All language subtitles for 01x04 - Resupply.STRiFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,695 --> 00:02:23,185 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 2 00:02:40,280 --> 00:02:41,362 Turn on the lights! 3 00:02:41,365 --> 00:02:43,995 - Turn it on! - Okay. Okay! Hold on! Hold on! 4 00:02:46,792 --> 00:02:48,249 - Can you feel that? - Yeah. 5 00:02:48,251 --> 00:02:50,836 - Turn around, I pull the trigger. Got it? - Uh-huh. 6 00:02:50,838 --> 00:02:54,005 You got a part of a weapons shipment from the Greeks. Where is it? 7 00:02:54,007 --> 00:02:55,215 Greeks dicked me. 8 00:02:55,217 --> 00:02:57,425 Should've guessed, right, with a name like Turk? 9 00:02:57,427 --> 00:02:59,552 - Maybe they didn't know I was black. - Hilarious. 10 00:02:59,554 --> 00:03:01,596 They found someone who could take the entire load. 11 00:03:01,598 --> 00:03:02,931 That was too much weight for me. 12 00:03:02,933 --> 00:03:04,808 That high-tech shit ain't easy to sell. 13 00:03:04,810 --> 00:03:06,110 - Who is it? - I don't know... 14 00:03:06,113 --> 00:03:07,978 Keep your goddamn eyes forward. 15 00:03:07,980 --> 00:03:10,646 I mean, I got some stuff. It ain't much... 16 00:03:10,648 --> 00:03:12,650 - Show me. - It's over there. 17 00:03:13,276 --> 00:03:15,529 - Move. - Okay. Okay. 18 00:03:18,365 --> 00:03:20,409 - Open it. - I gotta open it, too? 19 00:03:21,159 --> 00:03:22,660 God damn it. 20 00:03:23,661 --> 00:03:24,788 The hell is that? 21 00:03:26,373 --> 00:03:27,914 It was a special order. 22 00:03:27,916 --> 00:03:29,750 Gangster's birthday present for his daughter. 23 00:03:29,752 --> 00:03:31,584 He called it Sweet Sixteen. 24 00:03:31,586 --> 00:03:34,379 - You got ammo? - Uh-uh. 25 00:03:34,381 --> 00:03:36,547 I don't hand it over loaded, my friend. 26 00:03:36,549 --> 00:03:39,217 - Real way to get jacked. - Yeah, not good enough. 27 00:03:39,219 --> 00:03:42,012 Hey... I've done nothing to you. 28 00:03:42,014 --> 00:03:45,181 I'm just a guy trying to make a living. Supply and demand. 29 00:03:45,183 --> 00:03:47,934 What people do with the guns isn't on me. 30 00:03:47,936 --> 00:03:49,144 Swear to God. 31 00:03:49,146 --> 00:03:51,521 You believe in God, Turk? 32 00:03:51,523 --> 00:03:53,859 Well, right now, I want to. 33 00:04:01,033 --> 00:04:02,325 Look, man... 34 00:04:04,077 --> 00:04:08,248 I ain't seen you, don't know you, don't want to. 35 00:04:09,041 --> 00:04:11,168 So how about you let a brother go, huh? 36 00:04:13,461 --> 00:04:14,963 For Christ's sake. 37 00:04:15,839 --> 00:04:18,341 Let's go to bed. 38 00:04:19,342 --> 00:04:20,427 Get up. 39 00:04:22,137 --> 00:04:24,264 Oh, you're getting so big. 40 00:04:28,351 --> 00:04:29,647 Brush your teeth, okay? 41 00:04:29,650 --> 00:04:31,186 - Good night. - Love you. 42 00:04:31,188 --> 00:04:32,355 Love you, too. 43 00:04:56,254 --> 00:04:58,213 How'd we do? 44 00:04:58,215 --> 00:04:59,842 - "How'd we do?" - Yeah. 45 00:05:01,093 --> 00:05:06,054 An Ithaca, SAW, M4, M40, ammo and grenades, right? 46 00:05:06,056 --> 00:05:07,513 - Yeah. - Yeah. 47 00:05:07,515 --> 00:05:09,349 He didn't have any of that shit. 48 00:05:09,351 --> 00:05:10,393 Nothing. 49 00:05:12,020 --> 00:05:13,394 Maggot Turk. 50 00:05:13,396 --> 00:05:15,021 - What? - Yeah. 51 00:05:15,023 --> 00:05:17,816 He said that the whole shipment went to someone else. 52 00:05:17,818 --> 00:05:19,734 Well, the NYPD doesn't know that. 53 00:05:19,736 --> 00:05:21,777 I accessed their e-mails and informant reports. 54 00:05:21,779 --> 00:05:24,030 I mean, they were all over Turk. You gotta believe me. 55 00:05:24,032 --> 00:05:26,157 Believe you? You know what I believe in? 56 00:05:26,159 --> 00:05:28,994 Resupply and logistics, that's what I believe in. 57 00:05:28,996 --> 00:05:31,371 NYP... I don't give a shit about the NYPD. 58 00:05:31,373 --> 00:05:32,766 You wanna go up against Agent 59 00:05:32,769 --> 00:05:35,250 Orange with a pink Ruger and no ammo? 60 00:05:35,252 --> 00:05:37,087 Is that what you wanna do, Lieberman? Huh? 61 00:05:40,173 --> 00:05:42,548 - Is this it? No? - No, of course not. 62 00:05:42,550 --> 00:05:44,342 No? 63 00:05:44,344 --> 00:05:46,138 You find my goddamn guns. 64 00:05:51,851 --> 00:05:53,684 We are about to be the proud owners 65 00:05:53,687 --> 00:05:56,189 of a million dollars' worth of illegal weapons. 66 00:05:56,982 --> 00:06:00,150 Right now the guns are on a freighter just off the three-mile line 67 00:06:00,152 --> 00:06:01,943 due into Jersey tomorrow. 68 00:06:01,945 --> 00:06:04,036 We could, uh, roll up the Greeks and 69 00:06:04,039 --> 00:06:06,243 the guns the minute they hit the dock. 70 00:06:09,827 --> 00:06:12,203 Or, you know, maybe we just tomahawk their asses. 71 00:06:12,205 --> 00:06:15,206 Send 'em to Davy Jones' Locker. Kill 'em all. What do you say? 72 00:06:15,208 --> 00:06:16,793 Yeah, sure. Whatever. 73 00:06:19,129 --> 00:06:22,130 Can't trace the deposits into Wolf's offshore account. 74 00:06:22,132 --> 00:06:23,839 The Greeks and the guns? 75 00:06:23,841 --> 00:06:25,300 Uh, what? 76 00:06:25,302 --> 00:06:27,093 The Greeks and the guns. 77 00:06:27,095 --> 00:06:30,305 Now, why don't we just take 'em while they're still on the boat? 78 00:06:30,307 --> 00:06:33,641 No, I want to catch 'em on US soil, in the act of selling them. 79 00:06:33,643 --> 00:06:35,726 We hit the boat, all we get is the crew, 80 00:06:35,728 --> 00:06:37,603 who likely don't know what they're carrying. 81 00:06:37,605 --> 00:06:41,109 Wolf did a lot of work on this case. Let's see it through. 82 00:06:43,153 --> 00:06:44,487 He was a good cop. 83 00:06:46,073 --> 00:06:47,657 For a dirty cop. 84 00:06:49,492 --> 00:06:52,870 I, uh, need your authorization... 85 00:06:54,247 --> 00:06:55,832 for the tactical operation. 86 00:07:01,820 --> 00:07:03,319 Rafi. 87 00:07:03,322 --> 00:07:05,256 Uh, Agent Stein, this is... 88 00:07:05,258 --> 00:07:08,551 Operations Director Hernandez. Pleasure to meet you, sir. 89 00:07:08,553 --> 00:07:11,054 Likewise. Sam, right? 