30:37,509 Charlie did say they moved around a lot. 682 00:30:37,514 --> 00:30:40,445 That would explain the different accounts and different cities, 683 00:30:40,450 --> 00:30:41,947 but not the different names. 684 00:30:41,952 --> 00:30:43,816 What did his mom say his illness was? 685 00:30:43,820 --> 00:30:46,918 She didn't. Not really. 686 00:30:46,923 --> 00:30:48,620 Said it was autoimmune. 687 00:30:48,625 --> 00:30:51,589 Well, that's awfully general. 688 00:30:51,594 --> 00:30:54,559 Charlie did say he goes to a lot of different doctors. 689 00:30:54,564 --> 00:30:56,594 Could be doctor shopping. 690 00:30:56,599 --> 00:30:59,564 Which is what you do when you're not really sick, 691 00:30:59,569 --> 00:31:03,535 you're just looking for a doctor to say that you are. 692 00:31:03,540 --> 00:31:04,869 You think she's lying? 693 00:31:04,874 --> 00:31:06,775 Well, we wouldn't be the only ones. 694 00:31:08,145 --> 00:31:10,275 Most of the Fund Me pages were shut down, 695 00:31:10,280 --> 00:31:12,911 but the comments are still up. 696 00:31:12,916 --> 00:31:16,648 "This woman is a fraud and a scammer. 697 00:31:16,653 --> 00:31:17,949 Do not trust her". 698 00:31:17,954 --> 00:31:20,985 "She's a con artist looking for money and attention". 699 00:31:20,990 --> 00:31:23,993 - Oh, God. - What? 700 00:31:25,729 --> 00:31:27,969 "I think she's making her kid sick". 701 00:31:40,900 --> 00:31:43,897 Oh, you didn't have to do dishes. 702 00:31:43,902 --> 00:31:46,533 - You cooked. - Well, that's okay. 703 00:31:46,538 --> 00:31:48,668 What do you say, you want to watch a movie? 704 00:31:48,673 --> 00:31:52,039 May is out and Harry's at Michael's. 705 00:31:52,044 --> 00:31:54,141 We could have a date night in. 706 00:31:54,146 --> 00:31:56,109 Um, rain check? 707 00:31:56,114 --> 00:31:58,445 I just had a really long day, I think I got to crash. 708 00:31:58,450 --> 00:32:02,482 Hmm. Is everything okay? 709 00:32:02,487 --> 00:32:05,552 I mean, if something's bothering you, 710 00:32:05,557 --> 00:32:08,421 if something's on your mind, you know you can talk to me. 711 00:32:08,426 --> 00:32:10,557 Everything is fine. 712 00:32:10,562 --> 00:32:13,827 - Nothing to talk about. - It doesn't feel fine. 713 00:32:13,832 --> 00:32:15,528 I'm worried about you. 714 00:32:15,533 --> 00:32:17,364 - Athena, I'm... - I know you have 715 00:32:17,369 --> 00:32:19,532 your meetings, and I'm glad you have people 716 00:32:19,537 --> 00:32:21,301 that you can talk to. 717 00:32:21,306 --> 00:32:23,770 - But you can talk to me, too. - Yeah, I know, 718 00:32:23,775 --> 00:32:27,111 it's... the meetings... not the same. 719 00:32:28,813 --> 00:32:30,744 Yeah, I know. 720 00:32:30,749 --> 00:32:33,480 I can never really understand that part of your life, 721 00:32:33,485 --> 00:32:36,816 but I'd like to try. 722 00:32:36,821 --> 00:32:39,449 Maybe I can go with you to your meeting? 723 00:32:39,454 --> 00:32:41,454 You have one tomorrow, right? 724 00:32:41,459 --> 00:32:43,590 That is very sweet of you, but no. 725 00:32:43,595 --> 00:32:47,798 I-I don't have one tomorrow, but you could come on Saturday. 726 00:32:49,534 --> 00:32:50,830 Great. 727 00:32:50,835 --> 00:32:53,470 Good, okay. Good night. 