Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,640 --> 00:00:05,005
They need our help.
2
00:00:14,880 --> 00:00:17,360
You are staying here.
3
00:00:34,200 --> 00:00:37,044
Damn it, Maggie, let's go!
4
00:00:38,320 --> 00:00:39,685
Not until it's done.
5
00:00:42,080 --> 00:00:44,811
Stop! Or she's dead.
6
00:00:50,240 --> 00:00:53,289
Guns, knives
on the ground right now.
7
00:00:55,280 --> 00:00:58,363
Nice jacket.
8
00:00:58,520 --> 00:01:00,488
For a murderous bitch.
9
00:01:00,640 --> 00:01:02,800
Well, we'll take it off her
before we shoot her.
10
00:01:17,000 --> 00:01:19,128
It ain't on there right,
I can feel it. It ain't stopping.
11
00:01:19,280 --> 00:01:21,248
I'm getting it tighter.
Jesus, give me a second.
12
00:01:21,400 --> 00:01:22,811
Son of a bitch,
you're cutting off my circulation.
13
00:01:22,960 --> 00:01:24,928
Well, sport, it's supposed to.
14
00:01:25,080 --> 00:01:27,280
Hell was that?
15
00:01:31,640 --> 00:01:34,371
It's Primo.
16
00:01:34,520 --> 00:01:36,807
Damn it, they've got him.
Give me the walkie.
17
00:01:36,960 --> 00:01:39,531
Babe, what's happening?
18
00:01:42,360 --> 00:01:44,522
Lower your gun, prick.
19
00:01:45,880 --> 00:01:49,089
You, with the Colt Python.
20
00:01:49,240 --> 00:01:51,846
All of you,
lower your weapons right now.
21
00:02:01,120 --> 00:02:03,646
Come on out. Let's talk.
22
00:02:03,800 --> 00:02:06,041
How many we got?
23
00:02:06,200 --> 00:02:08,043
Eight in sight.
24
00:02:08,200 --> 00:02:09,611
Too many.
25
00:02:09,760 --> 00:02:12,047
No, we can take 'em.
We took more.
26
00:02:15,200 --> 00:02:16,880
We're not coming out,
27
00:02:16,960 --> 00:02:18,564
but we will talk.
28
00:02:18,720 --> 00:02:20,722
Names.
29
00:02:20,880 --> 00:02:24,089
- Names!
- I'm Maggie, she's Carol.
30
00:02:24,240 --> 00:02:26,720
We've got a Carol
and a Maggie.
31
00:02:26,880 --> 00:02:29,645
I'm thinking that's something
you want to chat about.
32
00:02:31,720 --> 00:02:34,121
Now, we're gonna
work this out right now,
33
00:02:34,280 --> 00:02:37,090
and it's going to go our way.
34
00:02:44,920 --> 00:02:48,129
You can see we have
one of yours.
35
00:02:48,280 --> 00:02:49,805
We'll trade.
36
00:02:49,960 --> 00:02:52,088
I'm listening.
37
00:02:52,240 --> 00:02:54,447
First I want to talk
to Maggie and Carol,
38
00:02:54,600 --> 00:02:56,807
make sure they're all right.
39
00:02:56,960 --> 00:02:58,600
I'm gonna put you on.
You say you're fine.
40
00:02:58,640 --> 00:03:00,369
I'll know if you try
anything else.
41
00:03:00,520 --> 00:03:02,921
Rick, it's Carol.
42
00:03:03,080 --> 00:03:05,162
- I'm... I'm fine, but...
- Now you.
43
00:03:05,320 --> 00:03:06,970
Rick, it's Maggie.
We're both okay.
44
00:03:07,160 --> 00:03:08,844
- We'll figure thi...
- Shut up.
45
00:03:09,040 --> 00:03:11,088
You have your proof.
Let's talk.
46
00:03:11,240 --> 00:03:15,040
All right,
this is the deal right here.
47
00:03:15,200 --> 00:03:19,444
Let 'em go, and you can have
your guy back and live.
48
00:03:19,600 --> 00:03:22,206
Two for one,
that's not much of a trade.
49
00:03:22,360 --> 00:03:25,204
You don't have another choice
50
00:03:25,360 --> 00:03:27,681
or you would've done
something about it already.
51
00:03:29,000 --> 00:03:31,651
We have to get him back.
52
00:03:31,800 --> 00:03:33,529
Primo can take care of himself.
53
00:03:33,680 --> 00:03:35,808
He can patch me up.
54
00:03:35,960 --> 00:03:38,406
I need him,
thanks to that bitch.
55
00:03:39,840 --> 00:03:41,842
You lost your balls, Paula.
56
00:03:42,000 --> 00:03:44,048
You should've shot her in the head
so they could hear her die.
57
00:03:44,240 --> 00:03:46,368
If you could just shut up,
I'll solve this.
