All language subtitles for 1955 Bearly Asleep.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,560 --> 00:00:08,440
[upbeat music]
2
00:00:09,560 --> 00:00:11,720
♪ Who's got the sweetest disposition? ♪
3
00:00:12,960 --> 00:00:15,360
♪ One guess, guess who ♪
4
00:00:15,560 --> 00:00:17,800
♪ Who never never starts an argument? ♪
5
00:00:17,880 --> 00:00:18,720
[Woman]
Hmm?
6
00:00:18,800 --> 00:00:21,200
♪ Who never shows a bit of temperament? ♪
7
00:00:21,640 --> 00:00:23,880
♪ Who's never wrong but always right? ♪
8
00:00:24,000 --> 00:00:24,840
[Donald]
Yeah?
9
00:00:24,960 --> 00:00:26,680
♪ Who'd never dream of starting a fight? ♪
10
00:00:26,760 --> 00:00:27,640
[Donald]
That so?
11
00:00:27,720 --> 00:00:30,120
♪ Who gets stuck with all the bad luck? ♪
12
00:00:30,200 --> 00:00:31,040
♪ No one... ♪
13
00:00:31,120 --> 00:00:32,040
[Donald quacks angrily]
14
00:00:32,120 --> 00:00:33,120
♪ But Donald Duck! ♪
15
00:00:33,200 --> 00:00:36,800
-Goodbye. Bye. See you next summer.
-[indistinct chatter]
16
00:00:37,040 --> 00:00:41,120
Goodbye now. So long. Bye, bye.
17
00:00:41,400 --> 00:00:45,200
-Bye.
-[gibberish]
18
00:00:46,880 --> 00:00:48,960
[blows whistle]
19
00:00:50,480 --> 00:00:51,960
Attention!
20
00:00:52,040 --> 00:00:55,360
[narrator]
Yes, after we have bid farewell
to the summer tourists
21
00:00:55,440 --> 00:00:57,960
and the park is closed
for the winter.
22
00:00:58,440 --> 00:01:01,360
It is time for our little bear friends
to hibernate
23
00:01:01,440 --> 00:01:03,360
in their winter cave.
24
00:01:03,440 --> 00:01:05,320
Forward march!
25
00:01:05,800 --> 00:01:07,760
Hut, two, three, four.
26
00:01:07,840 --> 00:01:09,520
Hut, two, three, four.
27
00:01:09,600 --> 00:01:11,840
[marching band music]
28
00:01:12,160 --> 00:01:13,240
[gasps]
29
00:01:15,000 --> 00:01:15,960
[grunts]
30
00:01:18,160 --> 00:01:19,200
[groans]
31
00:01:21,920 --> 00:01:25,840
Hut, two, three, four.
Hut, two, three, four.
32
00:01:25,920 --> 00:01:29,920
Hut, two, three, four.
Hut, two, three, four.
33
00:01:30,240 --> 00:01:32,920
[bears groaning]
34
00:01:33,000 --> 00:01:35,680
What's up, you guys? Who's that?
35
00:01:38,640 --> 00:01:40,640
Well, what do you want?
36
00:01:41,640 --> 00:01:43,840
I wish you would... [whispering]
37
00:01:44,000 --> 00:01:46,080
OK, go straight ahead.
38
00:01:55,760 --> 00:01:56,880
[Humphrey screams]
39
00:01:57,320 --> 00:01:59,560
Humphrey pinched me!
40
00:02:00,240 --> 00:02:02,560
-[glass shatters]
-Quiet!
41
00:02:03,080 --> 00:02:06,400
I hate bears. I hate bears.
42
00:02:06,680 --> 00:02:10,200
I hate 'em. I hate 'em.
I hate 'em. [gasps]
43
00:02:10,280 --> 00:02:14,600
Why those doggone fatheads!
44
00:02:15,040 --> 00:02:17,960
[grumbling]
45
00:02:21,040 --> 00:02:23,880
[groans]
46
00:02:30,400 --> 00:02:33,280
[snoring]
47
00:02:45,120 --> 00:02:46,840
[yawns]
48
00:02:59,560 --> 00:03:03,120
[train chugging]
49
00:03:08,080 --> 00:03:11,160
[panting]
50
00:03:20,160 --> 00:03:22,320
-[knocks on door]
-Huh?
51
00:03:24,120 --> 00:03:25,080
[gasps]
52
00:03:40,640 --> 00:03:41,920
[sighs]
53
00:03:44,080 --> 00:03:44,960
Well...
54
00:03:48,760 --> 00:03:49,600
[gasps]
55
00:03:53,080 --> 00:03:55,480
Something wrong here.
56
00:03:56,440 --> 00:03:58,360
[groans]
57
00:04:13,600 --> 00:04:15,000
[screams]
58
00:04:17,200 --> 00:04:18,120
[splat]
59
00:04:23,720 --> 00:04:25,760
I'll bat you, you Mother Hubbard.
60
00:04:27,280 --> 00:04:28,400
[door closes]
61
00:04:28,920 --> 00:04:30,480
[sighs]
62
00:05:04,320 --> 00:05:07,800
[mumbling]
63
00:05:14,320 --> 00:05:16,000
[thud]
64
00:05:18,120 --> 00:05:21,520
[telephone ringing]
65
00:05:23,040 --> 00:05:26,840
Just a minute. Hello. Ha.
66
00:05:27,200 --> 00:05:28,440
Wrong number.
67
00:05:30,560 --> 00:05:32,720
[gasps] Ah-ha!
68
00:05:33,360 --> 00:05:35,080
Come on, where are you?
69
00:05:35,160 --> 00:05:37,080
I know you're here. Come on.
70
00:05:37,680 --> 00:05:39,040
I'll get ya.
71
00:05:41,160 --> 00:05:42,000
Ha!
72
00:05:44,640 --> 00:05:46,880
I'll fix that bear.
73
00:05:50,800 --> 00:05:52,400
-Phew.
-[kettle whistling]
74
00:06:14,840 --> 00:06:16,280
And stay out!
75
00:06:23,000 --> 00:06:24,160
Ha.
76
00:06:35,600 --> 00:06:38,560
Aww. A baby.
77
00:06:38,800 --> 00:06:42,600
[indistinct chatter]
78
00:06:45,200 --> 00:06:49,960
[snoring]
79
00:06:53,280 --> 00:06:56,040
[end music playing]
80
00:06:56,090 --> 00:07:00,640
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
5001