Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:14,800 --> 00:00:18,750
♪I can't help but feel a little happy♪
3
00:00:18,750 --> 00:00:23,370
♪I can't help but feel a little nervous♪
4
00:00:23,680 --> 00:00:25,800
♪The Earth is turning because of you♪
5
00:00:25,820 --> 00:00:28,220
♪Without you, the Earth stops♪
6
00:00:28,220 --> 00:00:33,930
♪You are the rainbow that fills up
the black and white♪
7
00:00:35,200 --> 00:00:39,700
♪I was once obsessed with the legend
of the four-leaf clover♪
8
00:00:39,700 --> 00:00:44,610
♪I dreamt of a white-horse carriage
and you becoming my prince♪
9
00:00:44,610 --> 00:00:48,800
♪Your gaze is too seducing, please save me♪
10
00:00:48,800 --> 00:00:53,400
♪I'm turning into a moth, flying towards the fire♪
11
00:00:53,400 --> 00:00:57,620
♪Your smile is dancing on your lips♪
12
00:00:57,620 --> 00:01:02,480
♪Am I the happiness you're looking for?♪
13
00:01:02,480 --> 00:01:07,040
♪The deerlet inside me is lost♪
14
00:01:07,320 --> 00:01:14,420
♪Holding your hand, let's count down to happiness♪
15
00:01:15,050 --> 00:01:19,400
♪I can't help but feel a little fragile♪
16
00:01:19,400 --> 00:01:23,920
♪I can't help but feel a little gloomy♪
17
00:01:23,920 --> 00:01:26,520
♪The sky is bright because of you♪
18
00:01:26,520 --> 00:01:28,520
♪Without you, the sky is grey♪
19
00:01:29,040 --> 00:01:33,350
♪You are the angel who takes away all loneliness♪
20
00:01:33,350 --> 00:01:37,000
Miss Crow With Mr. Lizard
21
00:01:38,000 --> 00:01:41,050
Episode 27
22
00:01:42,080 --> 00:01:42,880
Coming.
23
00:01:47,360 --> 00:01:48,040
Why didn't you bring...
24
00:01:53,120 --> 00:01:54,480
Wasn't the meeting for business?
25
00:01:54,600 --> 00:01:55,720
Why did you drink this much?
26
00:01:59,680 --> 00:02:00,640
I'll get you a glass of water.
27
00:02:05,960 --> 00:02:07,160
Drink some water first.
28
00:02:11,120 --> 00:02:11,680
I'm telling you.
29
00:02:11,800 --> 00:02:12,880
Don't play drunk on me.
30
00:02:16,760 --> 00:02:17,560
Yan Yan,
31
00:02:19,400 --> 00:02:20,640
I have something to tell you.
32
00:02:20,760 --> 00:02:21,480
I don't want to listen.
33
00:02:22,400 --> 00:02:23,480
You have to.
34
00:02:33,640 --> 00:02:34,640
Xu Cheng Ran,
35
00:02:34,920 --> 00:02:37,000
you'll regret this tomorrow.
36
00:02:41,000 --> 00:02:42,320
I have to tell you
37
00:02:43,360 --> 00:02:44,920
even if I'll regret it.
38
00:02:47,320 --> 00:02:48,480
I want to ask you,
39
00:02:50,240 --> 00:02:51,600
when will I be able to
40
00:02:52,680 --> 00:02:54,520
get closer to you?
41
00:02:56,480 --> 00:02:57,920
When will I be able to
42
00:02:59,760 --> 00:03:01,280
hold a place in your heart?
43
00:03:04,280 --> 00:03:05,400
Don't you know
44
00:03:06,440 --> 00:03:07,840
clearly about what type of person
45
00:03:08,040 --> 00:03:09,200
I, Xu Cheng Ran, am
46
00:03:09,560 --> 00:03:10,880
and how I treat you?
47
00:03:12,880 --> 00:03:14,960
I've never treated any relationship
48
00:03:15,080 --> 00:03:17,080
as seriously as this one.
49
00:03:17,560 --> 00:03:18,480
I have never treated
50
00:03:18,640 --> 00:03:20,160
any girls like how I treat you.
51
00:03:24,120 --> 00:03:25,080
I'm asking you.
52
00:03:26,640 --> 00:03:27,520
Do you dare to
53
00:03:29,640 --> 00:03:31,080
try this with me?
54
00:03:34,560 --> 00:03:35,840
Do you dare?
55
00:04:00,480 --> 00:04:01,480
Xu Cheng Ran,
56
00:04:01,720 --> 00:04:03,280
say it one more time.
57
00:04:04,720 --> 00:04:05,640
Xu Cheng Ran,
58
00:04:05,800 --> 00:04:07,600
how dare you lying on my bed?
59
00:04:09,400 --> 00:04:10,560
And your clothes...
60
00:04:13,320 --> 00:04:16,950
♪You're the haze in my sky♪
61
00:04:17,950 --> 00:04:22,670
♪A disaster for my clear blue sky♪
62
00:04:23,560 --> 00:04:27,400
♪But you're my most gentle cover♪
63
00:04:28,380 --> 00:04:32,300
♪Blocking out the blinding sunlight♪
64
00:04:33,160 --> 00:04:35,340
♪But who asked me to love♪
65
00:04:36,130 --> 00:04:37,840
♪Who asked me to love♪
66
00:04:37,840 --> 00:04:40,460
♪I love this bad guy♪
67
00:04:41,220 --> 00:04:42,780
♪I want to rely on you♪
68
00:04:44,020 --> 00:04:45,340
♪But who asked me to love♪
69
00:04:46,540 --> 00:04:47,820
♪Who asked me to love♪
70
00:04:48,980 --> 00:04:50,300
♪I have no idea♪
71
00:04:51,500 --> 00:04:52,860
♪I won't let go♪
72
00:04:54,020 --> 00:04:57,420
♪You're the villain in my story♪
73
00:04:57,420 --> 00:05:02,660
♪Added funny things to my boring plot♪
74
00:05:03,660 --> 00:05:07,580
♪And the story becomes wonderful all of a sudden♪
75
00:05:09,060 --> 00:05:13,220
♪We're not destined lovers but we
keep getting closer♪
76
00:05:14,300 --> 00:05:16,140
♪But who asked me to love♪
77
00:05:17,260 --> 00:05:18,620
♪Who asked me to love♪
78
00:05:19,900 --> 00:05:21,260
♪I love this bad guy♪
79
00:05:21,480 --> 00:05:23,520
If you can't drink, don't drink.
80
00:05:24,360 --> 00:05:26,200
♪But who asked me to love♪
81
00:05:27,120 --> 00:05:28,670
♪Who asked me to love♪
82
00:05:29,550 --> 00:05:31,360
♪I have no idea♪
83
00:05:32,170 --> 00:05:34,000
♪I won't let go♪
84
00:05:36,670 --> 00:05:38,290
♪Let go♪
85
00:05:39,150 --> 00:05:40,800
♪Let go♪
86
00:05:47,200 --> 00:05:49,200
♪I won't let go♪
87
00:05:52,560 --> 00:05:53,880
Get up, Ran Ran.
88
00:05:56,280 --> 00:05:57,240
Let me sleep a little longer.
89
00:06:00,520 --> 00:06:01,720
Wake up and look at me.
90
00:06:03,040 --> 00:06:04,800
There's nothing to look at.
91
00:06:06,080 --> 00:06:08,000
Sleep!
92
00:06:16,680 --> 00:06:17,320
Good morning.
93
00:06:24,000 --> 00:06:25,280
Why am I here?
94
00:06:26,400 --> 00:06:27,880
Stop acting.
95
00:06:29,760 --> 00:06:30,280
No...
96
00:06:31,640 --> 00:06:33,360
I think I drank too much last night.
97
00:06:34,280 --> 00:06:34,800
How come I can't
98
00:06:34,960 --> 00:06:36,000
remember anything?
99
00:06:37,360 --> 00:06:38,000
Do you remember
100
00:06:38,160 --> 00:06:39,080
what you said?
101
00:06:43,080 --> 00:06:43,800
Yan Yan,
102
00:06:44,600 --> 00:06:46,200
no matter what I said yesterday,
103
00:06:46,800 --> 00:06:48,520
it was all nonsense,
104
00:06:48,680 --> 00:06:50,360
definitely not telling the truth when drunk.