90 00:07:11,056 --> 00:07:13,139 Mind if I borrow her for a minute? 91 00:07:13,141 --> 00:07:14,977 Yes. Of course, uh... 92 00:07:16,103 --> 00:07:17,395 Excuse me. 93 00:07:21,733 --> 00:07:23,858 - It's good to see you. - And you. 94 00:07:26,029 --> 00:07:27,778 You've lost weight. 95 00:07:27,780 --> 00:07:30,365 You haven't. 96 00:07:30,367 --> 00:07:34,702 So, Dinah Madani, special agent in charge. 97 00:07:34,704 --> 00:07:36,329 Acting SAC. Hmm. 98 00:07:36,331 --> 00:07:38,875 Perform well, and the position becomes permanent. 99 00:07:39,709 --> 00:07:42,043 And how much did you have to do with this, Rafi? 100 00:07:42,045 --> 00:07:43,962 They ask, I recommend. 101 00:07:43,964 --> 00:07:46,172 Past that, I'm just one voice in the wilderness. 102 00:07:46,174 --> 00:07:48,385 You're... you're so full of shit. 103 00:07:51,013 --> 00:07:54,014 The Office of the Inspector General is taking over 104 00:07:54,016 --> 00:07:55,892 the investigation into Wolf's death. 105 00:08:00,855 --> 00:08:01,939 There are questions. 106 00:08:05,902 --> 00:08:07,527 He was dirty. 107 00:08:07,529 --> 00:08:10,530 - Thirty-million-in-the-bank dirty. - Yes. 108 00:08:10,532 --> 00:08:11,947 And Wolf being corrupt 109 00:08:11,949 --> 00:08:14,492 puts this whole field office under a cloud. 110 00:08:14,494 --> 00:08:16,454 It has to go up a level. 111 00:08:19,040 --> 00:08:21,040 First Kandahar, now Wolf. 112 00:08:21,042 --> 00:08:24,210 Seems like everyone's telling me what not to investigate. 113 00:08:24,212 --> 00:08:26,004 Grow up, Dinah. 114 00:08:26,006 --> 00:08:28,339 I recruited you 15 years ago 115 00:08:28,341 --> 00:08:30,883 with the ambition to put you right where you sit. 116 00:08:30,885 --> 00:08:33,094 We shared that, you and I. 117 00:08:33,096 --> 00:08:34,597 Earn your stripes here... 118 00:08:35,390 --> 00:08:37,640 and then you get to decide how things are done, 119 00:08:37,642 --> 00:08:38,810 shape policy. 120 00:08:39,436 --> 00:08:42,314 But that involves playing as part of a team. 121 00:08:43,356 --> 00:08:45,398 You were always passionate. 122 00:08:45,400 --> 00:08:46,901 It fueled you in a good way. 123 00:08:47,694 --> 00:08:48,776 But obsession... 124 00:08:48,778 --> 00:08:51,821 I'm not gonna give up trying to find whoever killed Ahmad Zubair 125 00:08:51,823 --> 00:08:53,406 or why. 126 00:08:53,408 --> 00:08:55,158 He was our ally, Rafi. 127 00:08:55,160 --> 00:08:56,492 It was war. 128 00:08:56,494 --> 00:08:58,496 Sometimes the wrong people get killed. 129 00:08:58,499 --> 00:09:00,635 Don't lose sight of the greater good 130 00:09:00,638 --> 00:09:03,128 we serve by focusing on one injustice. 131 00:09:03,835 --> 00:09:05,168 What about the people at risk 132 00:09:05,170 --> 00:09:08,090 from those guns you're about to snatch from the Greeks? 133 00:09:10,550 --> 00:09:11,670 You wanna make a difference? 134 00:09:13,511 --> 00:09:17,263 Work this desk, work this office, make your cases. 135 00:09:17,265 --> 00:09:20,100 And you came all the way from DC to tell me that? 136 00:09:20,102 --> 00:09:22,039 I came to make sure you understand 137 00:09:22,042 --> 00:09:24,399 the opportunity that lies before you. 138 00:09:25,232 --> 00:09:27,273 To make sure you take it. 139 00:09:27,275 --> 00:09:29,069 Unless this is... 140 00:09:31,696 --> 00:09:33,448 not right for you anymore? 141 00:09:34,574 --> 00:09:36,201 Don't play me, Rafi. 142 00:09:40,288 --> 00:09:43,416 I'm heading back to DC. You don't need a babysitter, Dinah... 143 00:09:44,376 --> 00:09:46,209 just a priority check. 144 00:10:08,858 --> 00:10:10,152 Is that mine? 145 00:10:11,486 --> 00:10:14,406 Cleaned this thing in the past year? 146 00:10:16,324 --> 00:10:19,409 I mean, that's kinda low. Taking your partner's gun. 147 00:10:19,411 --> 00:10:21,494 I'm sorry, are we partners? 148 00:10:23,080 --> 00:10:25,875 Lieberman, say your kid asks you for a dog, right? 149 00:10:26,668 --> 00:10:29,415 He begs you for it, so you finally get him one. But... 150 00:10:29,418 --> 00:10:30,745 he doesn't take care of the dog. 151 00:10:30,748 --> 00:10:32,046 He doesn't feed it. 152 00:10:32,048 --> 00:10:34,065 And he doesn't walk it. Doesn't clean it. 153 00:10:34,068 --> 00:10:36,592 So the dog gets sick, brings home fleas. 154 00:10:36,594 --> 00:10:38,844 Dog pisses in the house. What do you do? 155 00:10:38,846 --> 00:10:40,721 Well, I don't shoot the dog. 156 00:10:40,723 --> 00:10:43,516 You know, if that's what you're asking. Or the kid. 157 00:10:43,518 --> 00:10:47,353 I mean, I am the kid in this, uh, metaphor, right? 158 00:10:47,355 --> 00:10:49,939 You show the kid how to feed the dog... 159 00:10:49,941 --> 00:10:52,733 and walk the dog and take care of the dog. 160 00:10:52,735 --> 00:10:54,154 But you only do it once. 161 00:10:54,904 --> 00:10:56,198 There's your weapon. 162 00:10:59,200 --> 00:11:01,033 For the record, I know how to clean the dog. 163 00:11:01,035 --> 00:11:02,827 - That right? - All right? Yeah, it's just... 164 00:11:02,829 --> 00:11:04,412 - Yeah? - This is for show. Okay? 165 00:11:04,414 --> 00:11:07,457 - I never use this. - It's for show, huh? 166 00:11:07,459 --> 00:11:09,041 You know, where I'm from, that weapon, 167 00:11:09,043 --> 00:11:10,960 that's the difference between life or death. 168 00:11:10,962 --> 00:11:12,920 You pull it out, you better be ready to use it. 169 00:11:12,922 --> 00:11:14,173 It's not for show. 170 00:11:17,594 --> 00:11:19,844 We should have just got the guns on the street. 171 00:11:19,846 --> 00:11:21,876 Yeah, is that what we should have done, Lieberman? 172 00:11:22,738 --> 00:11:24,640 You wanna put money in those animals' hands? 173 00:11:24,642 --> 00:11:26,934 That's not happening, all right? Not on my watch. 174 00:11:26,936 --> 00:11:29,437 I keep forgetting about your thing, Frank. 175 00:11:29,439 --> 00:11:31,564 Only do unto bad guys. 176 00:11:31,566 --> 00:11:35,485 Rob Badass Peter so you can kill Psycho Paul, 177 00:11:35,487 --> 00:11:37,320 so on and so forth. What do you call that? 178 00:11:37,322 --> 00:11:39,947 Is that a code? I mean, is it a mantra? 