All language subtitles for 2_Englfgdsish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,683 --> 00:00:53,475 Spring time 2 00:00:53,516 --> 00:00:55,558 marks the start of the long breeding season 3 00:00:56,100 --> 00:00:58,933 for the Northern Cottontail rabbit. 4 00:00:59,891 --> 00:01:02,683 The female rabbit or doe, 5 00:01:03,141 --> 00:01:07,058 can deliver as many as six litters a year. 6 00:01:08,558 --> 00:01:10,600 Despite this fabled fertility, 7 00:01:11,558 --> 00:01:13,725 rabbit population is on the decline 8 00:01:14,266 --> 00:01:15,600 in much of Northland. 9 00:01:16,766 --> 00:01:19,600 The reasons why are as yet unclear. 10 00:01:53,933 --> 00:01:55,975 All I know is I'm losing money, right? 11 00:01:56,266 --> 00:01:57,975 Not making money, losing money, 12 00:01:58,016 --> 00:01:59,933 I don't like that. What? 13 00:02:00,975 --> 00:02:03,058 What are you grunting, stupid primate? 14 00:02:03,100 --> 00:02:05,808 Look, I don't speak this shit. I'm not Dr. fucking Doolittle. 15 00:02:05,850 --> 00:02:06,850 Where is Mathew? 16 00:02:26,308 --> 00:02:27,975 Shut up and listen! 17 00:02:28,266 --> 00:02:30,891 I'm cutting the tour, do you understand me? It's over. 18 00:02:36,641 --> 00:02:37,641 Ramona? 19 00:02:39,891 --> 00:02:41,251 I'd like you to do me a big favor. 20 00:02:42,308 --> 00:02:43,308 Maybe. 21 00:02:44,058 --> 00:02:45,418 I want you to go on a little trip. 22 00:03:04,933 --> 00:03:06,975 I want you to go up there, pack them in the van, 23 00:03:07,016 --> 00:03:09,725 and get them back here. Would you do that for me? 24 00:03:09,808 --> 00:03:11,100 There's four of them. 25 00:03:11,141 --> 00:03:12,159 They're fronted by a long-haired, 26 00:03:12,183 --> 00:03:13,683 skinny runt named Mathew. 27 00:03:16,141 --> 00:03:17,600 The Children of Paradise. 28 00:03:19,225 --> 00:03:21,641 More like Children of Hell, if you ask me, will you do it? 29 00:03:40,308 --> 00:03:41,308 Ramona! 30 00:03:43,058 --> 00:03:44,058 You can't drive, can you? 31 00:03:46,016 --> 00:03:47,016 No. 32 00:03:48,058 --> 00:03:50,683 You're not much help then, totally useless, aren't you? 33 00:03:50,725 --> 00:03:52,117 Forget it, I'll get somebody else to do the job. 34 00:03:52,141 --> 00:03:53,933 Make a note of that. 35 00:03:53,975 --> 00:03:54,975 I'll do it. 36 00:03:56,308 --> 00:03:57,908 How you gonna get up there and get back? 37 00:03:58,225 --> 00:03:59,891 I said I'll do it. 38 00:04:01,975 --> 00:04:02,975 All right. 39 00:04:03,433 --> 00:04:04,975 You just make sure you do. 40 00:06:08,391 --> 00:06:10,016 Train station, please. 41 00:06:11,308 --> 00:06:12,308 Where are you going? 42 00:06:12,391 --> 00:06:13,433 Uhm, Sudbury. 43 00:06:14,391 --> 00:06:15,391 Sudbury? 44 00:06:15,975 --> 00:06:17,808 That is many leagues away. 45 00:06:17,891 --> 00:06:19,975 I can take you there, but it will cost you money. 46 00:06:20,975 --> 00:06:23,725 No, you don't have to take me all the way to Sudbury. 47 00:06:24,266 --> 00:06:25,534 I don't have that kind of money. 48 00:06:25,558 --> 00:06:27,933 No problem. I'll take your credit card. 49 00:06:28,391 --> 00:06:31,516 No, wait a minute, you can't take me to Sudbury. 50 00:06:31,558 --> 00:06:33,475 I said, no problem! 51 00:06:41,225 --> 00:06:43,016 Hello, Frog? 52 00:06:43,225 --> 00:06:45,492 Yes, I'm sending my assistant up to capture you and she... 53 00:06:45,516 --> 00:06:46,891 Yes, she... 54 00:06:47,266 --> 00:06:49,516 She's got orders to terminate the fucking tour 55 00:06:49,600 --> 00:06:51,391 with extreme prejudice, you understand me? 56 00:06:51,433 --> 00:06:53,891 You're not a band, you're a sickness. 57 00:06:53,933 --> 00:06:57,266 You're a medical oddity, you're a fucking cancer! 58 00:07:03,516 --> 00:07:04,516 What a day. 59 00:07:06,891 --> 00:07:08,141 March 24th: 60 00:07:08,558 --> 00:07:09,558 Good Friday. 61 00:07:10,266 --> 00:07:12,766 I'm driving north on Highway 69. 62 00:07:13,475 --> 00:07:15,808 The Children of Paradise were supposed to tour 63 00:07:15,891 --> 00:07:17,558 from Sudbury to Thunder Bay. 64 00:07:18,225 --> 00:07:19,391 But they screwed up. 65 00:07:20,058 --> 00:07:21,558 I'm supposed to bring them back. 66 00:07:22,016 --> 00:07:24,100 I figure we're about the half-way point. 67 00:07:28,350 --> 00:07:30,600 So, is it really hard to drive or what? 68 00:07:30,641 --> 00:07:34,016 No, all you need is a tape deck and a good supply of dope. 69 00:07:34,391 --> 00:07:35,808 You don't drive, hey? 70 00:07:37,308 --> 00:07:39,141 Reminds me of this buddy of mine. 71 00:07:39,975 --> 00:07:41,475 Don't want to name any names, 72 00:07:41,516 --> 00:07:44,891 but a certain well-known English guitar virtuoso 73 00:07:45,183 --> 00:07:46,266 from the mid-seventies, 74 00:07:46,641 --> 00:07:48,100 he couldn't drive either. 75 00:07:48,308 --> 00:07:50,183 Loved cars, he loved collecting cars. 76 00:07:50,225 --> 00:07:52,433 When he toured America I used to drive him around. 77 00:07:53,016 --> 00:07:54,183 From groupie to groupie. 78 00:07:54,433 --> 00:07:56,058 He drove around in the cab so much 79 00:07:56,308 --> 00:07:59,641 he got attached to it, he wanted to buy it for his collection. 80 00:07:59,683 --> 00:08:01,975 I said: "Look, if you buy this taxi, 81 00:08:02,225 --> 00:08:03,308 you gotta buy me with it", 82 00:08:03,516 --> 00:08:04,933 that scared him off. 83 00:08:05,225 --> 00:08:06,391 One time at a record relea... 84 00:08:14,183 --> 00:08:15,433 So here I go. 85 00:08:16,308 --> 00:08:18,475 I just drove through Parry Sound. 86 00:08:19,516 --> 00:08:21,391 I've never been this far north before. 87 00:08:22,183 --> 00:08:24,141 The trees are getting small and bent. 88 00:08:24,558 --> 00:08:26,308 Rocks are cropping up everywhere. 89 00:08:27,558 --> 00:08:29,308 I have this feeling 90 00:08:29,350 --> 00:08:31,110 that a new whole set of rules apply up here. 91 00:08:32,475 --> 00:08:34,475 I hope I brought appropriate clothes. 92 00:08:35,433 --> 00:08:38,308 Oh, well, I'm just going overnight. 93 00:08:39,725 --> 00:08:42,433 I'm still confident that I can handle the situation. 94 00:08:43,975 --> 00:08:45,433 I am a little nervous. 95 00:08:46,266 --> 00:08:48,100 But it's a good kind of nervous. 96 00:10:02,308 --> 00:10:03,308 Okay. 97 00:10:06,475 --> 00:10:08,183 I need to go to... 98 00:10:08,808 --> 00:10:10,308 Sleepy Trail Motel. 99 00:10:11,183 --> 00:10:12,183 Pizza. 100 00:10:13,141 --> 00:10:16,433 I could really go for a slice of pizza. 101 00:10:16,475 --> 00:10:18,641 I've been driving 18 hours straight. 102 00:10:21,266 --> 00:10:23,433 Reminds me of the time I was back in Memphis, 103 00:10:23,683 --> 00:10:25,763 Elvis used to phone me up in the middle of the night 104 00:10:25,808 --> 00:10:29,100 and say: "Buddie, wanna come on over to my house 105 00:10:29,141 --> 00:10:30,641 and bring me chilli dogs." 106 00:10:35,850 --> 00:10:37,683 Stop! Stop the car! 107 00:10:38,725 --> 00:10:40,141 That's the band. 108 00:11:14,850 --> 00:11:16,183 Excuse me? 109 00:11:18,266 --> 00:11:20,100 Excuse me? Hello? 110 00:11:26,308 --> 00:11:27,308 Hello? 