728 00:33:02,681 --> 00:33:05,612 I'm fine, Karen. You, you stay there. 729 00:33:05,617 --> 00:33:07,518 I'll call you when I have an update. 730 00:33:10,622 --> 00:33:12,389 You're still here? 731 00:33:14,592 --> 00:33:16,690 You didn't, you didn't have to. 732 00:33:16,695 --> 00:33:18,595 It's your mom. 733 00:33:21,533 --> 00:33:24,264 Thank you. 734 00:33:24,269 --> 00:33:25,636 For everything. 735 00:33:26,871 --> 00:33:29,373 Hen. 736 00:33:31,543 --> 00:33:33,540 Ms. Wilson? 737 00:33:33,545 --> 00:33:35,408 Good news. 738 00:33:48,193 --> 00:33:51,758 Hey, Ma. How you feeling? 739 00:33:51,763 --> 00:33:53,564 A little sore... 740 00:33:55,600 --> 00:33:57,664 ... but a lot grateful. 741 00:33:57,669 --> 00:34:00,467 The surgeon did a good job. 742 00:34:00,472 --> 00:34:03,403 You're gonna make a full recovery, Ma. 743 00:34:03,408 --> 00:34:05,372 I'm glad to hear that. 744 00:34:05,377 --> 00:34:09,513 But it's not the doctor I'm grateful for. 745 00:34:11,349 --> 00:34:13,450 You saved my life. 746 00:34:17,522 --> 00:34:21,521 Well, the truth is, I got used to having you around. 747 00:34:21,526 --> 00:34:25,296 So I'm not ready to let you go just yet. 748 00:34:26,398 --> 00:34:28,628 I won't be around forever, Henrietta. 749 00:34:28,633 --> 00:34:30,567 - Ma... - I won't. 750 00:34:33,405 --> 00:34:35,406 So let me say this. 751 00:34:39,444 --> 00:34:42,346 I am so proud of you. 752 00:34:43,782 --> 00:34:49,482 Henrietta, you... working so hard and going to school, 753 00:34:49,487 --> 00:34:51,488 taking care of your family. 754 00:34:53,525 --> 00:34:56,293 I know it's a struggle. 755 00:34:58,463 --> 00:35:00,431 But it is worth it. 756 00:35:02,467 --> 00:35:04,234 Because people like me? 757 00:35:06,071 --> 00:35:08,439 We need doctors like you. 758 00:35:11,576 --> 00:35:15,245 So, promise me... 759 00:35:16,014 --> 00:35:19,112 ... no matter how hard it gets, 760 00:35:19,117 --> 00:35:21,585 you won't give up. 761 00:35:24,656 --> 00:35:26,623 You promise? 762 00:35:31,763 --> 00:35:33,731 I promise. 763 00:35:42,741 --> 00:35:45,705 Guess B shift's still out on a call. 764 00:35:45,710 --> 00:35:47,574 Damn. 765 00:35:47,579 --> 00:35:49,509 - You're early. - Couldn't sleep. 766 00:35:49,514 --> 00:35:51,778 You remember the mom the other day? Sheila? 767 00:35:51,783 --> 00:35:53,646 - With the sick kid? - Yeah. 768 00:35:53,651 --> 00:35:55,482 He's not sick. Not really. 769 00:35:55,487 --> 00:35:58,385 She's making him sick. Probably for years. 770 00:35:58,390 --> 00:36:00,852 Munchausen by proxy? That's a big accusation, Eddie. 771 00:36:00,857 --> 00:36:02,990 I tracked down some people that knew them before. 772 00:36:02,994 --> 00:36:04,357 All signs point to it. 773 00:36:04,362 --> 00:36:06,426 The nonspecific autoimmune disease, 774 00:36:06,431 --> 00:36:08,528 the revolving door of doctors. 775 00:36:08,533 --> 00:36:11,531 He's frail, he's weak, he's always throwing up. 776 00:36:11,536 --> 00:36:13,266 She's poisoning him. 777 00:36:13,271 --> 00:36:15,606 Poisoning him? W-With what? 778 00:36:19,411 --> 00:36:21,874 Eye drops. I saw them in the kitchen. 