179 00:11:39,949 --> 00:11:42,908 It's not a mantra, right? Is it an ethos? 180 00:11:42,910 --> 00:11:46,161 What if we got you a little pair of green tights 181 00:11:46,163 --> 00:11:49,164 and a pointy cap with a feather in it... 182 00:11:55,715 --> 00:11:57,008 Who's calling you? 183 00:11:58,593 --> 00:11:59,594 It's your wife. 184 00:12:00,720 --> 00:12:03,139 Um... 185 00:12:04,766 --> 00:12:06,766 Why does Sarah have your number? 186 00:12:06,768 --> 00:12:08,351 I got hers. 187 00:12:08,353 --> 00:12:09,562 Why? 188 00:12:12,190 --> 00:12:13,024 Leverage. 189 00:12:14,984 --> 00:12:16,444 Leverage on who? 190 00:12:17,945 --> 00:12:19,739 You. 191 00:12:24,035 --> 00:12:25,870 You gonna find out what she wants? 192 00:12:34,712 --> 00:12:36,673 - Knock yourself out. - Yeah. 193 00:12:41,928 --> 00:12:45,346 Pete, hi. It's, uh... It's Sarah Lieberman. 194 00:12:45,348 --> 00:12:47,932 I hit you with my car. 195 00:12:47,934 --> 00:12:51,894 Sorry again about that. Um, but the reason I'm calling is 196 00:12:51,896 --> 00:12:54,647 I need you to sign a statement for my insurance. 197 00:12:54,649 --> 00:12:56,857 They won't fix the car without it. 198 00:12:56,859 --> 00:12:59,068 So if you could give me a call when you get a chance. 199 00:12:59,070 --> 00:13:00,405 Thank you so much. 200 00:13:10,498 --> 00:13:14,249 You know, uh, if you wanna be an asshole, that's fine. 201 00:13:14,251 --> 00:13:16,335 If you don't wanna be partners, that's fine. But... 202 00:13:16,337 --> 00:13:18,047 this woman has nothing to do with this. 203 00:13:20,007 --> 00:13:24,178 So... you want your resupply... 204 00:13:25,221 --> 00:13:26,556 help her out. 205 00:13:27,640 --> 00:13:30,852 I'll get your guns, but not before that. 206 00:13:39,736 --> 00:13:41,153 So what? You just... 207 00:13:42,530 --> 00:13:46,117 You're gonna hold the mission hostage over... over a headlight? 208 00:13:49,662 --> 00:13:52,540 - Call it leverage. - Yeah. 209 00:14:10,725 --> 00:14:12,226 It's 40 degrees out. 210 00:14:13,811 --> 00:14:16,022 Don't bother me. 211 00:14:16,689 --> 00:14:17,897 Want me to leave? 212 00:14:17,899 --> 00:14:19,982 No, I meant the cold. It don't bother me. 213 00:14:19,984 --> 00:14:23,320 As long as you ain't come here to try and drag my ass back to group. 214 00:14:25,573 --> 00:14:26,699 Your dad... 215 00:14:27,367 --> 00:14:28,868 he told me what happened. 216 00:14:30,036 --> 00:14:32,329 Okay, yeah. 217 00:14:33,623 --> 00:14:35,875 An accident. I had a nightmare. 218 00:14:37,627 --> 00:14:38,878 It's no big thing. 219 00:14:40,547 --> 00:14:43,047 And now you're sleeping in a hole in November. 220 00:14:43,049 --> 00:14:45,342 I don't have nightmares out here. 221 00:14:47,136 --> 00:14:49,263 I should never have discharged, Curtis. 222 00:14:50,807 --> 00:14:54,767 None of it, the heat, cold, sand, noise, 223 00:14:54,769 --> 00:14:57,437 fifty guys stinking up a dorm... 224 00:14:57,439 --> 00:14:59,772 it never kept me up. 225 00:14:59,774 --> 00:15:02,151 Never bothered me. I slept good. 226 00:15:03,945 --> 00:15:05,113 Want some advice? 227 00:15:05,863 --> 00:15:08,155 I thought that you didn't come here for that. 228 00:15:08,157 --> 00:15:10,326 No, I'm talking about the hole. 229 00:15:11,953 --> 00:15:14,745 You see, what you got here that you don't got in Iraq... 230 00:15:14,747 --> 00:15:16,539 is rain. 231 00:15:16,541 --> 00:15:18,082 And the way you got this bitch dug, 232 00:15:18,084 --> 00:15:21,335 you fall asleep down there, your ass liable to drown. 233 00:15:21,337 --> 00:15:24,046 Your farts will be bubbling. 234 00:15:24,048 --> 00:15:26,891 What you want is, you wanna dig a couple feet deeper on this end. 235 00:15:26,894 --> 00:15:28,970 That way, you got a sump for the water. 236 00:15:30,555 --> 00:15:33,264 You see, my pops, he served in Nam. 237 00:15:33,266 --> 00:15:34,767 In Nam, you're talking... 238 00:15:35,393 --> 00:15:37,226 you're talking jungle. 239 00:15:37,228 --> 00:15:39,645 The ground's soft, but the rain... 240 00:15:39,647 --> 00:15:41,396 it's never-ending. 241 00:15:41,398 --> 00:15:44,483 My pops dug his share, and he never shut up about it. 242 00:15:54,203 --> 00:15:55,953 He said, "Boy... 243 00:15:55,955 --> 00:15:59,748 war's the only chance you got at doing something redeeming." 244 00:16:01,418 --> 00:16:03,295 And you got that over there? 245 00:16:04,464 --> 00:16:06,591 Your leg. 246 00:16:09,218 --> 00:16:10,845 "You got that over there." 247 00:16:11,888 --> 00:16:13,429 Are you listening to yourself? 248 00:16:13,431 --> 00:16:16,765 I didn't get nothing over there. I lost it. 249 00:16:16,767 --> 00:16:20,019 No, seriously, on a... Somewhere on a Baghdad rooftop 250 00:16:20,021 --> 00:16:22,021 is a size 11 shoe with my foot still in it. 251 00:16:22,023 --> 00:16:23,564 Yeah, well, you know what I meant. 252 00:16:23,566 --> 00:16:25,521 I think I do know what you meant. 253 00:16:25,524 --> 00:16:27,527 But I don't think you know what you meant. 254 00:16:27,529 --> 00:16:31,157 You see, when you look in a mirror, you still see a soldier. 255 00:16:32,283 --> 00:16:33,657 And out on these streets, 256 00:16:33,659 --> 00:16:36,326 that soldier is invisible to everyone else. 257 00:16:36,328 --> 00:16:37,995 If only you'd got something over there, 258 00:16:37,997 --> 00:16:42,124 like half your face burnt off or a hook for a hand. 259 00:16:42,126 --> 00:16:43,419 That's what you meant. 260 00:16:45,379 --> 00:16:48,299 Come on... we miss you at the meetings. 261 00:16:50,301 --> 00:16:53,470 Talking, it doesn't work. 262 00:16:55,431 --> 00:16:57,308 You're all scared. I'm not scared. 263 00:17:00,019 --> 00:17:04,481 I'm gonna sign up with a private military group called Anvil. 264 00:17:05,357 --> 00:17:06,859 Go back over there. 265 00:17:08,027 --> 00:17:09,569 You're ready for that kind of work? 266 00:17:09,571 --> 00:17:11,153 Why wouldn't I be? 267 00:17:11,155 --> 00:17:14,448 My evaluation reports are always excellent. 