111 00:11:28,141 --> 00:11:29,225 What are you doing in here? 112 00:11:32,850 --> 00:11:34,183 What does it look like? 113 00:11:34,891 --> 00:11:36,266 I'm sleeping. 114 00:11:37,891 --> 00:11:39,308 Is this your van? 115 00:11:40,558 --> 00:11:41,558 No. 116 00:11:42,891 --> 00:11:44,183 This is all poison, man. 117 00:11:46,850 --> 00:11:49,516 Yeah, well, I still think we should just press on. 118 00:11:50,141 --> 00:11:51,308 What kind of teas you got? 119 00:11:51,350 --> 00:11:54,350 Just tea, just plain brown tea. 120 00:11:54,391 --> 00:11:56,558 - But you have any herbal teas? - No, Sir. 121 00:11:56,600 --> 00:11:58,308 Canadian tea is all we have. 122 00:11:58,516 --> 00:12:00,600 Comes in the little bags, you know. 123 00:12:00,641 --> 00:12:02,308 Forget it. 124 00:12:02,558 --> 00:12:04,478 I'm afraid I'm gonna have to ask you to get out. 125 00:12:04,683 --> 00:12:05,808 Come on. 126 00:12:06,808 --> 00:12:08,641 I'm just sleeping. 127 00:12:08,683 --> 00:12:10,492 Trying to get some sleep, nothing wrong with that. 128 00:12:10,516 --> 00:12:12,326 - Yes, but this isn't your van. - Everybody does it. 129 00:12:12,350 --> 00:12:13,683 It's normal. 130 00:12:13,725 --> 00:12:15,808 Is what everyone you're supposed to do. 131 00:12:15,850 --> 00:12:18,850 Maybe I'll just help you find another place to sleep in. 132 00:12:19,225 --> 00:12:21,725 First, they kick you out of your house. 133 00:12:21,808 --> 00:12:24,850 - Then they... - I'll help you out, here we go. 134 00:12:25,475 --> 00:12:27,308 - Let's go. - To wake you up. 135 00:12:27,391 --> 00:12:29,183 - There you go, sir. - It's not fair! 136 00:12:29,225 --> 00:12:30,725 Who's responsible for this? 137 00:12:32,350 --> 00:12:33,558 Who do you work for, lady? 138 00:12:34,308 --> 00:12:35,948 - It's okay now. - Some government agency? 139 00:12:35,975 --> 00:12:37,266 - No. - Huh? 140 00:12:37,600 --> 00:12:39,475 Yeah, that's it, some government agency. 141 00:12:40,266 --> 00:12:41,683 You work for Brian Mulroney? 142 00:12:42,850 --> 00:12:45,183 Getting people, waking them up. 143 00:12:45,225 --> 00:12:46,641 I only want two more hours. 144 00:12:52,891 --> 00:12:54,725 Is that fresh or is it canned? 145 00:12:55,683 --> 00:12:58,266 I'm looking for the Children of Paradise. 146 00:13:00,600 --> 00:13:02,600 We are the Children of Paradise. 147 00:13:05,558 --> 00:13:07,238 That van out there, isn't yours, you know? 148 00:13:07,975 --> 00:13:09,600 It was rented by Mr. Seth, 149 00:13:09,641 --> 00:13:11,475 who lent it to you for this tour. 150 00:13:11,558 --> 00:13:13,391 And I found it out there with doors wide open 151 00:13:13,475 --> 00:13:15,308 and some man, a derelict, 152 00:13:15,516 --> 00:13:17,516 making himself at home in the back seat. 153 00:13:17,766 --> 00:13:18,766 Yeah? 154 00:13:20,558 --> 00:13:23,308 I'm shocked by your irresponsible behavior. 155 00:13:23,391 --> 00:13:25,183 Yeah, well, he's our drummer. 156 00:13:27,600 --> 00:13:28,600 He's your drummer? 157 00:13:28,933 --> 00:13:30,308 Yeah. 158 00:13:30,641 --> 00:13:32,492 Why don't you just have a seat and we can talk. 159 00:13:32,516 --> 00:13:35,433 Maybe about our irresponsible behavior. 160 00:13:35,475 --> 00:13:37,225 Why did you miss your last four dates? 161 00:13:37,725 --> 00:13:39,516 We had a small problem. 162 00:13:39,558 --> 00:13:41,725 I'm sorry, that's just not good enough. 163 00:13:41,975 --> 00:13:43,725 You have a responsibility. 164 00:13:44,391 --> 00:13:46,475 - Are you Mathew, the singer? - No. 165 00:13:46,516 --> 00:13:48,766 I'm Frog, the bass player. 166 00:13:49,308 --> 00:13:51,641 I'd like to speak to Mathew, please, where is he? 167 00:13:52,350 --> 00:13:54,933 Well, see, that's our small problem. 168 00:13:54,975 --> 00:13:57,933 Mathew cut out of here like four days ago, man. 169 00:13:57,975 --> 00:13:59,891 We don't know where he is. 170 00:14:01,725 --> 00:14:04,808 So we just figured we'd go along our route and hopefully 171 00:14:05,433 --> 00:14:07,225 Mathew would join up with us 172 00:14:07,266 --> 00:14:08,933 when he's found what he's looking for. 173 00:14:11,016 --> 00:14:12,350 What's he looking for? 174 00:14:14,058 --> 00:14:16,933 Spiritual transcendence? 175 00:14:16,975 --> 00:14:19,683 Mm-m. He's seeking out the enlightened masters. 176 00:14:20,308 --> 00:14:23,350 He's kind of on a quest, a spiritual quest. 177 00:14:24,683 --> 00:14:25,975 Well... 178 00:14:27,225 --> 00:14:29,534 I'm just gonna have to call Roy and tell him what's going on. 179 00:14:29,558 --> 00:14:30,933 Spiritual transcendence... 180 00:14:31,558 --> 00:14:33,391 That's a pretty unpredictable thing. 181 00:14:33,433 --> 00:14:34,617 Who knows how long it could take. 182 00:14:34,641 --> 00:14:35,683 A couple of days? 183 00:14:36,766 --> 00:14:37,766 Eternity? 184 00:14:38,725 --> 00:14:41,016 I'm pretty sure Roy's gonna want you to come back. 185 00:14:41,933 --> 00:14:43,933 Well, yeah, whatever the boss says. 186 00:14:44,391 --> 00:14:45,850 Do you have a phone around here? 187 00:14:45,891 --> 00:14:47,475 You can use the phone in the kitchen. 188 00:14:52,558 --> 00:14:53,558 All right, then. 189 00:14:54,058 --> 00:14:57,266 That's one fruit salad, 190 00:14:57,350 --> 00:14:58,850 one plain yoghurt, 191 00:14:58,891 --> 00:15:00,433 two grapefruit juices, 192 00:15:00,766 --> 00:15:04,558 and a lettuce sandwich and carrot 193 00:15:04,600 --> 00:15:06,266 on brown bread, no butter? 194 00:15:07,641 --> 00:15:09,016 Is that for here or to go? 195 00:15:11,350 --> 00:15:12,350 To go. 196 00:15:13,766 --> 00:15:15,558 Hungry, I'm very hungry. 197 00:15:16,766 --> 00:15:18,433 I must have the food of the gods. 198 00:15:28,100 --> 00:15:31,516 If a rockstar wants to see God he gets stoned for Christ sake. 199 00:15:31,558 --> 00:15:33,891 He doesn't go on a spiritual quest 200 00:15:33,975 --> 00:15:35,641 in the middle of the goddamn tour. 201 00:15:35,725 --> 00:15:37,516 I don't fucking believe it! 202 00:15:38,058 --> 00:15:41,600 Okay, don't worry. Everything's under control. 203 00:15:41,683 --> 00:15:43,409 I sent those animals up there to make money, 204 00:15:43,433 --> 00:15:44,433 not find themselves! 205 00:15:44,891 --> 00:15:47,975 Okay, just calm down. Calm down! 206 00:15:48,600 --> 00:15:49,600 I'm gonna calm down 207 00:15:50,475 --> 00:15:52,975 when I see those fuckers back here in the city 208 00:15:53,016 --> 00:15:56,516 lying in a pool of blood at my feet, you understand me? 209 00:15:56,600 --> 00:15:59,391 I want them back, I want them back now! 210 00:16:01,475 --> 00:16:02,475 Good bye. 211 00:17:15,058 --> 00:17:17,725 The lights, camera, action. 212 00:17:17,766 --> 00:17:19,725 Hi, you mind if we ask a few questions? 213 00:17:20,225 --> 00:17:22,766 Just look at the camera, yeah, that's right. 214 00:17:22,808 --> 00:17:25,850 Don't look at me, no, don't. Look right at the camera. 215 00:17:25,933 --> 00:17:27,100 What's your name? 216 00:17:28,100 --> 00:17:29,058 Ramona. 217 00:17:29,100 --> 00:17:30,600 You seem a little upset. 218 00:17:31,100 --> 00:17:32,891 What's wrong? 219 00:17:34,058 --> 00:17:35,058 I am upset. 220 00:17:35,766 --> 00:17:38,058 Can you tell us why you're upset? 