Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,760 --> 00:00:06,240
I can see you.
2
00:00:07,600 --> 00:00:10,285
Come out. Slowly.
3
00:00:13,280 --> 00:00:16,602
Yeah, I think
I'm gonna pass on that.
4
00:01:55,560 --> 00:01:57,369
Carol?
5
00:01:57,520 --> 00:01:59,682
You here?
6
00:02:02,760 --> 00:02:05,366
Upstairs.
7
00:02:09,200 --> 00:02:12,409
- How are you?
- Happy to see you.
8
00:02:15,320 --> 00:02:16,526
What happened?
9
00:02:16,680 --> 00:02:18,728
Oh, I just slipped.
10
00:02:18,880 --> 00:02:21,406
Building a new guard tower.
11
00:02:21,560 --> 00:02:24,006
I went to the infirmary.
12
00:02:24,200 --> 00:02:26,407
It's so quiet over there now.
13
00:02:27,600 --> 00:02:31,241
I knew Denise since the beginning.
14
00:02:31,400 --> 00:02:35,803
She wasn't around much
before Pete, but...
15
00:02:35,960 --> 00:02:39,282
before that,
she just stayed inside.
16
00:02:39,440 --> 00:02:43,206
She was always...
Was always reading something.
17
00:02:43,360 --> 00:02:46,250
And she really stepped up
when she had to.
18
00:02:46,400 --> 00:02:48,402
She was there for us...
19
00:03:00,760 --> 00:03:02,489
I didn't mean to bring it up.
20
00:03:02,640 --> 00:03:06,008
No, it's just...
21
00:03:06,200 --> 00:03:09,602
I just keep thinking about Tara,
when she finds out.
22
00:03:09,760 --> 00:03:11,171
Ah.
23
00:03:11,320 --> 00:03:15,086
Hey, everything's gonna be okay.
24
00:03:15,240 --> 00:03:16,571
Yeah.
25
00:03:30,640 --> 00:03:33,610
♪ I was on my way to you ♪
26
00:03:33,760 --> 00:03:36,889
♪ And I was worried ♪
27
00:03:37,040 --> 00:03:39,964
♪ I was all torn up and nervous ♪
28
00:03:40,120 --> 00:03:43,249
♪ 'Cause I knew
that you'd be gone ♪
29
00:03:43,400 --> 00:03:46,165
♪ I knocked
and crossed my fingers ♪
30
00:03:46,320 --> 00:03:49,210
♪ While I waited ♪
31
00:03:49,360 --> 00:03:52,364
♪ And I couldn't
hold the teardrops ♪
32
00:03:52,520 --> 00:03:55,330
♪ When I walked away alone ♪
33
00:03:55,480 --> 00:03:58,484
♪ It's all over, it's all over ♪
34
00:03:58,640 --> 00:04:02,008
♪ My heart echoed, "it's all over ♪"
35
00:04:02,160 --> 00:04:05,403
♪ Every minute that you cry for her ♪
36
00:04:05,560 --> 00:04:08,166
♪ Is wasted, don't you know?" ♪
37
00:04:08,320 --> 00:04:11,449
♪ It's all over, it's all over ♪
38
00:04:11,640 --> 00:04:14,530
♪ My heart echoed, "it's all over ♪"
39
00:04:14,680 --> 00:04:17,411
♪ Stop your cryin', turn around ♪
40
00:04:17,560 --> 00:04:21,281
♪ And let her go"... ♪
41
00:04:27,760 --> 00:04:30,684
♪ I'd been runnin' round
in circles ♪
42
00:04:30,840 --> 00:04:34,208
♪ Like a baby ♪
43
00:04:34,360 --> 00:04:36,727
♪ I was in a daze because ♪
44
00:04:36,920 --> 00:04:40,367
♪ I loved you so, I couldn't see ♪
45
00:04:40,520 --> 00:04:46,766
♪ I was broken
in a million little pieces ♪
46
00:04:46,920 --> 00:04:50,720
♪ When I saw enough
to realize ♪
47
00:04:50,880 --> 00:04:53,201
♪ You didn't care for me ♪
48
00:04:53,360 --> 00:04:56,250
♪ It's all over, it's all over ♪
49
00:04:56,440 --> 00:04:59,603
♪ My heart echoed ♪
50
00:04:59,760 --> 00:05:03,128
♪ "Every minute
that you cry for her ♪
