All language subtitles for [eng] Miss Crow With Mr. Lizard ep 30

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:14,800 --> 00:00:18,750 ♪I can't help but feel a little bit happy♪ 3 00:00:18,750 --> 00:00:23,370 ♪I can't help but feel a little bit nervous♪ 4 00:00:23,680 --> 00:00:25,800 ♪The earth is spinning because of you♪ 5 00:00:25,820 --> 00:00:28,220 ♪Without you, the earth will stop♪ 6 00:00:28,220 --> 00:00:00,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 1 00:00:33,930 ♪You are the rainbow that fills up the black and white♪ 7 00:00:35,200 --> 00:00:39,700 ♪I was once obsessed with the legend of the four-leaves clover♪ 8 00:00:39,700 --> 00:00:44,610 ♪I dreamt about white-horse carriage and you became my prince♪ 9 00:00:44,610 --> 00:00:48,800 ♪Your gaze is too seducing, please save me♪ 10 00:00:48,800 --> 00:00:53,400 ♪I'm turning into a moth, flying towards fire♪ 11 00:00:53,400 --> 00:00:57,620 ♪Your smile is dancing on your lips♪ 12 00:00:57,620 --> 00:01:02,480 ♪Are you the happiness that I'm looking for?♪ 13 00:01:02,480 --> 00:01:07,040 ♪The doe inside me is lost♪ 14 00:01:07,320 --> 00:01:14,420 ♪I'll hold your hand and let's count down to our happiness♪ 15 00:01:15,050 --> 00:01:19,400 ♪I can't help but be a little bit fragile♪ 16 00:01:19,400 --> 00:01:23,920 ♪I can't help but be a little bit gloomy♪ 17 00:01:23,920 --> 00:01:26,520 ♪The sky is bright because of you♪ 18 00:01:26,520 --> 00:01:28,520 ♪Without you, the sky is grey♪ 19 00:01:29,040 --> 00:01:33,350 ♪You are the angel who took away all of my loneliness♪ 20 00:01:33,350 --> 00:01:37,000 Miss Crow With Mr. Lizard 21 00:01:38,000 --> 00:01:41,050 Episode 30 22 00:01:58,800 --> 00:01:59,680 Are you Mr. Gu? 23 00:02:00,480 --> 00:02:01,680 You need a driver, right? 24 00:02:03,720 --> 00:02:04,360 Gu... 25 00:02:06,920 --> 00:02:07,680 You were right. 26 00:02:07,920 --> 00:02:08,800 But this isn't the only way 27 00:02:08,840 --> 00:02:09,600 to get 28 00:02:09,720 --> 00:02:11,039 to any part of the world. 29 00:02:15,600 --> 00:02:16,760 I'm emboldened by drinking. 30 00:02:16,960 --> 00:02:17,760 All my gratitude 31 00:02:17,880 --> 00:02:19,080 can be expressed with this hug. 32 00:02:19,720 --> 00:02:21,400 Boss, give me your hand. 33 00:02:22,640 --> 00:02:23,240 Hold on. 34 00:02:26,880 --> 00:02:28,160 Can I be included 35 00:02:29,080 --> 00:02:30,320 in your future plans? 36 00:02:32,040 --> 00:02:32,840 That's because 37 00:02:34,280 --> 00:02:35,240 I like you. 38 00:02:41,280 --> 00:02:42,480 I'd like to buy something from you. 39 00:02:42,920 --> 00:02:43,640 What? 40 00:02:44,000 --> 00:02:45,720 Your smile for today. 41 00:02:47,600 --> 00:02:48,760 How could you do this? 42 00:02:49,040 --> 00:02:51,000 I wasn't mentally prepared. 43 00:02:51,200 --> 00:02:52,440 Am I dreaming? 44 00:02:53,600 --> 00:02:54,520 I can tell you this again 45 00:02:54,560 --> 00:02:55,600 in all seriousness. 46 00:02:56,480 --> 00:02:59,120 Jiang Xiao Ning, I like you. 47 00:03:10,240 --> 00:03:10,960 Hello. 48 00:03:11,640 --> 00:03:12,680 Do you need help? 49 00:03:13,120 --> 00:03:14,160 No, you can go. 50 00:03:15,080 --> 00:03:16,240 I'm tired. 51 00:03:16,480 --> 00:03:17,440 Don't talk to me. 52 00:03:20,200 --> 00:03:22,000 Eat something and get some rest. 53 00:03:22,880 --> 00:03:24,520 Did I say that I wanted to eat? 54 00:03:25,880 --> 00:03:27,880 Take this to the client. 55 00:03:28,240 --> 00:03:29,080 I'll go. 56 00:03:33,280 --> 00:03:34,400 Don't give up on me. 57 00:03:35,240 --> 00:03:37,040 Stop pushing me away, okay? 58 00:03:50,920 --> 00:03:51,640 Yan Yan! 59 00:03:54,760 --> 00:03:55,320 Yan Yan! 60 00:03:56,240 --> 00:03:57,080 Yan Yan! 61 00:03:58,440 --> 00:03:59,120 Where's Xiao Ning? 62 00:03:59,360 --> 00:04:00,200 Is she all right? 63 00:04:00,840 --> 00:04:02,160 Gu Chuan wants to break up with Xiao Ning. 64 00:04:02,360 --> 00:04:03,040 Why? 65 00:04:04,480 --> 00:04:05,280 How would I know 66 00:04:05,360 --> 00:04:06,280 the reason? 67 00:04:06,360 --> 00:04:07,680 Look, Xu Cheng Ran. 68 00:04:07,880 --> 00:04:09,480 Your stupid friend, Gu Chuan. 69 00:04:09,680 --> 00:04:11,040 I'm going to kick his ass! 70 00:04:11,600 --> 00:04:12,200 Yan Yan. 71 00:04:12,400 --> 00:04:13,160 Calm down. 72 00:04:13,280 --> 00:04:13,840 Hear me out. 73 00:04:14,040 --> 00:04:15,440 Gu Chuan has his own reason. 74 00:04:15,480 --> 00:04:16,200 What is it? 75 00:04:16,480 --> 00:04:17,920 Does he also have cancer? 76 00:04:18,760 --> 00:04:20,720 You two sure are good friends 77 00:04:20,959 --> 00:04:22,520 to come up with the same excuse. 78 00:04:23,840 --> 00:04:24,600 It's not like that. 79 00:04:24,920 --> 00:04:25,720 Gu Chuan... 