58
00:03:46,520 --> 00:03:49,569
- Then make the deal or we go in.
- She said shut up, so shut it.
59
00:03:49,720 --> 00:03:51,165
You should be glad
she doesn't have
60
00:03:51,320 --> 00:03:53,641
a sack of gonads to trip over.
61
00:03:53,800 --> 00:03:56,087
Look, I know
you're talking it over.
62
00:03:56,240 --> 00:03:57,844
It's a fair trade.
63
00:03:58,000 --> 00:04:01,561
Just come out, we do this,
64
00:04:01,760 --> 00:04:03,728
we all walk away.
65
00:04:03,880 --> 00:04:06,042
Smug prick.
66
00:04:06,200 --> 00:04:08,089
He must think we're stupid.
67
00:04:08,240 --> 00:04:09,924
That's a good thing.
68
00:04:10,080 --> 00:04:14,529
Do we have a deal?
69
00:04:14,680 --> 00:04:16,728
I'll get back to you.
70
00:05:05,040 --> 00:05:06,724
Move!
71
00:05:12,400 --> 00:05:14,243
Turn.
72
00:05:20,920 --> 00:05:22,729
Wait.
73
00:05:27,600 --> 00:05:29,329
Omega, omega, Saviors down.
74
00:05:29,480 --> 00:05:31,767
Go to Gamma, code "fire."
75
00:05:35,080 --> 00:05:37,361
Alpha channel is not clear.
We follow the protocol.
76
00:05:39,240 --> 00:05:41,083
Where the hell are you guys?
77
00:05:42,800 --> 00:05:44,325
Out west of the...
78
00:05:44,480 --> 00:05:47,211
15 mi... on... way.
79
00:05:47,360 --> 00:05:48,880
We're headed to the break point.
80
00:05:48,920 --> 00:05:51,366
Switch to Theta channel,
same code.
81
00:05:51,520 --> 00:05:53,363
If I'm not there,
toggle to Alpha, listen in.
82
00:05:53,520 --> 00:05:55,807
Copy that.
83
00:06:01,120 --> 00:06:03,600
I hate this damn place.
84
00:06:03,800 --> 00:06:05,802
Safe house.
85
00:06:05,960 --> 00:06:07,530
Ain't nothing safe about it.
86
00:06:07,720 --> 00:06:09,802
This place
is gonna save our asses.
87
00:06:24,520 --> 00:06:26,648
Get on the ground.
88
00:06:26,800 --> 00:06:28,484
You, there.
89
00:06:34,480 --> 00:06:36,960
You, over there.
90
00:06:58,080 --> 00:07:00,686
You're wondering
if there's a way out of this.
91
00:07:00,840 --> 00:07:03,923
There isn't.
Not unless I say so.
92
00:07:19,320 --> 00:07:21,971
Paula, I need backup!
93
00:07:26,040 --> 00:07:29,522
I want to kill you both right now.
It's taking all I have not to,
94
00:07:29,680 --> 00:07:31,444
so go ahead, I dare you,
try something.
95
00:07:31,600 --> 00:07:33,364
Just see what happens.
96
00:08:53,760 --> 00:08:55,364
When's the last time
anyone checked this place?
97
00:08:55,520 --> 00:08:57,409
It was fine a month ago.
98
00:08:57,560 --> 00:08:59,289
Sweetie, that was
a month ago. Shit hards quick.
99
00:08:59,440 --> 00:09:01,886
The guns have gone bye-bye,
the food's gone bye-bye,
100
00:09:02,040 --> 00:09:04,281
and we got growlers
up and down the halls.
101
00:09:04,480 --> 00:09:06,482
Means people
can get through, too.
102
00:09:06,640 --> 00:09:08,130
- Maybe we should get gone.
- Carol!
103
00:09:08,280 --> 00:09:09,441
- Yeah? Where the hell to?
- Nowhere.
104
00:09:09,600 --> 00:09:11,762
Got dead in the halls?
Free security.
105
00:09:11,920 --> 00:09:14,127
Those assholes get here
before our people,
106
00:09:14,320 --> 00:09:16,049
the cold bloods
will buy us some time.
107
00:09:16,240 --> 00:09:18,163
Shut up.
108
00:09:18,320 --> 00:09:20,322
Jesus, it's bleeding.
It's not supposed to keep bleeding.
109
00:09:20,480 --> 00:09:23,643
- Molly, give me the rope.
- I'm not losing it. I'm not.
110
00:09:23,800 --> 00:09:25,609
So you grind it out.
Jesus, Donnie.
111
00:09:25,760 --> 00:09:28,650
Screw you, 'Chelle!
We have to get him back.
112
00:09:28,800 --> 00:09:30,609
He can fix it.
113
00:09:30,760 --> 00:09:32,649
- We have to, Paula.
- No.
114
00:09:32,840 --> 00:09:36,162
I saw them, you didn't.
