All language subtitles for ゆるキャン△2nd#08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,874 --> 00:01:36,710 ソロキャンは さみしさも楽しむものだな~って。 2 00:01:36,710 --> 00:01:39,713 リンちゃんに ちょっと 相談したいことがあって…。 3 00:01:39,713 --> 00:01:44,718 私も リンちゃんみたいに ソロキャンプ やろうと思うんだよ! 4 00:01:44,718 --> 00:01:47,418 えっ? 5 00:01:49,390 --> 00:01:52,042 ということで! 今日は リンちゃんに➡ 6 00:01:52,042 --> 00:01:55,896 ソロキャンの始め方を じっくり 聞こうと思っています! 7 00:01:55,896 --> 00:02:00,396 《知らないうちに たきつけてしまっていたのか…》 8 00:02:03,203 --> 00:02:05,205 フフフッ。 9 00:02:05,205 --> 00:02:07,207 ねえ リンちゃん。 10 00:02:07,207 --> 00:02:09,893 いつも キャンプ場って どうやって決めてるの? 11 00:02:09,893 --> 00:02:14,893 う~ん 私は…。 12 00:02:20,371 --> 00:02:23,524 地図アプリで キャンプ場 って検索して➡ 13 00:02:23,524 --> 00:02:27,194 どんなところか 細かく調べてから 決めてるかな。 14 00:02:27,194 --> 00:02:29,697 へぇ~! 15 00:02:29,697 --> 00:02:34,385 あっ あと プロキャンパーさんたちの ブログとか見るのもいいよ。 16 00:02:34,385 --> 00:02:37,371 実際に 泊まってみないと わからないことまで➡ 17 00:02:37,371 --> 00:02:42,876 書いてあったりするし。 ふ~ん! フフッ。 18 00:02:42,876 --> 00:02:45,546 あっ! こことか よさそう。 19 00:02:45,546 --> 00:02:48,399 ほら ここ すごい絶景だよ! 20 00:02:48,399 --> 00:02:51,935 うん。 んっ? 21 00:02:51,935 --> 00:02:56,690 でも ここ 結構 遠いね~。 22 00:02:56,690 --> 00:03:00,361 自転車だと 難しいかなぁ? 23 00:03:00,361 --> 00:03:03,530 桜さんに 車で 送ってもらうんじゃないの? 24 00:03:03,530 --> 00:03:06,917 お姉ちゃんに 1人で キャンプに行くって言ったら➡ 25 00:03:06,917 --> 00:03:09,620 絶対 反対されると思って…。 26 00:03:09,620 --> 00:03:13,223 ⦅えっ 1人ですって?⦆ 27 00:03:13,223 --> 00:03:15,893 あ~。 28 00:03:15,893 --> 00:03:21,893 じゃあ… えっ 出かけるとき 家族に なんて言うんだ? 29 00:03:25,202 --> 00:03:28,856 みんなで 一緒に キャンプに行く➡ 30 00:03:28,856 --> 00:03:32,876 って 言おうかな~。 えっ? 31 00:03:32,876 --> 00:03:37,898 リンちゃんは いいな~ 原付で どこでも行けて。 32 00:03:37,898 --> 00:03:41,898 アヤちゃんも いつのまにか 免許 取ってたしな~。 33 00:03:45,389 --> 00:03:50,978 私も 免許 取っちゃおうかな~! 34 00:03:50,978 --> 00:03:52,896 チラリ。 35 00:03:52,896 --> 00:03:55,766 《すぐ こけそう ガス欠で 立ち往生しそう➡ 36 00:03:55,766 --> 00:03:57,901 道 間違えて 遭難しそう》 37 00:03:57,901 --> 00:04:00,554 あぁ… リンちゃん! 38 00:04:00,554 --> 00:04:03,954 顔が 絶対 だめって言ってるよ~。 39 00:05:08,872 --> 00:05:10,891 ねえ リンちゃん。 40 00:05:10,891 --> 00:05:14,891 いつも 1人でキャンプするときに 注意してることって 何? 41 00:05:18,932 --> 00:05:25,539 まずは 電波が通じるキャンプ場を 選ぶこと。 