80 00:04:29,600 --> 00:04:31,000 Insufficient Charge 81 00:04:31,240 --> 00:04:32,760 I'm going to find him. 82 00:04:37,320 --> 00:04:37,960 Go on. 83 00:04:38,640 --> 00:04:39,840 Don't ever come back if you go. 84 00:04:55,240 --> 00:04:55,920 Chuan! 85 00:05:03,120 --> 00:05:04,400 Why are you doing this? 86 00:05:04,840 --> 00:05:05,880 You love her. 87 00:05:06,120 --> 00:05:07,200 Why do you 88 00:05:07,200 --> 00:05:08,280 have to torment each other? 89 00:05:16,160 --> 00:05:16,640 Chuan! 90 00:05:20,040 --> 00:05:20,680 Shoot. 91 00:05:30,320 --> 00:05:31,680 Charging 92 00:05:49,160 --> 00:05:50,200 You gave me a real scare. 93 00:05:50,960 --> 00:05:51,840 I thought 94 00:05:51,840 --> 00:05:53,400 you were gone. 95 00:06:01,960 --> 00:06:03,120 Gu Chuan, tell me. 96 00:06:03,560 --> 00:06:04,760 What are you trying to do? 97 00:06:05,240 --> 00:06:06,000 You won't even recharge it. 98 00:06:06,080 --> 00:06:07,120 Do you have a death wish? 99 00:06:07,400 --> 00:06:08,320 If you keep this going, 100 00:06:08,440 --> 00:06:09,680 I'm going to beat your up. 101 00:06:14,240 --> 00:06:14,800 Fine. 102 00:06:15,440 --> 00:06:16,240 Even if you don't care 103 00:06:16,320 --> 00:06:17,400 about your own life, 104 00:06:17,640 --> 00:06:19,160 you should at least think about my feelings. 105 00:06:19,360 --> 00:06:20,160 At least, 106 00:06:20,240 --> 00:06:21,360 be responsible to me. 107 00:06:21,760 --> 00:06:22,520 I'm begging you. 108 00:06:22,720 --> 00:06:24,080 Stop hurting me. 109 00:06:24,160 --> 00:06:25,360 I'm not young anymore. 110 00:06:25,480 --> 00:06:26,240 My heart can't take 111 00:06:26,320 --> 00:06:27,480 such a big blow. 112 00:07:07,360 --> 00:07:08,080 Boss. 113 00:07:08,320 --> 00:07:08,960 Good morning. 114 00:07:08,960 --> 00:07:10,480 ♪Destiny is a little annoying♪ 115 00:07:11,450 --> 00:07:13,210 ♪It takes those I care about♪ 116 00:07:14,240 --> 00:07:16,480 ♪Away from me♪ 117 00:07:17,680 --> 00:07:18,830 ♪If memory is bright♪ 118 00:07:19,680 --> 00:07:21,920 ♪It would hold up a lamp in my heart♪ 119 00:07:22,760 --> 00:07:25,400 ♪And light up the night♪ 120 00:07:27,120 --> 00:07:38,240 ♪Ah~ah~ah~ah~♪ 121 00:07:38,240 --> 00:07:39,360 Good morning, Boss. 122 00:07:47,280 --> 00:07:49,950 ♪The destined one♪ 123 00:07:51,080 --> 00:07:53,910 ♪Guide me forward♪ 124 00:07:55,000 --> 00:07:58,080 ♪Ah~ah~♪ 125 00:07:59,700 --> 00:08:02,480 ♪Who is it♪ 126 00:08:04,280 --> 00:08:07,160 ♪We are total strangers meeting for the first time♪ 127 00:08:08,710 --> 00:08:11,240 ♪Why does my heart beat so fiercely♪ 128 00:08:12,480 --> 00:08:15,400 ♪Ah~ah~♪ 129 00:08:17,200 --> 00:08:19,840 ♪Who is it♪ 130 00:08:24,200 --> 00:08:25,750 ♪Sunshine alternates with moonlight♪ 131 00:08:26,840 --> 00:08:27,960 ♪Returning to life in time♪ 132 00:08:29,480 --> 00:08:30,680 There's nothing in the fridge. 133 00:08:30,960 --> 00:08:31,800 I'll make do with the ingredients 134 00:08:31,920 --> 00:08:33,120 and make you a bowl of vegetable porridge. 135 00:08:33,360 --> 00:08:34,200 This isn't right. 136 00:08:34,320 --> 00:08:36,039 You don't know how to take care of yourself at all. 137 00:08:40,920 --> 00:08:46,920 ♪Ah~ah~ah~ah~♪ 138 00:09:01,960 --> 00:09:03,130 ♪Exchanging sunshine for moonlight♪ 139 00:09:04,000 --> 00:09:05,630 ♪Exchanging fortune for the past♪ 140 00:09:06,170 --> 00:09:09,800 ♪Exchanging my heartbeat for you♪ 141 00:09:10,160 --> 00:09:10,880 Hello? 142 00:09:11,160 --> 00:09:11,880 Come to the hospital now. 143 00:09:11,960 --> 00:09:13,760 The doctor said Ice Cream is dying. 144 00:09:20,300 --> 00:09:22,000 Ai-Bi Pet Hospital 145 00:09:30,560 --> 00:09:31,360 How is it? 146 00:09:31,800 --> 00:09:32,880 Finally, you came. 147 00:09:33,040 --> 00:09:35,000 Ice Cream's condition is getting worse. 148 00:09:43,160 --> 00:09:44,640 We've tried all possible means. 149 00:09:45,000 --> 00:09:47,600 There's nothing I can do now. 150 00:09:52,160 --> 00:09:53,560 Are you saying 151 00:09:53,920 --> 00:09:55,640 that we should transfer him to another hospital? 152 00:09:56,520 --> 00:09:57,680 I'll be honest with you. 153 00:09:58,520 --> 00:09:59,400 Its organs 154 00:09:59,520 --> 00:10:00,320 are failing. 155 00:10:00,640 --> 00:10:01,920 Even if you had him transferred, 156 00:10:02,080 --> 00:10:03,560 it wouldn't change the fact. 157 00:10:04,400 --> 00:10:06,080 Here's my suggestion. 158 00:10:06,880 --> 00:10:07,800 Euthanise him. 159 00:10:08,480 --> 00:10:10,000 Euthanise him? 160 00:10:10,520 --> 00:10:11,320 No. 161 00:10:11,680 --> 00:10:12,920 I disagree. 162 00:10:14,640 --> 00:10:16,240 Is there no other way? 163 00:10:16,920 --> 00:10:18,120 It's the only option. 