51
00:05:03,320 --> 00:05:05,687
♪ Is wasted, don't you know?" ♪
52
00:05:05,840 --> 00:05:09,242
♪ It's all over, it's all over ♪
53
00:05:09,400 --> 00:05:12,370
♪ My heart echoed, "it's all over ♪"
54
00:05:12,520 --> 00:05:15,046
♪ Stop your cryin', turn around ♪
55
00:05:15,200 --> 00:05:18,761
♪ And let her go"... ♪
56
00:05:25,640 --> 00:05:28,405
♪ I'd been runnin' round
in circles ♪
57
00:05:28,560 --> 00:05:30,483
♪ Like a baby ♪
58
00:05:31,880 --> 00:05:35,885
♪ I was in a daze
because I loved you so ♪
59
00:05:36,040 --> 00:05:38,088
♪ I couldn't see ♪
60
00:05:38,240 --> 00:05:44,600
♪ I was broken
in a million little pieces ♪
61
00:05:44,760 --> 00:05:48,082
♪ When I saw enough to realize ♪
62
00:05:48,280 --> 00:05:50,726
♪ You didn't care for me ♪
63
00:05:50,880 --> 00:05:53,929
♪ It's all over, it's all over ♪
64
00:05:54,120 --> 00:05:57,408
♪ My heart echoed ♪
65
00:05:57,560 --> 00:06:00,769
♪ "Every minute
that you cry for her ♪
66
00:06:00,960 --> 00:06:03,281
♪ Is wasted, don't you know? ♪
67
00:06:03,440 --> 00:06:06,808
♪ It's all over, it's all over ♪
68
00:06:06,960 --> 00:06:10,043
♪ So, forget her ♪
69
00:06:10,200 --> 00:06:13,886
♪ Stop your cryin', turn around ♪
70
00:06:14,040 --> 00:06:16,646
♪ And let her go ♪
71
00:06:16,800 --> 00:06:21,124
♪ Let her go, boy, let her go." ♪
72
00:07:02,640 --> 00:07:04,529
Mm.
73
00:07:11,040 --> 00:07:12,644
This is good.
74
00:07:12,800 --> 00:07:15,849
Mm, it is.
75
00:07:18,160 --> 00:07:22,210
- Jesus came through.
- They all did.
76
00:07:22,360 --> 00:07:24,601
And they're all gonna
keep coming through.
77
00:07:24,760 --> 00:07:26,720
Maggie asked me
and Glenn to help put up
78
00:07:26,880 --> 00:07:29,087
more bins and watch points.
79
00:07:33,560 --> 00:07:36,530
Stick around.
80
00:07:36,720 --> 00:07:39,246
Judith... Judith
isn't even up yet.
81
00:07:42,320 --> 00:07:44,448
Wait, no.
No, no, no, no.
82
00:07:44,600 --> 00:07:47,171
- Yeah? Why not?
- No.
83
00:07:47,360 --> 00:07:49,567
Maggie has us on a schedule
84
00:07:49,720 --> 00:07:53,327
and I'm not pissing off
a pregnant lady.
85
00:07:55,200 --> 00:07:56,531
Yeah.
86
00:07:56,680 --> 00:07:59,968
- Not that pregnant lady.
- Right.
87
00:08:00,160 --> 00:08:03,642
Go.
88
00:08:09,840 --> 00:08:12,047
She's worried about an attack.
89
00:08:14,280 --> 00:08:17,523
When they come for us,
we'll end it,
90
00:08:17,720 --> 00:08:19,563
the whole thing.
91
00:08:19,720 --> 00:08:22,963
This won't be like before.
92
00:08:23,120 --> 00:08:24,440
We're putting everything in place
93
00:08:24,520 --> 00:08:26,522
and these people know
what to do now.
94
00:08:29,360 --> 00:08:31,727
The world's ours,
95
00:08:31,880 --> 00:08:33,928
and we know how to take it.
96
00:08:39,520 --> 00:08:42,091
Everything we need
97
00:08:42,240 --> 00:08:45,608
is right here inside these walls.
98
00:08:47,320 --> 00:08:50,210
And we're not losing
any of it again.
99
00:08:50,360 --> 00:08:54,251
- I'm not.
- No, you're not.
100
00:09:00,960 --> 00:09:02,962
I'm not.
101
00:09:11,960 --> 00:09:14,281
We'll have these,
but we should hide a few.