105
00:06:50,520 --> 00:06:52,040
Don't take it to heart.
106
00:06:52,720 --> 00:06:54,000
Xu Cheng Ran.
107
00:06:54,360 --> 00:06:55,120
Xu Cheng Ran.
108
00:06:55,240 --> 00:06:57,040
Are you making a fool of me?
109
00:06:57,040 --> 00:06:57,600
I really don't remember.
110
00:06:57,720 --> 00:06:58,520
Do I look that easy to fool?
111
00:07:01,640 --> 00:07:02,400
Xu Cheng Ran.
112
00:07:02,560 --> 00:07:03,320
Yan Yan, I really...
113
00:07:03,520 --> 00:07:05,240
I really don't remember
114
00:07:05,320 --> 00:07:06,360
what I said.
115
00:07:11,880 --> 00:07:12,480
Yan Yan.
116
00:07:19,840 --> 00:07:20,520
Yan Yan.
117
00:07:21,840 --> 00:07:22,560
I dare to.
118
00:07:24,840 --> 00:07:25,960
What do you dare to do?
119
00:07:29,720 --> 00:07:31,040
I dare to try it with you.
120
00:07:34,200 --> 00:07:35,440
What do you want to try?
121
00:07:37,880 --> 00:07:39,320
Whatever you say.
122
00:07:40,440 --> 00:07:41,000
Yan Yan.
123
00:07:42,840 --> 00:07:43,800
Yan Yan, what do you want to try?
124
00:07:43,920 --> 00:07:44,480
I can't recall
125
00:07:44,640 --> 00:07:45,480
what I said yesterday.
126
00:07:45,600 --> 00:07:46,440
Dumb.
127
00:08:01,880 --> 00:08:03,040
An unusual person
128
00:08:03,160 --> 00:08:03,960
has shown up.
129
00:08:05,520 --> 00:08:06,520
A rare sight.
130
00:08:06,960 --> 00:08:07,840
I think you already know
131
00:08:07,920 --> 00:08:09,000
in your heart.
132
00:08:09,600 --> 00:08:10,920
But I still think that
133
00:08:11,080 --> 00:08:12,760
I should tell you myself.
134
00:08:13,360 --> 00:08:14,000
I won.
135
00:08:15,320 --> 00:08:16,600
You came here
136
00:08:17,640 --> 00:08:18,560
for
137
00:08:19,640 --> 00:08:20,560
the sole purpose of
138
00:08:22,680 --> 00:08:24,240
showing me your presence?
139
00:08:27,440 --> 00:08:29,720
It seems you still look down on me.
140
00:08:30,240 --> 00:08:30,920
I'm still
141
00:08:31,080 --> 00:08:32,240
not as good as your godson.
142
00:08:32,320 --> 00:08:33,480
You like him better.
143
00:08:33,679 --> 00:08:34,880
I shouldn't have come.
144
00:08:37,480 --> 00:08:38,480
You can't
145
00:08:38,720 --> 00:08:40,280
talk like that, brat.
146
00:08:42,280 --> 00:08:43,159
Let me tell you.
147
00:08:44,360 --> 00:08:45,480
You have to show me that
148
00:08:46,720 --> 00:08:48,600
you can do it by going back to Reindeer Group.
149
00:08:48,800 --> 00:08:51,080
And you have to show me that you're better than me.
150
00:08:51,560 --> 00:08:53,280
That way you win.
151
00:08:54,320 --> 00:08:55,280
Wait for it.
152
00:09:02,560 --> 00:09:03,280
Do you understand?
153
00:09:11,040 --> 00:09:11,920
Let me
154
00:09:13,080 --> 00:09:14,000
think about it.
155
00:09:21,040 --> 00:09:22,800
Just tell me straight up if you need me.
156
00:09:23,080 --> 00:09:24,880
No need to beat around the bush.
157
00:09:49,080 --> 00:09:50,120
Gu Chuan.
158
00:10:48,160 --> 00:10:48,960
Hello.
159
00:10:49,160 --> 00:10:51,760
The number you have dialed cannot be reached.
160
00:11:26,820 --> 00:11:28,740
Yan Yan, are you asleep?
161
00:11:50,940 --> 00:11:52,940
How should I tell Yan Yan
162
00:11:53,180 --> 00:11:54,860
that I'm going back to Reindeer Group?
163
00:12:12,020 --> 00:12:14,740
Yang Chun Alley
164
00:12:14,740 --> 00:12:15,940
Brother Xu.
165
00:12:16,940 --> 00:12:18,580
Why did you come here all of a sudden?
166
00:12:19,100 --> 00:12:20,340
You're drinking?
167
00:12:20,620 --> 00:12:21,380
Xiao Ning,
168
00:12:22,500 --> 00:12:23,140
nothing.
169
00:12:23,380 --> 00:12:24,620
I'm just feeling down
170
00:12:25,220 --> 00:12:26,500
and wanted to talk to someone.
171
00:12:27,620 --> 00:12:30,660
Because of the bidding?
172
00:12:33,100 --> 00:12:33,860
Not only that.
173
00:12:35,660 --> 00:12:37,060
I have something
174
00:12:37,380 --> 00:12:38,100
to tell you
175
00:12:38,180 --> 00:12:38,940
about this bidding.
176
00:12:40,820 --> 00:12:42,260
I've always respected you
177
00:12:42,620 --> 00:12:43,780
and treated you like a brother.
178
00:12:43,980 --> 00:12:45,540
I've always felt that we're close.
179
00:12:46,180 --> 00:12:46,860
But
180
00:12:46,980 --> 00:12:47,740
you didn't have to do
181
00:12:47,780 --> 00:12:49,100
that kind of thing
182
00:12:49,260 --> 00:12:50,500
to win over Mr. Xu and Mr. Gu.
183
00:12:50,660 --> 00:12:52,140
If Mr. Xu investigates this,
184
00:12:52,460 --> 00:12:53,340
you'll probably...
185
00:12:53,340 --> 00:12:54,020
Sue me, right?
186
00:12:54,700 --> 00:12:55,780
Let him sue.
187
00:12:58,140 --> 00:12:58,900
The reason that I've been
188
00:12:58,940 --> 00:13:00,180
deliberately planning all these years
189
00:13:01,980 --> 00:13:03,500
is to win over them.
190
00:13:05,220 --> 00:13:06,260
I won't be able to establish a place for myself
191
00:13:06,340 --> 00:13:07,420
in this industry
192
00:13:07,540 --> 00:13:08,460
unless I win over them.
193
00:13:09,100 --> 00:13:09,980
I can only help you
194
00:13:10,100 --> 00:13:11,380
become a top-tier architect designer
195
00:13:11,500 --> 00:13:12,340
when I obtain
196
00:13:13,260 --> 00:13:14,660
enough money
197
00:13:14,780 --> 00:13:16,180
and power.
198
00:13:16,700 --> 00:13:18,820
That's the only way I can help you to make
all your dreams come true.
199
00:13:19,100 --> 00:13:19,900
But
200
00:13:20,060 --> 00:13:21,500
I never asked you
201
00:13:21,660 --> 00:13:23,060
to do that for me.
202
00:13:23,500 --> 00:13:24,540
And I would never let you
203
00:13:24,660 --> 00:13:25,780
do all that.
204
00:13:28,620 --> 00:13:29,700
I was too impatient.
205
00:13:31,820 --> 00:13:32,940
I should have done it
206
00:13:32,980 --> 00:13:34,020
when I've better established myself.
207
00:13:35,180 --> 00:13:35,780
You're drunk.
208
00:13:35,940 --> 00:13:36,740
Come upstairs with me.
209
00:13:36,900 --> 00:13:37,620
I'll ask Aunty
210
00:13:37,700 --> 00:13:38,460
to cook you some hangover soup.
211
00:13:38,460 --> 00:13:39,700
Xiao Ning, I'm not going.
212
00:13:39,820 --> 00:13:41,220
Xiao Ning, I'm not going anywhere.
213
00:13:41,260 --> 00:13:41,940
Xiao Ning.
214
00:13:44,220 --> 00:13:44,820
You must
215
00:13:44,860 --> 00:13:46,020
wait till I finish.
