All language subtitles for (2000)ManhattanChase ING

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,203 (funky music) 2 00:00:32,600 --> 00:00:35,336 (dramatic music) 3 00:00:51,285 --> 00:00:53,787 Police, you're under arrest. 4 00:00:56,124 --> 00:00:58,626 Put down the gun, get up slow. 5 00:01:03,831 --> 00:01:08,001 (fighting) (crying out) 6 00:01:12,005 --> 00:01:13,441 Freeze, police! 7 00:01:26,887 --> 00:01:29,657 (dramatic music) 8 00:01:34,962 --> 00:01:37,898 (mysterious music) 9 00:03:03,284 --> 00:03:06,454 Someone wants to talk to you, old man. 10 00:03:06,454 --> 00:03:08,756 You should never take what doesn't belong to you, 11 00:03:08,756 --> 00:03:10,724 especially when it belongs to me. 12 00:03:10,724 --> 00:03:11,725 What? 13 00:03:11,725 --> 00:03:12,726 Who is this? 14 00:03:12,726 --> 00:03:13,994 I didn't take anything! 15 00:03:13,994 --> 00:03:16,230 Listen, no need for introductions. 16 00:03:16,230 --> 00:03:18,198 My brother's gonna give you an address. 17 00:03:18,198 --> 00:03:20,268 You've got til 3 o'clock. 18 00:03:23,971 --> 00:03:25,138 Is that clear old man? 19 00:03:25,138 --> 00:03:26,307 Yeah. 20 00:03:26,307 --> 00:03:27,475 Clear. 21 00:03:27,475 --> 00:03:28,476 Good, good. 22 00:03:28,476 --> 00:03:29,843 Here's an address. 23 00:03:29,843 --> 00:03:30,678 Go on. 24 00:03:32,546 --> 00:03:34,915 Won't be needing this anymore. 25 00:03:34,915 --> 00:03:37,618 Now, start walking, count to 50. 26 00:03:39,987 --> 00:03:40,821 Go on. 27 00:03:42,823 --> 00:03:45,158 Start walking, man! 28 00:03:45,158 --> 00:03:46,093 One, two. 29 00:03:47,295 --> 00:03:49,697 You turn around this is all over. 30 00:03:49,697 --> 00:03:52,700 Five, six, seven, eight, nine, 10. 31 00:04:02,009 --> 00:04:04,512 I told you not to turn back! 32 00:04:05,446 --> 00:04:06,914 No! 33 00:04:06,914 --> 00:04:09,182 (gunshots) 34 00:04:10,651 --> 00:04:11,785 Louis, what is it? 35 00:04:11,785 --> 00:04:12,820 Are you okay 36 00:04:12,820 --> 00:04:13,887 I'm okay, I'm okay. 37 00:04:13,887 --> 00:04:14,922 What is it? 38 00:04:14,922 --> 00:04:16,123 Tell me what's the matter. 39 00:04:16,123 --> 00:04:17,124 I'm fine. 40 00:04:17,124 --> 00:04:18,191 Were you dreaming? 41 00:04:18,191 --> 00:04:19,427 You're sweating. 42 00:04:19,427 --> 00:04:20,361 Yes, no, none of your business. 43 00:04:20,361 --> 00:04:21,495 Please, tell me what it is. 44 00:04:21,495 --> 00:04:22,496 Just go back to bed! 45 00:04:22,496 --> 00:04:23,564 Are you okay? 46 00:04:23,564 --> 00:04:24,698 Go to sleep! 47 00:04:24,698 --> 00:04:26,300 Come back to bed. 48 00:04:29,703 --> 00:04:32,306 (gentle music) 49 00:04:40,614 --> 00:04:43,050 Okay guys, don't come back. 50 00:04:44,017 --> 00:04:45,786 Don't come outside. 51 00:04:50,591 --> 00:04:52,025 I can't wait to see Tommy. 52 00:04:52,025 --> 00:04:54,094 You're his dad, he's gonna love you. 53 00:04:54,094 --> 00:04:55,529 I hope so. 54 00:04:55,529 --> 00:04:57,565 I just don't want him to make the same mistakes I did, 55 00:04:57,565 --> 00:04:58,566 you know? 56 00:04:58,566 --> 00:05:00,167 You're a good man. 57 00:05:00,167 --> 00:05:01,935 You'll do fine, okay? 58 00:05:05,973 --> 00:05:07,408 That's my ride. 59 00:05:08,275 --> 00:05:10,911 Sure I can't drop you somewhere? 60 00:05:11,945 --> 00:05:14,081 No no, I'll take a taxi. 61 00:05:14,081 --> 00:05:15,282 I'll see you tomorrow. 62 00:05:15,282 --> 00:05:16,884 I'll be home from 4 on. 63 00:05:16,884 --> 00:05:18,285 I'll be there around 5. 64 00:05:18,285 --> 00:05:19,286 Yeah? 65 00:05:19,286 --> 00:05:20,287 Yeah. 66 00:05:20,287 --> 00:05:21,321 I really appreciate it, man. 67 00:05:21,321 --> 00:05:22,590 It's alright man. 68 00:05:22,590 --> 00:05:23,891 You looked out for me in the inside. 69 00:05:23,891 --> 00:05:25,493 I'm looking out for you in the outside. 70 00:05:25,493 --> 00:05:26,827 Alright. 71 00:05:26,827 --> 00:05:28,462 Bye. 72 00:05:28,462 --> 00:05:29,296 Bye. 73 00:05:33,667 --> 00:05:34,835 You available? 74 00:05:34,835 --> 00:05:35,903 [Taxi Driver] Yes sir. 75 00:05:35,903 --> 00:05:36,904 Hey Keith. 76 00:05:39,907 --> 00:05:41,409 Long time, Jase. 77 00:05:43,644 --> 00:05:45,145 Still a virgin back there? 78 00:05:45,145 --> 00:05:49,049 Yeah, now you're here I'm gonna have to walk backwards. 79 00:05:51,251 --> 00:05:54,822 It's good to know you haven't lost your touch, Jase. 80 00:05:54,822 --> 00:05:56,624 So what do you wanna do, huh? 81 00:05:56,624 --> 00:05:58,526 Let's go to Atlantic City, man. 82 00:05:58,526 --> 00:06:00,260 Come on, we could be there in an hour. 83 00:06:00,260 --> 00:06:03,263 Pussy, poker, well, what do you say? 84 00:06:04,398 --> 00:06:06,199 You really wanna know what I wanna do? 85 00:06:06,199 --> 00:06:09,470 I wanna go get a Nathan's hot dog and I wanna see my son. 86 00:06:09,470 --> 00:06:11,972 That's what I wanna do. 87 00:06:11,972 --> 00:06:13,574 Whatever you say. 88 00:06:17,978 --> 00:06:20,347 Where'd you get this piece of shit? 89 00:06:20,347 --> 00:06:21,849 Where'd you steal it? 90 00:06:21,849 --> 00:06:23,316 It's my prison transport vehicle for the emotionally 91 00:06:23,316 --> 00:06:25,819 challenged, now get in. 92 00:06:25,819 --> 00:06:28,589 You're scaring me, you know that? 93 00:06:34,528 --> 00:06:37,030 (funky music) 94 00:06:41,134 --> 00:06:44,371 Jason, your money problems are all over. 95 00:06:44,371 --> 00:06:47,174 Patrick wants to put you right back to work. 96 00:06:47,174 --> 00:06:50,410 The operations have been stepped up quite a bit lately. 97 00:06:50,410 --> 00:06:52,079 Dealing with some really heavy hitters. 98 00:06:52,079 --> 00:06:54,515 Fat cats, wise guys, you name it. 99 00:06:54,515 --> 00:06:56,149 I've had enough of that. 100 00:06:56,149 --> 00:06:59,219 Serious, Patrick is spreading the wealth. 101 00:06:59,219 --> 00:07:02,022 I just wanna raise Tommy right. 102 00:07:02,022 --> 00:07:04,492 For that my man you're gonna need some dookie dollars, 103 00:07:04,492 --> 00:07:07,728 and you know we got it good, baby. 104 00:07:07,728 --> 00:07:10,030 Look, I'm glad you guys are doing well. 105 00:07:10,030 --> 00:07:12,533 But that's just not for me anymore. 106 00:07:12,533 --> 00:07:15,469 Well, we'll see how long that lasts. 107 00:07:15,469 --> 00:07:18,238 Patrick ain't gonna like it. 108 00:07:18,238 --> 00:07:20,373 I'm doing this for Tommy. 109 00:07:20,373 --> 00:07:23,844 Isn't he still staying at Aunt Maggie's? 110 00:07:23,844 --> 00:07:25,513 He is until tonight. 111 00:07:25,513 --> 00:07:26,780 Then I'm gonna do what I should have done 112 00:07:26,780 --> 00:07:28,315 a long time ago. 113 00:07:28,315 --> 00:07:30,183 I think you got your priorities all mixed up. 114 00:07:30,183 --> 00:07:32,920 What are you gonna do, how you gonna provide for Tommy? 115 00:07:32,920 --> 00:07:34,622 What are you gonna do, get a job at K-Mart or something? 116 00:07:34,622 --> 00:07:35,856 Come on. 117 00:07:35,856 --> 00:07:38,125 Is that all you think I can do? 118 00:07:38,125 --> 00:07:39,292 Gimme a break. 119 00:07:40,828 --> 00:07:42,730 We provide a service. 120 00:07:44,498 --> 00:07:47,601 We want to make the world a better place, one might say. 121 00:07:47,601 --> 00:07:48,435 For us. 122 00:07:49,369 --> 00:07:51,605 I made up my mind. 123 00:07:51,605 --> 00:07:54,808 Just making sure you thought it all through. 124 00:07:54,808 --> 00:07:57,811 (clears throat) 125 00:07:57,811 --> 00:08:01,081 Attention, Jason, cleanup on aisle nine. 126 00:08:02,516 --> 00:08:05,318 Very very funny, okay. 127 00:08:05,318 --> 00:08:06,319 Make a left. 128 00:08:14,828 --> 00:08:16,564 (doorbell ringing) 129 00:08:16,564 --> 00:08:17,565 Hello? 130 00:08:17,565 --> 00:08:18,566 Can I help you? 131 00:08:18,566 --> 00:08:19,700 Hi Aunt Maggie. 132 00:08:19,700 --> 00:08:21,168 Oh my god, Jason. 133 00:08:21,168 --> 00:08:25,673 I haven't seen you in a year, why haven't you called me? 134 00:08:25,673 --> 00:08:28,208 Well they don't exactly have phones in the cells. 135 00:08:28,208 --> 00:08:29,943 I know, I should have called. 136 00:08:29,943 --> 00:08:31,912 You're here now. 137 00:08:31,912 --> 00:08:35,382 So you served your sentence and you didn't escape, did you? 138 00:08:35,382 --> 00:08:36,516 That only happens in the movies. 139 00:08:36,516 --> 00:08:38,218 I served my time. 140 00:08:38,218 --> 00:08:39,887 Well good, congratulations. 141 00:08:39,887 --> 00:08:41,789 Must mean you're a good guy. 142 00:08:41,789 --> 00:08:43,724 Tommy's gonna be so excited. 143 00:08:43,724 --> 00:08:45,292 He's really gonna want to see you. 144 00:08:45,292 --> 00:08:47,027 Does he know that I was in prison? 145 00:08:47,027 --> 00:08:48,562 No, I kept my word. 146 00:08:48,562 --> 00:08:52,866 But secrets create confusion, Jason, he doesn't understand. 147 00:08:52,866 --> 00:08:54,802 Let's go inside, let's not talk out here. 148 00:08:54,802 --> 00:08:56,169 Is he here? 149 00:08:56,169 --> 00:08:57,104 Is he home? 150 00:08:58,205 --> 00:08:59,372 No. 151 00:08:59,372 --> 00:09:01,008 He's down at the beach. 152 00:09:01,008 --> 00:09:03,110 He can sit down there for hours looking at the seagulls, 153 00:09:03,110 --> 00:09:04,612 he loves it there. 154 00:09:07,080 --> 00:09:08,982 Why are you here? 155 00:09:08,982 --> 00:09:10,984 Think I'm ready to be his father now. 156 00:09:10,984 --> 00:09:13,754 He may not be ready to be your son, Jason. 157 00:09:13,754 --> 00:09:16,556 Your lifestyle's not healthy for a child. 158 00:09:16,556 --> 00:09:17,958 I know. 159 00:09:17,958 --> 00:09:21,194 I had a lot of time to think in prison. 160 00:09:22,630 --> 00:09:25,733 And all I did was think about my son. 161 00:09:27,200 --> 00:09:28,669 How long have you been out? 162 00:09:28,669 --> 00:09:30,103 Not that long. 163 00:09:30,103 --> 00:09:32,873 So how do you know how much you've changed? 164 00:09:32,873 --> 00:09:36,476 Tell me honestly, is he happy here? 165 00:09:36,476 --> 00:09:37,645 Is he happy? 166 00:09:41,715 --> 00:09:43,583 How can he be happy? 167 00:09:43,583 --> 00:09:45,152 No mother, no father. 168 00:09:45,152 --> 00:09:48,221 I've done the best I can here, Jason. 169 00:09:49,156 --> 00:09:51,959 Maggie, you've been an angel. 170 00:09:51,959 --> 00:09:53,126 To both of us. 171 00:09:54,762 --> 00:09:55,929 We'll be okay. 172 00:10:04,237 --> 00:10:06,139 My friends, seagulls. 173 00:10:07,574 --> 00:10:11,745 I know I've done a lot for you and now I'd like you 174 00:10:13,046 --> 00:10:14,948 to do something for me. 175 00:10:16,249 --> 00:10:19,152 If you could please find my father and tell him 176 00:10:19,152 --> 00:10:22,756 that I really miss him and I want him around 177 00:10:22,756 --> 00:10:27,695 and I'll be happy with him, then that would be wonderful. 178 00:10:27,695 --> 00:10:29,930 I promise I'll play with you tomorrow. 179 00:10:29,930 --> 00:10:30,764 Please. 180 00:10:34,534 --> 00:10:35,368 Tommy? 181 00:10:37,037 --> 00:10:37,971 It's Jason. 182 00:10:43,877 --> 00:10:46,213 Hey I brought you something. 183 00:10:52,019 --> 00:10:53,286 You got so big. 184 00:10:54,521 --> 00:10:57,424 That's what happens to kids, they grow up, 185 00:10:57,424 --> 00:10:58,658 no matter what. 186 00:10:59,993 --> 00:11:00,794 Tommy. 187 00:11:02,462 --> 00:11:04,531 I'm sorry I haven't called you for a while. 188 00:11:04,531 --> 00:11:06,133 I've been very far away. 189 00:11:06,133 --> 00:11:07,400 How far? 190 00:11:07,400 --> 00:11:08,668 Where were you? 191 00:11:09,837 --> 00:11:13,406 Terrible place that you wouldn't know about. 192 00:11:14,474 --> 00:11:17,244 I missed you, son, and I'm back. 193 00:11:17,244 --> 00:11:19,312 Does Aunt Maggie know you're here? 194 00:11:19,312 --> 00:11:20,814 [Jason] Yeah. 195 00:11:20,814 --> 00:11:23,116 If you're going to take me someplace far away from here, 196 00:11:23,116 --> 00:11:25,052 I'm not going to go. 197 00:11:25,052 --> 00:11:25,886 No. 198 00:11:27,654 --> 00:11:29,689 We're gonna stay in New York. 199 00:11:29,689 --> 00:11:31,759 I got a place in Manhattan. 200 00:11:31,759 --> 00:11:33,560 And then when school starts you can come back here 201 00:11:33,560 --> 00:11:35,595 so you can be with your friends. 202 00:11:35,595 --> 00:11:37,064 That's not important. 203 00:11:37,064 --> 00:11:38,631 Tommy. 204 00:11:38,631 --> 00:11:40,533 Friends are very important. 205 00:11:40,533 --> 00:11:42,535 Only if you have them. 206 00:11:46,006 --> 00:11:46,840 Yeah. 207 00:11:53,947 --> 00:11:55,816 (punches) (cries out) 208 00:11:55,816 --> 00:11:57,217 Don't lie to me! 209 00:11:57,217 --> 00:11:58,251 I don't lie to you, Louis! 210 00:11:58,251 --> 00:11:59,486 You lie to me! 211 00:11:59,486 --> 00:12:00,720 I don't know where they are! 212 00:12:00,720 --> 00:12:01,521 I can see you know where it is! 213 00:12:01,521 --> 00:12:02,722 Please, please! 