42 00:05:25,539 --> 00:05:29,293 そうでないと なんか困ったことが 起こったときに➡ 43 00:05:29,293 --> 00:05:31,862 助けを 呼べないし…。 ⦅よかった~ 電波 つながって⦆ 44 00:05:31,862 --> 00:05:35,699 知りたいことがあっても ネットで 調べられないから…。 45 00:05:35,699 --> 00:05:37,885 ほ~う! 46 00:05:37,885 --> 00:05:40,871 あっ あと➡ 47 00:05:40,871 --> 00:05:44,041 ちゃんと 家族に 行き先を言っておく。 48 00:05:44,041 --> 00:05:46,543 1人だと なおさらだぞ。 49 00:05:46,543 --> 00:05:50,697 やっぱ 言わないと だめかなぁ…。 だめだろ。 50 00:05:50,697 --> 00:05:55,202 う~ん… 他には? 51 00:05:55,202 --> 00:05:58,889 う~ん…。 52 00:05:58,889 --> 00:06:02,259 じっくり 下調べをしてから行く。 53 00:06:02,259 --> 00:06:05,612 よく調べてから 行かないと…。 54 00:06:05,612 --> 00:06:08,949 ⦅水道 使えないのか…⦆ 55 00:06:08,949 --> 00:06:14,204 冬は 水道が止まったり トイレが ひどかったりとかあるから。 56 00:06:14,204 --> 00:06:18,876 あ~っ! うん それは嫌だね~。 57 00:06:18,876 --> 00:06:22,212 あっ あと 天気予報かな。 58 00:06:22,212 --> 00:06:24,212 おっ! 59 00:06:26,266 --> 00:06:29,553 天気予報なら 私も 毎日 見てるよ! 60 00:06:29,553 --> 00:06:33,440 雨予報だけじゃなくて 気温グラフも見て➡ 61 00:06:33,440 --> 00:06:36,493 いつ 何度になるか 調べておかないと。 62 00:06:36,493 --> 00:06:39,379 昼間は コートを着てれば 過ごせるから➡ 63 00:06:39,379 --> 00:06:41,532 油断しやすいんだよ。 64 00:06:41,532 --> 00:06:46,403 ほら 千明たちも それで ちょっと 危ない目に遭ってたし。 65 00:06:46,403 --> 00:06:48,705 ふ~む! 66 00:06:48,705 --> 00:06:52,376 あとは…。 67 00:06:52,376 --> 00:06:56,029 キャンプ場で やる事を決めておく。 68 00:06:56,029 --> 00:06:59,716 んっ? やることって? 69 00:06:59,716 --> 00:07:04,371 ソロキャンは 目的がないと 時間を持て余す。 70 00:07:04,371 --> 00:07:06,390 んっ? 71 00:07:06,390 --> 00:07:10,390 人と しゃべったり 遊んだりする時間 ゼロだから。 72 00:07:12,963 --> 00:07:15,532 火を おこして…。 ⦅わぁ~!⦆ 73 00:07:15,532 --> 00:07:18,435 ごはんを 食べたら…。 74 00:07:18,435 --> 00:07:21,221 ⦅う~ん!⦆ 75 00:07:21,221 --> 00:07:26,376 (カラスの鳴き声) 76 00:07:26,376 --> 00:07:28,378 ってなる。 77 00:07:28,378 --> 00:07:32,382 やることか~。 78 00:07:32,382 --> 00:07:34,368 別に なんでもいいんだよ。 79 00:07:34,368 --> 00:07:38,021 スケッチブック 持ってって 絵を描く とか➡ 80 00:07:38,021 --> 00:07:41,191 キャンプ場の近くを 散歩してみる とか。 81 00:07:41,191 --> 00:07:45,195 あ~ フフッ。 82 00:07:45,195 --> 00:07:47,564 リンちゃんは いつもは なに してるの? 83 00:07:47,564 --> 00:07:50,867 私は… 本 読んでるかな。 84 00:07:50,867 --> 00:07:53,870 読書か~! 85 00:07:53,870 --> 00:07:57,874 リンちゃんにとって ソロキャンは 読書キャンプ ってことなんだ。 86 00:07:57,874 --> 00:07:59,876 まあ そんなとこ。 87 00:07:59,876 --> 00:08:01,878 なるほど~。 