They took the place down,
115
00:09:36,320 --> 00:09:37,880
they got the guns,
they'll kill us, too.
116
00:09:38,000 --> 00:09:39,240
Hey!
117
00:09:39,400 --> 00:09:42,290
I'm not going down like that,
not after making it this far.
118
00:09:44,160 --> 00:09:46,481
Hey!
119
00:09:49,160 --> 00:09:51,128
What?
120
00:09:51,280 --> 00:09:54,204
She's hyperventilating.
Somebody needs to take her gag off.
121
00:10:01,560 --> 00:10:04,450
She's a nervous little bird,
ain't she?
122
00:10:11,320 --> 00:10:13,607
Look at you.
123
00:10:13,760 --> 00:10:15,683
Bitch, how did you
make it this far?
124
00:10:15,880 --> 00:10:18,167
Honey, you need to take
some yoga breaths
125
00:10:18,320 --> 00:10:20,641
and calm your ass down.
126
00:10:20,800 --> 00:10:22,802
I can't...
127
00:10:36,160 --> 00:10:37,400
Oh.
128
00:10:38,800 --> 00:10:41,531
You're one of those.
129
00:10:55,920 --> 00:10:58,127
What are you so afraid of?
130
00:11:03,360 --> 00:11:06,091
Are you actually afraid to die?
131
00:11:09,240 --> 00:11:13,768
All this and you're scared
of getting your ticket punched.
132
00:11:17,240 --> 00:11:20,084
It doesn't matter
what happens to me.
133
00:11:22,400 --> 00:11:25,210
Just don't hurt Maggie.
134
00:11:25,360 --> 00:11:27,169
Don't hurt the baby.
135
00:11:38,240 --> 00:11:40,208
Yeah, right.
136
00:11:41,920 --> 00:11:44,526
She got a bun in the oven,
she doesn't look it.
137
00:11:44,720 --> 00:11:47,451
I'm only two months,
I think.
138
00:11:48,960 --> 00:11:50,450
You're some kind of stupid,
139
00:11:50,640 --> 00:11:52,722
getting knocked up
at a time like this.
140
00:11:52,880 --> 00:11:55,281
You think that's funny?
141
00:11:55,480 --> 00:11:58,802
When was it ever smart
to get knocked up?
142
00:11:58,960 --> 00:12:01,964
Women used to just die
in childbirth.
143
00:12:02,120 --> 00:12:04,327
And they always thought
the world was gonna end.
144
00:12:04,480 --> 00:12:07,324
Living through it,
why would you just give up?
145
00:12:07,480 --> 00:12:10,245
But are you gonna
live through it?
146
00:12:12,200 --> 00:12:14,726
Anyway, that's cute.
147
00:12:14,920 --> 00:12:17,241
Babies are the point.
148
00:12:17,400 --> 00:12:19,721
Children are our future.
149
00:12:21,480 --> 00:12:24,848
Making bite-size snacks
for the dead.
150
00:12:27,160 --> 00:12:29,731
The point is to stay standing.
151
00:12:29,880 --> 00:12:31,803
No.
152
00:12:31,960 --> 00:12:34,611
Walkers do that.
153
00:12:34,760 --> 00:12:37,161
I'm choosing something.
154
00:12:38,680 --> 00:12:40,842
That's right.
155
00:12:41,000 --> 00:12:42,889
You are.
156
00:12:43,040 --> 00:12:45,042
You did.
157
00:13:07,880 --> 00:13:10,042
The baby.
158
00:13:17,720 --> 00:13:21,202
Honey, in case
you haven't noticed,
159
00:13:21,400 --> 00:13:25,086
you've got bigger problems
than a little secondhand smoke.
160
00:13:27,080 --> 00:13:29,287
Molls.
161
00:13:35,720 --> 00:13:37,324
Y'all are worse than a bunch
162
00:13:37,480 --> 00:13:41,246
of evangelical second graders.
163
00:13:53,240 --> 00:13:56,084
Those things'll kill you.
164
00:13:56,240 --> 00:13:58,368
They already have.
165
00:13:58,560 --> 00:14:02,007
I'm a dead woman walkin'.
166
00:14:02,160 --> 00:14:06,529
Which puts us
in exactly the same boat.
167
00:14:22,960 --> 00:14:25,804
Agh!
168
00:14:25,960 --> 00:14:27,803
My arm feels like it's on fire.
169
00:14:27,960 --> 00:14:30,611
You pull that off, you gonna be
nothing but a spigot.
170
00:14:30,800 --> 00:14:32,962
Okay, hold on.
171
00:14:33,120 --> 00:14:36,647
Scout crew is coming.
They're 30 minutes out, maybe less.
172
00:14:36,800 --> 00:14:39,246
He doesn't have 30 minutes.
173
00:14:39,440 --> 00:14:41,966
His nerves are dying.