216
00:13:46,260 --> 00:13:47,500
I've kept it to myself
217
00:13:47,700 --> 00:13:48,500
for too long.
218
00:13:49,740 --> 00:13:50,700
I never had a chance
219
00:13:50,780 --> 00:13:51,580
to tell you about it.
220
00:13:52,500 --> 00:13:53,980
It's like a needle
221
00:13:54,340 --> 00:13:56,020
hurting me every day.
222
00:13:56,940 --> 00:13:57,580
If I don't say it,
223
00:13:57,740 --> 00:13:59,460
it might destroy me.
224
00:14:01,660 --> 00:14:03,540
What... what are you going to say?
225
00:14:06,500 --> 00:14:07,340
Xiao Ning,
226
00:14:09,100 --> 00:14:10,020
I like you.
227
00:14:15,500 --> 00:14:16,140
Brother Xu,
228
00:14:16,260 --> 00:14:17,140
you're drunk.
229
00:14:17,580 --> 00:14:18,340
I'm not drunk.
230
00:14:18,340 --> 00:14:19,020
Xiao Ning.
231
00:14:19,900 --> 00:14:21,180
I'm sober.
232
00:14:21,380 --> 00:14:23,020
So listen to me.
233
00:14:24,340 --> 00:14:25,620
Xiao Ning, I like you.
234
00:14:27,140 --> 00:14:28,860
I've always treated you like a little sister.
235
00:14:29,620 --> 00:14:31,020
I thought that it would be enough
236
00:14:31,180 --> 00:14:32,900
to just take care of you and protect you.
237
00:14:34,340 --> 00:14:35,140
But it's not
238
00:14:35,300 --> 00:14:36,380
what I imagined.
239
00:14:37,140 --> 00:14:38,300
I realized that my feelings for you
240
00:14:38,460 --> 00:14:39,660
are changing day by day.
241
00:14:41,420 --> 00:14:42,700
I have fallen in love with you.
242
00:14:44,420 --> 00:14:46,260
I want to give you the best life possible.
243
00:14:46,740 --> 00:14:48,060
That's why I suffered in silence
244
00:14:48,220 --> 00:14:49,300
in that house.
245
00:14:50,420 --> 00:14:51,620
I just hope that one day,
246
00:14:52,340 --> 00:14:52,980
after helping you
247
00:14:53,060 --> 00:14:54,860
achieve all of your dreams,
248
00:14:55,220 --> 00:14:56,020
I can tell you
249
00:14:56,140 --> 00:14:57,460
that I like you
250
00:14:57,900 --> 00:14:59,100
uprightly.
251
00:15:00,780 --> 00:15:01,340
Brother Xu,
252
00:15:01,500 --> 00:15:02,940
I already have someone that I love.
253
00:15:03,500 --> 00:15:04,940
Why Gu Chuan?
254
00:15:05,580 --> 00:15:07,220
I'm just as good as him.
255
00:15:08,300 --> 00:15:09,700
We grew up together.
256
00:15:09,900 --> 00:15:11,660
We experienced the accident together.
257
00:15:12,100 --> 00:15:14,100
I've protected you with my life.
258
00:15:14,340 --> 00:15:15,300
You warmed my heart
259
00:15:15,340 --> 00:15:16,260
with your smile.
260
00:15:16,580 --> 00:15:17,300
Xiao Ning,
261
00:15:17,300 --> 00:15:18,700
our story together is irreplaceable.
262
00:15:19,020 --> 00:15:20,540
No one can take that away from us.
263
00:15:21,100 --> 00:15:21,660
Brother Xu,
264
00:15:21,860 --> 00:15:22,980
we grew up together.
265
00:15:23,140 --> 00:15:24,860
I treat you as my family and real brother.
266
00:15:25,060 --> 00:15:27,340
I told you I don't want to be your brother.
267
00:15:28,300 --> 00:15:29,180
Brother Xu, you're drunk.
268
00:15:29,300 --> 00:15:30,780
Let's talk again when you're sober.
269
00:15:31,220 --> 00:15:31,740
Xiao Ning.
270
00:15:31,900 --> 00:15:32,500
Xiao Ning.
271
00:15:32,660 --> 00:15:33,300
Xiao Ning.
272
00:15:36,380 --> 00:15:37,180
Brother Xu.
273
00:15:37,380 --> 00:15:38,060
Brother Xu.
274
00:15:40,460 --> 00:15:41,260
Brother Xu.
275
00:15:41,460 --> 00:15:42,140
Brother Xu.
276
00:15:42,380 --> 00:15:44,180
Brother Xu, wake up, Brother Xu.
277
00:15:44,540 --> 00:15:45,500
Brother Xu.
278
00:16:00,540 --> 00:16:01,900
I asked the doctor.
279
00:16:02,060 --> 00:16:03,220
The doctor said that you're fine.
280
00:16:03,340 --> 00:16:05,260
You'll be discharged after having a little rest.
281
00:16:12,580 --> 00:16:13,940
What you said today
282
00:16:14,700 --> 00:16:15,860
surprised me.
283
00:16:16,740 --> 00:16:18,300
We grew up together.
284
00:16:19,060 --> 00:16:19,980
But it was just
285
00:16:20,420 --> 00:16:22,660
true friendship.
286
00:16:23,500 --> 00:16:24,820
We're good friends.
287
00:16:25,900 --> 00:16:27,380
It's even sibling love.
288
00:16:30,260 --> 00:16:30,940
I know.
289
00:16:32,900 --> 00:16:34,700
But you've hurt this love today.
290
00:16:36,780 --> 00:16:37,620
Xiao Ning.
291
00:16:38,220 --> 00:16:39,140
I really didn't
292
00:16:39,180 --> 00:16:40,220
control my emotions well.
293
00:16:40,220 --> 00:16:41,020
I said hurtful things.
294
00:16:41,380 --> 00:16:43,060
Xiao Ning, don't take it to heart.
295
00:16:45,260 --> 00:16:46,020
Xiao Ning.
296
00:16:49,500 --> 00:16:50,900
We should avoid seeing each other from now on.
297
00:16:51,300 --> 00:16:52,260
Take care.
298
00:16:53,620 --> 00:16:54,420
Xiao Ning.
299
00:17:26,740 --> 00:17:27,540
Hello,
300
00:17:27,740 --> 00:17:29,980
the person you are calling is currently unavailable.
301
00:17:29,980 --> 00:17:32,100
Dr. P
302
00:17:36,340 --> 00:17:37,140
Hello,
303
00:17:37,340 --> 00:17:39,940
the person you are calling is
currently unavailable.
304
00:17:55,020 --> 00:17:56,020
What's wrong?
305
00:17:57,340 --> 00:17:58,380
I missed you.
306
00:17:58,580 --> 00:17:59,580
So I'm here.
307
00:18:01,700 --> 00:18:02,700
Feeling wronged?
308
00:18:03,620 --> 00:18:04,860
No.
309
00:18:05,220 --> 00:18:06,620
I just want to hug you.
310
00:18:08,140 --> 00:18:08,740
Okay.
311
00:18:09,180 --> 00:18:09,820
Let's hug.
312
00:18:20,900 --> 00:18:21,740
What happened?
313
00:18:22,500 --> 00:18:24,140
Chuan, save me.
314
00:18:24,260 --> 00:18:25,420
If I keep doing this,
315
00:18:25,500 --> 00:18:26,780
I'll have to go get another heart.
316
00:18:26,940 --> 00:18:28,340
Help me.
317
00:18:29,660 --> 00:18:30,940
I can't do anything.
318
00:18:30,980 --> 00:18:31,780
No,
319
00:18:31,820 --> 00:18:32,860
I'm just afraid that
320
00:18:32,860 --> 00:18:34,700
when the whole truth is revealed,
321
00:18:34,700 --> 00:18:35,380
Zhao Yan will...
322
00:18:42,220 --> 00:18:43,460
kick me out of this house
323
00:18:43,540 --> 00:18:45,620
without any hesitation.
324
00:18:47,940 --> 00:18:49,180
Then confess.
325
00:18:49,500 --> 00:18:50,540
Confess?
326
00:18:50,660 --> 00:18:52,660
If I confess, she definitely will abandon me.
327
00:18:53,500 --> 00:18:54,980
No, I would die faster if I confess.