88 00:08:01,878 --> 00:08:04,031 リンちゃん ありがと! うん。 89 00:08:04,031 --> 00:08:09,536 じっくり調べて 私も ソロキャンデビュー するぞ~! 90 00:08:09,536 --> 00:08:11,955 お~っ! フフッ。 91 00:08:11,955 --> 00:08:14,955 じゃあ そろそろ帰るね。 うん。 92 00:08:17,861 --> 00:08:19,863 あっ! 93 00:08:19,863 --> 00:08:23,367 明日は 恵那ちゃんちで ソーセージ庭キャンですぞ? 94 00:08:23,367 --> 00:08:26,536 バイト終わったら 行くよ。 うん! 95 00:08:26,536 --> 00:08:30,236 じゃあ またね~! うい~。 96 00:08:34,544 --> 00:08:40,544 なでしこのソロキャン… か…。 97 00:08:46,873 --> 00:08:49,873 ホントに 大丈夫なんだろうか…。 98 00:08:52,229 --> 00:08:56,867 (玄関チャイム) 99 00:08:56,867 --> 00:08:59,467 ≪(斉藤)は~い 今 行くね~。 100 00:09:02,389 --> 00:09:04,908 いらっしゃ~い! 恵那ちゃん おはよう! 101 00:09:04,908 --> 00:09:06,927 (犬山)おはようさん。 102 00:09:06,927 --> 00:09:09,963 って… ホントに おはようって格好だな。 103 00:09:09,963 --> 00:09:13,533 急いで 準備するから 先に 設営 始めてて。 104 00:09:13,533 --> 00:09:15,886 (3人)うい~。 105 00:09:15,886 --> 00:09:17,888 次! こっちも頼む。 106 00:09:17,888 --> 00:09:20,724 かっこいいよ! 107 00:09:20,724 --> 00:09:22,759 おっ いいんじゃねえか? 108 00:09:22,759 --> 00:09:24,795 うん ヒヒヒッ。 109 00:09:24,795 --> 00:09:26,863 あっ! 110 00:09:26,863 --> 00:09:29,383 あおいちゃん! これ ニューアイテム? うん。 111 00:09:29,383 --> 00:09:34,204 イス 買うたら テーブルも欲しくなって 結局 ポチってもうたわ。 112 00:09:34,204 --> 00:09:37,874 (大垣)ハハハハッ。 おしゃれだね~。 113 00:09:37,874 --> 00:09:42,379 あっ 天板は布だけど 意外と 安定してるぞ これ。 114 00:09:42,379 --> 00:09:44,364 うん! せやろ? 115 00:09:44,364 --> 00:09:46,400 (2人)ヘヘヘッ。 (ドアが開く音) 116 00:09:46,400 --> 00:09:49,536 (ちくわの鳴き声) 117 00:09:49,536 --> 00:09:52,873 (3人)ちくわ~! 118 00:09:52,873 --> 00:09:55,873 (ちくわの鳴き声) 119 00:10:00,063 --> 00:10:02,866 ちくわ~! 120 00:10:02,866 --> 00:10:04,866 かわいい…。 121 00:10:09,856 --> 00:10:12,375 よしよし よしよし…。 122 00:10:12,375 --> 00:10:15,695 お待たせ お待たせ~。 123 00:10:15,695 --> 00:10:17,697 こっちも 設営しちゃうね。 124 00:10:17,697 --> 00:10:20,867 (斉藤)ジャーン! 125 00:10:20,867 --> 00:10:24,855 (3人)かわいい…。 126 00:10:24,855 --> 00:10:29,543 あっ 恵那 これ 結構 したんじゃないのか? 127 00:10:29,543 --> 00:10:31,545 そうだね~。 128 00:10:31,545 --> 00:10:34,945 犬用は 安いものが なかなか なくてさ…。 129 00:10:39,453 --> 00:10:43,223 お値段が 全然 かわいくねえ…。 130 00:10:54,868 --> 00:10:59,539 かわええ…。 131 00:10:59,539 --> 00:11:02,939 《あと 3時間か…》 132 00:11:04,878 --> 00:11:08,698 《ソーセージ 残ってんのか?》 