All language subtitles for 2019 -Vernost

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,761 --> 00:01:17,441 Are you going to bed, Serjog? 2 00:01:23,921 --> 00:01:25,561 Yes, Lena. Am dead tired & need some rest before the premiere. 3 00:01:26,570 --> 00:01:27,561 He eats me up. 4 00:01:28,441 --> 00:01:28,448 Why? 5 00:01:29,921 --> 00:01:30,682 Because he's a man-eater. 6 00:01:32,000 --> 00:01:35,361 Do not exaggerate, you are too many. He will the others, and you'll survive. 7 00:01:36,500 --> 00:01:36,600 No. 8 00:01:37,000 --> 00:01:39,640 I am his first victim & soon Katja will follow. 9 00:01:41,281 --> 00:01:43,376 Tomorrow, he will have me for breakfast then Katja for lunch. 10 00:01:43,880 --> 00:01:45,000 He always shouts at us. 11 00:01:45,800 --> 00:01:49,800 He is ok with everyone, exept us; he harasses us. 12 00:01:50,080 --> 00:01:51,378 Maybe that's a directorial tactic. 13 00:01:52,761 --> 00:01:54,481 So that you suffer more impressively. 14 00:01:55,321 --> 00:01:57,105 Suffering should come at the very end. 15 00:01:58,097 --> 00:01:59,641 Before that there should be love only. 16 00:02:02,260 --> 00:02:05,321 Will see how it goes, hopefully i won't regret it. 17 00:02:17,321 --> 00:02:08,800 I'm going to bed. 18 00:02:09,000 --> 00:02:09,100 Night. 19 00:02:30,850 --> 00:02:31,961 Katja That night changed everything. 20 00:03:39,780 --> 00:03:41,361 - Hey. - Hey. 21 00:04:14,580 --> 00:04:15,241 Which one is better? 22 00:04:17,360 --> 00:04:20,201 What? I ask for your advice & you just laugh. 23 00:04:21,080 --> 00:04:21,481 The beige one. 24 00:04:22,201 --> 00:04:23,202 - Yes? - Yes. 25 00:04:23,680 --> 00:04:24,593 I like the blue one better. 26 00:04:27,640 --> 00:04:28,521 Then blue it is. 27 00:04:35,890 --> 00:04:38,612 - I'm leaving. - I said I was going to take you there. 28 00:04:38,800 --> 00:04:41,322 No need. It's wonderful outside, I'll walk. 29 00:04:42,600 --> 00:04:43,080 Suit yourself. 30 00:04:46,866 --> 00:04:48,600 Anyway, you are due to leave after an hour. 31 00:04:49,200 --> 00:04:52,250 - Bye! - Go on, get out of here. 32 00:05:48,195 --> 00:05:50,561 Take my plan. If you find any gaps 33 00:05:51,639 --> 00:05:52,801 Then you've convinced me. 34 00:05:53,200 --> 00:05:55,200 Maybe Polina can take over. 35 00:05:56,594 --> 00:05:57,041 Or Stjopa. 36 00:05:57,841 --> 00:06:00,201 Who is she anyway? A relative or a friend? 37 00:06:01,000 --> 00:06:03,641 - "König" owner's daughter. - The Mall? 38 00:06:04,150 --> 00:06:07,121 The magazine "König". It's where We place our ads. 39 00:06:08,000 --> 00:06:08,800 Very inexpensive. 40 00:06:09,640 --> 00:06:11,650 No problem, Give it to Yuri Nikolayevich. 41 00:06:11,700 --> 00:06:14,400 He had a delivery yesterday he's surely capable. 42 00:06:14,520 --> 00:06:15,999 She researched the internet. 43 00:06:16,000 --> 00:06:19,300 Mommy blogs & decided that you are the best. 44 00:06:20,150 --> 00:06:23,120 - Better than you? - Of course, you are a woman! 45 00:06:23,940 --> 00:06:25,520 And in principle a woman is better. 46 00:06:27,600 --> 00:06:29,840 Who approached you? What's her name? 47 00:06:30,580 --> 00:06:31,640 You, for example. 48 00:06:33,100 --> 00:06:34,520 You don't want to take the aunt. 49 00:06:36,800 --> 00:06:37,640 Let's do it like this: 50 00:06:38,720 --> 00:06:39,601 I take the aunt 51 00:06:41,000 --> 00:06:42,840 and you give me a paid vaction. 52 00:06:43,550 --> 00:06:44,720 - Oh! At once. - Yes. 53 00:06:44,840 --> 00:06:47,560 Vanya, at least I hadn't any vacations for two years. 54 00:06:48,320 --> 00:06:49,840 And suddenly, I say yes. 55 00:06:50,500 --> 00:06:52,000 Of course, take a break. 56 00:06:52,700 --> 00:06:53,584 Is everything alright? 57 00:07:03,915 --> 00:07:07,320 Then you can take it today, good? And tomorrow you take time off. 58 00:07:08,490 --> 00:07:09,361 - Rhesus factor? - Negative. 59 00:07:10,760 --> 00:07:12,080 - What about the husband? - Also negative. 60 00:07:12,760 --> 00:07:14,608 I checked the internet there is no conflict. 61 00:07:15,119 --> 00:07:17,041 Yes, two negatives is absolutely normal. 62 00:07:17,841 --> 00:07:21,840 And... if anything is correct check the box. 63 00:07:24,075 --> 00:07:28,720 What are the odds that if the father is red-skinned, the child is too? 64 00:07:28,800 --> 00:07:29,200 65 00:07:30,080 --> 00:07:32,160 You mean a red skin? An Indian? 66 00:07:32,350 --> 00:07:34,040 No no! 67 00:07:35,640 --> 00:07:36,441 No, we are both Slavs. 68 00:07:37,130 --> 00:07:38,840 Well... 69 00:07:39,723 --> 00:07:41,920 He always has one unhealthy red complexion. 70 00:07:42,000 --> 00:07:44,650 And the nose is red and round, like Santa. 71 00:07:45,000 --> 00:07:46,725 is that hereditary? 72 00:07:48,840 --> 00:07:51,190 Well, babies always come with red skin on the world, 73 00:07:51,250 --> 00:07:55,000 there you have to at first sight Do not be scared. 74 00:07:55,400 --> 00:07:56,800 I understand, I understand. 75 00:07:58,000 --> 00:07:59,520 They have marked allergic reactions. 76 00:08:00,043 --> 00:08:02,867 - Which one exactly? - Ah, yes, with the husband. 77 00:08:34,800 --> 00:08:37,800 SWETLOGORSK - ZELENOGRADSK 78 00:09:45,321 --> 00:09:46,242 Hello? 79 00:09:48,200 --> 00:09:49,802 Hello, Lena, I can't hear you. 80 00:09:51,121 --> 00:09:53,361 - Hello Howdy. - Oh, now I hear you. 81 00:09:57,044 --> 00:09:59,883 How are you? Finished with delivering babies? all went well? 82 00:09:59,921 --> 00:10:01,361 I still have work to do. 83 00:10:03,600 --> 00:10:09,204 Ah ok. I thought, you're calling 'cause you've finished. 