328
00:18:55,500 --> 00:18:56,140
Can I just
329
00:18:56,220 --> 00:18:57,900
have it both ways?
330
00:19:00,180 --> 00:19:01,300
He's busy.
331
00:19:06,220 --> 00:19:07,020
Hello?
332
00:19:10,660 --> 00:19:11,820
Irresponsible.
333
00:19:47,980 --> 00:19:48,780
Who's this?
334
00:19:49,420 --> 00:19:50,500
So weird.
335
00:19:54,060 --> 00:19:55,140
That looks familiar.
336
00:19:59,540 --> 00:20:00,660
Isn't this Mr. Xu Junior?
337
00:20:03,020 --> 00:20:03,620
Right.
338
00:20:17,940 --> 00:20:18,740
Mr. Xu.
339
00:20:19,980 --> 00:20:21,700
I'm your secretary, Zhang Xiao Mi.
340
00:20:23,820 --> 00:20:24,340
Hi.
341
00:20:27,940 --> 00:20:28,700
Secretary?
342
00:20:28,940 --> 00:20:29,540
Yes.
343
00:20:31,140 --> 00:20:32,980
Were you Tang Xu's secretary?
344
00:20:33,220 --> 00:20:33,700
No.
345
00:20:33,900 --> 00:20:34,780
I just got transferred here
346
00:20:34,900 --> 00:20:35,460
from another department.
347
00:20:36,940 --> 00:20:38,260
Then I'm good.
348
00:20:38,780 --> 00:20:39,940
Okay.
349
00:20:40,060 --> 00:20:40,820
I'll head out then.
350
00:20:40,980 --> 00:20:42,020
Let me know if you need me.
351
00:20:42,180 --> 00:20:42,780
Okay.
352
00:20:55,140 --> 00:20:55,660
Brother.
353
00:20:59,260 --> 00:21:00,220
You're in the wrong place.
354
00:21:00,780 --> 00:21:02,060
This floor is for the senior executives.
355
00:21:02,180 --> 00:21:03,340
The Administration Department is downstairs.
356
00:21:04,220 --> 00:21:04,820
Also,
357
00:21:05,020 --> 00:21:06,980
call me Mr. Xu here.
358
00:21:08,900 --> 00:21:09,980
I'm just here to hand over things.
359
00:21:10,140 --> 00:21:11,260
Also to congratulate you.
360
00:21:11,900 --> 00:21:12,940
I'm going to leave if you don't have anything else.
361
00:21:14,220 --> 00:21:14,860
Wait.
362
00:21:16,180 --> 00:21:17,100
You forgot something.
363
00:21:17,860 --> 00:21:19,220
Take your drinkware away.
364
00:21:27,264 --> 00:21:37,264
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
365
00:21:45,300 --> 00:21:46,020
Baby.
366
00:21:46,500 --> 00:21:47,180
Are you busy?
367
00:21:47,780 --> 00:21:48,980
No, no. What's up?
368
00:21:49,180 --> 00:21:50,260
I'm just calling to tell you that
369
00:21:50,420 --> 00:21:51,420
I have to work overtime tonight.
370
00:21:51,580 --> 00:21:52,740
You don't have to wait for me for dinner.
371
00:21:53,540 --> 00:21:54,340
You're working overtime.
372
00:21:55,260 --> 00:21:56,060
Overtime?
373
00:21:57,380 --> 00:21:58,500
Work isn't that important.
374
00:21:58,620 --> 00:22:00,020
Don't overwork yourself.
375
00:22:00,020 --> 00:22:00,620
Don't take it too seriously
376
00:22:00,700 --> 00:22:01,580
when you work overtime.
377
00:22:03,020 --> 00:22:04,020
I'll let you do your work.
378
00:22:07,220 --> 00:22:08,220
Working overtime.
379
00:22:10,260 --> 00:22:11,300
Hmm...
380
00:22:13,100 --> 00:22:14,140
Secretary.
381
00:22:14,260 --> 00:22:15,020
Secretary.
382
00:22:16,180 --> 00:22:16,820
Mr. Xu.
383
00:22:19,100 --> 00:22:20,020
I'm Zhang Xiao Mi.
384
00:22:20,140 --> 00:22:21,060
Is there anything I can help you with?
385
00:22:21,220 --> 00:22:21,780
Xiao Mi,
386
00:22:21,940 --> 00:22:23,100
tell everyone my order.
387
00:22:23,460 --> 00:22:23,940
No.
388
00:22:24,500 --> 00:22:25,540
It's a mandatory rule.
389
00:22:25,700 --> 00:22:27,060
No other department's personnel
390
00:22:27,180 --> 00:22:28,060
is allowed to randomly
391
00:22:28,180 --> 00:22:29,340
visit our floor for any reason.
392
00:22:29,580 --> 00:22:30,420
Of course, Mr. Xu.
393
00:22:30,860 --> 00:22:31,460
Also,
394
00:22:31,580 --> 00:22:32,620
replace everything
395
00:22:32,780 --> 00:22:33,860
that I don't like
396
00:22:33,980 --> 00:22:34,780
in this room.
397
00:22:35,780 --> 00:22:36,300
Okay.
398
00:22:36,540 --> 00:22:37,380
So,
399
00:22:37,540 --> 00:22:39,100
which ones do you not like?
400
00:22:44,100 --> 00:22:44,740
Let me look around
401
00:22:44,900 --> 00:22:45,980
and get back to you.
402
00:22:46,340 --> 00:22:47,300
Okay, you can take your time.
403
00:22:47,420 --> 00:22:48,260
I'll leave first.
404
00:22:56,660 --> 00:22:58,580
You're the one I don't like the most.
405
00:23:11,020 --> 00:23:12,660
You're so childish.
406
00:23:13,260 --> 00:23:15,140
Playing hide-and-seek in the same building.
407
00:23:15,620 --> 00:23:16,380
How long do you think
408
00:23:16,380 --> 00:23:17,340
you can hide?
409
00:23:20,300 --> 00:23:21,900
As long as I can.
410
00:23:22,620 --> 00:23:23,140
Don't you tell
411
00:23:23,180 --> 00:23:24,380
Jiang Xiao Ning.
412
00:23:26,220 --> 00:23:27,380
Think about it.
413
00:23:27,740 --> 00:23:29,380
When the whole truth is revealed,
414
00:23:29,820 --> 00:23:30,900
what are you going to do?
415
00:23:33,300 --> 00:23:34,260
I'll...
416
00:23:35,340 --> 00:23:36,300
die in a really bad way.
417
00:23:38,260 --> 00:23:38,940
Glad you know it.
418
00:23:39,140 --> 00:23:40,180
Good luck.
419
00:23:41,220 --> 00:23:42,060
I can do it.
420
00:23:42,300 --> 00:23:43,660
I'll work hard
421
00:23:43,820 --> 00:23:45,300
for my happiness.
422
00:24:13,700 --> 00:24:14,660
Why are you here?
423
00:24:20,980 --> 00:24:21,900
Xu Cheng Ran.
424
00:24:24,220 --> 00:24:25,740
How can you recognize me when I'm like this?
425
00:24:27,140 --> 00:24:28,780
I can recognize you with one glimpse.
426
00:24:30,260 --> 00:24:31,060
Here for your dad?
427
00:24:31,660 --> 00:24:32,580
No way.
428
00:24:32,660 --> 00:24:33,860
I'm not that lame.
429
00:24:34,020 --> 00:24:35,020
I'm here
430
00:24:36,620 --> 00:24:37,780
to pick you up from work.
431
00:24:38,580 --> 00:24:40,460
So you came from upstairs.
432
00:24:40,700 --> 00:24:42,140
I went to the wrong floor.
433
00:24:42,260 --> 00:24:43,060
It's not important.
434
00:24:43,220 --> 00:24:44,300
What do you want to eat?
435
00:24:44,940 --> 00:24:46,420
Don't rush it. You can take your time.
436
00:25:26,340 --> 00:25:27,660
With our current progress,
437
00:25:27,940 --> 00:25:29,540
we should be almost done.
438
00:25:32,180 --> 00:25:33,060
Wait a second.
439
00:25:43,740 --> 00:25:45,300
Put this on.
440
00:25:50,300 --> 00:25:51,540
Turn around.