133 00:11:08,698 --> 00:11:14,688 よし! これより プチバーベキューを 始める! 134 00:11:14,688 --> 00:11:18,108 (3人)待ってました~! (拍手) 135 00:11:18,108 --> 00:11:20,193 ジャーン! 136 00:11:20,193 --> 00:11:23,196 私は これ 鬼辛チョリソー! 137 00:11:23,196 --> 00:11:25,248 いや いきなり パンチ 効きすぎだろう! 138 00:11:25,248 --> 00:11:28,885 ヘヘッ。 私は この前 焼きそびれた➡ 139 00:11:28,885 --> 00:11:32,539 バジルソーセージと。 うん! 140 00:11:32,539 --> 00:11:34,541 山梨ポーク! 141 00:11:34,541 --> 00:11:37,928 ハーブ&レモン おいしそう! 142 00:11:37,928 --> 00:11:39,963 私は これ。 143 00:11:39,963 --> 00:11:41,865 あっ 貴様! 144 00:11:41,865 --> 00:11:44,217 今日は ソーセージ縛りや 言うたやろがい! 145 00:11:44,217 --> 00:11:46,219 エヘヘッ。 146 00:11:46,219 --> 00:11:49,556 そんで こっちが ちくわの大好物。 147 00:11:49,556 --> 00:11:51,541 お~! お~! え~! 148 00:11:51,541 --> 00:11:54,211 おっ? フフッ。 149 00:11:54,211 --> 00:11:56,211 (ちくわの鳴き声) 150 00:11:58,215 --> 00:12:00,584 はい ちくわ。 151 00:12:00,584 --> 00:12:02,619 ヒヒヒッ。 152 00:12:02,619 --> 00:12:06,540 ちくわ それ 好きだよね~。 (斉藤)うん。 153 00:12:06,540 --> 00:12:08,875 あきは なに 持ってきたん? 154 00:12:08,875 --> 00:12:15,549 フッフッフッフッ… フッフッフッ…。 155 00:12:15,549 --> 00:12:19,449 私は… これだ~! 156 00:12:21,371 --> 00:12:24,891 えっ ひき肉やん。 チッチッチッ…。 157 00:12:24,891 --> 00:12:28,391 これを使って…。 158 00:12:31,882 --> 00:12:35,182 自家製ソーセージを 作るんだよ~! 159 00:12:39,940 --> 00:12:41,975 お~! ヘヘヘッ! 160 00:12:41,975 --> 00:12:44,711 何年か前に うちのおかんが 買ってきてな➡ 161 00:12:44,711 --> 00:12:47,047 使わずに ホコリ かぶってたんだよ~。 162 00:12:47,047 --> 00:12:49,047 フフフッ。 163 00:12:51,117 --> 00:12:55,889 んっ? 大丈夫? 腐ってない? 164 00:12:55,889 --> 00:12:57,989 いや ひき肉のほうじゃねえわ。 165 00:13:00,043 --> 00:13:04,915 ネットで 調べた感じだと 結構 簡単に作れるみたいでな。 166 00:13:04,915 --> 00:13:09,552 ひき肉に 塩とスパイスで こう パパッと味付けして➡ 167 00:13:09,552 --> 00:13:14,040 コネコネして スタッファーに詰め込んだら➡ 168 00:13:14,040 --> 00:13:16,209 ドーン! うわぁ! えっ!? 169 00:13:16,209 --> 00:13:18,211 あっ あっ あっ…。 お前らもだ。 170 00:13:18,211 --> 00:13:20,511 ドーン! うっ! あっ ドーン! うっ! 171 00:13:25,885 --> 00:13:32,559 最後は お前だ… ちくわ!! 172 00:13:32,559 --> 00:13:34,911 (ちくわの鳴き声) 173 00:13:34,911 --> 00:13:37,411 ちくわ…。 174 00:13:39,950 --> 00:13:44,187 だめだ… お前だけは➡ 175 00:13:44,187 --> 00:13:46,556 どうしても 撃てない! 176 00:13:46,556 --> 00:13:50,877 うわっ! クソッ! 177 00:13:50,877 --> 00:13:58,877 ツメが甘いんは 昔から変わってへんな… あき! 178 00:14:02,389 --> 00:14:05,875 あっ…! あっ…。 