214 00:12:02,722 --> 00:12:04,091 Are you sure now? 215 00:12:04,091 --> 00:12:05,125 Are you lying to me? 216 00:12:05,125 --> 00:12:06,126 Are you sure? 217 00:12:06,126 --> 00:12:07,194 I don't know! 218 00:12:07,194 --> 00:12:08,195 You know! 219 00:12:08,195 --> 00:12:09,329 I don't know! 220 00:12:09,329 --> 00:12:10,497 You know! 221 00:12:10,497 --> 00:12:11,598 I don't know, I don't know! 222 00:12:11,598 --> 00:12:12,833 Shut up, shut up! 223 00:12:12,833 --> 00:12:14,101 I don't know! 224 00:12:15,668 --> 00:12:16,503 Shut up! 225 00:12:18,538 --> 00:12:20,640 (crying) 226 00:12:20,640 --> 00:12:21,474 Hey mom. 227 00:12:22,910 --> 00:12:24,411 I got a great dress for that party and it was on sale, 228 00:12:24,411 --> 00:12:26,513 it only cost 30 bucks. 229 00:12:26,513 --> 00:12:28,315 Yeah, that's great. 230 00:12:28,315 --> 00:12:29,749 What color is it? 231 00:12:36,089 --> 00:12:37,825 Bastard, he has to stop. 232 00:12:37,825 --> 00:12:39,927 It's okay, I'm okay. 233 00:12:39,927 --> 00:12:41,494 What do you mean you're okay? 234 00:12:41,494 --> 00:12:42,830 You're bleeding. 235 00:12:43,997 --> 00:12:44,998 Don't worry. 236 00:12:44,998 --> 00:12:46,033 Roberto, Roberto! 237 00:12:46,033 --> 00:12:46,867 Roberto! 238 00:12:48,001 --> 00:12:49,069 Where is the stash? 239 00:12:49,069 --> 00:12:50,137 What the fuck? 240 00:12:50,137 --> 00:12:51,671 La droga, Frank's stash. 241 00:12:51,671 --> 00:12:53,173 (Speaking Spanish) Look I don't know, that's between 242 00:12:53,173 --> 00:12:55,142 you and Frank. 243 00:12:55,142 --> 00:12:56,209 You drinking again? 244 00:12:56,209 --> 00:12:58,879 Go back to sleep you lazy bum. 245 00:13:04,217 --> 00:13:05,886 What happened now? 246 00:13:07,287 --> 00:13:09,289 He's just upset, he's been under a lot of pressure 247 00:13:09,289 --> 00:13:10,991 the past few weeks. 248 00:13:10,991 --> 00:13:13,660 Look at me, Mom, we have to get out of here. 249 00:13:13,660 --> 00:13:15,728 Look honey, don't worry, it'll pass. 250 00:13:15,728 --> 00:13:17,397 He lost something. 251 00:13:17,397 --> 00:13:20,033 It's always frustrating when you lose something. 252 00:13:20,033 --> 00:13:21,468 This is serious. 253 00:13:21,468 --> 00:13:23,670 This guy could kill you. 254 00:13:23,670 --> 00:13:25,038 This guy. 255 00:13:25,038 --> 00:13:28,575 This guy is my husband, and your stepfather. 256 00:13:28,575 --> 00:13:29,910 Huh? 257 00:13:29,910 --> 00:13:31,211 What would have happened to us if he hadn't come 258 00:13:31,211 --> 00:13:32,445 into our lives? 259 00:13:32,445 --> 00:13:34,614 I would have been a lot better off. 260 00:13:34,614 --> 00:13:37,284 How dare you be so ungrateful? 261 00:13:41,488 --> 00:13:44,791 I am not gonna get into this with you now. 262 00:13:44,791 --> 00:13:46,626 You're bleeding still. 263 00:13:48,528 --> 00:13:50,263 Get into what? 264 00:13:50,263 --> 00:13:52,265 Nothing, I just want us out of here. 265 00:13:52,265 --> 00:13:54,067 Get into what? 266 00:13:54,067 --> 00:13:57,570 Don't ask for what you don't wanna hear! 267 00:13:58,872 --> 00:14:01,541 Oh my god, did he ever? 268 00:14:01,541 --> 00:14:03,010 Baby? 269 00:14:03,010 --> 00:14:04,077 Did he? 270 00:14:04,077 --> 00:14:05,578 I remember when we were young. 271 00:14:05,578 --> 00:14:07,747 He tried, I wouldn't let him. 272 00:14:07,747 --> 00:14:08,982 Oh God, that pig. 273 00:14:08,982 --> 00:14:10,150 Why didn't you say something to me? 274 00:14:10,150 --> 00:14:11,518 Now will you leave with me? 275 00:14:11,518 --> 00:14:13,520 Fine, he's a pig! 276 00:14:13,520 --> 00:14:16,423 Now will you leave with me? 277 00:14:16,423 --> 00:14:17,424 I can't. 278 00:14:17,424 --> 00:14:18,458 What are we gonna do? 279 00:14:18,458 --> 00:14:20,860 We don't have anywhere to go. 280 00:14:22,062 --> 00:14:24,664 We're gonna have money soon, okay? 281 00:14:24,664 --> 00:14:27,534 He's looking for drugs, I found them and I took them. 282 00:14:27,534 --> 00:14:28,668 You took them? 283 00:14:28,668 --> 00:14:30,237 Are you crazy? 284 00:14:30,237 --> 00:14:32,105 Get your things and let's go. 285 00:14:32,105 --> 00:14:33,106 Can't just go, he's... 286 00:14:33,106 --> 00:14:34,641 Come on, we don't have time. 287 00:14:34,641 --> 00:14:37,344 (screaming) 288 00:14:37,344 --> 00:14:39,947 You're both too old for that! 289 00:14:41,748 --> 00:14:44,584 You bitch! (slaps) 290 00:14:45,785 --> 00:14:47,220 I hope you die! 291 00:14:48,821 --> 00:14:50,857 You're gonna die for that! 292 00:14:50,857 --> 00:14:54,794 (screaming and shouting) 293 00:14:54,794 --> 00:14:59,032 Get out of the way, I'm gonna get my stash! 294 00:14:59,032 --> 00:15:00,300 Dad, what the hell's going on here? 295 00:15:00,300 --> 00:15:02,602 Jennifer stole the drugs! 296 00:15:02,602 --> 00:15:03,536 Go get her! 297 00:15:04,737 --> 00:15:06,139 (crying) 298 00:15:06,139 --> 00:15:07,274 Jennifer? 299 00:15:07,274 --> 00:15:08,275 What? 300 00:15:08,275 --> 00:15:09,309 (phone ringing) 301 00:15:09,309 --> 00:15:10,343 Yeah? 302 00:15:10,343 --> 00:15:11,378 Frank, where are you? 303 00:15:11,378 --> 00:15:12,545 I'm home, I can't talk now. 304 00:15:12,545 --> 00:15:13,947 Just get out of there now! 305 00:15:13,947 --> 00:15:15,615 He wants you all dead! 306 00:15:15,615 --> 00:15:16,883 They're coming! 307 00:15:18,251 --> 00:15:20,087 Whoa whoa whoa, what are you talking about? 308 00:15:20,087 --> 00:15:21,088 Who's coming? 309 00:15:21,088 --> 00:15:24,191 Just go honey, just go, go! 310 00:15:24,191 --> 00:15:25,292 (screaming) 311 00:15:25,292 --> 00:15:26,393 Elsa, Elsa! 312 00:15:28,495 --> 00:15:29,296 Roberto! 313 00:15:31,231 --> 00:15:33,500 Trouble's on the way. 314 00:15:33,500 --> 00:15:36,169 (ominous music) 315 00:15:37,270 --> 00:15:38,105 I know. 316 00:15:44,644 --> 00:15:45,478 Come on. 317 00:15:47,347 --> 00:15:49,582 (knocking) 318 00:15:50,483 --> 00:15:51,751 Who is it? 319 00:15:51,751 --> 00:15:54,687 [Jennifer] Open up, it's Jennifer. 320 00:16:03,663 --> 00:16:06,266 (screams) 321 00:16:06,266 --> 00:16:08,501 (gunshots) 322 00:16:17,210 --> 00:16:19,546 (screaming) 323 00:16:25,285 --> 00:16:29,456 (gunshot) (crashing) 324 00:16:34,227 --> 00:16:35,528 Is that clock right? 325 00:16:35,528 --> 00:16:37,397 You hard of hearing? 326 00:16:37,397 --> 00:16:39,099 (screaming) 327 00:16:39,099 --> 00:16:41,068 Is that clock right? 328 00:16:41,068 --> 00:16:41,901 Yes. 329 00:16:42,869 --> 00:16:43,703 Shit. 330 00:16:45,072 --> 00:16:46,839 Pisses me off when I'm late. 331 00:16:46,839 --> 00:16:48,741 Alright, don't waste any more of my time. 332 00:16:48,741 --> 00:16:51,378 Now tell me where are the drugs? 333 00:16:51,378 --> 00:16:52,212 I can't. 334 00:16:54,147 --> 00:16:56,483 (screaming) 335 00:16:56,483 --> 00:16:57,784 Huh? 336 00:16:57,784 --> 00:16:58,618 Where? 337 00:17:01,588 --> 00:17:02,489 Jennifer! 338 00:17:03,823 --> 00:17:06,159 Tell 'em where the stuff is. 339 00:17:09,662 --> 00:17:11,931 Stealing from your own family. 340 00:17:11,931 --> 00:17:13,266 Naughty, sneaky. 341 00:17:14,967 --> 00:17:17,003 You seem like such a sweet little thing. 342 00:17:17,003 --> 00:17:18,271 Aw. 343 00:17:18,271 --> 00:17:19,439 If you kill me, you won't find it. 344 00:17:19,439 --> 00:17:20,640 Oh yeah? 345 00:17:20,640 --> 00:17:22,142 Don't touch her! 346 00:17:23,476 --> 00:17:24,577 Oh! 347 00:17:24,577 --> 00:17:26,146 This must be mommy. 348 00:17:27,814 --> 00:17:31,818 Let's see how your beautiful daughter loves you. 349 00:17:33,753 --> 00:17:35,155 Jennifer, tell him! 350 00:17:35,155 --> 00:17:35,988 I'm gonna count to three. 351 00:17:35,988 --> 00:17:36,823 One. 352 00:17:36,823 --> 00:17:37,657 Jennifer, please! 353 00:17:37,657 --> 00:17:38,491 Two. 354 00:17:38,491 --> 00:17:39,326 Alright. 355 00:17:39,326 --> 00:17:40,160 You win. 356 00:17:40,160 --> 00:17:41,828 Now thata girl. 357 00:17:41,828 --> 00:17:44,331 (light music) 358 00:18:02,682 --> 00:18:04,484 Come on, my patience is running out. 359 00:18:04,484 --> 00:18:07,320 (shouts) 360 00:18:07,320 --> 00:18:09,356 (spraying) 361 00:18:09,356 --> 00:18:10,723 Run Jennifer run! 362 00:18:10,723 --> 00:18:11,558 Run, run! 363 00:18:12,959 --> 00:18:14,060 (gunshot) 364 00:18:14,060 --> 00:18:17,830 (screaming and crying) 365 00:18:17,830 --> 00:18:18,931 (coughing) 366 00:18:18,931 --> 00:18:19,932 Willie, get her! 367 00:18:19,932 --> 00:18:20,767 Alright. 368 00:18:24,070 --> 00:18:26,739 (intense music) 369 00:18:39,552 --> 00:18:41,053 Help me, please! 370 00:18:54,301 --> 00:18:57,404 (screaming) 371 00:18:57,404 --> 00:18:59,772 Time to say goodbye. 372 00:18:59,772 --> 00:19:01,808 Frank, are you okay honey? 373 00:19:01,808 --> 00:19:02,875 Elsa. 374 00:19:02,875 --> 00:19:04,477 Elsa. 375 00:19:04,477 --> 00:19:05,412 I love you. 376 00:19:06,313 --> 00:19:07,247 I love you. 377 00:19:08,215 --> 00:19:09,649 Elsa, I love you. 378 00:19:11,184 --> 00:19:12,252 I love you. 379 00:19:13,953 --> 00:19:15,087 (gunshot) 380 00:19:15,087 --> 00:19:16,088 Frank! 381 00:19:16,088 --> 00:19:17,557 Frank! 382 00:19:17,557 --> 00:19:19,326 You murderer! 383 00:19:19,326 --> 00:19:20,960 You bastard! 384 00:19:20,960 --> 00:19:22,595 You murderer! 385 00:19:22,595 --> 00:19:25,598 You bitch! (slaps) 386 00:19:43,916 --> 00:19:46,085 (blowing) 387 00:20:05,805 --> 00:20:06,973 I don't even know your name. 388 00:20:06,973 --> 00:20:09,108 I'm Jason, that's Tommy. 389 00:20:09,108 --> 00:20:10,810 I'm Jennifer. 390 00:20:10,810 --> 00:20:12,979 You two brothers? 391 00:20:12,979 --> 00:20:14,814 That's my son. 392 00:20:14,814 --> 00:20:16,283 Must look a lot like your mom. 393 00:20:16,283 --> 00:20:17,116 Maybe. 394 00:20:18,618 --> 00:20:20,887 Mom's not around. 395 00:20:20,887 --> 00:20:21,721 Sorry. 396 00:20:23,590 --> 00:20:26,526 You're very brave for a young man, you know. 397 00:20:26,526 --> 00:20:29,462 If you two hadn't come along. 398 00:20:29,462 --> 00:20:31,598 Thank you, very much. 399 00:20:31,598 --> 00:20:32,932 You're welcome. 400 00:20:32,932 --> 00:20:34,334 You're welcome. 401 00:20:38,705 --> 00:20:40,640 You're very handsome too. 402 00:20:40,640 --> 00:20:41,474 I am? 403 00:20:42,742 --> 00:20:43,843 Ow. 404 00:20:43,843 --> 00:20:45,011 Almost done. 405 00:20:46,513 --> 00:20:47,780 You hungry? 406 00:20:47,780 --> 00:20:50,617 I don't really think I could eat. 407 00:20:50,617 --> 00:20:52,552 Tommy, get the pizza. 408 00:20:57,490 --> 00:20:59,792 Wanna tell me what happened? 409 00:21:02,094 --> 00:21:03,095 My mother. 410 00:21:05,332 --> 00:21:06,165 I did. 411 00:21:08,200 --> 00:21:10,870 Nevermind, it's too complicated. 412 00:21:13,473 --> 00:21:16,309 I hope you like mushrooms and olives. 413 00:21:16,309 --> 00:21:18,177 I'm really not hungry, Tommy. 414 00:21:18,177 --> 00:21:19,546 Are you crying? 415 00:21:19,546 --> 00:21:21,013 Does it hurt? 416 00:21:21,013 --> 00:21:23,750 Yeah, my arm hurts a lot. 417 00:21:23,750 --> 00:21:27,487 Yeah, sometimes pizza makes me feel better. 418 00:21:28,788 --> 00:21:30,690 Tommy, we have to talk privately. 419 00:21:30,690 --> 00:21:34,694 Can you take a slice and wait in the car for me? 420 00:21:47,974 --> 00:21:49,542 So who's chasing you, a boyfriend? 421 00:21:49,542 --> 00:21:51,043 No, nothing like that. 422 00:21:51,043 --> 00:21:52,111 Whatever the problem is, I think you should go 423 00:21:52,111 --> 00:21:53,279 to the police. 424 00:21:54,481 --> 00:21:56,015 They can't do anything for me. 425 00:21:56,015 --> 00:21:57,384 Then can I take you home? 426 00:21:57,384 --> 00:22:00,420 I don't have anywhere to go. 427 00:22:00,420 --> 00:22:02,455 Could I just stay with you for a day? 428 00:22:02,455 --> 00:22:04,491 I just can't think straight right now. 429 00:22:04,491 --> 00:22:06,092 I'm sorry, I can't help you there. 430 00:22:06,092 --> 00:22:09,462 I just got out of, I can't afford to get mixed up 431 00:22:09,462 --> 00:22:11,498 in anything, my son and I, we don't even have a place 432 00:22:11,498 --> 00:22:12,999 to stay. 433 00:22:12,999 --> 00:22:14,567 But can I give you some money or something? 434 00:22:14,567 --> 00:22:18,938 No, I don't need your money, I just need some help. 435 00:22:18,938 --> 00:22:20,973 You sure I can't give you a ride somewhere? 436 00:22:20,973 --> 00:22:21,808 No. 437 00:22:23,510 --> 00:22:25,011 Tell Tommy I say goodbye. 438 00:22:25,011 --> 00:22:25,845 I will. 439 00:22:27,547 --> 00:22:29,882 Take care of yourself, okay? 440 00:22:36,823 --> 00:22:38,591 Dad, I finished my pizza. 441 00:22:38,591 --> 00:22:40,026 Okay, let's go. 442 00:23:07,186 --> 00:23:09,656 We're just gonna leave her there? 443 00:23:09,656 --> 00:23:11,023 Look I asked her if I could drive her somewhere, 444 00:23:11,023 --> 00:23:12,992 she said no, what else can I do? 445 00:23:12,992 --> 00:23:15,795 You could have asked her to come with us. 446 00:23:15,795 --> 00:23:19,165 Tommy, we have no idea who she is or what her story is. 447 00:23:19,165 --> 00:23:22,034 I don't know half of your story. 448 00:23:22,034 --> 00:23:23,503 Look it's obvious the girl's gotten herself 449 00:23:23,503 --> 00:23:26,706 into some trouble, and we can't afford to get involved. 450 00:23:26,706 --> 00:23:28,107 I'm not afraid. 451 00:23:30,543 --> 00:23:31,377 Alright. 