Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:04,371 --> 00:00:12,212
♪♪
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:12,245 --> 00:00:20,086
♪♪
5
00:00:20,120 --> 00:00:23,423
[ Gunshots ]
6
00:00:23,456 --> 00:00:32,599
♪♪
7
00:00:32,632 --> 00:00:36,269
[ Gunfire ]
8
00:00:36,302 --> 00:00:38,872
♪♪
9
00:00:38,905 --> 00:00:41,174
[ Bullet ricochet ]
10
00:00:41,207 --> 00:00:45,311
♪♪
11
00:00:45,345 --> 00:00:48,782
[ Gunfire ]
12
00:00:48,815 --> 00:01:01,127
♪♪
13
00:01:01,161 --> 00:01:13,273
♪♪
14
00:01:13,306 --> 00:01:25,418
♪♪
15
00:01:25,452 --> 00:01:27,887
[ Woman gasps ]
16
00:01:27,921 --> 00:01:40,300
♪♪
17
00:01:40,333 --> 00:01:42,535
[ Whimpers ]
You know too much.
18
00:01:42,569 --> 00:01:44,170
Pablo is a fool.
19
00:01:44,204 --> 00:01:45,505
I know nothing.
20
00:01:45,538 --> 00:01:48,141
Your grandfather invited me,
not your father.
21
00:01:49,542 --> 00:01:51,277
[ Gasps ]
22
00:01:51,311 --> 00:01:52,345
-[ Grunting ]
-[ Screams ]
23
00:01:52,378 --> 00:01:54,614
Jose, you first.
24
00:01:54,647 --> 00:01:56,583
[ Laughs ]
25
00:01:58,218 --> 00:02:02,489
What the --
wait a minute.
26
00:02:02,522 --> 00:02:04,557
[ Gunshot ]
27
00:02:04,591 --> 00:02:06,960
Ah!
28
00:02:06,993 --> 00:02:09,462
[ Groans ]
29
00:02:11,264 --> 00:02:14,767
[ Breathing heavily ]
30
00:02:14,801 --> 00:02:25,512
♪♪
31
00:02:25,545 --> 00:02:36,289
♪♪
32
00:02:36,322 --> 00:02:46,833
♪♪
33
00:02:46,866 --> 00:02:57,577
♪♪
34
00:02:57,610 --> 00:03:00,613
I was expecting
my lawyers.
35
00:03:00,647 --> 00:03:02,949
Your lawyers?
36
00:03:02,982 --> 00:03:04,918
They quit.
37
00:03:04,951 --> 00:03:08,288
They say you owe them
a lot of money.
38
00:03:08,321 --> 00:03:10,690
Do you know
who you killed?
39
00:03:12,025 --> 00:03:13,793
FBI.
40
00:03:13,826 --> 00:03:14,961
I'm a friend.
41
00:03:14,994 --> 00:03:16,829
I don't have friends.
42
00:03:16,863 --> 00:03:18,698
They're real curious.
43
00:03:18,731 --> 00:03:21,868
Why so many important
people down here
44
00:03:21,901 --> 00:03:26,339
want to kill
such an obscure journalist.
45
00:03:26,372 --> 00:03:29,709
I'm a photographer,
and not that obscure.
46
00:03:29,742 --> 00:03:31,844
Attitude.
47
00:03:33,413 --> 00:03:34,981
Can you help me?
48
00:03:35,014 --> 00:03:37,016
I just did.
49
00:03:37,050 --> 00:03:39,018
You make it to
the United States,
50
00:03:39,052 --> 00:03:42,021
and we're prepared --
You're kidding!
51
00:03:42,055 --> 00:03:44,591
[ Chuckles ]
52
00:03:47,727 --> 00:03:49,495
Take the package.
53
00:03:49,529 --> 00:03:51,698
You need the clothes.
54
00:03:51,731 --> 00:03:53,800
That's it?
55
00:03:53,833 --> 00:03:59,906
♪♪
56
00:03:59,939 --> 00:04:04,711
If I were you, I'd try
to get out of here by tonight.
57
00:04:04,744 --> 00:04:07,447
I can't just
walk out of here.
58
00:04:07,480 --> 00:04:14,854
♪♪
59
00:04:14,887 --> 00:04:22,462
♪♪
60
00:04:22,495 --> 00:04:23,930
Tienes Papeles?
61
00:04:23,963 --> 00:04:34,340
♪♪
62
00:04:34,374 --> 00:04:37,310
Senior Pablo Estanza?
63
00:04:38,811 --> 00:04:39,979
[ Beeping ]
64
00:04:40,013 --> 00:04:41,547
[ Door opens ]
65
00:04:41,581 --> 00:04:52,392
♪♪
66
00:04:52,425 --> 00:05:03,036
♪♪
67
00:05:03,069 --> 00:05:13,846
♪♪
68
00:05:13,880 --> 00:05:24,691
♪♪
69
00:05:24,724 --> 00:05:35,535
♪♪
70
00:05:35,568 --> 00:05:46,179
♪♪
71
00:05:46,212 --> 00:05:48,614
Senorita Parker.
72
00:05:48,648 --> 00:05:51,584
Oh, you make me
very, very patriotic.
73
00:05:51,617 --> 00:05:53,052
You let him
bring me clothes?
74
00:05:53,086 --> 00:05:56,022
Si, why not?
75
00:05:56,055 --> 00:05:57,724
You're a nice lady.
76
00:06:00,093 --> 00:06:02,595
Except all the killing.
77
00:06:02,628 --> 00:06:03,930
No choice.
78
00:06:03,963 --> 00:06:05,465
Oh, no?
79
00:06:05,498 --> 00:06:07,533
Then why you
always killing?
80
00:06:07,567 --> 00:06:09,168
Huh?
I mean,
81
00:06:09,202 --> 00:06:11,738
I know you took photos
in the war,
82
00:06:11,771 --> 00:06:14,107
and now you mess
with the cartels
83
00:06:14,140 --> 00:06:17,477
There's not a whole of lot
of difference in the two, Jesus.
84
00:06:17,510 --> 00:06:20,213
All I know,
I just bring you supper.
85
00:06:20,246 --> 00:06:22,148
Jorge brings me supper.
86
00:06:22,181 --> 00:06:24,784
[ Chuckles ]
We very, very tight tonight.
87
00:06:24,817 --> 00:06:28,855
You and me, we the only ones
in the cell block.
88
00:06:30,590 --> 00:06:33,059
Hey, what you got?
89
00:06:33,092 --> 00:06:35,094
A bribe.
90
00:06:36,662 --> 00:06:40,933
Are they moving me
in the morning?
91
00:06:40,967 --> 00:06:44,570
Si, Mexico City.
92
00:06:44,604 --> 00:06:46,139
[ Chuckles ]
93
00:06:49,008 --> 00:06:51,611
You got another bribe
in other hand?
94
00:06:51,644 --> 00:06:53,112
You won't like
this one as much.
95
00:06:53,146 --> 00:06:55,248
Oh, I bet I will.
96
00:06:55,281 --> 00:06:56,816
Are you married, Jesus?
97
00:06:56,849 --> 00:06:59,819
Si, dos muchachas.
98
00:06:59,852 --> 00:07:01,621
How much do you like
Pancho Villa?
99
00:07:01,654 --> 00:07:04,590
Hm.
100
00:07:04,624 --> 00:07:07,927
My wife,
she would kill me.
101
00:07:07,960 --> 00:07:09,162
Wrong answer.
102
00:07:09,195 --> 00:07:11,130
[ Taser crackling ]
103
00:07:11,164 --> 00:07:20,239
♪♪
104
00:07:20,273 --> 00:07:29,582
♪♪
105
00:07:29,615 --> 00:07:38,691
♪♪
106
00:07:38,724 --> 00:07:42,895
[ Alarm wails, dogs barking ]
107
00:07:42,929 --> 00:07:50,903
♪♪
108
00:07:50,937 --> 00:07:52,004
[ Gasps ]
109
00:07:52,038 --> 00:07:54,106
Senorita Parker,
you're late.
110
00:07:56,309 --> 00:07:59,312
♪♪
111
00:07:59,345 --> 00:08:03,082
Oh, no, no, no, no, no.
Chiclets! Chiclets!
112
00:08:03,115 --> 00:08:05,985
-Chiclets! Chiclets!
-No, no, no, no, no, no.
113
00:08:06,018 --> 00:08:08,588
Vamos, vamos, hey!
114
00:08:08,621 --> 00:08:10,156
Hey, wait, wait, wait.
115
00:08:10,189 --> 00:08:15,294
Have any one of you
seen this woman?
116
00:08:16,963 --> 00:08:21,801
[ All scream ]
117
00:08:23,202 --> 00:08:25,571
[ Cellphone ringing ]
118
00:08:25,605 --> 00:08:31,978
♪♪
119
00:08:32,011 --> 00:08:33,279
Yeah.
120
00:08:33,312 --> 00:08:37,016
Man:
She's backand in the open.
121
00:08:37,049 --> 00:08:39,085
I'm on my way.
122
00:08:39,886 --> 00:08:42,989
Thank you, folks.
Come back again.
123
00:08:45,825 --> 00:08:49,161
There's a guy
that's been calling for you.
124
00:08:49,195 --> 00:08:51,631
His voice
sounds like gravel.
125
00:08:51,664 --> 00:08:54,066
Charming.
What about the pics?
126
00:08:54,100 --> 00:08:56,669
I have him
your phone number.
127
00:08:56,702 --> 00:08:58,971
Bert, the pictures?
128
00:09:00,172 --> 00:09:02,341
I'm glad you were
in Tombstone.
129
00:09:02,375 --> 00:09:05,077
Well, I see your new found
faith came with a hobby.
130
00:09:05,111 --> 00:09:06,646
[ Chuckles ]
131
00:09:06,679 --> 00:09:09,215
Well, I drank when
we were in Afghanistan.
132
00:09:09,248 --> 00:09:13,953
You know, salvation
has its benefits.
133
00:09:13,986 --> 00:09:17,290
As a cowboy/preacher,
I'm expected to drink.
134
00:09:17,323 --> 00:09:20,626
[ Laughs ] So now you're
a former Navy SEAL,
135
00:09:20,660 --> 00:09:22,995
Iraqi freedom press coordinator
turned preacher
136
00:09:23,029 --> 00:09:24,964
peddling pictures
of celebrities being bad.
137
00:09:24,997 --> 00:09:28,634
[ Chuckles ] When did anyone
ever expect you
not
to drink?
138
00:09:28,668 --> 00:09:30,970
Yeah, it's crap work,
but, uh,
139
00:09:31,003 --> 00:09:33,205
the public loves it,
140
00:09:33,239 --> 00:09:36,275
and, God, the number one
movie star in the world
141
00:09:36,309 --> 00:09:39,011
sucking on a bottle
at a famous rehab.
142
00:09:39,045 --> 00:09:43,316
Gee, I wonder
how she got the bottle.
143
00:09:43,349 --> 00:09:44,884
Naughty girl.
144
00:09:44,917 --> 00:09:47,853
I'll bet you it was you
that gave him the bottle.
145
00:09:47,887 --> 00:09:49,221
How much?
146
00:09:49,255 --> 00:09:50,856
You're sure one
to judge, AJ.
147
00:09:50,890 --> 00:09:53,726
But, uh, be about three months
before you get the cash.
148
00:09:53,759 --> 00:09:55,227
Three months?!
149
00:09:55,261 --> 00:09:57,363
Bert, I don't
have three months.
150
00:09:57,396 --> 00:09:59,265
I need the cash.
151
00:09:59,298 --> 00:10:02,168
You have no idea how important
this pay check is.
152
00:10:02,201 --> 00:10:05,071
[ Sighs ]
Look, I'm not a bank.
153
00:10:05,104 --> 00:10:07,873
These gossip mags
pay slow,
154
00:10:07,907 --> 00:10:11,277
not like the big boys
you used to cover the war for.
155
00:10:11,310 --> 00:10:12,979
You shit.
156
00:10:13,012 --> 00:10:14,780
Look, why don't you
come to LA with me.
157
00:10:14,814 --> 00:10:17,016
I could use a good
shooter like you.
158
00:10:17,049 --> 00:10:18,417
I never knew when you were
flying me around
159
00:10:18,451 --> 00:10:21,053
Iraq and Afghanistan
that you were such a...
160
00:10:21,087 --> 00:10:23,155
Business man!
161
00:10:23,189 --> 00:10:24,824
...tool.
162
00:10:24,857 --> 00:10:26,926
Look, I'll buy you
a sandwich.
163
00:10:26,959 --> 00:10:28,060
I have lunch date.
164
00:10:28,094 --> 00:10:29,895
You're dating again?
165
00:10:29,929 --> 00:10:42,274
♪♪
166
00:10:42,308 --> 00:10:43,909
AJ.
167
00:10:43,943 --> 00:10:48,914
Is it true what they say,
you know,
168
00:10:48,948 --> 00:10:52,251
that you killed half
the population of Mexico?
169
00:10:52,284 --> 00:10:53,919
[ Engine sputters ]
170
00:10:53,953 --> 00:10:55,354
[ Laughs ]
171
00:10:55,388 --> 00:10:58,724
[ Engine sputters, starts ]
172
00:10:58,758 --> 00:11:01,093
Goodbye, Bert.
173
00:11:01,127 --> 00:11:03,729
Hey, I love your shirt!