102
00:09:14,440 --> 00:09:16,966
That way, we can find them,
but strangers can't.
103
00:09:17,120 --> 00:09:18,929
In case anyone gets in.
104
00:09:20,640 --> 00:09:21,971
They won't.
105
00:09:24,280 --> 00:09:25,406
Oh, no.
106
00:09:33,560 --> 00:09:35,289
Where are you going?
107
00:09:35,440 --> 00:09:36,805
Out.
108
00:09:36,960 --> 00:09:38,689
No shit.
You got specifics?
109
00:09:38,840 --> 00:09:40,922
What the hell is he doing?
110
00:09:41,080 --> 00:09:42,730
Something he shouldn't.
111
00:09:42,880 --> 00:09:45,008
We gotta stop him.
112
00:09:59,320 --> 00:10:00,367
Whoa!
113
00:10:00,520 --> 00:10:01,760
Make room for my freckled ass.
114
00:10:01,920 --> 00:10:03,843
No.
Cover my watch.
115
00:10:04,040 --> 00:10:05,246
You stay.
116
00:10:05,400 --> 00:10:06,925
Hey, we should keep
numbers here.
117
00:10:07,120 --> 00:10:08,963
I know where Daryl's going.
118
00:10:40,960 --> 00:10:42,724
What time did she leave?
Do you know what she took?
119
00:10:42,880 --> 00:10:44,450
Sometime in the night.
I never heard her go,
120
00:10:44,600 --> 00:10:46,120
but she made a bunch
of food, you know.
121
00:10:46,200 --> 00:10:48,362
- She took her pack, one of my coats...
- Did she leave on foot?
122
00:10:48,520 --> 00:10:50,124
I... I don't know.
123
00:10:50,280 --> 00:10:53,124
Rick, I took over at 12:00,
I was on till 6:00.
124
00:10:53,280 --> 00:10:54,725
I never saw anything.
125
00:10:54,920 --> 00:10:57,241
Front's been quiet
since the others left.
126
00:10:57,400 --> 00:10:58,845
- What? Who?
- Daryl.
127
00:10:59,000 --> 00:11:01,241
He went ICBM
after the Saviors from yesterday.
128
00:11:01,400 --> 00:11:05,689
Glenn, Michonne, Rosita,
they all went to shut that shit down.
129
00:11:05,840 --> 00:11:09,242
Where's the other car?
130
00:11:09,400 --> 00:11:11,641
We added two more cars
yesterday.
131
00:11:11,800 --> 00:11:14,406
One of them's missing, the one
we put right between those houses.
132
00:11:14,560 --> 00:11:17,006
You can barely see
between the houses from up top,
133
00:11:17,160 --> 00:11:18,286
especially at night.
134
00:11:18,440 --> 00:11:21,444
The note... can I see it?
135
00:11:21,600 --> 00:11:23,887
You never saw
any headlights, taillights?
136
00:11:24,040 --> 00:11:26,361
She's smart enough
to cover her tracks.
137
00:11:26,520 --> 00:11:29,330
She must've left
during the shift change.
138
00:11:29,480 --> 00:11:32,723
- Where are you going?
- I'm gonna go find her.
139
00:11:32,920 --> 00:11:34,365
Wait.
140
00:11:37,200 --> 00:11:40,886
Tell Carl I'll be back soon.
No one else leaves.
141
00:11:41,040 --> 00:11:42,963
Everyone stays ready
for a fight.
142
00:13:15,840 --> 00:13:17,968
Hands up.
143
00:13:20,000 --> 00:13:22,731
Please don't hurt me.
144
00:13:22,880 --> 00:13:26,248
Why does everyone
always assume the worst?
145
00:13:26,400 --> 00:13:28,448
How 'bout you come on out?
146
00:13:41,600 --> 00:13:43,648
I just have the car.
147
00:13:49,760 --> 00:13:53,082
And a knife for the dead ones,
nothing else.
148
00:13:54,320 --> 00:13:57,802
Naw, you got information.
149
00:13:57,960 --> 00:14:01,043
Like where you're from,
where you're going.
150
00:14:03,600 --> 00:14:07,047
Aw, come on, it's a lonely world.
Let's get to know each other.
151
00:14:07,240 --> 00:14:09,208
I'm Jiro.
152
00:14:09,360 --> 00:14:11,567
Your turn.