179 00:14:05,875 --> 00:14:20,475 ♬~ 180 00:14:22,609 --> 00:14:26,062 はい! じゃあ ソーセージ 作っていきま~す! 181 00:14:26,062 --> 00:14:28,062 起きて~。 (3人)うい~。 182 00:14:31,434 --> 00:14:33,934 わぁ~! 183 00:16:20,860 --> 00:16:22,862 まずは ひき肉に➡ 184 00:16:22,862 --> 00:16:26,462 スパイスと塩を 振って…。 185 00:16:30,186 --> 00:16:33,373 粘り気が出るまで コネて…。 186 00:16:33,373 --> 00:16:35,375 おぉ… 頑張れ! 187 00:16:35,375 --> 00:16:39,175 皮になる ケーシングを 使う分だけ… カットします! 188 00:16:41,531 --> 00:16:44,431 うん なでしこ。 はい! 189 00:16:51,524 --> 00:16:54,527 なんだか… ヘビの抜け殻…。 190 00:16:54,527 --> 00:16:58,081 おい それ以上 言うな。 ハッ! 191 00:16:58,081 --> 00:17:02,135 そんで コネた ひき肉を➡ 192 00:17:02,135 --> 00:17:06,635 スタッファーに 詰めて…。 193 00:17:09,876 --> 00:17:15,532 先を結んだ ケーシングに➡ 194 00:17:15,532 --> 00:17:19,932 空気を入れないよう 注入! 195 00:17:21,888 --> 00:17:26,025 (歓声) 196 00:17:26,025 --> 00:17:29,529 あきちゃん かっこいい! あきちゃん 上手だね~。 197 00:17:29,529 --> 00:17:34,200 う~ん! すご~い! (大垣)ちょっと 端 持ってて 端。 198 00:17:34,200 --> 00:17:36,352 ジャーン! 199 00:17:36,352 --> 00:17:38,872 (3人)うわぁ~! 200 00:17:38,872 --> 00:17:41,858 ホントに 簡単に できたね! だろ! うん! 201 00:17:41,858 --> 00:17:44,277 早速 焼いてみようよ! 202 00:17:44,277 --> 00:17:46,362 (3人)お~っ! 203 00:17:46,362 --> 00:17:48,364 ついた! 204 00:17:48,364 --> 00:17:50,400 コンロとフライパン➡ 205 00:17:50,400 --> 00:17:53,536 もう1個ずつ あったほうが いいよね。 206 00:17:53,536 --> 00:17:55,536 あ~ 確かに。 207 00:17:57,523 --> 00:18:01,044 (大垣)って… 恵那父 めっちゃ こっち見てるし…。 208 00:18:01,044 --> 00:18:03,044 おっ! 209 00:18:09,869 --> 00:18:13,356 いらっしゃい。 (3人)おじゃましてます。 210 00:18:13,356 --> 00:18:15,875 どうぞ ごゆっくり。 211 00:18:15,875 --> 00:18:18,544 ありがとうございます! はい! 212 00:18:18,544 --> 00:18:20,544 シャーッ! うわっ! 213 00:18:28,021 --> 00:18:31,374 え… 恵那父も 持ってたんか~い。 214 00:18:31,374 --> 00:18:34,694 うわぁ~! 215 00:18:34,694 --> 00:18:37,363 いいにおい してきた~。 216 00:18:37,363 --> 00:18:41,017 スキレットって ソーセージ焼くだけで 雰囲気 出て いいよね~。 217 00:18:41,017 --> 00:18:43,052 だろ? エヘッ。 218 00:18:43,052 --> 00:18:45,905 ヘッヘッヘッ。 そんなに 高くないし➡ 219 00:18:45,905 --> 00:18:48,958 私も 買っとこうかな~。 220 00:18:48,958 --> 00:18:50,877 買っちゃえよ。 221 00:18:50,877 --> 00:18:54,347 (笑い声) 222 00:18:54,347 --> 00:18:56,883 おっ そろそろ いい感じじゃない? 223 00:18:56,883 --> 00:18:59,852 うわっ! そうだな! うん。 