174
00:11:03,763 --> 00:11:07,166
♪♪
175
00:11:07,199 --> 00:11:09,802
[ Bell jingles ]
176
00:11:09,835 --> 00:11:16,342
♪♪
177
00:11:16,375 --> 00:11:21,113
♪ There's a sinister
alive in me ♪
178
00:11:21,147 --> 00:11:24,116
♪ It's the nature of the beast
179
00:11:24,150 --> 00:11:26,519
You let one get away,
little lady.
180
00:11:26,552 --> 00:11:30,189
♪ Good sun starts shining
181
00:11:30,222 --> 00:11:34,026
♪ Then the black cloud
starts to fade ♪
182
00:11:41,867 --> 00:11:43,436
I'll have hash browns,
two eggs over easy,
183
00:11:43,469 --> 00:11:45,438
a waffle, and some OJ.
184
00:11:45,471 --> 00:11:46,872
Waitress: For you?
185
00:11:46,906 --> 00:11:49,775
Coffee, black,
and the check please.
186
00:11:49,809 --> 00:11:53,079
Oh, okay.
I'll get that going for you.
187
00:11:53,112 --> 00:11:54,814
I stuck my neck
out for you.
188
00:11:54,847 --> 00:11:57,950
[ Scoffs ] Yeah,
thanks for the stun gun.
189
00:11:57,983 --> 00:12:00,252
You seemed to know
how to use it.
190
00:12:00,286 --> 00:12:02,121
You don't know me.
191
00:12:02,154 --> 00:12:04,256
You were supposed
to lay low.
192
00:12:04,290 --> 00:12:06,292
You outed yourself.
193
00:12:06,325 --> 00:12:09,328
I need money.
My lawyers need money.
194
00:12:09,361 --> 00:12:11,397
Everyone in this damn state
is suing me.
195
00:12:11,430 --> 00:12:13,499
Bottom line is you're
not producing.
196
00:12:13,532 --> 00:12:16,435
You've made over a dozen arrests
from my information.
197
00:12:16,469 --> 00:12:21,207
It's a quality issue,
not a quantity.
198
00:12:21,240 --> 00:12:25,244
You know what
I'm talking about?
199
00:12:25,277 --> 00:12:26,579
It doesn't bother me
to protect
200
00:12:26,612 --> 00:12:29,181
a cold blooded killer
like yourself.
201
00:12:31,150 --> 00:12:34,553
But I expect
complete cooperation.
202
00:12:34,587 --> 00:12:37,123
I'm not a murderer.
203
00:12:37,156 --> 00:12:39,592
It's the bureau that's keeping
the ninth circuit court
204
00:12:39,625 --> 00:12:43,162
from granting your
extradition to Mexico.
205
00:12:43,195 --> 00:12:46,532
It's not your money,
it's not your lawyers.
206
00:12:46,565 --> 00:12:49,335
I appreciate your help.
207
00:12:49,368 --> 00:12:52,605
The hell you do.
208
00:12:52,638 --> 00:12:54,306
I've helped.
209
00:12:57,042 --> 00:12:59,278
I've helped.
210
00:12:59,311 --> 00:13:02,615
I don't know as much
as you think I do.
211
00:13:02,648 --> 00:13:05,017
I'm just a photographer.
212
00:13:05,050 --> 00:13:06,552
That's a bunch of bull.
213
00:13:06,585 --> 00:13:09,155
Tell me about Pablo Estanza.
214
00:13:09,188 --> 00:13:11,557
I've never met
Pablo Estanza.
215
00:13:13,325 --> 00:13:15,361
You just killed his men.
216
00:13:25,070 --> 00:13:27,139
Who are they?
217
00:13:34,547 --> 00:13:38,384
Pablo Estanza and his
go to guy.
218
00:13:38,417 --> 00:13:40,452
Okay,
I took the pictures.
219
00:13:40,486 --> 00:13:42,454
I killed the go to guy.
220
00:13:46,058 --> 00:13:49,061
You're not going to
cooperate, are you?
221
00:13:49,094 --> 00:13:51,230
These guys...
222
00:13:51,263 --> 00:13:54,934
never ever forget.
223
00:13:54,967 --> 00:13:57,203
25 years from now,
I'll get a knock at the door
224
00:13:57,236 --> 00:14:00,439
from some long term memory
assassin boy.
225
00:14:00,472 --> 00:14:03,042
You guys...
226
00:14:03,075 --> 00:14:04,476
you always forget.
227
00:14:04,510 --> 00:14:06,512
You won't know my name
a week from today.
228
00:14:10,182 --> 00:14:11,951
No.
229
00:14:11,984 --> 00:14:14,053
I won't.
230
00:14:19,091 --> 00:14:21,227
[ Bell jingles ]
231
00:14:25,297 --> 00:14:26,498
Did he get my check?
232
00:14:26,532 --> 00:14:28,467
[ Laughs ] Nope.
233
00:14:28,500 --> 00:14:31,470
But the cute cowboy
in the corner did.
234
00:14:32,671 --> 00:14:35,074
[ Insects chirping ]
235
00:14:35,574 --> 00:14:37,042
[ Chuckles ]
236
00:14:37,076 --> 00:14:39,645
Are you really
taking me to LA?
237
00:14:39,678 --> 00:14:42,214
Well, my plan was
to take Parker,
238
00:14:42,248 --> 00:14:45,985
but you do have
your talents.
239
00:14:46,018 --> 00:14:49,255
I can learn
to take pictures.
240
00:14:49,288 --> 00:14:51,223
Run and get
old Bert's truck.
241
00:14:55,761 --> 00:14:59,231
♪♪
242
00:14:59,265 --> 00:15:03,068
Sun never sets on old
Bert Riddley.
243
00:15:03,102 --> 00:15:07,106
♪♪
244
00:15:07,139 --> 00:15:08,207
[ Alarm blaring ]
245
00:15:08,240 --> 00:15:10,576
[ Glass shatters ]
246
00:15:10,609 --> 00:15:12,578
[ Coughs ]
247
00:15:14,713 --> 00:15:16,415
You're slowing down,
beautiful.
248
00:15:16,448 --> 00:15:18,417
AJ: I could
have shot you.
249
00:15:18,450 --> 00:15:20,052
Always a kidder.
250
00:15:20,085 --> 00:15:21,587
Not kidding.
251
00:15:24,223 --> 00:15:28,427
And people wonder why
we aren't still married.
252
00:15:28,460 --> 00:15:30,062
I'm concerned about you.
253
00:15:30,095 --> 00:15:33,332
Chris, I haven't seen you
in over half a year,
254
00:15:33,365 --> 00:15:36,201
you swindled me out of my share
of the house, my savings.
255
00:15:36,235 --> 00:15:38,570
Quick money
is expensive money.
256
00:15:38,604 --> 00:15:40,172
I did you a favor.
257
00:15:40,205 --> 00:15:41,640
[ Scoffs ] Yeah,
you divorced while I was
258
00:15:41,674 --> 00:15:43,175
in a Mexican jail.
259
00:15:43,208 --> 00:15:45,010
You don't understand
the position
260
00:15:45,044 --> 00:15:46,345
you put me in
with the agency.
261
00:15:46,378 --> 00:15:49,782
It's still very...
very...
262
00:15:49,815 --> 00:15:53,018
Uncomfortable?
263
00:15:53,052 --> 00:15:54,553
Why are you here?
264
00:15:54,586 --> 00:15:56,622
I'm in Arizona
working with customs.
265
00:15:56,655 --> 00:15:58,424
Homeland Security crap.
266
00:15:58,457 --> 00:16:00,993
No, I mean here.
267
00:16:04,463 --> 00:16:06,598
Here's the real favor.
268
00:16:09,435 --> 00:16:12,004
I'm not allowed to be
around guns.
269
00:16:13,572 --> 00:16:16,342
I worked with Jake on a gun
smuggling case.
270
00:16:16,375 --> 00:16:18,677
Real helpful.
271
00:16:18,711 --> 00:16:21,080
He needs a photographer.
272
00:16:21,113 --> 00:16:22,514
You need money.
273
00:16:22,548 --> 00:16:24,450
[ Sighs ]
274
00:16:24,483 --> 00:16:28,287
He said he'll pay
a thousand bucks.
275
00:16:28,320 --> 00:16:30,589
A thousand?
276
00:16:30,622 --> 00:16:33,292
I want to help you.
277
00:16:33,325 --> 00:16:36,395
I still have
feelings for you.
278
00:16:37,663 --> 00:16:40,733
Chris, we're going to miss
the movie.
279
00:16:40,766 --> 00:16:47,506
♪♪
280
00:16:47,539 --> 00:16:49,475
Take the help.
281
00:16:51,410 --> 00:16:53,512
Come on.
282
00:16:53,545 --> 00:17:00,753
♪♪
283
00:17:00,786 --> 00:17:03,489
Voice:
Please leavea message after the tone.
284
00:17:03,522 --> 00:17:04,723
[ Beeps
]
285
00:17:04,757 --> 00:17:07,860
Bert:
AJ, this is Bert!
Call me!
286
00:17:07,893 --> 00:17:13,565
♪♪
287
00:17:13,599 --> 00:17:15,801
[ Engine rumbling ]
288
00:17:15,834 --> 00:17:17,770
[ Engine stops ]
289
00:17:29,515 --> 00:17:31,150
[ Sighs ]
290
00:17:31,183 --> 00:17:32,317
[ Grunts ]
291
00:17:36,155 --> 00:17:38,257
[ Sighs ]
292
00:17:46,532 --> 00:17:48,567
Tell me that gun
isn't loaded.
293
00:17:48,600 --> 00:17:52,404
[ Chuckles ] Well...
294
00:17:52,438 --> 00:17:54,406
unloaded gun's
a useless one.
295
00:17:54,440 --> 00:17:56,508
Of course.
What was I thinking.
296
00:17:59,445 --> 00:18:02,347
You're that guy that bought
me breakfast for lunch.
297
00:18:02,381 --> 00:18:04,650
I've been expecting you.
298
00:18:04,683 --> 00:18:08,687
Chris said you'd be at
the O.K. café on Thursday.
299
00:18:10,789 --> 00:18:13,659
And I like to look a horse
over before I buy her.
300
00:18:13,692 --> 00:18:14,760
I'm a horse?
301
00:18:14,793 --> 00:18:17,262
Hoping you're
a thoroughbred.
302
00:18:17,296 --> 00:18:19,431
Lot of time you end up
with a nag.
303
00:18:19,465 --> 00:18:20,833
Now I know
you're with Chris.
304
00:18:20,866 --> 00:18:24,303
My name's Jake.
305
00:18:24,336 --> 00:18:25,604
Jake Slaughter.
306
00:18:25,637 --> 00:18:27,806
AJ Parker.
307
00:18:27,840 --> 00:18:30,809
My ex-husband said
you need a photographer.
308
00:18:30,843 --> 00:18:32,411
Your name's been in
the paper lately
309
00:18:32,444 --> 00:18:35,481
and not real
complementary.
310
00:18:38,650 --> 00:18:40,586
It's worse
than it reads.
311
00:18:43,288 --> 00:18:46,191
Chris lied.
312
00:18:46,225 --> 00:18:48,527
I don't need
a photographer.
313
00:18:49,962 --> 00:18:52,264
Sorry I wasted your time.
314
00:18:52,297 --> 00:18:53,499
I'll go.
315
00:18:53,532 --> 00:18:55,701
You don't
want to make $5,000
316
00:18:55,734 --> 00:18:57,970
for a weeks worth of work,
do you?
317
00:18:58,003 --> 00:18:59,471
$5,000?
318
00:18:59,505 --> 00:19:01,607
It's about Paradise.
319
00:19:01,640 --> 00:19:04,243
I need to go to Paradise.
320
00:19:04,276 --> 00:19:06,545
I need
not
to go to Paradise.
321
00:19:06,578 --> 00:19:08,213
It's a ghost town.
322
00:19:08,247 --> 00:19:11,850
A few years ago,
you did a spread on the place.
323
00:19:13,886 --> 00:19:16,522
Paradise.
324
00:19:16,555 --> 00:19:17,956
Why me?
325
00:19:17,990 --> 00:19:21,994
1933, the Walker County bridge
was destroyed,
326
00:19:22,027 --> 00:19:23,996
and it was the only way
to the high mesa
327
00:19:24,029 --> 00:19:25,964
and Paradise from
Arizona.
328
00:19:25,998 --> 00:19:27,533
Take a helicopter.
329
00:19:27,566 --> 00:19:29,301
The ride through country
is hell.
330
00:19:29,334 --> 00:19:31,003
I need to be discrete.
331
00:19:31,036 --> 00:19:33,672
A hunter, Edgar Stanton,
he's your man.
332
00:19:33,705 --> 00:19:35,474
He took me in.
333
00:19:35,507 --> 00:19:39,645
Well, he was
my first choice,
334
00:19:39,678 --> 00:19:42,481
but he died unexpectedly.
335
00:19:42,514 --> 00:19:44,616
Besides...
336
00:19:44,650 --> 00:19:47,252
Edgar wasn't trustworthy.
337
00:19:47,286 --> 00:19:48,620
You killed him?
338
00:19:48,654 --> 00:19:52,357
You're my third
and final choice.
339
00:19:53,592 --> 00:19:55,260
Your second choice?
340
00:19:55,294 --> 00:19:57,429
Another trust issue.
341
00:19:57,462 --> 00:19:59,531
How do I know
that
I
can trust
you?
342
00:19:59,565 --> 00:20:01,633
Is it the cartel
or the federales
343
00:20:01,667 --> 00:20:04,002
paying you
to get me back into Mexico?
344
00:20:04,036 --> 00:20:06,305
Not my game.