84 00:10:10,000 --> 00:10:11,377 No, I'm just calling. 85 00:10:12,328 --> 00:10:14,485 Just to let you know. 86 00:10:15,370 --> 00:10:16,000 Aha, ok. 87 00:10:18,200 --> 00:10:19,921 Sorry I'm tired. Gotta go 88 00:10:24,481 --> 00:10:26,041 Don't worry. Go to sleep. 89 00:10:29,366 --> 00:10:30,842 - Good night. - Good night. 90 00:10:32,000 --> 00:10:33,081 I mean, hang in there. 91 00:10:33,800 --> 00:10:35,800 it is ok. Later. Bye. 92 00:11:10,353 --> 00:11:13,045 Doesn't shout for help, she just swims away. 93 00:11:13,600 --> 00:11:14,357 What should we do? 94 00:11:15,240 --> 00:11:18,868 Maybe she's an athelete. Or merely drunk. 95 00:11:20,083 --> 00:11:22,204 My diving partner and me went to her by boat. 96 00:11:23,400 --> 00:11:25,321 But she was out of her mind: "Who am I? Where am I?" 97 00:11:26,046 --> 00:11:27,643 I was in the water & Sanja on the boat. 98 00:11:28,484 --> 00:11:32,205 When she comes on board, imagine that she rocked the boat. 99 00:11:34,354 --> 00:11:35,100 - Capsized. - Did you save her? 100 00:11:35,350 --> 00:11:40,481 Yes! But that's not yet the end of the story. 101 00:11:41,520 --> 00:11:43,921 At two am we gave them a ride somewhere. 102 00:11:44,760 --> 00:11:46,243 We said: "Goodbye, Take care." 103 00:11:46,900 --> 00:11:47,020 And we went home. 104 00:11:47,021 --> 00:11:48,295 And what happens next? 105 00:11:48,300 --> 00:11:51,378 She steals our boat and goes back to the sea! 106 00:11:51,700 --> 00:11:52,850 Maybe she loves the sea. 107 00:11:53,324 --> 00:11:56,203 No, she faught with her friend, to spite her she took the boat! 108 00:11:58,201 --> 00:12:00,340 Well then, here is a toast to "saving the drowning woman". 109 00:12:10,860 --> 00:12:11,766 Have you ever drowned? 110 00:12:12,840 --> 00:12:14,000 Yes, when i was about 10. 111 00:12:14,520 --> 00:12:17,363 A boy saved me, he saw me and pulled out. 112 00:12:19,381 --> 00:12:20,445 Maybe it was me. 113 00:12:23,000 --> 00:12:23,122 Maybe. 114 00:12:44,760 --> 00:12:46,206 Let's go somewhere. 115 00:12:51,645 --> 00:12:52,845 To us it would be going to the station? 116 00:12:54,860 --> 00:12:56,282 Better go somewhere else. 117 00:12:57,400 --> 00:12:59,360 For how long? 118 00:13:00,520 --> 00:13:02,843 - Uh, three hours. - Well. Standard or lux? 119 00:13:06,763 --> 00:13:08,805 - Lux. - Three thousand. 120 00:13:23,640 --> 00:13:25,526 Do you have maybe 200 rubles? 121 00:18:05,035 --> 00:18:06,353 What? 122 00:18:33,923 --> 00:18:34,320 In a way... 123 00:18:34,500 --> 00:18:34,806 ...I'm tense. 124 00:18:36,000 --> 00:18:38,481 Forget it? 125 00:18:39,763 --> 00:18:40,593 Why? 126 00:18:41,600 --> 00:18:43,521 I can't seem to make you cum anymore. 127 00:18:44,280 --> 00:18:45,480 That's nonsense. 128 00:18:46,850 --> 00:18:47,324 Whatever. 129 00:19:18,352 --> 00:19:19,126 Stop! 130 00:19:20,320 --> 00:19:20,962 Stop. 131 00:19:21,180 --> 00:19:22,230 Let me go! 132 00:19:24,758 --> 00:19:26,042 Let me go, please! 133 00:19:31,604 --> 00:19:32,282 Do you love me? 134 00:19:39,639 --> 00:19:40,963 Then what is it? 135 00:19:42,097 --> 00:19:43,220 Already, forgave you for everything. 136 00:19:44,566 --> 00:19:46,866 I understand, that you've made a mistake. 137 00:19:48,481 --> 00:19:50,080 It was no accident, Oliver. 138 00:19:50,680 --> 00:19:52,500 We can't live as before. 139 00:19:53,523 --> 00:19:56,166 - That night changed everything. - Nothing has changed, silly! 140 00:20:13,588 --> 00:20:14,728 You better go back to Susan. 141 00:20:15,755 --> 00:20:16,201 She is a good woman. 142 00:20:17,500 --> 00:20:20,481 How do you know that a good woman is what i want? 143 00:20:21,108 --> 00:20:21,520 It makes no difference. 144 00:20:22,780 --> 00:20:23,640 There's no future for us anyway. 145 00:20:25,480 --> 00:20:27,120 But at least we have the present. 146 00:20:58,650 --> 00:20:58,850 Bravo! 147 00:21:00,860 --> 00:21:00,960 Bravo! 148 00:21:21,080 --> 00:21:21,500 Girls! 149 00:21:43,200 --> 00:21:43,600 Thank you. 150 00:21:46,860 --> 00:21:49,585 - Do you want to go? - It's not late yet. 151 00:21:51,520 --> 00:21:53,080 What's the use They'll all get drunk now. 152 00:21:53,760 --> 00:21:55,080 Well you can get drunk too. 153 00:21:55,900 --> 00:21:57,361 I do not want to. 154 00:21:58,000 --> 00:22:00,000 Where's the problem? 155 00:22:01,000 --> 00:22:03,120 You had your premiere Everyone is here. 156 00:22:03,200 --> 00:22:04,500 ...colleagues, friends. 157 00:22:05,080 --> 00:22:07,377 Have fun, enjoy it. I do not mind. 158 00:22:07,815 --> 00:22:09,200 Sorry for interrupting. 159 00:22:09,900 --> 00:22:12,480 I am going home. Serjog, thank you for everything. 160 00:22:12,920 --> 00:22:13,100 Thank you, Katja. 161 00:22:14,800 --> 00:22:17,363 We also are about to go. Shall we take you with us? 162 00:22:17,960 --> 00:22:19,920 Not necessary, my taxi is already waiting downstairs. 163 00:22:20,240 --> 00:22:22,000 - Where do you have to go? - After Wagonka. 164 00:22:22,100 --> 00:22:22,840 It's on our way. 165 00:22:23,150 --> 00:22:24,848 - I know but... - Cancel it. 166 00:22:29,640 --> 00:22:31,376 Yes, Katja, cancel it. 167 00:22:42,120 --> 00:22:43,640 Kirjucha is texting me 168 00:22:43,641 --> 00:22:45,320 "says his performance was shit." 169 00:22:46,353 --> 00:22:47,641 Whatever says "is basically right". 170 00:22:49,120 --> 00:22:51,040 "But Serjog was perfect." 171 00:22:53,850 --> 00:22:54,842 Katja, do you have a car? 172 00:22:56,800 --> 00:22:59,640 I am so emotional. I prefer not to be behind the wheel. 