221 00:17:38,808 --> 00:17:42,433 Cause I only have two dollars and 32 cents. 222 00:17:43,933 --> 00:17:45,725 So, you're upset because you suddenly 223 00:17:45,766 --> 00:17:47,166 become overwhelmed by your poverty. 224 00:17:48,600 --> 00:17:50,641 No, I'm upset because 225 00:17:51,225 --> 00:17:54,558 I just lost my suitcase with my clothes and things. 226 00:17:54,933 --> 00:17:56,100 I lost my money, 227 00:17:56,766 --> 00:18:00,600 my boss's credit card, and probably my job. 228 00:18:00,641 --> 00:18:01,641 What do you do? 229 00:18:02,766 --> 00:18:04,433 I work for a rock promoter. 230 00:18:04,850 --> 00:18:07,141 He sent me up here to look for this band 231 00:18:07,183 --> 00:18:08,808 called the Children of Paradise. 232 00:18:08,850 --> 00:18:10,016 How much is he paying you? 233 00:18:10,808 --> 00:18:12,475 Well... 234 00:18:12,558 --> 00:18:13,992 the federal government is paying me. 235 00:18:14,016 --> 00:18:17,058 I was hired on an employment program. 236 00:18:18,683 --> 00:18:20,516 Okay, that makes sense now, ok. 237 00:18:20,891 --> 00:18:22,058 That's great, cut. 238 00:18:22,683 --> 00:18:24,016 Okay, how was that for you? 239 00:18:24,308 --> 00:18:25,641 - It was pretty good. - Okay. 240 00:18:25,683 --> 00:18:26,891 Rafi? 241 00:18:26,933 --> 00:18:28,058 It's OK? 242 00:18:29,308 --> 00:18:30,683 That was good for you? Good. 243 00:18:30,933 --> 00:18:32,933 That was fantastic, that was great. 244 00:18:32,975 --> 00:18:35,850 Guess what? we have something in common the two of us. 245 00:18:35,933 --> 00:18:37,766 My name is Bruce Shack. 246 00:18:37,808 --> 00:18:39,284 I'm Shack, I make films and stuff, documentary films. 247 00:18:39,308 --> 00:18:41,266 Shoulder BladesandMetropolis? 248 00:18:41,308 --> 00:18:42,766 Lesbians in El Salvador? 249 00:18:43,975 --> 00:18:46,135 Okay, what we have in common is we have the same boss. 250 00:18:47,016 --> 00:18:48,516 Roy, Roy Seth? 251 00:18:48,600 --> 00:18:50,016 He hired me to come up here 252 00:18:50,058 --> 00:18:51,538 and do a video for the Paradise kids. 253 00:18:51,641 --> 00:18:53,808 - You just get here? - Yeah. 254 00:18:53,891 --> 00:18:55,141 Okay, well, listen, uhm... 255 00:18:55,600 --> 00:18:56,933 Let's go inside, 256 00:18:57,183 --> 00:18:59,975 we can take the camera crew, you guys come in. 257 00:19:00,016 --> 00:19:01,808 We'll get a shot of Ramona 258 00:19:01,850 --> 00:19:03,576 meeting the Paradise kids for the first time. 259 00:19:03,600 --> 00:19:05,058 - That'd be great. - You can't. 260 00:19:05,641 --> 00:19:06,808 Why not? 261 00:19:07,183 --> 00:19:09,683 They're gone, I scared them away. 262 00:19:10,641 --> 00:19:12,284 I think I just came down too hard on them 263 00:19:12,308 --> 00:19:13,808 and I just scared them away. 264 00:19:14,641 --> 00:19:15,933 No, listen, listen, it's OK. 265 00:19:16,725 --> 00:19:18,600 If you're worried, we'll go find them. 266 00:19:19,891 --> 00:19:22,058 Don't worry about it, there's a fish in your head. 267 00:19:56,725 --> 00:19:57,766 What's it like? 268 00:19:58,683 --> 00:19:59,683 What? 269 00:20:00,141 --> 00:20:01,600 The video you're shooting. 270 00:20:02,183 --> 00:20:03,975 It's kind of medieval. 271 00:20:04,225 --> 00:20:06,808 Kind of futuristic thing, you know the single? 272 00:20:06,850 --> 00:20:08,058 "Die Easy", have you heard it? 273 00:20:08,100 --> 00:20:09,766 It rings a bell. 274 00:20:10,016 --> 00:20:12,141 Okay, anyway, the boys are in this dungeon, 275 00:20:12,183 --> 00:20:14,891 they're downstairs, like way, way underground. 276 00:20:14,933 --> 00:20:18,600 Mathew, the lead singer, is being led away for execution 277 00:20:18,975 --> 00:20:20,975 by this chicks in stiletto heels. 278 00:20:21,391 --> 00:20:23,225 That's interesting. 279 00:20:24,058 --> 00:20:26,266 It sounds like just another stupid video. 280 00:20:27,016 --> 00:20:30,016 That's what Roy wants, just another stupid video. 281 00:20:31,183 --> 00:20:32,850 I figured 282 00:20:32,933 --> 00:20:35,100 I can use some of this material on my own stuff. 283 00:20:35,725 --> 00:20:38,641 I got a project of my own to keep me going. 284 00:20:39,141 --> 00:20:41,100 It's a feature length documentary. 285 00:20:42,308 --> 00:20:43,850 Maybe you can help me. 286 00:20:44,100 --> 00:20:45,183 See what you look like. 287 00:20:46,308 --> 00:20:47,308 Check it out. 288 00:20:49,933 --> 00:20:51,058 Ramona! 289 00:20:51,808 --> 00:20:53,183 The boys! 290 00:22:34,933 --> 00:22:37,100 Cause that's exactly what my film is dealing with. 291 00:22:37,141 --> 00:22:38,975 Elemental forces of nature. 292 00:22:39,016 --> 00:22:41,350 And you standing there back to the molding slag 293 00:22:41,433 --> 00:22:44,016 was a perfect image of the power of women. 294 00:22:44,058 --> 00:22:46,766 It was like you were Joan of Arc or Venus rising out of the sea. 295 00:22:46,850 --> 00:22:49,225 Except you were rising out of molding slag. 296 00:22:49,266 --> 00:22:50,808 Like some earth goddess 297 00:22:50,891 --> 00:22:52,867 erupting from the center of the Earth. 298 00:22:52,891 --> 00:22:55,725 Uhm, I have to find the band and all my stuff. 299 00:22:56,225 --> 00:22:58,100 It's getting late for a search party. 300 00:22:58,141 --> 00:22:59,225 I promised Roy. 301 00:23:00,308 --> 00:23:02,201 Okay, we'll find them, first thing in the morning. 302 00:23:02,225 --> 00:23:03,433 They just drove off. 303 00:23:03,850 --> 00:23:05,516 Are they all on spiritual quests? 304 00:23:05,558 --> 00:23:06,808 I don't know. 305 00:23:07,266 --> 00:23:09,933 - What...? - Goddamn cocksucking weasels. 306 00:23:09,975 --> 00:23:12,058 They're not that bad, they just didn't... 307 00:23:12,141 --> 00:23:15,141 Now I'm really pissed off. If you think... 308 00:23:15,183 --> 00:23:17,308 I think I can make some of your money back. 309 00:23:17,350 --> 00:23:19,058 - You do, do you? - Yes. 310 00:23:19,100 --> 00:23:20,409 You don't even have a fucking car! 311 00:23:20,433 --> 00:23:22,266 I'm traveling with the film crew. 312 00:23:22,350 --> 00:23:24,850 - All right, listen good. - I am listening! 313 00:23:24,891 --> 00:23:27,475 You listen to me, all I have to do 314 00:23:27,516 --> 00:23:29,391 is find the band, wherever they are, 315 00:23:29,433 --> 00:23:32,391 find Mathew, wherever he is, and get them together in time 316 00:23:32,433 --> 00:23:34,308 for the final show in Thunder Bay. 317 00:23:34,391 --> 00:23:36,058 That shouldn't be that hard. 318 00:23:36,100 --> 00:23:38,183 No! just get the fuck back here. 319 00:23:38,266 --> 00:23:39,266 Now. 320 00:24:52,183 --> 00:24:54,183 Time to get out the fucking persuader. 321 00:26:08,475 --> 00:26:10,475 AM 58, Northern Ontario... 322 00:26:10,516 --> 00:26:13,350 March 25th: Saturday 323 00:26:14,600 --> 00:26:16,641 I woke up this morning feeling weird, 324 00:26:16,725 --> 00:26:19,558 disoriented, and uncomfortable. 325 00:26:19,600 --> 00:26:21,933 Then I remembered I was in Sudbury. 326 00:26:22,558 --> 00:26:24,516 And it all started to make sense. 327 00:26:26,475 --> 00:26:29,308 Morning, Ramona, how was your sleep? 328 00:26:31,225 --> 00:26:32,350 Okay, I guess. 329 00:26:32,641 --> 00:26:33,641 It looked great. 