452 00:23:35,782 --> 00:23:38,284 Winston, go over this place with a flea comb 453 00:23:38,284 --> 00:23:40,219 and give me a report in the morning. 454 00:23:40,219 --> 00:23:41,053 Yes sir. 455 00:23:42,421 --> 00:23:43,623 Joey? 456 00:23:43,623 --> 00:23:45,124 Yeah? 457 00:23:45,124 --> 00:23:45,925 I want you to check this place out with a flea comb. 458 00:23:45,925 --> 00:23:47,494 You got it, Winston. 459 00:23:47,494 --> 00:23:51,063 We'll take care of it, we'll pick it apart. 460 00:23:52,031 --> 00:23:53,966 What are you doing here? 461 00:23:53,966 --> 00:23:56,302 Doing my job, just like you. 462 00:23:56,302 --> 00:23:58,638 Since when are you in homicide? 463 00:23:58,638 --> 00:24:01,407 Not that I have to explain anything, but I am 464 00:24:01,407 --> 00:24:02,909 a polite man. 465 00:24:02,909 --> 00:24:05,512 One of the sons was an informer of mine. 466 00:24:05,512 --> 00:24:07,046 There's no record of this family being 467 00:24:07,046 --> 00:24:08,548 in the drug business. 468 00:24:08,548 --> 00:24:09,949 They're not. 469 00:24:09,949 --> 00:24:11,584 But Frank got around. 470 00:24:11,584 --> 00:24:12,819 Nice kid. 471 00:24:12,819 --> 00:24:15,321 Sorry to see him end up like this. 472 00:24:15,321 --> 00:24:16,989 Whole family get it? 473 00:24:19,058 --> 00:24:20,426 Nah. 474 00:24:20,426 --> 00:24:22,194 The daughter wasn't found. 475 00:24:22,194 --> 00:24:23,462 Oh. 476 00:24:23,462 --> 00:24:24,997 Horrible thing to come home to. 477 00:24:24,997 --> 00:24:26,499 No shit. 478 00:24:26,499 --> 00:24:29,702 We're keeping somebody posted in case she shows up. 479 00:24:29,702 --> 00:24:31,638 Who knows, she might have been here. 480 00:24:31,638 --> 00:24:36,576 She might have been the one who blew their brains out. 481 00:24:36,576 --> 00:24:40,747 If that's meant as a joke it's in very poor taste. 482 00:24:44,050 --> 00:24:46,553 (funky music) 483 00:24:51,524 --> 00:24:52,559 Let's have it. 484 00:24:52,559 --> 00:24:55,394 One got away, the daughter. 485 00:24:55,394 --> 00:24:56,428 And the others? 486 00:24:56,428 --> 00:24:58,464 They're dead. 487 00:24:58,464 --> 00:24:59,999 And my heroin? 488 00:24:59,999 --> 00:25:01,300 Gone. 489 00:25:01,300 --> 00:25:03,603 The old man said that the girl had it. 490 00:25:03,603 --> 00:25:06,105 Sounds like you guys got some business to take care of. 491 00:25:06,105 --> 00:25:08,474 We're all over that. 492 00:25:08,474 --> 00:25:10,943 Oh, on the way out the girl got picked up by someone. 493 00:25:10,943 --> 00:25:11,978 Yeah. 494 00:25:11,978 --> 00:25:13,112 What? 495 00:25:13,112 --> 00:25:14,647 She ran out, I chased her for a block, 496 00:25:14,647 --> 00:25:16,382 then she took off, actually took off on some guy's car. 497 00:25:16,382 --> 00:25:19,318 But I got the license plate number. 498 00:25:21,487 --> 00:25:23,455 You couldn't keep up with her? 499 00:25:23,455 --> 00:25:25,057 It's 'cause her fricking mother had me in a death lock 500 00:25:25,057 --> 00:25:26,525 around the legs. 501 00:25:26,525 --> 00:25:28,160 Bitch had a fire extinguisher, sprayed me in the face, 502 00:25:28,160 --> 00:25:29,328 it was a mess. 503 00:25:30,597 --> 00:25:32,765 I'm tired of your guys' bullshit. 504 00:25:32,765 --> 00:25:34,433 Gonna check on that. 505 00:25:35,534 --> 00:25:38,070 Don't come back until the job's done. 506 00:25:38,070 --> 00:25:38,905 Alright. 507 00:25:39,772 --> 00:25:41,507 You are slacking off, Keith. 508 00:25:41,507 --> 00:25:43,442 If you were not my brother, you'd be in serious trouble 509 00:25:43,442 --> 00:25:44,911 right now. 510 00:25:44,911 --> 00:25:48,615 You were a lot better off when Jason was around. 511 00:25:49,816 --> 00:25:51,984 Quit fricking poking me! 512 00:25:53,152 --> 00:25:55,387 Get the fuck out of here, Keith. 513 00:25:55,387 --> 00:25:56,222 Now. 514 00:26:17,376 --> 00:26:18,210 Hey. 515 00:26:19,178 --> 00:26:20,379 Hey. 516 00:26:20,379 --> 00:26:21,347 How you been, how you doing buddy? 517 00:26:21,347 --> 00:26:23,015 Oh, this is Tommy. 518 00:26:25,584 --> 00:26:26,585 Hey Tommy. 519 00:26:26,585 --> 00:26:27,620 And Jennifer. 520 00:26:27,620 --> 00:26:28,988 Hi, nice to meet you. 521 00:26:28,988 --> 00:26:30,089 My best friend Victor. 522 00:26:30,089 --> 00:26:31,090 Same here. 523 00:26:31,090 --> 00:26:32,959 Come in, let me show you around. 524 00:26:32,959 --> 00:26:34,526 So this is the famous Tommy? 525 00:26:34,526 --> 00:26:36,763 Heard a lot about you, man. 526 00:26:38,364 --> 00:26:39,632 Like what? 527 00:26:39,632 --> 00:26:42,501 Ah, like you're the best kid in the world. 528 00:26:42,501 --> 00:26:43,870 Come on, let me show you where you and your dad 529 00:26:43,870 --> 00:26:45,204 are gonna sleep. 530 00:26:48,440 --> 00:26:50,843 So what'd you tell him about me? 531 00:26:50,843 --> 00:26:52,311 Not much I could tell him. 532 00:26:52,311 --> 00:26:53,680 I just said I ran into you and you needed a place to stay 533 00:26:53,680 --> 00:26:55,181 for a couple days. 534 00:26:56,482 --> 00:26:58,384 And now for the lady. 535 00:26:59,852 --> 00:27:02,254 I'm kinda thirsty, Victor, you got anything to drink? 536 00:27:02,254 --> 00:27:04,423 Yeah, in the fridge I got beer, juice, 537 00:27:04,423 --> 00:27:05,925 whatever you want, man. 538 00:27:05,925 --> 00:27:07,093 Thanks. 539 00:27:07,093 --> 00:27:08,160 You want anything? 540 00:27:08,160 --> 00:27:10,663 No, I'm okay, thank you. 541 00:27:10,663 --> 00:27:12,131 It's really nice of you to let me stay here. 542 00:27:12,131 --> 00:27:13,532 In a day or two, I'll be... 543 00:27:13,532 --> 00:27:15,768 Look, there's no rush, really. 544 00:27:15,768 --> 00:27:18,004 Take as long as you need, okay? 545 00:27:18,004 --> 00:27:19,839 Would I be able to take a shower? 546 00:27:19,839 --> 00:27:22,441 Yeah yeah yeah, there's towels under the sink. 547 00:27:22,441 --> 00:27:24,576 And listen, if you need, I don't know if they're gonna 548 00:27:24,576 --> 00:27:27,379 fit you, but my sister always leaves clothes around, 549 00:27:27,379 --> 00:27:30,149 so if you need any, you're welcome to use them, okay? 550 00:27:30,149 --> 00:27:31,150 Thank you. 551 00:27:32,384 --> 00:27:34,053 He's a very special boy. 552 00:27:34,053 --> 00:27:35,287 And this proves it. 553 00:27:35,287 --> 00:27:36,622 Jason here only two days ago and now you? 554 00:27:36,622 --> 00:27:38,190 It's extraordinary. 555 00:27:39,158 --> 00:27:40,426 It certainly is. 556 00:27:40,426 --> 00:27:42,028 He was born on a full moon you know. 557 00:27:42,028 --> 00:27:44,363 No, I never knew that. 558 00:27:44,363 --> 00:27:46,598 You know, I never would have recognized you, Brenda. 559 00:27:46,598 --> 00:27:48,634 A decade is a long time. 560 00:27:48,634 --> 00:27:50,202 Not to me. 561 00:27:50,202 --> 00:27:52,538 Anyway, I always told Jason that you'd be 562 00:27:52,538 --> 00:27:55,341 a very pretty girl if you'd take better care of yourself. 563 00:27:55,341 --> 00:27:58,010 Back in those days, I wasn't good at taking care 564 00:27:58,010 --> 00:28:00,412 of myself or anyone else for that matter. 565 00:28:00,412 --> 00:28:02,381 That's true. 566 00:28:02,381 --> 00:28:04,016 But as long as you're still alive there's always a chance 567 00:28:04,016 --> 00:28:05,617 to do better. 568 00:28:05,617 --> 00:28:07,887 Thank you so much, Maggie. 569 00:28:07,887 --> 00:28:09,588 For what? 570 00:28:09,588 --> 00:28:11,891 For not slamming the door in my face. 571 00:28:11,891 --> 00:28:13,993 Of course not. 572 00:28:13,993 --> 00:28:16,562 Now, shall we start with the most recent? 573 00:28:16,562 --> 00:28:17,563 Pardon me? 574 00:28:22,601 --> 00:28:24,470 That's Tommy on his 10th birthday. 575 00:28:24,470 --> 00:28:25,304 Oh. 576 00:28:28,875 --> 00:28:31,443 (upbeat music) 577 00:28:41,153 --> 00:28:42,688 (screaming) 578 00:28:42,688 --> 00:28:46,859 He's got my purse, he's got my purse, get him, get him! 579 00:28:48,460 --> 00:28:51,964 (moves to exciting music) 580 00:28:55,401 --> 00:28:59,438 (punching and kicking) 581 00:28:59,438 --> 00:29:01,808 (crying out) 582 00:29:09,315 --> 00:29:11,583 (whistles) 583 00:29:18,457 --> 00:29:21,127 (bottle breaks) 584 00:29:26,165 --> 00:29:29,735 (whipping through the air) 585 00:29:43,315 --> 00:29:45,484 (crashes) 586 00:29:48,821 --> 00:29:50,656 Let's go, smart ass. 587 00:29:51,824 --> 00:29:53,359 Hey Nancy, what do you got here? 588 00:29:53,359 --> 00:29:54,793 Got him on a 20. 589 00:29:54,793 --> 00:29:57,663 Do me a favor Russo, take him in for me? 590 00:29:57,663 --> 00:29:58,865 Be my pleasure. 591 00:29:58,865 --> 00:29:59,698 Thanks. 592 00:30:00,566 --> 00:30:03,369 Now, everything's here. 593 00:30:03,369 --> 00:30:04,971 Quite the beginning for us getting reacquainted, huh? 594 00:30:04,971 --> 00:30:07,339 Well things never were dull with you around. 595 00:30:07,339 --> 00:30:10,142 Yeah, you came to my rescue again as usual. 596 00:30:10,142 --> 00:30:12,211 That's what sisters are for. 597 00:30:12,211 --> 00:30:16,382 Nance, I'm so sorry for dropping off the face of the earth 598 00:30:17,850 --> 00:30:19,118 for a while. 599 00:30:19,118 --> 00:30:20,719 Don't worry about it, I'm used to it. 600 00:30:20,719 --> 00:30:23,355 You do it every three or four years. 601 00:30:23,355 --> 00:30:26,792 Yeah but after Mom died I had a really hard time. 602 00:30:26,792 --> 00:30:28,027 I went through a lot. 603 00:30:28,027 --> 00:30:30,062 I did too, Brenda. 604 00:30:30,062 --> 00:30:32,398 You know, we could have went through it together. 605 00:30:32,398 --> 00:30:35,567 No, no I always felt so incompetent around you. 606 00:30:35,567 --> 00:30:37,003 Come on. 607 00:30:37,003 --> 00:30:39,205 Nobody supported you like I did. 608 00:30:39,205 --> 00:30:42,374 Yeah but I needed acceptance more than I needed support. 609 00:30:42,374 --> 00:30:43,675 Acceptance? 610 00:30:43,675 --> 00:30:44,911 Brenda, how was I gonna accept you? 611 00:30:44,911 --> 00:30:46,145 You were gonna kill yourself. 612 00:30:46,145 --> 00:30:47,713 All the drugs, all the men... 613 00:30:47,713 --> 00:30:48,747 Hey. 614 00:30:48,747 --> 00:30:50,216 Time out. 615 00:30:50,216 --> 00:30:51,750 Time out. 616 00:30:51,750 --> 00:30:54,153 I am not gonna go through this old pattern with you again. 617 00:30:54,153 --> 00:30:55,988 You're right, you're right, 618 00:30:55,988 --> 00:30:56,989 that's not what we're here for. 619 00:30:56,989 --> 00:30:59,058 Let's change the subject. 620 00:30:59,058 --> 00:31:01,627 Look at those diamonds. 621 00:31:01,627 --> 00:31:03,295 Come on, come on. 622 00:31:03,295 --> 00:31:04,997 No really, you look great. 623 00:31:04,997 --> 00:31:06,565 Nothing like what I expected. 624 00:31:06,565 --> 00:31:08,367 Well don't let the suit fool you, I'm not this 625 00:31:08,367 --> 00:31:09,969 conservative underneath. 626 00:31:09,969 --> 00:31:11,437 I'm sure of that. 627 00:31:11,437 --> 00:31:13,172 You look great too, you work out a lot? 628 00:31:13,172 --> 00:31:14,406 Yeah, I have to. 629 00:31:14,406 --> 00:31:15,874 Part of the job. 630 00:31:15,874 --> 00:31:17,676 Oh, I still see a lot of cops around with big bellies. 631 00:31:17,676 --> 00:31:20,346 Mostly the older guys. 632 00:31:20,346 --> 00:31:22,381 But I do think that female cops stay in better shape 633 00:31:22,381 --> 00:31:23,582 than men anyway. 634 00:31:23,582 --> 00:31:25,884 You gotta make up for being smaller, huh? 635 00:31:25,884 --> 00:31:27,653 Smaller but faster. 636 00:31:28,787 --> 00:31:30,622 So is the job going well? 637 00:31:30,622 --> 00:31:32,191 Oh yeah, I love it. 638 00:31:32,191 --> 00:31:34,860 Well, I better, it takes up all my time. 639 00:31:34,860 --> 00:31:35,995 No family? 640 00:31:35,995 --> 00:31:37,563 Nope. 641 00:31:37,563 --> 00:31:40,866 Broke up with my last boyfriend six months ago. 642 00:31:40,866 --> 00:31:42,401 Oh, I'm sorry to hear that. 643 00:31:42,401 --> 00:31:43,669 Don't be. 644 00:31:43,669 --> 00:31:46,038 He was a loser, god. 645 00:31:46,038 --> 00:31:48,340 New York is not the place to find love. 646 00:31:48,340 --> 00:31:50,609 Either the men are successful and have big egos, 647 00:31:50,609 --> 00:31:53,412 or they're a mess and have big egos. 648 00:31:53,412 --> 00:31:55,414 That's a good one, can I quote you on that? 649 00:31:55,414 --> 00:31:56,915 Be my guest. 650 00:31:56,915 --> 00:31:59,418 But enough of my dismal social life, how 'bout you? 651 00:31:59,418 --> 00:32:00,619 Do you like LA? 652 00:32:01,820 --> 00:32:03,022 What's not to like? 653 00:32:03,022 --> 00:32:05,324 Sun, beach, trees. 654 00:32:05,324 --> 00:32:07,726 Mudslides, earthquakes. 655 00:32:07,726 --> 00:32:10,129 Nance, I'm visiting New York for two reasons. 656 00:32:10,129 --> 00:32:12,131 You're the second. 657 00:32:12,131 --> 00:32:14,533 Well at least I'm a reason. 658 00:32:16,135 --> 00:32:17,703 Here's the first. 659 00:32:19,471 --> 00:32:20,539 Who's this? 660 00:32:21,473 --> 00:32:22,541 Tommy. 661 00:32:22,541 --> 00:32:23,542 He's my son. 662 00:32:25,044 --> 00:32:26,945 I never told you about him because I tried to forget 663 00:32:26,945 --> 00:32:28,947 that he existed. 