173 00:22:59,800 --> 00:23:01,230 But do you have a driver's license? 174 00:23:01,840 --> 00:23:04,040 - Yes of course. - Lena, turn left here. 175 00:23:12,480 --> 00:23:14,999 Thanks for driving me, guys. 176 00:23:15,000 --> 00:23:15,600 Bye! Kisses. 177 00:23:17,040 --> 00:23:19,321 - Bye, Katja. - Bye. Come and see us, Lena. 178 00:23:20,000 --> 00:23:21,201 You too 179 00:23:22,750 --> 00:23:25,040 You take the flowers with you put them in your kitchen. 180 00:23:26,096 --> 00:23:26,950 Bye, see you soon. 181 00:23:27,000 --> 00:23:28,560 - Bye, see you soon. - Bye. 182 00:24:47,500 --> 00:24:47,640 And that's it . 183 00:24:48,680 --> 00:24:52,200 Come on Wednesday. Afternoon. 184 00:24:52,960 --> 00:24:54,280 - Thank you. - You're welcome. 185 00:25:28,000 --> 00:25:29,841 Wanna a ride? 186 00:25:31,000 --> 00:25:32,084 Yes, sure. 187 00:26:39,376 --> 00:26:40,561 A bit sloppy, isn't it? 188 00:26:42,097 --> 00:26:43,481 Your IDs please. 189 00:26:43,600 --> 00:26:46,610 I am a lieutenant Litjajew. Get up, get dressed. 190 00:26:48,640 --> 00:26:49,585 Hey where are you going? 191 00:26:56,590 --> 00:27:00,400 So you live in downtown? And you like to have fun here? 192 00:27:05,322 --> 00:27:07,321 On the road with your husband? 193 00:27:08,593 --> 00:27:09,521 and why did he run away so quickly? 194 00:27:13,042 --> 00:27:13,481 Alright 195 00:27:15,281 --> 00:27:16,521 Correct me when i am wrong 196 00:27:19,880 --> 00:27:20,522 So! 197 00:27:21,000 --> 00:27:23,081 "Panfilowa Jelena Jurjewna..." 198 00:27:24,800 --> 00:27:25,990 ... on the beach 199 00:27:26,000 --> 00:27:27,245 disrupted public order, 200 00:27:28,161 --> 00:27:31,642 disregraced the society 201 00:27:32,900 --> 00:27:34,601 sexual acts carried out... 202 00:27:37,106 --> 00:27:37,641 "...With..." 203 00:27:40,161 --> 00:27:41,282 With whom actually? 204 00:27:42,761 --> 00:27:44,161 I do not know. 205 00:27:45,720 --> 00:27:47,241 "... with anonymous." 206 00:27:49,641 --> 00:27:51,601 - So. - Is that it, can I go? 207 00:27:53,842 --> 00:27:55,121 You can. 208 00:27:57,105 --> 00:27:59,481 Sign there, at the check marks. 209 00:28:05,842 --> 00:28:07,560 In 2 weeks you'll receive your subpoena 210 00:28:07,761 --> 00:28:08,800 Sorry what? 211 00:28:09,001 --> 00:28:11,699 You won't go to court. Just a notice & a fine. 212 00:28:11,700 --> 00:28:12,162 Just formalities. 213 00:28:13,000 --> 00:28:14,000 Where are you going? 214 00:28:16,161 --> 00:28:18,041 You said I can go. 215 00:28:18,055 --> 00:28:18,865 Yelena Yurievna... 216 00:28:20,160 --> 00:28:21,585 What's the rush? 217 00:28:22,900 --> 00:28:25,361 We take you with us. It's already late. 218 00:28:26,000 --> 00:28:27,377 Thanks, I'm going alone. 219 00:28:33,350 --> 00:28:35,500 - All the best, Yelena Yurievna. 220 00:28:46,961 --> 00:28:48,800 See, that's what you are. 221 00:28:49,000 --> 00:28:50,041 What am I? 222 00:28:52,000 --> 00:28:53,281 Beatiful. 223 00:28:53,920 --> 00:28:55,242 More beautiful than whom? 224 00:28:56,000 --> 00:28:57,202 More than everyone. 225 00:28:58,450 --> 00:29:00,441 You are asking weird questions. 226 00:29:01,500 --> 00:29:04,441 And you're kinda weird too. Always this look... 227 00:29:05,000 --> 00:29:07,642 Why don't you make up your mind Am I weird or am i beautiful? 228 00:29:09,580 --> 00:29:15,300 It won't bother me really. I can do both at the same time. 229 00:29:20,600 --> 00:29:21,841 - Did you ask about the vacation? - No. 230 00:29:23,900 --> 00:29:25,641 - Damn it, Lena, we'll lose it. - "We"? 231 00:29:27,080 --> 00:29:31,121 Well, like a patient. "We'll lose him!" 232 00:29:32,800 --> 00:29:33,641 Stupid joke. 233 00:29:35,922 --> 00:29:39,882 In short, I'll be free as of Monday If you are willing 234 00:29:40,600 --> 00:29:41,908 Take at least two weeks off. 235 00:29:42,000 --> 00:29:44,201 And when I take time off What are we going to do then? 236 00:29:49,020 --> 00:29:49,721 I do not know. 237 00:29:51,000 --> 00:29:51,960 Maybe we'll drive... 238 00:29:53,040 --> 00:29:54,321 ...to your parents' weekend retreat. 239 00:29:56,050 --> 00:29:58,041 The "elderly" Option? I got it. 240 00:29:58,482 --> 00:30:00,849 Well, not necessarily. I just thought 241 00:30:01,200 --> 00:30:03,921 you want to relax and enjoy the scenery. 242 00:30:05,041 --> 00:30:08,761 Well i guess then that's out of the question 243 00:30:09,000 --> 00:30:12,200 The other option is Warsaw. Will have a ball. 244 00:30:13,200 --> 00:30:15,200 Won't the theater company be there? Do you wanna go there? 245 00:30:15,201 --> 00:30:17,100 Option 1 "my parents", Option 2 "Us & the theater". 246 00:30:17,101 --> 00:30:19,000 You don't have a third option? 247 00:30:19,635 --> 00:30:21,641 It looks like you have one. Then say it. 248 00:30:22,510 --> 00:30:24,849 Is there an option where we're alone? 249 00:30:25,000 --> 00:30:26,866 Or must we have witnesses? 250 00:30:29,198 --> 00:30:30,521 - Don't you get it? - You know. 251 00:30:30,522 --> 00:30:33,480 I really don't understand what's been going on with you lately. 252 00:30:33,483 --> 00:30:35,900 But I don't need this shit. 253 00:30:37,281 --> 00:30:39,609 Lena, Let us go to the sea 254 00:30:39,750 --> 00:30:44,961 ... on Sunday. For a start, at least. 255 00:30:45,350 --> 00:30:46,082 Let's see. 256 00:30:48,000 --> 00:30:51,377 I want to deliver my baby naturally i said I want to feel everything. 257 00:30:51,390 --> 00:30:55,321 Do you think we enjoy cutting women open? 258 00:30:56,000 --> 00:31:01,001 Sweta, in your case, c-section is the most reliable & safest option. 