330 00:26:34,183 --> 00:26:35,516 How are you feeling today? 331 00:26:37,225 --> 00:26:38,516 Pretty lousy. 332 00:26:39,308 --> 00:26:41,558 I don't have a toothbrush and... 333 00:26:43,391 --> 00:26:45,266 - Thank you. - And? 334 00:26:47,391 --> 00:26:49,475 And I wish I had a change of clothes. 335 00:26:49,516 --> 00:26:51,308 I think we can do something about that. 336 00:26:56,600 --> 00:26:58,766 Can I help you? We're from the CBC. 337 00:26:58,808 --> 00:27:01,016 Uhm, lights there. 338 00:27:01,266 --> 00:27:03,308 Do you mind if we ask you a few questions? 339 00:27:03,350 --> 00:27:04,558 No, not at all. 340 00:27:05,141 --> 00:27:08,141 We're doing a sort of documentary on accounting. 341 00:27:11,683 --> 00:27:13,725 Oh, oh! 342 00:27:17,516 --> 00:27:19,475 You guys are pretty radical. 343 00:27:19,516 --> 00:27:22,016 Well, we have credit cards, yes. 344 00:27:22,058 --> 00:27:24,225 Yeah? Could you show us how do those work? 345 00:27:24,308 --> 00:27:27,308 Ah, sure -Oh, oh, over here, just... 346 00:27:27,391 --> 00:27:29,516 Oh, just down here? 347 00:27:29,558 --> 00:27:32,100 Just to get a shot of you sort of punching numbers in. 348 00:27:32,141 --> 00:27:33,683 That's a nice look. 349 00:27:33,766 --> 00:27:35,701 Okay, now you're just coming up to the big total. 350 00:27:35,725 --> 00:27:38,558 Punching it in. You're looking at it. 351 00:27:38,808 --> 00:27:41,475 Numbers coming up, you lost an incredible amount. 352 00:27:41,808 --> 00:27:44,475 That's great, that's every accountant's nightmare. 353 00:27:44,766 --> 00:27:46,725 - What's your name? - My name is Casey. 354 00:27:46,766 --> 00:27:48,725 - I am Stan. - I'm Buddie. 355 00:27:49,225 --> 00:27:50,641 Pleased to meet you. 356 00:27:50,683 --> 00:27:52,516 No one scared me like that for a long time. 357 00:28:22,808 --> 00:28:23,808 Show me your hands. 358 00:28:24,308 --> 00:28:26,308 Left, right, what's your left? 359 00:28:27,308 --> 00:28:29,725 Right?, OK, that's all you have to remember, left right. 360 00:28:30,183 --> 00:28:32,308 OK, you go this way, left. 361 00:28:32,350 --> 00:28:33,850 That way right, straight ahead. 362 00:28:33,891 --> 00:28:36,725 On the floor, that's your gas, right there. 363 00:28:36,766 --> 00:28:38,433 That's your pedal for the brake. 364 00:28:38,516 --> 00:28:40,183 Don't use the brake unless you have to. 365 00:28:40,225 --> 00:28:41,641 Gas is the main thing. 366 00:28:42,725 --> 00:28:44,141 OK and just go. 367 00:28:45,183 --> 00:28:46,516 Straight ahead. 368 00:28:46,891 --> 00:28:50,558 OK, more gas, that's great, beautiful, you're driving. 369 00:28:50,641 --> 00:28:52,433 - OK. - That's easy. 370 00:28:52,475 --> 00:28:53,742 You just learned everything there is to learn. 371 00:28:53,766 --> 00:28:55,683 - Okay. - Okay? Just keep going. 372 00:28:56,558 --> 00:28:58,433 You're doing beautiful, that's great. 373 00:28:58,516 --> 00:29:01,308 You're driving! Now press that gas. 374 00:29:01,350 --> 00:29:02,808 Come on, let's go! Okay. 375 00:29:02,850 --> 00:29:04,350 - All right! - Yeah. 376 00:29:04,433 --> 00:29:06,409 - OK, your hands are sweating. - Yeah. 377 00:29:06,433 --> 00:29:07,808 A little sweaty, don't be nervous. 378 00:29:21,183 --> 00:29:22,183 Wow! 379 00:29:23,350 --> 00:29:24,558 Get in there, get in there! 380 00:29:27,516 --> 00:29:31,183 Just get in there, that's great. Around the other side. 381 00:29:31,516 --> 00:29:32,766 Over there. 382 00:29:36,850 --> 00:29:38,183 My God. 383 00:29:39,433 --> 00:29:40,433 Just gotta face it. 384 00:29:40,600 --> 00:29:41,683 It's part of driving. 385 00:29:43,475 --> 00:29:45,225 If you wanna drive, you gotta kill. 386 00:29:46,308 --> 00:29:48,600 Don't worry about it, it's just a small animal. 387 00:29:49,766 --> 00:29:52,475 But you know what? I'm glad you killed that animal. 388 00:29:52,516 --> 00:29:54,556 I'm glad you killed that muskrat because I need it. 389 00:29:54,725 --> 00:29:57,725 That muskrat is just what I was looking for. 390 00:29:58,391 --> 00:30:00,308 It's a... it's a symbol. 391 00:30:00,850 --> 00:30:02,641 It's a symbol of... 392 00:30:02,683 --> 00:30:04,534 I'm not exactly sure of what, but it's a symbol of... 393 00:30:04,558 --> 00:30:06,391 Capitalism. Yes. 394 00:30:07,266 --> 00:30:08,766 Cause we all are roadkill in a way. 395 00:30:09,558 --> 00:30:11,516 Okay, Rafi, get in there, get a close shot. 396 00:30:11,558 --> 00:30:13,558 This is going to be a great opening sequence. 397 00:30:14,516 --> 00:30:15,933 All I need now is an ending. 398 00:30:18,725 --> 00:30:21,308 There he was, with his face off 399 00:30:21,516 --> 00:30:22,951 He said: "Hi, Buddie, how you doing? 400 00:30:22,975 --> 00:30:24,641 Look, my limo's got a flat 401 00:30:24,725 --> 00:30:26,975 and I gotta get to the Fillmore, can you help?" 402 00:30:27,016 --> 00:30:28,558 I said: "I'm sorry, man, 403 00:30:28,641 --> 00:30:31,266 I gotta go to the international to pick up Mick." 404 00:30:31,308 --> 00:30:34,433 This guy was begging me, desperate, so I said: "hop in". 405 00:30:34,725 --> 00:30:36,308 Guy took off to the limo 406 00:30:36,725 --> 00:30:40,725 and came back with two 20-foot long giant snakes. 407 00:30:40,766 --> 00:30:42,183 Pythons, right? 408 00:30:43,808 --> 00:30:45,808 Okay, Ramona, quickly. 409 00:30:45,850 --> 00:30:49,516 Just get up on the dog, hold on to its ears and smile. 410 00:30:49,600 --> 00:30:50,975 No! 411 00:30:51,475 --> 00:30:54,516 I've got better things to do than to straddle some dog. 412 00:30:54,558 --> 00:30:55,975 Gotta find the band! 413 00:30:56,516 --> 00:30:59,391 We're way behind schedule, who knows where they are now. 414 00:30:59,766 --> 00:31:02,350 I don't give a shit about the Children of Paradise. 415 00:31:04,683 --> 00:31:06,516 I want to make a movie. 416 00:31:06,600 --> 00:31:09,266 I want to make a movie and I want you to be the star. 417 00:31:09,350 --> 00:31:10,433 What? 418 00:31:10,475 --> 00:31:12,266 You're the star, I need you. 419 00:31:12,641 --> 00:31:13,933 Well, you never asked me! 420 00:31:14,975 --> 00:31:16,808 I don't wanna make any more videos. 421 00:31:17,433 --> 00:31:20,266 I want to make a movie about real life. 422 00:31:20,600 --> 00:31:21,725 And you're real life. 423 00:31:22,100 --> 00:31:24,016 Okay, so let's just try from the top. 424 00:31:24,058 --> 00:31:26,725 - No, I'm leaving. - You can't leave! 425 00:31:26,766 --> 00:31:28,391 This is a movie about you! 426 00:31:28,433 --> 00:31:30,433 It's a movie about women in rock! 427 00:31:30,475 --> 00:31:31,891 Roadkill! 428 00:31:31,975 --> 00:31:33,975 Rafi, we can't let her get away. Let's go. 429 00:31:44,516 --> 00:31:45,516 Forget it! 430 00:31:46,350 --> 00:31:48,641 All I know is I'm losing money. 431 00:31:48,683 --> 00:31:50,475 I'm not making money, I'm losing money. 432 00:31:50,516 --> 00:31:51,850 I don't like that. What? 433 00:31:52,558 --> 00:31:53,850 - Yeah? - Here. 434 00:31:53,891 --> 00:31:54,891 Aw. 435 00:31:55,100 --> 00:31:56,683 No. 436 00:33:29,766 --> 00:33:32,891 Somewhere between Sturgeon Falls and North Bay. 437 00:33:33,975 --> 00:33:35,058 It's getting dark. 438 00:33:36,225 --> 00:33:38,475 I should be looking for a place to spend the night. 