268 00:17:14,450 --> 00:17:15,576 I don't doubt it. 269 00:17:16,703 --> 00:17:19,870 Look, how about you come on out of there and we go and talk more about it? 270 00:17:19,872 --> 00:17:21,248 No, I'm good. 271 00:17:25,294 --> 00:17:26,295 Okay. 272 00:17:28,255 --> 00:17:29,465 Well, you know how to find me. 273 00:17:44,063 --> 00:17:45,439 Shit. 274 00:17:50,695 --> 00:17:53,698 Zach, TV off. Don't you have homework to do? 275 00:17:57,409 --> 00:17:59,536 - Hey. - Hey. Wow. 276 00:18:00,246 --> 00:18:02,537 - You look different. - Oh, yeah... 277 00:18:02,539 --> 00:18:03,956 Yeah. 278 00:18:03,958 --> 00:18:06,125 People kept telling me I look like a hipster. 279 00:18:06,127 --> 00:18:08,669 And I really, uh... I really don't like hipsters, so... 280 00:18:08,671 --> 00:18:10,295 Right. 281 00:18:10,297 --> 00:18:12,757 Um, well, anyway, thank you so much for doing this. 282 00:18:12,759 --> 00:18:13,924 - Of course. - Appreciate it. 283 00:18:13,926 --> 00:18:16,679 - Sure. Okay. - Let me go get you the paperwork. 284 00:18:18,222 --> 00:18:19,641 How's it going, buddy? 285 00:18:20,975 --> 00:18:23,017 It's just a... It's just a release form 286 00:18:23,019 --> 00:18:25,060 saying that, uh, you're not gonna sue me 287 00:18:25,062 --> 00:18:27,688 if you wind up with chronic back pain, or whatever. 288 00:18:27,690 --> 00:18:30,610 But they... they won't process it until you sign. So... 289 00:18:31,319 --> 00:18:32,902 Thank you. 290 00:18:32,904 --> 00:18:34,628 - Right here? - Yeah, yeah, sure. 291 00:18:35,615 --> 00:18:39,158 Zach, screen time is over. Come on, go do your homework. 292 00:18:39,160 --> 00:18:40,242 Don't have any. 293 00:18:40,244 --> 00:18:42,452 You want me to go through your notebook? 294 00:18:42,454 --> 00:18:44,874 - Not really. - Then go upstairs. 295 00:18:48,961 --> 00:18:50,254 God... 296 00:18:51,088 --> 00:18:53,714 If I have to ask you one more time, there will be consequences. 297 00:18:53,716 --> 00:18:54,717 Go. 298 00:19:00,682 --> 00:19:02,890 Tough guy, huh? 299 00:19:02,892 --> 00:19:04,101 Yeah. 300 00:19:04,811 --> 00:19:06,894 He's just having a hard time. 301 00:19:06,896 --> 00:19:10,064 Unfortunately, he handles it by being an asshole. 302 00:19:10,066 --> 00:19:12,066 Yeah, sounds like somebody I know. 303 00:19:12,068 --> 00:19:14,484 - Uh, this should be a... - Yeah, me, too. 304 00:19:14,486 --> 00:19:16,728 - Perfect. Thank you. - This is everything, right? Yeah. 305 00:19:16,730 --> 00:19:18,781 - I appreciate the... - Ow! 306 00:19:18,783 --> 00:19:20,407 - God damn it! Mother... - Leo... 307 00:19:20,409 --> 00:19:23,368 - Hey, you okay? You okay? - Wrench slipped. Yeah. 308 00:19:23,370 --> 00:19:25,204 - Oh. - What's going on? 309 00:19:25,206 --> 00:19:27,792 - The garbage disposal's acting up. - Oh, boy. 310 00:19:28,668 --> 00:19:30,144 Maybe I can give you a hand. 311 00:19:30,147 --> 00:19:32,461 - Yeah... sure. - All right. Mind if I... 312 00:19:32,463 --> 00:19:34,588 No, would you, please? 313 00:19:34,590 --> 00:19:36,048 Have at it. 314 00:19:36,050 --> 00:19:37,967 Okay, let's see. Oh, boy. 315 00:19:37,969 --> 00:19:39,551 Let's see what's going on. 316 00:19:39,553 --> 00:19:43,307 Yeah, that looks like a two-man job. 317 00:19:45,935 --> 00:19:47,770 All right, let's take a look. 318 00:19:49,230 --> 00:19:52,397 Well, that's really in there, huh? What is that? 319 00:19:52,399 --> 00:19:54,274 All right, if I open this... 320 00:19:57,071 --> 00:19:59,154 Think you can pull that sucker out of there? 321 00:19:59,156 --> 00:20:00,530 - Yeah. - Yeah? 322 00:20:00,532 --> 00:20:01,949 Give it a wallop. 323 00:20:01,951 --> 00:20:05,703 Oh! Attagirl. Good job. 324 00:20:05,705 --> 00:20:07,537 - Oh! - Three guesses who put this down there. 325 00:20:07,539 --> 00:20:09,456 God. 326 00:20:09,458 --> 00:20:11,125 She's pretty handy. 327 00:20:11,127 --> 00:20:13,753 I think you got a future engineer on your hands. 328 00:20:13,755 --> 00:20:15,880 Yeah, well, I don't know who she gets it from. 329 00:20:15,882 --> 00:20:17,923 I'm useless. 330 00:20:17,925 --> 00:20:21,218 And David was brilliant, but I mean, never really got his hands dirty. 331 00:20:21,220 --> 00:20:22,386 Is that right? 332 00:20:22,388 --> 00:20:24,596 Yeah, when... when things would break, we'd call a guy. 333 00:20:24,598 --> 00:20:26,640 - Hmm. Now... - Right? 334 00:20:26,642 --> 00:20:29,353 you don't need to call a guy anymore. 335 00:20:31,439 --> 00:20:32,690 You got Leo. 336 00:20:33,733 --> 00:20:35,065 - Good job. - All right, 337 00:20:35,067 --> 00:20:36,817 your hands are filthy. Go wash 'em. 338 00:20:36,819 --> 00:20:39,444 - Nice work, Pete. - Yeah, you too, sweetheart. 339 00:20:39,446 --> 00:20:40,447 Use soap. 340 00:20:41,407 --> 00:20:44,410 - That's a good kid. - Yeah. 341 00:20:45,494 --> 00:20:47,538 Yeah, she is. Hmm. 342 00:20:48,164 --> 00:20:51,415 I mean, she takes too much on. 343 00:20:51,417 --> 00:20:55,419 Here. I tell her all the time, you know, "Go, have fun." 344 00:20:55,421 --> 00:20:59,047 But... I think she's lost a lot of friends lately. 345 00:20:59,049 --> 00:21:00,549 Hmm... 346 00:21:00,551 --> 00:21:02,802 Their father died under a cloud, 347 00:21:02,804 --> 00:21:05,597 and kids can be really cruel. 348 00:21:08,476 --> 00:21:11,435 I don't mean to get all heavy on you. Sorry. 349 00:21:11,437 --> 00:21:12,561 That's okay. 350 00:21:12,563 --> 00:21:14,354 Hey, Mom said to do your homework. 351 00:21:14,356 --> 00:21:16,106 Get out of my room! 352 00:21:16,108 --> 00:21:19,528 I love 'em, but sometimes I would love it if they weren't here. 353 00:21:20,905 --> 00:21:22,156 Oh, shit. 354 00:21:23,365 --> 00:21:25,699 - Oh, my God, I'm so sorry. - I didn't... 355 00:21:25,701 --> 00:21:27,910 - Hey, it's all right. I get it. - Mean it like that. 356 00:21:27,912 --> 00:21:29,328 You know, you... 357 00:21:29,330 --> 00:21:31,997 you got a lot on your plate. You're on your own and, uh... 358 00:21:31,999 --> 00:21:34,416 I just... You know, I'm sorry your old man, 359 00:21:34,418 --> 00:21:36,378 he... he let you down the way he did. I... 360 00:21:37,797 --> 00:21:41,092 That's an ugly thing to say about someone you don't even know. 361 00:21:41,926 --> 00:21:44,512 You don't know anything about it or him. 362 00:21:45,179 --> 00:21:49,183 Being pissed off at David doesn't mean that I don't miss him like crazy. 