259 00:31:01,580 --> 00:31:05,297 Believe me, I promise you How about, we try one more that? 260 00:31:05,600 --> 00:31:06,282 Ok, lets. 261 00:31:08,160 --> 00:31:09,601 Allright 262 00:31:23,360 --> 00:31:23,999 Rotate 263 00:31:26,353 --> 00:31:28,481 Here are the buttocks. 264 00:31:35,115 --> 00:31:38,201 Here is the brains. Usually it would be the other way around. 265 00:31:39,635 --> 00:31:42,353 I'm pushing here now, carefully, 266 00:31:45,400 --> 00:31:46,161 and turn it. 267 00:31:54,590 --> 00:31:56,041 - Does it hurt him? - No. And you? 268 00:31:57,042 --> 00:31:57,761 Coping 269 00:32:05,000 --> 00:32:05,441 So... 270 00:32:06,900 --> 00:32:07,500 Polina .....shall we? 271 00:32:21,241 --> 00:32:22,041 Do you see it? 272 00:32:23,321 --> 00:32:24,000 It looks perfect. 273 00:32:24,240 --> 00:32:28,270 - As if it had always been like this! - Thank God! Thank you very much! 274 00:32:29,000 --> 00:32:30,000 You are welcome. 275 00:32:36,190 --> 00:32:37,900 I was born that way too. 276 00:32:38,040 --> 00:32:40,500 From the bank with a twist on my feet. 277 00:32:42,200 --> 00:32:43,700 Thanks to a nameless, soviet midwife. 278 00:32:46,097 --> 00:32:46,761 Yelena Yurievna! 279 00:32:47,762 --> 00:32:49,150 - Good day. Ivan Borissich. - Good day. 280 00:32:49,361 --> 00:32:51,881 - We want to see you. - Please wait in the office. 281 00:32:52,228 --> 00:32:54,097 - Is everything going well for you? - Yes. 282 00:32:54,715 --> 00:32:56,130 - Are you content? - Very. 283 00:32:56,450 --> 00:32:58,150 I could spend my whole life being pregnant. 284 00:32:58,360 --> 00:32:59,181 The stomach is suddenly full of meaning, Do you understand me? 285 00:32:59,220 --> 00:33:02,481 Such emotions! Just unbelievable. 286 00:33:03,378 --> 00:33:05,641 May I introduce, the future dad Vadim. 287 00:33:06,280 --> 00:33:07,922 Ivan. Nice to see you. 288 00:33:09,830 --> 00:33:11,825 I have not forgotten I will coming soon. 289 00:33:12,750 --> 00:33:14,202 - Goodbye, Yelena Yurievna. - Yes, drop by. 290 00:33:18,000 --> 00:33:19,910 Funny guy, isn't it? Nikiforowa's husband? 291 00:33:20,000 --> 00:33:21,242 Pardon what? 292 00:33:36,040 --> 00:33:36,082 Hello. 293 00:33:39,560 --> 00:33:40,849 What do you want? 294 00:33:42,353 --> 00:33:43,561 - I'm alone here. - And? 295 00:33:46,608 --> 00:33:47,620 Damn it! So... 296 00:33:49,600 --> 00:33:51,001 I am ashamed. 297 00:33:52,280 --> 00:33:56,760 It was like a reflex. I've lost my nerve. 298 00:33:59,000 --> 00:34:01,640 I was speechless as a result of fear. 299 00:34:03,500 --> 00:34:05,104 - Lena... - Do not come closer! 300 00:34:06,352 --> 00:34:07,428 Lena! 301 00:34:09,000 --> 00:34:09,840 Wait! 302 00:34:12,080 --> 00:34:12,640 - Quiet, don't worry. - Get out! 303 00:34:13,040 --> 00:34:13,520 Listen. 304 00:34:14,550 --> 00:34:14,999 - Lena... - Get out! Immediately! 305 00:34:15,100 --> 00:34:15,550 I always think about it, I want it. 306 00:35:15,551 --> 00:35:15,552 307 00:35:15,553 --> 00:35:15,554 308 00:35:15,555 --> 00:35:15,556 309 00:35:16,350 --> 00:35:17,104 What's your ride? 310 00:35:18,500 --> 00:35:21,920 A Lada Priora, black, 832, comes in seven minutes. 311 00:35:22,500 --> 00:35:23,480 Or a black BMW 312 00:35:24,441 --> 00:35:26,000 636, right now. 313 00:35:37,600 --> 00:35:41,104 Serjog The number you called is now available. 314 00:35:49,080 --> 00:35:49,999 Serjog. 315 00:35:50,360 --> 00:35:52,590 The number you are calling can't be reached at the momemnt, please try again later. 316 00:36:01,320 --> 00:36:03,040 Can we drive over to Wagonka? 317 00:36:16,180 --> 00:36:17,840 Stop here. Yes here. 318 00:36:27,320 --> 00:36:29,600 - And what we do? - Nothing. Sit here for a few minutes. 319 00:36:31,600 --> 00:36:35,040 - Shall I smoke one outside? - You can smoke in here 320 00:36:37,280 --> 00:36:37,920 I will. 321 00:36:41,585 --> 00:36:43,640 - Hello? - Hello. 322 00:36:43,920 --> 00:36:46,480 I just wanted to know, when will you go home. 323 00:36:47,040 --> 00:36:50,200 We are dragging a closet at Katja's. Maybe ten more minutes. 324 00:36:52,600 --> 00:36:54,400 - A cupboard? I do not understand. - For garbage disposal. 325 00:36:55,360 --> 00:36:56,336 - I'll call you back soon. - Hello? 326 00:37:02,800 --> 00:37:03,640 Two more minutes and then we'll go. 327 00:37:04,329 --> 00:37:05,641 I'm not in a hurry. 328 00:37:18,508 --> 00:37:18,800 Get going. 329 00:37:19,824 --> 00:37:20,280 Come on! 330 00:37:31,900 --> 00:37:33,360 Did you try talking to him. 331 00:37:34,600 --> 00:37:36,250 About whether there was something going on. 332 00:37:36,310 --> 00:37:38,481 What if I ask & he says "yes" what then? 333 00:37:39,750 --> 00:37:41,640 Then, i will no longer be able to stay with him. 334 00:37:41,945 --> 00:37:44,000 Is he smart? 335 00:37:44,460 --> 00:37:44,900 ...your man. 336 00:37:46,000 --> 00:37:46,999 Kind of. 337 00:37:48,750 --> 00:37:50,600 Then he'll say "nothing is wrong". 338 00:37:51,640 --> 00:37:53,041 Then what's the point? 339 00:37:54,450 --> 00:37:56,750 Besides...no way you can ask him that! 340 00:37:57,835 --> 00:37:58,400 No? 341 00:37:58,900 --> 00:38:01,050 If not, then now is the time for it. 342 00:38:02,000 --> 00:38:03,000 Cheers 343 00:38:12,650 --> 00:38:14,610 Have you ever been fooled? 344 00:38:15,640 --> 00:38:18,200 Cheated at? Openly you mean? 345 00:38:21,840 --> 00:38:24,481 Once, me & her were sitting together just like you & me now. 346 00:38:24,800 --> 00:38:27,825 Talking trivial stuff. 