439 00:33:38,933 --> 00:33:40,975 Instead, I'm thinking about my life. 440 00:33:41,516 --> 00:33:44,600 And all the times in my life when I thought I was doing OK 441 00:33:45,516 --> 00:33:47,766 and I ended up alone and angry 442 00:33:47,850 --> 00:33:50,558 and terribly, horribly lost. 443 00:34:26,516 --> 00:34:27,808 How much for a hot dog? 444 00:34:32,558 --> 00:34:33,891 Do you have any miniature dogs? 445 00:34:34,141 --> 00:34:36,016 I only have two dollars and 30 cents. 446 00:34:43,975 --> 00:34:45,016 They smell delicious. 447 00:34:45,725 --> 00:34:46,805 I haven't eaten in all day. 448 00:34:53,516 --> 00:34:54,516 Are you sure? 449 00:34:59,600 --> 00:35:00,600 Thanks. 450 00:35:03,016 --> 00:35:04,016 Bye. 451 00:35:09,808 --> 00:35:11,475 Winnie boy, winnie boy 452 00:35:11,558 --> 00:35:12,891 such a tasty treat. 453 00:35:13,225 --> 00:35:16,225 Winnie boy, winnie boy... 454 00:35:17,141 --> 00:35:19,641 Look, I don't know what you want, but I... 455 00:35:19,975 --> 00:35:21,475 I really don't feel like talking. 456 00:35:22,058 --> 00:35:23,225 I had a tough day. 457 00:35:23,891 --> 00:35:25,558 Winnie boy, winnie boy, 458 00:35:25,641 --> 00:35:26,850 eat my candy feet. 459 00:35:27,183 --> 00:35:28,766 You'll jump of joy for the winnie boy 460 00:35:28,850 --> 00:35:30,076 when you meet him on the street. 461 00:35:30,100 --> 00:35:31,766 And then, uhm... 462 00:35:32,183 --> 00:35:33,850 when I was in grade 11th, 463 00:35:33,891 --> 00:35:35,641 I started going out with Mark. 464 00:35:37,058 --> 00:35:40,225 He was my big boyfriend in high school. 465 00:35:41,808 --> 00:35:44,141 We were together for about four years. 466 00:35:46,766 --> 00:35:48,266 He was nice and everything. 467 00:35:49,266 --> 00:35:52,058 He would always buy me presents, little gifts. 468 00:35:52,975 --> 00:35:56,100 Christmas, Valentine's Day, 469 00:35:56,141 --> 00:35:57,183 Mother's Day, 470 00:35:57,600 --> 00:35:58,850 Remembrance Day, 471 00:35:59,058 --> 00:36:01,558 then, one time, he bought me an engagement ring. 472 00:36:01,600 --> 00:36:03,266 I guess we were gonna get married. 473 00:36:04,641 --> 00:36:06,201 And he bought me a bottle of champagne. 474 00:36:07,933 --> 00:36:10,100 And I poured it over his head. 475 00:36:11,850 --> 00:36:13,810 Poured a whole bottle of champagne over his head. 476 00:36:14,891 --> 00:36:15,891 I don't know why. 477 00:36:17,933 --> 00:36:20,850 I guess I figured I didn't like him too much. 478 00:36:22,600 --> 00:36:24,141 Seems I get stuck in these situations 479 00:36:24,225 --> 00:36:25,808 where someone gives me a gift 480 00:36:25,850 --> 00:36:28,183 and I pour a bottle of champagne over their head. 481 00:36:32,141 --> 00:36:33,141 I don't know what to do. 482 00:36:38,683 --> 00:36:39,725 You're a good listener. 483 00:36:40,391 --> 00:36:41,933 I could talk to you forever. 484 00:36:48,225 --> 00:36:49,975 You must have stories of your own. 485 00:36:55,141 --> 00:36:58,808 AM 58 Northern Ontario's music station... 486 00:37:45,475 --> 00:37:46,891 What are you doing? 487 00:37:53,225 --> 00:37:54,225 Oh... 488 00:37:55,225 --> 00:37:56,225 Okay. 489 00:37:56,391 --> 00:37:57,391 I'll do it. 490 00:39:03,058 --> 00:39:05,183 Finished, all done. 491 00:39:08,100 --> 00:39:09,183 Can I ask you a question? 492 00:39:10,975 --> 00:39:12,100 Can you speak? 493 00:39:12,933 --> 00:39:14,100 Were you born this way? 494 00:39:16,808 --> 00:39:17,933 No. 495 00:39:19,100 --> 00:39:20,100 Why don't you speak? 496 00:39:22,933 --> 00:39:24,100 You want to write. 497 00:39:34,141 --> 00:39:35,308 "Vow of silence." 498 00:39:36,391 --> 00:39:37,391 Why? 499 00:39:52,850 --> 00:39:54,100 "Nothing left to say." 500 00:40:04,058 --> 00:40:05,850 When I write about it now, 501 00:40:05,891 --> 00:40:07,225 it sounds almost scary. 502 00:40:08,058 --> 00:40:09,225 But I'm not scared. 503 00:40:10,433 --> 00:40:12,975 There's a kind of connection between the two of us. 504 00:40:14,058 --> 00:40:15,391 I think I can help him. 505 00:40:16,391 --> 00:40:18,975 He seems to be searching for something. 506 00:40:26,558 --> 00:40:28,225 You're Mathew, aren't you? 507 00:40:31,100 --> 00:40:32,225 I'll see you in the morning. 508 00:40:45,266 --> 00:40:46,266 You know, Beef. 509 00:40:47,433 --> 00:40:48,433 Looking at you... 510 00:40:50,475 --> 00:40:52,016 You remind me of this song. 511 00:40:52,391 --> 00:40:54,100 I'll tell you a story about it. 512 00:40:55,558 --> 00:40:57,225 I was working as a roadie. 513 00:40:58,475 --> 00:41:01,433 For a certain West Coast band who would one day be famous. 514 00:41:03,266 --> 00:41:05,183 I don't want to name any names, 515 00:41:05,933 --> 00:41:09,225 but if you put a president's name with an airplane, 516 00:41:09,433 --> 00:41:11,058 you know who I'm talking about. 517 00:41:12,141 --> 00:41:13,475 You know who I'm talking about? 518 00:41:14,683 --> 00:41:15,683 I know. 519 00:41:18,183 --> 00:41:20,391 Well, Beef, they recorded this certain song. 520 00:41:21,308 --> 00:41:23,933 To them, you know, they recorded it on tape, 521 00:41:23,975 --> 00:41:26,433 it was just a joke to them, never gonna put it on a record. 522 00:41:27,058 --> 00:41:29,600 And I said: "listen, listen, guys, 523 00:41:30,225 --> 00:41:32,558 put this song on a record, it'll make it." 524 00:41:33,975 --> 00:41:35,475 Beef, you know what that song was? 525 00:41:40,058 --> 00:41:42,183 I'm looking at it, Beef, that song was you. 526 00:41:43,308 --> 00:41:45,141 Yeah, you, Beef. 527 00:41:47,516 --> 00:41:48,558 Beef... 528 00:41:49,350 --> 00:41:50,975 For a little guy you got soul. 529 00:41:51,225 --> 00:41:52,891 You want a toke? Here, Beef. 530 00:41:58,558 --> 00:41:59,558 Yeah. 531 00:42:00,433 --> 00:42:01,933 You are too cool, Beef. 532 00:42:02,391 --> 00:42:04,433 You are going places. 533 00:42:32,016 --> 00:42:33,016 Good morning. 534 00:42:34,183 --> 00:42:35,183 Rise and shine. 535 00:42:43,683 --> 00:42:46,141 I thought you might like some breakfast. 536 00:42:46,641 --> 00:42:50,016 And I made you some coffee, it's probably cold now. 537 00:42:51,225 --> 00:42:53,016 Cereal looks a little soggy. 538 00:42:54,350 --> 00:42:55,350 Who are you? 539 00:42:56,266 --> 00:42:57,933 My name is Russel Scully. 540 00:43:00,391 --> 00:43:02,016 What are you doing here? 541 00:43:02,433 --> 00:43:05,391 I think I should be the one asking the questions. 542 00:43:05,475 --> 00:43:07,308 This is my house. I live here. 543 00:43:08,475 --> 00:43:10,100 What about Mathew? 544 00:43:11,641 --> 00:43:13,433 I don't know anyone named Mathew. 545 00:43:14,516 --> 00:43:17,350 The guy sleeping in that room. The weenie boy. 546 00:43:17,600 --> 00:43:19,766 Is he the one who left his hair on my kitchen floor? 547 00:43:19,808 --> 00:43:21,058 Yeah. 548 00:43:21,766 --> 00:43:23,600 There's no one in the house, except me. 549 00:43:25,308 --> 00:43:26,391 Oh, my God! 550 00:43:28,058 --> 00:43:31,391 I'm sorry. I thought my friend lived here. 551 00:43:31,725 --> 00:43:34,558 Well, I think your friend is pulling your leg. 552 00:43:36,350 --> 00:43:38,975 I'm so sorry. No. Don't apologize. 