153
00:14:11,720 --> 00:14:14,166
I'm nobody, really.
154
00:14:15,880 --> 00:14:18,281
Nancy from Montclair.
155
00:14:21,640 --> 00:14:23,688
But I've bounced around
a lot since then.
156
00:14:23,880 --> 00:14:26,008
I... I keep moving.
157
00:14:27,880 --> 00:14:32,044
I'm not really from anywhere.
I'm not really going anywhere.
158
00:14:32,200 --> 00:14:33,531
Well...
159
00:14:33,720 --> 00:14:37,611
at least we agree on one thing,
Nancy from Montclair...
160
00:14:37,760 --> 00:14:41,048
You're not going anywhere.
161
00:14:41,200 --> 00:14:44,966
But you do seem
like you're from somewhere.
162
00:14:45,120 --> 00:14:48,249
After Montclair, right?
163
00:14:48,400 --> 00:14:50,641
Miles, what's that place called?
164
00:14:50,800 --> 00:14:54,691
The gated one
12.75 clicks down?
165
00:14:54,840 --> 00:14:56,649
Alexandria.
166
00:14:56,800 --> 00:14:59,565
Yeah, Alexandria.
167
00:14:59,720 --> 00:15:02,166
You know, they got some cars
out front, spikes through them,
168
00:15:02,320 --> 00:15:04,926
just like the one you're driving.
169
00:15:06,160 --> 00:15:07,810
A woman like you,
170
00:15:07,960 --> 00:15:10,930
no weapons, no protection,
171
00:15:11,080 --> 00:15:13,651
no clue...
172
00:15:13,800 --> 00:15:17,009
you really shouldn't be
out here alone.
173
00:15:17,160 --> 00:15:19,527
You know, we were
just on our way to your place.
174
00:15:19,680 --> 00:15:21,682
We can give you a ride back.
175
00:15:21,840 --> 00:15:25,162
Maybe they'll let us in
if you're with us.
176
00:15:56,880 --> 00:15:58,291
It doesn't have to be this way.
177
00:15:58,440 --> 00:16:00,329
You could turn back
and you could go home.
178
00:16:00,520 --> 00:16:03,285
Nobody has to get hurt.
179
00:16:03,480 --> 00:16:05,687
It's looking like someone's
gotta get hurt.
180
00:16:07,680 --> 00:16:10,411
Please.
181
00:16:10,560 --> 00:16:11,891
Please.
182
00:16:12,040 --> 00:16:13,644
Man, why don't you just
grab her before she passes out?
183
00:16:16,720 --> 00:16:18,529
Don't, please!
184
00:17:30,400 --> 00:17:34,564
I can see you.
Come out... slowly.
185
00:17:34,720 --> 00:17:37,564
Yeah, I think
I'm gonna pass on that.
186
00:18:12,520 --> 00:18:14,090
- Hey.
- Hey.
187
00:18:18,040 --> 00:18:21,840
- You look tired.
- We still have a lot to do.
188
00:18:22,000 --> 00:18:24,810
Glenn, Michonne, and Rosita
just took off after Daryl.
189
00:18:24,960 --> 00:18:26,086
I'm taking an extra shift.
190
00:18:26,240 --> 00:18:28,402
Just packing a lunch
before I go back out.
191
00:18:32,280 --> 00:18:34,282
- See you later.
- Where are you going?
192
00:18:34,440 --> 00:18:35,885
Take your shift while you rest.
193
00:18:36,040 --> 00:18:38,042
Enid...
194
00:18:38,200 --> 00:18:40,168
Just for a few hours.
195
00:18:42,200 --> 00:18:43,804
Let me help.
196
00:18:43,960 --> 00:18:46,691
Put up your feet
and eat some pickles.
197
00:18:57,680 --> 00:19:00,570
You didn't have to come.
198
00:19:00,720 --> 00:19:04,406
We have to try,
even if it's a long shot,
199
00:19:04,560 --> 00:19:06,244
even if it's dangerous.
200
00:19:08,360 --> 00:19:10,488
Tire tracks pointed east...
201
00:19:12,040 --> 00:19:14,088
we go east.
202
00:19:14,240 --> 00:19:16,561
Saviors' compound
that you and the group...
203
00:19:17,960 --> 00:19:20,201
That you went to,
204
00:19:20,360 --> 00:19:22,089
that was west.
205
00:19:26,760 --> 00:19:28,728
Seems like she went east.