164 00:10:18,280 --> 00:10:20,760 The decision is in your hands. 165 00:10:21,720 --> 00:10:22,880 I agree. 166 00:10:24,600 --> 00:10:26,240 Who are you to decide? 167 00:10:26,520 --> 00:10:27,720 You can discuss it first. 168 00:10:34,560 --> 00:10:35,880 Look at him. 169 00:10:36,200 --> 00:10:37,360 He's suffering. 170 00:10:38,960 --> 00:10:40,920 Since there's no hope, 171 00:10:41,200 --> 00:10:41,880 why not let him go 172 00:10:42,040 --> 00:10:43,280 and set him free sooner? 173 00:10:43,760 --> 00:10:44,960 Are you trying to take away 174 00:10:45,120 --> 00:10:46,200 his final moment? 175 00:10:48,720 --> 00:10:50,560 It's his most painful moment. 176 00:10:51,720 --> 00:10:53,640 How do you know he's suffering? 177 00:10:53,880 --> 00:10:55,200 He may be using this time 178 00:10:55,440 --> 00:10:56,840 to say goodbye to the world. 179 00:10:57,120 --> 00:10:59,040 Perhaps, he doesn't want to leave. 180 00:10:59,200 --> 00:11:00,480 That's why he's still holding on. 181 00:11:00,880 --> 00:11:01,800 Whatever the reason, 182 00:11:02,000 --> 00:11:03,960 it's his own choice. 183 00:11:05,400 --> 00:11:07,240 He doesn't have a choice. 184 00:11:08,320 --> 00:11:11,320 Besides, he can't talk. 185 00:11:12,200 --> 00:11:13,360 He can't tell you 186 00:11:13,520 --> 00:11:15,280 how painful it is for him. 187 00:11:15,520 --> 00:11:16,640 I can tell 188 00:11:16,800 --> 00:11:17,840 he doesn't want to leave. 189 00:11:18,000 --> 00:11:19,840 He wants us to save him. 190 00:11:27,600 --> 00:11:28,520 How about this? 191 00:11:29,160 --> 00:11:30,680 I'll talk to the doctor 192 00:11:30,880 --> 00:11:31,520 and see 193 00:11:31,760 --> 00:11:32,960 if there's a better option. 194 00:11:41,040 --> 00:11:41,840 Ice Cream. 195 00:11:42,120 --> 00:11:43,040 You'll be fine. 196 00:11:43,400 --> 00:11:44,680 I'll be with you. 197 00:11:44,800 --> 00:11:46,800 I won't let anyone hurt you. 198 00:11:47,480 --> 00:11:49,200 You'll get better. I'm sure. 199 00:12:41,720 --> 00:12:42,240 Should we 200 00:12:42,360 --> 00:12:43,840 give him a name? 201 00:12:44,360 --> 00:12:45,200 Look. 202 00:12:45,600 --> 00:12:46,440 Your last name is Gu, 203 00:12:46,600 --> 00:12:47,560 and mine is Jiang. 204 00:12:47,880 --> 00:12:48,880 Gu Gu. 205 00:12:49,400 --> 00:12:50,440 Jiang Jiang. 206 00:12:50,640 --> 00:12:51,680 I disagree with that name. 207 00:12:51,840 --> 00:12:53,040 How about Ice Cream? 208 00:12:53,320 --> 00:12:53,960 We found him 209 00:12:54,120 --> 00:12:55,480 when we were having ice cream. 210 00:12:55,640 --> 00:12:57,040 How about Ice Cream? 211 00:14:04,400 --> 00:14:06,480 Pet Euthanasia Consent Form 212 00:14:06,480 --> 00:14:08,000 Pet owner’s signature: Gu Chuan 213 00:14:15,520 --> 00:14:17,760 Come on. Pick up the phone. 214 00:14:24,360 --> 00:14:25,240 Gu Chuan. 215 00:14:26,240 --> 00:14:28,560 Give Ice Cream back to me. 216 00:14:29,080 --> 00:14:31,160 Pick up the phone. 217 00:14:50,040 --> 00:14:51,800 You're back, my baby Ning. 218 00:14:57,120 --> 00:14:58,080 Xiao Ning. 219 00:15:13,720 --> 00:15:15,200 Here. Eat up. 220 00:15:15,200 --> 00:15:16,000 Mom. 221 00:15:16,040 --> 00:15:17,760 This is for Ning Ning. 222 00:15:59,720 --> 00:16:01,600 Want to come and have a look at Ice Cream? 223 00:16:09,480 --> 00:16:10,960 Aunt, take care of Grandma. 224 00:16:11,120 --> 00:16:11,880 I'm going out for a bit. 225 00:16:12,440 --> 00:16:14,200 Jiang Xiao Ning, where are you going? 226 00:16:48,920 --> 00:16:55,500 2016-2020, Ice Cream 227 00:16:55,500 --> 00:16:59,500 Pet Cemetery 228 00:17:06,400 --> 00:17:08,200 I have something to say to you. 229 00:17:17,720 --> 00:17:18,920 I didn't prepare anything 230 00:17:20,520 --> 00:17:22,200 but I don't want to go to the office anymore. 231 00:17:23,040 --> 00:17:23,800 So I can't hand in 232 00:17:23,960 --> 00:17:25,560 the resignation letter to you myself. 233 00:17:26,640 --> 00:17:27,560 I hereby 234 00:17:28,040 --> 00:17:30,080 give you my verbal resignation. 235 00:17:31,880 --> 00:17:33,760 You should continue to work there. 236 00:17:41,240 --> 00:17:43,400 I muster up the courage to be with you. 237 00:17:44,160 --> 00:17:44,720 I didn't care 238 00:17:44,720 --> 00:17:45,920 what people thought of me. 239 00:17:48,360 --> 00:17:49,480 But I realized 240 00:17:49,920 --> 00:17:51,040 I was wrong. 241 00:17:52,720 --> 00:17:55,160 Indeed, a mechanical heart is cold. 242 00:17:57,400 --> 00:17:59,120 It's no use no matter how hard I try 243 00:17:59,280 --> 00:18:00,240 to warm it up. 244 00:18:02,920 --> 00:18:04,880 When you broke up with me, 245 00:18:06,560 --> 00:18:08,400 I thought it was an act of impulse 246 00:18:08,880 --> 00:18:10,640 and that you were just throwing tantrums. 