Name your price.
345
00:20:06,338 --> 00:20:07,639
There's not enough money
in the world
346
00:20:07,673 --> 00:20:09,408
to get me back
over that border.
347
00:20:09,441 --> 00:20:11,343
You're
the coin collector.
348
00:20:11,376 --> 00:20:13,946
This is one last chance
for both of us.
349
00:20:13,979 --> 00:20:15,881
Name your price, Parker.
350
00:20:19,585 --> 00:20:22,521
What the hell?
Make her a partner.
351
00:20:22,554 --> 00:20:25,591
Why the hell is she hesitating?
352
00:20:25,624 --> 00:20:28,794
She says she needs
to talk to a friend.
353
00:20:28,827 --> 00:20:31,797
What a crock.
She has no friends.
354
00:20:31,830 --> 00:20:34,900
She's playing you.
355
00:20:34,933 --> 00:20:36,969
That woman is a walking
time bomb,
356
00:20:37,002 --> 00:20:41,039
and I see my dreams
just slipping away.
357
00:20:42,741 --> 00:20:43,942
[ Sighs ]
358
00:20:43,976 --> 00:20:46,545
Well, you screwed up
the other tries.
359
00:20:50,749 --> 00:20:52,084
I had to kill them.
360
00:20:52,117 --> 00:20:53,919
Sure.
361
00:20:53,952 --> 00:20:56,555
We've got to use her.
362
00:20:56,588 --> 00:21:01,293
But make sure we don't kill her
until after the job.
363
00:21:02,861 --> 00:21:05,697
You're serious,
ain't you?
364
00:21:05,731 --> 00:21:07,566
If AJ gets us to Paradise,
365
00:21:07,599 --> 00:21:10,469
I'll get us through customs
without her.
366
00:21:14,006 --> 00:21:15,540
Always the greed thing.
367
00:21:15,574 --> 00:21:17,309
Hey, you're
as greedy as I am.
368
00:21:18,510 --> 00:21:19,811
What the hell
are you doing?
369
00:21:19,845 --> 00:21:22,114
Fixing a trust problem.
370
00:21:22,147 --> 00:21:32,491
♪♪
371
00:21:32,524 --> 00:21:42,634
♪♪
372
00:21:42,668 --> 00:21:52,811
♪♪
373
00:21:52,844 --> 00:21:56,014
Pardoname padre,
porque he pecado.
374
00:21:56,048 --> 00:21:58,016
You may speak English,
my child.
375
00:21:58,050 --> 00:21:59,551
What is your sin?
376
00:21:59,584 --> 00:22:01,486
I need a friend.
377
00:22:01,520 --> 00:22:04,790
You have no friends
because of sin?
378
00:22:04,823 --> 00:22:08,493
My life has gone to hell.
People are trying to kill me.
379
00:22:08,527 --> 00:22:10,495
I may have to go to jail.
380
00:22:10,529 --> 00:22:13,432
I owe my lawyers over a quarter
of million dollars.
381
00:22:15,834 --> 00:22:17,903
And I've killed some men.
382
00:22:17,936 --> 00:22:21,139
Oh, you must be
AJ Parker.
383
00:22:21,173 --> 00:22:24,443
How can I help you?
384
00:22:24,476 --> 00:22:26,144
If I stay here,
I'm screwed.
385
00:22:26,178 --> 00:22:28,513
If I go back to Mexico
with this odd ball cowboy
386
00:22:28,547 --> 00:22:30,982
who kills people,
I'm sure to get shot.
387
00:22:31,016 --> 00:22:34,753
Not to mention my ex-husband
who isn't trustworthy.
388
00:22:34,786 --> 00:22:37,789
And then there's
Pablo Estanza.
389
00:22:37,823 --> 00:22:40,926
God, I need a sign.
390
00:22:40,959 --> 00:22:43,729
Slower please.
391
00:22:43,762 --> 00:22:45,630
Are you my friend,
padre?
392
00:22:45,664 --> 00:22:46,798
Of course.
393
00:22:46,832 --> 00:22:47,933
The hell you are.
394
00:22:47,966 --> 00:22:49,534
[ Gunshot ] Ah!
395
00:22:49,568 --> 00:22:52,104
[ Gunfire ]
396
00:22:56,908 --> 00:22:58,510
Bless you, Father.
397
00:22:58,543 --> 00:22:59,978
You are absolved
of all your sins.
398
00:23:00,011 --> 00:23:01,179
What happens
in the confessional...
399
00:23:01,213 --> 00:23:03,482
Stays in
the confessional.
400
00:23:03,515 --> 00:23:06,618
Go and sin no more,
AJ Parker.
401
00:23:08,220 --> 00:23:11,723
The Americanos cut her loose.
402
00:23:11,757 --> 00:23:14,559
There will be
no more excuses.
403
00:23:14,593 --> 00:23:16,762
Yes, sir.
404
00:23:16,795 --> 00:23:18,830
You should have gone
to the detention center.
405
00:23:18,864 --> 00:23:20,832
I know.
406
00:23:20,866 --> 00:23:24,503
But she is just
one woman.
407
00:23:24,536 --> 00:23:33,712
♪♪
408
00:23:33,745 --> 00:23:42,921
♪♪
409
00:23:42,954 --> 00:23:45,056
She was lucky
in the desert.
410
00:23:45,090 --> 00:23:48,226
And she was lucky
in the prison.
411
00:23:48,260 --> 00:23:50,595
Julio and his team
are dead.
412
00:23:50,629 --> 00:23:53,799
She killed them
in a church.
413
00:23:53,832 --> 00:23:56,668
That's not luck.
414
00:23:56,701 --> 00:23:58,837
Find her.
415
00:23:58,870 --> 00:23:59,971
Kill her.
416
00:24:00,005 --> 00:24:02,808
Or never come back.
417
00:24:02,841 --> 00:24:05,644
Yes, father.
418
00:24:07,012 --> 00:24:08,713
Jake: I feel like
I'm in a damn beauty parlor
419
00:24:08,747 --> 00:24:10,182
or a whorehouse.
420
00:24:10,215 --> 00:24:12,951
[ Sighs ] I need
to look different.
421
00:24:17,756 --> 00:24:20,091
You're aboard,
I take it?
422
00:24:20,125 --> 00:24:21,726
Full partner.
423
00:24:21,760 --> 00:24:23,628
You're in this with Chris,
aren't you?
424
00:24:26,131 --> 00:24:28,266
Thought so.
425
00:24:28,300 --> 00:24:31,069
Ah, don't worry.
426
00:24:31,102 --> 00:24:34,873
I'm no safer here
than in Mexico.
427
00:24:34,906 --> 00:24:36,842
And I need the money.
428
00:24:39,211 --> 00:24:40,245
How much are we talking?
429
00:24:40,278 --> 00:24:42,714
Lots.
430
00:24:42,747 --> 00:24:47,085
In 1933, FDR and congress
passed a law that
431
00:24:47,118 --> 00:24:49,721
more or less
outlawed gold money.
432
00:24:49,754 --> 00:24:52,190
In the spring of 1933,
433
00:24:52,224 --> 00:24:56,628
445,000 of those beauties
were struck.
434
00:24:56,661 --> 00:24:59,865
Most were melted down
right away.
435
00:24:59,898 --> 00:25:02,834
A real Double Eagle!
436
00:25:02,868 --> 00:25:04,202
It gets better.
437
00:25:04,236 --> 00:25:06,738
5,000 of those Double Eagles
were diverted
438
00:25:06,771 --> 00:25:09,007
by of couple
of Treasury workers,
439
00:25:09,040 --> 00:25:11,076
John McBride
and Matthew Henry.
440
00:25:11,109 --> 00:25:13,645
They hijacked
a federal reserve truck
441
00:25:13,678 --> 00:25:16,648
and headed to Mexico.
442
00:25:16,681 --> 00:25:18,717
They crossed at Paradise?
Yep.
443
00:25:18,750 --> 00:25:20,819
They crossed the high bridge
leading to Paradise,
444
00:25:20,852 --> 00:25:22,053
then blew it up.
445
00:25:22,087 --> 00:25:24,589
The truck was
found in Paradise.
446
00:25:24,623 --> 00:25:27,893
Tampico is where
Henry and McBride
447
00:25:27,926 --> 00:25:29,895
were murdered a year later
by bandits,
448
00:25:29,928 --> 00:25:34,165
and, uh, the gold coins
were never recovered.
449
00:25:34,199 --> 00:25:36,301
The one you're holding was given
to me by a rancher
450
00:25:36,334 --> 00:25:39,304
I saved two years ago
from being stabbed in a cantina.
451
00:25:39,337 --> 00:25:43,608
He said he found it
in the old saloon in Paradise.
452
00:25:43,642 --> 00:25:45,977
And you didn't go back
to Paradise with him?
453
00:25:46,011 --> 00:25:48,046
Well?
454
00:25:48,079 --> 00:25:50,282
Well, he said
the place was haunted
455
00:25:50,315 --> 00:25:52,350
and he wouldn't
go near it.
456
00:25:52,384 --> 00:25:55,086
And you still don't
the back way into Paradise?
457
00:25:55,120 --> 00:25:57,989
You, unfortunately,
are one of the few.
458
00:25:58,023 --> 00:25:59,257
[ Chuckles ]
459
00:25:59,291 --> 00:26:02,794
Then I think
I should get a bigger cut.
460
00:26:02,827 --> 00:26:07,098
Then, I think you should just
shut up and strap this on.
461
00:26:07,132 --> 00:26:16,641
♪♪
462
00:26:16,675 --> 00:26:18,310
Looks good.
463
00:26:18,343 --> 00:26:20,912
Yeah, it looks real good.
464
00:26:23,248 --> 00:26:28,186
Well, I reckon,
465
00:26:28,219 --> 00:26:30,922
this seals our deal.
466
00:26:34,826 --> 00:26:37,195
Let's get
something straight.
467
00:26:37,228 --> 00:26:40,098
I don't fool around
on the job.
468
00:26:41,132 --> 00:26:43,134
There goes
another dream.
469
00:26:43,168 --> 00:26:44,669
Play your cards right,
470
00:26:44,703 --> 00:26:46,905
and you'll able to afford
a new jeep.
471
00:26:47,305 --> 00:26:54,379
♪♪
472
00:26:54,412 --> 00:27:01,453
♪♪
473
00:27:01,486 --> 00:27:04,222
Thanks, Bert.
No hard feelings.
474
00:27:04,255 --> 00:27:05,924
Who the hell is Bert?
475
00:27:05,957 --> 00:27:07,726
He's letting out my cat.
476
00:27:07,759 --> 00:27:10,929
Stick your phone in your pocket
and keep your eyes open.
477
00:27:13,031 --> 00:27:14,799
Your girlfriend
go back to Tucson?
478
00:27:14,833 --> 00:27:17,168
She probably ran
out of hair spray.
479
00:27:17,202 --> 00:27:19,738
Well, Joan was very upset
that you didn't join us
480
00:27:19,771 --> 00:27:21,473
for drinks
at the Crystal Palace.
481
00:27:21,506 --> 00:27:23,975
How much longer
to Los Flores?
482
00:27:24,009 --> 00:27:26,044
We'll be there
mid-afternoon.
483
00:27:26,077 --> 00:27:29,247
That is if we don't run
into bandits, police,
484
00:27:29,280 --> 00:27:34,252
the cartel,
federales or...
485
00:27:34,285 --> 00:27:35,854
the Mexican Army.
486
00:27:35,887 --> 00:27:46,164
♪♪
487
00:27:46,197 --> 00:27:56,474
♪♪
488
00:27:56,508 --> 00:28:06,985
♪♪
489
00:28:07,018 --> 00:28:09,788
[ Bird screeches ]
490
00:28:09,821 --> 00:28:12,524
♪♪
491
00:28:12,557 --> 00:28:14,993
Look closely.
492
00:28:15,026 --> 00:28:17,062
This a fool's errand.
493
00:28:19,464 --> 00:28:20,899
She is supposed
to have crossed
494
00:28:20,932 --> 00:28:23,802
the border
early this morning.
495
00:28:23,835 --> 00:28:26,938
Now, why would she do something
so stupid like that?
496
00:28:26,971 --> 00:28:29,441
Well, that's
the question, General.
497
00:28:32,844 --> 00:28:34,446
Now listen, gringo.
498
00:28:34,479 --> 00:28:37,282
We have better things
to do than to help
499
00:28:37,315 --> 00:28:40,118
the U.S. find
their little lost girl.
500
00:28:40,151 --> 00:28:41,453
We move out!
501
00:28:43,054 --> 00:28:44,289
[ Whistle blows ]
502
00:28:44,322 --> 00:28:45,490
[ Cellphone ringing ]
503
00:28:45,523 --> 00:28:47,892
Quiet!
504
00:28:47,926 --> 00:29:00,305
♪♪
505
00:29:00,338 --> 00:29:03,108
[ Speaking Spanish ]
506
00:29:04,342 --> 00:29:05,810
General: [ In Spanish ]
Get off that phone.
507
00:29:05,844 --> 00:29:07,378
Okay, bye.
508
00:29:07,412 --> 00:29:19,157
♪♪
509
00:29:19,190 --> 00:29:30,935
♪♪
510
00:29:30,969 --> 00:29:33,505
Why is she doing
the negotiating?
511
00:29:33,538 --> 00:29:36,241
Because
she's good at it.
512
00:29:36,274 --> 00:29:38,309
Women can't negotiate.
513
00:29:38,343 --> 00:29:41,379
You should see
my last alimony agreement.