347 00:38:28,000 --> 00:38:29,360 just chatting 348 00:38:30,610 --> 00:38:32,641 Then she turns and asks: "What will you do?" 349 00:38:32,645 --> 00:38:33,995 "if I ever do it?" 350 00:38:34,000 --> 00:38:38,090 I said: "Kill you, probably" 351 00:38:40,440 --> 00:38:43,120 So she said: "Well, then kill me" 352 00:38:44,400 --> 00:38:46,600 At first I didn't believe her. 353 00:38:46,720 --> 00:38:48,481 For 40 minutes she talked to me. 354 00:38:49,315 --> 00:38:50,354 I just shook my head. 355 00:38:52,150 --> 00:38:53,106 Then I believed her. 356 00:38:54,850 --> 00:38:55,921 I packed my things and left. 357 00:38:58,090 --> 00:38:59,900 After that, I didn't know anything, anymore. 358 00:38:59,960 --> 00:39:02,761 But after a few days, I forgave her and went back to her. 359 00:39:04,200 --> 00:39:05,360 But back then I was only 20. 360 00:39:06,750 --> 00:39:10,608 - First love, a special woman, huh? - After that, they all become normal women. 361 00:39:11,315 --> 00:39:13,640 Then I started cheating too like any normal man. 362 00:39:15,090 --> 00:39:15,900 Why? 363 00:39:17,470 --> 00:39:20,200 Because not to cheat would be "youth idealism". 364 00:39:21,040 --> 00:39:22,999 Everyone is unhappy with sex. 365 00:39:26,000 --> 00:39:30,353 'cause sex is not about "what you have" it's about "what you don't have" 366 00:39:32,330 --> 00:39:35,376 The most important thing is that no one should ever suffer. 367 00:39:36,400 --> 00:39:39,900 That means I am just another woman to him, not necessarily special. 368 00:39:39,921 --> 00:39:41,840 According to your classification. 369 00:39:42,761 --> 00:39:44,848 And maybe he's not special to you either. 370 00:39:47,115 --> 00:39:47,824 Maybe. 371 00:39:57,560 --> 00:39:58,360 So. 372 00:40:02,350 --> 00:40:04,201 I'm heading home now, Vanya. 373 00:41:07,040 --> 00:41:09,280 SWETLOGORSK - ZELENOGRADSK 374 00:41:10,200 --> 00:41:12,840 - And Svetlogorsk? - We have been there so many times before. 375 00:41:13,780 --> 00:41:14,864 Let's find go somewhere else. 376 00:41:20,520 --> 00:41:22,096 Sounds very mysterious. 377 00:41:24,600 --> 00:41:26,555 Vadim Nikiforow Wadim sent a photo. 378 00:41:26,557 --> 00:41:28,340 You can do whatever you want to me! 379 00:41:37,584 --> 00:41:38,760 A woman giving birth? 380 00:41:39,241 --> 00:41:40,800 Today, they just have to do without me. 381 00:41:44,400 --> 00:41:46,601 Girl, You seem very serious. 382 00:41:47,000 --> 00:41:49,000 It is only 'cause I'm driving, Serjog. 383 00:42:03,400 --> 00:42:04,000 Serjog. 384 00:42:05,800 --> 00:42:07,600 What do you think of our sex life? 385 00:42:09,500 --> 00:42:10,560 What about it? 386 00:42:11,000 --> 00:42:12,760 What happened to it. 387 00:42:15,000 --> 00:42:16,040 Nothing. 388 00:42:20,480 --> 00:42:22,201 Is that 'cause of that one time? 389 00:42:22,450 --> 00:42:23,040 No. 390 00:42:24,100 --> 00:42:25,001 Basically. 391 00:42:25,800 --> 00:42:27,520 For example now. 392 00:42:28,081 --> 00:42:30,080 Why don't we have sex this very moment? 393 00:42:31,921 --> 00:42:32,562 Listen. 394 00:42:36,162 --> 00:42:37,201 I don't think you want to. 395 00:42:38,500 --> 00:42:40,337 yea? And how do you know that? 396 00:42:41,640 --> 00:42:42,522 I can feel it. 397 00:42:43,050 --> 00:42:46,202 Actullay, what I fell is rather the opposite, 398 00:42:46,722 --> 00:42:49,030 I sense somehow no desire no vibrations, no attraction. 399 00:42:49,835 --> 00:42:51,000 You walk around foggy all the time. 400 00:42:51,200 --> 00:42:55,920 Are you saying, you always send me sexual vibrations? 401 00:42:59,760 --> 00:43:03,570 Lena, I just think that no sex is better than dispassionate sex. 402 00:43:03,883 --> 00:43:07,322 I don't like the old saying, "Do it, cause you have to do it!" 403 00:43:08,000 --> 00:43:12,850 We have dispassionate sex? Has it always been like this or only now? 404 00:43:12,900 --> 00:43:14,097 I do not mean it like that 405 00:43:17,105 --> 00:43:18,000 I'm just saying 406 00:43:18,750 --> 00:43:21,922 you have to ..you know just don't lable me as impotent. 407 00:43:22,565 --> 00:43:24,323 - If there is a problem, get it out! - Are you in a relationship? 408 00:43:27,540 --> 00:43:30,481 - What relationship, damn it? - A fling at work. 409 00:43:33,040 --> 00:43:33,800 With whom? 410 00:43:34,040 --> 00:43:34,800 You know with whom. 411 00:43:38,480 --> 00:43:38,865 No. 412 00:43:41,040 --> 00:43:43,900 No I don't know. No, I'm not in a relationship. 413 00:43:43,920 --> 00:43:45,575 What about that car? 414 00:43:47,121 --> 00:43:48,150 What car? 415 00:43:48,300 --> 00:43:51,120 Two weeks ago, I wanted to drive you but you refused. 416 00:43:53,700 --> 00:43:53,920 Ah 417 00:43:56,764 --> 00:43:57,804 I recall that. 418 00:43:58,720 --> 00:44:02,961 I went out, heard a horn 419 00:44:03,400 --> 00:44:05,106 leaned down and looked inside. 420 00:44:05,120 --> 00:44:08,341 Wowka Schelesnjak honked: "Hello, Serjog." 421 00:44:09,000 --> 00:44:11,000 We went to the theater together. "How's it going? What is life is treating you?" 422 00:44:11,000 --> 00:44:14,201 And Schelesnjak will send you too 20 SMS every day? 423 00:44:15,120 --> 00:44:16,340 I understand what you're getting at. 424 00:44:17,640 --> 00:44:18,282 Katja, right? 425 00:44:18,900 --> 00:44:19,084 Katja. 426 00:44:19,600 --> 00:44:22,641 If you already sniffing around in my cell phone, Lena, 427 00:44:24,000 --> 00:44:26,100 you must have noticed that nothing is going on there. 