664 00:32:28,947 --> 00:32:32,985 I left him with his father when he was eight months old. 665 00:32:32,985 --> 00:32:37,489 The next few years I can't remember and rehab after that. 666 00:32:37,489 --> 00:32:39,291 You have a 10 year old son? 667 00:32:39,291 --> 00:32:41,160 Isn't he a doll? 668 00:32:41,160 --> 00:32:43,062 Yeah, he's beautiful. 669 00:32:43,062 --> 00:32:44,296 Are you in touch with his father? 670 00:32:44,296 --> 00:32:47,166 No, no contact with either one of them. 671 00:32:47,166 --> 00:32:51,537 I thought I could just move on but these past few years 672 00:32:51,537 --> 00:32:54,073 the pain just keeps getting deeper. 673 00:32:54,073 --> 00:32:55,741 How do you know he's here in New York? 674 00:32:55,741 --> 00:32:58,944 I tracked down a relative in Brooklyn. 675 00:32:58,944 --> 00:33:00,946 Well, I can run it back at the precinct. 676 00:33:00,946 --> 00:33:02,781 He's bound to come up in the Board of Ed files. 677 00:33:02,781 --> 00:33:05,484 He's with his father now, Jason. 678 00:33:05,484 --> 00:33:07,753 His name will come up in your files. 679 00:33:07,753 --> 00:33:10,189 Jason just got out of prison. 680 00:33:13,292 --> 00:33:15,027 (funky music) 681 00:33:15,027 --> 00:33:17,029 Yo Patrick, is that you? 682 00:33:17,029 --> 00:33:18,964 You lost a little hair. 683 00:33:21,033 --> 00:33:24,436 More hair I lose, the more head I get. 684 00:33:24,436 --> 00:33:25,771 So why'd you call me here? 685 00:33:25,771 --> 00:33:27,539 Did Keith tell you where I'm at? 686 00:33:27,539 --> 00:33:29,275 He told me. 687 00:33:29,275 --> 00:33:32,111 But I wanted to hear it for myself. 688 00:33:32,111 --> 00:33:32,944 Alright. 689 00:33:34,180 --> 00:33:35,013 I'm done. 690 00:33:36,082 --> 00:33:37,683 Come again? 691 00:33:37,683 --> 00:33:40,952 In the words of a 9 to 5 man, I quit. 692 00:33:42,421 --> 00:33:44,423 You know Jason, I've always known you as a man 693 00:33:44,423 --> 00:33:48,394 with integrity, and I've always tried to honor that. 694 00:33:48,394 --> 00:33:50,529 Then honor it now. 695 00:33:50,529 --> 00:33:53,265 I can't man, you're too good. 696 00:33:53,265 --> 00:33:54,166 I need you. 697 00:33:55,101 --> 00:33:57,336 But I'll tell you what I'll do. 698 00:33:57,336 --> 00:34:01,440 I'll only give you the hits of guys who deserve it. 699 00:34:03,275 --> 00:34:05,511 That's not for you to judge. 700 00:34:05,511 --> 00:34:07,012 (chuckles) 701 00:34:07,012 --> 00:34:08,680 Don't tell me you found God in that prison cell 702 00:34:08,680 --> 00:34:09,848 of yours, boy. 703 00:34:11,283 --> 00:34:14,153 Well you might say he was in the cell next to mine. 704 00:34:14,153 --> 00:34:14,986 Jason. 705 00:34:17,055 --> 00:34:19,591 This is just to get you on your feet. 706 00:34:19,591 --> 00:34:22,594 You come back whenever you're ready. 707 00:34:28,900 --> 00:34:29,901 No thanks. 708 00:34:48,053 --> 00:34:48,887 K678BD. 709 00:34:55,961 --> 00:34:56,795 Alright. 710 00:34:58,430 --> 00:35:00,532 (moaning) 711 00:36:15,307 --> 00:36:17,976 (phone ringing) 712 00:36:23,315 --> 00:36:25,183 Hello, Patrick? 713 00:36:25,183 --> 00:36:26,852 Yeah, I'm on my way. 714 00:36:27,853 --> 00:36:28,687 Alright. 715 00:36:30,121 --> 00:36:33,425 Here kid, here's a lollipop, beat it. 716 00:36:33,425 --> 00:36:34,326 I gotta go. 717 00:36:39,265 --> 00:36:40,266 Excuse me. 718 00:36:42,468 --> 00:36:43,969 Can I help you? 719 00:36:43,969 --> 00:36:45,371 Nah. 720 00:36:45,371 --> 00:36:46,738 Well I'm on the neighborhood watch committee here, 721 00:36:46,738 --> 00:36:47,873 I've never seen in you before. 722 00:36:47,873 --> 00:36:48,974 Is that so? 723 00:36:48,974 --> 00:36:49,975 Yeah. 724 00:36:49,975 --> 00:36:51,009 (shushing) 725 00:36:51,009 --> 00:36:52,278 Watch this. 726 00:36:52,278 --> 00:36:55,347 Hey, hey, what the hell are you doing? 727 00:37:00,352 --> 00:37:01,687 (exciting music) 728 00:37:01,687 --> 00:37:04,189 (punching and kicking) 729 00:37:04,189 --> 00:37:06,458 (grunting) 730 00:37:26,845 --> 00:37:28,414 Hey I'm gonna have some ice cream, 731 00:37:28,414 --> 00:37:29,448 you want some ice cream? 732 00:37:29,448 --> 00:37:30,282 Sure. 733 00:37:35,787 --> 00:37:38,290 (tense music) 734 00:37:53,004 --> 00:37:55,307 Tommy, try to be quiet and come with me, okay? 735 00:37:55,307 --> 00:37:56,141 Real fast. 736 00:38:32,978 --> 00:38:34,846 There she is, I found the little girl. 737 00:38:34,846 --> 00:38:36,147 Where do you think you're going, huh? 738 00:38:36,147 --> 00:38:37,583 What do you want? 739 00:38:37,583 --> 00:38:40,251 Don't play stupid games with me. 740 00:38:40,251 --> 00:38:41,420 Come here you little squirt. 741 00:38:41,420 --> 00:38:43,355 Get off of him okay, leave him alone! 742 00:38:43,355 --> 00:38:45,391 I'll give you what you want but leave him alone! 743 00:38:45,391 --> 00:38:46,458 Oh yeah? 744 00:38:46,458 --> 00:38:47,426 Yes. 745 00:38:47,426 --> 00:38:48,360 Let him go. 746 00:38:49,395 --> 00:38:50,962 Good, you care. 747 00:38:50,962 --> 00:38:53,064 Caring about other people is good. 748 00:38:53,064 --> 00:38:55,300 Tommy, just wait in the other room, okay? 749 00:38:55,300 --> 00:38:57,002 I'll be back in a few minutes. 750 00:38:57,002 --> 00:38:57,836 Okay. 751 00:39:02,708 --> 00:39:03,975 (exciting music) 752 00:39:03,975 --> 00:39:06,778 (punching and kicking) 753 00:39:06,778 --> 00:39:09,180 (crying out) 754 00:39:11,249 --> 00:39:12,418 Keith? 755 00:39:12,418 --> 00:39:14,553 Small fricking world, ain't it Jase? 756 00:39:14,553 --> 00:39:15,721 Stop! (gun cocks) 757 00:39:15,721 --> 00:39:18,189 You know this psycho? 758 00:39:18,189 --> 00:39:20,058 What's he doing here? 759 00:39:20,058 --> 00:39:23,261 You bastard, you're gonna pay for what you did! 760 00:39:23,261 --> 00:39:25,263 Whoa whoa Jennifer. 761 00:39:25,263 --> 00:39:26,297 Put the gun down. 762 00:39:26,297 --> 00:39:27,799 You don't wanna hurt anybody. 763 00:39:27,799 --> 00:39:29,167 Yes I do, I want to watch him die the way he watched 764 00:39:29,167 --> 00:39:30,335 my mother die! 765 00:39:31,302 --> 00:39:32,137 What? 766 00:39:33,238 --> 00:39:34,773 Jason, don't believe that shit. 767 00:39:34,773 --> 00:39:36,808 The bitch is lying through her teeth. 768 00:39:36,808 --> 00:39:38,877 Whoa, give me the gun. 769 00:39:38,877 --> 00:39:39,711 Jennifer. 770 00:39:41,379 --> 00:39:42,648 Don't be like him. 771 00:39:42,648 --> 00:39:44,282 Whatever happened can be solved another way. 772 00:39:44,282 --> 00:39:46,251 Give me the gun. 773 00:39:46,251 --> 00:39:47,753 That's right. 774 00:39:47,753 --> 00:39:49,187 That's right. 775 00:39:49,187 --> 00:39:50,355 Where's Tommy? 776 00:39:50,355 --> 00:39:51,957 Tommy! 777 00:39:51,957 --> 00:39:53,492 I'm here Dad. 778 00:39:53,492 --> 00:39:57,563 Jennifer, go wait in the other room with Tommy. 779 00:39:59,431 --> 00:40:00,666 Did you kill her mother? 780 00:40:00,666 --> 00:40:01,867 Look at you, man. 781 00:40:01,867 --> 00:40:03,101 You're pussywhipped. 782 00:40:03,101 --> 00:40:04,470 Of course I didn't kill her mother. 783 00:40:04,470 --> 00:40:05,804 What do you want with her? 784 00:40:05,804 --> 00:40:08,474 Your little chickie babe friend over there 785 00:40:08,474 --> 00:40:10,576 has got something very important that belongs to Patrick, 786 00:40:10,576 --> 00:40:12,878 and I just wanna get it back. 787 00:40:12,878 --> 00:40:15,346 You stay away from me and my son, you got that? 788 00:40:15,346 --> 00:40:16,181 Yes sir. 789 00:40:18,517 --> 00:40:22,688 (hits) (cries out) 790 00:40:24,289 --> 00:40:25,591 Jennifer, Tommy? 791 00:40:25,591 --> 00:40:27,593 We gotta get outta here. 792 00:40:32,263 --> 00:40:35,166 (melancholy music) 793 00:40:36,401 --> 00:40:37,402 Jason, what happened? 794 00:40:37,402 --> 00:40:40,105 This guy knocked me out. 795 00:40:40,105 --> 00:40:43,041 Details later, let's DD outta here. 796 00:41:03,895 --> 00:41:05,396 Guys? 797 00:41:05,396 --> 00:41:06,231 Bingo. 798 00:41:11,803 --> 00:41:13,371 Mi casa es su casa. 799 00:41:14,573 --> 00:41:17,342 Victor this place is fantastic. 800 00:41:18,276 --> 00:41:20,045 So whose house is this? 801 00:41:20,045 --> 00:41:21,947 Oh, it's my father's. 802 00:41:22,914 --> 00:41:24,916 In Europe for right now. 803 00:41:25,784 --> 00:41:27,252 So is it okay if we're here? 804 00:41:27,252 --> 00:41:29,287 We already destroyed one place. 805 00:41:29,287 --> 00:41:30,488 (laughs) 806 00:41:30,488 --> 00:41:32,223 Don't worry, you're family, go on now. 807 00:41:32,223 --> 00:41:34,960 (sirens wailing) 808 00:41:39,097 --> 00:41:41,600 (funky music) 809 00:41:53,645 --> 00:41:54,646 Hey. 810 00:41:54,646 --> 00:41:57,082 The fuck you doing here? 811 00:41:57,082 --> 00:41:58,349 Where's Patrick? 812 00:41:58,349 --> 00:41:59,317 He ain't here, get the fuck out. 813 00:41:59,317 --> 00:42:01,352 (punching) 814 00:42:01,352 --> 00:42:02,420 Where's Patrick? 815 00:42:02,420 --> 00:42:04,055 I said I don't know, fuck off! 816 00:42:04,055 --> 00:42:06,457 (punching and kicking) 817 00:42:06,457 --> 00:42:08,727 (grunting) 818 00:42:21,039 --> 00:42:21,873 Hey! 819 00:42:48,333 --> 00:42:49,635 Have a good time. 820 00:42:49,635 --> 00:42:51,469 Tommy, don't drink too much soda, okay? 821 00:42:51,469 --> 00:42:52,303 Got it. 822 00:42:56,107 --> 00:42:57,843 Listen, thank you for everything that's going on. 823 00:42:57,843 --> 00:42:58,677 Save it. 824 00:42:59,811 --> 00:43:01,279 I'm sorry, okay, I didn't mean to get you... 825 00:43:01,279 --> 00:43:02,614 You know your apologies don't do us any good. 826 00:43:02,614 --> 00:43:04,650 What I want is the truth. 827 00:43:04,650 --> 00:43:06,184 I lived with my mother and my stepbrothers 828 00:43:06,184 --> 00:43:08,353 and my stepfather, okay, and he used to beat her, 829 00:43:08,353 --> 00:43:09,821 he was a lunatic. 830 00:43:09,821 --> 00:43:10,956 Now look I'm not your therapist, what I wanna know 831 00:43:10,956 --> 00:43:12,624 is what happened. 832 00:43:12,624 --> 00:43:14,092 Okay. 833 00:43:14,092 --> 00:43:15,694 I stole some drugs from my stepfather. 834 00:43:15,694 --> 00:43:17,829 So you're a thief, right? 835 00:43:17,829 --> 00:43:19,998 So how much did you steal? 836 00:43:21,399 --> 00:43:23,101 You know, I don't know, I'm not a drug dealer. 837 00:43:23,101 --> 00:43:24,602 But you wanted to be a drug dealer, 838 00:43:24,602 --> 00:43:26,504 that's why you stole the drugs to sell them, right? 839 00:43:26,504 --> 00:43:27,906 So why don't you just call your stepfather, 840 00:43:27,906 --> 00:43:30,208 say I'm sorry, I made a mistake, you know, I just wanted 841 00:43:30,208 --> 00:43:31,342 to make some money. 842 00:43:31,342 --> 00:43:32,978 You believed him? 843 00:43:32,978 --> 00:43:34,212 You know don't you get it? 844 00:43:34,212 --> 00:43:35,681 The day you found me is the day that he killed 845 00:43:35,681 --> 00:43:37,415 my entire family, okay? 846 00:43:37,415 --> 00:43:38,650 He killed my mother! 847 00:43:38,650 --> 00:43:39,985 I'm sorry, I'm sorry, okay? 848 00:43:39,985 --> 00:43:40,986 Get off me! 849 00:43:40,986 --> 00:43:42,087 I said let go! 850 00:43:42,087 --> 00:43:44,089 You're not my therapist. 851 00:43:45,891 --> 00:43:46,925 What's up shorty? 852 00:43:46,925 --> 00:43:49,661 (funky music) 853 00:43:49,661 --> 00:43:50,929 Give my love baby, got my mind on my money 854 00:43:50,929 --> 00:43:51,930 and my money on my mind. 855 00:43:51,930 --> 00:43:54,265 I have to call you black. 856 00:43:54,265 --> 00:43:55,100 What's up? 857 00:43:56,567 --> 00:43:58,303 Know how rude it is coming in and interrupting like this? 858 00:43:58,303 --> 00:43:59,971 Since when do you care about manners? 859 00:43:59,971 --> 00:44:02,073 We need to talk. 860 00:44:02,073 --> 00:44:03,008 In private. 861 00:44:05,343 --> 00:44:06,177 Alright. 862 00:44:11,582 --> 00:44:13,685 I used to trust you like I trusted my own brother. 863 00:44:13,685 --> 00:44:16,855 That's no compliment, you know that? 864 00:44:23,094 --> 00:44:25,296 You know, Jason, I can't tell you how bad 865 00:44:25,296 --> 00:44:28,333 your behavior is starting to hurt me. 866 00:44:28,333 --> 00:44:29,968 You know I would have gone for that crap 867 00:44:29,968 --> 00:44:32,403 when I was about 20. 868 00:44:32,403 --> 00:44:34,572 You really think you got a lot of power. 869 00:44:34,572 --> 00:44:38,676 Don't forget brother I did six years for you. 870 00:44:38,676 --> 00:44:40,912 I am trying to make it up to you. 871 00:44:40,912 --> 00:44:42,247 Really? 872 00:44:42,247 --> 00:44:45,416 Well you get your drugs back on Thursday, okay? 873 00:44:45,416 --> 00:44:47,919 Meantime, nobody comes near me or anybody I know, 874 00:44:47,919 --> 00:44:49,454 including the girl. 875 00:44:49,454 --> 00:44:50,288 Ever. 876 00:44:51,689 --> 00:44:52,523 Alright? 877 00:44:53,992 --> 00:44:57,763 Meeting adjourned, you can go back to your, whatever. 878 00:45:00,065 --> 00:45:01,800 White boy gone bad. 879 00:45:03,501 --> 00:45:05,470 So, one of those guys you nabbed the other day, 880 00:45:05,470 --> 00:45:07,372 wanted in four states. 