206
00:19:35,880 --> 00:19:39,441
You don't even know Carol.
207
00:19:39,600 --> 00:19:41,762
Oh, I got to.
208
00:19:41,920 --> 00:19:43,763
A little.
209
00:19:48,680 --> 00:19:50,489
Why are you doing this?
210
00:19:55,080 --> 00:19:59,290
What I believe... I'm not right.
211
00:19:59,440 --> 00:20:03,047
There is no right.
212
00:20:03,200 --> 00:20:05,806
There's just the wrong
that doesn't pull you down.
213
00:20:12,120 --> 00:20:14,282
It hasn't pulled me down.
214
00:20:16,960 --> 00:20:18,962
I think it will.
215
00:20:21,480 --> 00:20:23,960
'Cause I know you.
216
00:20:34,320 --> 00:20:35,924
God dang...!
217
00:20:41,480 --> 00:20:44,006
Oh, man.
218
00:21:02,520 --> 00:21:04,727
Shh.
219
00:21:04,880 --> 00:21:06,370
Shh!
220
00:21:08,360 --> 00:21:11,443
Just let it go, man.
Just let go.
221
00:21:24,320 --> 00:21:26,243
Oh, God.
222
00:21:41,080 --> 00:21:44,402
- There.
- I see it.
223
00:22:01,120 --> 00:22:03,521
That's her car.
224
00:22:06,080 --> 00:22:07,844
You see her?
225
00:22:12,440 --> 00:22:14,442
No.
226
00:22:24,080 --> 00:22:27,766
Hey, where is she?
227
00:22:49,240 --> 00:22:52,767
The Saviors were getting weapons
from the Hilltop's blacksmith.
228
00:22:52,920 --> 00:22:54,763
These men were Saviors.
229
00:23:10,000 --> 00:23:11,684
There's blood here.
230
00:23:12,960 --> 00:23:14,962
She could've been hit.
231
00:23:20,320 --> 00:23:22,641
I'm proud of her.
232
00:23:22,800 --> 00:23:25,167
How's that?
233
00:23:25,320 --> 00:23:28,802
She took four of 'em down.
234
00:23:28,960 --> 00:23:31,008
That woman,
she's a force of nature.
235
00:23:31,160 --> 00:23:35,006
She left because she can't anymore.
That's what her letter said.
236
00:23:35,160 --> 00:23:38,687
She could because she had to.
237
00:23:38,840 --> 00:23:40,330
Sometimes you have to.
238
00:23:43,160 --> 00:23:46,289
There's more blood
opposite these men
239
00:23:46,480 --> 00:23:48,448
that leads into the field.
240
00:23:48,600 --> 00:23:51,001
It's a trail.
Could be Carol's.
241
00:23:51,160 --> 00:23:52,889
She could still be alive.
242
00:23:53,040 --> 00:23:54,610
She's not here.
243
00:23:54,760 --> 00:23:56,683
Most of their guns are gone.
244
00:23:56,840 --> 00:24:00,242
- She might've taken them.
- Those, too.
245
00:24:02,720 --> 00:24:06,281
Or she could've died here,
246
00:24:06,440 --> 00:24:08,920
even if she isn't here.
247
00:24:10,160 --> 00:24:12,162
Trail goes this way.
248
00:24:18,200 --> 00:24:20,771
They were close to Alexandria.
249
00:24:22,080 --> 00:24:24,208
There's even more of them.
250
00:24:24,360 --> 00:24:27,045
We didn't end it.
251
00:24:27,200 --> 00:24:29,567
No.
252
00:24:29,720 --> 00:24:31,609
You started something.
253
00:25:48,840 --> 00:25:51,207
That's where she died.
254
00:25:54,640 --> 00:25:56,642
All right, so he had
to start from here.
255
00:26:01,800 --> 00:26:04,531
He did.
256
00:26:04,680 --> 00:26:06,728
Which way did Dwight run?
257
00:26:10,000 --> 00:26:12,162
Rosita?
258
00:26:14,920 --> 00:26:16,649
We should let him do this.
259
00:26:18,160 --> 00:26:20,811
But he doesn't know
what he's doing.
260
00:26:20,960 --> 00:26:23,566
We don't.
261
00:26:23,720 --> 00:26:26,451
Maybe him trying this makes you
feel better about it right now.