428 00:44:26,640 --> 00:44:27,571 These are ordinary SMS. 429 00:44:29,020 --> 00:44:30,352 Jokes about the director. 430 00:44:30,360 --> 00:44:32,851 "Hello, when is rehearsal?" 431 00:44:34,000 --> 00:44:35,764 You can read them. 432 00:44:36,400 --> 00:44:39,124 I only saw that they were too many. 433 00:44:40,337 --> 00:44:41,641 I am not the "sniffing-around" type. 434 00:44:45,100 --> 00:44:47,719 You know what? If there was something to hide. 435 00:44:47,800 --> 00:44:49,600 I'd have used a password & that's it. 436 00:44:49,999 --> 00:44:51,641 No problem. 437 00:44:53,090 --> 00:44:55,120 Or simply deleted this SMS. 438 00:44:55,125 --> 00:44:57,106 You were chatting about a night. 439 00:44:57,762 --> 00:44:59,120 Don't be a little child. 440 00:44:59,800 --> 00:45:01,105 That's a line from our act. 441 00:45:02,850 --> 00:45:04,321 which Katja says at the end of the play. 442 00:45:05,000 --> 00:45:06,355 You saw it. 443 00:45:11,000 --> 00:45:11,810 I'm sorry. 444 00:45:12,850 --> 00:45:14,481 - I am sorry. - What's going on, Lena? 445 00:45:17,320 --> 00:45:18,611 Why are you crying for? 446 00:45:24,300 --> 00:45:25,584 Lena. 447 00:45:37,750 --> 00:45:39,120 Will you be late tonight? 448 00:45:40,000 --> 00:45:41,920 No, about seven, or eight at the most. 449 00:45:42,500 --> 00:45:44,482 So if this isn't the case, check on me. 450 00:45:46,201 --> 00:45:48,760 I don't want to be annoying. 451 00:45:49,360 --> 00:45:50,612 Or perhaps... 452 00:45:51,640 --> 00:45:52,444 Here. 453 00:45:54,098 --> 00:45:55,922 You could pay the rent, please. 454 00:45:57,000 --> 00:45:58,866 By the way, you have a letter from the court. 455 00:46:05,868 --> 00:46:06,868 What's this? 456 00:46:07,320 --> 00:46:09,281 Is it from the traffic police? 457 00:46:11,000 --> 00:46:12,082 Oh yeah. 458 00:46:12,600 --> 00:46:15,563 The traffic police. Probably because of the accident. 459 00:46:22,000 --> 00:46:23,324 Or maybe not the traffic police? 460 00:46:24,000 --> 00:46:25,640 I have the number, I'll call to find out later. 461 00:46:26,700 --> 00:46:29,000 You should watch out you could have killed someone. 462 00:46:30,580 --> 00:46:31,570 Out of jealousy. 463 00:47:06,860 --> 00:47:08,763 - Well then, see you. - Bye. 464 00:47:30,500 --> 00:47:31,115 By Vadim Nikiforow I will take you hard 465 00:47:31,120 --> 00:47:32,161 Lena Lena Lena I'm begging you. 466 00:47:35,040 --> 00:47:37,000 Block Vadim Nikiforow. 467 00:47:41,280 --> 00:47:43,380 What is it? Morning exercise? 468 00:47:45,080 --> 00:47:45,900 What's wrong? 469 00:47:55,120 --> 00:47:55,962 I love you. 470 00:48:01,000 --> 00:48:01,940 Do you understand? 471 00:48:05,600 --> 00:48:06,096 Great. 472 00:48:12,900 --> 00:48:13,361 Enough of that. 473 00:48:18,000 --> 00:48:19,910 Well then. I'm leaving now. 474 00:48:19,920 --> 00:48:20,596 - Go. 475 00:48:21,090 --> 00:48:21,999 - OK? - Ok. 476 00:50:36,444 --> 00:50:37,921 - Hello? - Hello. 477 00:50:38,482 --> 00:50:41,105 Lena, this may take a little longer until about half past eleven. 478 00:50:44,195 --> 00:50:45,522 - All right. - Are you already home? 479 00:50:46,850 --> 00:50:49,640 No not yet. I getting ready. 480 00:50:50,325 --> 00:50:53,003 Can you make eggplants? With meat and garlic. 481 00:50:54,190 --> 00:50:54,804 Yes, well. I will. 482 00:50:54,820 --> 00:50:57,000 - If it is trouble for you, it doesn't matter. 483 00:50:57,042 --> 00:50:58,001 - I said I would do it. 484 00:52:15,920 --> 00:52:18,099 Crap, tonight I had a... 485 00:52:18,868 --> 00:52:20,480 ...evening full of adventure. 486 00:52:23,922 --> 00:52:24,723 At first I... 487 00:52:26,201 --> 00:52:28,593 - ...lost the keys. - Then your cell phone? 488 00:52:29,460 --> 00:52:31,380 No, I forgot it at work. 489 00:52:31,800 --> 00:52:33,360 Have you been working like this. 490 00:52:33,800 --> 00:52:34,353 How? 491 00:52:35,320 --> 00:52:36,322 In my jacket. 492 00:52:36,835 --> 00:52:38,900 No, what do you think, Serjog! I came home 493 00:52:39,000 --> 00:52:41,000 and changed. 494 00:52:47,820 --> 00:52:48,484 This is... 495 00:52:48,844 --> 00:52:51,645 Damn, I bought everything. Eggplants too. 496 00:52:52,841 --> 00:52:56,321 And meat. Oh, Serjog, bring it here, otherwise "it will spoil!" 497 00:52:57,202 --> 00:52:58,801 ...do you get it? 498 00:53:02,760 --> 00:53:03,605 So I... 499 00:53:03,922 --> 00:53:04,150 I... 500 00:53:05,322 --> 00:53:09,325 ...arrived here looked for my key everywhere. 501 00:53:10,000 --> 00:53:13,310 In the handbag, in the shopping bag. No key. 502 00:53:14,520 --> 00:53:16,000 Then I panicked 503 00:53:16,400 --> 00:53:17,562 and went to the "Poplawok". 504 00:53:22,100 --> 00:53:27,999 I feel as if a train is rushing through my head...thunder in my ears. 505 00:53:28,000 --> 00:53:29,899 To make a long story short, i arrived here... 506 00:53:28,000 --> 00:53:29,899 507 00:53:29,900 --> 00:53:32,770 Why didn't you have my key picked up from the theater? 508 00:53:32,800 --> 00:53:36,200 Told you, I panicked at the door. I had no choice, 509 00:53:36,202 --> 00:53:37,999 I didn't know what to do! So I decided to get drunk. 510 00:53:39,560 --> 00:53:42,101 Obviously that worked out pretty well. 511 00:53:42,400 --> 00:53:47,123 Were you worried about me? I'm sorry, Serjog. 512 00:53:47,200 --> 00:53:47,600 513 00:53:49,500 --> 00:53:51,040 - And again you arelooking at yourself? 514 00:53:51,643 --> 00:53:53,400 - So what? - It's frustrating. 515 00:53:55,600 --> 00:53:56,595 Is it pathetic that i look?! 516 00:54:09,280 --> 00:54:11,282 As I was about to drink ... 