174
00:14:42,120 --> 00:14:44,441
If he doesn't get medical help,
he's gonna lose his arm,
175
00:14:44,600 --> 00:14:47,570
maybe his life.
176
00:14:47,720 --> 00:14:51,042
I'm not a doctor, but my dad
lost his leg, and I know that much.
177
00:14:56,480 --> 00:14:59,689
Your man, Primo,
you think he can help you?
178
00:15:02,760 --> 00:15:05,001
It's time to end this.
179
00:15:05,160 --> 00:15:07,322
Talk to Rick.
180
00:15:10,160 --> 00:15:12,083
30 minutes.
181
00:15:26,160 --> 00:15:28,970
You know my problem?
182
00:15:34,200 --> 00:15:36,965
She did this to me.
183
00:15:37,160 --> 00:15:38,810
She did it
and she's just sitting there
184
00:15:38,960 --> 00:15:40,610
right as rain, fully intact.
185
00:15:40,760 --> 00:15:44,207
- Hey.
- No, you're not gonna make the trade.
186
00:15:44,360 --> 00:15:46,681
And we just do 'em both now.
187
00:15:48,600 --> 00:15:50,204
No, we wait for the others.
188
00:15:50,360 --> 00:15:53,409
We have to be smart.
We need insurance.
189
00:15:53,560 --> 00:15:54,846
Then shoot her in the arm, too.
190
00:15:55,000 --> 00:15:57,048
No.
191
00:15:57,200 --> 00:16:01,205
You really gonna stick up
for some gutless bitch over me?
192
00:16:04,600 --> 00:16:07,888
- God damn it!
- Shut up.
193
00:16:08,040 --> 00:16:09,849
Don't push me, Paula.
194
00:16:10,000 --> 00:16:12,367
Shut up!
195
00:16:18,840 --> 00:16:20,251
Leave her alone!
196
00:16:23,320 --> 00:16:25,721
No! No!
197
00:16:27,600 --> 00:16:29,921
You dumb, uppity bitch!
198
00:16:43,960 --> 00:16:47,043
You really are
some kind of stupid.
199
00:16:49,160 --> 00:16:52,403
Take her out.
See if she knows anything.
200
00:16:52,560 --> 00:16:54,881
Should've done that before.
201
00:17:00,840 --> 00:17:02,729
Move.
202
00:17:19,920 --> 00:17:22,127
You got nice clothes,
203
00:17:22,280 --> 00:17:25,648
time to make babies.
204
00:17:25,800 --> 00:17:29,043
You're holed up
somewhere good.
205
00:17:29,200 --> 00:17:32,682
Tell me where.
206
00:17:48,440 --> 00:17:50,124
Don't draw this out, bitch.
207
00:17:50,280 --> 00:17:53,648
Just tell me where.
208
00:17:53,840 --> 00:17:56,969
Help yourself
and the baby in your belly.
209
00:17:58,440 --> 00:18:02,081
The way you stay alive
is you produce for us.
210
00:18:06,320 --> 00:18:08,800
You're not the good guys.
211
00:18:10,240 --> 00:18:12,527
You should know that.
212
00:18:15,360 --> 00:18:18,842
- He got you good, kid.
- He's in pain.
213
00:18:19,000 --> 00:18:21,207
Guys can't handle pain.
214
00:18:24,520 --> 00:18:27,603
Excuse me?
215
00:18:29,480 --> 00:18:31,767
Just wanted to say
thank you
216
00:18:31,960 --> 00:18:35,487
for helping Maggie,
for helping me.
217
00:18:38,280 --> 00:18:39,770
My husband Ed, he used to...
218
00:18:39,920 --> 00:18:42,287
Yeah?
I don't care if your old man
219
00:18:42,440 --> 00:18:44,408
used to ring your bell.
220
00:18:44,600 --> 00:18:49,401
I see exactly
who you are, Carol.
221
00:18:50,880 --> 00:18:52,962
I know.
222
00:18:53,120 --> 00:18:54,724
You're pathetic.
223
00:18:54,880 --> 00:18:57,645
You wanna think
we're just the same?
224
00:18:57,800 --> 00:19:01,327
Go ahead.
You're wrong.
225
00:19:01,480 --> 00:19:04,529
He's just a warm body
for my bed.
226
00:19:04,680 --> 00:19:08,526
That's it.
I could kill him in his sleep.
227
00:19:24,000 --> 00:19:26,810
Do you really believe
in that crap?
228
00:19:32,920 --> 00:19:36,367
My faith got me through the death
of my daughter.
229
00:19:36,520 --> 00:19:37,567
Hmm.
230
00:19:37,720 --> 00:19:41,042
Well, the good news is
maybe you'll see her again soon.
231
00:19:49,560 --> 00:19:51,961
What happened?
232
00:19:53,400 --> 00:19:55,721
I stole something.
Got caught.
233
00:19:57,360 --> 00:19:59,488
What?
