All language subtitles for [Eng] Love Crossed ep 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:28,020 --> 00:00:29,180 You are... 3 00:00:33,620 --> 00:00:34,460 Lu Xiao. 4 00:00:34,900 --> 00:00:36,140 It's really you, right? 5 00:00:36,180 --> 00:00:37,220 Just let me have a look. 6 00:00:37,340 --> 00:00:38,100 Stop! 7 00:00:39,620 --> 00:00:40,500 Close your eyes. 8 00:00:40,500 --> 00:00:42,100 Let go of your hand, I'll tell you. 9 00:01:14,810 --> 00:01:16,250 From today onwards, 10 00:01:16,690 --> 00:01:19,420 we are strangers under the same roof. 11 00:01:19,650 --> 00:01:21,020 Who would have thought that there will be a day, 12 00:01:21,260 --> 00:01:22,539 my best friend, 13 00:01:22,539 --> 00:01:23,260 would celebrate a virtual birthday 14 00:01:23,260 --> 00:01:25,460 for a virtual boyfriend 15 00:01:25,460 --> 00:01:26,810 from a virtual game? 16 00:01:27,130 --> 00:01:28,980 She deserted her best friend for that. 17 00:01:29,210 --> 00:01:31,970 I was ridiculed by the employees and customers due to her. 18 00:01:33,020 --> 00:01:33,979 From now onwards, 19 00:01:34,380 --> 00:01:36,180 you're going to waste your life 20 00:01:36,180 --> 00:01:37,370 in a virtual game. 21 00:01:37,500 --> 00:01:40,259 And I'm going to 22 00:01:40,570 --> 00:01:41,860 shine in real life. 23 00:01:47,020 --> 00:01:48,220 Why are you so quiet? 24 00:01:49,660 --> 00:01:51,570 Don't act like you're depressed, 25 00:01:51,570 --> 00:01:53,259 I won't forgive you for that. 26 00:01:54,500 --> 00:01:55,530 What's the matter? 27 00:02:33,860 --> 00:02:35,340 Was it really him? 28 00:02:36,340 --> 00:02:37,890 If it wasn't him, 29 00:02:39,020 --> 00:02:40,700 why they look exactly the same? 30 00:02:41,620 --> 00:02:43,260 If it was him, 31 00:02:44,700 --> 00:02:46,660 why does he appear in the real world? 32 00:02:52,620 --> 00:02:54,730 Whatever, let me check out the game and see. 33 00:03:33,110 --> 00:03:36,190 Love Crossed 34 00:03:37,070 --> 00:03:39,400 Episode 2 35 00:04:05,370 --> 00:04:06,690 Why he fells asleep today? 36 00:04:47,740 --> 00:04:49,980 Kele, you are home. 37 00:04:51,460 --> 00:04:53,020 Did I wake you up? 38 00:04:55,140 --> 00:04:56,860 You came back late today. 39 00:04:56,940 --> 00:04:58,820 Did you work overtime and check stocks again? 40 00:04:59,659 --> 00:05:00,580 No. 41 00:05:01,260 --> 00:05:03,250 Did you wait for me long? 42 00:05:03,980 --> 00:05:05,060 I'm sorry. 43 00:05:05,180 --> 00:05:05,980 Kele. 44 00:05:08,900 --> 00:05:10,340 To you, 45 00:05:10,660 --> 00:05:12,290 I may seem like a pastime for you. 46 00:05:13,340 --> 00:05:14,810 To me, 47 00:05:20,460 --> 00:05:21,900 you are my entire world. 48 00:05:24,580 --> 00:05:26,250 No matter how long you keep me waiting, 49 00:05:26,490 --> 00:05:27,980 I won't feel long. 50 00:05:29,740 --> 00:05:31,020 Because my birthday 51 00:05:31,060 --> 00:05:32,700 will only be perfect 52 00:05:33,020 --> 00:05:34,260 if you spend it with me. 53 00:05:53,650 --> 00:05:55,420 Exactly the same. 54 00:05:56,340 --> 00:05:57,730 What exactly the same? 55 00:05:59,490 --> 00:06:00,300 Nothing. 56 00:06:00,900 --> 00:06:03,740 Hurry, make a wish and blow the candles. 57 00:06:10,300 --> 00:06:11,700 I have three wishes. 58 00:06:12,060 --> 00:06:12,980 The first wish. 59 00:06:14,260 --> 00:06:15,860 I wish Jiang Kele 60 00:06:15,940 --> 00:06:17,620 could be happy everyday, 61 00:06:18,210 --> 00:06:21,420 just like her name. 62 00:06:27,980 --> 00:06:29,180 The second wish. 63 00:06:30,020 --> 00:06:32,540 I wish I could spend every birthday 64 00:06:33,260 --> 00:06:35,180 with Kele in the future. 65 00:06:38,770 --> 00:06:39,900 What about the third wish? 66 00:06:44,900 --> 00:06:46,050 The third wish. 67 00:06:52,140 --> 00:06:54,340 I'll keep the third wish for you. 68 00:06:55,340 --> 00:06:56,700 Whatever you want to achieve, 69 00:06:56,980 --> 00:06:58,250 I'll help you to make it happen. 70 00:07:36,450 --> 00:07:38,940 I want you to accompany me 71 00:07:38,940 --> 00:07:40,260 to repeat what happened today. 72 00:07:45,100 --> 00:07:45,940 Let's go. 73 00:07:47,380 --> 00:07:48,140 Wait a moment. 74 00:07:48,900 --> 00:07:49,940 Where are the people after you? 75 00:07:50,500 --> 00:07:51,460 I ran real fast. 76 00:07:51,460 --> 00:07:52,420 I have got rid of them! 77 00:07:52,580 --> 00:07:54,340 Now, just you and me. 78 00:07:55,220 --> 00:07:56,180 It wasn't like that. 79 00:07:56,180 --> 00:07:57,940 Run slower this round. 