517 00:54:11,600 --> 00:54:13,000 I forgot 518 00:54:14,080 --> 00:54:15,044 to... 519 00:54:17,000 --> 00:54:19,204 unscrew the cover. No I do not want to! Thank you. 520 00:54:19,400 --> 00:54:20,244 No. 521 00:54:40,700 --> 00:54:42,867 Polina said you weren't at work. 522 00:55:04,000 --> 00:55:04,763 What's wrong? 523 00:55:07,880 --> 00:55:09,283 I found this peice. 524 00:55:11,950 --> 00:55:12,600 And? 525 00:55:15,922 --> 00:55:17,361 When did you wear that? 526 00:55:21,040 --> 00:55:23,641 I'm waiting for the right moment. Bought it and put it away. 527 00:55:24,760 --> 00:55:25,284 Put away... 528 00:55:27,200 --> 00:55:29,107 Rather cleverly hidden. 529 00:55:30,605 --> 00:55:33,105 It seems not clever enough.. you found it! 530 00:55:35,120 --> 00:55:36,721 Please hand me the towel. 531 00:55:42,611 --> 00:55:44,081 Put it on. 532 00:55:06,605 --> 00:55:07,923 Come out. 533 00:56:20,050 --> 00:56:21,800 Sit there. 534 00:58:16,080 --> 00:58:16,762 Oh Serjog. 535 00:58:23,500 --> 00:58:24,485 Slower. Slower! 536 00:58:25,500 --> 00:58:26,485 Slower. Slower! 537 00:58:27,500 --> 00:58:28,485 Oh yea 538 00:58:28,500 --> 00:58:29,485 Yea 539 01:00:01,300 --> 01:00:02,400 Good morning. 540 01:00:02,900 --> 01:00:05,330 Yelena Yurievna, I couldn't reach you yesterday. 541 01:00:05,365 --> 01:00:07,800 Mrs. Slesarenko switched to Dr. Nasarowa. 542 01:00:08,150 --> 01:00:08,999 Why? 543 01:00:09,635 --> 01:00:12,350 And Ms. Tschasowa cancelled too. 544 01:00:12,500 --> 01:00:13,300 Cancelled?! 545 01:00:15,400 --> 01:00:15,999 With me? 546 01:00:16,150 --> 01:00:18,201 Well, she wants to switch doctors. 547 01:00:21,890 --> 01:00:22,402 Thank you. 548 01:00:34,855 --> 01:00:35,200 Good Morning. 549 01:00:37,350 --> 01:00:37,900 Just a Second. 550 01:00:56,100 --> 01:00:56,961 Lena... 551 01:00:58,750 --> 01:00:59,601 Do you have a man? 552 01:01:03,360 --> 01:01:03,800 Yes. 553 01:01:06,085 --> 01:01:07,645 I no longer have one. 554 01:01:12,400 --> 01:01:13,201 Why not? 555 01:01:14,600 --> 01:01:18,353 Because after you, bitch, I no longer want him. 556 01:01:20,330 --> 01:01:21,841 Why do you look away? 557 01:01:23,041 --> 01:01:25,585 I did not know, that he's your man. 558 01:01:27,642 --> 01:01:30,761 The second time i saw him, was here together with you. 559 01:01:30,780 --> 01:01:33,150 The first time was when you did it, right? 560 01:01:33,161 --> 01:01:36,600 Is that it, you fuck him 1st then ask for his name?! 561 01:01:37,105 --> 01:01:38,353 No, I didn't ask. 562 01:01:39,600 --> 01:01:41,360 And all that filth, he sent to your phone 563 01:01:41,362 --> 01:01:43,825 Just because of this one fuck? 564 01:01:45,924 --> 01:01:48,600 What did you do to him I would like to know. 565 01:01:49,000 --> 01:01:50,000 Tell me, I'm all ears. 566 01:01:51,000 --> 01:01:52,000 What are you doing so special? 567 01:01:52,100 --> 01:01:55,922 Tense any muscles or suck in a special way? 568 01:01:55,923 --> 01:01:58,750 - Out! - No. You are the one who will fly out of here! 569 01:01:58,780 --> 01:02:01,921 You'll work with your gift as cum swallower! 570 01:02:03,121 --> 01:02:05,800 I have written everything about you on the internet: 571 01:02:05,900 --> 01:02:07,910 The whole truth.. who you really are. 572 01:02:07,921 --> 01:02:10,097 No patients will ever come to you Understand? 573 01:02:11,641 --> 01:02:12,849 Why do you say nothing? 574 01:02:13,585 --> 01:02:15,921 For a married man you spread your legs, 575 01:02:15,935 --> 01:02:17,041 but for you don't answer... 576 01:02:18,000 --> 01:02:19,100 You did't even love him. 577 01:02:26,550 --> 01:02:28,081 But you love your husband? 578 01:03:13,580 --> 01:03:15,881 Oops! What's this? What do you call this?! 579 01:03:17,355 --> 01:03:19,120 Ah...it's a cell phone! 580 01:03:20,482 --> 01:03:22,865 - Password protected. - Serjog! 581 01:03:23,318 --> 01:03:26,201 A cell phone with secrets. 582 01:03:27,640 --> 01:03:28,440 What is? 583 01:03:29,925 --> 01:03:31,593 Here! Take, take, take, Lena! 584 01:03:34,880 --> 01:03:35,250 Come here. 585 01:03:35,640 --> 01:03:36,562 Come here. 586 01:03:44,000 --> 01:03:45,081 - Serjog. - What is it, Lena? 587 01:03:47,882 --> 01:03:49,800 Bring your thighs here! 588 01:03:50,700 --> 01:03:51,999 - What wrong? - You're drunk! 589 01:03:52,000 --> 01:03:53,350 - What? - Drunk! 590 01:03:53,500 --> 01:03:54,840 - What? - Drunk. 591 01:03:57,000 --> 01:04:01,041 And was he... sober, with when he was doing you? 592 01:04:04,475 --> 01:04:06,770 - Who? - Your patient's husband. 593 01:04:07,890 --> 01:04:09,585 Or were there many? 594 01:04:19,660 --> 01:04:19,999 Yes! 595 01:04:44,761 --> 01:04:47,377 - It happened so quickly... - Damn it! I. 596 01:04:48,300 --> 01:04:51,921 - Don't try to talk yourself out. - I'll tell you how it went. 597 01:04:52,400 --> 01:04:53,522 I left the garage angry. 598 01:04:55,080 --> 01:04:57,640 Well. Well. You were upset. 599 01:04:58,800 --> 01:05:00,081 - Okay. - I was angry with you 600 01:05:00,100 --> 01:05:03,321 that you are with Katja that you saw me just as an ordinay woman... 601 01:05:05,635 --> 01:05:07,561 ...not desirable. And then I thought 602 01:05:08,242 --> 01:05:11,322 that you somehow give me less than i deserved. 603 01:05:13,100 --> 01:05:14,521 Did you like him as a man? 604 01:05:19,900 --> 01:05:21,842 It felt morally bad. 605 01:05:21,843 --> 01:05:24,000 I don't really care about your morals, Lena. 606 01:05:24,480 --> 01:05:25,441 That's not the point! 607 01:05:30,865 --> 01:05:32,337 Did you put it in your mouth? 