よし! 224 00:18:59,852 --> 00:19:03,539 いくぞ ほい! おっ! 225 00:19:03,539 --> 00:19:05,525 はい~! うわ~っ! 226 00:19:05,525 --> 00:19:09,529 (みんな)お~っ! 227 00:19:09,529 --> 00:19:12,532 あきちゃん! いただいても よろしいでしょうか? 228 00:19:12,532 --> 00:19:14,867 おう! アツアツのうちに食え! 229 00:19:14,867 --> 00:19:16,869 ヒッヒッヒッ…! 230 00:19:16,869 --> 00:19:19,469 (3人)いただきま~す! 召し上がれ! 231 00:19:24,877 --> 00:19:26,863 どうだ? 232 00:19:26,863 --> 00:19:30,516 言葉も出ないくらい うまいのか? 233 00:19:30,516 --> 00:19:34,954 ヘヘッ。 あっ バジルソーセージも焼けとるで。 234 00:19:34,954 --> 00:19:36,873 いる! うん。 はい。 235 00:19:36,873 --> 00:19:38,858 ありがとう。 チョリソーは もう少しだね。 236 00:19:38,858 --> 00:19:41,527 おい 待て待て 待て待て! なんか言えよ! 237 00:19:41,527 --> 00:19:45,348 う~ん おいしい! 238 00:19:45,348 --> 00:19:47,917 おいしいよ! フフフッ よかったね。 239 00:19:47,917 --> 00:19:50,186 うん! えっ 千明のソーセージは? 240 00:19:50,186 --> 00:19:53,856 レビューは? 口コミは? 241 00:19:53,856 --> 00:19:57,856 とりあえず あきも 一口。 242 00:20:02,031 --> 00:20:04,033 いただきます! 243 00:20:04,033 --> 00:20:22,869 ♬~ 244 00:20:22,869 --> 00:20:24,871 バジルソーセージ うめえな。 245 00:20:24,871 --> 00:20:26,856 だよね! せやろ? 246 00:20:26,856 --> 00:20:28,858 うまい! なっ。 なんだ これ! 247 00:20:28,858 --> 00:20:30,877 あおいちゃん ありがとう。 いいえ。 248 00:20:30,877 --> 00:20:32,879 かまぼこも 焼こ~っと。 かまぼこ~! うわぁ~! 249 00:20:32,879 --> 00:20:36,549 あ~ かまぼこ~。 それも 絶対 うまいだろう! 250 00:20:36,549 --> 00:20:38,949 バジルソーセージ 正解やった。 ねぇ! 251 00:21:03,876 --> 00:21:05,876 よし。 252 00:22:57,890 --> 00:23:02,562 (玄関チャイム) 253 00:23:02,562 --> 00:23:05,548 ≪(潤)はぁ~。 254 00:23:05,548 --> 00:23:08,201 あっ…。 いらっしゃ~い! 255 00:23:08,201 --> 00:23:10,236 えっ? 256 00:23:10,236 --> 00:23:37,936 ♬~ 257 00:23:42,051 --> 00:23:45,451 いや… これは わなだ。 258 00:24:04,857 --> 00:24:06,876 うまっ! 259 00:24:06,876 --> 00:24:10,029 (大垣)ったく➡ 260 00:24:10,029 --> 00:24:15,935 人が 丹精込めて作ったソーセージを 食わないなんて なんてヤツらだ! 261 00:24:15,935 --> 00:24:19,038 いや 食べんで正解やわ。 262 00:24:19,038 --> 00:24:22,541 驚きの マズさやったからな~。 えっ お前! 263 00:24:22,541 --> 00:24:25,595 ちょっとくらい オブラートに包め! 264 00:24:25,595 --> 00:24:29,015 この野郎! 待て~! 265 00:24:29,015 --> 00:24:33,052 そんなに マズかったんだ? う~ん…。 266 00:24:33,052 --> 00:24:36,405 簡単そうに見えて 意外と コツがいるみたい。 267 00:24:36,405 --> 00:24:38,441 フフフッ。 ふ~ん。 268 00:24:38,441 --> 00:24:43,879 また リベンジするみたいだから 今度は 一緒に作ろうね。 269 00:24:43,879 --> 00:24:46,365 そうだな。 うん。 270 00:24:46,365 --> 00:24:48,367 はぁ~。 