247 00:18:11,080 --> 00:18:12,000 I thought 248 00:18:12,360 --> 00:18:14,280 you would surely come back to me. 249 00:18:15,440 --> 00:18:16,160 Everything 250 00:18:16,320 --> 00:18:17,640 would go back to how it was. 251 00:18:23,400 --> 00:18:24,520 But 252 00:18:25,880 --> 00:18:26,960 what happened with Ice Cream, 253 00:18:27,120 --> 00:18:29,400 you really let me down. 254 00:18:31,040 --> 00:18:32,320 You don't care 255 00:18:32,480 --> 00:18:33,760 how others feel at all. 256 00:18:33,760 --> 00:18:35,000 That's right. 257 00:18:36,080 --> 00:18:37,080 That's me. 258 00:18:47,680 --> 00:18:48,840 You finally admit it. 259 00:18:53,320 --> 00:18:54,160 Well. 260 00:18:55,640 --> 00:18:56,680 Let's hit the brakes 261 00:19:00,680 --> 00:19:02,120 on our relationship. 262 00:19:49,120 --> 00:19:49,960 Is there still hope? 263 00:19:50,760 --> 00:19:51,960 There's no other way. 264 00:19:52,560 --> 00:19:53,280 And all his organs 265 00:19:53,480 --> 00:19:54,240 are inflamed. 266 00:19:55,120 --> 00:19:56,000 It's suffering. 267 00:19:59,040 --> 00:20:00,120 You can think about it. 268 00:20:02,200 --> 00:20:03,200 I agree. 269 00:20:04,520 --> 00:20:05,960 I agree with euthanasia. 270 00:20:09,160 --> 00:20:12,150 Pet owner's signature 271 00:20:18,450 --> 00:20:24,600 Pet owner’s signature: Gu Chuan 272 00:20:53,480 --> 00:20:54,320 Hold on. 273 00:21:13,100 --> 00:21:15,300 Pet Euthanasia Consent Form 274 00:21:42,000 --> 00:21:44,780 ♪People who think alike♪ 275 00:21:46,400 --> 00:21:49,160 ♪Are pushing the gears♪ 276 00:21:50,720 --> 00:21:53,720 ♪Ah~Ah~♪ 277 00:21:55,350 --> 00:21:58,040 ♪Turn around♪ 278 00:21:59,240 --> 00:22:02,280 ♪The destined one♪ 279 00:22:03,680 --> 00:22:06,690 ♪Guide me forward♪ 280 00:22:08,120 --> 00:22:11,210 ♪Ah~ah~♪ 281 00:22:12,200 --> 00:22:15,600 ♪It's you♪ 282 00:22:17,140 --> 00:22:18,560 ♪Exchanging sunshine for moonlight♪ 283 00:22:19,320 --> 00:22:21,040 ♪Exchanging fortune for the past♪ 284 00:22:21,800 --> 00:22:25,320 ♪Exchanging my heartbeat for you♪ 285 00:22:35,344 --> 00:23:05,344 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 286 00:23:36,120 --> 00:23:36,640 What do you think? 287 00:23:36,920 --> 00:23:38,800 His hair is soft, right? 288 00:23:43,360 --> 00:23:44,840 Why does it 289 00:23:45,440 --> 00:23:46,440 keep staring at me? 290 00:23:46,720 --> 00:23:47,920 He likes you. 291 00:23:48,080 --> 00:23:49,240 He knows he has found a good owner 292 00:23:49,400 --> 00:23:50,640 and he'll live a good life. 293 00:23:50,840 --> 00:23:51,800 Why are its toys are all 294 00:23:51,960 --> 00:23:53,600 pink? 295 00:23:54,160 --> 00:23:55,920 Girls love pink. 296 00:23:56,120 --> 00:23:56,960 Don't you like it? 297 00:23:57,360 --> 00:23:59,160 But Ice Cream is a tomcat. 298 00:24:55,040 --> 00:24:55,920 Jiang Xiao Ning. 299 00:25:00,240 --> 00:25:01,200 Wake up. 300 00:25:04,160 --> 00:25:04,640 It's me, 301 00:25:04,880 --> 00:25:05,600 not Jiang Xiao Ning. 302 00:25:05,840 --> 00:25:06,840 Stop dreaming. 303 00:25:12,360 --> 00:25:13,560 If you don't want her to go, 304 00:25:13,720 --> 00:25:15,160 get her back. 305 00:25:16,000 --> 00:25:17,480 Jiang Xiao Ning is a reasonable person. 306 00:25:17,720 --> 00:25:19,000 If you tell her everything, 307 00:25:19,280 --> 00:25:20,480 she'll forgive you. 308 00:25:22,840 --> 00:25:23,360 Your heart data 309 00:25:23,520 --> 00:25:25,000 has been up and down these days. 310 00:25:25,400 --> 00:25:26,480 The fluctuations 311 00:25:26,640 --> 00:25:27,520 are greater than ever before. 312 00:25:28,160 --> 00:25:29,360 Shall I move in with you? 313 00:25:29,680 --> 00:25:30,880 I'm worried about you living alone. 314 00:25:31,600 --> 00:25:32,840 I'm fine. 315 00:25:33,080 --> 00:25:34,240 Go back to the office. 316 00:25:34,880 --> 00:25:35,920 My dear Chuan. 317 00:25:36,200 --> 00:25:36,840 Look at you now. 318 00:25:37,040 --> 00:25:38,640 Stop worrying about the company. 319 00:25:38,840 --> 00:25:39,760 If your condition isn't taken care of, 320 00:25:39,880 --> 00:25:41,360 I can't be bothered with anything else. 321 00:25:43,920 --> 00:25:44,440 Do you have any news 322 00:25:44,600 --> 00:25:45,960 of Jiang Xiao Ning? 323 00:25:46,520 --> 00:25:47,800 How is she? 324 00:25:50,480 --> 00:25:51,640 I have asked Yan Yan. 325 00:25:52,800 --> 00:25:54,040 She has no idea as well. 326 00:25:54,600 --> 00:25:55,480 If you're worried, 327 00:25:55,680 --> 00:25:56,680 you should 328 00:25:56,840 --> 00:25:57,920 call her yourself. 329 00:26:01,200 --> 00:26:02,760 I was just asking. 