441
00:26:03,540 --> 00:26:04,380
♪Cicada chirping at the end of the street♪
442
00:26:04,380 --> 00:26:05,340
Sister,
443
00:26:06,380 --> 00:26:07,980
I'm going to take you to a place.
444
00:26:08,940 --> 00:26:11,980
♪Two sleeping cats♪
445
00:26:13,700 --> 00:26:17,260
♪Coolness after the rain♪
446
00:26:18,940 --> 00:26:21,660
♪Endless dreams♪
447
00:26:21,660 --> 00:26:22,300
Look, Sister.
448
00:26:22,460 --> 00:26:23,740
Is my drawing pretty?
449
00:26:23,740 --> 00:26:27,100
♪Pink roses, Diana♪
450
00:26:27,100 --> 00:26:28,300
And over there.
451
00:26:29,540 --> 00:26:32,700
♪Heart wavering like green grass blades♪
452
00:26:35,220 --> 00:26:38,060
♪Time passing by gently♪
453
00:26:39,700 --> 00:26:42,940
♪Our eyes meet inadvertently♪
454
00:26:45,020 --> 00:26:48,140
♪Do you feel it in your heart♪
455
00:26:49,700 --> 00:26:52,940
♪Open the doors and windows of the new moon♪
456
00:26:55,100 --> 00:26:58,580
♪Embrace the longing for pouring rain♪
457
00:27:00,540 --> 00:27:04,620
♪You smile and say hello♪
458
00:27:05,260 --> 00:27:06,100
Boss,
459
00:27:06,380 --> 00:27:08,180
this is so real!
460
00:27:11,540 --> 00:27:13,700
Step back a little.
461
00:27:13,700 --> 00:27:15,380
♪Clouds and fog gather♪
462
00:27:15,380 --> 00:27:16,780
Okay, stand here.
463
00:27:17,700 --> 00:27:18,460
Look up.
464
00:27:18,460 --> 00:27:21,500
♪Suddenly dark clouds fill the sky♪
465
00:27:23,580 --> 00:27:26,340
♪Just like, gradually♪
466
00:27:28,700 --> 00:27:31,900
♪Forgetting about your kindness♪
467
00:27:33,940 --> 00:27:37,300
♪Pink roses, Diana♪
468
00:27:38,780 --> 00:27:42,220
♪Gradually withering away♪
469
00:27:44,940 --> 00:27:47,820
♪Time flies away♪
470
00:27:49,260 --> 00:27:53,980
♪The flashback of our conversations
and the time♪
471
00:27:57,060 --> 00:28:00,140
♪Loved one is no longer here♪
472
00:28:01,620 --> 00:28:05,020
♪Close the doors and windows of the full moon♪
473
00:28:06,620 --> 00:28:10,020
♪Push away the longing for pouring rain♪
474
00:28:11,780 --> 00:28:15,340
♪Summer is over♪
475
00:28:24,020 --> 00:28:25,380
It's so gorgeous.
476
00:28:25,940 --> 00:28:27,300
I can't believe I took part in this
477
00:28:27,460 --> 00:28:28,660
gorgeous building.
478
00:28:28,860 --> 00:28:30,340
I'm impressed by myself.
479
00:28:32,380 --> 00:28:33,540
Are you laughing at me?
480
00:28:33,700 --> 00:28:35,060
You always look down on me.
481
00:28:35,260 --> 00:28:36,780
I'm not laughing at you.
482
00:28:39,220 --> 00:28:40,860
I didn't have you
483
00:28:41,020 --> 00:28:41,780
join this project
484
00:28:41,980 --> 00:28:43,620
with Reindeer Group as an assistant.
485
00:28:44,100 --> 00:28:45,180
Will you be unhappy about it?
486
00:28:45,380 --> 00:28:46,980
Of course not.
487
00:28:47,180 --> 00:28:48,060
The best help I can give
488
00:28:48,220 --> 00:28:49,300
is to not help at all.
489
00:28:49,460 --> 00:28:50,660
I know my place.
490
00:28:50,820 --> 00:28:51,700
Don't worry.
491
00:28:51,900 --> 00:28:52,420
Okay.
492
00:28:55,380 --> 00:28:56,100
But
493
00:28:56,460 --> 00:28:57,660
no matter how busy you are,
494
00:28:57,700 --> 00:28:58,660
you must take care of your health.
495
00:28:58,860 --> 00:29:00,020
I don't want anything else
496
00:29:00,060 --> 00:29:01,140
to go wrong.
497
00:29:01,500 --> 00:29:02,140
What?
498
00:29:02,820 --> 00:29:03,900
Are you afraid that,
499
00:29:04,060 --> 00:29:05,060
one day,
500
00:29:05,100 --> 00:29:05,780
I'll say goodbye to this world?
501
00:29:06,060 --> 00:29:06,900
I hate the way
502
00:29:06,940 --> 00:29:08,300
you talk about it.
503
00:29:09,900 --> 00:29:10,860
Actually,
504
00:29:11,180 --> 00:29:12,620
I'm scared every day.
505
00:29:12,980 --> 00:29:15,420
I'm afraid that some random day,
506
00:29:15,580 --> 00:29:16,580
I'll just
507
00:29:16,780 --> 00:29:18,700
lose everything I have now.
508
00:29:18,900 --> 00:29:19,980
No way.
509
00:29:20,820 --> 00:29:22,980
You protected ten years ago.
510
00:29:23,500 --> 00:29:25,780
Now I'll protect you.
511
00:29:45,820 --> 00:29:48,020
♪Caught off-guard by our first encounter♪
512
00:29:48,020 --> 00:29:49,780
Kissing here won't trigger electric discharge.
513
00:29:49,780 --> 00:29:53,220
♪And the corner of your mouth is lifting♪
514
00:29:54,500 --> 00:29:56,220
This is a little over.
515
00:29:58,140 --> 00:30:02,740
♪Am I abnormal or are you shining♪
516
00:30:03,940 --> 00:30:06,740
♪Woo~~♪
517
00:30:07,820 --> 00:30:11,100
♪Woo~~♪
518
00:30:12,820 --> 00:30:16,140
♪Woo~~♪
519
00:30:16,940 --> 00:30:20,820
♪Falling in love is having you by my side♪
520
00:30:42,980 --> 00:30:44,420
Dr. P
521
00:31:03,380 --> 00:31:04,060
Morning.
522
00:31:09,020 --> 00:31:09,580
Yan Yan,
523
00:31:10,420 --> 00:31:11,460
let's go on a date.
524
00:31:14,780 --> 00:31:15,540
We aren't
525
00:31:15,580 --> 00:31:16,820
coming back tonight.
526
00:31:16,940 --> 00:31:18,260
Check and see if you have your ID.
527
00:31:18,700 --> 00:31:19,420
It's in my bag.
528
00:31:19,500 --> 00:31:20,180
Check it.
529
00:31:20,260 --> 00:31:21,340
It won't be good
530
00:31:21,500 --> 00:31:22,380
if you forget to bring it.
531
00:31:23,900 --> 00:31:25,180
It's in here every day.
532
00:31:29,420 --> 00:31:30,020
Let me go look for it.
533
00:31:30,420 --> 00:31:31,420
Don't waste any time.
534
00:31:31,660 --> 00:31:32,220
How about
535
00:31:32,300 --> 00:31:33,460
bringing your household register booklet.
536
00:31:33,620 --> 00:31:34,700
As long as you can prove your identity.
537
00:31:35,100 --> 00:31:35,820
I'll wait for you in the car.
538
00:31:42,300 --> 00:31:46,620
Marriage Registration CenterJiang Dong Civil Affairs Bureau
539
00:31:47,820 --> 00:31:49,780
So you took me here for a date?
540
00:31:52,180 --> 00:31:52,700
To get married.
541
00:31:54,860 --> 00:31:55,380
Did you
542
00:31:55,500 --> 00:31:56,380
take my ID?
543
00:31:56,500 --> 00:31:56,980
Yes.
544
00:31:58,420 --> 00:31:59,020
Xu Cheng Ran,
545
00:31:59,100 --> 00:31:59,980
I agreed to date you.
546
00:32:00,060 --> 00:32:01,300
Did I say I would marry you?
547
00:32:01,500 --> 00:32:02,180
I know.