363 00:21:50,643 --> 00:21:54,063 You're right. That's fair enough. I apologize. 364 00:21:55,272 --> 00:21:57,231 Look, I... Look, I'm sorry. I'm... 365 00:21:57,233 --> 00:21:59,774 - No, I... - I'm gonna get out of your hair, okay? 366 00:22:03,447 --> 00:22:06,033 Hey, Sarah, you know, why don't you, um... 367 00:22:07,118 --> 00:22:08,909 Why don't you let me fix that headlight? 368 00:22:08,911 --> 00:22:10,727 You know, then you don't have to deal 369 00:22:10,730 --> 00:22:12,496 with any insurance, any deductibles, 370 00:22:12,498 --> 00:22:14,623 - any of that nonsense, you know. - I hit you, 371 00:22:14,625 --> 00:22:17,096 you fixed my garage, and now you're gonna fix my car? 372 00:22:17,099 --> 00:22:19,669 - You... I can't let you do that. - Look, I want to, all right? 373 00:22:19,671 --> 00:22:22,547 - I don't need your charity, Pete. - Honestly. I get it, but I insist. 374 00:22:22,549 --> 00:22:23,632 Okay? Just... 375 00:22:23,634 --> 00:22:26,678 Come on. Keep me busy, all right? 376 00:22:27,228 --> 00:22:28,472 Please. 377 00:22:30,933 --> 00:22:32,016 All right. 378 00:22:32,018 --> 00:22:33,600 Yeah, all right. 379 00:22:33,602 --> 00:22:35,102 - All right. - I'll see you. 380 00:22:35,104 --> 00:22:36,355 See you around. 381 00:22:39,608 --> 00:22:41,027 Each of you... 382 00:22:41,860 --> 00:22:45,447 trained as part of the finest fighting force in the world. 383 00:22:46,657 --> 00:22:47,783 Now... 384 00:22:49,076 --> 00:22:50,661 what do you think that that cost? 385 00:22:51,578 --> 00:22:53,954 From the moment that you walked in the recruiting office 386 00:22:53,956 --> 00:22:56,458 to the moment that you took your first duty station. 387 00:22:57,793 --> 00:22:59,711 What do you think? I'll tell you. 388 00:23:00,462 --> 00:23:02,587 $50,000. 389 00:23:02,589 --> 00:23:05,051 And that's just... that's just for starters. 390 00:23:05,759 --> 00:23:08,677 Say you're, uh, Special Forces? 391 00:23:08,679 --> 00:23:10,887 $150,000, minimum. 392 00:23:10,889 --> 00:23:14,599 Corpsman? Add another 200K. 393 00:23:14,601 --> 00:23:17,978 So this government, our country, 394 00:23:17,980 --> 00:23:22,524 the one that you all swore to protect, invested in you. 395 00:23:22,526 --> 00:23:25,779 And you all... you all invested, too. 396 00:23:26,948 --> 00:23:29,033 You invested time... 397 00:23:31,202 --> 00:23:32,203 your lives. 398 00:23:33,120 --> 00:23:36,330 Ask yourself, what are you doing with that investment? 399 00:23:36,332 --> 00:23:39,708 Is anybody here making $100,000 a year? 400 00:23:39,710 --> 00:23:42,252 Yeah, I wish. 401 00:23:42,254 --> 00:23:45,174 You making 50K a year? 40? 402 00:23:46,633 --> 00:23:49,053 No, no... 403 00:23:50,054 --> 00:23:51,097 no. 404 00:23:53,223 --> 00:23:54,224 Why? 405 00:23:55,809 --> 00:23:56,934 Why is that? 406 00:23:56,936 --> 00:24:01,105 Is it... Is it because you're not worth the investment? 407 00:24:01,107 --> 00:24:02,314 No. 408 00:24:02,316 --> 00:24:04,316 It's because your skills 409 00:24:04,318 --> 00:24:08,362 are not matched to the tasks available to you here at home. 410 00:24:08,364 --> 00:24:10,739 It's that simple. You are fighters! 411 00:24:10,741 --> 00:24:13,200 And here at Anvil, you will have the opportunity 412 00:24:13,202 --> 00:24:15,202 to fight for a living. 413 00:24:15,204 --> 00:24:17,787 And you will be well compensated. 414 00:24:17,789 --> 00:24:20,542 Now... I know... 415 00:24:22,252 --> 00:24:23,418 I know. 416 00:24:23,420 --> 00:24:28,467 I'm not here offering you just money. 417 00:24:29,387 --> 00:24:31,012 I mean, not a... not a single one of 418 00:24:31,015 --> 00:24:35,101 us joined up to make a fortune, right? 419 00:24:37,184 --> 00:24:41,897 It's because we didn't want our lives to be just... 420 00:24:44,066 --> 00:24:45,317 gray. 421 00:24:46,735 --> 00:24:48,904 We wanted them to mean something. 422 00:24:49,905 --> 00:24:54,535 We wanted to be a part of something bigger than ourselves! 423 00:24:55,452 --> 00:24:58,745 And here at Anvil, if you are recruited... 424 00:24:58,747 --> 00:25:01,040 you will find that something. 425 00:25:01,042 --> 00:25:04,378 A new brotherhood to call your own. Something to fight for. 426 00:25:06,964 --> 00:25:09,258 To live for... even. 427 00:25:16,390 --> 00:25:18,975 Okay... 428 00:25:24,815 --> 00:25:28,275 The exchange is set for tomorrow at a warehouse on the docks. 429 00:25:28,277 --> 00:25:30,860 Agent Sampson is our buyer. 430 00:25:30,862 --> 00:25:34,989 Snipers will post here, here and here. 431 00:25:34,991 --> 00:25:37,534 Our seller is coming in from Newark by road. 432 00:25:37,536 --> 00:25:39,286 Bowers and Sinclair will make sure 433 00:25:39,288 --> 00:25:41,830 that the weapons make it off the boat and then follow them across. 434 00:25:41,832 --> 00:25:44,333 No engagement from the follow car, no matter what happens. 435 00:25:44,335 --> 00:25:46,210 The second the money exchanges hands, 436 00:25:46,212 --> 00:25:49,879 the arrest team moves in quick, clean, tie it up in a bow 437 00:25:49,881 --> 00:25:51,465 and ready for the US attorney. 438 00:25:51,467 --> 00:25:52,716 Any questions? 439 00:25:52,718 --> 00:25:54,553 Your sniper spacing's off. 440 00:25:55,387 --> 00:25:58,804 They don't have clean lines unless your van parks exactly here. 441 00:25:58,807 --> 00:26:00,015 Move them to the corners, 442 00:26:00,018 --> 00:26:02,016 - you've got both sides of the warehouse. - Fair enough. 443 00:26:02,018 --> 00:26:05,395 And you need a dedicated comm line to the snipers. 