881 00:45:07,372 --> 00:45:08,406 Really? 882 00:45:08,406 --> 00:45:09,607 Double score. 883 00:45:09,607 --> 00:45:11,442 Stole the wrong purse at the wrong time. 884 00:45:11,442 --> 00:45:13,979 We're cleaning up the streets of New York. 885 00:45:13,979 --> 00:45:15,881 What, are you doing a commercial for the mayor? 886 00:45:15,881 --> 00:45:17,315 I could. 887 00:45:17,315 --> 00:45:18,549 Got a thank you note written personally by him 888 00:45:18,549 --> 00:45:20,285 the other day after the Ramirez bust. 889 00:45:20,285 --> 00:45:21,820 Yeah well thanks for the credit. 890 00:45:21,820 --> 00:45:23,454 You know you couldn't have done that without my help. 891 00:45:23,454 --> 00:45:25,423 You weren't there when the whole thing went down. 892 00:45:25,423 --> 00:45:27,926 Only because I wasn't on schedule that day. 893 00:45:27,926 --> 00:45:29,560 It's the luck of the draw. 894 00:45:29,560 --> 00:45:31,229 No big deal. 895 00:45:31,229 --> 00:45:32,063 This time. 896 00:45:33,198 --> 00:45:34,432 It's no big deal! 897 00:45:34,432 --> 00:45:35,901 I don't see what the problem is. 898 00:45:35,901 --> 00:45:37,435 No problem, forget about it. 899 00:45:37,435 --> 00:45:38,269 Nancy. 900 00:45:39,170 --> 00:45:40,906 Hey, Winston. 901 00:45:40,906 --> 00:45:42,040 Hello David. 902 00:45:42,040 --> 00:45:43,574 Hey Winston. 903 00:45:43,574 --> 00:45:45,443 This is the folder that you wanted. 904 00:45:45,443 --> 00:45:46,744 Thank you, that was fast. 905 00:45:46,744 --> 00:45:48,513 Well I knew how important it was to you. 906 00:45:48,513 --> 00:45:49,680 You owe me a dinner. 907 00:45:49,680 --> 00:45:50,782 You got it. 908 00:45:53,284 --> 00:45:54,552 Personal. 909 00:45:54,552 --> 00:45:55,787 My sister's in town. 910 00:45:55,787 --> 00:45:56,955 I didn't know you had a sister. 911 00:45:56,955 --> 00:45:58,189 From time to time. 912 00:45:58,189 --> 00:46:01,059 She's looking for her ex-husband. 913 00:46:01,059 --> 00:46:02,493 Jason Reed. 914 00:46:02,493 --> 00:46:03,661 Shit. 915 00:46:03,661 --> 00:46:04,529 Who? 916 00:46:04,529 --> 00:46:05,363 Nothing. 917 00:46:09,167 --> 00:46:11,702 So how long is this gonna take? 918 00:46:11,702 --> 00:46:12,938 Soon. 919 00:46:12,938 --> 00:46:13,771 Very soon. 920 00:46:14,739 --> 00:46:17,075 Listen, what about the girl? 921 00:46:20,645 --> 00:46:22,447 She still dies. 922 00:46:22,447 --> 00:46:23,915 Is that necessary? 923 00:46:23,915 --> 00:46:26,784 I mean why do we gotta make things more complicated? 924 00:46:26,784 --> 00:46:29,787 It's what I hired you for. 925 00:46:29,787 --> 00:46:31,957 The problem is she's with this guy named Jason. 926 00:46:31,957 --> 00:46:33,992 He's one of my ex boys. 927 00:46:33,992 --> 00:46:36,862 One of the very few good white people left. 928 00:46:36,862 --> 00:46:38,296 I don't give a shit about Jason. 929 00:46:38,296 --> 00:46:39,898 Just get me my drugs back. 930 00:46:39,898 --> 00:46:44,069 Hey man, I got the whole situation under control. 931 00:46:53,511 --> 00:46:56,747 (phone ringing) 932 00:46:56,747 --> 00:46:57,582 Speak. 933 00:47:00,018 --> 00:47:01,486 It's your brother. 934 00:47:06,391 --> 00:47:09,060 What's the problem now, Keith? 935 00:47:10,661 --> 00:47:14,465 Man, get your fucking ass over here. 936 00:47:14,465 --> 00:47:16,868 (soft music) 937 00:47:23,208 --> 00:47:24,709 Hey can he cook? 938 00:47:24,709 --> 00:47:26,377 How should I know? 939 00:47:27,812 --> 00:47:30,415 Yeah, I guess we're all just getting to know each other. 940 00:47:30,415 --> 00:47:31,516 Did you miss him? 941 00:47:31,516 --> 00:47:34,319 I don't remember much. 942 00:47:34,319 --> 00:47:35,987 How you feeling? 943 00:47:35,987 --> 00:47:37,923 I know how scary it is to start over. 944 00:47:37,923 --> 00:47:40,758 Sometimes I get those butterflies in my stomach. 945 00:47:40,758 --> 00:47:44,262 I think that's what Aunt Maggie calls them. 946 00:47:44,262 --> 00:47:46,197 He really seems to care about you. 947 00:47:46,197 --> 00:47:49,267 I haven't seen him for six years. 948 00:47:49,267 --> 00:47:50,902 Six years is a long time, didn't he call? 949 00:47:50,902 --> 00:47:52,203 No. 950 00:47:52,203 --> 00:47:53,438 How 'bout a letter? 951 00:47:53,438 --> 00:47:54,272 Nothing. 952 00:47:56,641 --> 00:47:58,043 Dinner's ready. 953 00:48:14,359 --> 00:48:15,994 Mange, mange. 954 00:48:15,994 --> 00:48:18,496 That's Italian for eat, eat. 955 00:48:19,364 --> 00:48:20,498 Sauce smells delicious. 956 00:48:20,498 --> 00:48:22,000 Yeah. 957 00:48:22,000 --> 00:48:23,468 You know my mother would not touch spaghetti sauce 958 00:48:23,468 --> 00:48:25,937 unless it's simmered for at least 24 hours. 959 00:48:25,937 --> 00:48:27,172 I'm impressed. 960 00:48:27,172 --> 00:48:28,739 It's a good man that knows how to cook. 961 00:48:28,739 --> 00:48:30,408 Don't be too impressed, this is one of three meals 962 00:48:30,408 --> 00:48:31,576 I can prepare. 963 00:48:32,677 --> 00:48:34,112 It's delicious. 964 00:48:37,182 --> 00:48:38,516 Tommy, why aren't you eating? 965 00:48:38,516 --> 00:48:39,550 That used to be your favorite. 966 00:48:39,550 --> 00:48:40,785 Not anymore. 967 00:48:40,785 --> 00:48:42,020 Why? 968 00:48:42,020 --> 00:48:43,754 Because the last time you made me spaghetti, 969 00:48:43,754 --> 00:48:46,424 you left me at Aunt Maggie's and then you disappeared. 970 00:48:46,424 --> 00:48:47,358 Oh Tommy. 971 00:48:50,395 --> 00:48:52,397 Sorry, I'm not hungry. 972 00:48:56,801 --> 00:48:58,403 I totally forgot. 973 00:49:02,173 --> 00:49:03,641 Yeah, we'll be there. 974 00:49:03,641 --> 00:49:06,144 Anything happens to the girl I'm gonna take you down. 975 00:49:06,144 --> 00:49:08,146 Don't forget, I know all your tricks. 976 00:49:08,146 --> 00:49:10,315 All we want are the drugs back. 977 00:49:10,315 --> 00:49:13,651 A nice quick meeting, that's it. 978 00:49:13,651 --> 00:49:15,486 Sleep well, Jason. 979 00:49:15,486 --> 00:49:16,954 I hope she's worth it. 980 00:49:16,954 --> 00:49:17,788 She is. 981 00:49:21,426 --> 00:49:23,461 Do you have to eat when I'm on the phone? 982 00:49:23,461 --> 00:49:24,295 Bitch. 983 00:49:25,396 --> 00:49:26,397 What? 984 00:49:26,397 --> 00:49:28,266 Not you, her. 985 00:49:28,266 --> 00:49:30,435 Get me Keith on the phone. 986 00:49:34,739 --> 00:49:35,673 I'm back. 987 00:49:39,177 --> 00:49:40,678 Where is everyone? 988 00:49:42,780 --> 00:49:45,950 Victor's out and Jennifer is asleep. 989 00:49:47,618 --> 00:49:49,220 How'd you like to visit your Aunt Maggie? 990 00:49:49,220 --> 00:49:50,321 Really? 991 00:49:50,321 --> 00:49:51,522 Yeah. 992 00:49:51,522 --> 00:49:53,124 Is it okay if we have a little talk? 993 00:49:53,124 --> 00:49:54,759 About what? 994 00:49:54,759 --> 00:49:57,262 Well I know things have been hard for you. 995 00:49:57,262 --> 00:49:59,264 You're gonna say you're sorry. 996 00:49:59,264 --> 00:50:00,865 Too late. 997 00:50:00,865 --> 00:50:03,134 I never heard from you. 998 00:50:03,134 --> 00:50:07,472 I guess your business is more important than me. 999 00:50:07,472 --> 00:50:09,807 I wasn't away on business. 1000 00:50:10,841 --> 00:50:12,343 I was, I was in prison. 1001 00:50:12,343 --> 00:50:13,144 I didn't know how to tell you that, you were so young. 1002 00:50:13,144 --> 00:50:14,612 What did you do? 1003 00:50:16,514 --> 00:50:18,083 I did some bad things. 1004 00:50:18,083 --> 00:50:19,684 Did you steal? 1005 00:50:19,684 --> 00:50:21,452 Did you kill someone? 1006 00:50:22,620 --> 00:50:25,823 I'll explain when you're a little older. 1007 00:50:25,823 --> 00:50:27,525 Right now all you need to know is you're the most important 1008 00:50:27,525 --> 00:50:28,959 thing in my life. 1009 00:50:31,496 --> 00:50:34,432 Why didn't you write to me or something? 1010 00:50:34,432 --> 00:50:35,800 I thought you left 'cause of me. 1011 00:50:35,800 --> 00:50:36,734 No no no. 1012 00:50:38,803 --> 00:50:41,706 Tommy, you're everything to me. 1013 00:50:41,706 --> 00:50:44,375 I was selfish and I was ashamed. 1014 00:50:46,177 --> 00:50:47,745 I shouldn't have let that get in the way 1015 00:50:47,745 --> 00:50:49,680 of expressing my love for you. 1016 00:50:49,680 --> 00:50:52,150 I didn't care where you were, I just wanted to know 1017 00:50:52,150 --> 00:50:54,552 if you were coming back. 1018 00:50:54,552 --> 00:50:57,122 If you cared about me. 1019 00:50:57,122 --> 00:51:00,325 You'll never know how much I care about you. 1020 00:51:00,325 --> 00:51:02,827 Look, I wanna prove it to you. 1021 00:51:04,695 --> 00:51:08,499 Please, Tommy, give me the chance to do that. 1022 00:51:08,499 --> 00:51:09,667 I will, Dad. 1023 00:51:12,503 --> 00:51:16,407 I'm gonna say it one last time, you're a fool to be here. 1024 00:51:16,407 --> 00:51:17,708 It's 'cause you don't trust me, right? 1025 00:51:17,708 --> 00:51:19,310 Is that it? 1026 00:51:19,310 --> 00:51:21,512 It's not that I don't trust you in particular. 1027 00:51:21,512 --> 00:51:23,013 I don't trust anybody. 1028 00:51:23,013 --> 00:51:24,549 Yeah well people who don't trust are usually not 1029 00:51:24,549 --> 00:51:25,783 trustworthy. 1030 00:51:25,783 --> 00:51:28,018 You're entitled to an opinion. 1031 00:51:28,018 --> 00:51:29,420 Here they come. 1032 00:51:31,689 --> 00:51:34,192 (tense music) 1033 00:51:44,835 --> 00:51:47,605 Well if it isn't Heckle and Jeckle? 1034 00:51:47,605 --> 00:51:49,140 What are you doing here? 1035 00:51:49,140 --> 00:51:51,776 I just came to say goodbye to an old friend. 1036 00:51:51,776 --> 00:51:53,077 If you two are all through with the propers, 1037 00:51:53,077 --> 00:51:55,180 I'd like to have my dope. 1038 00:52:00,117 --> 00:52:03,821 Make sure your client keeps his word. 1039 00:52:03,821 --> 00:52:04,855 Is that an order? 1040 00:52:04,855 --> 00:52:06,357 What do you think? 1041 00:52:06,357 --> 00:52:07,225 Well the funny thing is, I'm not in the business 1042 00:52:07,225 --> 00:52:08,626 of taking orders. 1043 00:52:10,961 --> 00:52:14,365 I'm in the business of giving them. 1044 00:52:14,365 --> 00:52:16,301 (cocks gun) 1045 00:52:16,301 --> 00:52:20,471 You better check the bag before you get too happy. 1046 00:52:31,316 --> 00:52:33,418 What is this shit, man? 1047 00:52:33,418 --> 00:52:35,152 It's fucking baking soda. 1048 00:52:35,152 --> 00:52:36,787 What? 1049 00:52:36,787 --> 00:52:39,857 (kicking and punching) 1050 00:52:39,857 --> 00:52:42,593 (exciting music) 1051 00:52:46,531 --> 00:52:47,698 (grunting) 1052 00:52:47,698 --> 00:52:48,666 Fucking, you think that's funny? 1053 00:52:48,666 --> 00:52:50,034 Come on. 1054 00:52:50,034 --> 00:52:51,236 I want my motherfucking smack. 1055 00:52:51,236 --> 00:52:52,303 Hey! 1056 00:52:52,303 --> 00:52:53,938 Party's over, tough guy. 1057 00:52:53,938 --> 00:52:55,606 (hits) 1058 00:52:55,606 --> 00:52:57,775 Son of a bitch! 1059 00:52:57,775 --> 00:52:59,544 Think I'm a fucking idiot, man? 1060 00:52:59,544 --> 00:53:02,613 Think I came here without any backup? 1061 00:53:19,964 --> 00:53:20,798 Damnit. 1062 00:53:24,835 --> 00:53:26,103 Motherfucker. 1063 00:53:27,037 --> 00:53:30,808 (punching and kicking) 1064 00:53:30,808 --> 00:53:33,077 (laughing) 1065 00:54:04,709 --> 00:54:07,312 (glass breaks) 1066 00:54:16,521 --> 00:54:18,523 Leave him alone! 1067 00:54:18,523 --> 00:54:19,857 No more games. 1068 00:54:21,025 --> 00:54:22,092 Jennifer, go get the keys to the truck. 1069 00:54:22,092 --> 00:54:23,294 Get 'em up, get 'em up! 1070 00:54:23,294 --> 00:54:24,329 Turn around man, turn around! 1071 00:54:24,329 --> 00:54:25,363 Yo! 1072 00:54:25,363 --> 00:54:26,263 Cut it out! 1073 00:54:27,898 --> 00:54:29,233 Move over here right now. 1074 00:54:29,233 --> 00:54:30,267 Get the. 1075 00:54:30,267 --> 00:54:31,302 What are you gonna do me? 1076 00:54:31,302 --> 00:54:32,737 Come on. 1077 00:54:32,737 --> 00:54:33,771 Yeah you piece of shit, get over there now! 1078 00:54:33,771 --> 00:54:35,005 Get over there. 1079 00:54:37,007 --> 00:54:38,275 Chickenshit. 1080 00:54:38,275 --> 00:54:39,844 Fucking do me, Jase! 1081 00:54:39,844 --> 00:54:41,379 Come on. 1082 00:54:41,379 --> 00:54:42,980 I told you jail messed him up. 1083 00:54:42,980 --> 00:54:44,849 You know people can change. 1084 00:54:44,849 --> 00:54:46,351 People can change. 1085 00:54:47,318 --> 00:54:49,019 I hate you both. 1086 00:54:49,019 --> 00:54:50,555 Now turn around. 1087 00:54:50,555 --> 00:54:51,556 Turn around! 1088 00:54:52,623 --> 00:54:53,791 Start walking. 1089 00:54:54,959 --> 00:54:56,394 Count to 50, let me hear the numbers. 1090 00:54:56,394 --> 00:54:58,329 Two, 35, four, eight. 1091 00:55:01,799 --> 00:55:02,967 Turn around! 1092 00:55:05,670 --> 00:55:06,771 Alright, now. 1093 00:55:07,738 --> 00:55:08,906 Drop your pants. 1094 00:55:08,906 --> 00:55:09,940 What? 1095 00:55:09,940 --> 00:55:11,442 Drop your pants! 1096 00:55:12,843 --> 00:55:15,946 I think he misses the tossed salad. 1097 00:55:16,981 --> 00:55:18,783 Don't turn around. 1098 00:55:18,783 --> 00:55:20,284 Keep counting. 1099 00:55:20,284 --> 00:55:21,852 Keep counting. 