548
00:32:02,780 --> 00:32:03,900
Zhao Yan, if you say yes,
549
00:32:03,980 --> 00:32:05,220
we'll go in right now.
550
00:32:05,460 --> 00:32:06,780
If you don't,
551
00:32:07,180 --> 00:32:08,420
we'll just take a day tour
552
00:32:08,540 --> 00:32:09,780
of the marriage registration office.
553
00:32:09,940 --> 00:32:10,980
We'll come here sooner or later anyway.
554
00:32:12,060 --> 00:32:12,700
I'm going to go now.
555
00:32:12,780 --> 00:32:13,220
Mess around on your own.
556
00:32:13,260 --> 00:32:13,740
Yan Yan.
557
00:32:17,300 --> 00:32:18,020
I didn't prepare a
558
00:32:18,180 --> 00:32:19,260
fancy marriage proposal ceremony
559
00:32:19,380 --> 00:32:20,220
because I know that
560
00:32:20,260 --> 00:32:21,300
you don't like those.
561
00:32:21,620 --> 00:32:22,500
I apologize that
562
00:32:22,660 --> 00:32:23,660
you won't enjoy more time
563
00:32:23,820 --> 00:32:24,980
of me chasing after you.
564
00:32:25,180 --> 00:32:26,380
I'm really afraid that
565
00:32:26,540 --> 00:32:27,820
you'll change your mind one day.
566
00:32:28,620 --> 00:32:30,300
So I want to ask you now.
567
00:32:31,300 --> 00:32:32,620
Will you marry me?
568
00:32:35,900 --> 00:32:36,580
Xu Cheng Ran,
569
00:32:36,580 --> 00:32:37,980
I do like you.
570
00:32:38,220 --> 00:32:39,900
But if you're talking about getting married,
571
00:32:40,780 --> 00:32:42,140
there are a lot of external conditions
572
00:32:42,300 --> 00:32:44,220
that prove we're not a good fit.
573
00:32:46,180 --> 00:32:47,060
I've never asked
574
00:32:47,100 --> 00:32:48,020
about your past.
575
00:32:48,620 --> 00:32:49,900
But I know that you really don't like
576
00:32:49,980 --> 00:32:50,820
rich second generation.
577
00:32:51,420 --> 00:32:52,660
I've never relied on my family
578
00:32:52,820 --> 00:32:53,700
after I graduated from university.
579
00:32:53,860 --> 00:32:55,140
I started my business with Gu Chuan
580
00:32:55,180 --> 00:32:55,940
and worked my way here.
581
00:32:56,020 --> 00:32:56,900
You know about all this.
582
00:32:56,980 --> 00:32:57,820
I've told you about this.
583
00:32:57,980 --> 00:32:59,340
Yes, I'm born rich.
584
00:32:59,780 --> 00:33:01,020
But whether it's my family
585
00:33:01,140 --> 00:33:02,380
or Reindeer Group,
586
00:33:02,780 --> 00:33:04,700
none of them is up to me.
587
00:33:05,420 --> 00:33:06,420
I've never thought that
588
00:33:06,460 --> 00:33:07,220
my family
589
00:33:07,300 --> 00:33:08,460
can give me any convenience.
590
00:33:08,980 --> 00:33:09,980
I think of it
591
00:33:10,060 --> 00:33:11,100
as a responsibility.
592
00:33:12,220 --> 00:33:13,100
The reason that
593
00:33:13,220 --> 00:33:14,500
I'm still not back at Reindeer Group
594
00:33:14,620 --> 00:33:15,420
is because I'm trying to avoid it.
595
00:33:15,580 --> 00:33:16,260
I'm afraid.
596
00:33:16,460 --> 00:33:17,460
I'm afraid that I won't be able to
597
00:33:17,500 --> 00:33:18,060
take on the responsibility.
598
00:33:18,140 --> 00:33:19,140
I'm afraid that I'll destroy everything.
599
00:33:19,300 --> 00:33:20,140
Hundreds of people
600
00:33:20,220 --> 00:33:21,420
rely on that for a living.
601
00:33:24,660 --> 00:33:26,020
So are you trying to tell me that
602
00:33:26,420 --> 00:33:27,820
you're going back to Reindeer Group?
603
00:33:30,260 --> 00:33:31,180
I'm already back.
604
00:33:32,420 --> 00:33:35,060
♪You're the haze in my sky♪
605
00:33:35,060 --> 00:33:36,660
So you lied to me in the elevator.
606
00:33:37,620 --> 00:33:38,300
You liar.
607
00:33:38,620 --> 00:33:39,460
Wifey, I'm sorry.
608
00:33:40,340 --> 00:33:40,940
Who...
609
00:33:41,380 --> 00:33:42,100
Who is your wife?
610
00:33:42,420 --> 00:33:43,740
Yes, I went back.
611
00:33:43,940 --> 00:33:45,180
I went back to take on the responsibility
612
00:33:45,180 --> 00:33:46,020
I'm supposed to take on.
613
00:33:46,180 --> 00:33:47,100
I went back to give,
614
00:33:47,300 --> 00:33:48,340
not to take.
615
00:33:48,700 --> 00:33:49,980
That's my family.
616
00:33:50,140 --> 00:33:50,860
You don't want to
617
00:33:50,900 --> 00:33:51,780
marry a man
618
00:33:51,820 --> 00:33:53,100
who isn't responsible for his family, right?
619
00:33:54,420 --> 00:33:55,540
So you're a sweet talker.
620
00:33:55,940 --> 00:33:56,660
I know
621
00:33:56,660 --> 00:33:57,300
you must be so moved now.
622
00:33:57,380 --> 00:33:57,900
Kneel.
623
00:34:00,220 --> 00:34:01,420
♪I want to rely on you♪
624
00:34:01,420 --> 00:34:02,020
Yan Yan,
625
00:34:02,860 --> 00:34:03,980
I've never been this serious
626
00:34:04,060 --> 00:34:04,620
about a person
627
00:34:04,740 --> 00:34:06,380
or any relationship.
628
00:34:06,860 --> 00:34:08,140
But I met you.
629
00:34:09,180 --> 00:34:09,980
I'm serious about us.
630
00:34:10,140 --> 00:34:11,580
Very serious.
631
00:34:12,180 --> 00:34:13,500
So serious that I want to
632
00:34:13,660 --> 00:34:15,700
do marriage registration and marry you.
633
00:34:16,220 --> 00:34:17,180
I can't wait to
634
00:34:17,260 --> 00:34:18,140
take you in there
635
00:34:18,540 --> 00:34:19,100
and force you to do
636
00:34:19,140 --> 00:34:20,100
the marriage registration with me.
637
00:34:20,300 --> 00:34:21,460
I want to keep you tied to me
638
00:34:21,500 --> 00:34:22,580
and not let leave me at all.
639
00:34:23,460 --> 00:34:24,100
Zhao Yan.
640
00:34:24,620 --> 00:34:25,220
I'm so serious that
641
00:34:25,300 --> 00:34:26,420
I want to spend my whole life with you.
642
00:34:28,020 --> 00:34:28,700
I love you.
643
00:34:28,700 --> 00:34:31,740
♪We're not destined lovers but we
keep getting closer♪
644
00:34:32,620 --> 00:34:34,500
♪But who asked me to love♪
645
00:34:34,500 --> 00:34:35,340
I really don't know
646
00:34:35,380 --> 00:34:36,780
how I can prove myself to you.
647
00:34:37,500 --> 00:34:38,500
No matter what impressions
648
00:34:38,660 --> 00:34:40,100
you have of me from our previous encounters.
649
00:34:40,900 --> 00:34:42,540
I'm willing to change for you.
650
00:34:43,300 --> 00:34:44,420
To start over
651
00:34:45,580 --> 00:34:46,460
♪Who asked me to love♪
652
00:34:46,460 --> 00:34:47,420
from the beginning.
*Literally means "head"
653
00:34:54,900 --> 00:34:56,220
What's this for?
654
00:34:56,580 --> 00:34:57,660
I really didn't know
655
00:34:57,820 --> 00:34:59,300
how to show you my determination.
656
00:34:59,340 --> 00:35:00,460
So I came up with this
657
00:35:00,500 --> 00:35:01,740
dumb idea.
658
00:35:04,300 --> 00:35:04,780
You...