80 00:07:59,330 --> 00:08:01,210 Wait for me, I love you. 81 00:08:02,300 --> 00:08:03,580 Just wait for me. 82 00:08:09,860 --> 00:08:10,580 Come! 83 00:08:12,780 --> 00:08:14,220 Not like that. 84 00:08:20,540 --> 00:08:25,500 ♫ I just found out that I'm beyond speech ♫ 85 00:08:25,780 --> 00:08:31,300 ♫ My heart pumps really hard ♫ 86 00:08:33,450 --> 00:08:33,890 What are you doing? 87 00:08:33,890 --> 00:08:35,580 I'm not leaving you alone. 88 00:08:43,330 --> 00:08:43,890 President Guan. 89 00:08:44,010 --> 00:08:45,530 We've contacted all the male members who participated 90 00:08:45,530 --> 00:08:46,940 in the eight-minute date yesterday. 91 00:08:46,980 --> 00:08:48,060 We sold a total of 39 92 00:08:48,060 --> 00:08:49,340 50% discount off annual pass. 93 00:08:49,700 --> 00:08:51,220 But there is a male member who is particularly hard to deal with. 94 00:08:51,220 --> 00:08:52,660 He demanded a full refund. 95 00:08:52,900 --> 00:08:54,890 How about giving him a 70% discount 96 00:08:54,890 --> 00:08:57,090 and an exclusive personal dating training? 97 00:08:57,210 --> 00:08:57,740 Proceed. 98 00:08:57,900 --> 00:08:58,380 Okay. 99 00:08:59,940 --> 00:09:00,410 President Guan. 100 00:09:00,410 --> 00:09:02,220 The customers that advertise on our website 101 00:09:02,220 --> 00:09:03,860 won't renew their contracts next month. 102 00:09:03,980 --> 00:09:05,570 In order to keep them, is it okay to halve the advertising fee? 103 00:09:05,860 --> 00:09:07,210 We'll select a few key customers 104 00:09:07,260 --> 00:09:09,180 and open up a precise advertise access for them. 105 00:09:09,380 --> 00:09:09,940 Okay. 106 00:09:09,940 --> 00:09:10,820 Thank you, President Guan. 107 00:09:12,620 --> 00:09:14,420 President Guan, can you lend me ten thousand yuan? 108 00:09:14,420 --> 00:09:15,050 Can. 109 00:09:19,380 --> 00:09:20,330 Why do you borrow money? 110 00:09:20,770 --> 00:09:22,580 Something urgent has come up. 111 00:09:22,620 --> 00:09:24,220 Since you're so busy, I better don't disturb you. 112 00:09:24,220 --> 00:09:25,100 I'll explain to you later. 113 00:09:25,700 --> 00:09:26,620 Remember to transfer it to me. 114 00:09:27,060 --> 00:09:28,010 Jiang Ke... 115 00:09:30,180 --> 00:09:31,770 -Good day, President Xu. -Good day, President Xu. 116 00:09:33,820 --> 00:09:35,340 Good day, President Xu. 117 00:09:37,980 --> 00:09:39,020 -Good day, President Xu. -Good day, President Xu. 118 00:09:50,980 --> 00:09:52,100 Why aren't the new season merchandise 119 00:09:52,100 --> 00:09:53,420 being displayed? 120 00:09:53,740 --> 00:09:54,820 It will be displayed by tomorrow. 121 00:09:55,180 --> 00:09:56,500 Get it done by noon time. 122 00:09:56,740 --> 00:09:57,500 Okay. 123 00:10:11,460 --> 00:10:13,340 Those women who are addicted to the game 124 00:10:13,810 --> 00:10:15,940 refuse to have a relationship 125 00:10:15,940 --> 00:10:16,890 with a man in reality. 126 00:10:17,740 --> 00:10:20,140 This phenomenon has caused 127 00:10:20,260 --> 00:10:22,610 a wide range of social problems worldwide. 128 00:10:23,490 --> 00:10:24,500 Marriage rate has decreased. 129 00:10:24,860 --> 00:10:25,890 Birth rate has decreased. 130 00:10:25,110 --> 00:10:26,650 (Divorce) 131 00:10:26,130 --> 00:10:28,980 Conversely, the divorce rate is increasing. 132 00:10:29,700 --> 00:10:31,340 Another serious problem. 133 00:10:32,100 --> 00:10:34,020 The rapid decline of consuming desire among these women, 134 00:10:34,300 --> 00:10:35,620 has led to a slowdown of the 135 00:10:36,020 --> 00:10:38,100 gross domestic product growth 136 00:10:38,300 --> 00:10:39,330 in the society. 137 00:10:39,770 --> 00:10:40,860 What's more serious 138 00:10:41,060 --> 00:10:43,460 these women no longer treat 139 00:10:43,580 --> 00:10:45,340 Love Boys as a game. 140 00:10:46,540 --> 00:10:48,100 The hippocampus in their temporal lobe 141 00:10:48,450 --> 00:10:50,260 has recognized the game world 142 00:10:50,580 --> 00:10:52,700 as reality. 