444 00:26:05,397 --> 00:26:07,314 My team... Sorry, your team, 445 00:26:07,316 --> 00:26:09,316 will be the only ones with eyes on the buy. 446 00:26:09,318 --> 00:26:10,900 Follow will be too far away, 447 00:26:10,902 --> 00:26:13,778 and calling the shot from the ops trailer is begging for disaster. 448 00:26:13,780 --> 00:26:15,197 And call Harbor Patrol. 449 00:26:15,199 --> 00:26:16,906 See if you can get a boat to cover the water exit. 450 00:26:16,908 --> 00:26:18,244 Just in case. 451 00:26:22,664 --> 00:26:23,697 I'm done. 452 00:26:25,083 --> 00:26:28,003 Thank you, everybody. Let's go to work. 453 00:26:32,591 --> 00:26:34,716 So, uh, just curious... 454 00:26:34,718 --> 00:26:38,553 - Did I get anything right? - Come on, Stein. 455 00:26:38,555 --> 00:26:40,390 It was good. I just made it better. 456 00:26:41,183 --> 00:26:42,682 As the SAC should. 457 00:26:42,684 --> 00:26:44,143 Wait a second. 458 00:26:44,145 --> 00:26:46,728 Is that why Hernandez was here? To make it official? 459 00:26:46,730 --> 00:26:48,751 Rafi was here to make sure I toe the line. 460 00:26:48,754 --> 00:26:51,195 He's a black belt in carrot and stick. 461 00:26:51,860 --> 00:26:53,987 Nice guy to have watching your back. 462 00:26:58,159 --> 00:26:59,991 You know, when they first started Homeland, 463 00:26:59,993 --> 00:27:01,368 they wanted native speakers. 464 00:27:01,370 --> 00:27:03,245 Farsi, Pashtun, Arabic. 465 00:27:03,247 --> 00:27:06,915 use the enemy to catch the enemy. 466 00:27:06,917 --> 00:27:08,669 But Rafi wasn't like that. 467 00:27:09,795 --> 00:27:12,296 I grew up on the Upper West Side. We speak Farsi at home, 468 00:27:12,298 --> 00:27:15,133 but I never considered myself anything but American. 469 00:27:16,427 --> 00:27:18,343 When he recruited me, he said, 470 00:27:18,345 --> 00:27:21,471 "There are contributions and insights only you can make, 471 00:27:21,473 --> 00:27:24,185 and without them the agency will be lacking." 472 00:27:25,060 --> 00:27:27,438 And I... I believed him. 473 00:27:28,856 --> 00:27:29,857 And now? 474 00:27:33,777 --> 00:27:35,028 This is a good case. 475 00:27:36,530 --> 00:27:38,657 It'll take a lot of guns off the street. 476 00:27:40,325 --> 00:27:42,202 You should be proud of the work you've done. 477 00:27:46,558 --> 00:27:47,708 Hey. 478 00:27:48,950 --> 00:27:50,160 Thanks, boss. 479 00:28:01,012 --> 00:28:03,388 Two minutes to finish this or you flunk. 480 00:28:03,390 --> 00:28:05,849 Come on, you got this. 481 00:28:07,185 --> 00:28:08,768 - Ten more and you're done. - Okay. 482 00:28:08,770 --> 00:28:10,854 - Get back up there. - Okay. Okay. 483 00:28:13,442 --> 00:28:16,192 Hey, come on, man. We're too close not to do this. 484 00:28:17,353 --> 00:28:20,155 - Push it. You got more. - I don't know if I got any more. 485 00:28:20,157 --> 00:28:22,534 You got more. Come on. 486 00:28:23,327 --> 00:28:25,702 Let's do them together, come on. Come on. 487 00:28:25,704 --> 00:28:28,163 Yeah? Okay. Okay, here... 488 00:28:28,165 --> 00:28:32,083 One. Two. 489 00:28:32,085 --> 00:28:34,168 - Three. - Two! 490 00:28:34,170 --> 00:28:36,796 - Four. Five. - Three! 491 00:28:39,926 --> 00:28:42,263 When was the last time you tuned this guitar? 492 00:28:43,597 --> 00:28:45,265 I got it at a pawn shop. 493 00:28:45,932 --> 00:28:49,100 Thought it might help pass the time. I could teach myself. 494 00:28:49,102 --> 00:28:51,770 Turns out I suck at guitar. 495 00:28:56,735 --> 00:28:58,818 All it takes is a little dedication. 496 00:28:58,820 --> 00:29:00,739 You gonna start talking about the dog again? 497 00:29:06,412 --> 00:29:07,704 Hey, Santana. 498 00:29:08,455 --> 00:29:09,956 I found your guns. 499 00:29:12,292 --> 00:29:14,251 Now you're talking. 500 00:29:14,253 --> 00:29:17,003 Who's buying 'em? 501 00:29:17,005 --> 00:29:19,422 - Homeland Security. - Homeland? 502 00:29:19,424 --> 00:29:22,301 Yeah. See, I've been reading e-mails all night. 503 00:29:22,303 --> 00:29:25,053 NYPD, ATF, Customs, they've all been warned off. 504 00:29:25,055 --> 00:29:27,180 The Greeks think they're going to meet a criminal buyer. 505 00:29:27,182 --> 00:29:28,807 Homeland's gonna roll 'em up. 506 00:29:28,809 --> 00:29:31,478 Got their tactical plans right here. 507 00:29:33,480 --> 00:29:36,942 Snipers... uh, follow cars... 508 00:29:37,651 --> 00:29:39,736 assault teams... It's pretty heavy. 509 00:29:42,364 --> 00:29:44,199 We're gonna need a ride. 510 00:29:52,040 --> 00:29:54,876 Oh, guess he's dead. 511 00:29:55,836 --> 00:29:57,461 Get him out of here. 512 00:30:00,924 --> 00:30:03,425 Now I'm gonna take that gag out. 513 00:30:03,427 --> 00:30:06,010 If you scream, you die. That's it. 514 00:30:06,012 --> 00:30:08,722 You don't have to start, you know, sayin' a bunch of weird shit. 515 00:30:08,724 --> 00:30:11,352 That's what Joe did. Don't be like Joe. 516 00:30:13,604 --> 00:30:15,812 All right, all right, all right. 517 00:30:15,814 --> 00:30:16,894 There you go. Easy. 518 00:30:19,443 --> 00:30:23,362 All I wanna know is... 519 00:30:23,364 --> 00:30:26,032 Gabi? 520 00:30:27,200 --> 00:30:28,785 Gabi's not coming back. 521 00:30:30,120 --> 00:30:33,204 Brother, you are in the wrong place at the wrong time. 522 00:30:33,206 --> 00:30:34,666 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 523 00:30:39,838 --> 00:30:42,383 You know how a guy misses a shot from ten yards? 524 00:30:44,134 --> 00:30:48,261 Cortisol. See, it floods the body when you're stressed. 525 00:30:48,263 --> 00:30:50,972 Makes your muscles tighter, reactions quicker. 526 00:30:50,974 --> 00:30:53,099 But you put those two things together... 527 00:30:53,101 --> 00:30:54,061 You see that? 528 00:30:56,647 --> 00:30:59,400 A little shake, plus a little distance... 529 00:31:00,567 --> 00:31:02,318 You miss. 530 00:31:10,076 --> 00:31:11,327 Shoot that asshole! 