330 00:26:04,760 --> 00:26:06,000 Get a good rest. 331 00:26:06,200 --> 00:26:06,960 Without you at work, 332 00:26:07,120 --> 00:26:08,440 it won't go bankrupt any time soon. 333 00:26:14,760 --> 00:26:17,360 I have to get used to the days without her. 334 00:26:43,120 --> 00:26:43,840 Director Xu. 335 00:26:46,160 --> 00:26:46,720 Director Xu. 336 00:26:47,040 --> 00:26:47,720 You wanted to see me? 337 00:26:49,360 --> 00:26:50,720 About the company that I gave you. 338 00:26:53,000 --> 00:26:54,800 You can't just leave it dormant. 339 00:26:55,760 --> 00:26:57,240 There's no business lately. 340 00:26:57,560 --> 00:26:58,360 Besides, 341 00:26:58,520 --> 00:26:59,520 isn't that company 342 00:26:59,640 --> 00:27:00,440 used for money laundering? 343 00:27:00,640 --> 00:27:01,400 It's exactly 344 00:27:01,600 --> 00:27:03,040 because of that, 345 00:27:03,160 --> 00:27:04,720 you can't just leave it dormant. 346 00:27:05,040 --> 00:27:05,840 It's too obvious. 347 00:27:06,200 --> 00:27:07,120 Got it? 348 00:27:10,760 --> 00:27:12,560 I'll need your help 349 00:27:13,560 --> 00:27:14,720 with another transaction soon. 350 00:27:19,760 --> 00:27:20,480 Director Xu. 351 00:27:20,760 --> 00:27:22,320 The scale of the operation of the branch office is small 352 00:27:22,560 --> 00:27:23,840 and the transaction dates 353 00:27:24,080 --> 00:27:25,040 are too close. 354 00:27:25,200 --> 00:27:26,720 I'm afraid if we keep doing it, 355 00:27:26,880 --> 00:27:27,720 our accounts will be audited soon. 356 00:27:27,880 --> 00:27:28,520 Use your noodle. 357 00:27:28,880 --> 00:27:30,080 Think of a way. 358 00:27:32,160 --> 00:27:32,720 Got it. 359 00:27:32,880 --> 00:27:34,960 Well, I'll figure things out. 360 00:27:35,160 --> 00:27:36,000 Go. 361 00:27:42,760 --> 00:27:43,520 Director Xu. 362 00:27:44,440 --> 00:27:45,600 About that incident, 363 00:27:46,080 --> 00:27:48,200 I beg you to trust me once again. 364 00:27:50,880 --> 00:27:52,280 Do I not trust you enough? 365 00:27:52,640 --> 00:27:53,480 It's not that, Director Xu. 366 00:27:54,080 --> 00:27:55,720 Besides money laundering, 367 00:27:55,920 --> 00:27:56,560 I can do 368 00:27:56,720 --> 00:27:58,120 other things that can benefit the group. 369 00:27:58,320 --> 00:27:59,120 If you give me free rein 370 00:27:59,280 --> 00:28:00,760 and let me run the branch, 371 00:28:00,960 --> 00:28:02,560 I can make it prosper. 372 00:28:02,960 --> 00:28:03,280 Director Xu. 373 00:28:03,440 --> 00:28:04,080 Trust me. 374 00:28:04,240 --> 00:28:06,040 I can make more money for you. 375 00:28:06,360 --> 00:28:08,040 I won't let you down again. 376 00:28:12,240 --> 00:28:14,200 What matters is to find your own position. 377 00:28:14,400 --> 00:28:15,120 Got it? 378 00:28:15,800 --> 00:28:16,920 Just do what you're doing 379 00:28:17,120 --> 00:28:17,880 and do it right. 380 00:28:18,080 --> 00:28:18,480 What do the group's affairs 381 00:28:18,680 --> 00:28:19,680 have to do with you? 382 00:28:20,080 --> 00:28:21,400 It's none of your concern. 383 00:28:24,000 --> 00:28:24,520 Do you not understand 384 00:28:24,680 --> 00:28:25,880 what I said? 385 00:28:27,440 --> 00:28:28,320 I understand. 386 00:28:46,800 --> 00:28:47,520 Mr. Tang. 387 00:28:48,440 --> 00:28:49,200 Get lost. 388 00:28:49,600 --> 00:28:50,560 Get lost! 389 00:29:05,280 --> 00:29:06,000 Hello? 390 00:29:06,480 --> 00:29:07,240 When are you free 391 00:29:07,400 --> 00:29:08,560 to come back? 392 00:29:08,920 --> 00:29:09,640 I'm not sure 393 00:29:09,800 --> 00:29:11,280 if you still want some of these things. 394 00:29:12,120 --> 00:29:13,480 I'll see if I have time tomorrow. 395 00:29:29,760 --> 00:29:31,040 Hi, what would you like to drink? 396 00:29:32,080 --> 00:29:33,080 Give me two of those. 397 00:29:33,240 --> 00:29:34,240 Two cups of cherry and berry? 398 00:29:34,400 --> 00:29:34,880 Yes. 399 00:29:35,120 --> 00:29:35,560 A moment, please. 400 00:29:35,720 --> 00:29:36,560 Hold on. 401 00:29:40,840 --> 00:29:41,600 It's fine. 402 00:29:42,280 --> 00:29:43,560 I'll have two of those. 403 00:30:39,200 --> 00:30:40,280 Your aunt and your grandma are asleep. 404 00:30:40,560 --> 00:30:41,320 Thank you. 405 00:30:42,040 --> 00:30:42,760 Go home. 406 00:30:42,920 --> 00:30:43,760 You don't have to stay. 407 00:30:44,000 --> 00:30:45,400 What is it? Trying to kick me out? 408 00:30:45,560 --> 00:30:47,440 You'll need an audience to watch you cry. 409 00:30:48,760 --> 00:30:49,720 Look, Jiang Xiao Ning. 410 00:30:50,080 --> 00:30:51,560 No matter what happens in the future, 411 00:30:51,720 --> 00:30:53,400 don't ever turn off your phone again. 