143 00:10:54,220 --> 00:10:55,820 The father of Love Boys, 144 00:10:56,340 --> 00:10:58,340 President of Yao Inc., Xu Guanghan 145 00:10:58,740 --> 00:11:00,780 should be responsible for it. 146 00:11:01,300 --> 00:11:02,140 Mute it. 147 00:11:03,020 --> 00:11:03,770 President Xu. 148 00:11:04,060 --> 00:11:04,820 This Dr. Chen 149 00:11:04,820 --> 00:11:06,410 may has taken some benefits from the competitors. 150 00:11:06,410 --> 00:11:07,580 He is talking nonsense. 151 00:11:07,820 --> 00:11:08,930 Please don't be bothered by him. 152 00:11:09,540 --> 00:11:11,010 At this age, 153 00:11:11,100 --> 00:11:12,940 why he earned money this way? 154 00:11:13,060 --> 00:11:14,740 Why he relates everything 155 00:11:14,740 --> 00:11:15,970 with gross domestic product? 156 00:11:17,850 --> 00:11:19,220 Will you rebuke his remarks 157 00:11:19,540 --> 00:11:21,300 in tomorrow's interview? 158 00:11:22,340 --> 00:11:24,500 I will express some different view points. 159 00:11:24,860 --> 00:11:26,580 But I don't intend to rebuke him. 160 00:11:27,580 --> 00:11:28,820 Do you know why? 161 00:11:29,140 --> 00:11:30,100 Because he is unworthy. 162 00:11:32,780 --> 00:11:33,570 Oh yes, President Xu. 163 00:11:33,570 --> 00:11:35,180 There is one more thing to report to you. 164 00:11:35,500 --> 00:11:37,420 There was a short circuit at Bayhouse yesterday afternoon. 165 00:11:37,460 --> 00:11:39,820 The maintenance workers fixed it in half an hour. 166 00:11:41,540 --> 00:11:42,500 Power short circuit. 167 00:11:43,420 --> 00:11:44,100 Lei Na. 168 00:11:44,460 --> 00:11:45,810 I remember the company's regulations. 169 00:11:45,810 --> 00:11:47,500 Such a problem should be fixed 170 00:11:47,500 --> 00:11:48,420 within ten minutes. 171 00:11:48,580 --> 00:11:49,770 Why took half an hour to fix it? 172 00:11:50,300 --> 00:11:52,410 So, I've punished them. 173 00:11:52,660 --> 00:11:55,420 A pay cut of 10% this month. 174 00:11:55,900 --> 00:11:56,860 Human 175 00:11:57,100 --> 00:11:59,650 is the most unbelievable kind. 176 00:12:01,620 --> 00:12:02,820 Change it to nine percent. 177 00:12:04,020 --> 00:12:05,610 Do you know what that one percent represents? 178 00:12:06,220 --> 00:12:07,100 Your kindness. 179 00:12:10,500 --> 00:12:12,980 The lipstick color for today does not suit you. 180 00:12:13,380 --> 00:12:15,340 You won't see this color tomorrow. 181 00:12:15,660 --> 00:12:17,170 Why tomorrow? 182 00:12:26,940 --> 00:12:29,320 Inpatient Department 183 00:12:36,420 --> 00:12:37,660 After finishing it, just ring the bell. 184 00:12:37,660 --> 00:12:38,500 I'll collect it. 185 00:12:38,500 --> 00:12:39,420 Hold on. Hold on. 186 00:12:40,490 --> 00:12:41,930 You can take it away now. 187 00:12:42,570 --> 00:12:43,220 Well. 188 00:12:43,420 --> 00:12:45,260 I am a human, okay? 189 00:12:45,330 --> 00:12:46,060 My goodness. 190 00:12:46,060 --> 00:12:47,060 I'm neither a cow nor a horse. 191 00:12:47,060 --> 00:12:48,820 Could you give me some meat to eat? 192 00:12:50,260 --> 00:12:51,050 I'm telling you, 193 00:12:51,050 --> 00:12:52,900 it's good for you to eat light 194 00:12:52,900 --> 00:12:54,060 at your age. 195 00:12:55,220 --> 00:12:56,380 My age. 196 00:12:56,740 --> 00:12:57,620 How old am I? 197 00:12:58,140 --> 00:12:59,060 I broke my bones. 198 00:12:59,060 --> 00:13:00,300 I am not obese. 199 00:13:00,340 --> 00:13:01,540 Can't I eat some meat? 200 00:13:01,700 --> 00:13:02,500 Now that you mention my age. 201 00:13:02,500 --> 00:13:03,140 How old am I? 202 00:13:03,140 --> 00:13:04,220 I didn't mean that. 203 00:13:04,260 --> 00:13:05,020 How old am I? 204 00:13:05,130 --> 00:13:05,980 You calm down. 205 00:13:05,980 --> 00:13:06,980 I am older than you, right? 206 00:13:06,980 --> 00:13:07,660 You think I'm older than you. 207 00:13:07,660 --> 00:13:08,620 Yes, I am older than you. 208 00:13:08,620 --> 00:13:09,380 But what I hate the most is 209 00:13:09,380 --> 00:13:11,060 people said I am old. 210 00:13:11,090 --> 00:13:12,060 I'm sorry, I'll take it away. 211 00:13:12,060 --> 00:13:13,220 If you need anything, call me. 212 00:13:13,220 --> 00:13:14,420 I'm sorry, I'm so sorry. 213 00:13:21,090 --> 00:13:22,740 Why are you sneaking around? 214 00:13:22,860 --> 00:13:23,740 Come in. 215 00:13:29,500 --> 00:13:30,420 Granny. 216 00:13:31,330 --> 00:13:33,180 Are you feeling better? 217 00:13:34,900 --> 00:13:35,820 You didn't escape. 218 00:13:36,860 --> 00:13:37,740 You're conscientious. 