514
00:29:46,551 --> 00:29:50,121
We could, um, stay here.
515
00:29:50,155 --> 00:29:51,222
No.
Right?
516
00:29:51,256 --> 00:29:52,924
We're getting supplies.
517
00:29:52,957 --> 00:29:54,959
We're getting the hell
out of town.
518
00:29:57,629 --> 00:30:00,899
Take your time.
519
00:30:00,932 --> 00:30:03,434
Hola, muchacha, buenas dias.
520
00:30:03,468 --> 00:30:14,245
♪♪
521
00:30:14,279 --> 00:30:17,182
Yeah, all right.
522
00:30:18,449 --> 00:30:21,486
Well, the Northern tunnel
is secure right now.
523
00:30:21,519 --> 00:30:24,122
Yeah, there was
a breach last night.
524
00:30:24,155 --> 00:30:27,258
Yeah, I just thought
you might want to know.
525
00:30:27,292 --> 00:30:29,494
Okay, yeah.
526
00:30:33,498 --> 00:30:36,467
Come on.
Hey, amigos, let's go, come on.
527
00:30:36,501 --> 00:30:39,370
Come on, rapidamente.
528
00:30:40,705 --> 00:30:42,373
Yeah, look, Pablo, look.
529
00:30:42,407 --> 00:30:44,342
I'll call you -- I'll call you
in the morning once
530
00:30:44,375 --> 00:30:46,477
I get back from Naco
with the money.
531
00:30:46,511 --> 00:30:48,980
Yeah, all right.
532
00:30:49,013 --> 00:30:56,621
♪♪
533
00:30:56,654 --> 00:31:04,462
♪♪
534
00:31:04,495 --> 00:31:06,497
Hello, senorita.
535
00:31:06,531 --> 00:31:09,000
I don't know you.
536
00:31:09,033 --> 00:31:11,603
You're not very nice
to Felix.
537
00:31:13,304 --> 00:31:16,207
I don't know Felix.
538
00:31:17,475 --> 00:31:19,310
What do you want?
539
00:31:19,344 --> 00:31:21,012
Well, I figure if you're going
to spend the night
540
00:31:21,045 --> 00:31:22,714
in Los Flores,
you need a date.
541
00:31:22,747 --> 00:31:24,449
[ Chuckles ]
You know, someone to take you
542
00:31:24,482 --> 00:31:26,384
to the museums
or the opera.
543
00:31:26,417 --> 00:31:29,020
Tempting, but no.
544
00:31:30,555 --> 00:31:34,559
You're trading for horses?
545
00:31:34,592 --> 00:31:38,296
That old jeep of yours
can take you pretty much
546
00:31:38,329 --> 00:31:40,498
anywhere in the country.
547
00:31:40,531 --> 00:31:44,202
Except one place.
So I bet...
548
00:31:44,235 --> 00:31:45,670
I bet it's none
of your damn business.
549
00:31:45,703 --> 00:31:47,105
And I bet you always
carry a gun.
550
00:31:47,138 --> 00:31:48,473
Snakes are a bitch
down here.
551
00:31:48,506 --> 00:31:50,975
You work for the zoo?
552
00:31:53,645 --> 00:31:56,381
What do you do?
553
00:31:56,414 --> 00:31:58,082
I'm a photographer.
554
00:31:59,284 --> 00:32:02,253
[ Camera shutter clicks ]
555
00:32:02,287 --> 00:32:04,088
On a job.
556
00:32:04,122 --> 00:32:06,124
You gonna make me famous?
557
00:32:07,659 --> 00:32:08,993
[ Horse neighs ]
558
00:32:09,027 --> 00:32:12,297
These men
bothering you, sis?
559
00:32:12,330 --> 00:32:14,465
No problem, amigo.
560
00:32:14,499 --> 00:32:22,440
♪♪
561
00:32:22,473 --> 00:32:25,510
Are you sure you
don't know Felix?
562
00:32:27,412 --> 00:32:29,280
Dead certain.
563
00:32:29,314 --> 00:32:38,222
♪♪
564
00:32:38,256 --> 00:32:40,325
I'm Max.
Max Taylor.
565
00:32:40,358 --> 00:32:42,026
Thanks.
566
00:32:42,060 --> 00:32:44,429
I'll help you take your horses
to your friends.
567
00:32:44,462 --> 00:32:47,165
No thanks.
I insist.
568
00:32:47,198 --> 00:32:49,100
The word is "no."
569
00:32:54,105 --> 00:32:56,074
Are we dating, and I'm just
to dumb to know it?
570
00:32:56,107 --> 00:32:57,675
Sorry.
571
00:33:00,078 --> 00:33:03,614
Kind of risky you being
south of the border, isn't it?
572
00:33:07,285 --> 00:33:08,786
Anything else you
can remember?
573
00:33:08,820 --> 00:33:11,356
I can't remember
anything else! [ Sobs ]
574
00:33:11,389 --> 00:33:14,092
Your man, he work
for the government.
575
00:33:14,125 --> 00:33:16,594
Why he so interested
in the American girl?
576
00:33:16,627 --> 00:33:18,563
I don't know!
577
00:33:18,596 --> 00:33:20,198
[ Sobs ]
578
00:33:20,231 --> 00:33:22,834
You lie, you die.
579
00:33:22,867 --> 00:33:26,337
[ Sobbing ]
580
00:33:26,371 --> 00:33:30,508
Chris said he wanted her
to testify in some case.
581
00:33:30,541 --> 00:33:33,678
Ah, you live
a little longer.
582
00:33:34,579 --> 00:33:38,549
[ Sobbing ] Let me go.
I don't know anything!
583
00:33:39,484 --> 00:33:40,585
[ Gun cocks ]
584
00:33:40,618 --> 00:33:42,186
Maybe you don't know
nothing.
585
00:33:42,220 --> 00:33:44,155
I really don't.
586
00:33:44,188 --> 00:33:46,424
Shallow grave, okay.
587
00:33:46,457 --> 00:33:47,625
Lay down!
588
00:33:47,658 --> 00:33:51,129
No! No! No!
589
00:33:51,162 --> 00:33:53,264
Any last words?
590
00:33:55,333 --> 00:33:57,502
Paradise.
591
00:33:57,535 --> 00:33:59,170
Paradise?
592
00:33:59,203 --> 00:34:01,806
It's a small ghost town
near Los Flores.
593
00:34:01,839 --> 00:34:03,574
[ Sobs ]
594
00:34:03,608 --> 00:34:05,176
[ Cellphone rings ]
595
00:34:05,209 --> 00:34:07,478
Hola, Padre.
596
00:34:07,512 --> 00:34:09,180
[ In Spanish ] I've learned
that she's headed to
597
00:34:09,213 --> 00:34:11,249
a ghost town
near Los Flores, Paradise,
598
00:34:11,282 --> 00:34:15,420
with the cowboy
and the FBI agent.
599
00:34:19,857 --> 00:34:22,160
I understand.
600
00:34:27,198 --> 00:34:28,766
[ Gunshot ]
601
00:34:33,304 --> 00:34:36,507
I thought you said it was
a short ride to Paradise.
602
00:34:36,541 --> 00:34:39,777
We're taking
the long way, genius.
603
00:34:39,811 --> 00:34:41,746
Well, remember,
we got to be in Naco
604
00:34:41,779 --> 00:34:45,750
by next Thursday
with the goods.
605
00:34:45,783 --> 00:34:49,787
The American,
in Los Flores,
606
00:34:49,821 --> 00:34:51,756
he knew who you were.
607
00:34:53,591 --> 00:34:56,294
How long you notice
he's been following us?
608
00:34:57,929 --> 00:34:59,497
Maybe sunset.
609
00:34:59,530 --> 00:35:02,667
What the hell are you
talking about?
610
00:35:02,700 --> 00:35:04,402
Ask him.
611
00:35:09,340 --> 00:35:11,175
Who the hell are you?!
612
00:35:11,209 --> 00:35:13,644
My newest boyfriend,
Max Taylor.
613
00:35:13,678 --> 00:35:15,913
Max, met Chris and Jake.
614
00:35:15,947 --> 00:35:17,548
You need to
get out of here.
615
00:35:17,582 --> 00:35:19,283
I've tried that approach.
616
00:35:19,484 --> 00:35:21,786
[ Slurps ]
617
00:35:21,819 --> 00:35:23,254
What's up?
618
00:35:23,287 --> 00:35:26,557
You ain't
photographing crap.
619
00:35:26,591 --> 00:35:28,793
I know who AJ Parker is.
620
00:35:28,826 --> 00:35:30,394
She's worth a lot of money.
621
00:35:30,428 --> 00:35:32,563
AJ stays here.
622
00:35:36,000 --> 00:35:38,536
She's worth more to me.
623
00:35:38,569 --> 00:35:41,305
You got a death wish
coming down here with that girl.
624
00:35:41,339 --> 00:35:44,342
So, I thought, what
are you assholes doing?
625
00:35:44,375 --> 00:35:46,344
Must be worth
a lot of money.
626
00:35:46,377 --> 00:35:49,313
I see those metal detectors
and that pretty coin
627
00:35:49,347 --> 00:35:51,415
around that pretty neck.
628
00:35:51,449 --> 00:35:53,317
What do you want?
To be a partner.
629
00:35:53,351 --> 00:35:55,686
Listen, you son of a --
Don't get yourself killed.
630
00:35:55,720 --> 00:35:58,823
Make me a partner
or kill me.
631
00:35:58,856 --> 00:36:01,425
Kill him, Jake.
Kill the bastard.
632
00:36:01,459 --> 00:36:03,828
You're not a cold blooded
murderer, are you?
633
00:36:03,861 --> 00:36:06,964
Problem I got, is what happens
when the next stranger
634
00:36:06,998 --> 00:36:09,867
comes in here and has more
balls than brains.
635
00:36:09,901 --> 00:36:11,836
It's a dilemma.
636
00:36:11,869 --> 00:36:13,504
No, it's dumb luck.
637
00:36:13,538 --> 00:36:15,306
Jake, kill him.
638
00:36:15,339 --> 00:36:17,775
It ain't all that easy.
639
00:36:17,808 --> 00:36:19,977
Doesn't seem to be
that hard for AJ.
640
00:36:22,480 --> 00:36:23,948
I'm going to need those
when the bandits
641
00:36:23,981 --> 00:36:26,450
in Los Flores
catch up with us.
642
00:36:26,484 --> 00:36:29,287
AJ: Unsaddle your horse.
We'll sleep on it.
643
00:36:29,320 --> 00:36:33,958
♪♪
644
00:36:38,729 --> 00:36:41,766
I vote we shoot him.
645
00:36:41,799 --> 00:36:44,335
Yeah?
646
00:36:44,368 --> 00:36:46,804
I think you're
right for once.
647
00:36:46,837 --> 00:36:49,307
The person that shoots him
is a murderer.
648
00:36:49,340 --> 00:36:52,710
The other two
can hold it over him.
649
00:36:52,743 --> 00:36:54,712
Then we'll all have
to shoot him.
650
00:36:56,847 --> 00:36:58,749
This is bullshit.
651
00:36:58,783 --> 00:37:01,285
The guy's a pro.
652
00:37:01,319 --> 00:37:04,355
He'll wait till we find
the gold, then kill us all.
653
00:37:04,388 --> 00:37:06,390
We have to shoot him.
654
00:37:07,124 --> 00:37:08,926
He didn't shoot AJ
in Los Flores
655
00:37:08,960 --> 00:37:10,027
and collect her reward.
656
00:37:10,061 --> 00:37:12,363
He smells bigger money.
657
00:37:14,498 --> 00:37:16,701
I won't kill him.
658
00:37:16,734 --> 00:37:18,636
Then none of us will.
659
00:37:18,669 --> 00:37:28,679
♪♪
660
00:37:28,713 --> 00:37:38,689
♪♪
661
00:37:38,723 --> 00:37:41,425
Thanks for
saving my life.
662
00:37:41,459 --> 00:37:42,927
Jake, did you
see them?
663
00:37:42,960 --> 00:37:44,629
See who?
664
00:37:44,662 --> 00:37:47,898
Riders on the right,
about a minute ago.
665
00:37:47,932 --> 00:37:50,901
I just caught
a glimpse of them.
666
00:37:50,935 --> 00:37:52,737
Damn, I'm getting old.
667
00:37:52,770 --> 00:37:56,107
No, it was pure luck
I saw them. They're good.
668
00:37:56,140 --> 00:37:57,642
What the hell
is that?
669
00:37:57,675 --> 00:37:59,010
We've got company.
670
00:37:59,043 --> 00:38:00,378
What's the plan?
671
00:38:00,411 --> 00:38:03,314
Jake: Get out
of the ravine, now.
672
00:38:05,850 --> 00:38:07,518
Come on, hyah!
673
00:38:10,688 --> 00:38:12,990
[ Horse neighs ]
674
00:38:16,927 --> 00:38:20,431
Well...
675
00:38:20,464 --> 00:38:22,400
I didn't know it was you.
676
00:38:22,433 --> 00:38:24,602
You forget something?
677
00:38:24,635 --> 00:38:26,937
I forgot
how pretty she is.
678
00:38:26,971 --> 00:38:28,572
I missed you.
679
00:38:28,606 --> 00:38:30,508
Pictures I took of
you in Los Flores,
680
00:38:30,541 --> 00:38:31,676
they're not ready yet.
681
00:38:31,709 --> 00:38:35,413
Oh, pictures.