412 00:30:53,560 --> 00:30:54,080 Do you know 413 00:30:54,280 --> 00:30:54,840 how worried I was 414 00:30:54,960 --> 00:30:56,160 when I was looking for you? 415 00:30:58,880 --> 00:31:00,440 I didn't want to 416 00:31:01,360 --> 00:31:03,520 but as soon as I turned it on, I would start wondering 417 00:31:03,720 --> 00:31:04,720 if he had contacted me. 418 00:31:04,960 --> 00:31:06,600 Was his phone broken? 419 00:31:06,760 --> 00:31:08,040 Was there no signal? 420 00:31:08,320 --> 00:31:10,480 Was there a bug problem on WeChat? 421 00:31:10,960 --> 00:31:12,640 I kept expecting to hear from him. 422 00:31:18,280 --> 00:31:19,680 Have you told your aunt? 423 00:31:20,600 --> 00:31:21,520 Not yet. 424 00:31:21,880 --> 00:31:23,120 I didn't want her to worry. 425 00:31:23,480 --> 00:31:24,360 I came home 426 00:31:24,560 --> 00:31:26,480 only after I had cried my eyes out. 427 00:31:26,720 --> 00:31:28,200 I'm afraid she will find fault 428 00:31:28,400 --> 00:31:29,880 with Gu Chuan after seeing me like this. 429 00:31:31,080 --> 00:31:32,480 He has put you through so much pain, 430 00:31:32,600 --> 00:31:34,360 and you're concerned about him? 431 00:31:35,000 --> 00:31:36,640 Has he considered how you feel? 432 00:31:36,880 --> 00:31:39,040 This is your first love. 433 00:31:40,120 --> 00:31:40,680 I thought 434 00:31:40,840 --> 00:31:41,960 you had found your Mr. Right. 435 00:31:42,160 --> 00:31:43,480 But turns out, he's a scumbag. 436 00:31:43,680 --> 00:31:45,680 He didn't even have the guts to ask for a breakup. 437 00:31:47,960 --> 00:31:49,160 I never thought 438 00:31:49,480 --> 00:31:51,440 my first love would end just like that. 439 00:31:52,080 --> 00:31:53,720 It feels like it was just yesterday 440 00:31:54,080 --> 00:31:55,960 when I mustered up the courage to confess to him. 441 00:31:59,680 --> 00:32:00,600 But 442 00:32:01,000 --> 00:32:02,280 that's how first love is supposed to be. 443 00:32:02,480 --> 00:32:03,720 There's no happy ending for it. 444 00:32:04,000 --> 00:32:05,400 It's not that you have bad taste in men. 445 00:32:05,920 --> 00:32:08,160 It's Gu Chuan's fault. 446 00:32:09,040 --> 00:32:10,120 I don't blame him. 447 00:32:10,840 --> 00:32:12,160 The only thing I was mad about 448 00:32:12,320 --> 00:32:14,160 is the way he handled Ice Cream's situation. 449 00:32:14,480 --> 00:32:15,360 I don't blame him 450 00:32:15,560 --> 00:32:16,720 about us. 451 00:32:17,080 --> 00:32:18,920 Did you cry too much that you lost your mind? 452 00:32:20,080 --> 00:32:21,160 Regardless, 453 00:32:21,440 --> 00:32:22,440 it's all over. 454 00:32:22,440 --> 00:32:23,360 The only thing I can do 455 00:32:23,360 --> 00:32:24,320 is to accept it. 456 00:32:26,680 --> 00:32:28,920 Don't you want to teach him a lesson? 457 00:32:30,520 --> 00:32:31,480 You might think 458 00:32:31,600 --> 00:32:32,440 that I'm a fool in love 459 00:32:32,640 --> 00:32:34,480 to believe him in everything. 460 00:32:34,920 --> 00:32:36,120 But I know 461 00:32:36,440 --> 00:32:37,640 what kind of guy he is, 462 00:32:37,920 --> 00:32:38,880 his character 463 00:32:39,080 --> 00:32:39,920 and his personality. 464 00:32:40,240 --> 00:32:42,280 He never meant to hurt me. 465 00:32:44,160 --> 00:32:46,120 Come on. Look around you. 466 00:32:46,560 --> 00:32:48,040 You were dumped. 467 00:32:48,240 --> 00:32:49,640 In public! 468 00:32:49,760 --> 00:32:50,680 How could you act 469 00:32:50,840 --> 00:32:52,560 like nothing ever happened 470 00:32:52,800 --> 00:32:54,320 and you're still fooling yourself? 471 00:33:10,360 --> 00:33:14,160 ♪My eyes are tearing up♪ 472 00:33:16,160 --> 00:33:20,570 ♪I have so much to tell♪ 473 00:33:22,200 --> 00:33:26,760 ♪The secrets will remain untold♪ 474 00:33:28,200 --> 00:33:31,450 ♪Make it last forever♪ 475 00:33:32,000 --> 00:33:36,330 ♪The case will be full of memories♪ 476 00:33:37,990 --> 00:33:41,920 ♪The meaning will withstand the passage of time♪ 477 00:33:43,400 --> 00:33:46,880 ♪The lively boy passes by on the car♪ 478 00:33:47,800 --> 00:33:53,280 ♪The belief when we made our promise♪ 479 00:33:53,280 --> 00:33:55,160 Ice Cream. 480 00:33:55,160 --> 00:34:00,650 ♪I was so in love with the silhouette♪ 481 00:34:02,150 --> 00:34:06,560 ♪We'll meet again if there is no farewell♪ 482 00:34:07,840 --> 00:34:17,800 ♪I'll stay here, waiting for you♪ 483 00:34:20,239 --> 00:34:21,440 Let's think about tomorrow. 484 00:34:22,480 --> 00:34:23,320 I have a family to support. 485 00:34:23,560 --> 00:34:25,159 I'm planning to find a job tomorrow. 486 00:34:25,400 --> 00:34:26,440 Why do you need to find a job? 487 00:34:26,600 --> 00:34:27,880 Your current job is good, right? 488 00:34:28,040 --> 00:34:28,520 Don't you love 489 00:34:28,679 --> 00:34:29,400 your current job? 490 00:34:29,520 --> 00:34:30,440 Why should you quit? 491 00:34:31,199 --> 00:34:32,480 Sister Wen Wen did tell me 492 00:34:32,679 --> 00:34:34,320 to be careful with workplace romance. 