219 00:13:38,050 --> 00:13:39,370 that you still come to visit me. 220 00:13:40,690 --> 00:13:41,770 Otherwise, 221 00:13:41,860 --> 00:13:44,180 you're already struck by lightning. 222 00:13:44,500 --> 00:13:47,020 Granny, I'm being courageous and kind. 223 00:13:47,100 --> 00:13:48,460 I am not a perpetrator. 224 00:13:48,610 --> 00:13:49,930 In order to pay your medical expenses, 225 00:13:49,930 --> 00:13:51,100 I'm in debt. 226 00:13:51,220 --> 00:13:52,980 In order to send you to hospital, 227 00:13:52,980 --> 00:13:54,500 I also missed the birthday party. 228 00:13:56,060 --> 00:13:57,300 Do you want some? Smell good? 229 00:13:58,180 --> 00:13:59,290 Nowadays, all the young ladies, 230 00:13:59,290 --> 00:14:01,050 are they all like you? 231 00:14:01,580 --> 00:14:02,570 With a pretty look. 232 00:14:02,660 --> 00:14:04,300 and a pair of big black eyes. 233 00:14:04,500 --> 00:14:05,580 Watery. 234 00:14:05,860 --> 00:14:06,900 But why are you lying through your teeth 235 00:14:06,900 --> 00:14:08,500 without even blinking an eye? 236 00:14:08,580 --> 00:14:10,420 Obviously, you ran a red light. 237 00:14:10,420 --> 00:14:11,740 Then, you hit on me. 238 00:14:12,050 --> 00:14:13,300 I didn't run a red light. 239 00:14:13,300 --> 00:14:14,340 It was yellow light. 240 00:14:14,370 --> 00:14:17,860 Red light means stop, green light means go, yellow light means wait. 241 00:14:17,860 --> 00:14:19,420 Didn't you learn about it? 242 00:14:19,420 --> 00:14:20,220 I... 243 00:14:21,180 --> 00:14:22,980 Then, why didn't you wait? 244 00:14:23,100 --> 00:14:25,100 I... I... I... 245 00:14:26,380 --> 00:14:27,740 You drive me mad. 246 00:14:28,890 --> 00:14:29,820 If I knew it, 247 00:14:29,820 --> 00:14:32,620 I should never have stepped on the brakes. 248 00:14:32,660 --> 00:14:34,220 I should just speed up. 249 00:14:34,300 --> 00:14:35,540 And ran you off! 250 00:14:35,580 --> 00:14:36,420 You will then behave well. 251 00:14:37,780 --> 00:14:39,500 You're such a vicious old lady. 252 00:14:39,500 --> 00:14:41,300 I should never have saved you. 253 00:14:41,300 --> 00:14:42,530 I should just let you lie on the road. 254 00:14:42,940 --> 00:14:44,620 By the way, you better pay me back the medical expenses. 255 00:14:44,620 --> 00:14:45,540 Then, it's all sorted. 256 00:14:45,730 --> 00:14:47,020 In your dreams. 257 00:14:48,420 --> 00:14:48,860 I tell you. 258 00:14:48,860 --> 00:14:50,860 For me, there is only in, no out. 259 00:14:51,580 --> 00:14:54,060 Me too, there is only in, no out. 260 00:14:54,900 --> 00:14:57,140 No, no, no, don't go. 261 00:14:59,220 --> 00:14:59,900 Stop. 262 00:15:00,450 --> 00:15:01,540 Let me make a call. 263 00:15:01,980 --> 00:15:03,010 I am looking for my big brother. 264 00:15:05,420 --> 00:15:09,900 Hello, are you Brother Zhang, the killer? 265 00:15:10,740 --> 00:15:11,740 Yes. Yes. Yes. 266 00:15:11,940 --> 00:15:13,010 I am. I am. 267 00:15:13,100 --> 00:15:14,100 Well. 268 00:15:14,100 --> 00:15:14,980 Recently, 269 00:15:14,980 --> 00:15:17,500 I met a young lady who was very annoying. 270 00:15:17,500 --> 00:15:18,850 Keep pestering me. 271 00:15:19,780 --> 00:15:20,610 Yes. Yes. Yes. 272 00:15:20,780 --> 00:15:23,620 If you're free, please kill her for me. 273 00:15:23,690 --> 00:15:26,180 Okay, stop acting. Who are you scaring? 274 00:15:27,780 --> 00:15:29,900 You are so daring. 275 00:15:31,380 --> 00:15:32,780 You really don't believe 276 00:15:32,900 --> 00:15:34,740 Brother Zhang is a killer. 277 00:15:36,330 --> 00:15:38,060 You called him brother. 278 00:15:38,060 --> 00:15:39,300 How old could he be? 279 00:15:39,340 --> 00:15:40,940 If he could walk upright, that is good enough. 280 00:15:41,290 --> 00:15:43,780 Besides, who would look for such help these days? 281 00:15:44,660 --> 00:15:46,130 Do you have any other way? 282 00:15:51,060 --> 00:15:52,100 Granny. 283 00:15:53,260 --> 00:15:56,930 I suddenly thought of something that was very sad. 284 00:15:57,460 --> 00:15:58,980 I've been very pitiful since I was a kid. 285 00:15:59,380 --> 00:16:00,820 I'm working in a beauty store. 286 00:16:01,260 --> 00:16:02,860 And I don't make much money. 287 00:16:03,090 --> 00:16:05,610 I'm now staying at my buddy's house. 288 00:16:05,820 --> 00:16:08,220 My father isn't with me. 289 00:16:09,940 --> 00:16:12,900 I've paid for your medical expenses. 290 00:16:13,740 --> 00:16:17,700 I am struggling financially. 