553 00:43:40,058 --> 00:43:41,433 It's nice to have a visitor. 554 00:43:41,475 --> 00:43:43,308 I don't have people over very often. 555 00:43:45,600 --> 00:43:47,141 Well... 556 00:43:47,475 --> 00:43:49,635 You'd better get yourself all dressed and ready to go. 557 00:43:54,266 --> 00:43:55,725 I don't have any clothes on! 558 00:43:56,266 --> 00:43:58,433 No. I washed them for you. 559 00:43:59,100 --> 00:44:01,558 It's nice to wake up to fresh, clean clothes. 560 00:44:02,641 --> 00:44:03,975 Would you like a bath? 561 00:44:07,600 --> 00:44:11,016 I'd better start packing. 562 00:44:11,100 --> 00:44:13,100 I'm sorry about all this. 563 00:44:16,683 --> 00:44:18,433 What did you say your name was? 564 00:44:19,433 --> 00:44:20,766 Russel Scully. 565 00:44:21,766 --> 00:44:22,766 Ah. 566 00:44:23,766 --> 00:44:25,350 My name is Ramona. 567 00:44:25,683 --> 00:44:29,350 Uhm. I hope you don't take me for one of those people 568 00:44:29,391 --> 00:44:30,725 that break an entrance 569 00:44:30,766 --> 00:44:32,308 into other people's homes 570 00:44:32,391 --> 00:44:34,475 on a regular basis. Is just that... 571 00:44:34,516 --> 00:44:37,183 I left all my things in Sudbury. 572 00:44:37,600 --> 00:44:39,600 I'm not from around here, you see? 573 00:44:39,891 --> 00:44:41,725 I'm from Toronto. 574 00:44:42,600 --> 00:44:44,766 And I'm not used to the way things are done... 575 00:44:45,225 --> 00:44:46,516 around here. 576 00:44:47,516 --> 00:44:49,516 You see, I'm supposed to find this band 577 00:44:49,600 --> 00:44:51,433 called The Children of Paradise. 578 00:44:51,475 --> 00:44:53,558 You don't have to tell me all of this. 579 00:44:53,600 --> 00:44:56,308 Uh... I read your diary. 580 00:44:58,475 --> 00:45:01,475 Uhm... I'm going on a trip to Thunder Bay. 581 00:45:01,516 --> 00:45:03,367 If you'd like to come along. I could help you find 582 00:45:03,391 --> 00:45:04,808 that band you're looking for. 583 00:45:04,891 --> 00:45:06,808 Oh. Sure. 584 00:45:17,350 --> 00:45:19,516 You know, I was very impressed by your diary. 585 00:45:19,600 --> 00:45:21,100 You're a very good writer. 586 00:45:21,725 --> 00:45:22,725 You're very talented. 587 00:45:23,891 --> 00:45:25,683 Have you ever thought about writing a book? 588 00:45:27,266 --> 00:45:28,266 No. 589 00:45:29,308 --> 00:45:31,028 Maybe you could write the story of my life. 590 00:45:31,350 --> 00:45:32,350 Mhm. 591 00:45:32,725 --> 00:45:34,225 I can help you with that. 592 00:45:34,266 --> 00:45:35,266 Aha. 593 00:45:35,558 --> 00:45:37,183 Not such a bad idea. 594 00:45:38,225 --> 00:45:39,475 What do you think about that? 595 00:46:01,808 --> 00:46:05,225 Are you sure you want to drive? 596 00:46:05,266 --> 00:46:08,308 I could do it if you like. Oh. I'm fine. 597 00:46:09,558 --> 00:46:11,266 Have you ever driven a truck before? 598 00:46:11,516 --> 00:46:13,350 Yes. I drove a Winnebago. 599 00:46:16,266 --> 00:46:17,850 Put your hands at ten to two. 600 00:46:19,766 --> 00:46:21,266 That's 12:45. 601 00:46:23,350 --> 00:46:24,350 Ten to two. 602 00:46:27,433 --> 00:46:30,683 It's important to keep on the right side of the road. 603 00:46:34,308 --> 00:46:35,701 You can look in the rear-view mirror, 604 00:46:35,725 --> 00:46:37,225 every now and then, if you like. 605 00:46:42,933 --> 00:46:45,766 God, this actually very good. It's... 606 00:46:46,266 --> 00:46:48,183 You have an intuitive feel for the road 607 00:46:49,016 --> 00:46:50,558 It's a pleasure for me. 608 00:46:50,600 --> 00:46:52,475 Usually, people on my line of work 609 00:46:52,558 --> 00:46:55,266 have to drive long distances by themselves. 610 00:46:55,808 --> 00:46:57,266 What is your line of work? 611 00:46:58,350 --> 00:46:59,683 I'm a serial killer. 612 00:46:59,891 --> 00:47:01,850 A what? A serial killer. 613 00:47:03,308 --> 00:47:06,475 Uhm. It's a person who commits a series of... 614 00:47:06,516 --> 00:47:09,850 unmotivated murders, based on personal compulsions. 615 00:47:11,308 --> 00:47:12,992 It's more of an American thing, traditionally, 616 00:47:13,016 --> 00:47:15,725 but it doesn't have to be. It's like everything else. 617 00:47:15,766 --> 00:47:18,725 This is a colonial attitude, but if you wanna make it 618 00:47:18,766 --> 00:47:20,451 you gotta go down to California, or something, 619 00:47:20,475 --> 00:47:21,808 but I'm gonna change all that. 620 00:47:21,891 --> 00:47:22,975 Look out! 621 00:47:36,350 --> 00:47:37,683 Hate to see an animal suffer. 622 00:47:47,891 --> 00:47:48,891 It's dead. 623 00:47:49,516 --> 00:47:50,766 Oh, my God. 624 00:47:52,558 --> 00:47:54,683 Have you ever had cat food before? 625 00:47:55,433 --> 00:47:57,766 It's very good. It's very tender... 626 00:47:58,350 --> 00:48:00,683 and moist. This is gonna be 627 00:48:00,766 --> 00:48:03,433 an Easter Sunday dinner like you've never had before. 628 00:48:04,808 --> 00:48:05,975 I hope you like garlic. 629 00:48:10,475 --> 00:48:11,641 Russel? 630 00:48:11,975 --> 00:48:13,891 Are you really a serial killer? 631 00:48:14,766 --> 00:48:15,766 Well... 632 00:48:16,266 --> 00:48:18,433 I've never killed anyone before, 633 00:48:18,475 --> 00:48:20,766 but that's what I'm shooting for that's my ambition. 634 00:48:21,475 --> 00:48:24,600 I know it's a hired profession and it's a competitive field 635 00:48:24,641 --> 00:48:26,558 and getting tougher every year. 636 00:48:26,600 --> 00:48:28,867 You have to kill 20 people now, before you're taken seriously, 637 00:48:28,891 --> 00:48:31,308 but, let's face it, what other options do I have? 638 00:48:31,558 --> 00:48:33,058 There's not a lot of opportunities 639 00:48:33,100 --> 00:48:34,891 for social mobility. 640 00:48:34,933 --> 00:48:36,409 I mean, you can either become a hockey player, 641 00:48:36,433 --> 00:48:38,308 or take up a life of crime and... 642 00:48:38,350 --> 00:48:40,016 I have weak ankles, so, there you go. 643 00:48:42,600 --> 00:48:45,558 This will take about 30 minutes and then... 644 00:48:45,725 --> 00:48:47,433 It's self-basting so... 645 00:48:47,516 --> 00:48:48,992 you don't have to pay much attention to it. 646 00:48:49,016 --> 00:48:50,433 You can go and have a drink. 647 00:48:50,891 --> 00:48:51,891 Somewhere nice. 648 00:49:05,391 --> 00:49:08,475 People are just dying for something to happen. 649 00:49:08,850 --> 00:49:10,100 I mean... 650 00:49:10,141 --> 00:49:11,683 No one big has come out of these parts 651 00:49:11,766 --> 00:49:13,641 since the Dionne quintuplets. 652 00:49:14,641 --> 00:49:16,975 I just gotta sit down and make some decisions. 653 00:49:17,808 --> 00:49:19,308 Gotta decide... 654 00:49:20,683 --> 00:49:22,683 what kinds of techniques to use. 655 00:49:23,058 --> 00:49:26,766 Uh, what kind of victims, what I want my trademark to be, 656 00:49:27,850 --> 00:49:30,683 whether I wanna use guns, or knives, or disembowelment. 657 00:49:30,725 --> 00:49:32,558 Are you sure you don't want any of this meat? 658 00:49:33,433 --> 00:49:34,891 No, I don't think so. 659 00:49:34,933 --> 00:49:36,600 It's good. 660 00:49:36,683 --> 00:49:38,443 It's so tender, you can eat it with a spoon. 661 00:49:40,975 --> 00:49:41,975 I don't eat meat. 662 00:49:43,100 --> 00:49:44,433 Oh. 663 00:49:44,641 --> 00:49:46,016 When did you become a vegetarian? 