[ Chuckles ]
682
00:38:35,446 --> 00:38:37,815
Like my friend Raul
would say here,
683
00:38:37,848 --> 00:38:40,951
"We don't need
your stinking pictures."
684
00:38:40,985 --> 00:38:44,722
This is the only picture
that makes a difference.
685
00:38:44,755 --> 00:38:48,592
Now you come with us,
and no one needs to get hurt.
686
00:38:48,626 --> 00:38:51,796
And you can still leave.
687
00:38:51,829 --> 00:38:53,798
Of course.
688
00:38:53,831 --> 00:38:56,701
But with the woman.
689
00:38:56,734 --> 00:38:59,537
You know, my great granddaddy,
John Slaughter,
690
00:38:59,570 --> 00:39:02,106
had a saying.
691
00:39:02,139 --> 00:39:05,009
What was that, cowboy?
692
00:39:05,042 --> 00:39:09,580
Sometimes, you just got
to kill everybody.
693
00:39:09,613 --> 00:39:12,950
♪♪
694
00:39:12,983 --> 00:39:16,053
[ Gunfire ]
695
00:39:16,087 --> 00:39:21,459
♪♪
696
00:39:21,492 --> 00:39:22,827
AJ: This is impossible.
697
00:39:22,860 --> 00:39:25,463
I stopped the bleeding.
He saved my life.
698
00:39:28,833 --> 00:39:30,701
He has kids and a wife.
699
00:39:30,735 --> 00:39:33,070
I swear they're
starting to stink.
700
00:39:34,638 --> 00:39:36,507
He's got kids and a wife.
701
00:39:36,540 --> 00:39:38,709
You want me
to dump him?
702
00:39:38,743 --> 00:39:41,045
No, he's alive.
703
00:39:41,078 --> 00:39:42,913
No kidding?
704
00:39:42,947 --> 00:39:45,649
Well, we got to get going.
No, we got to go back.
705
00:39:45,683 --> 00:39:46,751
We're not going back!
706
00:39:46,784 --> 00:39:48,552
This is about
more than money!
707
00:39:48,586 --> 00:39:51,489
There's cartel and federale
waiting in Los Flores.
708
00:39:51,522 --> 00:39:52,790
There's only one way out.
709
00:39:52,823 --> 00:39:55,226
Enough pissing and moaning.
Let's go!
710
00:39:55,259 --> 00:39:56,994
I'll stay with him.
No, I'll stay.
711
00:39:57,027 --> 00:39:59,497
No, I'll stay.
He's dying.
712
00:39:59,530 --> 00:40:01,031
Take Chris,
get to Paradise.
713
00:40:01,065 --> 00:40:02,600
Good idea.
Let's move.
714
00:40:02,633 --> 00:40:03,901
Gather our horses,
scatter the rest.
715
00:40:03,934 --> 00:40:06,070
Hey, Chris!
Scatter the rest!
716
00:40:06,103 --> 00:40:08,939
Take ours,
head to Canyon Diablo.
717
00:40:08,973 --> 00:40:10,574
Felix thinks
we're going that way.
718
00:40:10,608 --> 00:40:12,176
Take the rockiest path
to Paradise.
719
00:40:12,209 --> 00:40:13,711
But you don't know
the way.
720
00:40:13,744 --> 00:40:17,481
I'll track you easy.
Get going. Go! Go!
721
00:40:17,515 --> 00:40:20,718
♪♪
722
00:40:20,751 --> 00:40:23,053
[ Animal screeching ]
723
00:40:23,087 --> 00:40:30,494
♪♪
724
00:40:30,528 --> 00:40:31,562
Whoa.
725
00:40:36,300 --> 00:40:38,803
Felix, I'm shot.
I need a doctor.
726
00:40:38,836 --> 00:40:41,639
Yeah, well go rub
some dirt in it.
727
00:40:44,074 --> 00:40:45,576
Yeah?
728
00:40:45,609 --> 00:40:47,278
Pablo.
729
00:40:47,311 --> 00:40:49,513
Look, we need
some more men, okay?
730
00:40:49,547 --> 00:40:53,217
Some of those killers, those
mercenaries, some hired guns.
731
00:40:53,250 --> 00:40:55,252
Yeah.
732
00:40:55,286 --> 00:40:59,023
Yeah, she shot up my guys,
and then they road off.
733
00:41:00,724 --> 00:41:02,760
Yeah.
734
00:41:02,793 --> 00:41:06,864
Pablo, she's dangerous.
735
00:41:06,897 --> 00:41:09,800
Felix, don't mess
with that woman.
736
00:41:09,834 --> 00:41:11,135
Yeah.
737
00:41:11,168 --> 00:41:14,572
She was moving towards
Canyon Diablo.
738
00:41:14,605 --> 00:41:17,041
I don't know why.
739
00:41:17,074 --> 00:41:18,776
Yeah.
740
00:41:18,809 --> 00:41:22,546
Look, if it was up to me,
I'd let the wolves have her.
741
00:41:24,181 --> 00:41:26,116
All right.
742
00:41:26,150 --> 00:41:28,619
Pablo, this isn't what we do.
743
00:41:31,121 --> 00:41:33,290
All right.
744
00:41:33,324 --> 00:41:35,826
[ Sighs ] You're the boss.
745
00:41:37,194 --> 00:41:38,295
Yeah.
746
00:41:38,329 --> 00:41:41,866
I can be there, uh...
747
00:41:42,666 --> 00:41:45,703
...in the morning.
748
00:41:45,736 --> 00:41:57,615
♪♪
749
00:41:57,648 --> 00:42:09,360
♪♪
750
00:42:09,393 --> 00:42:11,695
God!
751
00:42:11,729 --> 00:42:14,598
Do you have to sneak up
on me like that?
752
00:42:14,632 --> 00:42:16,200
There's no sign of Jake.
753
00:42:16,233 --> 00:42:18,168
Or the bad guys.
754
00:42:21,038 --> 00:42:23,707
I don't need
to look again.
755
00:42:27,411 --> 00:42:29,613
He should
be coming by now.
756
00:42:29,647 --> 00:42:31,649
Maybe Felix
caught up to him.
757
00:42:31,682 --> 00:42:34,218
I don't know about that.
758
00:42:34,251 --> 00:42:36,887
What I do know.
759
00:42:36,921 --> 00:42:38,923
Our future
lies behind us.
760
00:42:38,956 --> 00:42:50,134
♪♪
761
00:42:50,167 --> 00:43:01,378
♪♪
762
00:43:01,412 --> 00:43:12,790
♪♪
763
00:43:12,823 --> 00:43:14,058
You get the supplies.
764
00:43:14,091 --> 00:43:15,893
I'll get the horses
out of sight.
765
00:43:15,926 --> 00:43:18,295
Kind of bossy,
aren't you?
766
00:43:18,329 --> 00:43:19,797
I just figured
you'd want to get
767
00:43:19,830 --> 00:43:21,765
these metal detectors
fired up.
768
00:43:23,367 --> 00:43:26,203
Ah, good idea.
769
00:43:28,238 --> 00:43:30,841
I'll get the saddlebags.
770
00:43:30,874 --> 00:43:32,876
I don't think we should stick
around here too long.
771
00:43:32,910 --> 00:43:34,678
I thought you set
on waiting for Jake.
772
00:43:34,712 --> 00:43:36,180
I think we should
just get rich
773
00:43:36,213 --> 00:43:38,449
and get the hell
out of here.
774
00:43:38,482 --> 00:43:45,456
♪♪
775
00:43:45,489 --> 00:43:52,696
♪♪
776
00:43:52,730 --> 00:43:56,100
[ Sighs ]
These metal detectors are crap.
777
00:43:56,133 --> 00:44:00,137
So there aren't any gold coins
in the saloon, calm down.
778
00:44:00,170 --> 00:44:03,374
Bastard buys cheap
metal detectors.
779
00:44:03,407 --> 00:44:07,378
How are you planning
to get me across at Naco?
780
00:44:07,411 --> 00:44:08,946
I've got you covered.
781
00:44:08,979 --> 00:44:11,081
You wouldn't screw me,
would you?
782
00:44:11,115 --> 00:44:12,316
Well, I'm the one
that should have
783
00:44:12,349 --> 00:44:13,917
a trust issue,
beautiful.
784
00:44:13,951 --> 00:44:16,720
[ Scoffs ] How's that?
785
00:44:16,754 --> 00:44:19,356
What's all this
killing business about?
786
00:44:19,390 --> 00:44:21,425
[ Sighs ]
787
00:44:21,458 --> 00:44:23,427
I do what I got to do.
788
00:44:23,460 --> 00:44:25,462
Maybe killing's too easy
for you.
789
00:44:31,001 --> 00:44:32,169
Shit!
790
00:44:32,202 --> 00:44:33,370
You scared me!
791
00:44:33,404 --> 00:44:35,205
You made it.
792
00:44:35,239 --> 00:44:37,775
Numbskulls.
793
00:44:37,808 --> 00:44:39,877
Why the hell
isn't anyone out on watch?
794
00:44:42,046 --> 00:44:45,883
Chris, get to the ridge,
take first watch.
795
00:44:45,916 --> 00:44:48,919
Hey, you fall asleep,
I'll brand you.
796
00:44:56,493 --> 00:44:58,896
You're a sight
for sore eyes.
797
00:44:58,929 --> 00:45:01,298
You look good
to me, too.
798
00:45:01,331 --> 00:45:03,300
[ Sighs ] Max...
799
00:45:06,437 --> 00:45:08,172
He died easy.
800
00:45:08,205 --> 00:45:10,307
I know it's beneath you,
but you think you can help me
801
00:45:10,340 --> 00:45:12,076
with my boots?
802
00:45:15,813 --> 00:45:18,315
Did you bury him?
803
00:45:18,348 --> 00:45:22,119
I put a little dirt on him,
and I said a prayer.
804
00:45:22,152 --> 00:45:25,189
Is Chris planning to take me
through Naco with you?
805
00:45:25,222 --> 00:45:27,491
[ Sighs ] Sure.
806
00:45:27,524 --> 00:45:30,961
I sure would hate
to have to shoot him.
807
00:45:30,994 --> 00:45:33,330
You guys do what
you guys do.
808
00:45:35,032 --> 00:45:47,344
♪♪
809
00:45:47,377 --> 00:45:59,923
♪♪
810
00:45:59,957 --> 00:46:12,269
♪♪
811
00:46:12,302 --> 00:46:24,848
♪♪
812
00:46:24,882 --> 00:46:27,384
No!
813
00:46:27,417 --> 00:46:35,526
♪♪
814
00:46:35,559 --> 00:46:38,896
[ Glass shatters ]
815
00:46:38,929 --> 00:46:46,937
♪♪
816
00:46:46,970 --> 00:46:54,978
♪♪
817
00:46:55,012 --> 00:46:57,347
[ Camera shutter clicks ]
818
00:46:57,381 --> 00:47:06,023
♪♪
819
00:47:06,056 --> 00:47:14,464
♪♪
820
00:47:14,498 --> 00:47:16,266
Jake: For someone who's
so smart, you know,
821
00:47:16,300 --> 00:47:17,634
you didn't even reload
your own damn gun.
822
00:47:17,668 --> 00:47:19,169
Chris: Yeah, right.
823
00:47:19,203 --> 00:47:20,604
You don't even got the balls
to shoot anyone.
824
00:47:20,637 --> 00:47:22,906
Hey, you agreed we weren't
taking her back.
825
00:47:22,940 --> 00:47:24,308
The hell I did.
826
00:47:24,341 --> 00:47:27,110
Hey, your problem is you're
more interested
827
00:47:27,144 --> 00:47:29,680
in her T-shirts
than our agreement.
828
00:47:29,713 --> 00:47:31,248
Is that right?
829
00:47:31,281 --> 00:47:32,649
Yeah?
830
00:47:34,351 --> 00:47:36,353
I'll do it myself!
831
00:47:36,386 --> 00:47:43,126
♪♪
832
00:47:43,160 --> 00:47:45,662
If I go through one more
spooky building alone,
833
00:47:45,696 --> 00:47:47,464
I'm going to scream.
834
00:47:47,497 --> 00:47:50,400
Try lugging this
damn metal detector around.
835
00:47:50,434 --> 00:47:52,269
We got to be in Naco
in three days.
836
00:47:52,302 --> 00:47:54,304
We'll never make it
if we keep going through
837
00:47:54,338 --> 00:47:56,006
all the buildings
like this.
838
00:47:56,039 --> 00:47:59,109
Don't forget about
Felix and his pals.
839
00:47:59,142 --> 00:48:01,645
What did
the Mexican say again?
840
00:48:01,678 --> 00:48:05,148
He's dead certain that
the coins were underfoot
841
00:48:05,182 --> 00:48:08,018
and that he found a gold coin
in the old saloon.
842
00:48:08,051 --> 00:48:11,054
I'm glad you shot
that S.O.B.
843
00:48:13,690 --> 00:48:16,059
We agreed
844
00:48:16,093 --> 00:48:17,661
tomorrow's
the last day.
845
00:48:17,694 --> 00:48:19,563
A day and a half.
One more day!
846
00:48:19,596 --> 00:48:21,565
Shit!
847
00:48:21,598 --> 00:48:24,201
I left my camera bag
in the hotel.
848
00:48:24,234 --> 00:48:26,470
Will one of you
go with me?
849
00:48:26,503 --> 00:48:30,440
Sorry, beautiful,
no can do.
850
00:48:30,474 --> 00:48:31,675
Better get to the ridge
and take a look
851
00:48:31,708 --> 00:48:33,744
before it gets too dark.