291 00:16:17,820 --> 00:16:18,980 Granny. 292 00:16:20,540 --> 00:16:22,570 Granny. 293 00:16:25,900 --> 00:16:26,940 Stop acting. 294 00:16:28,140 --> 00:16:30,140 Why don't you be an actress? 295 00:16:30,260 --> 00:16:31,620 You acted very well. 296 00:16:32,250 --> 00:16:32,940 Really? 297 00:16:35,180 --> 00:16:36,420 Because you are conscientious. 298 00:16:37,500 --> 00:16:39,380 And didn't poison the soup. 299 00:16:39,900 --> 00:16:42,420 I decided to pay you back the money. 300 00:16:42,900 --> 00:16:43,660 Really? 301 00:16:43,780 --> 00:16:44,660 But 302 00:16:44,660 --> 00:16:46,740 you need to do me a favor. 303 00:16:47,260 --> 00:16:48,020 Okay. 304 00:16:48,140 --> 00:16:49,820 As long as it's not illegal. 305 00:16:49,820 --> 00:16:50,660 You know. 306 00:16:50,850 --> 00:16:52,260 Before I met you, 307 00:16:52,490 --> 00:16:55,010 I have a very stable job. 308 00:16:55,060 --> 00:16:56,260 But after I met you, 309 00:16:56,300 --> 00:16:57,580 I became like this. 310 00:16:57,580 --> 00:16:58,620 I'm completely held up. 311 00:16:58,650 --> 00:17:00,090 I couldn't go to work. 312 00:17:00,090 --> 00:17:01,940 If you help me to get my work done, 313 00:17:01,940 --> 00:17:03,220 I'll return you the money. 314 00:17:04,690 --> 00:17:05,500 Okay. 315 00:17:05,540 --> 00:17:06,940 What do you do? 316 00:17:06,980 --> 00:17:08,060 Isn't it a difficult job? 317 00:17:08,060 --> 00:17:09,420 Can I get it done? 318 00:17:09,579 --> 00:17:10,650 Not difficult at all. 319 00:17:11,339 --> 00:17:12,380 Cleaning. 320 00:17:16,780 --> 00:17:18,740 I'm screwed. 321 00:17:19,380 --> 00:17:21,420 Looks like you are as poor as me. 322 00:17:21,420 --> 00:17:22,410 You don't have any money. 323 00:17:23,380 --> 00:17:26,170 I'll never get back my money. 324 00:17:26,170 --> 00:17:30,010 Stop. Stop it. Stop it! 325 00:17:30,570 --> 00:17:32,820 Stop crying, it's really noisy. 326 00:17:35,530 --> 00:17:36,260 Young lady. 327 00:17:36,290 --> 00:17:38,020 I'm telling you seriously now. 328 00:17:38,460 --> 00:17:40,460 If you completed my job well, 329 00:17:40,570 --> 00:17:42,700 I promise I'll pay you back your money. 330 00:17:43,700 --> 00:17:45,060 How do you fulfill your promise? 331 00:17:45,820 --> 00:17:46,700 With my life. 332 00:17:48,500 --> 00:17:49,740 You don't have many years to live on. 333 00:17:55,300 --> 00:17:57,820 Why me? 334 00:18:00,460 --> 00:18:02,620 Because we look alike. 335 00:18:12,100 --> 00:18:13,140 Qianya. 336 00:18:13,780 --> 00:18:16,180 You are an early twenties young lady, 337 00:18:16,300 --> 00:18:18,700 only go for drinking and playing games every day. 338 00:18:18,770 --> 00:18:19,500 If you keep on being like this, 339 00:18:19,500 --> 00:18:21,260 sooner or later you are doomed. 340 00:18:23,140 --> 00:18:23,980 If you had come back early, 341 00:18:23,980 --> 00:18:25,490 I wouldn't have waited so long alone. 342 00:18:29,380 --> 00:18:31,580 By the way, why did you borrow money today? 343 00:18:34,500 --> 00:18:36,460 I can tell you, but don't scold me. 344 00:18:37,220 --> 00:18:38,250 Did you borrow from a loan shark? 345 00:18:39,450 --> 00:18:40,300 Gambling? 346 00:18:40,300 --> 00:18:41,460 No. 347 00:18:42,180 --> 00:18:42,780 I... 348 00:18:43,530 --> 00:18:45,540 Did you help an old woman to cross the road again 349 00:18:45,540 --> 00:18:46,490 and being extorted? 350 00:18:47,810 --> 00:18:49,060 This time it's different. 351 00:18:49,540 --> 00:18:50,420 Listen carefully. 352 00:18:50,860 --> 00:18:51,660 I met an old woman today. 353 00:18:51,660 --> 00:18:52,700 She just flipped in front of me instantly. 354 00:18:52,700 --> 00:18:53,210 Then fell to the ground. 355 00:18:53,210 --> 00:18:53,900 I took her to the hospital. 356 00:18:53,900 --> 00:18:54,940 I paid the medical expenses for her. 357 00:18:55,460 --> 00:18:56,260 Do you get it? 358 00:18:56,340 --> 00:18:57,170 I'll tell you again if you don't get it. 359 00:18:57,460 --> 00:18:58,170 I met an old woman today. 360 00:18:58,170 --> 00:18:59,140 She just flipped in front of me... 361 00:18:59,220 --> 00:19:01,570 Stop. And you get extorted. 362 00:19:01,820 --> 00:19:02,860 No, I didn't. 363 00:19:02,940 --> 00:19:04,180 She said she will pay it back to me. 364 00:19:05,140 --> 00:19:06,780 Didn't that old woman say the same last time? 365 00:19:06,820 --> 00:19:07,540 Did she pay you back? 366 00:19:07,820 --> 00:19:08,610 This is not the point. 