1100 00:55:21,852 --> 00:55:22,887 Yeah yeah. 1101 00:55:22,887 --> 00:55:24,489 Five, 30, whatever. 1102 00:55:41,406 --> 00:55:45,843 I told you we should have brought some bros with us. 1103 00:55:45,843 --> 00:55:48,012 Shoulda, woulda, coulda. 1104 00:55:55,586 --> 00:55:58,723 Explain to me again why you didn't kill those bastards? 1105 00:55:58,723 --> 00:56:00,825 I made a promise to myself. 1106 00:56:00,825 --> 00:56:03,227 Yeah well some promises are meant to be broken. 1107 00:56:03,227 --> 00:56:04,695 Wait, hold up, we helping you and you're gonna 1108 00:56:04,695 --> 00:56:06,263 start bitching? 1109 00:56:06,263 --> 00:56:08,733 Jesus, don't you agree with me Victor? 1110 00:56:08,733 --> 00:56:12,202 What is this, The Twilight Zone? 1111 00:56:12,202 --> 00:56:13,771 Look, the man made a promise to himself, 1112 00:56:13,771 --> 00:56:15,506 and I don't think you can relate to any of those, okay? 1113 00:56:15,506 --> 00:56:18,709 A promise that no longer applies. 1114 00:56:18,709 --> 00:56:21,546 Like the vows of a lousy marriage. 1115 00:56:23,948 --> 00:56:26,350 (soft music) 1116 00:56:31,856 --> 00:56:34,191 I think we pissed him off. 1117 00:56:35,359 --> 00:56:38,195 It's my fault, this is all my fault, Victor. 1118 00:56:38,195 --> 00:56:39,029 I'm sorry. 1119 00:56:41,298 --> 00:56:42,332 Don't worry about it. 1120 00:56:42,332 --> 00:56:43,501 You know what I think? 1121 00:56:43,501 --> 00:56:46,837 I think guns make everyone a little hyper. 1122 00:56:52,610 --> 00:56:53,944 You guys done? 1123 00:56:58,148 --> 00:56:58,983 Good. 1124 00:57:03,020 --> 00:57:04,021 Bottom line. 1125 00:57:05,189 --> 00:57:07,892 We gotta get to the guy who's hiring. 1126 00:57:07,892 --> 00:57:09,760 You turn on a dime, don't you? 1127 00:57:09,760 --> 00:57:10,595 Habit. 1128 00:57:12,062 --> 00:57:13,464 Think back for me, Jennifer. 1129 00:57:13,464 --> 00:57:15,500 Anything else you remember about the drugs? 1130 00:57:15,500 --> 00:57:16,901 I told you everything. 1131 00:57:16,901 --> 00:57:19,269 Frank brought them home, he gave them to Louis, 1132 00:57:19,269 --> 00:57:21,205 I watched Louis hide them. 1133 00:57:21,205 --> 00:57:22,873 Wait, who's Frank? 1134 00:57:23,874 --> 00:57:26,477 He was my stepbrother. 1135 00:57:26,477 --> 00:57:27,311 Elsa. 1136 00:57:28,646 --> 00:57:30,915 Frank dated my friend Elsa. 1137 00:57:38,255 --> 00:57:40,090 So she won't give you his number? 1138 00:57:40,090 --> 00:57:41,492 No, not yet. 1139 00:57:41,492 --> 00:57:45,530 In the near future dear, Aunt Maggie (mumbles). 1140 00:57:45,530 --> 00:57:47,231 Bitch. 1141 00:57:47,231 --> 00:57:49,534 Well she's just being protective of their relationship. 1142 00:57:49,534 --> 00:57:51,201 That's understandable. 1143 00:57:51,201 --> 00:57:52,870 Okay, plan B. 1144 00:57:52,870 --> 00:57:55,205 I found out that Jason meets with his parole officer 1145 00:57:55,205 --> 00:57:56,140 on Fridays. 1146 00:57:57,007 --> 00:57:58,108 Friday? 1147 00:57:58,108 --> 00:57:59,577 That's tomorrow. 1148 00:57:59,577 --> 00:58:02,312 You think I could see him? 1149 00:58:02,312 --> 00:58:04,114 Well I don't know. 1150 00:58:04,114 --> 00:58:06,183 I don't think I could set a meeting up, but what I can do 1151 00:58:06,183 --> 00:58:09,554 is I can get a note to him for you. 1152 00:58:09,554 --> 00:58:10,588 A note? 1153 00:58:10,588 --> 00:58:12,089 Saying what? 1154 00:58:12,089 --> 00:58:13,858 I don't know, just tell him how you really feel, 1155 00:58:13,858 --> 00:58:15,459 you know, that you've changed and that you'd like 1156 00:58:15,459 --> 00:58:16,527 to see Tommy. 1157 00:58:17,662 --> 00:58:20,197 You know Nance, that's a really good idea. 1158 00:58:20,197 --> 00:58:21,031 Thanks. 1159 00:58:26,103 --> 00:58:27,504 You wanted to see me, officer? 1160 00:58:27,504 --> 00:58:28,939 Yeah, it's unofficial business. 1161 00:58:28,939 --> 00:58:31,576 I have a letter from your ex-wife. 1162 00:58:31,576 --> 00:58:32,943 How do you know my ex-wife? 1163 00:58:32,943 --> 00:58:34,011 She's my sister. 1164 00:58:34,011 --> 00:58:34,845 Get out. 1165 00:58:35,846 --> 00:58:37,081 Come on, really? 1166 00:58:37,081 --> 00:58:38,883 You didn't tell her about my past? 1167 00:58:38,883 --> 00:58:40,417 No, not yet. 1168 00:58:40,417 --> 00:58:43,120 I wanted to talk to you first and see what you were up to. 1169 00:58:43,120 --> 00:58:45,389 Well, actually you did me a favor that day 1170 00:58:45,389 --> 00:58:47,524 that you arrested me because the way I was going, 1171 00:58:47,524 --> 00:58:49,526 probably be dead by now. 1172 00:58:50,695 --> 00:58:51,962 So you don't have to worry about seeing me 1173 00:58:51,962 --> 00:58:53,898 in an official capacity. 1174 00:58:53,898 --> 00:58:55,365 Well that sounds good, let's make sure you keep it 1175 00:58:55,365 --> 00:58:56,533 that way, okay? 1176 00:58:56,533 --> 00:58:57,668 Okay. 1177 00:58:57,668 --> 00:58:59,103 Thank you. 1178 00:58:59,103 --> 00:59:00,037 Good luck. 1179 00:59:20,290 --> 00:59:22,927 Hi, is Paulette there? 1180 00:59:22,927 --> 00:59:25,495 Do you have that number? 1181 00:59:25,495 --> 00:59:29,333 Tommy, let me know when she's off the phone. 1182 00:59:31,335 --> 00:59:32,269 I'm okay. 1183 00:59:34,171 --> 00:59:37,474 Thank you for your sympathies. 1184 00:59:37,474 --> 00:59:39,844 Would you tell her I called? 1185 00:59:39,844 --> 00:59:40,845 Thanks, bye. 1186 00:59:45,115 --> 00:59:47,384 Dad, she's off the phone. 1187 00:59:54,859 --> 00:59:56,326 Hey. 1188 00:59:56,326 --> 00:59:57,561 Is your dad back? 1189 00:59:57,561 --> 01:00:00,330 Yeah he's home but he looks busy. 1190 01:00:09,640 --> 01:00:11,408 Everyone always complains about the freeways 1191 01:00:11,408 --> 01:00:12,910 but I love 'em. 1192 01:00:12,910 --> 01:00:15,545 I have a convertible, I take the top down, 1193 01:00:15,545 --> 01:00:19,516 I turn the music up and I sing my heart out. 1194 01:00:19,516 --> 01:00:22,219 Tommy, you like living in the city? 1195 01:00:22,219 --> 01:00:25,122 I live in Brooklyn, or I used to. 1196 01:00:26,556 --> 01:00:29,159 Well there's a lot more to do here in the city. 1197 01:00:29,159 --> 01:00:31,028 I miss the beach. 1198 01:00:31,028 --> 01:00:33,430 You miss the beach, you'd love Los Angeles. 1199 01:00:33,430 --> 01:00:36,566 Maybe you come visit me there, you and your father. 1200 01:00:36,566 --> 01:00:40,070 We'll take you up on that invitation at some point. 1201 01:00:40,070 --> 01:00:42,506 We still gotta get settled here first. 1202 01:00:42,506 --> 01:00:44,441 Did you say you lived by the ocean? 1203 01:00:44,441 --> 01:00:47,111 Yeah, two blocks away in Santa Monica. 1204 01:00:47,111 --> 01:00:48,645 You know, we talked about moving there. 1205 01:00:48,645 --> 01:00:49,479 We did? 1206 01:00:50,380 --> 01:00:52,883 My memory's gotten pretty bad. 1207 01:00:53,951 --> 01:00:55,519 Her memory was always bad. 1208 01:00:55,519 --> 01:00:57,321 She used to go out to the store and then come back 1209 01:00:57,321 --> 01:01:00,157 five minutes later and forget why she went out. 1210 01:01:00,157 --> 01:01:01,692 I don't remember that. 1211 01:01:01,692 --> 01:01:05,429 Remember the time you forgot your birthday? 1212 01:01:06,797 --> 01:01:09,834 Stop, you're embarrassing me in front of Tommy. 1213 01:01:09,834 --> 01:01:11,301 I didn't forget my own birthday. 1214 01:01:11,301 --> 01:01:14,671 I just got the days a little bit mixed up. 1215 01:01:14,671 --> 01:01:17,775 I didn't, and I was only one day off. 1216 01:01:19,043 --> 01:01:21,478 Hi Brenda, you about ready? 1217 01:01:22,512 --> 01:01:24,014 2 o'clock already? 1218 01:01:24,014 --> 01:01:25,750 I lost track of time. 1219 01:01:26,951 --> 01:01:29,754 Well this is Tommy and this is Jason. 1220 01:01:31,756 --> 01:01:33,457 This is Ross, my husband. 1221 01:01:33,457 --> 01:01:34,491 Hi. 1222 01:01:34,491 --> 01:01:36,060 Nice to meet you. 1223 01:01:39,897 --> 01:01:42,399 (funky music) 1224 01:01:56,947 --> 01:01:59,884 Come on Larry, I'm ready to go, can we go please? 1225 01:01:59,884 --> 01:02:01,886 Come on baby, I'm just getting warmed up. 1226 01:02:01,886 --> 01:02:02,953 Just getting warmed up? 1227 01:02:02,953 --> 01:02:04,021 You've been here half hour! 1228 01:02:04,021 --> 01:02:05,389 Can we please go? 1229 01:02:05,389 --> 01:02:06,423 I'm ready. 1230 01:02:06,423 --> 01:02:07,591 Look, five minutes, okay? 1231 01:02:07,591 --> 01:02:08,793 Just give me five more minutes. 1232 01:02:08,793 --> 01:02:11,128 Five minutes and then we leave. 1233 01:02:11,128 --> 01:02:12,529 Yeah yeah yeah. 1234 01:02:18,635 --> 01:02:19,703 Seat taken? 1235 01:02:20,971 --> 01:02:23,373 Yeah it is, so keep moving. 1236 01:02:24,441 --> 01:02:26,143 How 'bout a cigarette? 1237 01:02:26,143 --> 01:02:28,312 I don't smoke. 1238 01:02:28,312 --> 01:02:29,713 You got the time? 1239 01:02:29,713 --> 01:02:33,417 Yeah, it's about time I kick your ass... 1240 01:02:33,417 --> 01:02:34,418 Who are you? 1241 01:02:35,285 --> 01:02:36,120 Jennifer! 1242 01:02:37,254 --> 01:02:40,324 Shit, Jennifer, I don't believe you're... 1243 01:02:40,324 --> 01:02:43,928 I'm laying low for a few days, alright? 1244 01:02:43,928 --> 01:02:45,162 Be cool. 1245 01:02:45,162 --> 01:02:47,631 I've been so worried about you, Jennifer. 1246 01:02:47,631 --> 01:02:51,735 I'm really sorry to hear about your mom. 1247 01:02:51,735 --> 01:02:52,803 I'm so sorry. 1248 01:02:56,573 --> 01:02:58,909 So where are you staying? 1249 01:02:58,909 --> 01:03:00,710 I lucked out, I met some great people. 1250 01:03:00,710 --> 01:03:03,881 So good Jennifer, I've been so worried about you. 1251 01:03:03,881 --> 01:03:05,349 Listen, where's Elsa at? 1252 01:03:05,349 --> 01:03:06,516 I've been trying to reach both of you all week. 1253 01:03:06,516 --> 01:03:08,785 She's been staying with us since. 1254 01:03:08,785 --> 01:03:09,619 You know. 1255 01:03:10,888 --> 01:03:12,122 She's feeling it too, you know? 1256 01:03:12,122 --> 01:03:13,657 I gotta talk to her right away. 1257 01:03:13,657 --> 01:03:14,925 Okay, we'll go now. 1258 01:03:14,925 --> 01:03:16,460 Yo yo, what the fuck? 1259 01:03:16,460 --> 01:03:18,695 Yo that's my girl yo, what the fuck is going on here? 1260 01:03:18,695 --> 01:03:19,864 Larry, wait. 1261 01:03:20,865 --> 01:03:22,032 It's Jennifer. 1262 01:03:22,933 --> 01:03:23,834 Jennifer? 1263 01:03:34,144 --> 01:03:35,345 You alright? 1264 01:03:35,345 --> 01:03:36,813 This is nothing. 1265 01:03:36,813 --> 01:03:38,248 Last week I really could have been the domestic violence 1266 01:03:38,248 --> 01:03:39,816 poster girl. 1267 01:03:39,816 --> 01:03:41,718 Gotta report this guy, Elsa. 1268 01:03:41,718 --> 01:03:44,054 No, not an option in this case. 1269 01:03:44,054 --> 01:03:46,256 Go ahead, it'll be alright. 1270 01:03:46,256 --> 01:03:47,091 What? 1271 01:03:49,259 --> 01:03:50,427 Jennifer, I. 1272 01:03:52,997 --> 01:03:55,265 She thinks that what happened is her fault. 1273 01:03:55,265 --> 01:03:56,100 It's not. 1274 01:03:57,734 --> 01:03:58,969 Don't put yourself through this. 1275 01:03:58,969 --> 01:04:00,137 Why couldn't I just be with Frank? 1276 01:04:00,137 --> 01:04:01,505 I loved him so much. 1277 01:04:01,505 --> 01:04:04,841 Could somebody please clue me in here? 1278 01:04:07,211 --> 01:04:09,613 The men who came to your house, 1279 01:04:09,613 --> 01:04:11,815 they were looking for drugs. 1280 01:04:11,815 --> 01:04:15,819 Drugs that I stole and gave to Frank, I'm sorry. 1281 01:04:16,753 --> 01:04:18,222 Calm down, honey. 1282 01:04:18,222 --> 01:04:20,090 Forgive me Jennifer. 1283 01:04:20,090 --> 01:04:22,159 (crying) 1284 01:04:24,061 --> 01:04:27,397 Calm down, honey, it's not your fault. 1285 01:04:29,199 --> 01:04:32,136 You're not responsible for this. 1286 01:04:32,136 --> 01:04:33,037 You're not. 1287 01:04:47,451 --> 01:04:48,986 So how you doing? 1288 01:04:48,986 --> 01:04:51,255 I'm hanging in there. 1289 01:04:51,255 --> 01:04:54,191 Listen, I don't want Elsa to know this but I got the stuff. 1290 01:04:54,191 --> 01:04:56,126 Well how the hell did that happen? 1291 01:04:56,126 --> 01:04:58,362 My dear stepfather didn't exactly hand it to me. 1292 01:04:58,362 --> 01:04:59,896 Damn. 1293 01:04:59,896 --> 01:05:01,598 This is fucked up. 1294 01:05:01,598 --> 01:05:03,300 Yeah, and I gotta fix it. 1295 01:05:03,300 --> 01:05:05,035 I gotta unload the stuff and get the money for it. 1296 01:05:05,035 --> 01:05:07,204 Can you help me with that? 1297 01:05:08,105 --> 01:05:09,739 Probably. 1298 01:05:09,739 --> 01:05:13,010 I'm working tonight so I'll ask around. 1299 01:05:17,747 --> 01:05:18,582 Samples. 1300 01:05:19,883 --> 01:05:23,853 This has to happen fast, I got people after me. 1301 01:05:23,853 --> 01:05:25,555 Let me know your cut. 1302 01:05:25,555 --> 01:05:27,057 And where you gonna go? 1303 01:05:27,057 --> 01:05:30,394 They say the beaches of Portugal can't be beat. 1304 01:05:30,394 --> 01:05:32,729 You sure you have to do something that drastic? 1305 01:05:32,729 --> 01:05:34,131 I'm sure. 1306 01:05:34,131 --> 01:05:36,633 (funky music) 1307 01:05:46,643 --> 01:05:47,944 Demetrio. 