659
00:35:05,020 --> 00:35:05,620
Zhao Yan,
660
00:35:06,340 --> 00:35:07,500
I'm going to ask you again.
661
00:35:07,940 --> 00:35:09,300
Will you marry me?
662
00:35:14,860 --> 00:35:16,580
Are you dumb or something?
663
00:35:18,460 --> 00:35:19,500
I actually regret it a little too.
664
00:35:19,580 --> 00:35:20,660
This is a little impulsive.
665
00:35:20,700 --> 00:35:21,220
But
666
00:35:21,340 --> 00:35:23,060
you won't dislike me, right?
667
00:35:23,820 --> 00:35:24,420
No...
668
00:35:24,620 --> 00:35:25,060
You...
669
00:35:25,180 --> 00:35:26,500
What would other people think of me
670
00:35:26,660 --> 00:35:28,020
if we go on a date in the future?
671
00:35:29,420 --> 00:35:30,500
We... we can...
672
00:35:30,660 --> 00:35:31,380
I can wear a hat.
673
00:35:31,820 --> 00:35:32,940
You wear a hat now.
674
00:35:33,100 --> 00:35:34,100
When we go inside to take a picture
675
00:35:34,220 --> 00:35:34,980
and you take your hat off,
676
00:35:34,980 --> 00:35:36,020
you think the photographer won't see it?
677
00:35:36,220 --> 00:35:37,140
When we go in...
678
00:35:44,700 --> 00:35:45,580
So you said yes!
679
00:35:46,580 --> 00:35:47,700
My skirt.
680
00:35:47,860 --> 00:35:48,900
We'll go inside now.
681
00:35:49,300 --> 00:35:50,180
Excuse me.
682
00:35:57,620 --> 00:36:00,260
Legal Representative of First Party: Xu Guo Xiang
683
00:36:01,820 --> 00:36:02,380
Here.
684
00:36:07,460 --> 00:36:08,180
Mr. Gu,
685
00:36:09,540 --> 00:36:10,420
since you're long-time friends
686
00:36:10,500 --> 00:36:11,580
with Cheng Ran,
687
00:36:11,780 --> 00:36:13,380
Legal Representative of Second Party: Gu Chuan
I think that
688
00:36:13,700 --> 00:36:15,020
the relationship between us
689
00:36:15,220 --> 00:36:16,460
should be closer.
690
00:36:16,980 --> 00:36:17,820
So, you're welcome
691
00:36:18,180 --> 00:36:19,740
to visit us anytime.
692
00:36:20,260 --> 00:36:20,780
Of course,
693
00:36:20,980 --> 00:36:21,940
I'll be there often.
694
00:36:22,460 --> 00:36:23,060
Alright,
695
00:36:23,220 --> 00:36:24,460
let's get a picture taken together
696
00:36:24,860 --> 00:36:25,580
to celebrate this moment.
697
00:36:25,740 --> 00:36:26,100
Sure.
698
00:36:27,340 --> 00:36:28,060
Come.
699
00:36:28,220 --> 00:36:28,780
Come.
700
00:36:30,460 --> 00:36:31,300
Come, Cheng Ran.
701
00:36:37,540 --> 00:36:38,100
Mr. Gu,
702
00:36:38,780 --> 00:36:40,740
although Cheng Ran worked with you before,
703
00:36:41,020 --> 00:36:42,700
the only reason
704
00:36:42,940 --> 00:36:43,780
that you won the bid
705
00:36:43,820 --> 00:36:44,780
is because your design plan
706
00:36:44,980 --> 00:36:46,340
impressed the experts.
707
00:36:46,700 --> 00:36:47,380
We decided to
708
00:36:47,420 --> 00:36:48,260
use your design
709
00:36:48,420 --> 00:36:50,340
because of the experts' opinions.
710
00:36:50,740 --> 00:36:51,500
So, Mr. Gu,
711
00:36:52,260 --> 00:36:53,300
you're an excellent architectural designer.
712
00:36:55,380 --> 00:36:55,900
Congratulations.
713
00:36:55,980 --> 00:36:57,100
I didn't complete this design
714
00:36:57,260 --> 00:36:58,540
entirely on my own.
715
00:36:58,780 --> 00:37:00,540
My assistant, Jiang Xiao Ning, also took part.
716
00:37:00,900 --> 00:37:01,540
She proposed
717
00:37:01,620 --> 00:37:02,500
the big idea.
718
00:37:02,980 --> 00:37:03,620
No, no.
719
00:37:03,780 --> 00:37:05,020
It was just a random idea.
720
00:37:05,380 --> 00:37:05,940
Dad,
721
00:37:06,300 --> 00:37:07,020
Jiang Xiao Ning and you
722
00:37:07,060 --> 00:37:08,020
have some connections.
723
00:37:08,180 --> 00:37:08,940
Really?
724
00:37:09,140 --> 00:37:10,100
Her dad is Jiang Guang Da.
725
00:37:10,260 --> 00:37:11,540
He was your co-worker.
726
00:37:13,260 --> 00:37:14,180
Jiang Guang Da.
727
00:37:16,460 --> 00:37:18,100
You're Jiang Guang Da's daughter.
728
00:37:18,700 --> 00:37:19,540
His daughter
729
00:37:19,540 --> 00:37:20,460
is this grown-up now!
730
00:37:20,860 --> 00:37:22,380
That's nice.
731
00:37:23,260 --> 00:37:23,820
Oh, right.
732
00:37:24,220 --> 00:37:25,420
I made a reservation at a restaurant.
733
00:37:25,620 --> 00:37:26,740
Let's celebrate it together.
734
00:37:27,700 --> 00:37:28,500
Let's go.
735
00:37:29,180 --> 00:37:29,940
Let's go.
736
00:37:47,940 --> 00:37:49,420
Marriage Certificate
737
00:37:49,900 --> 00:37:50,820
Have you seen one before?
738
00:37:52,700 --> 00:37:53,540
Chuan,
739
00:37:53,820 --> 00:37:55,500
you won't be able to catch me this time
740
00:37:55,620 --> 00:37:56,660
even if you were to ride a rocket.
741
00:37:57,060 --> 00:37:58,780
You're going to be my best man for sure.
742
00:37:59,540 --> 00:38:00,140
But
743
00:38:00,180 --> 00:38:01,580
who's going to be your best man?
744
00:38:03,460 --> 00:38:04,100
Xu Cheng Ran,
745
00:38:04,140 --> 00:38:05,460
you should stick it on your face.
746
00:38:05,660 --> 00:38:07,180
Show it off to anyone and anywhere.
747
00:38:07,660 --> 00:38:08,620
This is the first time I got married.
748
00:38:08,620 --> 00:38:09,340
So excited.
749
00:38:10,140 --> 00:38:12,420
So how many times are you planning to get married?
750
00:38:12,980 --> 00:38:13,780
Slip of the tongue.
751
00:38:14,300 --> 00:38:15,180
Just once is enough.
752
00:38:15,380 --> 00:38:16,500
I want to be with my wife
753
00:38:16,540 --> 00:38:18,060
until we turn old, grey, and wrinkly.
754
00:38:18,700 --> 00:38:19,860
Can a wig turn grey?
755
00:38:21,820 --> 00:38:22,740
Does this feel good?
756
00:38:24,860 --> 00:38:25,420
Here.
757
00:38:25,940 --> 00:38:26,740
Do you need help?
758
00:38:27,060 --> 00:38:27,860
No.
759
00:38:27,940 --> 00:38:28,860
Everything will be ready soon.
760
00:38:29,300 --> 00:38:30,100
Thanks for your hard work.
761
00:38:30,500 --> 00:38:31,340
Not at all.
762
00:38:31,820 --> 00:38:32,700
Let's eat.
763
00:38:33,020 --> 00:38:34,500
Mr. Xu, Sister Yan Yan, time to eat.
764
00:38:34,740 --> 00:38:35,340
Coming.
765
00:38:35,540 --> 00:38:36,460
I'm starving.
766
00:38:39,940 --> 00:38:41,740
Jiang Xiao Ning, you're a good cook.
767
00:38:42,860 --> 00:38:44,220
Looks great, smells great.
768
00:38:44,660 --> 00:38:45,580
Let me have a taste.
769
00:38:49,580 --> 00:38:50,100
How is it?