852
00:48:33,777 --> 00:48:35,612
My heroes.
853
00:48:40,350 --> 00:48:42,552
Like I want to be left alone.
854
00:48:46,189 --> 00:48:57,100
♪♪
855
00:48:57,134 --> 00:48:59,369
[ Camera clatters ]
856
00:48:59,403 --> 00:49:10,314
♪♪
857
00:49:10,347 --> 00:49:21,258
♪♪
858
00:49:21,291 --> 00:49:32,202
♪♪
859
00:49:32,235 --> 00:49:43,180
♪♪
860
00:49:48,385 --> 00:49:50,654
Jake! Chris!
861
00:49:50,687 --> 00:49:52,723
Jake!
862
00:49:55,726 --> 00:49:58,261
That Mexican sure
steered us wrong.
863
00:49:58,295 --> 00:49:59,830
There's a difference
between hotel and saloon
864
00:49:59,863 --> 00:50:01,398
in Spanish.
865
00:50:01,431 --> 00:50:03,166
I know.
866
00:50:04,835 --> 00:50:07,070
You need a breather?
867
00:50:08,572 --> 00:50:11,041
I'll take
one damn coin.
868
00:50:12,843 --> 00:50:16,546
Crawl under here
and take a look.
869
00:50:16,580 --> 00:50:18,248
Watch for snakes.
870
00:50:21,351 --> 00:50:24,688
One damn coin.
871
00:50:24,721 --> 00:50:26,423
Proves they're here.
872
00:50:26,456 --> 00:50:28,325
No, they took them south
to Tampico.
873
00:50:28,358 --> 00:50:30,227
You're wrong.
874
00:50:34,164 --> 00:50:35,732
There's nothing.
875
00:50:35,766 --> 00:50:39,136
[ Sighs ] Nothing.
876
00:50:39,169 --> 00:50:40,804
Kill the lights.
877
00:50:46,610 --> 00:50:49,646
Better than nothing.
878
00:50:49,679 --> 00:50:52,416
This coin, I'll watch.
879
00:50:52,449 --> 00:50:59,523
♪♪
880
00:50:59,556 --> 00:51:02,125
AJ: [ Sighs ]
Nothing but hornets.
881
00:51:02,159 --> 00:51:04,561
Are you sure?
There's nothing!
882
00:51:04,594 --> 00:51:06,596
I sure wish you would
volunteer for
883
00:51:06,630 --> 00:51:10,167
some of these
small spaces.
884
00:51:10,200 --> 00:51:13,503
Jake's expecting me to
take over up on the ridge.
885
00:51:13,537 --> 00:51:14,871
This lookout stuff
is crap.
886
00:51:14,905 --> 00:51:17,407
We'd be twice as effective
without it.
887
00:51:17,441 --> 00:51:19,376
Hey, what's going on
between you and Jake?
888
00:51:19,409 --> 00:51:21,211
What the hell
are you talking about?
889
00:51:21,244 --> 00:51:23,146
I've seen him
looking at you.
890
00:51:23,180 --> 00:51:25,415
Maybe you should ask him.
Ah!
891
00:51:29,686 --> 00:51:31,822
We're coming up empty.
892
00:51:31,855 --> 00:51:33,156
How's your ex?
893
00:51:33,190 --> 00:51:34,791
You wouldn't believe it.
894
00:51:34,825 --> 00:51:38,161
Well, you better
believe this.
895
00:51:40,664 --> 00:51:43,600
There must be
a couple dozen of them.
896
00:51:43,633 --> 00:51:45,769
You sure draw
a hell of a crowd.
897
00:51:45,802 --> 00:51:49,539
They're heading
to Canyon Diablo.
898
00:51:49,573 --> 00:51:50,807
Yeah, they'll
search there
899
00:51:50,841 --> 00:51:54,244
and head this way
in the morning.
900
00:51:58,882 --> 00:52:02,519
Just one other thing.
901
00:52:02,552 --> 00:52:04,654
Watch your back.
902
00:52:04,688 --> 00:52:11,495
♪♪
903
00:52:34,751 --> 00:52:36,553
[ Sighs ]
904
00:52:36,586 --> 00:52:38,788
So?
905
00:52:38,822 --> 00:52:40,824
So, they're camped out
north of the canyon.
906
00:52:40,857 --> 00:52:42,592
I can see their smoke.
907
00:52:42,626 --> 00:52:44,895
They're a little
overconfident.
908
00:52:46,396 --> 00:52:48,398
They think they've
got us trapped.
909
00:52:48,431 --> 00:52:50,433
Pretty close to the truth.
910
00:52:50,467 --> 00:52:51,868
If we leave at first light,
do you think
911
00:52:51,902 --> 00:52:54,804
we can work around them?
912
00:52:54,838 --> 00:52:56,806
It won't be easy.
913
00:53:01,845 --> 00:53:05,348
I didn't want it to end
like this.
914
00:53:05,382 --> 00:53:08,518
We'll get some money
with the coin that I found.
915
00:53:08,552 --> 00:53:11,788
No, I meant
in the graveyard.
916
00:53:11,821 --> 00:53:14,624
Well at least
we're not six feet under.
917
00:53:15,825 --> 00:53:17,294
Underfoot.
918
00:53:17,327 --> 00:53:20,263
Coins are underfoot.
919
00:53:20,297 --> 00:53:22,432
Remember me telling you
about Henry and McBride
920
00:53:22,465 --> 00:53:24,534
being shot in Tampico?
921
00:53:26,469 --> 00:53:28,471
They're not buried here?
922
00:53:28,505 --> 00:53:29,839
Not supposed to be.
923
00:53:29,873 --> 00:53:31,441
Chris: Dig faster.
Try keeping up with me.
924
00:53:31,474 --> 00:53:33,410
My God, there's so much.
925
00:53:33,443 --> 00:53:36,913
♪♪
926
00:53:36,947 --> 00:53:39,683
[ Laughs ]
927
00:53:43,687 --> 00:53:45,822
[ Coins jingling ]
928
00:53:45,855 --> 00:53:48,458
Get the horses,
saddle all the horses.
929
00:53:50,460 --> 00:53:53,597
I'm rich! [ Laughs ]
930
00:53:53,630 --> 00:53:55,298
Mwah.
931
00:53:55,332 --> 00:54:06,543
♪♪
932
00:54:06,576 --> 00:54:08,912
[ Gasps ]
933
00:54:13,583 --> 00:54:16,453
Money ain't gonna
fix that.
934
00:54:19,122 --> 00:54:21,691
So many people to bribe.
935
00:54:22,892 --> 00:54:24,961
So little time.
936
00:54:24,995 --> 00:54:27,364
You want to tell
me about it?
937
00:54:29,766 --> 00:54:32,502
What are you going to do
with your cut?
938
00:54:35,438 --> 00:54:38,575
Oh, I'm a simple man,
939
00:54:38,608 --> 00:54:39,876
I'd buy a shoreline
940
00:54:39,909 --> 00:54:43,913
and drink margaritas
and watch sunsets.
941
00:54:44,781 --> 00:54:47,484
That's it?
942
00:54:47,517 --> 00:54:52,022
My heart's set on
a million acre ranch in Texas.
943
00:55:00,697 --> 00:55:03,133
Why don't you get
some sleep?
944
00:55:03,166 --> 00:55:06,503
I'll wake you
at first light.
945
00:55:15,445 --> 00:55:17,881
[ Crickets chirping ]
946
00:55:32,662 --> 00:55:34,464
She took one!
947
00:55:34,497 --> 00:55:36,933
The bitch took a sack
last night!
948
00:55:38,635 --> 00:55:41,571
You're an idiot.
949
00:55:41,604 --> 00:55:43,540
I'll show her.
950
00:55:45,041 --> 00:55:46,843
And a fool.
951
00:55:50,580 --> 00:55:52,882
You really aren't taking her
back across, are you?
952
00:55:52,916 --> 00:55:54,684
That's the plan.
953
00:55:54,718 --> 00:55:56,753
That's
your
plan.
954
00:55:56,786 --> 00:55:58,855
What are you guys
talking about?
955
00:56:00,090 --> 00:56:01,925
About how Chris is going
to screw you over.
956
00:56:01,958 --> 00:56:05,428
[ Scoffs ]
Too late for that.
957
00:56:05,462 --> 00:56:07,764
Screw both of you.
958
00:56:09,099 --> 00:56:11,401
[ Chuckles ]
959
00:56:14,237 --> 00:56:19,609
♪♪
960
00:56:19,642 --> 00:56:24,781
♪♪
961
00:56:24,814 --> 00:56:28,017
[ Laughs ]
962
00:56:28,051 --> 00:56:31,121
You guys need to get a grip
on reality real soon.
963
00:56:31,154 --> 00:56:34,724
And what might
that be?
964
00:56:34,758 --> 00:56:37,894
You sitting around
on your butt like usual?
965
00:56:39,863 --> 00:56:41,231
She's right.
966
00:56:41,264 --> 00:56:43,199
Right about what?
967
00:56:44,968 --> 00:56:46,770
We need more horses.
968
00:56:46,803 --> 00:56:49,139
[ Both laugh ]
969
00:56:52,242 --> 00:56:54,210
We got too much.
970
00:56:54,244 --> 00:56:56,646
One day,
we're too broke to swim,
971
00:56:56,679 --> 00:56:59,249
and the next day,
we're drowning in gold.
972
00:56:59,282 --> 00:57:00,850
[ Laughs ]
973
00:57:00,884 --> 00:57:02,786
Chris: Not funny.
974
00:57:02,819 --> 00:57:10,894
♪♪
975
00:57:10,927 --> 00:57:16,032
We take even shares
and stash the rest.
976
00:57:16,065 --> 00:57:17,767
We can't.
977
00:57:20,937 --> 00:57:23,206
You take your
gold and stay.
978
00:57:25,742 --> 00:57:30,780
Take mine and head to Naco
before our luck runs out.
979
00:57:31,314 --> 00:57:33,650
AJ: Our luck
just ran out.
980
00:57:33,683 --> 00:57:35,819
Senorita Parker!
981
00:57:39,022 --> 00:57:41,791
Who the hell is that?
982
00:57:41,825 --> 00:57:43,793
Friend of yours?
I'll take care of it.
983
00:57:43,827 --> 00:57:45,195
No.
984
00:57:45,228 --> 00:57:46,696
Not without me.
985
00:57:46,729 --> 00:57:48,531
What about the gold?
986
00:57:48,565 --> 00:57:51,067
I've been looking for you.
987
00:57:51,100 --> 00:57:53,670
How the hell
did he find us?
988
00:57:53,703 --> 00:57:58,875
Miss Joan,
she was most helpful.
989
00:57:58,908 --> 00:58:00,043
Chris, did you
tell your girlfriend
990
00:58:00,076 --> 00:58:01,945
where we were going?
991
00:58:01,978 --> 00:58:03,947
But...
992
00:58:03,980 --> 00:58:07,116
she's not helpful no more.
993
00:58:07,150 --> 00:58:09,953
Let's just
get out of here.
994
00:58:09,986 --> 00:58:12,689
We make love now.
995
00:58:12,722 --> 00:58:14,691
Let's move.
996
00:58:14,724 --> 00:58:27,003
♪♪
997
00:58:27,036 --> 00:58:39,282
♪♪
998
00:58:39,315 --> 00:58:41,351
[ AJ gasps ]
999
00:58:41,384 --> 00:58:43,753
[ Gunfire ]
1000
00:58:43,786 --> 00:58:52,262
♪♪
1001
00:58:52,295 --> 00:59:00,937
♪♪
1002
00:59:00,970 --> 00:59:09,646
♪♪
1003
00:59:09,679 --> 00:59:12,015
[ Grunting ]
1004
00:59:12,048 --> 00:59:15,051
So good to see you again,
Senorita Parker.
1005
00:59:15,084 --> 00:59:16,619
[ Laughs ]
1006
00:59:16,653 --> 00:59:18,621
Last time,
you spoiled my fun.
1007
00:59:18,655 --> 00:59:22,025
This time, I don't
make the same mistake.
1008
00:59:22,692 --> 00:59:24,260
[ Grunts ]
1009
00:59:24,961 --> 00:59:27,397
Oh, you recognize
me, punta?
1010
00:59:27,430 --> 00:59:28,932
Aah!
1011
00:59:28,965 --> 00:59:31,034
You remember
our Christmas ride?
1012
00:59:31,868 --> 00:59:33,102
Aah!
1013
00:59:33,136 --> 00:59:34,170
[ Groans ]
1014
00:59:34,203 --> 00:59:35,371
I remember the stench!
1015
00:59:35,405 --> 00:59:37,974
[ Grunts ]
1016
00:59:38,207 --> 00:59:40,310
Oh, you like it rough?
1017
00:59:40,710 --> 00:59:43,313
Hector likes rough.
1018
00:59:43,346 --> 00:59:45,114
I think we really play
rough now.
1019
00:59:45,148 --> 00:59:46,382
I thought I killed you
last time.
1020
00:59:46,416 --> 00:59:48,718
You killed my friends.
I live!
1021
00:59:48,751 --> 00:59:50,987
Not for long,
you son of a bitch!
1022
01:00:08,271 --> 01:00:14,210
♪♪
1023
01:00:14,243 --> 01:00:17,213
I had to save
the bastard from you.
1024
01:00:21,851 --> 01:00:24,354
Go get Chris. Go.
1025
01:00:24,387 --> 01:00:27,790
Go. I'll be all right. Go.