271 00:24:48,367 --> 00:24:54,874 最近は バイトばっかで 全然 キャンプしてないな…。 272 00:24:54,874 --> 00:24:57,360 ねえ リンちゃん! んっ? 273 00:24:57,360 --> 00:25:02,860 私 来週末 ソロキャンデビュー することにしたよ! 274 00:25:04,984 --> 00:25:07,870 そうなんだ? うん! 275 00:25:07,870 --> 00:25:09,855 フフッ。 276 00:25:09,855 --> 00:25:12,041 (大垣)お~い なでしこ~! 277 00:25:12,041 --> 00:25:15,544 ここに でっかいメロンパン 落ちてっぞ! 278 00:25:15,544 --> 00:25:19,448 えぇ~!? メロンパ~ン! 279 00:25:19,448 --> 00:25:22,948 どこ どこ どこ? そこそこ そこ…。 280 00:25:26,389 --> 00:25:31,889 来週末 私も バイト 休みなんだけどな…。 281 00:26:40,896 --> 00:26:43,549 (大垣)1 2。 3 4! 1 2。 3 4! 282 00:26:43,549 --> 00:26:47,219 (大垣)1 2。 3 4! 1 2。 1 2! 283 00:26:47,219 --> 00:26:49,705 あっ そういえば➡ 284 00:26:49,705 --> 00:26:53,692 なんか 最近 キャンプ場で 盗難が 増えてるらしいぞ。 285 00:26:53,692 --> 00:26:56,362 そうなの!? 286 00:26:56,362 --> 00:27:00,733 キャンプ道具って 結構 高価なものも多いし。 287 00:27:00,733 --> 00:27:03,269 うん。 軽くて 持ち運びやすいから➡ 288 00:27:03,269 --> 00:27:05,538 知らんまに 盗まれたりするんやって。 289 00:27:05,538 --> 00:27:07,706 ひどい! 290 00:27:07,706 --> 00:27:13,579 特に キャンプ用のイスが盗まれることが 多いらしいぞ…。 291 00:27:13,579 --> 00:27:17,366 ⦅お~ 温泉 行こうか。 うん! 292 00:27:17,366 --> 00:27:20,866 お~ 寒い…。 293 00:27:27,810 --> 00:27:29,879 ヒヒヒヒッ!⦆ 294 00:27:29,879 --> 00:27:32,531 うちらも 気ぃつけんと あかんなぁ…。 295 00:27:32,531 --> 00:27:35,551 むぅ~! 296 00:27:35,551 --> 00:27:39,054 みんな 頑張って働いて 買ったものなのに➡ 297 00:27:39,054 --> 00:27:41,056 盗むなんて 許せないよ! 298 00:27:41,056 --> 00:27:44,210 ハハハハハハ…! 299 00:27:44,210 --> 00:27:48,864 しかし! 泥棒でも 絶対 盗むことができない➡ 300 00:27:48,864 --> 00:27:52,218 キャンプに バッチリのイスがあるぞ! (2人)えっ? 301 00:27:52,218 --> 00:27:55,918 その名も…。 302 00:27:59,375 --> 00:28:02,695 エアリーチェアだ! 303 00:28:02,695 --> 00:28:06,715 いや 空気イスやないか~い! 304 00:28:06,715 --> 00:28:09,218 ハッハッハッハッ…。 は~い! 305 00:28:09,218 --> 00:28:12,918 ちょ ちょちょちょ ちょいちょい。 んっ? 306 00:28:15,558 --> 00:28:17,558 ほっ! 307 00:28:22,531 --> 00:28:24,531 せ~の。 308 00:28:27,536 --> 00:28:30,556 お~ これ 意外と楽だね。 309 00:28:30,556 --> 00:28:33,375 フフッ だろ~? ホンマや。 310 00:28:33,375 --> 00:28:37,375 フフフフ… お~っ! 311 00:28:39,365 --> 00:28:41,367 ちょっと お花 摘みに いってくる~! 312 00:28:41,367 --> 00:28:43,536 (2人)うわぁ~! 313 00:28:43,536 --> 00:28:45,936 なでしこ~! 今 行く? 25235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.