664 00:49:46,683 --> 00:49:47,725 Just recently. 665 00:49:49,891 --> 00:49:51,100 I respect that. 666 00:49:52,600 --> 00:49:53,683 I respect that. 667 00:49:54,933 --> 00:49:56,100 I respect you. 668 00:49:57,683 --> 00:49:59,350 That's why I'm telling you all of this. 669 00:50:00,683 --> 00:50:03,933 I don't want you to feel any way in danger 670 00:50:04,016 --> 00:50:06,808 or that you have to be afraid of me because you know me. 671 00:50:07,016 --> 00:50:08,725 As a matter of fact, you're much safer, 672 00:50:08,766 --> 00:50:10,933 because I'm only gonna kill absolute strangers. 673 00:50:15,141 --> 00:50:18,141 Don't you think that you'll be a lot more well known 674 00:50:18,975 --> 00:50:21,725 if you killed one famous person, than a huge series? 675 00:50:27,600 --> 00:50:29,016 I never thought of it that way. 676 00:50:32,100 --> 00:50:34,100 Well, I appreciate your input 677 00:50:34,141 --> 00:50:36,558 but I kind of have my heart set on the serial killer thing. 678 00:50:46,266 --> 00:50:48,141 I got a piece of the spine stuck in my teeth. 679 00:52:11,766 --> 00:52:12,933 Russel! 680 00:52:14,683 --> 00:52:15,850 Russel! 681 00:52:17,641 --> 00:52:18,766 Russel! 682 00:52:19,558 --> 00:52:20,683 What is the matter? 683 00:52:22,225 --> 00:52:23,725 Just get into the truck. 684 00:52:24,766 --> 00:52:26,058 What is it with you? 685 00:52:26,100 --> 00:52:27,641 What kind of entertainment is that? 686 00:52:27,683 --> 00:52:29,076 I thought we were gonna go to a nice bar 687 00:52:29,100 --> 00:52:30,891 and have a quiet drink. 688 00:52:30,933 --> 00:52:32,826 But this? I don't know how you could sit through this. 689 00:52:32,850 --> 00:52:34,867 I don't know why people feel they have to go up on-stage 690 00:52:34,891 --> 00:52:37,558 and put bandages on their face and cause trouble. 691 00:52:37,600 --> 00:52:39,933 I don't trust people who put bandages on their face! 692 00:52:39,975 --> 00:52:42,225 If you have something to say, why don't you just say it! 693 00:52:43,183 --> 00:52:45,058 It was just an act. 694 00:52:45,141 --> 00:52:47,933 It was an act of violence and you loved it! 695 00:52:47,975 --> 00:52:49,266 You loved it! 696 00:52:54,100 --> 00:52:55,100 Sorry. 697 00:52:55,975 --> 00:52:57,516 I just don't like that kind of music. 698 00:52:59,766 --> 00:53:02,016 Russel, I don't think this is gonna work out. 699 00:53:03,600 --> 00:53:05,225 Look, just get into the truck. 700 00:53:05,266 --> 00:53:07,141 We've got lots of work ahead of us. 701 00:53:07,225 --> 00:53:09,016 We do? Well, 702 00:53:09,058 --> 00:53:10,867 the band's not here, so, we've gotta find them 703 00:53:10,891 --> 00:53:12,784 and you've gotta start writing that book about me, 704 00:53:12,808 --> 00:53:14,975 that authorized biography. 705 00:53:15,850 --> 00:53:18,141 I'm not going to write a book about you. 706 00:53:18,350 --> 00:53:20,683 But, I'm giving you exclusive rights. 707 00:53:21,100 --> 00:53:22,100 No. 708 00:53:23,808 --> 00:53:25,408 I thought we were gonna help each other. 709 00:53:28,183 --> 00:53:29,350 I don't need any help. 710 00:53:32,766 --> 00:53:33,850 OK. 711 00:53:34,183 --> 00:53:35,225 Fine. 712 00:53:36,766 --> 00:53:37,766 Bye. 713 00:53:49,183 --> 00:53:51,016 If you get in trouble, give me a call. 714 00:53:53,141 --> 00:53:54,808 There's lots of weirdos out there. 715 00:53:58,933 --> 00:53:59,933 I've got a beeper. 716 00:55:04,183 --> 00:55:05,350 March 26th. 717 00:55:05,850 --> 00:55:07,183 Easter Sunday. 718 00:55:08,391 --> 00:55:10,933 What am I doing in Kopka Migawan? 719 00:55:11,350 --> 00:55:12,975 Whatever this town is called. 720 00:55:13,766 --> 00:55:16,100 What is anyone doing in Kopka Migawan? 721 00:55:16,975 --> 00:55:19,641 This land wasn't made to support human life. 722 00:55:21,016 --> 00:55:23,725 Why do I still worry about The Children of Paradise? 723 00:55:25,058 --> 00:55:30,100 Maybe they belong up here in this idiot wilderness. 724 00:55:30,183 --> 00:55:33,225 I'm beginning to understand why I've done so little traveling. 725 00:55:34,308 --> 00:55:36,100 I should be back in Toronto. 726 00:55:37,058 --> 00:55:38,433 I wish I was. 727 00:55:39,308 --> 00:55:41,100 There's no place like home. 728 00:56:36,350 --> 00:56:38,058 Have you been driving very long? 729 00:56:38,600 --> 00:56:40,266 You kidding? I've been driving for years. 730 00:56:40,891 --> 00:56:42,975 - Ever since I was about eight. - Eight? 731 00:56:43,266 --> 00:56:45,308 Yeah. Watch this. 732 00:57:01,308 --> 00:57:03,266 What do you guys do here for a good time? 733 00:57:04,391 --> 00:57:06,225 We go down to the drive-in. 734 00:57:09,058 --> 00:57:11,225 Actually, would you like to come with me tonight? 735 00:57:11,933 --> 00:57:13,808 Tonight? In the rain? 736 00:57:14,975 --> 00:57:17,141 Oh, trust me. It'll stop any minute now. 737 00:57:20,891 --> 00:57:21,891 Okay. 738 00:58:14,308 --> 00:58:15,475 What's happening? 739 00:58:16,016 --> 00:58:17,558 - What's happening? - Oh! 740 00:58:18,350 --> 00:58:20,225 Well, there's a man. 741 00:58:20,308 --> 00:58:22,016 Yeah, and he's in a big canoe. 742 00:58:23,975 --> 00:58:25,308 Was he in a canoe? 743 00:58:26,141 --> 00:58:27,266 No, he's in a room. 744 00:58:27,975 --> 00:58:30,433 In a canoe. A canoe in a room. 745 00:58:30,725 --> 00:58:31,891 Yeah. 746 00:58:32,225 --> 00:58:34,100 And he's... 747 00:58:34,308 --> 00:58:36,350 He's learning how to canoe! 748 01:01:04,516 --> 01:01:05,516 So? 749 01:01:06,433 --> 01:01:07,433 So? 750 01:01:08,558 --> 01:01:11,058 So, does this mean you're my girlfriend or what? 751 01:01:12,350 --> 01:01:13,766 For the night, I guess. 752 01:01:15,391 --> 01:01:17,141 Don't you want to go steady with me? 753 01:01:19,225 --> 01:01:21,433 That'd be nice, Luke, but I can't. 754 01:01:23,766 --> 01:01:25,266 I gotta move on. 755 01:01:27,641 --> 01:01:29,308 There's something I've gotta do. 756 01:01:30,808 --> 01:01:33,058 Well, you've gotta do what you've gotta do. 757 01:01:37,225 --> 01:01:38,308 Right. 758 01:01:39,683 --> 01:01:41,100 How old are you, anyways? 759 01:01:41,350 --> 01:01:43,183 - Fifteen. - Fifteen? 760 01:01:43,266 --> 01:01:44,266 Yeah. 761 01:01:45,725 --> 01:01:47,565 When do you guys start having sex around here? 762 01:01:49,183 --> 01:01:52,183 You know the usual time, 10:30, 11 o'clock. 763 01:03:52,308 --> 01:03:53,683 - Hi. - Hi. 764 01:03:56,266 --> 01:03:57,308 I want you to have my car. 765 01:03:58,850 --> 01:04:00,225 I can't take your car. 766 01:04:00,766 --> 01:04:02,308 It's okay, it's my dad's. 767 01:04:07,933 --> 01:04:08,933 Okay. 768 01:04:16,641 --> 01:04:17,725 Thanks. Bye. 769 01:04:17,933 --> 01:04:18,933 Bye. 770 01:04:24,308 --> 01:04:25,308 Which key is it? 771 01:04:25,725 --> 01:04:26,891 This one, right here. 772 01:05:04,391 --> 01:05:06,558 Look, I know how to deal with these guys now. 773 01:05:06,891 --> 01:05:08,391 I've got it all figured out. 774 01:05:08,433 --> 01:05:09,933 I just have to find the band... 775 01:05:10,600 --> 01:05:11,600 I'm sure I can. 776 01:05:11,933 --> 01:05:13,766 Yes! I'm sure I can. 777 01:05:14,350 --> 01:05:15,600 I know how to put on a show 778 01:05:15,641 --> 01:05:17,600 and get great publicity at the same time. 779 01:05:17,641 --> 01:05:18,808 No! 780 01:05:18,891 --> 01:05:20,350 Why would I trust you? 781 01:05:20,391 --> 01:05:21,558 All you've been able to do 782 01:05:21,641 --> 01:05:22,784 is waste a huge amount of my money. 