Son of a bitch.
1026
01:00:32,028 --> 01:00:34,130
Chris!
1027
01:00:34,163 --> 01:00:36,232
Chris, Jake needs you!
1028
01:00:36,265 --> 01:00:38,935
I figured out how we're going
to get our shares out.
1029
01:00:40,937 --> 01:00:44,240
You can't just
leave us here!
1030
01:00:44,273 --> 01:00:47,176
I was never planning
on taking you back.
1031
01:00:47,210 --> 01:00:50,246
Have fun with your
Mexican friends.
1032
01:00:50,279 --> 01:00:53,216
You son of a bitch!
1033
01:00:53,249 --> 01:00:55,218
I'll get you back!
1034
01:00:55,251 --> 01:00:58,187
No, you won't.
1035
01:00:58,221 --> 01:01:00,757
When you shot those guys
in the desert,
1036
01:01:00,790 --> 01:01:03,026
did they die with smiles
on their faces?
1037
01:01:06,763 --> 01:01:09,932
You pathetic greedy
little man.
1038
01:01:12,335 --> 01:01:14,203
Go to hell.
1039
01:01:14,237 --> 01:01:15,905
[ Gunshot ]
1040
01:01:16,773 --> 01:01:18,875
[ Bird screeches ]
1041
01:01:18,908 --> 01:01:26,082
♪♪
1042
01:01:26,115 --> 01:01:28,184
[ Chuckles ]
1043
01:01:28,217 --> 01:01:30,820
That was easier than I thought.
1044
01:01:30,853 --> 01:01:38,428
♪♪
1045
01:01:38,461 --> 01:01:46,202
♪♪
1046
01:01:46,235 --> 01:01:49,138
[ Bird screeches ]
1047
01:01:49,172 --> 01:01:55,878
♪♪
1048
01:01:55,912 --> 01:01:58,281
[ Coughs ]
1049
01:01:58,314 --> 01:02:08,091
♪♪
1050
01:02:08,124 --> 01:02:17,900
♪♪
1051
01:02:17,934 --> 01:02:19,502
Ah!
1052
01:02:24,073 --> 01:02:25,541
Mwah!
1053
01:02:33,449 --> 01:02:35,384
Jake got soft on me.
1054
01:02:38,154 --> 01:02:40,423
I should have shot her again.
1055
01:02:40,456 --> 01:02:42,558
Double tap rule.
1056
01:02:42,592 --> 01:02:45,595
Always remember.
1057
01:02:45,628 --> 01:02:47,997
No, no, no, I got her clean.
1058
01:02:58,941 --> 01:03:00,543
I did the right thing, didn't I?
1059
01:03:00,576 --> 01:03:02,912
[ Horse neighs ]
1060
01:03:02,945 --> 01:03:11,521
♪♪
1061
01:03:11,554 --> 01:03:20,363
♪♪
1062
01:03:20,396 --> 01:03:22,131
It's them.
1063
01:03:22,165 --> 01:03:23,866
Three riders and a pack horse.
1064
01:03:23,900 --> 01:03:25,334
The did not
go to Paradise?
1065
01:03:25,368 --> 01:03:28,571
No, no, these tracks
head towards the border.
1066
01:03:28,604 --> 01:03:34,610
♪♪
1067
01:03:34,644 --> 01:03:36,412
[ Whistles ]
1068
01:03:40,183 --> 01:03:43,019
Make sure there's nothing
left in Paradise but ghosts.
1069
01:03:43,052 --> 01:03:44,954
[ Laughs ]
1070
01:03:45,388 --> 01:03:47,557
All right. Let's ride.
1071
01:03:47,590 --> 01:03:49,959
Vamos!
1072
01:03:49,992 --> 01:03:56,032
♪♪
1073
01:03:56,065 --> 01:03:58,301
[ Dog barking ]
1074
01:03:58,334 --> 01:04:00,102
[ Crickets chirping ]
1075
01:04:11,414 --> 01:04:13,916
This has got
to be heaven.
1076
01:04:16,052 --> 01:04:18,120
Thank God you're awake.
1077
01:04:18,154 --> 01:04:24,293
♪♪
1078
01:04:24,327 --> 01:04:26,262
What happened out there?
1079
01:04:30,600 --> 01:04:33,502
Chris shot me.
1080
01:04:33,536 --> 01:04:36,005
Took the gold.
1081
01:04:36,038 --> 01:04:37,640
How are you?
1082
01:04:37,673 --> 01:04:39,642
Breathing better.
1083
01:04:43,579 --> 01:04:46,616
Chris couldn't hit
the broadside of a barn.
1084
01:04:48,417 --> 01:04:50,553
Managed to tag this.
1085
01:04:55,391 --> 01:04:57,326
Now it's worthless.
1086
01:05:02,164 --> 01:05:05,034
I don't think
it's worthless.
1087
01:05:05,067 --> 01:05:08,037
It looks worth
a million bucks to me.
1088
01:05:09,538 --> 01:05:14,277
He took the horses,
the gold.
1089
01:05:14,310 --> 01:05:16,679
It's all right.
1090
01:05:16,712 --> 01:05:18,447
Except we need
the horses.
1091
01:05:18,481 --> 01:05:20,516
How did you
get me down here?
1092
01:05:22,318 --> 01:05:25,421
You helped a lot more
than you remember.
1093
01:05:25,454 --> 01:05:27,490
At least we're both
still alive.
1094
01:05:27,523 --> 01:05:38,234
♪♪
1095
01:05:38,267 --> 01:05:41,437
What do you got going on
with the cartels?
1096
01:05:43,205 --> 01:05:45,374
Long or short?
1097
01:05:45,408 --> 01:05:48,210
We ain't got long.
1098
01:05:48,244 --> 01:05:52,348
Hector,
the ugly guy you shot,
1099
01:05:52,381 --> 01:05:56,118
he's one of the guys that tried
to kill me six months ago.
1100
01:05:56,152 --> 01:05:58,454
I killed
a couple of his pals.
1101
01:05:58,487 --> 01:06:02,491
Thought I killed him.
Obviously I was wrong.
1102
01:06:04,327 --> 01:06:06,595
What do they got
against you?
1103
01:06:08,431 --> 01:06:11,567
Well, I was shooting
some drug stuff,
1104
01:06:11,600 --> 01:06:13,769
the smugglers
were cooperating,
1105
01:06:13,803 --> 01:06:17,673
the federales
were financing.
1106
01:06:17,707 --> 01:06:22,278
Some horny old guy invited me
to a Christmas party in Hermosa.
1107
01:06:22,311 --> 01:06:25,481
So I went.
1108
01:06:25,514 --> 01:06:27,149
That horny old guy
turned out to be
1109
01:06:27,183 --> 01:06:30,486
Pablo Estanza's father.
1110
01:06:30,519 --> 01:06:33,122
You keep bad company.
1111
01:06:36,125 --> 01:06:39,362
Everyone was there.
1112
01:06:39,395 --> 01:06:40,830
It was early morning
when Pablo came to
1113
01:06:40,863 --> 01:06:44,367
the realization
that I spoke fluent Spanish
1114
01:06:44,400 --> 01:06:46,802
and that I knew
way too much.
1115
01:06:49,405 --> 01:06:53,642
So Hector decided I needed
a one way ticket to the desert.
1116
01:06:53,676 --> 01:06:56,345
What's your other
curiosity?
1117
01:06:56,379 --> 01:06:59,648
What's your dream?
1118
01:06:59,682 --> 01:07:01,417
Mountains.
1119
01:07:04,420 --> 01:07:06,555
Colorado.
1120
01:07:09,492 --> 01:07:11,360
Home.
1121
01:07:11,394 --> 01:07:14,730
♪♪
1122
01:07:20,770 --> 01:07:22,671
Where are the other horses?
1123
01:07:25,174 --> 01:07:27,143
No!
1124
01:07:27,176 --> 01:07:28,644
No!
1125
01:07:31,380 --> 01:07:32,715
You bastards!
1126
01:07:32,748 --> 01:07:35,084
I know your game!
1127
01:07:41,657 --> 01:07:43,325
[ Gunshots ]
1128
01:07:43,359 --> 01:07:52,735
♪♪
1129
01:07:53,269 --> 01:07:55,704
You're not stealing my gold.
1130
01:07:58,207 --> 01:08:00,609
Jake.
1131
01:08:00,643 --> 01:08:03,279
They're here! Let's move!
1132
01:08:03,312 --> 01:08:04,413
Why are we moving?
1133
01:08:04,447 --> 01:08:05,614
We got to get
to a safer place.
1134
01:08:05,648 --> 01:08:07,383
There ain't
a safer place.
1135
01:08:07,416 --> 01:08:08,751
Shut up! I don't have
the time to argue.
1136
01:08:08,784 --> 01:08:10,786
You can't hide
in this town.
1137
01:08:10,820 --> 01:08:12,455
They would have
been here by now.
1138
01:08:12,488 --> 01:08:14,356
They tracked
Chris' trail.
1139
01:08:14,390 --> 01:08:15,624
We got a couple of hours,
1140
01:08:15,658 --> 01:08:17,827
then we're going
to have company.
1141
01:08:17,860 --> 01:08:20,129
I can think of a few things
left to do.
1142
01:08:22,631 --> 01:08:24,366
Senorita Parker!
1143
01:08:24,400 --> 01:08:28,237
[ Laughs ] How nice
it is to see you again.
1144
01:08:28,270 --> 01:08:29,805
Can you shoot?
1145
01:08:29,839 --> 01:08:31,574
I can do more than that.
1146
01:08:36,679 --> 01:08:38,347
[ Gunfire ]
Let's go.
1147
01:08:38,380 --> 01:08:40,349
Go!
1148
01:08:40,382 --> 01:08:42,818
[ Gunfire ]
1149
01:08:42,852 --> 01:08:51,193
♪♪
1150
01:08:51,227 --> 01:08:52,528
Hey!
1151
01:08:52,561 --> 01:08:53,762
I'm out.
1152
01:08:53,796 --> 01:08:55,631
[ Gunfire ]
1153
01:08:55,664 --> 01:09:02,938
♪♪
1154
01:09:02,972 --> 01:09:04,773
[ Man groans ]
1155
01:09:04,807 --> 01:09:10,946
♪♪
1156
01:09:10,980 --> 01:09:12,882
[ Gunfire ]
1157
01:09:12,915 --> 01:09:16,886
♪♪
1158
01:09:16,919 --> 01:09:18,554
Ah!
1159
01:09:21,423 --> 01:09:23,959
[ Gunfire ]
1160
01:09:23,993 --> 01:09:29,465
♪♪
1161
01:09:29,498 --> 01:09:34,737
♪♪
1162
01:09:34,770 --> 01:09:36,739
[ Gunfire ]
1163
01:09:37,540 --> 01:09:47,983
♪♪
1164
01:09:48,017 --> 01:09:49,451
[ Gunfire ]
1165
01:09:49,485 --> 01:09:50,953
Damn, we're trapped!
1166
01:09:50,986 --> 01:09:52,254
I've had it worse.
1167
01:09:52,288 --> 01:09:53,956
[ Groans ]
1168
01:09:53,989 --> 01:09:56,592
Should have left this woman
to the wolves.
1169
01:09:56,625 --> 01:09:58,594
[ Gunfire ]
1170
01:09:58,627 --> 01:10:10,739
♪♪
1171
01:10:10,773 --> 01:10:12,608
Bring the horses.
1172
01:10:13,442 --> 01:10:15,711
What in the hell
are they waiting for?
1173
01:10:15,744 --> 01:10:21,850
♪♪
1174
01:10:22,985 --> 01:10:25,588
[ Groans ]
1175
01:10:26,922 --> 01:10:28,958
Andele.
1176
01:10:31,427 --> 01:10:33,896
[ Coughs ]
How we looking?
1177
01:10:33,929 --> 01:10:35,998
Cowards are riding off.
1178
01:10:40,369 --> 01:10:42,671
I should have shot her again.
1179
01:10:51,046 --> 01:10:52,748
AJ, leave me.
1180
01:10:52,781 --> 01:10:54,750
There's no way.
1181
01:10:54,783 --> 01:10:55,918
Really?
1182
01:10:55,951 --> 01:10:57,586
Suck it up, cowboy.
1183
01:10:57,620 --> 01:10:59,989
The tracks are up ahead.
1184
01:11:05,728 --> 01:11:07,963
Think you need
a longer post.
1185
01:11:07,997 --> 01:11:10,666
Or a newly poor cowboy.
1186
01:11:20,509 --> 01:11:22,711
We can't take this
contraption.
1187
01:11:22,745 --> 01:11:27,950
So, if we take it north,
we run into Walker Canyon,
1188
01:11:27,983 --> 01:11:30,452
and it's a 2,000 foot
free fall.
1189
01:11:30,486 --> 01:11:32,421
[ Grunts ]
1190
01:11:32,454 --> 01:11:34,423
Can you help?
1191
01:11:37,092 --> 01:11:41,897
Yeah, a 2,000 foot
free fall kills most people.
1192
01:11:45,901 --> 01:11:48,437
I can handle this.
1193
01:11:49,938 --> 01:11:51,907
I'm a smart guy.
1194
01:11:57,579 --> 01:12:00,549
Get to Naco.
1195
01:12:00,582 --> 01:12:03,852
Get a few supplies, some men.
1196
01:12:03,886 --> 01:12:05,921
Men I can trust.
1197
01:12:09,458 --> 01:12:11,660
[ Laughs ]
1198
01:12:11,694 --> 01:12:15,064
You thought I was stupid enough
to forget to mark my stash, huh?