779 00:36:21,879 --> 00:36:23,543 Eye drops. Tetrahydrozoline 780 00:36:23,548 --> 00:36:25,678 could cause the symptoms that you're talking about. 781 00:36:25,683 --> 00:36:27,447 It can be lethal if it's ingested, 782 00:36:27,452 --> 00:36:29,316 doesn't show up on a standard toxicology test. 783 00:36:29,321 --> 00:36:31,652 - You have to know to look for it to find it. - She's dosing him. 784 00:36:31,656 --> 00:36:34,521 Not enough to kill him but enough to keep him sick. 785 00:36:34,526 --> 00:36:36,156 I called social services. 786 00:36:36,161 --> 00:36:37,625 They're coming here to take a report. 787 00:36:37,629 --> 00:36:38,792 Why-why would she do that? 788 00:36:38,797 --> 00:36:40,561 Well, sometimes it's to gain sympathy. 789 00:36:40,566 --> 00:36:42,729 Oh, or maybe to make a profit. 790 00:36:42,734 --> 00:36:45,398 I found multiple Fund Me pages. 791 00:36:45,403 --> 00:36:47,333 She's conning people out of their money. 792 00:36:51,676 --> 00:36:54,307 - Hello? - Eddie? 793 00:36:54,312 --> 00:36:56,576 Charlie? You okay? 794 00:36:56,581 --> 00:36:59,546 I think I did a bad thing. 795 00:37:11,750 --> 00:37:14,250 Athena, come on. You-you followed him? 796 00:37:14,255 --> 00:37:15,890 Not my finest hour, 797 00:37:15,895 --> 00:37:17,992 but I needed to know where he was going. 798 00:37:17,997 --> 00:37:19,594 Okay, and? 799 00:37:19,599 --> 00:37:21,129 He went to a meeting. 800 00:37:21,134 --> 00:37:22,664 Now, that's a great thing. Right? 801 00:37:22,669 --> 00:37:24,733 Except he lied to me about it. 802 00:37:24,738 --> 00:37:27,569 So you still think that he's hiding something. 803 00:37:31,544 --> 00:37:33,712 Maybe not a what. 804 00:37:34,847 --> 00:37:36,578 Maybe a who. 805 00:37:39,500 --> 00:37:41,601 Got to go. Talk later. 806 00:37:49,342 --> 00:37:51,608 Buckley, you get promoted to captain when I wasn't looking? 807 00:37:51,612 --> 00:37:54,009 - Only vehicle available. - Diaz, you called this in? 808 00:37:54,014 --> 00:37:55,748 Yeah. Possible O.D. 809 00:37:57,918 --> 00:38:00,515 She's over here. I-I don't think she's breathing. 810 00:38:00,520 --> 00:38:02,651 We're here now, we got her. 811 00:38:02,656 --> 00:38:04,256 Do we know what she took? 812 00:38:04,261 --> 00:38:06,758 Yeah, uh, Eddie thinks it's tetrahydrozoline poisoning. 813 00:38:06,763 --> 00:38:08,297 Uh, eye drops. 814 00:38:09,663 --> 00:38:11,660 She always puts drops in my food. 815 00:38:11,665 --> 00:38:13,696 She thinks I don't see her, but I do. 816 00:38:13,701 --> 00:38:16,099 I just wanted to see what would happen if I gave them to her. 817 00:38:16,103 --> 00:38:18,534 - I-I'm sorry. - Oh, no, that's okay, that's okay. 818 00:38:18,539 --> 00:38:19,802 You didn't mean to hurt her. 819 00:38:19,807 --> 00:38:21,770 Yeah, the kid's gonna need treatment, too. 820 00:38:21,775 --> 00:38:24,611 Same kind of poisoning, just smaller doses. 821 00:38:25,246 --> 00:38:26,980 But for a really long time. 822 00:38:29,315 --> 00:38:31,580 So she was hurting her own kid? 823 00:38:31,585 --> 00:38:33,486 Yeah, for money or attention 824 00:38:33,490 --> 00:38:35,321 or something that doesn't really even matter. 825 00:38:35,326 --> 00:38:37,690 My God. That's terrible. 