531 00:31:14,915 --> 00:31:16,667 Move around! Go back! 532 00:31:28,637 --> 00:31:30,053 Shit! 533 00:31:30,055 --> 00:31:31,220 Psst, hey! 534 00:31:39,690 --> 00:31:41,731 Oh, God. Oh, God... 535 00:31:41,733 --> 00:31:44,693 - Please... - I guess that was a dud, huh? 536 00:31:44,695 --> 00:31:47,446 Please, I don't know who you are, man. 537 00:31:47,448 --> 00:31:49,991 - Just let me go. I didn't see... - Shut up. 538 00:31:57,416 --> 00:31:58,542 There's a, uh... 539 00:31:59,251 --> 00:32:01,126 uh... 540 00:32:01,128 --> 00:32:02,710 dead man in a... 541 00:32:02,712 --> 00:32:04,003 wheelbarrow out there. 542 00:32:04,005 --> 00:32:06,299 Yeah. I didn't do that. 543 00:32:07,593 --> 00:32:08,883 You do this? 544 00:32:08,885 --> 00:32:11,388 - Yeah, I did this 'cause they did that. - Yeah. 545 00:32:12,702 --> 00:32:14,772 - What, are you gonna puke? - I'm not gonna... 546 00:32:14,775 --> 00:32:18,647 Hey! Do not leave your DNA for the police, all right? Just... 547 00:32:18,650 --> 00:32:20,772 - Hey, don't do... Hey. - Give me a second! 548 00:32:22,566 --> 00:32:25,024 Said you wanted to be the guidance system, right? 549 00:32:25,026 --> 00:32:27,986 Well, this is what happens when the missile goes off. 550 00:32:27,988 --> 00:32:31,573 - Guess you never thought about that. - Smells more than I thought. 551 00:32:31,575 --> 00:32:34,117 - You get used to it. - I'd rather not. 552 00:32:34,119 --> 00:32:37,078 Guess life's a little easier staring at a computer screen, huh? 553 00:32:37,080 --> 00:32:40,164 Now you get in that van, and let's go. 554 00:32:40,166 --> 00:32:41,791 What about him? 555 00:32:41,793 --> 00:32:43,211 Not our problem. 556 00:32:45,464 --> 00:32:47,380 All this, you're taking the Mustang? 557 00:32:47,382 --> 00:32:48,884 Always buy American. 558 00:32:57,308 --> 00:32:59,100 You sure about this? 559 00:32:59,102 --> 00:33:01,185 He's living in a foxhole in his yard. 560 00:33:01,187 --> 00:33:03,563 And he almost put a bullet in his father. 561 00:33:03,565 --> 00:33:05,233 Hell, who hasn't wanted to do that? 562 00:33:10,614 --> 00:33:13,072 Maybe he just needs to get back into it. 563 00:33:13,074 --> 00:33:16,367 The kid wants to live in a tent, I can give that to him. 564 00:33:16,369 --> 00:33:17,827 Listen to me. 565 00:33:17,829 --> 00:33:20,288 You won't be doing him or yourself any favors 566 00:33:20,290 --> 00:33:22,208 if you put him in combat situations. 567 00:33:22,818 --> 00:33:24,654 I'm telling you, man, if I was out there, 568 00:33:24,657 --> 00:33:27,253 I wouldn't want that kid watching my six. 569 00:33:27,255 --> 00:33:30,673 And a team is only as good as its weakest link, right? 570 00:33:30,675 --> 00:33:31,843 And this one would snap? 571 00:33:32,844 --> 00:33:34,220 Only a matter of time. 572 00:33:35,471 --> 00:33:37,683 So what happens when I cut him loose? 573 00:33:40,477 --> 00:33:42,979 You do your part, and I'll do mine. 574 00:33:45,565 --> 00:33:46,650 All right, brother. 575 00:33:53,990 --> 00:33:56,282 All right, so I escorted a resupply line 576 00:33:56,284 --> 00:33:58,286 to you guys in Mosul a couple of times. 577 00:33:59,329 --> 00:34:01,621 We could have been there at the same time. 578 00:34:01,623 --> 00:34:04,626 - Wilson! Can I have a word? - Yes, sir. 579 00:34:06,962 --> 00:34:08,797 - It's Lewis, right? - Yes, sir. 580 00:34:10,716 --> 00:34:13,218 What's with the foxhole in your backyard, Lewis? 581 00:34:17,639 --> 00:34:19,057 I don't, uh... 582 00:34:20,350 --> 00:34:21,643 What do you mean? 583 00:34:22,644 --> 00:34:25,770 Well, I gotta know what's going on with all my guys. 584 00:34:25,772 --> 00:34:28,149 Lives depend on it. You know? 585 00:34:29,067 --> 00:34:30,736 It was a... 586 00:34:31,695 --> 00:34:33,446 ...a project. 587 00:34:35,741 --> 00:34:37,198 Something to keep me busy. 588 00:34:37,200 --> 00:34:39,995 And what do you figure the other guys would think? 589 00:34:40,746 --> 00:34:44,082 If I told them that the guy watching their backs was living like that? 590 00:34:45,166 --> 00:34:47,669 It's nothing, sir. I'm fine. 591 00:34:48,544 --> 00:34:53,840 Listen, this... this business is all based on trust. 592 00:34:53,842 --> 00:34:54,968 Please don't do this. 593 00:34:57,679 --> 00:35:00,221 I'm sorry, man. I... I can't take the risk. 594 00:35:07,648 --> 00:35:10,064 Was this... was this Curtis? 595 00:35:10,066 --> 00:35:13,442 I gotta check up on all our prospects. For just this kinda thing. 596 00:35:13,444 --> 00:35:16,281 - It's got nothing to do with Curtis. - You saying it wasn't him? 597 00:35:17,824 --> 00:35:20,619 I'm saying that it doesn't matter. 598 00:35:21,369 --> 00:35:22,869 I don't believe you. 599 00:35:22,871 --> 00:35:25,622 He told me not to come here, and then he spikes me. 600 00:35:25,624 --> 00:35:28,041 - He's a goddamn snake. - Hey, hey, hey. Easy. 601 00:35:28,043 --> 00:35:29,333 I don't know you, kid. 602 00:35:29,335 --> 00:35:30,710 Now, Curtis Hoyle, 603 00:35:30,712 --> 00:35:33,129 he saved my ass on more than one occasion. 604 00:35:33,131 --> 00:35:35,924 One of the best men I ever had the good fortune of serving with. 605 00:35:35,926 --> 00:35:38,968 Lewis, if you need work, 606 00:35:38,970 --> 00:35:42,013 I promise you I will find you something to do around here. 607 00:35:42,015 --> 00:35:44,142 Are you gonna give me a job mopping floors? 608 00:35:44,810 --> 00:35:46,352 Emptying trash? 609 00:35:47,813 --> 00:35:51,482 Is that making good on the investment my country made in me? 610 00:35:55,611 --> 00:35:58,112 You're just another liar in command. 611 00:35:58,114 --> 00:35:59,948 Okay. 612 00:35:59,950 --> 00:36:01,868 Okay, we're done. You need to leave. 613 00:36:06,915 --> 00:36:07,832 Now. 614 00:36:18,093 --> 00:36:19,886 Your brotherhood is bullshit. 615 00:36:30,105 --> 00:36:31,813 Command, this is Decoy One. 616 00:36:31,815 --> 00:36:35,274 I'm in position at meeting point. All clear. No surprises. 617 00:36:35,276 --> 00:36:36,525 Copy that, Sampson. 618 00:36:36,527 --> 00:36:40,196 Tactical One, Sniper One, Sniper Two... Decoy One is in position. 619 00:36:40,198 --> 00:36:43,157 We are 60 minutes from go-no-go at the meeting point. 