770
00:38:51,340 --> 00:38:52,060
Delicious.
771
00:38:52,580 --> 00:38:53,140
Chuan,
772
00:38:53,340 --> 00:38:54,460
you're a lucky guy.
773
00:38:55,140 --> 00:38:56,420
Our Xiao Ning
774
00:38:56,620 --> 00:38:58,220
excels at work
775
00:38:58,420 --> 00:38:59,580
and in the kitchen.
776
00:39:01,340 --> 00:39:02,540
Who will be so lucky
777
00:39:02,660 --> 00:39:04,420
to marry her in the future?
778
00:39:07,220 --> 00:39:08,300
So what are your plans?
779
00:39:08,380 --> 00:39:08,940
Wifey,
780
00:39:09,540 --> 00:39:11,020
I also excel at work and in the kitchen.
781
00:39:11,180 --> 00:39:12,060
Aren't I great?
782
00:39:12,620 --> 00:39:14,180
Why do you have to be a part of everything?
783
00:39:14,380 --> 00:39:15,860
Gu Chuan, I'm serious.
784
00:39:16,060 --> 00:39:17,100
Xiao Ning is someone
785
00:39:17,300 --> 00:39:18,220
who always thinks about others,
786
00:39:18,420 --> 00:39:19,140
but never
787
00:39:19,260 --> 00:39:20,300
thinks about herself.
788
00:39:20,460 --> 00:39:21,300
So you...
789
00:39:24,100 --> 00:39:25,540
I know what you mean.
790
00:39:25,740 --> 00:39:26,540
Don't worry.
791
00:39:26,740 --> 00:39:27,700
Stop worrying.
792
00:39:27,900 --> 00:39:29,100
Gu Chuan is very responsible.
793
00:39:29,340 --> 00:39:29,820
-I…
-Sister Yan Yan.
794
00:39:29,980 --> 00:39:30,860
Sister Yan Yan, time to eat.
795
00:39:30,860 --> 00:39:32,060
Try out my cooking.
796
00:39:33,500 --> 00:39:35,180
We were the ones who got married,
797
00:39:35,380 --> 00:39:36,740
but you're the one who cooked all this.
798
00:39:36,940 --> 00:39:37,940
Although I feel kind of bad,
799
00:39:38,140 --> 00:39:39,380
I'm really happy.
800
00:39:40,460 --> 00:39:41,180
Our meal today is
801
00:39:41,300 --> 00:39:42,860
to celebrate you two getting married,
802
00:39:43,140 --> 00:39:44,140
to celebrate
803
00:39:44,340 --> 00:39:45,860
signing a contract with Reindeer Group,
804
00:39:46,140 --> 00:39:47,260
and to
805
00:39:47,780 --> 00:39:49,140
thank you for taking care
806
00:39:49,380 --> 00:39:50,500
of Xiao Ning all this time.
807
00:39:51,100 --> 00:39:51,740
Xiao Ning,
808
00:39:51,980 --> 00:39:53,260
I also want to thank you.
809
00:39:53,580 --> 00:39:54,780
If it weren't for you,
810
00:39:55,300 --> 00:39:56,020
I might not have gotten
811
00:39:56,100 --> 00:39:57,060
Yan Yan to be with me.
812
00:39:58,060 --> 00:39:58,620
Come on.
813
00:39:58,780 --> 00:39:59,780
Happy Wedding Day
814
00:39:59,980 --> 00:40:01,140
to Mr. Xu and Sister Yan Yan!
815
00:40:01,340 --> 00:40:01,900
Thank you.
816
00:40:02,020 --> 00:40:02,620
Cheers.
817
00:40:02,860 --> 00:40:03,540
Thank you.
818
00:40:10,140 --> 00:40:11,700
My dream has finally come true.
819
00:40:12,980 --> 00:40:13,620
Wifey,
820
00:40:13,940 --> 00:40:15,540
please take good care of me from now on.
821
00:40:17,860 --> 00:40:18,940
Please take good care of me.
822
00:40:22,340 --> 00:40:23,860
But your hair...
823
00:40:24,260 --> 00:40:25,860
When will it grow back?
824
00:40:26,700 --> 00:40:27,380
Sister Yan Yan.
825
00:40:27,420 --> 00:40:28,500
Mr. Xu is so sincere.
826
00:40:28,700 --> 00:40:29,540
He shaved his head
827
00:40:29,580 --> 00:40:30,660
in order to propose to you.
828
00:40:31,300 --> 00:40:33,220
This is being stupid.
829
00:40:33,580 --> 00:40:34,700
Look at Gu Chuan.
830
00:40:34,900 --> 00:40:36,140
What a romantic confession.
831
00:40:40,340 --> 00:40:41,620
Alright, alright. Stop.
832
00:40:41,940 --> 00:40:42,580
The second toast.
833
00:40:43,220 --> 00:40:45,260
Wish Xiao Ning and Gu Chuan happiness.
834
00:40:45,500 --> 00:40:46,580
Wish all the best
835
00:40:46,820 --> 00:40:47,940
to the four of us.
836
00:40:50,020 --> 00:40:50,620
Right.
837
00:40:51,140 --> 00:40:52,140
All the best.
838
00:40:53,140 --> 00:40:53,860
Hold on.
839
00:40:54,300 --> 00:40:55,900
Let me get this out now.
840
00:40:56,140 --> 00:40:57,180
If you don't
841
00:40:57,260 --> 00:40:58,580
treat Jiang Xiao Ning well
842
00:40:58,940 --> 00:40:59,940
and I find out about it,
843
00:41:00,100 --> 00:41:01,900
you will be held responsible.
844
00:41:03,940 --> 00:41:05,260
Why do I have to be held responsible
845
00:41:05,340 --> 00:41:06,660
if Gu Chuan doesn't treat Jiang Xiao Ning well?
846
00:41:06,900 --> 00:41:08,460
Inadequate supervision on your part.
847
00:41:09,340 --> 00:41:10,820
Fine. Let's finish our toast.
848
00:41:10,820 --> 00:41:12,060
Once we do, we can eat.
849
00:41:12,660 --> 00:41:13,420
Cheers.
850
00:41:13,500 --> 00:41:14,180
Cheers.
851
00:41:22,820 --> 00:41:23,780
Give my cooking a try.
852
00:41:24,824 --> 00:41:43,824
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
853
00:41:45,300 --> 00:41:47,060
♪Destiny is a little annoying♪
854
00:41:47,060 --> 00:41:49,500
♪It takes those I care about♪
855
00:41:50,380 --> 00:41:53,500
♪Away from me♪
856
00:41:53,820 --> 00:41:55,540
♪If memory is bright♪
857
00:41:55,540 --> 00:41:58,100
♪It would hold up a lamp in my heart♪
858
00:41:58,700 --> 00:42:02,340
♪And light up the night~~♪
859
00:42:02,340 --> 00:42:19,020
♪Ah~ah~ah~ah~♪
860
00:42:21,860 --> 00:42:23,380
♪Sunshine alternates with moonlight♪
861
00:42:23,860 --> 00:42:26,140
♪Returning to life in time♪
862
00:42:26,660 --> 00:42:29,820
♪Gift me with a dream♪
863
00:42:29,820 --> 00:42:34,900
♪A dream with you in it♪
864
00:42:35,740 --> 00:42:53,700
♪Ah~ah~ah~ah~♪
865
00:42:59,700 --> 00:43:03,180
♪The one who caught me off guard♪
866
00:43:03,620 --> 00:43:07,220
♪Steps foot into my life~♪
867
00:43:07,860 --> 00:43:11,580
♪Ah~ah~♪
868
00:43:11,900 --> 00:43:15,820
♪Is it you~♪
869
00:43:16,860 --> 00:43:20,380
♪If it weren't for parting♪
870
00:43:20,380 --> 00:43:24,700
♪How can we meet again♪
871
00:43:25,340 --> 00:43:28,100
♪Ah~ah~♪
872
00:43:29,500 --> 00:43:32,700
♪It's you~♪
873
00:43:34,460 --> 00:43:36,620
♪Exchanging sunshine for moonlight♪
874
00:43:36,620 --> 00:43:39,500
♪Exchanging fortune for the past♪
875
00:43:39,820 --> 00:43:43,700
♪Exchanging my heartbeat for you♪
54563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.