826 00:38:37,695 --> 00:38:39,893 You know, I never thought I'd say this, but I'm glad 827 00:38:39,898 --> 00:38:41,928 she fell through that balcony floor. 828 00:38:41,933 --> 00:38:44,364 At least that kid will be safe, far away from her. 829 00:38:44,369 --> 00:38:47,434 Yeah. Sounds like he's better off without her. 830 00:38:47,439 --> 00:38:50,708 Yeah, I guess some people just aren't meant to be parents. 831 00:38:53,774 --> 00:38:56,372 Anyway, kind of made me want to hear your voice, 832 00:38:56,377 --> 00:38:58,008 tell you guys how much I love you. 833 00:38:58,012 --> 00:38:59,542 You're sweet. 834 00:38:59,547 --> 00:39:01,511 How are things there? I don't hear Jee-Yun crying. 835 00:39:01,516 --> 00:39:03,346 That seems like a good sign. 836 00:39:03,351 --> 00:39:05,915 She's finally asleep. 837 00:39:05,920 --> 00:39:08,647 Well, that's a relief. Hey, listen, Hen just showed up, 838 00:39:08,652 --> 00:39:10,052 and I want to hear about her mom. 839 00:39:10,057 --> 00:39:12,488 Can I call you later? 840 00:39:12,493 --> 00:39:13,889 Yeah. 841 00:39:13,894 --> 00:39:16,663 Yeah, we're good here. There's nothing to worry about. 842 00:39:21,602 --> 00:39:23,532 You followed me to a meeting? 843 00:39:23,537 --> 00:39:24,767 You lied to me. 844 00:39:24,772 --> 00:39:27,235 I couldn't understand why, and then I saw her. 845 00:39:27,240 --> 00:39:30,639 That's Rachel Hawkerson, the drunk driver from the pileup. 846 00:39:30,644 --> 00:39:32,408 Are you sponsoring her? 847 00:39:32,413 --> 00:39:36,312 Look, I am trying to help her. 848 00:39:36,317 --> 00:39:38,582 She's having a hard time finding somebody to talk to 849 00:39:38,587 --> 00:39:40,485 who can actually relate to what she went through. 850 00:39:40,489 --> 00:39:43,385 The other night, when you came home smelling like bourbon? 851 00:39:43,390 --> 00:39:44,420 That was Rachel's. 852 00:39:44,425 --> 00:39:45,955 She fell off the wagon and called me, 853 00:39:45,959 --> 00:39:47,360 she was still drinking when I got there, 854 00:39:47,364 --> 00:39:48,463 and the bottle spilled on me 855 00:39:48,467 --> 00:39:49,898 when I tried to take it away from her. 856 00:39:49,902 --> 00:39:51,742 You gonna have to help me out here, Bobby. 857 00:39:52,634 --> 00:39:54,864 Why didn't you just tell me what was going on? 858 00:39:54,869 --> 00:39:56,865 Because it's not my story to tell. 859 00:39:56,870 --> 00:39:58,834 I didn't want to violate her confidentiality. 860 00:39:58,838 --> 00:40:01,470 Oh, you can tell me what you're doing without telling me who. 861 00:40:01,475 --> 00:40:04,040 All the sneaking around, leaving me in the dark. 862 00:40:04,045 --> 00:40:06,275 Why shut me out? I'm your wife. 863 00:40:06,280 --> 00:40:09,211 Yeah. It's hard when your spouse keeps things from you. 864 00:40:09,216 --> 00:40:10,783 Trust me, I know. 865 00:40:11,252 --> 00:40:12,481 Wait. 866 00:40:12,486 --> 00:40:14,950 Is this supposed to be some kind of punishment? 