234
00:19:59,640 --> 00:20:02,769
Gas, from this place.
235
00:20:02,920 --> 00:20:04,649
- Why?
- To get a new car.
236
00:20:04,800 --> 00:20:06,962
And look
for my boyfriend's body.
237
00:20:09,360 --> 00:20:10,885
Did you find him?
238
00:20:11,040 --> 00:20:13,486
He was blown up.
239
00:20:13,640 --> 00:20:15,927
Not much to find.
240
00:20:20,840 --> 00:20:22,524
"Frankie."
241
00:20:22,680 --> 00:20:25,524
- Was that his name?
- Hell, no.
242
00:20:25,680 --> 00:20:29,287
I barely knew him.
243
00:20:29,440 --> 00:20:31,124
He was a dick.
244
00:20:36,480 --> 00:20:38,721
Frank was my dad.
245
00:20:41,480 --> 00:20:43,881
And that's what I was
gonna name the baby.
246
00:20:49,120 --> 00:20:51,930
- I'm sorry.
- No.
247
00:20:55,560 --> 00:20:57,722
You aren't.
248
00:20:57,880 --> 00:21:00,087
I'm not planning to die today.
249
00:21:00,240 --> 00:21:03,289
Yeah, me neither.
250
00:21:05,760 --> 00:21:08,286
Thing is, one of us is wrong.
251
00:21:12,640 --> 00:21:15,450
Just tell me where.
252
00:21:29,800 --> 00:21:32,770
Have you thought about it?
253
00:21:32,920 --> 00:21:34,285
Talk to me.
254
00:21:37,320 --> 00:21:39,766
You weren't listening.
255
00:21:39,920 --> 00:21:42,321
I said I'd contact you.
256
00:21:42,480 --> 00:21:44,084
Would it make a difference
257
00:21:44,280 --> 00:21:46,282
if I said I was sorry
about that?
258
00:21:46,440 --> 00:21:48,602
What do you think?
259
00:21:48,760 --> 00:21:51,843
I think we're gonna make the trade,
260
00:21:52,000 --> 00:21:53,650
so tell me where.
261
00:21:56,280 --> 00:21:58,362
We haven't agreed to that.
262
00:21:58,520 --> 00:22:01,444
You will.
263
00:22:01,600 --> 00:22:04,809
You know what?
I'm not so sure.
264
00:22:06,120 --> 00:22:08,361
We'd be taking
most of the risk,
265
00:22:08,520 --> 00:22:11,171
not getting much
in the way of a reward.
266
00:22:12,960 --> 00:22:15,884
The other option
won't work out for you.
267
00:22:19,120 --> 00:22:22,044
We'll take our chances.
268
00:22:29,680 --> 00:22:32,684
You don't have to do this.
269
00:22:32,840 --> 00:22:37,323
- You don't have to fight.
- Your people killed all of my people.
270
00:22:37,480 --> 00:22:38,686
Of course we gotta fight.
271
00:22:38,840 --> 00:22:42,208
- We didn't want to.
- But you did.
272
00:22:42,360 --> 00:22:44,488
So tell me why.
273
00:22:47,080 --> 00:22:50,243
Your people ambushed
my people on the road,
274
00:22:50,400 --> 00:22:52,528
tried to take everything
we had.
275
00:22:55,920 --> 00:22:58,605
They were gonna kill them.
276
00:22:58,760 --> 00:23:01,331
Well, damn.
277
00:23:01,520 --> 00:23:05,969
So now we know
what happened to T's group.
278
00:23:06,120 --> 00:23:08,805
Those idiots.
279
00:23:08,960 --> 00:23:10,849
Probably put on a big show.
280
00:23:11,000 --> 00:23:14,049
Okay, fair play.
281
00:23:15,480 --> 00:23:18,051
You were just defending
yourselves.
282
00:23:20,640 --> 00:23:25,328
But, see, your people killed them
on the road, right?
283
00:23:25,480 --> 00:23:28,609
Blew them to pieces.
284
00:23:28,800 --> 00:23:31,007
So, why not stop?
285
00:23:35,840 --> 00:23:38,366
They said they were working
for Negan.
286
00:23:39,720 --> 00:23:42,371
And what do you think
you know about Negan?
287
00:23:44,520 --> 00:23:48,127
He sounded like a maniac.
We were scared. We had to stop him.
288
00:23:48,320 --> 00:23:51,164
Sweetie, sweetie.
289
00:23:51,360 --> 00:23:54,045
We are all Negan.
290
00:23:57,120 --> 00:24:00,806
What do you mean?
291
00:24:03,480 --> 00:24:05,721
What does that mean?
292
00:24:27,720 --> 00:24:29,370
Can I have one?
293
00:24:30,640 --> 00:24:33,564
Well, look at you,
little bird.
294
00:24:33,720 --> 00:24:36,690
I didn't think you approved.
295
00:24:36,840 --> 00:24:39,002
I don't.