262
00:26:26,640 --> 00:26:30,201
Maybe they keep knowing more
about us than we know about them.
263
00:26:30,400 --> 00:26:34,689
Or maybe Daryl's
gonna get himself killed.
264
00:26:38,240 --> 00:26:40,368
Which way did Dwight run?
265
00:27:29,480 --> 00:27:30,880
Watch the hell out, asshole.
266
00:27:31,000 --> 00:27:32,570
I did.
You shouldn't have come.
267
00:27:32,720 --> 00:27:34,404
You shouldn't have left.
268
00:27:36,560 --> 00:27:38,881
When I split off
from Sasha and Abraham,
269
00:27:39,040 --> 00:27:41,520
he was out there in the woods, in that
burned-out forest with them girls,
270
00:27:41,720 --> 00:27:44,929
put a gun to my head,
tied me up.
271
00:27:46,840 --> 00:27:48,171
I even tried to help him.
272
00:27:48,320 --> 00:27:50,766
So, you think it's your fault?
273
00:27:50,920 --> 00:27:53,241
Yeah, I know it is.
274
00:27:53,440 --> 00:27:54,805
I'm gonna go do
what I should've done before.
275
00:27:54,960 --> 00:27:57,691
What, for her?
276
00:27:57,840 --> 00:28:00,286
She's gone, man.
277
00:28:00,440 --> 00:28:02,681
You're doing this for you.
278
00:28:02,840 --> 00:28:04,046
Man, I don't give a shit.
279
00:28:04,240 --> 00:28:06,049
Daryl...?
280
00:28:07,760 --> 00:28:11,526
We need to get back there
and figure this out from home.
281
00:28:11,680 --> 00:28:14,286
Our home.
282
00:28:14,440 --> 00:28:18,126
We need you, and everyone
back there needs us right now.
283
00:28:20,800 --> 00:28:23,406
It's... it's gonna go wrong
out here.
284
00:28:24,800 --> 00:28:28,282
We'll square it. I will.
285
00:28:28,440 --> 00:28:31,205
I promise you.
286
00:28:31,360 --> 00:28:33,089
Just come back.
287
00:28:37,920 --> 00:28:39,843
I can't.
288
00:28:40,000 --> 00:28:42,002
- Daryl.
- Man, I can't!
289
00:28:49,560 --> 00:28:51,927
I can't either.
290
00:29:10,280 --> 00:29:14,330
Thing is, those men
could be back in Alexandria right now.
291
00:29:14,520 --> 00:29:18,411
- If they are, they're dead.
- I hope not.
292
00:29:18,560 --> 00:29:21,848
We need them alive.
We need to find out more.
293
00:29:22,000 --> 00:29:24,731
Yeah, we do.
294
00:29:32,480 --> 00:29:34,801
We just got stuck
with each other.
295
00:29:35,000 --> 00:29:37,526
We were lucky.
296
00:29:40,960 --> 00:29:42,928
We figured it all out
together.
297
00:29:44,680 --> 00:29:46,569
It felt like we did.
298
00:29:46,760 --> 00:29:49,366
After everything, we did.
299
00:29:56,400 --> 00:29:58,562
The world's not
what we thought it was.
300
00:30:01,880 --> 00:30:04,724
Hilltop, the Saviors, it's bigger.
301
00:30:27,400 --> 00:30:29,562
Hi.
302
00:31:02,720 --> 00:31:05,610
It's not much.
303
00:31:05,800 --> 00:31:09,441
But if it's Carol's, then she's
been bleeding for a while.
304
00:31:14,800 --> 00:31:18,247
So, you out here
because Carol is your friend?
305
00:31:18,400 --> 00:31:21,688
I'm out here
'cause she's my family.
306
00:31:24,440 --> 00:31:26,522
I've talked to people back there.
307
00:31:26,680 --> 00:31:30,446
I found out about
what happened at the prison.
308
00:31:30,600 --> 00:31:32,841
How you sent her away.
309
00:31:34,120 --> 00:31:35,929
She killed
two of your people, right?
310
00:31:36,120 --> 00:31:37,963
Burned their bodies.
311
00:31:39,800 --> 00:31:42,610
What if that
had happened today?
312
00:31:42,760 --> 00:31:44,171
Would you kill her?
313
00:31:44,320 --> 00:31:47,324
If it happened today,
I'd thank her.
314
00:31:47,480 --> 00:31:49,687
Or I would've
killed them myself.