1308 01:05:47,944 --> 01:05:49,246 What's up? 1309 01:05:49,246 --> 01:05:50,514 What can I do for you tonight? 1310 01:05:50,514 --> 01:05:51,781 What would you like to drink? 1311 01:05:51,781 --> 01:05:53,150 A manhattan. 1312 01:05:53,150 --> 01:05:54,084 Give the lady a manhattan, give me my usual. 1313 01:05:54,084 --> 01:05:55,052 Margarita, salt, no ice. 1314 01:05:55,052 --> 01:05:56,453 Hey, come here. 1315 01:05:59,889 --> 01:06:00,857 Yeah boss. 1316 01:06:00,857 --> 01:06:02,126 Did you call Carlos? 1317 01:06:02,126 --> 01:06:03,593 Yeah boss, I just got off the phone with him. 1318 01:06:03,593 --> 01:06:04,961 He said the earliest for that shipment is next week. 1319 01:06:04,961 --> 01:06:06,563 I need it tonight. 1320 01:06:06,563 --> 01:06:08,365 Boss, he keeps telling me the earliest is next week, 1321 01:06:08,365 --> 01:06:09,799 I don't know what to tell you. 1322 01:06:09,799 --> 01:06:11,101 I need it tonight. 1323 01:06:11,101 --> 01:06:13,337 Go give him a call, tell him what I told you, 1324 01:06:13,337 --> 01:06:15,872 even if I gotta go pick it up myself tonight, okay? 1325 01:06:15,872 --> 01:06:16,706 Okay. 1326 01:06:18,142 --> 01:06:19,309 Cheers. 1327 01:06:19,309 --> 01:06:21,045 (glasses clink) 1328 01:06:21,045 --> 01:06:22,312 Demetrio. 1329 01:06:22,312 --> 01:06:25,049 I came across something. 1330 01:06:25,049 --> 01:06:27,617 What you're most familiar with. 1331 01:06:27,617 --> 01:06:30,554 I didn't know you were interested in the subject. 1332 01:06:30,554 --> 01:06:33,823 I've always admired your ability to look the other way. 1333 01:06:33,823 --> 01:06:35,459 Well this is a one time thing. 1334 01:06:35,459 --> 01:06:36,860 Just kinda presented itself. 1335 01:06:36,860 --> 01:06:39,963 (Mumbles) 1336 01:06:39,963 --> 01:06:42,432 Well you know who I am and you know where to find me 1337 01:06:42,432 --> 01:06:43,900 if you need anything. 1338 01:06:43,900 --> 01:06:45,035 Sure. 1339 01:06:45,035 --> 01:06:46,636 Congratulations, sir. 1340 01:06:46,636 --> 01:06:48,138 Congratulations. 1341 01:06:48,138 --> 01:06:51,575 Cheers. (glasses clink) 1342 01:06:52,942 --> 01:06:55,412 Sure was a good meal Maggie cooked for us, I'm full. 1343 01:06:55,412 --> 01:06:57,847 It's a good woman who knows how to cook. 1344 01:06:57,847 --> 01:07:00,384 Oh, borrowing lines from Jennifer now are we? 1345 01:07:00,384 --> 01:07:01,851 Uh huh. 1346 01:07:01,851 --> 01:07:03,153 She knows a lot about life. 1347 01:07:03,153 --> 01:07:04,654 I like her, do you? 1348 01:07:04,654 --> 01:07:05,489 Yeah. 1349 01:07:06,323 --> 01:07:07,791 She's a sweet girl. 1350 01:07:07,791 --> 01:07:09,559 Pretty too. 1351 01:07:09,559 --> 01:07:10,694 Yeah. 1352 01:07:10,694 --> 01:07:12,962 Come on, let's have a seat. 1353 01:07:15,232 --> 01:07:17,134 How come seagulls never fly into the city 1354 01:07:17,134 --> 01:07:20,070 and pigeons don't fly to the beach? 1355 01:07:21,205 --> 01:07:22,506 I don't know, probably has something to do 1356 01:07:22,506 --> 01:07:24,374 with their instincts. 1357 01:07:24,374 --> 01:07:27,277 A pigeon would look funny on the beach. 1358 01:07:27,277 --> 01:07:28,112 Yeah. 1359 01:07:29,846 --> 01:07:31,014 Do you like to swim in the ocean? 1360 01:07:31,014 --> 01:07:32,249 Not really. 1361 01:07:32,249 --> 01:07:35,352 I can, but I can't see the bottom, 1362 01:07:35,352 --> 01:07:37,421 I might step on something. 1363 01:07:37,421 --> 01:07:39,423 Like a fish or a crab or something? 1364 01:07:39,423 --> 01:07:40,857 Like garbage. 1365 01:07:40,857 --> 01:07:44,461 Was the ocean polluted when you were a kid? 1366 01:07:44,461 --> 01:07:46,530 No, not like it is now. 1367 01:07:49,133 --> 01:07:50,800 You know how old your old man is? 1368 01:07:50,800 --> 01:07:52,902 I wanna study that when I'm older. 1369 01:07:52,902 --> 01:07:55,639 It's called some kind of biology. 1370 01:07:57,707 --> 01:07:58,942 Marine biology. 1371 01:07:58,942 --> 01:08:01,145 Right, I wanna become a marine biologist. 1372 01:08:01,145 --> 01:08:02,612 That's terrific. 1373 01:08:02,612 --> 01:08:05,482 You know if you're serious about that, 1374 01:08:05,482 --> 01:08:07,784 California's the place we should be. 1375 01:08:07,784 --> 01:08:08,918 Your mom could help. 1376 01:08:08,918 --> 01:08:10,354 No thanks. 1377 01:08:10,354 --> 01:08:11,855 You know Brenda called me this morning. 1378 01:08:11,855 --> 01:08:13,457 She and Ross are going back to LA and they've invited 1379 01:08:13,457 --> 01:08:14,724 you for a week. 1380 01:08:15,959 --> 01:08:17,394 I'm not moving there. 1381 01:08:17,394 --> 01:08:20,364 Just for a week, just to see how you like it. 1382 01:08:20,364 --> 01:08:23,200 You want to get rid of me again? 1383 01:08:23,200 --> 01:08:24,401 That's not true. 1384 01:08:24,401 --> 01:08:26,069 Then why are you saying this? 1385 01:08:26,069 --> 01:08:27,404 Tommy, I'm just trying to figure out what's best 1386 01:08:27,404 --> 01:08:29,906 for you in the long run. 1387 01:08:29,906 --> 01:08:31,675 She's a stranger to me. 1388 01:08:31,675 --> 01:08:34,211 And Ross, who the hell is he? 1389 01:08:34,211 --> 01:08:36,380 Tommy, they can give you the things that I can't. 1390 01:08:36,380 --> 01:08:38,648 Good schools, a stable home. 1391 01:08:38,648 --> 01:08:40,850 They got horses on their property for god's sake. 1392 01:08:40,850 --> 01:08:43,019 If I were you I'd wanna live there. 1393 01:08:43,019 --> 01:08:45,355 If you don't want me around, just say so. 1394 01:08:45,355 --> 01:08:47,857 I'll go back to Aunt Maggie's. 1395 01:08:50,260 --> 01:08:52,862 Tommy, I had to ask. 1396 01:08:52,862 --> 01:08:54,964 Now I know how you feel. 1397 01:08:54,964 --> 01:08:58,902 No one's gonna take you away from me, got that? 1398 01:09:00,337 --> 01:09:04,107 Look, let's just forget we ever had this conversation. 1399 01:09:04,107 --> 01:09:06,376 Except for one thing. 1400 01:09:06,376 --> 01:09:08,077 I love you, Tommy. 1401 01:09:08,077 --> 01:09:09,913 I love you too, Dad. 1402 01:09:14,551 --> 01:09:17,086 So how long do you know this guy? 1403 01:09:17,086 --> 01:09:19,589 He's worked over at Wrigley's for about three years. 1404 01:09:19,589 --> 01:09:21,658 He's always been helpful. 1405 01:09:23,327 --> 01:09:25,829 (tense music) 1406 01:09:32,969 --> 01:09:35,339 Trust me boss, it's good stuff. 1407 01:09:35,339 --> 01:09:37,941 Have to check it out before we agree on anything. 1408 01:09:37,941 --> 01:09:40,109 He wants to make this deal as soon as possible. 1409 01:09:40,109 --> 01:09:41,845 Don't they always? 1410 01:09:41,845 --> 01:09:42,912 Call me tonight. 1411 01:09:42,912 --> 01:09:44,681 Okay boss, will do. 1412 01:09:47,584 --> 01:09:49,586 (snaps) 1413 01:09:57,427 --> 01:09:58,595 Hey it's me. 1414 01:09:59,863 --> 01:10:02,432 I think I find what you are looking for. 1415 01:10:02,432 --> 01:10:04,268 We'll know it tonight. 1416 01:10:05,702 --> 01:10:07,671 Before we get into Tommy, I really want to apologize 1417 01:10:07,671 --> 01:10:09,439 for the other day. 1418 01:10:09,439 --> 01:10:11,975 I didn't mean for things to go that way. 1419 01:10:11,975 --> 01:10:13,910 I thought that by the time Ross came in... 1420 01:10:13,910 --> 01:10:15,945 Look I realize that, I realize that, but what pisses 1421 01:10:15,945 --> 01:10:17,947 me off is that you're still trying to manipulate things 1422 01:10:17,947 --> 01:10:19,616 to your own advantage. 1423 01:10:19,616 --> 01:10:21,785 Wasn't gonna blow the chance of meeting my own son! 1424 01:10:21,785 --> 01:10:24,087 You know I don't know whether you overestimate me 1425 01:10:24,087 --> 01:10:26,155 or underestimate me. 1426 01:10:26,155 --> 01:10:27,190 Oh. 1427 01:10:27,190 --> 01:10:28,892 Well at least you admit it. 1428 01:10:28,892 --> 01:10:30,594 I'm absolutely horrible, aren't I? 1429 01:10:30,594 --> 01:10:33,663 A pain in the ass as usual. 1430 01:10:33,663 --> 01:10:37,066 Brenda, look, I didn't come here to make enemies. 1431 01:10:37,066 --> 01:10:40,537 As a matter of fact we have to be friends, for Tommy's sake. 1432 01:10:40,537 --> 01:10:43,807 To have you for a friend would be for my own sake as well. 1433 01:10:43,807 --> 01:10:45,208 I talked to Tommy. 1434 01:10:45,208 --> 01:10:46,976 He wants to stay with me. 1435 01:10:46,976 --> 01:10:49,546 Now he came to that decision on his own. 1436 01:10:49,546 --> 01:10:51,515 That doesn't surprise me. 1437 01:10:51,515 --> 01:10:53,750 Does he ever want to see me again? 1438 01:10:53,750 --> 01:10:55,919 Yeah, but I don't think he knows that yet. 1439 01:10:55,919 --> 01:10:57,487 I want him to spend a couple of days with you 1440 01:10:57,487 --> 01:10:59,255 before you go back. 1441 01:10:59,255 --> 01:11:00,357 Would he? 1442 01:11:00,357 --> 01:11:01,391 Oh, Jason. 1443 01:11:01,391 --> 01:11:03,860 If that could happen. 1444 01:11:03,860 --> 01:11:05,362 Okay, I'll tell you what. 1445 01:11:05,362 --> 01:11:08,298 I'll bring him over so he can spend some time 1446 01:11:08,298 --> 01:11:11,635 with you and Ross but if he wants to come back at any time. 1447 01:11:11,635 --> 01:11:14,571 Of course, I don't wanna push him. 1448 01:11:14,571 --> 01:11:16,906 You don't know how thrilled I am. 1449 01:11:16,906 --> 01:11:19,008 Actually, I do. 1450 01:11:19,008 --> 01:11:21,311 I felt the same way about a week ago. 1451 01:11:21,311 --> 01:11:23,813 (tense music) 1452 01:11:31,521 --> 01:11:33,657 Tommy, this is your Aunt Nancy. 1453 01:11:33,657 --> 01:11:35,191 Hi Tommy. 1454 01:11:35,191 --> 01:11:36,426 So you're really a cop? 1455 01:11:36,426 --> 01:11:37,494 Yes I am. 1456 01:11:37,494 --> 01:11:38,695 That's really cool. 1457 01:11:38,695 --> 01:11:40,897 Well thank you. 1458 01:11:40,897 --> 01:11:42,432 Thanks for bringing him early. 1459 01:11:42,432 --> 01:11:43,533 No problem. 1460 01:11:43,533 --> 01:11:45,969 Every minute really counts. 1461 01:11:47,904 --> 01:11:49,873 Hey Tommy, what you wanna do today kid? 1462 01:11:49,873 --> 01:11:51,408 I don't really care. 1463 01:11:51,408 --> 01:11:53,343 We were thinking about the Museum of Natural History. 1464 01:11:53,343 --> 01:11:54,878 Yeah. 1465 01:11:54,878 --> 01:11:57,347 As a kid I was crazy about dinosaurs, brontosaurs, 1466 01:11:57,347 --> 01:11:59,048 Tyrannosaurs. 1467 01:11:59,048 --> 01:12:02,586 The largest herbivorous dinosaur, brontosaurs 1468 01:12:02,586 --> 01:12:04,388 are my favorite. 1469 01:12:04,388 --> 01:12:06,189 The museum it is then. 1470 01:12:06,189 --> 01:12:07,524 Are you coming? 1471 01:12:07,524 --> 01:12:09,325 I can't, I have to go back to work, 1472 01:12:09,325 --> 01:12:11,160 but I have off tomorrow. 1473 01:12:11,160 --> 01:12:13,530 How would you like to go roller blading in Central Park? 1474 01:12:13,530 --> 01:12:15,198 Well I don't have roller blades. 1475 01:12:15,198 --> 01:12:16,232 Hey, you know what? 1476 01:12:16,232 --> 01:12:17,300 We'll get you a pair today. 1477 01:12:17,300 --> 01:12:18,368 Oh, thanks. 1478 01:12:20,370 --> 01:12:21,204 David! 1479 01:12:22,806 --> 01:12:23,773 Hi Nancy. 1480 01:12:23,773 --> 01:12:24,874 Hi. 1481 01:12:24,874 --> 01:12:25,875 Hi. 1482 01:12:25,875 --> 01:12:26,876 This is my partner David. 1483 01:12:26,876 --> 01:12:28,111 David, this is my sister Brenda. 1484 01:12:28,111 --> 01:12:29,513 Hey Brenda, nice to meet you. 1485 01:12:29,513 --> 01:12:30,780 How you doing? 1486 01:12:30,780 --> 01:12:31,781 And this is her husband Ross. 1487 01:12:31,781 --> 01:12:32,849 Hey Ross, nice to meet you. 1488 01:12:32,849 --> 01:12:34,283 This is my nephew Tommy. 1489 01:12:34,283 --> 01:12:35,284 Tommy! 1490 01:12:35,284 --> 01:12:36,352 How are you man? 1491 01:12:36,352 --> 01:12:37,353 Good. 1492 01:12:37,353 --> 01:12:38,855 And his father Jason. 1493 01:12:38,855 --> 01:12:39,689 Jason. 1494 01:12:41,090 --> 01:12:43,627 Well I'm sorry to cut this short, but gotta go. 1495 01:12:43,627 --> 01:12:45,094 Nice meeting you. 1496 01:12:45,094 --> 01:12:46,663 I'll see you tomorrow, okay, 1497 01:12:46,663 --> 01:12:48,665 and Brenda, I'll call you later. 1498 01:12:48,665 --> 01:12:50,099 Thanks. 1499 01:12:50,099 --> 02:25:41,924 Bye. 1500 01:12:52,869 --> 01:12:57,106 Alright son, have a good time, okay buddy? 1501 01:12:57,106 --> 01:12:58,608 See you Dad. 1502 01:12:58,608 --> 01:13:00,644 See you in a couple days. 1503 01:13:00,644 --> 01:13:03,480 What do you wanna do for dinner? 1504 01:13:08,184 --> 01:13:09,586 Anybody home? 1505 01:13:09,586 --> 01:13:11,354 [Victor] No, just me. 1506 01:13:11,354 --> 01:13:14,223 Listen, there's some beer in the fridge. 1507 01:13:14,223 --> 01:13:15,058 Good. 1508 01:13:32,175 --> 01:13:35,845 (sentimental music) 1509 01:13:35,845 --> 01:13:37,514 [Jennifer Voiceover] Dear Jason. 1510 01:13:37,514 --> 01:13:39,549 If all goes according to my plan there will soon be 1511 01:13:39,549 --> 01:13:41,417 enough money for your share of the coffeehouse. 