608 01:05:36,481 --> 01:05:37,642 Did you blow him or not? 609 01:05:38,610 --> 01:05:41,962 - That isn't important. - I absolutley disagree! 610 01:05:42,865 --> 01:05:43,801 Details please! 611 01:05:45,105 --> 01:05:47,641 All you are trying to do here is get yourself off the hock and go scout free! 612 01:05:47,640 --> 01:05:50,042 - I'm not doing that. - No you are! 613 01:05:52,758 --> 01:05:54,609 Will the details make any difference? 614 01:05:56,800 --> 01:05:57,481 Lena. 615 01:05:58,521 --> 01:06:01,000 It shows whether you were reluctant 616 01:06:01,280 --> 01:06:02,600 or just gave it all away! 617 01:06:11,370 --> 01:06:14,481 with the way our conversation is going, it is not diffecult at all! 618 01:06:14,640 --> 01:06:15,242 But. 619 01:06:16,000 --> 01:06:16,900 But why?! 620 01:06:16,901 --> 01:06:18,900 Why not?! 621 01:06:19,500 --> 01:06:21,840 It could harm us. 622 01:06:21,920 --> 01:06:23,282 What? Harm us!! 623 01:06:24,000 --> 01:06:26,999 Lena, what harm that's not already been done? 624 01:06:27,000 --> 01:06:29,600 'cause of sex or blowjobs! 625 01:06:32,201 --> 01:06:34,762 Look how we weird we have become! 626 01:06:37,000 --> 01:06:40,300 Did you think that when I find out that you are a whore 627 01:06:40,353 --> 01:06:42,353 that perhaps i'd whistle in joy? 628 01:06:42,353 --> 01:06:44,000 No, I think that was somehow in my subconscious... 629 01:06:44,100 --> 01:06:47,641 That is what you think, 'cause you think only of yourself, Lena! 630 01:06:48,275 --> 01:06:49,368 - No. - Oh yes. 631 01:06:54,038 --> 01:06:57,361 if you heard the same about me, would it have hurt you? 632 01:06:58,865 --> 01:06:59,600 Yes. 633 01:07:01,000 --> 01:07:02,999 As for me, I'm not hurt. 634 01:07:03,750 --> 01:07:06,353 Actually, It excites me to know that you're a bitch. 635 01:07:07,361 --> 01:07:10,481 I really enjoy that now i know the bitch you are. 636 01:07:12,300 --> 01:07:13,999 That you, Lena, is just... 637 01:07:17,000 --> 01:07:17,922 ...a prostitute! 638 01:07:19,100 --> 01:07:21,361 Or maybe I'm a pervert too I don't know! 639 01:07:22,100 --> 01:07:23,920 Keep your hands off, damn it! 640 01:07:32,481 --> 01:07:34,201 And where did he cum? 641 01:07:39,000 --> 01:07:41,361 Where did he ejaculate? 642 01:07:42,790 --> 01:07:43,640 In a condom. 643 01:07:47,041 --> 01:07:51,041 Did you put it on for him? You know am not particulary concerend, Lena. 644 01:07:52,470 --> 01:07:55,121 You must know that classic trick with condoms. 645 01:08:05,000 --> 01:08:07,377 Why didn't you allow him to come in your mouth? 646 01:08:13,780 --> 01:08:16,800 Were you excited? You liked it a lot, right? 647 01:08:19,000 --> 01:08:19,562 No. 648 01:08:23,882 --> 01:08:26,761 Were you in "Poplawok" at least excited? 649 01:08:30,300 --> 01:08:31,361 Does that mean 650 01:08:31,500 --> 01:08:35,920 that you're for self-confirmation only sucked cocks? 651 01:08:37,310 --> 01:08:37,999 Is that it? 652 01:08:43,400 --> 01:08:43,760 Too bad. 653 01:08:53,550 --> 01:08:54,500 Wait, Serjog. 654 01:08:57,915 --> 01:08:58,481 Enough. 655 01:09:01,000 --> 01:09:02,000 Get out. 656 01:10:05,350 --> 01:10:05,999 Shit! 657 01:10:07,921 --> 01:10:08,849 Is it true? 658 01:10:10,601 --> 01:10:13,999 If not, we'll take action against them, go to court, whatever. 659 01:10:14,041 --> 01:10:15,002 It's true. 660 01:10:18,760 --> 01:10:20,337 Well then, congratulations. 661 01:10:21,841 --> 01:10:23,001 Welcome to the club. 662 01:10:24,321 --> 01:10:25,999 You don't seem to get it. 663 01:10:26,001 --> 01:10:29,585 Actually, I do get it very well. I'm even... 664 01:10:30,609 --> 01:10:31,641 ...impressed. 665 01:10:31,700 --> 01:10:34,097 A strong debut. 666 01:10:34,722 --> 01:10:37,362 Wait, did it start after the consultation? 667 01:10:38,000 --> 01:10:38,800 No, before that. 668 01:10:38,800 --> 01:10:41,200 669 01:10:47,121 --> 01:10:49,321 And is it... 670 01:10:50,377 --> 01:10:51,200 ...Love? 671 01:10:52,761 --> 01:10:54,481 No, just an unfortunate coincidence. 672 01:10:56,761 --> 01:10:58,221 Sad if that's true! 673 01:11:01,250 --> 01:11:02,201 Listen. 674 01:11:02,865 --> 01:11:04,481 That will be forgotten in a week. 675 01:11:05,640 --> 01:11:08,481 Don't worry about your reputation. 676 01:11:09,201 --> 01:11:11,377 I'm not worried about my reputation. 677 01:11:18,865 --> 01:11:20,999 I just do not want you to leave. 678 01:11:30,353 --> 01:11:33,060 There are many things we don't want in life. 679 01:11:33,585 --> 01:11:35,640 Come on, Vanya, sign it please. 680 01:11:48,481 --> 01:11:49,105 Hello. 681 01:11:50,500 --> 01:11:51,800 Lena, one minute please. 682 01:11:52,721 --> 01:11:57,300 We are already done. Good day. 683 01:12:07,642 --> 01:12:09,120 I love you. 684 01:12:10,762 --> 01:12:30,763 I love you. 685 01:12:32,450 --> 01:12:32,451 I love you. 686 01:13:15,370 --> 01:13:18,080 Let's go to Moscow. Or St. Petersburg. 687 01:13:19,121 --> 01:13:21,282 We don't have to move. 688 01:13:21,600 --> 01:13:24,481 I can take your family name and start in another clinic. 689 01:13:25,360 --> 01:13:26,353 That's another option 690 01:13:43,377 --> 01:13:46,000 Do you want to do him again? 691 01:13:49,640 --> 01:13:51,375 Do you want to fuck him again? 692 01:13:55,120 --> 01:13:58,480 - Serjog, only saying anything that.. 693 01:13:59,120 --> 01:14:00,760 it is in your nature It is normal. 694 01:14:01,321 --> 01:14:02,680 I don't want to blame you or humiliate.48306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.