296
00:25:01,280 --> 00:25:04,762
You are weak.
297
00:25:04,920 --> 00:25:07,241
What are you so afraid of?
298
00:25:09,600 --> 00:25:12,729
So scared, you can't even stick
to your own principles.
299
00:25:15,800 --> 00:25:18,963
You don't want me
to stick to my own principles.
300
00:25:28,440 --> 00:25:32,331
I was a secretary before.
301
00:25:36,000 --> 00:25:38,731
I fetched coffee for my boss
302
00:25:38,880 --> 00:25:41,611
and made him feel good
about himself.
303
00:25:41,760 --> 00:25:43,728
I spent most
of my days reading
304
00:25:43,880 --> 00:25:46,326
stupid inspirational e-mails
305
00:25:46,520 --> 00:25:48,921
to try and feel good
about myself.
306
00:25:49,080 --> 00:25:52,482
There was this one
that kept going around.
307
00:25:52,640 --> 00:25:55,689
A young woman
was having a hard time
308
00:25:55,840 --> 00:25:58,605
and told her mom
she wanted to give up,
309
00:25:58,760 --> 00:26:00,410
so her mom went
to the kitchen
310
00:26:00,560 --> 00:26:03,803
and started boiling
three pots of water.
311
00:26:03,960 --> 00:26:06,361
She put a carrot in one,
an egg in another,
312
00:26:06,520 --> 00:26:09,046
and ground coffee beans
in the last one.
313
00:26:10,560 --> 00:26:12,369
After they had boiled a while,
her mom said,
314
00:26:12,520 --> 00:26:16,161
"Look, all three things went through
the same boiling water."
315
00:26:16,320 --> 00:26:19,608
The carrot went in strong
and came out soft.
316
00:26:19,800 --> 00:26:22,963
The egg was fragile
and came out hard.
317
00:26:23,120 --> 00:26:27,170
"But the coffee beans
changed the water itself."
318
00:26:30,680 --> 00:26:33,570
You're supposed to want to be
the coffee beans.
319
00:26:36,880 --> 00:26:39,121
See, to me,
coffee was just a thing
320
00:26:39,320 --> 00:26:41,049
that my boss would drink up.
321
00:26:41,240 --> 00:26:43,163
No matter how many times
I refilled his damn cup,
322
00:26:43,320 --> 00:26:46,130
it was just never enough.
323
00:26:49,880 --> 00:26:53,441
I was at work when the Army
took over DC.
324
00:26:54,720 --> 00:26:56,529
We weren't allowed to leave.
325
00:26:56,680 --> 00:27:00,127
They had to evacuate
all the important people first...
326
00:27:00,280 --> 00:27:03,841
Members of Congress,
government employees.
327
00:27:04,000 --> 00:27:06,924
So I was stuck with my boss.
328
00:27:07,080 --> 00:27:09,367
Not my family...
329
00:27:09,560 --> 00:27:11,881
My husband,
330
00:27:12,040 --> 00:27:14,281
my four girls...
331
00:27:25,520 --> 00:27:28,046
My boss was weak and stupid
and he was going to die
332
00:27:28,200 --> 00:27:30,521
and he was going
to take me down, too.
333
00:27:30,680 --> 00:27:33,411
He was the first person
I killed
334
00:27:33,560 --> 00:27:35,528
so that I could live.
335
00:27:37,880 --> 00:27:39,769
I stopped counting
when I hit double digits.
336
00:27:39,920 --> 00:27:43,083
That's right around the time
I stopped feeling bad about it.
337
00:27:45,080 --> 00:27:47,287
I am not like you.
338
00:27:48,600 --> 00:27:52,127
I'm still me, but better.
339
00:27:52,280 --> 00:27:55,489
I lost everything
and it made me stronger.
340
00:27:55,640 --> 00:27:57,449
You sure about that?
341
00:27:57,600 --> 00:27:59,125
I'm alive.
342
00:27:59,320 --> 00:28:01,527
With those people, those killers.
343
00:28:01,680 --> 00:28:03,728
Your people are killers, Carol.
344
00:28:03,880 --> 00:28:06,804
That makes you a killer.
345
00:28:19,800 --> 00:28:21,802
You... you're the one.
346
00:28:21,960 --> 00:28:23,724
Excuse me?
347
00:28:23,880 --> 00:28:26,451
You're the one
who's afraid to die.
348
00:28:26,640 --> 00:28:29,246
And you're going to.
349
00:28:29,400 --> 00:28:32,882
You will die.
350
00:28:34,800 --> 00:28:37,371
It's what's gonna happen
if you don't work this out.
351
00:28:39,960 --> 00:28:42,486
Are you going to kill me?
352
00:28:45,160 --> 00:28:47,481
I hope not.
353
00:28:55,640 --> 00:29:00,407
Asshole, are you there?
354
00:29:00,560 --> 00:29:02,562
I'm here.