1199
01:12:18,701 --> 01:12:20,769
[ Chuckles ]
1200
01:12:30,012 --> 01:12:33,649
These superstitious peasants
won't bother a grave.
1201
01:12:33,682 --> 01:12:43,759
♪♪
1202
01:12:43,792 --> 01:12:45,994
[ Horse neighs ]
1203
01:12:46,028 --> 01:12:53,669
♪♪
1204
01:12:53,702 --> 01:12:55,204
Easy, easy.
1205
01:12:55,237 --> 01:13:06,482
♪♪
1206
01:13:06,515 --> 01:13:17,593
♪♪
1207
01:13:17,626 --> 01:13:28,670
♪♪
1208
01:13:28,704 --> 01:13:30,072
[ Groans ]
1209
01:13:30,105 --> 01:13:32,941
Well, is she dead?
1210
01:13:34,076 --> 01:13:36,078
We set fire
to the building.
1211
01:13:36,111 --> 01:13:37,913
Did you see her burn?
1212
01:13:40,616 --> 01:13:42,484
No.
1213
01:13:42,518 --> 01:13:50,559
♪♪
1214
01:13:50,592 --> 01:13:52,761
[ Gunshot ]
1215
01:13:52,795 --> 01:13:59,501
♪♪
1216
01:13:59,535 --> 01:14:02,104
I will give you the benefit
of the doubt this time.
1217
01:14:04,306 --> 01:14:08,210
This man,
he knew better.
1218
01:14:08,243 --> 01:14:13,982
But you, Americano,
I can use someone like you.
1219
01:14:14,016 --> 01:14:17,252
Go to Paradise
and kill them.
1220
01:14:17,286 --> 01:14:19,655
If I see you again
before this has happened,
1221
01:14:19,688 --> 01:14:22,291
the flies will feed
on you, as well.
1222
01:14:22,324 --> 01:14:25,961
So, you have now lied
to me twice.
1223
01:14:25,994 --> 01:14:29,832
Once about the woman,
once about the town.
1224
01:14:36,738 --> 01:14:38,974
I think I kill you now.
1225
01:14:39,007 --> 01:14:41,543
Gold!
1226
01:14:41,577 --> 01:14:44,279
I can give you gold.
1227
01:14:44,313 --> 01:14:47,749
I don't see no gold!
1228
01:14:49,618 --> 01:14:52,254
[ In Spanish ]
He'll try the old 'gold buried
1229
01:14:52,287 --> 01:14:53,956
in the desert' trick.
1230
01:14:53,989 --> 01:14:56,225
[ Laughter ]
1231
01:15:04,766 --> 01:15:06,268
Where's the girl?
1232
01:15:06,301 --> 01:15:09,605
I've got gold!
1233
01:15:09,638 --> 01:15:11,607
I don't want gold.
1234
01:15:11,640 --> 01:15:13,942
I want AJ Parker.
1235
01:15:13,976 --> 01:15:16,778
[ Barks ]
1236
01:15:16,812 --> 01:15:20,649
My dog, Muchacho, thinks
I should just kill you now.
1237
01:15:20,682 --> 01:15:24,086
She -- She's in Paradise!
1238
01:15:24,119 --> 01:15:27,089
But you can't have her.
1239
01:15:27,389 --> 01:15:29,358
[ Laughs ]
1240
01:15:29,391 --> 01:15:31,226
Yes.
1241
01:15:31,260 --> 01:15:32,928
I can.
1242
01:15:32,961 --> 01:15:33,962
[ Gunshot ]
1243
01:15:33,996 --> 01:15:36,231
Aaah!
1244
01:15:36,598 --> 01:15:39,034
[ Gunshots ]
1245
01:15:41,770 --> 01:15:43,839
[ Cheering ]
1246
01:15:43,872 --> 01:15:55,083
♪♪
1247
01:15:55,117 --> 01:16:06,328
♪♪
1248
01:16:06,361 --> 01:16:17,806
♪♪
1249
01:16:17,839 --> 01:16:29,051
♪♪
1250
01:16:29,084 --> 01:16:40,329
♪♪
1251
01:16:43,265 --> 01:16:45,200
[ Grunting ]
1252
01:16:48,704 --> 01:16:50,639
You were leaving me?!
1253
01:16:52,240 --> 01:16:55,043
The hell I was!
1254
01:16:55,077 --> 01:16:57,946
[ Gunfire ]
1255
01:16:57,980 --> 01:17:01,817
♪♪
1256
01:17:01,850 --> 01:17:04,219
[ Gunfire ]
1257
01:17:04,252 --> 01:17:12,694
♪♪
1258
01:17:12,728 --> 01:17:15,230
Give me your cigar!
1259
01:17:15,263 --> 01:17:18,767
♪♪
1260
01:17:18,800 --> 01:17:21,203
[ Gunfire ]
1261
01:17:21,236 --> 01:17:28,310
♪♪
1262
01:17:28,343 --> 01:17:30,712
[ Gunfire ]
1263
01:17:40,122 --> 01:17:41,790
[ Groans ]
1264
01:17:42,190 --> 01:17:44,426
How close does this get us
to the canyon?
1265
01:17:44,459 --> 01:17:47,329
Jake: Too damn close!
We're running out of track!
1266
01:17:47,362 --> 01:17:49,965
[ Gunfire ]
1267
01:17:56,972 --> 01:17:58,774
Short sighted!
1268
01:17:58,807 --> 01:18:01,777
What? I can't have
an exit strategy?
1269
01:18:01,810 --> 01:18:03,979
[ Gunfire ]
1270
01:18:04,012 --> 01:18:14,923
♪♪
1271
01:18:14,956 --> 01:18:25,867
♪♪
1272
01:18:25,901 --> 01:18:28,136
[ Groans ]
1273
01:18:28,170 --> 01:18:37,879
♪♪
1274
01:18:37,913 --> 01:18:47,422
♪♪
1275
01:18:47,456 --> 01:18:50,325
Just like
old times, huh, AJ?
1276
01:18:50,358 --> 01:18:51,927
Just like old times!
1277
01:18:51,960 --> 01:18:53,962
You did good, AJ!
1278
01:18:53,995 --> 01:18:56,098
Better to be alive
and poor then.
1279
01:18:56,131 --> 01:18:58,400
How about
alive and rich?
1280
01:19:00,502 --> 01:19:02,971
Damn if I ain't in love!
1281
01:19:03,004 --> 01:19:13,148
♪♪
1282
01:19:13,181 --> 01:19:23,358
♪♪
1283
01:19:24,860 --> 01:19:33,368
♪♪
1284
01:19:33,401 --> 01:19:35,303
Colorado?
1285
01:19:37,239 --> 01:19:39,508
And Caribbean?
1286
01:19:39,541 --> 01:19:42,410
I didn't say I wouldn't.
1287
01:19:42,444 --> 01:19:45,547
No, you just didn't
buy a ticket.
1288
01:19:48,416 --> 01:19:51,253
I've got some stuff
to do at home first.
1289
01:19:51,286 --> 01:19:53,255
Maybe in a week or two.
1290
01:19:56,158 --> 01:19:59,394
Some stuff to do?
1291
01:19:59,427 --> 01:20:03,298
If I don't know the queen
of lame excuses.
1292
01:20:03,331 --> 01:20:06,468
I'll be buying a ranch
in Texas for a week.
1293
01:20:08,103 --> 01:20:10,272
And, um...
1294
01:20:10,305 --> 01:20:12,574
I expect to see you.
1295
01:20:14,976 --> 01:20:17,279
After?
1296
01:20:17,312 --> 01:20:20,182
Oh, either I'll be there,
or I won't.
1297
01:20:20,215 --> 01:20:32,027
♪♪
1298
01:20:32,060 --> 01:20:43,638
♪♪
1299
01:20:43,672 --> 01:20:55,483
♪♪
1300
01:20:55,517 --> 01:20:57,452
[ Chuckles ]
1301
01:20:57,485 --> 01:21:04,192
♪♪
1302
01:21:04,226 --> 01:21:10,699
♪♪
1303
01:21:10,732 --> 01:21:13,635
Jake! Wait!
1304
01:21:16,304 --> 01:21:18,139
I knew it.
1305
01:21:18,173 --> 01:21:27,215
♪♪
1306
01:21:27,249 --> 01:21:36,324
♪♪
1307
01:21:36,358 --> 01:21:45,400
♪♪
1308
01:21:45,433 --> 01:21:47,135
[ Bird screeches ]
1309
01:21:47,168 --> 01:21:56,077
♪♪
1310
01:21:56,111 --> 01:22:04,986
♪♪
1311
01:22:05,020 --> 01:22:09,391
♪ There's a sinister
alive in me ♪
1312
01:22:09,424 --> 01:22:14,062
♪ It's the nature of the beast
1313
01:22:14,095 --> 01:22:17,032
♪ When the good sun
starts shining ♪
1314
01:22:17,065 --> 01:22:18,700
♪ Down, down, down
1315
01:22:18,733 --> 01:22:23,238
♪ Then the black cloud
starts to bleed ♪
1316
01:22:23,271 --> 01:22:27,509
♪ Like a mule that
won't be broken ♪
1317
01:22:27,542 --> 01:22:31,179
♪ Wonders to the guillotine
1318
01:22:31,913 --> 01:22:35,116
♪ Soaked in silence
as the blade falls ♪
1319
01:22:35,150 --> 01:22:37,585
♪ Laugh into a scream
1320
01:22:37,619 --> 01:22:41,423
♪ Hey, hey, hey, hey, yeah
1321
01:22:41,456 --> 01:22:46,127
♪ Don't know where
the hell I'm going ♪
1322
01:22:46,161 --> 01:22:52,767
♪ In reverse,
a backward motion along ♪
1323
01:22:52,801 --> 01:22:59,641
♪ On a lost, lonely road, yeah
1324
01:22:59,674 --> 01:23:03,745
♪ Don't know what the hell
I'm doing ♪
1325
01:23:03,778 --> 01:23:10,585
♪ Just got to keep on moving
1326
01:23:10,618 --> 01:23:16,257
♪ On a lost lonely road
1327
01:23:16,291 --> 01:23:20,328
♪ Take me home
1328
01:23:20,362 --> 01:23:23,264
♪ Lost lonely road
1329
01:23:23,298 --> 01:23:30,705
♪♪
1330
01:23:30,739 --> 01:23:35,543
♪ Starts the sabotage machine
1331
01:23:35,577 --> 01:23:40,215
♪ Then the river starts starts
crying out, oh, oh ♪
1332
01:23:40,248 --> 01:23:44,452
♪ And the darkness, it creeps
1333
01:23:44,486 --> 01:23:49,124
♪ Made them hurt
in guilt and anger ♪
1334
01:23:49,157 --> 01:23:53,595
♪ And a little of greed
1335
01:23:53,628 --> 01:23:56,197
♪ Keep me on the straight
and narrow ♪
1336
01:23:56,231 --> 01:24:01,269
♪ That's where I long to be
1337
01:24:01,302 --> 01:24:02,804
♪ Hey, yeah
1338
01:24:02,837 --> 01:24:07,275
♪ Don't know where the hell
I'm going ♪
1339
01:24:07,308 --> 01:24:11,413
♪ In reverse
or backward motion ♪
1340
01:24:11,446 --> 01:24:14,182
♪ Along
1341
01:24:14,215 --> 01:24:19,754
♪ On a lost lonely road
1342
01:24:19,788 --> 01:24:21,322
♪ Yeah
1343
01:24:21,356 --> 01:24:25,560
♪ Don't know what
the hell I'm doing ♪
1344
01:24:25,593 --> 01:24:32,233
♪ Just got to keep on moving
1345
01:24:32,267 --> 01:24:35,837
♪ On a lost lonely road
1346
01:24:37,739 --> 01:24:41,810
♪ Take me home
1347
01:24:41,843 --> 01:24:44,679
♪ Lost lonely road
1348
01:24:46,681 --> 01:24:50,718
♪ Take me home
1349
01:24:50,752 --> 01:24:53,488
♪ Lost lonely road
1350
01:24:55,857 --> 01:25:01,563
♪ No, I don't know where
the hell I'm going ♪
1351
01:25:01,596 --> 01:25:08,369
♪ In reverse,
a backward motion along ♪
1352
01:25:08,403 --> 01:25:13,908
♪ On a lost lonely road
1353
01:25:13,942 --> 01:25:15,543
♪ Yeah
1354
01:25:15,577 --> 01:25:19,714
♪ Don't know what the hell
I'm doing ♪
1355
01:25:19,747 --> 01:25:24,552
♪ Just got to keep on moving
1356
01:25:26,788 --> 01:25:31,793
♪ On a lost lonely road
1357
01:25:31,826 --> 01:25:43,905
♪♪
1358
01:25:43,938 --> 01:25:56,217
♪♪
1359
01:25:56,251 --> 01:26:08,329
♪♪
1360
01:26:08,363 --> 01:26:20,441
♪♪
1361
01:26:20,475 --> 01:26:32,554
♪♪
1362
01:26:32,587 --> 01:26:44,666
♪♪
1363
01:26:44,699 --> 01:26:56,811
♪♪
1364
01:26:56,844 --> 01:27:08,923
♪♪
1365
01:27:08,957 --> 01:27:21,035
♪♪
1366
01:27:21,069 --> 01:27:33,348
♪♪
1367
01:27:33,381 --> 01:27:45,460
♪♪
1368
01:27:45,493 --> 01:27:47,495
♪♪
81688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.