493 00:34:34,480 --> 00:34:36,639 Things would be awkward after the breakup. 494 00:34:37,440 --> 00:34:39,639 I'm not afraid of what people say. 495 00:34:40,280 --> 00:34:42,679 I just dare not face Gu Chuan. 496 00:34:42,960 --> 00:34:44,840 What's there to be afraid of? 497 00:34:45,040 --> 00:34:45,679 Listen to me. 498 00:34:45,840 --> 00:34:46,560 Go to work. 499 00:34:46,719 --> 00:34:47,920 Keep showing up in front of him. 500 00:34:48,080 --> 00:34:49,280 Let's see who gets drained first. 501 00:34:50,440 --> 00:34:51,000 I'm not as tough 502 00:34:51,120 --> 00:34:52,600 as you are. 503 00:34:52,760 --> 00:34:53,320 I prefer to save myself 504 00:34:53,480 --> 00:34:54,960 one last bit of dignity. 505 00:34:55,920 --> 00:34:56,800 But you have 506 00:34:56,960 --> 00:34:58,880 a tough best friend. 507 00:34:59,240 --> 00:34:59,840 Also, when you were 508 00:35:00,000 --> 00:35:00,920 doing part-time jobs, 509 00:35:01,080 --> 00:35:02,160 you endured all kinds of hardship 510 00:35:02,320 --> 00:35:03,960 and did all sorts of embarrassing stuff. 511 00:35:04,200 --> 00:35:04,680 And now 512 00:35:04,800 --> 00:35:05,720 you're talking about dignity? 513 00:35:06,120 --> 00:35:06,760 Take my advice. 514 00:35:07,040 --> 00:35:07,640 Go. 515 00:35:07,960 --> 00:35:08,720 Go to work. 516 00:35:09,160 --> 00:35:10,080 Go. 517 00:35:10,880 --> 00:35:12,960 But I don't want to put Gu Chuan in a bad spot. 518 00:35:18,520 --> 00:35:19,440 Xiao Ning. 519 00:35:19,680 --> 00:35:22,040 Can you stop being so sensible? 520 00:35:22,360 --> 00:35:23,280 Whenever I see you 521 00:35:23,480 --> 00:35:24,600 being so sensible, 522 00:35:24,760 --> 00:35:26,000 it makes me feel 523 00:35:26,440 --> 00:35:27,200 sullen 524 00:35:27,400 --> 00:35:28,800 and so mad. 525 00:35:28,960 --> 00:35:31,520 I find it so unfair to you. 526 00:35:31,520 --> 00:35:32,720 Do you know that? 527 00:35:39,880 --> 00:35:40,880 Go to work. 528 00:35:41,240 --> 00:35:42,320 It's a must. 529 00:35:42,480 --> 00:35:44,200 If not, I'll break up with you. 530 00:35:44,520 --> 00:35:45,560 Go to bed. 531 00:36:55,400 --> 00:36:56,240 Xiao Xu. 532 00:36:56,560 --> 00:36:58,080 You're here. Come on in. 533 00:36:58,360 --> 00:36:59,320 Come on in. 534 00:37:02,920 --> 00:37:03,560 I just want you 535 00:37:03,720 --> 00:37:05,280 to come back and take a look at these things. 536 00:37:05,960 --> 00:37:06,960 It's been a while 537 00:37:07,880 --> 00:37:09,560 since you last opened the storeroom, right? 538 00:37:10,680 --> 00:37:11,560 So I thought 539 00:37:11,720 --> 00:37:14,040 of cleaning up the place. 540 00:37:14,600 --> 00:37:16,040 When I opened it, 541 00:37:16,440 --> 00:37:18,120 I found all these. 542 00:37:18,840 --> 00:37:19,640 Look. 543 00:37:20,480 --> 00:37:22,800 These are your trophies, 544 00:37:23,480 --> 00:37:24,520 honorary credentials, 545 00:37:24,840 --> 00:37:25,800 and also 546 00:37:26,440 --> 00:37:27,440 Certificate of Merit. 547 00:37:30,560 --> 00:37:31,960 The video game. 548 00:37:38,240 --> 00:37:40,680 This is a picture of you and Ning Ning. 549 00:37:41,080 --> 00:37:41,960 That's right. 550 00:37:51,040 --> 00:37:52,200 Since you were a kid, 551 00:37:53,040 --> 00:37:53,760 you've been 552 00:37:53,880 --> 00:37:55,240 a really good kid. 553 00:37:56,000 --> 00:37:57,480 Be it your studies 554 00:37:57,640 --> 00:37:58,960 or any other aspects, 555 00:37:59,760 --> 00:38:01,360 your mom and I 556 00:38:01,560 --> 00:38:03,280 never had to worry about you. 557 00:38:05,760 --> 00:38:07,320 You know what? Back then, 558 00:38:08,680 --> 00:38:11,560 the happiest thing for your mom and I 559 00:38:12,800 --> 00:38:14,520 was to attend the parent-teacher meetings. 560 00:38:20,520 --> 00:38:21,560 Sorry. 561 00:38:23,000 --> 00:38:24,600 If it hadn't been for me, 562 00:38:27,240 --> 00:38:29,400 you would have a better future prospect. 563 00:38:31,360 --> 00:38:33,560 I was the one who ruined it. 564 00:38:35,720 --> 00:38:37,680 I know things must have been tough 565 00:38:37,920 --> 00:38:39,320 for you 566 00:38:41,160 --> 00:38:42,400 all these years 567 00:38:43,880 --> 00:38:46,400 although you were living in a rich family. 568 00:38:47,200 --> 00:38:47,920 Like you said, 569 00:38:48,120 --> 00:38:49,960 Xu Guo Xiang was nice to you. 570 00:38:52,040 --> 00:38:53,920 But still, it's nothing like home. 571 00:38:59,920 --> 00:39:01,880 I can only imagine what it was like 572 00:39:04,840 --> 00:39:06,440 to live under someone else's roof. 573 00:39:14,560 --> 00:39:15,600 Sorry. 