355
00:29:05,120 --> 00:29:08,169
We've thought about it.
We want to make the trade.
356
00:29:08,320 --> 00:29:10,641
That's good.
357
00:29:10,800 --> 00:29:14,168
There's a large field with a sign
that says "God is dead"
358
00:29:14,320 --> 00:29:17,642
about two miles down I-66.
359
00:29:17,800 --> 00:29:20,371
Good visibility in all directions.
360
00:29:20,520 --> 00:29:24,525
We'll meet you there.
10 minutes?
361
00:29:24,680 --> 00:29:26,569
10 minutes.
362
00:29:29,800 --> 00:29:33,168
Mm-mm.
Now, that was too easy.
363
00:29:33,320 --> 00:29:35,766
Maybe they're just itching
to get their people back.
364
00:29:35,960 --> 00:29:37,803
No, there was no static.
There should've been static.
365
00:29:38,000 --> 00:29:39,889
They're close.
They're probably already here.
366
00:29:40,040 --> 00:29:41,560
We were careful,
but there were tracks.
367
00:29:41,680 --> 00:29:43,125
- There had to be.
- No...
368
00:29:43,280 --> 00:29:45,009
They killed everybody back home.
They have the weapons.
369
00:29:45,160 --> 00:29:48,209
They know what they're doing.
They're probably waiting to kill us
370
00:29:48,360 --> 00:29:49,725
as soon as we walk out
those doors.
371
00:29:49,880 --> 00:29:52,008
- That's what we'd do.
- No.
372
00:29:54,720 --> 00:29:57,724
You have to listen to me, please.
373
00:29:57,880 --> 00:30:00,565
Rick is a man of his word.
374
00:30:00,720 --> 00:30:03,451
He wouldn't put me and Maggie
at risk to attack.
375
00:30:03,600 --> 00:30:06,604
Then he's just as stupid
as you are.
376
00:30:08,600 --> 00:30:10,682
What's your ETA?
377
00:30:10,840 --> 00:30:12,524
A few minutes away,
378
00:30:12,680 --> 00:30:14,682
- but the car is running on fumes.
- We have gas.
379
00:30:14,840 --> 00:30:16,649
We'll fill you up
and then we move.
380
00:30:16,800 --> 00:30:18,802
Radio when you're back
in the perimeter.
381
00:30:19,000 --> 00:30:21,446
Copy that.
382
00:30:21,600 --> 00:30:23,568
We gotta get ready.
383
00:30:23,720 --> 00:30:26,769
Pull 'Chelle out so she doesn't
get stuck in a fight.
384
00:30:26,920 --> 00:30:28,809
We have to be ready
to move at any second.
385
00:30:28,960 --> 00:30:30,564
What about the girl?
386
00:30:32,440 --> 00:30:36,411
Leave her for now.
If we leave, we travel light.
387
00:30:36,600 --> 00:30:39,922
And if the pricks are here,
we pick 'em off at the door.
388
00:30:50,520 --> 00:30:52,568
Molls, we need this hall clear.
389
00:31:32,880 --> 00:31:35,326
Just a sec, sugar.
390
00:32:04,160 --> 00:32:05,844
Are you okay?
391
00:32:06,000 --> 00:32:08,241
I have to be.
392
00:32:08,440 --> 00:32:10,204
They've spread out, but I think
we can make it past them.
393
00:32:10,400 --> 00:32:12,880
- We have to try.
- We can't leave them alive.
394
00:32:13,040 --> 00:32:15,280
- No, we should just go.
- Carol, we have to finish this.
395
00:32:15,320 --> 00:32:17,163
We have to.
396
00:33:03,880 --> 00:33:06,121
He was already dead.
397
00:33:06,280 --> 00:33:09,762
- He's turning.
- We should go.
398
00:33:11,160 --> 00:33:12,969
We need a gun.
399
00:33:14,400 --> 00:33:15,925
Give me that.
400
00:33:45,080 --> 00:33:48,721
Eat shit and die, Donnie!
401
00:33:48,920 --> 00:33:51,366
Where are ya, magnolia?
402
00:33:51,520 --> 00:33:53,966
I wanna bloody up that nice...
403
00:33:55,960 --> 00:33:58,691
Agh!
404
00:34:08,040 --> 00:34:09,690
Go.
405
00:34:55,360 --> 00:34:58,728
They're using them
to keep us in, keep the others out.
406
00:35:01,640 --> 00:35:05,531
Come on.
We have to find 'em.
407
00:35:19,440 --> 00:35:20,680
Just run.
408
00:35:20,840 --> 00:35:22,842
Shoot her.
409
00:35:23,000 --> 00:35:27,289
Go on, do it.
410
00:35:27,440 --> 00:35:31,206
You've killed Donnie,
you've killed Molly.
411
00:35:31,360 --> 00:35:34,250
Your people have
destroyed my home.