1512 01:13:41,417 --> 01:13:42,952 Good luck with it. 1513 01:13:42,952 --> 01:13:44,788 By the time you read this I will have sold the drugs 1514 01:13:44,788 --> 01:13:47,190 and bought a one-way ticket outta here. 1515 01:13:47,190 --> 01:13:49,392 Tell Victor thank you and tell Tommy he's the most 1516 01:13:49,392 --> 01:13:52,228 incredible person I have ever met. 1517 01:13:52,228 --> 01:13:54,564 That is, besides you. 1518 01:13:54,564 --> 01:13:56,199 Love always, Jennifer. 1519 01:13:56,199 --> 01:13:57,033 Victor! 1520 01:13:58,968 --> 01:14:00,637 Check this out, man. 1521 01:14:00,637 --> 01:14:02,238 She's gonna sell the drugs and leave town. 1522 01:14:02,238 --> 01:14:03,773 Did she say where she's gonna go, or? 1523 01:14:03,773 --> 01:14:06,476 No, she was on the phone and I got into the shower 1524 01:14:06,476 --> 01:14:09,713 and by the time I got out she was gone. 1525 01:14:15,318 --> 01:14:17,320 What the hell you doing? 1526 01:14:20,023 --> 01:14:21,257 What the hell is that? 1527 01:14:21,257 --> 01:14:22,559 This is not far from here, man. 1528 01:14:22,559 --> 01:14:23,960 How'd you learn how to do that? 1529 01:14:23,960 --> 01:14:26,796 In the can, come on, let's beat it! 1530 01:14:26,796 --> 01:14:29,533 (dramatic music) 1531 01:14:51,054 --> 01:14:52,088 Demetrio. 1532 01:14:52,088 --> 01:14:53,289 It's good seeing you again. 1533 01:14:53,289 --> 01:14:54,658 Alright, you ready to do business? 1534 01:14:54,658 --> 01:14:55,659 Of course. 1535 01:14:55,659 --> 01:14:57,761 Take a look for yourself. 1536 01:15:12,508 --> 01:15:14,010 It's good stuff. 1537 01:15:15,679 --> 01:15:17,847 So, can I have my money? 1538 01:15:21,117 --> 01:15:22,686 Sure, here it is. 1539 01:15:29,258 --> 01:15:30,093 Nice. 1540 01:15:31,027 --> 01:15:32,696 Aren't you gonna count it? 1541 01:15:32,696 --> 01:15:33,997 Nah, I trust you. 1542 01:15:33,997 --> 01:15:37,066 Well, it's a dangerous business. 1543 01:15:37,066 --> 01:15:39,535 Friends are your enemies, enemies are your friends. 1544 01:15:39,535 --> 01:15:41,838 I don't need to know all that man, I'm just in and out. 1545 01:15:41,838 --> 01:15:43,406 Right. 1546 01:15:43,406 --> 01:15:46,275 Nothing like the thrill of your first deal, is there? 1547 01:15:46,275 --> 01:15:48,244 First and last man. 1548 01:15:48,244 --> 01:15:49,979 Alright, be careful. 1549 01:15:49,979 --> 01:15:50,814 You too. 1550 01:16:01,257 --> 01:16:03,426 (gunshot) 1551 01:16:07,631 --> 01:16:08,564 Paulette. 1552 01:16:09,699 --> 01:16:11,300 Paulette. 1553 01:16:11,300 --> 01:16:12,501 Larry! 1554 01:16:12,501 --> 01:16:13,837 Larry, no Larry! 1555 01:16:14,738 --> 01:16:16,806 (crying) 1556 01:16:18,207 --> 01:16:19,876 Get down! 1557 01:16:19,876 --> 01:16:21,711 (exciting music) 1558 01:16:21,711 --> 01:16:23,980 (gunshots) 1559 01:17:51,100 --> 01:17:54,337 (punching and kicking) 1560 01:17:55,304 --> 01:17:57,573 (grunting) 1561 01:18:08,818 --> 01:18:09,652 Come on! 1562 01:18:13,589 --> 01:18:15,859 (gunshots) 1563 01:18:18,461 --> 01:18:19,295 D! 1564 01:18:26,235 --> 01:18:28,671 Come on, hang in there man. 1565 01:18:30,006 --> 01:18:32,375 Jennifer was right man. 1566 01:18:32,375 --> 01:18:35,444 Some promises are meant to be broken. 1567 01:18:36,612 --> 01:18:37,814 I'm gonna get you to a hospital. 1568 01:18:37,814 --> 01:18:41,250 You're the best friend I ever had, man. 1569 01:18:44,153 --> 01:18:45,955 You're gonna make it. 1570 01:18:45,955 --> 01:18:47,523 Look, I want you to do something for me, alright? 1571 01:18:47,523 --> 01:18:49,192 Sure. 1572 01:18:49,192 --> 01:18:50,827 I want you to get out of here before the cops come, okay? 1573 01:18:50,827 --> 01:18:51,828 No way. 1574 01:18:51,828 --> 01:18:52,661 No way. 1575 01:18:58,101 --> 01:19:02,138 I'm so sorry for leaving you man, I'm so sorry. 1576 01:19:37,606 --> 01:19:38,674 Hi. 1577 01:19:38,674 --> 01:19:40,176 Hi. 1578 01:19:40,176 --> 01:19:41,544 How's Paulette? 1579 01:19:41,544 --> 01:19:43,212 She finally fell asleep. 1580 01:19:43,212 --> 01:19:44,047 Good. 1581 01:19:46,682 --> 01:19:49,118 All I ever wanted to do was do the right thing. 1582 01:19:49,118 --> 01:19:49,953 I know. 1583 01:19:51,855 --> 01:19:52,688 Goodbye. 1584 01:19:53,890 --> 01:19:56,059 Wait, wait, don't leave. 1585 01:19:57,493 --> 01:19:59,095 You think I went through all this just to have you 1586 01:19:59,095 --> 02:39:59,879 leave now? 1587 01:20:01,330 --> 01:20:05,034 You taught me about love, you cared for my son. 1588 01:20:07,570 --> 01:20:08,804 And I need you. 1589 01:20:08,804 --> 01:20:11,574 I want you to be a part of our family. 1590 01:20:11,574 --> 01:20:13,476 Please don't leave. 1591 01:20:13,476 --> 01:20:15,144 Please, don't leave. 1592 01:20:16,712 --> 01:20:19,148 (soft music) 1593 01:21:20,043 --> 01:21:23,512 (phone ringing) 1594 01:21:23,512 --> 01:21:24,347 Hello? 1595 01:21:25,814 --> 01:21:27,984 Hi Dad, it's Tommy. 1596 01:21:27,984 --> 01:21:30,519 Well I'm at Central Park right now and you wouldn't 1597 01:21:30,519 --> 01:21:32,355 believe it but I'm blading! 1598 01:21:32,355 --> 01:21:35,591 Well we just got to the boat park and now we're about 1599 01:21:35,591 --> 01:21:37,026 to have lunch. 1600 01:21:37,026 --> 01:21:38,327 I'm glad you're having a good time, be careful 1601 01:21:38,327 --> 01:21:39,828 on the skates. 1602 01:21:39,828 --> 01:21:42,932 I mean, blades, be careful on those blades. 1603 01:21:42,932 --> 01:21:44,067 Okay? 1604 01:21:44,067 --> 01:21:45,101 I'll see you later, bye. 1605 01:21:45,101 --> 01:21:46,769 Okay, see you Dad. 1606 01:21:53,476 --> 01:21:55,144 Tommy. 1607 01:21:55,144 --> 01:21:57,646 Yeah, he's at Central Park, he's having a great time. 1608 01:21:57,646 --> 01:21:59,648 Jason, I'm worried. 1609 01:21:59,648 --> 01:22:01,884 You better go get him. 1610 01:22:01,884 --> 01:22:03,519 What is it? 1611 01:22:03,519 --> 01:22:04,787 I talked to Elsa. 1612 01:22:04,787 --> 01:22:05,621 When? 1613 01:22:06,589 --> 01:22:08,224 A few days ago. 1614 01:22:08,224 --> 01:22:10,493 She's staying with Paulette. 1615 01:22:10,493 --> 01:22:11,794 I didn't tell you because I thought I was taking care 1616 01:22:11,794 --> 01:22:12,962 of everything. 1617 01:22:14,630 --> 01:22:17,400 Frank got the drugs from her and she got them from 1618 01:22:17,400 --> 01:22:19,735 this cop that she was seeing. 1619 01:22:19,735 --> 01:22:21,204 A crooked cop? 1620 01:22:21,204 --> 01:22:22,705 They're the worst. 1621 01:22:24,007 --> 01:22:27,410 Okay, we gotta take care of this mess right away. 1622 01:22:27,410 --> 01:22:29,778 I mean this cop knows everything so I want you 1623 01:22:29,778 --> 01:22:31,747 to call Elsa and set up a meeting with him 1624 01:22:31,747 --> 01:22:33,882 as soon as you can. 1625 01:22:33,882 --> 01:22:34,717 Okay. 1626 01:22:37,987 --> 01:22:39,055 Hey guys. 1627 01:22:39,055 --> 01:22:40,089 Hey Aunt Nancy. 1628 01:22:40,089 --> 01:22:41,257 Sorry I'm late. 1629 01:22:41,257 --> 01:22:42,491 Hey, where's your roller blades? 1630 01:22:42,491 --> 01:22:43,959 I had some police business this morning 1631 01:22:43,959 --> 01:22:45,594 so I didn't have time to get 'em. 1632 01:22:45,594 --> 01:22:47,630 Life of a police officer I guess, huh? 1633 01:22:47,630 --> 01:22:49,832 But you skate, I'll jog. 1634 01:22:50,699 --> 01:22:51,734 Okay. 1635 01:22:51,734 --> 01:22:52,768 Alright? 1636 01:22:52,768 --> 01:22:53,769 And I'll take pictures! 1637 01:22:53,769 --> 01:22:54,603 Okay! 1638 01:22:56,039 --> 01:22:59,675 I usually run here every morning before I go to work. 1639 01:23:07,083 --> 01:23:09,518 Can you tell me where the men's room is? 1640 01:23:09,518 --> 01:23:11,420 Yeah you see that building right there? 1641 01:23:11,420 --> 01:23:13,022 You just go off to the left. 1642 01:23:13,022 --> 01:23:14,257 (dramatic music) 1643 01:23:14,257 --> 01:23:15,091 Hey! 1644 01:23:16,592 --> 01:23:17,926 Yo, what's up? 1645 01:23:18,794 --> 01:23:20,563 I got him, I got him! 1646 01:23:32,441 --> 01:23:35,111 (motor revving) 1647 01:23:53,929 --> 01:23:55,364 Jason, come on! 1648 01:23:59,468 --> 01:24:02,037 What's taking them so long? 1649 01:24:02,037 --> 01:24:03,306 There they are. 1650 01:24:13,449 --> 01:24:15,618 (yelling) 1651 01:24:20,689 --> 01:24:23,926 (punching and kicking) 1652 01:24:51,420 --> 01:24:52,988 Come on Tommy, you okay? 1653 01:24:52,988 --> 01:24:53,889 Yeah Dad. 1654 01:24:57,593 --> 01:24:59,027 [Cops] Freeze! 1655 01:24:59,027 --> 01:25:00,028 I'm on duty. 1656 01:25:00,028 --> 01:25:02,598 Detective Bauch, 72nd precinct. 1657 01:25:03,966 --> 01:25:05,201 Why'd they kidnap Tommy? 1658 01:25:05,201 --> 01:25:07,069 You wanna tell me what this is about? 1659 01:25:07,069 --> 01:25:08,604 You wanna ask your partner David, 1660 01:25:08,604 --> 01:25:10,806 the crooked cop who's dealing drugs? 1661 01:25:10,806 --> 01:25:11,640 What? 1662 01:25:14,310 --> 01:25:17,313 (suspenseful music) 1663 01:25:18,781 --> 01:25:20,048 Hello Elsa. 1664 01:25:20,048 --> 01:25:21,284 Missed you. 1665 01:25:21,284 --> 01:25:22,818 Missed beating me up? 1666 01:25:22,818 --> 01:25:25,288 Well when you were good, I took real good care of you. 1667 01:25:25,288 --> 01:25:27,456 You only took care of yourself. 1668 01:25:27,456 --> 01:25:29,925 That's all you can do in this world. 1669 01:25:29,925 --> 01:25:31,927 Did you bring my heroin? 1670 01:25:35,398 --> 01:25:37,200 There's your goddamn drugs. 1671 01:25:37,200 --> 01:25:39,168 Leader of the pack. 1672 01:25:39,168 --> 01:25:42,905 Made me work real hard to get back what's mine. 1673 01:25:42,905 --> 01:25:46,875 The only consolation is all the suffering I've caused. 1674 01:25:46,875 --> 01:25:48,377 Just out of curiosity, why did you have to kill 1675 01:25:48,377 --> 01:25:49,812 my entire family? 1676 01:25:50,779 --> 01:25:52,981 They broke the law! 1677 01:25:52,981 --> 01:25:54,617 You don't know anything about the law. 1678 01:25:54,617 --> 01:25:56,185 You may be a cop but you're a crook. 1679 01:25:56,185 --> 01:25:57,453 (laughing) 1680 01:25:57,453 --> 01:25:59,188 Haven't you ever heard of a crooked cop before? 1681 01:25:59,188 --> 01:26:02,458 What are you gonna do with it? 1682 01:26:02,458 --> 01:26:03,292 Sell it. 1683 01:26:04,993 --> 01:26:07,496 Elsa here is an expensive woman to take care of. 1684 01:26:07,496 --> 01:26:09,198 Don't touch me. 1685 01:26:09,198 --> 01:26:10,566 I think we have enough. 1686 01:26:10,566 --> 01:26:12,100 Yeah. 1687 01:26:12,100 --> 01:26:14,437 Are you ready to go to jail? 1688 01:26:15,338 --> 01:26:16,439 Nice setup. 1689 01:26:18,974 --> 01:26:21,143 You're under arrest. 1690 01:26:21,143 --> 01:26:22,478 Hold it! 1691 01:26:22,478 --> 01:26:24,380 You wanna kill a cop? 1692 01:26:25,548 --> 01:26:27,850 You're not a cop, you're a murderer! 1693 01:26:27,850 --> 01:26:29,718 (gunshot) 1694 01:26:29,718 --> 01:26:31,454 (intense music) 1695 01:26:31,454 --> 01:26:32,288 Elsa! 1696 01:26:34,790 --> 01:26:36,459 Jennifer run, run! 1697 01:26:39,595 --> 01:26:40,929 Get that tape! 1698 01:26:49,838 --> 01:26:51,274 Nancy! 1699 01:26:51,274 --> 01:26:52,408 Freeze! 1700 01:26:52,408 --> 01:26:53,876 Freeze! 1701 01:26:53,876 --> 01:26:56,111 (gunshots) 1702 01:27:04,553 --> 01:27:07,155 Give me the tape, partner. 1703 01:27:07,155 --> 01:27:08,891 Not anymore, David. 1704 01:27:09,758 --> 01:27:11,560 Give me the fucking tape. 1705 01:27:11,560 --> 01:27:13,862 Drop the gun while you still have a chance. 1706 01:27:13,862 --> 01:27:15,431 Your last chance. 1707 01:27:27,175 --> 01:27:29,412 (gunshots) 1708 01:27:30,813 --> 01:27:33,516 (kicks) 1709 01:27:33,516 --> 01:27:35,751 (gunshots) 1710 01:27:42,825 --> 01:27:46,028 (punching and kicking) 1711 01:27:46,028 --> 01:27:48,431 (crying out) 1712 01:28:29,772 --> 01:28:32,007 (gunshots) 1713 01:28:50,659 --> 01:28:51,494 Drop it! 1714 01:28:56,298 --> 01:28:59,868 You don't have a chance man, just stay where you are. 1715 01:28:59,868 --> 01:29:03,271 Don't kill me man, come on, you're my friend. 1716 01:29:03,271 --> 01:29:06,509 Jason, you're my friend, don't kill me. 1717 01:29:10,446 --> 01:29:11,279 Please. 1718 01:29:19,422 --> 01:29:21,990 Ya! (cries out) 1719 01:29:24,359 --> 01:29:26,128 We're killers man. 1720 01:29:26,128 --> 01:29:28,531 And killers never show mercy. 1721 01:29:30,298 --> 01:29:31,133 I'm sorry. 1722 01:29:34,603 --> 01:29:36,772 (gunshot) 1723 01:29:55,023 --> 01:29:57,292 (gunshots) 1724 01:30:09,605 --> 01:30:10,439 Oh god. 1725 01:30:11,507 --> 01:30:13,576 (crying) 1726 01:30:15,410 --> 01:30:18,581 Please, please, take care of my son. 1727 01:30:19,648 --> 01:30:21,950 Take care of my son. 1728 01:30:21,950 --> 01:30:25,353 Oh god, no not you, please not you too! 1729 01:30:30,158 --> 01:30:31,760 No, no not you too! 1730 01:30:43,371 --> 01:30:45,974 (gentle music) 1731 01:30:52,581 --> 01:30:55,484 Tommy, I'm leaving for LA now. 1732 01:30:55,484 --> 01:30:57,419 Won't you come with me? 1733 01:31:07,229 --> 01:31:10,799 Well I guess you got your answer. 1734 01:31:10,799 --> 01:31:15,270 Jennifer, please take good care of my boy. 1735 01:31:15,270 --> 01:31:17,105 He's my brother now. 1736 01:31:30,252 --> 01:31:33,021 (dramatic music) 106928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.