367 00:19:08,660 --> 00:19:09,610 What's the point? 368 00:19:10,050 --> 00:19:10,900 The point is 369 00:19:11,140 --> 00:19:12,570 if I didn't meet this old woman, 370 00:19:12,780 --> 00:19:14,500 I wouldn't have missed Y4's birthday party. 371 00:19:14,890 --> 00:19:16,380 If I hadn't missed the birthday party, 372 00:19:16,740 --> 00:19:19,020 I wouldn't have been kissed by 373 00:19:19,260 --> 00:19:20,540 a stranger 374 00:19:21,300 --> 00:19:22,930 in a subway station 375 00:19:24,020 --> 00:19:24,780 on my way home. 376 00:19:25,700 --> 00:19:27,020 I said I will drive you home. 377 00:19:27,020 --> 00:19:28,210 Why do you have to take the subway? 378 00:19:28,210 --> 00:19:28,900 I took... 379 00:19:29,290 --> 00:19:30,500 Qianya, this is not the point. 380 00:19:30,500 --> 00:19:31,660 What's the point? 381 00:19:31,820 --> 00:19:32,780 The point is... 382 00:19:34,140 --> 00:19:36,130 Guess who is this man? 383 00:19:36,260 --> 00:19:36,890 Who else? 384 00:19:36,940 --> 00:19:37,770 Could it be Lu Xiao? 385 00:19:38,980 --> 00:19:39,860 It was him. 386 00:19:39,860 --> 00:19:41,460 Little Qianya, it was him. 387 00:19:41,620 --> 00:19:42,340 Qianya. 388 00:19:42,900 --> 00:19:44,810 I didn't believe it at first. 389 00:19:44,930 --> 00:19:45,340 So. 390 00:19:45,340 --> 00:19:46,810 I played the game to verify it. 391 00:19:47,020 --> 00:19:48,500 I found that they were not the same person. 392 00:19:48,500 --> 00:19:49,980 Do you understand what I'm talking about? 393 00:19:49,980 --> 00:19:51,020 Jiang Kele. 394 00:19:51,580 --> 00:19:53,260 Lu Xiao is just a virtual character. 395 00:19:53,260 --> 00:19:55,340 How could he appear in real life? 396 00:19:55,340 --> 00:19:56,900 Can't you even tell the difference 397 00:19:56,900 --> 00:19:58,060 between virtual and reality now? 398 00:19:58,060 --> 00:19:59,060 If you keep on being like this, 399 00:19:59,060 --> 00:20:00,300 I'm going to take you to see a psychologist 400 00:20:00,300 --> 00:20:01,460 I can distinguish clearly. 401 00:20:01,460 --> 00:20:02,090 I am not sick. 402 00:20:02,090 --> 00:20:03,290 What I'm saying is true. 403 00:20:03,290 --> 00:20:04,260 How do you make me believe you? 404 00:20:04,260 --> 00:20:05,140 I don't know how to make you believe me. 405 00:20:05,140 --> 00:20:06,220 Anyway, what I said is true. 406 00:20:06,290 --> 00:20:07,540 Jiang Kele, let me tell you. 407 00:20:07,860 --> 00:20:10,980 No matter how perfect Lu Xiao is, how good he is. 408 00:20:11,060 --> 00:20:12,580 He is just a virtual character. 409 00:20:12,890 --> 00:20:13,650 Do you get it? 410 00:20:13,740 --> 00:20:14,300 No, I don't. 411 00:20:14,340 --> 00:20:14,940 I... 412 00:20:16,940 --> 00:20:17,820 Eat it by yourself! 413 00:20:28,980 --> 00:20:32,420 It would be great if he was real. 414 00:21:17,420 --> 00:21:18,450 Kele. 415 00:21:19,690 --> 00:21:20,570 Kele. 416 00:21:22,650 --> 00:21:23,580 Kele. 417 00:21:25,100 --> 00:21:26,900 We had an agreement, didn't we? 418 00:21:26,980 --> 00:21:28,370 You have work to do. 419 00:21:28,860 --> 00:21:29,780 You can't sleep in. 420 00:21:29,940 --> 00:21:31,620 Hurry, wake up. 421 00:21:43,820 --> 00:21:45,650 Wake up. 422 00:21:56,580 --> 00:21:58,060 This pancake is so delicious. 423 00:21:58,900 --> 00:22:00,050 Eat slowly. 424 00:22:00,170 --> 00:22:01,170 No one is taking it away from you. 425 00:22:09,530 --> 00:22:10,260 Let's go. 426 00:22:27,130 --> 00:22:27,860 President Guan. 427 00:22:31,300 --> 00:22:32,260 Is there anything? 428 00:22:36,900 --> 00:22:37,810 I... 429 00:22:38,060 --> 00:22:39,130 What is actually going on with you? 430 00:22:41,420 --> 00:22:42,580 As per instruction. 431 00:22:43,300 --> 00:22:44,530 Love Boys gaming equipment. 432 00:22:44,530 --> 00:22:45,460 I bought it for you. 433 00:22:49,060 --> 00:22:50,340 Why are you so careful? 434 00:22:50,340 --> 00:22:51,500 Do you have to be so secretive? 435 00:22:51,820 --> 00:22:53,900 I just want to know my enemy. 436 00:22:54,380 --> 00:22:55,970 And understand this game. 437 00:22:56,170 --> 00:22:57,730 I can then beat them completely. 