867 00:40:14,955 --> 00:40:17,385 You mean you're keeping this secret on purpose 868 00:40:17,390 --> 00:40:20,389 - to get back at me? - No! 869 00:40:20,394 --> 00:40:22,825 I don't know. 870 00:40:22,830 --> 00:40:25,227 I decided to help somebody and I didn't think 871 00:40:25,232 --> 00:40:27,196 I needed to tell you about it. 872 00:40:27,201 --> 00:40:29,598 You don't let me in on half the decisions you make. 873 00:40:29,603 --> 00:40:30,670 Like what? 874 00:40:32,173 --> 00:40:34,771 You decided to go back to work without talking to me about it, 875 00:40:34,775 --> 00:40:36,772 just like you stopped seeing Dr. Sanford 876 00:40:36,777 --> 00:40:38,807 without mentioning it to me, and then it turns out 877 00:40:38,812 --> 00:40:40,809 you were offered retirement and you dismiss it, 878 00:40:40,814 --> 00:40:42,512 and I'm kept completely in the dark about it. 879 00:40:42,516 --> 00:40:44,649 I didn't think I needed to ask you for your permission. 880 00:40:44,653 --> 00:40:47,417 You don't. This is about me 881 00:40:47,422 --> 00:40:49,622 not even being a factor or a consideration. 882 00:40:49,627 --> 00:40:51,357 You don't... It doesn't cross your mind 883 00:40:51,362 --> 00:40:53,292 to include me in the conversation 884 00:40:53,297 --> 00:40:55,594 or wonder what I might think. 885 00:40:55,599 --> 00:40:57,396 We're supposed to be partners, 886 00:40:57,401 --> 00:41:01,267 but the truth is, you don't want one, at work or in your life. 887 00:41:01,272 --> 00:41:03,535 I'm used to doing things on my own. That's who I am, 888 00:41:03,540 --> 00:41:05,337 and you knew that when you married me. 889 00:41:05,342 --> 00:41:07,203 Well, I thought that, eventually, you would start 890 00:41:07,207 --> 00:41:09,305 to trust me more, but now I'm starting to think 891 00:41:09,310 --> 00:41:11,107 that you're just gonna always keep this wall up 892 00:41:11,111 --> 00:41:13,112 and I'm always gonna feel like an outsider looking in. 893 00:41:13,116 --> 00:41:15,541 Well, maybe you wouldn't feel like an outsider if you talked 894 00:41:15,546 --> 00:41:18,811 to me instead of playing this tit-for-tat game. 895 00:41:18,816 --> 00:41:21,347 Marriage isn't supposed to work like that. 896 00:41:21,352 --> 00:41:23,252 Well, who said this marriage is working? 897 00:41:24,792 --> 00:41:27,627 We're not partners because that's how you want it. 898 00:41:32,533 --> 00:41:34,930 What about my mom? 899 00:41:34,935 --> 00:41:37,434 - Will I see her at the hospital? - She's a little more sick. 900 00:41:37,438 --> 00:41:38,703 She's got to go to a different hospital. 901 00:41:38,707 --> 00:41:39,803 This is your ride. 902 00:41:39,808 --> 00:41:40,969 My-my baby! 903 00:41:40,974 --> 00:41:43,939 Where's my baby? 904 00:41:43,944 --> 00:41:45,908 Where's my baby... 905 00:41:47,414 --> 00:41:49,411 Should've gotten here sooner. 906 00:41:49,416 --> 00:41:51,447 That kid is just lucky he met you. 907 00:41:51,452 --> 00:41:54,350 Diaz, you want to ride with the kid to the hospital? 908 00:41:54,355 --> 00:41:56,622 Yeah. That'd be gr... 909 00:42:24,718 --> 00:42:26,719 Get down! 910 00:42:29,323 --> 00:42:30,787 Shots fired. 911 00:42:30,792 --> 00:42:32,392 Shots fired. A firefighter is down. 912 00:42:32,397 --> 00:42:34,828 I repeat, firefighter is down! 913 00:42:34,833 --> 00:42:37,833 Shots fired. Shots fired. 914 00:43:40,000 --> 00:43:44,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 66589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.