315
00:31:49,880 --> 00:31:52,360
She was right to do it.
316
00:31:52,520 --> 00:31:54,488
They were sick,
spreading a disease.
317
00:31:54,680 --> 00:31:57,047
They weren't gonna make it.
318
00:31:57,200 --> 00:31:59,328
Yeah, but this was back then.
319
00:31:59,520 --> 00:32:02,330
And you didn't kill her.
320
00:32:02,520 --> 00:32:06,161
You sent her away, Rick,
and she came back.
321
00:32:06,360 --> 00:32:09,443
And she came back
and she saved all y'all.
322
00:32:11,680 --> 00:32:14,331
People can come back, Rick.
323
00:32:35,520 --> 00:32:37,682
It's not her.
324
00:32:46,720 --> 00:32:49,405
She couldn't have
been dead more than a day.
325
00:33:16,920 --> 00:33:17,921
Hey!
326
00:33:18,080 --> 00:33:19,605
Whoa, whoa!
327
00:33:19,760 --> 00:33:21,410
It's okay. I'm not trouble.
328
00:33:21,600 --> 00:33:22,601
I don't want any trouble.
329
00:33:22,760 --> 00:33:25,240
Come out, drop your weapons.
330
00:33:25,440 --> 00:33:27,090
I can't do that.
331
00:33:27,240 --> 00:33:29,083
The wasted are too close.
332
00:33:29,240 --> 00:33:31,766
I'm just looking for my horse.
Have you seen him?
333
00:33:31,920 --> 00:33:33,604
No.
334
00:33:35,440 --> 00:33:37,807
We're looking for our friend.
Have you seen her?
335
00:33:37,960 --> 00:33:40,327
Have you seen her?
336
00:33:40,480 --> 00:33:41,845
They're coming!
337
00:33:42,040 --> 00:33:44,441
Just go! Just go!
338
00:33:49,120 --> 00:33:50,360
Stop!
339
00:34:13,640 --> 00:34:15,130
Rick.
340
00:34:15,320 --> 00:34:16,560
We didn't know who he was.
341
00:34:17,960 --> 00:34:21,282
Yeah, it's one of the Hilltop's.
342
00:34:21,440 --> 00:34:23,727
Like the one on the road.
343
00:34:23,880 --> 00:34:26,201
Maybe he's one of 'em.
344
00:34:26,360 --> 00:34:28,010
Maybe he's looking
for Carol, too.
345
00:34:28,160 --> 00:34:30,083
Maybe the man
is just looking for a horse.
346
00:34:30,240 --> 00:34:33,528
Maybe he is from Hilltop.
Maybe he's from somewhere else.
347
00:34:38,640 --> 00:34:43,043
I don't take chances...
anymore.
348
00:34:53,360 --> 00:34:55,362
Those people...
349
00:34:56,680 --> 00:35:00,207
the Wolves...
350
00:35:00,360 --> 00:35:02,681
after they attacked,
I found one of them.
351
00:35:05,200 --> 00:35:07,521
He had attacked me
on the road before...
352
00:35:07,680 --> 00:35:11,480
When I was trying to find you...
And I stopped him.
353
00:35:13,920 --> 00:35:16,685
But I let him live.
354
00:35:16,880 --> 00:35:19,281
And then he was there in Alexandria
after the attack,
355
00:35:19,440 --> 00:35:22,330
hiding in one of the brownstones,
so I stopped him again.
356
00:35:22,480 --> 00:35:25,643
I knocked him out
and I could have killed him.
357
00:35:29,560 --> 00:35:31,881
But all life is precious.
358
00:35:40,800 --> 00:35:42,962
Put him in the cell
of the brownstone basement.
359
00:35:44,760 --> 00:35:47,411
'Cause I knew
he could change.
360
00:35:47,560 --> 00:35:49,085
We all can change.
361
00:35:49,240 --> 00:35:51,163
You had one of them alive
in the community?
362
00:35:51,320 --> 00:35:53,243
Oh, yeah.
363
00:35:53,400 --> 00:35:55,520
And when the walls came down
and the walkers broke in,
364
00:35:55,560 --> 00:35:57,403
Carol found out.
365
00:35:57,560 --> 00:35:59,767
We fought,
and that man escaped,
366
00:35:59,920 --> 00:36:01,570
and Denise...