574 00:39:26,640 --> 00:39:28,440 If you're not working late tonight, 575 00:39:31,120 --> 00:39:32,720 stay and have dinner. 576 00:39:37,320 --> 00:39:38,360 So you agreed? 577 00:39:43,160 --> 00:39:44,560 It's fine. 578 00:39:45,320 --> 00:39:47,240 I'll buy some nice ingredients. 579 00:39:47,440 --> 00:39:48,440 Wait for me. 580 00:40:20,000 --> 00:40:22,720 Job boards 581 00:40:29,760 --> 00:40:30,680 Sister Wen Wen. 582 00:40:31,560 --> 00:40:32,120 Xiao Ning. 583 00:40:32,360 --> 00:40:33,160 I'm back. 584 00:40:33,440 --> 00:40:35,080 How are you? Is everything okay? 585 00:40:37,520 --> 00:40:38,520 I'm... 586 00:40:40,360 --> 00:40:41,400 not doing great. 587 00:41:00,960 --> 00:41:01,960 What happened? 588 00:41:07,160 --> 00:41:08,440 Did you fight with Gu Chuan? 589 00:41:09,160 --> 00:41:09,960 Where is he? 590 00:41:11,280 --> 00:41:13,400 He's probably at work. 591 00:41:14,160 --> 00:41:15,640 I... 592 00:41:16,400 --> 00:41:17,520 I resigned. 593 00:41:18,360 --> 00:41:19,800 You resigned? 594 00:41:21,200 --> 00:41:22,280 You were right. 595 00:41:22,600 --> 00:41:24,240 After the office romance ended, 596 00:41:24,440 --> 00:41:25,560 things do get awkward. 597 00:41:26,280 --> 00:41:28,000 I've been thinking about it lately. 598 00:41:28,520 --> 00:41:30,160 I have no courage to go back to work. 599 00:41:34,000 --> 00:41:35,960 Jiang Xiao Ning, that's so silly of you. 600 00:41:36,320 --> 00:41:37,520 A relationship is about two persons. 601 00:41:37,680 --> 00:41:38,440 Why are you the one 602 00:41:38,600 --> 00:41:39,600 to bear the consequences after the breakup? 603 00:41:39,760 --> 00:41:41,040 Why are you the one to resign? 604 00:41:43,760 --> 00:41:44,560 But I... 605 00:41:44,760 --> 00:41:45,880 But what? 606 00:41:46,360 --> 00:41:48,080 Since you had the courage to confess to him 607 00:41:48,280 --> 00:41:49,680 and to start a relationship, 608 00:41:49,880 --> 00:41:50,560 you should have the courage 609 00:41:50,720 --> 00:41:52,120 to face the consequences. 610 00:41:52,600 --> 00:41:53,200 I don't know 611 00:41:53,360 --> 00:41:54,560 why he broke up with you. 612 00:41:54,760 --> 00:41:55,800 But resignation 613 00:41:56,520 --> 00:41:57,400 isn't advisable 614 00:41:57,720 --> 00:41:59,640 unless he sacks you. 615 00:42:00,320 --> 00:42:01,600 But if he did, 616 00:42:01,880 --> 00:42:02,760 he wouldn't be the Gu Chuan 617 00:42:02,920 --> 00:42:04,080 that I knew. 618 00:42:05,880 --> 00:42:07,920 So, you mean I should go back to work? 619 00:42:09,320 --> 00:42:11,520 A breakup simply means a different way 620 00:42:11,680 --> 00:42:12,920 to get along with each other. 621 00:42:13,240 --> 00:42:14,480 Since he can accept it, 622 00:42:14,720 --> 00:42:16,200 why can't you? 623 00:42:17,400 --> 00:42:18,560 I'm afraid... 624 00:42:18,720 --> 00:42:20,040 Of what? 625 00:42:20,200 --> 00:42:20,840 It's not like he's bedridden 626 00:42:21,000 --> 00:42:21,720 in the hospital 627 00:42:21,840 --> 00:42:23,480 and has sunk into depression that he can't take care of himself. 628 00:42:23,600 --> 00:42:25,200 He still goes to work like usual. 629 00:42:25,200 --> 00:42:25,840 Why are you 630 00:42:25,840 --> 00:42:27,080 putting yourself through hell? 631 00:42:28,104 --> 00:42:51,104 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 632 00:42:52,780 --> 00:42:54,530 ♪Destiny is a little annoying♪ 633 00:42:54,530 --> 00:42:56,980 ♪It takes those I care about♪ 634 00:42:57,850 --> 00:43:00,970 ♪Away from me♪ 635 00:43:01,290 --> 00:43:03,010 ♪If memory is bright♪ 636 00:43:03,010 --> 00:43:05,570 ♪It would hold up a lamp in my heart♪ 637 00:43:06,170 --> 00:43:09,810 ♪And light up the night♪ 638 00:43:09,810 --> 00:43:26,490 ♪Ah~ah~ah~ah~♪ 639 00:43:29,330 --> 00:43:30,850 ♪Sunshine alternates with moonlight♪ 640 00:43:31,330 --> 00:43:33,610 ♪Returning to life in time♪ 641 00:43:34,130 --> 00:43:37,290 ♪Gift me with a dream♪ 642 00:43:37,290 --> 00:43:42,370 ♪A dream with you in it♪ 643 00:43:43,220 --> 00:44:01,180 ♪Ah~ah~ah~ah~♪ 644 00:44:07,170 --> 00:44:10,650 ♪The one who caught me off Guard♪ 645 00:44:11,090 --> 00:44:14,690 ♪Steps foot into my life~♪ 646 00:44:15,330 --> 00:44:19,050 ♪Ah~ah~♪ 647 00:44:19,370 --> 00:44:23,290 ♪It's you~♪ 648 00:44:24,330 --> 00:44:27,850 ♪If it weren't for parting♪ 649 00:44:27,850 --> 00:44:32,170 ♪How can we meet again♪ 650 00:44:32,810 --> 00:44:35,570 ♪Ah~ah~♪ 651 00:44:36,950 --> 00:44:40,150 ♪It's you~♪ 652 00:44:41,920 --> 00:44:44,090 ♪Exchanging sunshine for moonlight♪ 653 00:44:44,090 --> 00:44:46,970 ♪Exchanging fortune for the past♪ 654 00:44:47,290 --> 00:44:51,170 ♪Exchanging my heartbeat for you♪ 41456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.