783 01:05:22,808 --> 01:05:24,100 But now it's over. 784 01:05:24,141 --> 01:05:25,516 It's over and you're coming back. 785 01:05:25,558 --> 01:05:26,558 Do you hear me? 786 01:05:26,808 --> 01:05:28,641 I'm going through with my plan. 787 01:05:28,683 --> 01:05:30,683 I just thought I'd let you in on it. 788 01:05:30,725 --> 01:05:32,058 If I have to go there myself... 789 01:05:32,683 --> 01:05:34,725 I swear there'll be hell to pay. 790 01:05:34,766 --> 01:05:37,850 You and your degenerate pals are gonna be dead meat. 791 01:05:38,433 --> 01:05:39,808 Do you understand what I'm saying? 792 01:05:41,600 --> 01:05:42,600 Ramona? 793 01:05:46,725 --> 01:05:48,433 Ramona? 794 01:07:31,100 --> 01:07:32,576 Well, how far are those? 795 01:07:32,600 --> 01:07:34,433 These are Russian characters. 796 01:07:34,933 --> 01:07:36,100 CCCP. 797 01:07:36,141 --> 01:07:37,808 They're nothing but trouble. 798 01:07:38,600 --> 01:07:40,558 We saw them in front of the library. 799 01:07:40,600 --> 01:07:42,100 They were pissing on the wall. 800 01:07:42,141 --> 01:07:43,683 They should be in a field. 801 01:07:43,725 --> 01:07:45,600 - In a field? - In a field. 802 01:07:45,683 --> 01:07:47,141 Haven't seen them. 803 01:07:47,183 --> 01:07:48,783 They wear sunglasses all the time or...? 804 01:09:53,725 --> 01:09:56,058 March 27th. Easter Monday. 805 01:09:57,350 --> 01:10:00,016 OK. I'm on a roll now. 806 01:10:00,808 --> 01:10:03,058 Once I set my mind to it, it was remarkably easy 807 01:10:03,100 --> 01:10:05,100 to find everyone and bring them together. 808 01:10:06,016 --> 01:10:07,683 I know what I'm doing now. 809 01:10:08,141 --> 01:10:10,341 Everyone I've met has been looking to me for something. 810 01:10:10,891 --> 01:10:12,850 I think I have a way to give them exactly 811 01:10:12,891 --> 01:10:14,058 what they want. 812 01:10:31,183 --> 01:10:33,100 Are you ready? I'm ready. 813 01:10:33,933 --> 01:10:35,058 See you there. 814 01:10:45,308 --> 01:10:47,308 Now I really am nervous. 815 01:10:48,183 --> 01:10:50,933 So nervous, I feel almost sick. 816 01:10:51,850 --> 01:10:54,058 But it's a good, good kind of nervous. 817 01:11:06,308 --> 01:11:08,683 No. The door and 40% gross. 818 01:11:09,475 --> 01:11:10,933 Door at ten percent. 819 01:11:10,975 --> 01:11:12,141 Twenty percent. 820 01:11:13,266 --> 01:11:14,850 They do four sets. 821 01:11:15,225 --> 01:11:16,350 Two long sets? 822 01:11:18,058 --> 01:11:19,183 I want a quarter a piece. 823 01:11:19,891 --> 01:11:21,183 An hour, each. 824 01:11:23,766 --> 01:11:26,058 Okay, toots, you've got yourself a deal. 825 01:12:30,933 --> 01:12:32,350 Welcome, tonight... 826 01:12:32,808 --> 01:12:34,284 something special. We've got a camera crew here. 827 01:12:34,308 --> 01:12:35,808 Welcome, camera crew. 828 01:12:35,891 --> 01:12:37,433 And... 829 01:12:37,475 --> 01:12:39,315 Four guys who were into something pretty good. 830 01:12:39,808 --> 01:12:41,433 Children of Paradise! 831 01:12:41,475 --> 01:12:43,975 Woo! 832 01:13:50,891 --> 01:13:52,433 I want to say that... 833 01:13:52,516 --> 01:13:55,100 I've been doing this rock'n'roll thing for... 834 01:13:55,600 --> 01:13:56,975 quite a long time. 835 01:14:00,350 --> 01:14:03,558 Since I was about 14 I've been up on stage 836 01:14:03,600 --> 01:14:05,391 jumping around, singing... 837 01:14:06,266 --> 01:14:08,266 in front of people. 838 01:14:09,100 --> 01:14:10,558 It gets quite hard when you're... 839 01:14:11,141 --> 01:14:12,433 doing something you don't... 840 01:14:12,975 --> 01:14:14,808 believe in anymore. 841 01:14:15,016 --> 01:14:16,808 Shut up and play! 842 01:14:18,975 --> 01:14:20,600 I just stand up feeling like... 843 01:14:21,058 --> 01:14:22,141 like a goof... 844 01:14:22,433 --> 01:14:24,516 Like I'm really being a goof. 845 01:14:25,891 --> 01:14:28,225 And I stopped believing some time ago. 846 01:14:46,933 --> 01:14:48,266 But now, I'm back. 847 01:14:49,641 --> 01:14:51,433 And I'm gonna go all the way. 848 01:15:05,350 --> 01:15:06,516 Holy shit! 849 01:15:06,558 --> 01:15:07,600 Yeah! 850 01:15:17,683 --> 01:15:18,975 Thank you. 851 01:16:17,516 --> 01:16:19,516 Capitalism! 852 01:17:07,683 --> 01:17:08,683 Ramona! 853 01:17:09,600 --> 01:17:11,475 Tomorrow morning at the office, 9 o'clock. 854 01:17:13,391 --> 01:17:14,391 Don't be late. 855 01:18:44,183 --> 01:18:45,475 Are you feeling alright? 856 01:18:45,725 --> 01:18:47,433 Yeah! 857 01:18:47,850 --> 01:18:49,683 Let me hear you say 'yeah!' 858 01:19:30,933 --> 01:19:32,766 Hey buddy, could you use fan? 859 01:19:33,266 --> 01:19:35,391 Joey! What are you doing in Sudbury? 860 01:19:35,433 --> 01:19:36,891 Hey, Buddie! How are you doing, man? 861 01:19:37,350 --> 01:19:38,516 It's good to see you! 862 01:19:38,808 --> 01:19:40,808 Well you know, a dear friend of ours 863 01:19:40,891 --> 01:19:42,766 gave us a real hot tip about buying 864 01:19:42,808 --> 01:19:44,558 some good fertile property up here. 865 01:19:44,975 --> 01:19:46,641 But we gotta get back to New York. 866 01:19:46,683 --> 01:19:47,891 - New York? - Yeah. 867 01:19:47,975 --> 01:19:49,308 I'd love to take you. 868 01:19:49,683 --> 01:19:51,725 But, I can't. I brought this girl up here. 869 01:19:51,808 --> 01:19:53,308 Like a point of honor. 870 01:19:53,350 --> 01:19:54,850 She seems so vulnerable and dumb. 871 01:19:54,933 --> 01:19:56,933 All her stuff is in the back. But, Buddie... 872 01:19:56,975 --> 01:19:58,641 you're our favorite taxi driver. 873 01:19:58,683 --> 01:20:01,350 I'm sorry. I cannot take you there, but... 874 01:20:01,766 --> 01:20:04,266 Two little men gave me this. I'll give it to you. 875 01:20:04,308 --> 01:20:05,628 It will help you on your journey. 876 01:20:06,641 --> 01:20:09,183 Okay, well, we'll cherish this forever. 877 01:20:09,225 --> 01:20:10,308 Yeah. 878 01:20:10,391 --> 01:20:11,391 Well, take care. 879 01:20:11,766 --> 01:20:13,141 Bye. Bye. 880 01:20:13,808 --> 01:20:16,183 Concerning the disappearance 881 01:20:16,266 --> 01:20:19,576 of animal carcasses known as roadkill, from our highways, 882 01:20:19,600 --> 01:20:21,725 incriminating evidence, that the Weenie Boy has... 883 01:20:31,725 --> 01:20:32,850 Hey, Buddie! 884 01:20:36,641 --> 01:20:38,433 Sorry for keeping you waiting. 885 01:20:38,475 --> 01:20:39,516 Ramona! 886 01:20:39,933 --> 01:20:40,933 How much do I owe you? 887 01:20:41,725 --> 01:20:42,725 Well... 888 01:20:42,850 --> 01:20:44,516 The meter says 2.50. 889 01:20:45,725 --> 01:20:46,725 Keep the change. 890 01:20:47,391 --> 01:20:49,433 Wow! Thanks a lot! 891 01:20:49,933 --> 01:20:51,266 Thanks very much! 892 01:20:52,641 --> 01:20:54,558 Hey! Whatever happened with that rock band? 893 01:20:54,641 --> 01:20:57,683 It's a long story. I'll tell you some day. 58716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.