438 00:22:57,930 --> 00:22:59,490 I heard that a lot of people 439 00:22:59,490 --> 00:23:01,180 started out with the idea of trying 440 00:23:01,220 --> 00:23:02,860 but in the end, they are addicted. 441 00:23:02,940 --> 00:23:04,620 But don't worry, 442 00:23:04,660 --> 00:23:06,620 I signed up with a fake identity. 443 00:23:06,650 --> 00:23:08,100 Even if you are addicted to it, 444 00:23:08,170 --> 00:23:09,500 no one knows it's you. 445 00:23:10,220 --> 00:23:11,690 You are always very thoughtful. 446 00:23:12,180 --> 00:23:13,620 But none of it is useful. 447 00:23:14,060 --> 00:23:15,180 I, Guan Qianya 448 00:23:15,300 --> 00:23:16,820 is a self-controlling person. 449 00:23:16,980 --> 00:23:18,850 How could I be addicted to this stupid game? 450 00:23:20,660 --> 00:23:22,420 My wife said the same too. 451 00:23:22,690 --> 00:23:23,420 Then? 452 00:23:23,740 --> 00:23:25,220 I became the ex-husband. 453 00:23:25,690 --> 00:23:26,330 Go out. 454 00:23:26,620 --> 00:23:27,300 Okay. 455 00:23:40,090 --> 00:23:41,970 Welcome to big shot face to face. 456 00:23:41,970 --> 00:23:43,420 The guests of our show are 457 00:23:43,420 --> 00:23:46,180 President of Yao Inc., who is in the limelight currently. 458 00:23:46,250 --> 00:23:48,010 Welcome, Mr. Xu Guanghan. 459 00:23:49,010 --> 00:23:51,500 President Xu, the first question I would like to ask. 460 00:23:51,650 --> 00:23:52,780 Regarding your creation. 461 00:23:52,780 --> 00:23:54,020 Such as Y4. 462 00:23:54,020 --> 00:23:55,420 The virtual characters that make the women 463 00:23:55,420 --> 00:23:58,020 all over the world crazy about. 464 00:23:58,020 --> 00:24:00,380 Do you feel proud about it? 465 00:24:00,740 --> 00:24:02,500 Y4 should feel proud instead. 466 00:24:02,940 --> 00:24:05,380 It's an honor to be created by me. 467 00:24:07,740 --> 00:24:09,620 As expected, words about President Xu are true enough. 468 00:24:10,020 --> 00:24:10,940 You're a proud person. 469 00:24:12,450 --> 00:24:15,060 Only low self-esteem people will think of others as prideful. 470 00:24:18,610 --> 00:24:21,180 President Xu certainly speaks incisively. 471 00:24:23,380 --> 00:24:26,020 Only those who are fragile will think that others as incisive. 472 00:24:28,020 --> 00:24:29,420 Before I started the show, 473 00:24:29,420 --> 00:24:30,700 many colleagues told me that 474 00:24:31,020 --> 00:24:32,540 be careful of what I say. 475 00:24:32,620 --> 00:24:34,330 It seems true enough. 476 00:24:35,100 --> 00:24:35,980 Only those who aren't... 477 00:24:35,980 --> 00:24:37,860 Forget this, let's change the topic. 478 00:24:37,940 --> 00:24:42,580 Did you read about the negative comments on Y4 479 00:24:42,580 --> 00:24:45,620 made by sociologist, Dr. Chen? 480 00:24:45,820 --> 00:24:47,540 What do you think about it? 481 00:24:47,700 --> 00:24:48,820 Which Dr. Chen? 482 00:24:48,900 --> 00:24:50,020 That famous 483 00:24:50,020 --> 00:24:51,340 sociologist Dr. Chen. 484 00:24:51,620 --> 00:24:53,100 Should I know him? 485 00:24:54,100 --> 00:24:55,180 It's okay if you don't know him. 486 00:24:55,860 --> 00:24:56,820 I know that over the years, 487 00:24:56,820 --> 00:24:58,420 some out of jealousy, 488 00:24:58,420 --> 00:25:01,500 or due to some selfish thoughts 489 00:25:01,850 --> 00:25:03,540 have always made inappropriate remarks 490 00:25:03,580 --> 00:25:05,340 about the success of Y4. 491 00:25:06,900 --> 00:25:08,570 But what I want to say is 492 00:25:08,900 --> 00:25:10,940 since the launching of Y4 in the market in recent years, 493 00:25:11,380 --> 00:25:12,700 it has brought unprecedented love experiences 494 00:25:12,700 --> 00:25:14,850 to many single women. 495 00:25:15,100 --> 00:25:16,340 Even for women who might have difficulty 496 00:25:16,460 --> 00:25:18,620 to find boyfriends 497 00:25:18,620 --> 00:25:20,700 due to various reasons, 498 00:25:20,860 --> 00:25:23,410 have found their ideal love experiences from it. 499 00:25:24,970 --> 00:25:26,700 The upgraded Y4 version which is going to be released soon, 500 00:25:26,730 --> 00:25:28,860 not only providing dating services, 501 00:25:29,250 --> 00:25:33,770 it can also give youngster tutoring lessons. 502 00:25:34,740 --> 00:25:36,700 As well as comforting the old folks. 503 00:25:37,170 --> 00:25:38,980 Many parents and elderly care institutions 504 00:25:38,980 --> 00:25:40,540 have already started buying the equipment. 