412
00:35:34,440 --> 00:35:36,169
- Get outta here.
- Carol.
413
00:35:36,360 --> 00:35:38,522
You have no idea.
414
00:35:38,680 --> 00:35:41,251
The things I've done,
415
00:35:41,400 --> 00:35:43,209
what I've given up,
416
00:35:43,360 --> 00:35:46,250
what I had to do.
417
00:35:46,400 --> 00:35:48,368
- Just run.
- Carol, shoot her.
418
00:35:48,520 --> 00:35:51,729
Go ahead.
I've already lost everything.
419
00:35:56,080 --> 00:35:58,287
Paula?
420
00:35:58,440 --> 00:36:00,204
Paula?
421
00:36:02,240 --> 00:36:04,242
Molly?
422
00:36:15,240 --> 00:36:17,561
You lying bitch!
423
00:36:35,920 --> 00:36:37,763
I'll do it.
424
00:36:42,240 --> 00:36:45,005
You're good.
425
00:36:45,160 --> 00:36:47,481
Nervous little bird.
426
00:36:48,720 --> 00:36:51,087
You were her.
427
00:36:53,800 --> 00:36:56,883
But not now, right?
428
00:36:58,960 --> 00:37:00,325
Me, too.
429
00:37:02,120 --> 00:37:05,203
I told you to run.
430
00:37:05,360 --> 00:37:08,330
If you could do all this,
431
00:37:08,480 --> 00:37:12,087
what were you
so afraid of, Carol?
432
00:37:24,320 --> 00:37:27,130
I was afraid of this.
433
00:37:56,280 --> 00:37:58,360
Paula,
we're approaching the perimeter.
434
00:37:58,400 --> 00:38:01,449
Are we a go?
435
00:38:11,240 --> 00:38:13,447
Do you copy?
436
00:38:21,520 --> 00:38:24,000
Meet us on the kill floor.
437
00:38:28,920 --> 00:38:32,766
I think I might have killed
18 people.
438
00:38:32,920 --> 00:38:34,445
20.
439
00:38:37,360 --> 00:38:39,601
I should've killed
Donnie, too, in the woods.
440
00:38:39,760 --> 00:38:42,604
I had a clear shot.
I didn't miss.
441
00:38:46,080 --> 00:38:48,924
None of this would've happened
if I had just killed him.
442
00:38:49,080 --> 00:38:52,323
- Don't think about it.
- I can't stop.
443
00:38:53,600 --> 00:38:55,967
We're almost done.
444
00:39:12,360 --> 00:39:14,727
Careful. The floor's slick.
445
00:39:14,880 --> 00:39:16,450
You sure this is it?
446
00:39:16,600 --> 00:39:18,602
She said "kill floor."
447
00:39:21,200 --> 00:39:24,283
Hey, this one's locked.
448
00:39:28,440 --> 00:39:29,965
What the hell?! Agh!
449
00:40:43,400 --> 00:40:45,209
Maggie.
450
00:40:45,360 --> 00:40:46,646
You okay?
451
00:40:46,800 --> 00:40:49,007
We got your trail.
452
00:40:49,160 --> 00:40:51,606
- You start a fire?
- Yeah.
453
00:40:51,800 --> 00:40:54,087
Hey. You good?
454
00:40:54,240 --> 00:40:55,890
No.
455
00:40:56,040 --> 00:40:57,769
Come here.
456
00:40:59,240 --> 00:41:02,084
They're dead. They're all dead,
the ones that took us.
457
00:41:02,240 --> 00:41:04,083
They're all dead.
458
00:41:04,240 --> 00:41:07,687
Hey. Are you okay?
459
00:41:07,840 --> 00:41:10,241
I just...
460
00:41:10,440 --> 00:41:13,364
I can't anymore.
461
00:41:13,520 --> 00:41:16,888
- It's okay.
- Your friends are dead.
462
00:41:17,040 --> 00:41:19,646
No one's coming for ya.
463
00:41:19,800 --> 00:41:21,165
So you might as well talk.
464
00:41:21,320 --> 00:41:24,244
Let him burn.
465
00:41:24,400 --> 00:41:27,961
I'm gonna ask you
one last time...
466
00:41:28,120 --> 00:41:30,600
- how'd you get the bike?
- We found it.
467
00:41:30,760 --> 00:41:32,842
- Like hell you did.
- We found it.
468
00:41:33,000 --> 00:41:34,570
Was Negan in that building
last night
469
00:41:34,760 --> 00:41:36,444
or was he here?
470
00:41:42,200 --> 00:41:44,043
Both.
471
00:41:45,920 --> 00:41:48,321
I'm Negan, shithead.
472
00:41:49,800 --> 00:41:52,371
There's a whole world of fun
that we can talk about,
473
00:41:52,520 --> 00:41:54,840
- so let's have a chat.
- I'm sorry it had to come to this.
32454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.