367
00:36:03,520 --> 00:36:05,409
she had come to the cell
to try and help him
368
00:36:05,600 --> 00:36:08,490
and he took her hostage.
369
00:36:08,680 --> 00:36:11,126
And then she and that Wolf,
370
00:36:11,280 --> 00:36:13,442
they got swarmed,
371
00:36:13,600 --> 00:36:16,080
and that man, that killer,
372
00:36:16,240 --> 00:36:19,403
he saved her life.
373
00:36:19,560 --> 00:36:22,370
And then Denise
was there to save Carl.
374
00:36:22,520 --> 00:36:25,000
It...
375
00:36:25,200 --> 00:36:27,168
It's all a circle.
376
00:36:28,560 --> 00:36:30,324
Everything gets a return.
377
00:36:38,680 --> 00:36:41,604
But the fact is the fact.
378
00:36:41,800 --> 00:36:44,280
I did what I did.
379
00:36:44,440 --> 00:36:46,647
I let him live.
380
00:36:53,960 --> 00:36:56,611
You go home, Rick.
381
00:36:56,760 --> 00:36:59,843
You take the car.
You're needed back there.
382
00:37:00,000 --> 00:37:02,002
You shouldn't be out here
taking any more chances.
383
00:37:02,160 --> 00:37:05,323
I'm not leaving.
Carol's still out here.
384
00:37:05,480 --> 00:37:09,007
And I will find her.
Somehow.
385
00:37:11,640 --> 00:37:13,449
You go.
386
00:37:16,840 --> 00:37:19,491
You're coming back.
387
00:37:22,320 --> 00:37:24,527
Yeah.
388
00:37:24,720 --> 00:37:27,326
But if I don't,
don't come looking.
389
00:37:32,160 --> 00:37:34,162
Take it.
390
00:37:34,320 --> 00:37:36,687
- No, I...
- Take it.
391
00:37:46,240 --> 00:37:48,368
Morgan?
392
00:37:55,840 --> 00:37:58,650
Michonne did steal
that protein bar.
393
00:38:01,720 --> 00:38:04,087
Oh, I know.
394
00:38:26,800 --> 00:38:30,407
Morgan's still out there
looking.
395
00:38:30,560 --> 00:38:32,324
Is Michonne here?
396
00:38:33,640 --> 00:38:35,563
She's still out there, too.
397
00:38:47,400 --> 00:38:49,971
You afraid...
398
00:38:50,120 --> 00:38:52,248
to go back to it?
399
00:38:54,920 --> 00:38:57,321
Let somebody close?
400
00:39:04,160 --> 00:39:07,403
Yeah. Yeah.
401
00:39:09,400 --> 00:39:11,084
Mm.
402
00:39:13,200 --> 00:39:15,680
Me, too.
403
00:39:15,840 --> 00:39:18,161
But now...
404
00:39:21,400 --> 00:39:22,765
I think I'm
that much more ready
405
00:39:22,960 --> 00:39:25,566
to tear the world
a brand-new asshole.
406
00:39:37,680 --> 00:39:39,967
Any second now.
407
00:39:41,880 --> 00:39:44,201
Yeah.
408
00:39:45,480 --> 00:39:46,606
Any second.
409
00:40:10,560 --> 00:40:13,211
Scott said you were
looking for me?
410
00:40:13,360 --> 00:40:15,169
What's up?
411
00:40:17,760 --> 00:40:19,762
I need some more help.
412
00:40:35,840 --> 00:40:37,444
I like it.
413
00:40:37,600 --> 00:40:39,125
But Why?
414
00:40:42,040 --> 00:40:44,805
Hmm.
I have to keep going.
415
00:40:48,120 --> 00:40:50,805
And I don't want anything
getting in my way.
416
00:40:57,960 --> 00:41:00,042
Man, did I go too short?
417
00:41:00,200 --> 00:41:02,601
L-I only used to cut my dad's.
418
00:41:02,760 --> 00:41:04,728
No, it's not that.
419
00:41:06,320 --> 00:41:08,800
Maggie?
420
00:41:08,960 --> 00:41:11,008
Ah!
421
00:41:12,600 --> 00:41:14,762
Maggie.
422
00:41:14,920 --> 00:41:16,729
Maggie!
423
00:41:53,680 --> 00:41:55,921
Hi, Daryl.
424
00:42:09,000 --> 00:42:11,002
You'll be all right.
28677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.