505 00:25:40,690 --> 00:25:41,860 I think Y4 is playing 506 00:25:41,860 --> 00:25:43,660 a very positive social role. 507 00:25:44,420 --> 00:25:46,700 I don't know why those people said that. 508 00:25:47,500 --> 00:25:49,460 After hearing what you said, I'm so tempted 509 00:25:49,460 --> 00:25:50,740 to try the Y4 virtual characters. 510 00:25:50,900 --> 00:25:51,780 Sounds great. 511 00:25:52,100 --> 00:25:55,620 President Xu, I've always been curious about it. 512 00:25:56,180 --> 00:25:57,420 Your creativity. 513 00:25:57,420 --> 00:25:59,500 To be able to create a virtual character 514 00:25:59,500 --> 00:26:00,580 which is like a real boyfriend. 515 00:26:00,820 --> 00:26:03,260 What is the biggest secret? 516 00:26:03,620 --> 00:26:04,570 It's big data. 517 00:26:06,740 --> 00:26:07,580 Just kidding. 518 00:26:09,900 --> 00:26:10,740 It's the soul. 519 00:26:11,730 --> 00:26:14,300 Only by giving the virtual characters real souls, 520 00:26:14,620 --> 00:26:17,500 and make them look like real human beings. 521 00:26:17,940 --> 00:26:19,580 And far better than human souls. 522 00:26:20,210 --> 00:26:20,900 Soul. 523 00:26:21,780 --> 00:26:23,060 May I ask for further explanation? 524 00:26:23,340 --> 00:26:25,020 The soul that you are talking about. 525 00:26:25,170 --> 00:26:27,300 What exactly is it? 526 00:26:29,100 --> 00:26:30,330 This is a secret. 527 00:26:37,140 --> 00:26:37,690 Firstly, 528 00:26:37,860 --> 00:26:40,010 you must wear a cleaning outfit to work. 529 00:26:43,300 --> 00:26:43,940 My goodness! 530 00:26:44,410 --> 00:26:45,940 I am so close to Yao Inc. 531 00:26:46,290 --> 00:26:46,940 Secondly, 532 00:26:47,420 --> 00:26:50,220 no one can find out you're not me. 533 00:27:00,020 --> 00:27:00,490 First of all, 534 00:27:00,580 --> 00:27:02,450 the elevator is on the right hand side of the entrance. 535 00:27:02,450 --> 00:27:03,740 There are security guards. 536 00:27:03,740 --> 00:27:05,770 Just show your access card to the security guard. 537 00:27:06,140 --> 00:27:07,580 Don't flinch. 538 00:27:07,850 --> 00:27:10,780 Look up and walk straight in. 539 00:27:18,260 --> 00:27:19,940 This old woman is so weird. 540 00:27:20,410 --> 00:27:21,730 Why is she wearing a helmet? 541 00:27:22,050 --> 00:27:23,050 It's just an old woman wearing a helmet. 542 00:27:23,050 --> 00:27:24,250 What's so weird? 543 00:27:24,420 --> 00:27:26,330 It's only weird for an old woman to ride a motorbike. 544 00:27:27,540 --> 00:27:28,860 Once the elevator door opens, 545 00:27:29,780 --> 00:27:31,540 it's where you need work, 546 00:27:32,020 --> 00:27:33,420 Bayhouse. 547 00:27:42,340 --> 00:27:42,940 Third, 548 00:27:43,060 --> 00:27:44,020 your daily working hours 549 00:27:44,020 --> 00:27:45,580 starts from 2pm to 4pm. 550 00:27:45,610 --> 00:27:47,900 Remember that you have to leave by 4pm. 551 00:27:47,940 --> 00:27:49,980 If anyone finds out about this, 552 00:27:50,700 --> 00:27:51,650 you are dead meat. 553 00:28:13,820 --> 00:28:15,060 President Xu, good day. 554 00:28:15,260 --> 00:28:16,260 President Xu, please come in. 555 00:28:24,140 --> 00:28:24,940 You are too fat. 556 00:28:52,730 --> 00:28:54,220 Oh my god! 557 00:28:54,810 --> 00:28:56,300 Such a big house. 558 00:28:56,370 --> 00:28:58,450 It's several times bigger than Qianya's house. 559 00:28:58,450 --> 00:28:59,620 Oh my god! 560 00:29:01,020 --> 00:29:04,420 This family must be filthy rich. 561 00:29:15,660 --> 00:29:16,780 But why do filthy rich people 562 00:29:16,780 --> 00:29:18,340 live underground? 563 00:29:21,180 --> 00:29:22,540 I think. 564 00:29:23,540 --> 00:29:24,620 It must be 565 00:29:24,620 --> 00:29:26,700 a mysterious organization boss's home. 566 00:29:28,050 --> 00:29:30,180 Put aside your useless curiosity thought. 567 00:29:30,250 --> 00:29:31,780 Mind your own business. 568 00:29:33,330 --> 00:29:34,420 Don't even try 569 00:29:34,900 --> 00:29:36,620 to guess who lives in it. 570 00:29:38,100 --> 00:29:38,820 No, it's wrong. 571 00:29:39,300 --> 00:29:40,580 My main task now 572 00:29:40,580 --> 00:29:41,780 is to clean up. 573 00:29:42,250 --> 00:29:43,820 It must be a hard job 574 00:29:43,900 --> 00:29:45,500 to clean such a big house. 575 00:29:45,860 --> 00:29:49,850 But it gives a great sense of accomplishment. 35330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.