620 00:36:43,159 --> 00:36:45,034 - Stay sharp. - This is Decoy One. 621 00:36:45,036 --> 00:36:46,285 Copy that, Command. 622 00:36:46,287 --> 00:36:48,621 This is Sniper One. Sharp and ready, ma'am. 623 00:36:48,623 --> 00:36:50,667 This is Sniper Two, copy that. 624 00:37:02,763 --> 00:37:05,431 Let's go. 625 00:37:09,144 --> 00:37:11,772 - I can't do this. - Oh, Jesus. 626 00:37:19,237 --> 00:37:23,114 Well... see, it's a two-man job, so... 627 00:37:23,116 --> 00:37:24,866 - you don't have a choice. - Hmm? 628 00:37:24,868 --> 00:37:25,869 Yeah. 629 00:37:26,912 --> 00:37:28,663 I sit behind a screen. 630 00:37:29,455 --> 00:37:31,082 I don't do this. 631 00:37:31,958 --> 00:37:34,210 - You shouldn't trust me. - You done? 632 00:37:35,503 --> 00:37:37,297 Pick up your shit and let's move. 633 00:37:46,014 --> 00:37:49,392 So this is it, huh? This is... this is what Sarah meant? 634 00:37:50,643 --> 00:37:52,226 Excuse me? 635 00:37:52,228 --> 00:37:53,146 Your wife... 636 00:37:54,731 --> 00:37:58,399 She said that you never got your hands dirty. Right? 637 00:37:58,401 --> 00:38:01,235 If there was a tough job, what you'd do is you'd make a phone call. 638 00:38:01,237 --> 00:38:02,238 You'd call a guy. 639 00:38:09,037 --> 00:38:10,455 Pissed off, huh? 640 00:38:12,248 --> 00:38:14,918 - You're a prick. - Yeah. Attaboy. 641 00:38:15,710 --> 00:38:18,288 Pissed off beats scared every time. 642 00:38:18,291 --> 00:38:19,567 Command, this is Tactical One. 643 00:38:19,570 --> 00:38:21,798 We are in position and ready for target. 644 00:38:21,800 --> 00:38:23,424 Sniper One? Sniper Two? 645 00:38:23,426 --> 00:38:25,468 - In position. - In position. 646 00:38:25,470 --> 00:38:28,471 Sniper One, Sniper Two, Tactical One... wagon's on the move. 647 00:38:28,473 --> 00:38:31,015 Estimated ten minutes till it gets to the corral. 648 00:38:31,017 --> 00:38:32,475 Copy that, Command. 649 00:38:32,477 --> 00:38:36,104 - Copy that, Command. - Copy that, Command. 650 00:38:38,316 --> 00:38:41,945 Follow One, we are ten minutes from go-no-go at the meeting point. 651 00:38:43,071 --> 00:38:44,487 Copy that, Command. 652 00:38:44,489 --> 00:38:46,948 We have eyes on target and are proceeding to meeting point. 653 00:38:46,950 --> 00:38:48,825 Copy that, Follow One. Hold tight. 654 00:38:48,827 --> 00:38:50,451 Calm and careful. 655 00:38:50,453 --> 00:38:51,830 Copy that, Command. 656 00:39:07,880 --> 00:39:09,908 Sniper One. 657 00:39:09,911 --> 00:39:11,430 What the... 658 00:39:11,432 --> 00:39:12,891 Follow One, can you read me? 659 00:39:16,729 --> 00:39:17,730 Oh, shit! 660 00:39:18,982 --> 00:39:21,024 Follow One, can you read me? 661 00:39:21,026 --> 00:39:22,316 Follow One, please respond. 662 00:39:22,318 --> 00:39:24,484 - Call it in. - I can't. It's jammed. 663 00:39:24,486 --> 00:39:26,322 ♪ Ooh ♪ 664 00:39:27,240 --> 00:39:28,948 ♪ I feel love I feel love ♪ 665 00:39:28,950 --> 00:39:30,535 ♪ I feel... ♪ 666 00:39:33,454 --> 00:39:36,455 Sniper One, please respond! Tactical? 667 00:39:36,457 --> 00:39:39,375 Repeat, please respond. We've lost ears, people. 668 00:39:39,377 --> 00:39:41,544 - Hey! - Shit! 669 00:39:41,546 --> 00:39:44,964 Sam? Do you copy? Please respond. 670 00:39:44,966 --> 00:39:46,090 Shit! 671 00:39:47,635 --> 00:39:48,869 Shit! 672 00:39:50,305 --> 00:39:51,597 Stay after him. 673 00:39:54,559 --> 00:39:56,309 - What am I listening to? - They don't know. 674 00:39:56,311 --> 00:39:58,186 - Some kind of interference. - What do you mean? 675 00:39:58,188 --> 00:39:59,812 - Sam, just be ready. - Do we abort? 676 00:39:59,814 --> 00:40:01,345 No, follow car is still go. 677 00:40:01,348 --> 00:40:02,982 Stay in position. We do this deaf. 678 00:40:02,984 --> 00:40:04,775 - Dinah... - Stay in position. That's an order. 679 00:40:39,229 --> 00:40:41,479 Drop your guns! Turn around! 680 00:40:41,481 --> 00:40:43,689 You see that water? 681 00:40:43,691 --> 00:40:44,898 Five seconds. 682 00:40:44,900 --> 00:40:47,778 You get really hot or really wet. You choose. 683 00:40:58,039 --> 00:41:00,957 Is there any way we can turn that down? 684 00:41:00,959 --> 00:41:02,418 Son of a bitch. 685 00:41:05,088 --> 00:41:07,588 That's the second time the truck's passed there. 686 00:41:07,590 --> 00:41:08,756 It's a loop. 687 00:41:08,758 --> 00:41:10,801 Someone's feeding us a goddamn loop. 688 00:41:11,552 --> 00:41:12,971 Take the van. 689 00:41:22,313 --> 00:41:24,480 Stein, something's up. Something's happened to the truck. 690 00:41:24,482 --> 00:41:25,868 They were last at pier nine. 691 00:41:25,871 --> 00:41:27,353 - I'm heading there. - I don't understand. 692 00:41:27,355 --> 00:41:28,692 - What do you mean... - Get there. 693 00:41:28,694 --> 00:41:30,334 It's being ripped off. 694 00:42:12,447 --> 00:42:14,157 Frank, we got company. 695 00:42:17,618 --> 00:42:20,038 You head for the highway. I'll cut 'em off. 696 00:42:25,960 --> 00:42:27,043 What's happening? 697 00:42:27,045 --> 00:42:28,725 Keep driving. You know where to go. 698 00:45:22,845 --> 00:45:24,887 - What did you do? - What did I do? 699 00:45:24,889 --> 00:45:26,013 Yeah. 700 00:45:26,015 --> 00:45:27,683 - What did I do? - Mmm-hmm. 701 00:45:28,476 --> 00:45:30,295 What did I do? I got my hands... I 702 00:45:30,298 --> 00:45:32,436 got my hands dirty, you piece of shit! 703 00:45:32,438 --> 00:45:33,979 Hey. Hey. Hey. Hey! 704 00:45:33,981 --> 00:45:35,566 Go home. Go home. 705 00:46:09,684 --> 00:46:12,770 Just be still. You're all banged up. 706 00:46:19,694 --> 00:46:20,736 Castle... 707 00:46:24,574 --> 00:46:25,783 Stop that. 708 00:46:35,292 --> 00:46:36,875 Agent Madani. 709 00:46:36,877 --> 00:46:39,004 Did... 710 00:46:42,467 --> 00:46:44,301 Did you kill Wolf? 711 00:46:45,636 --> 00:46:47,430 You're goddamn right I did. 712 00:46:49,357 --> 00:46:50,641 He was dirty. 713 00:46:52,899 --> 00:46:54,817 You stay out of my way, Madani. 714 00:47:17,865 --> 00:47:22,798 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 52307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.