Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,050 --> 00:01:16,398
Nog dertig seconden. Het licht
schijnt op de grond. De motor stopt.
2
00:01:16,570 --> 00:01:21,166
De motor is nu uitgeschakeld.
Begrepen, Eagle.
3
00:01:22,210 --> 00:01:27,443
Houston, Tranquility Base hier.
De Eagle is geland.
4
00:01:27,610 --> 00:01:32,968
Begrepen, Tranquility.
Die kerels lopen bijna blauw aan.
5
00:01:33,130 --> 00:01:35,690
We kunnen weer ademhalen.
6
00:01:35,850 --> 00:01:40,162
Als ik een miljard had,
zou ik ontsnappen en erheen gaan.
7
00:01:40,370 --> 00:01:44,602
Wacht eens even,
de module staat in het ruimtemuseum.
8
00:01:44,770 --> 00:01:47,364
Gewoon starten en opstijgen.
9
00:01:47,530 --> 00:01:51,079
Dan kunnen we als eerste
op Mars lopen.
10
00:01:51,250 --> 00:01:55,289
En als iemand het waagt
om ons te volgen, dan...
11
00:01:59,570 --> 00:02:01,003
Luister eens.
12
00:02:01,170 --> 00:02:03,923
Bull, in de auto.
13
00:02:23,530 --> 00:02:25,088
Stil.
14
00:02:27,810 --> 00:02:29,084
Hou je gemak.
15
00:02:32,450 --> 00:02:34,122
Finch.
16
00:02:41,930 --> 00:02:43,602
Die is van Billy.
17
00:02:44,650 --> 00:02:49,599
Ik stop dit in je tas.
- Niet nodig.
18
00:02:50,330 --> 00:02:52,685
Kop dicht, stom beest.
19
00:02:57,170 --> 00:02:58,649
Vooruit, pak 'm.
20
00:03:16,370 --> 00:03:18,247
Ik haal het.
21
00:04:03,730 --> 00:04:08,246
Thomas, wat is er ?
Heb je weer naar gedroomd ?
22
00:04:08,410 --> 00:04:11,959
Het was geen droom.
Het was echt.
23
00:04:14,770 --> 00:04:17,489
Nachtmerries lijken altijd echt.
24
00:04:20,090 --> 00:04:22,684
Ging het over mama ?
- Ze zitten Tom achterna.
25
00:04:22,890 --> 00:04:26,644
Hij zag twee mannen
en een buldog met zulke tanden...
26
00:04:26,850 --> 00:04:31,765
Tom is fantasie.
Bedenk liever iets leuks voor hem.
27
00:04:31,930 --> 00:04:33,602
Kom eens hier.
28
00:04:41,010 --> 00:04:45,288
Wat vind je ervan ?
Lijkt het op haar ?
29
00:04:46,330 --> 00:04:50,209
Zag ze er zo uit ?
- Ik weet het niet.
30
00:04:50,370 --> 00:04:52,361
Ze kijkt zo triest.
31
00:04:53,930 --> 00:04:58,128
Ze lachte altijd.
Zelfs als ze boos was.
32
00:05:05,090 --> 00:05:06,967
Kom, naar bed.
33
00:05:07,850 --> 00:05:09,522
Vooruit.
34
00:05:10,970 --> 00:05:12,608
Kom eens hier.
35
00:05:14,250 --> 00:05:15,922
Moet je horen.
36
00:05:16,770 --> 00:05:22,447
Je hoeft je geen zorgen te maken.
Ik ben bij je. En Laika beschermt je.
37
00:05:22,650 --> 00:05:27,644
Dus geen nachtmerries meer, h� ?
Het komt wel goed. Kom op.
38
00:05:27,810 --> 00:05:29,846
Neem je dekbed mee.
39
00:05:59,250 --> 00:06:02,447
Los.
En wegwezen.
40
00:06:02,610 --> 00:06:07,240
Zie je wel: Het is een van de jongens.
- Je moet 'm vinden.
41
00:06:16,690 --> 00:06:18,362
Pap ?
42
00:06:20,010 --> 00:06:24,765
Ik wil vandaag niet naar school.
- Je moet van de generaal.
43
00:06:25,810 --> 00:06:28,483
En anders ?
- Stoppen ze me in de bak.
44
00:06:28,690 --> 00:06:31,727
Afgesproken.
- En jou in het weeshuis.
45
00:06:36,410 --> 00:06:40,085
Dat is geen ontbijt.
Neem maar cornflakes.
46
00:06:41,970 --> 00:06:44,006
Neem jij even op.
47
00:06:53,810 --> 00:06:55,641
Hij is er nu niet.
48
00:06:57,090 --> 00:06:59,365
Hij moest heel vroeg weg.
49
00:07:01,050 --> 00:07:06,204
Nee, volgens mij niet.
Niet voor middernacht.
50
00:07:07,530 --> 00:07:09,919
Kan ik de boodschap aannemen ?
51
00:07:14,090 --> 00:07:16,763
Die man van de bank ?
Wat zei hij ?
52
00:07:16,970 --> 00:07:21,839
Iets over juridische stappen.
- Verdomme.
53
00:07:22,010 --> 00:07:24,126
Geef me die telefoon eens.
54
00:07:29,730 --> 00:07:35,566
Frederick ? Met Paul.
Paul Sheppard.
55
00:07:35,730 --> 00:07:39,962
Hoe is het met je ?
Ik heb geld nodig. Een voorschot.
56
00:07:41,050 --> 00:07:45,760
Hoe vaak moet ik het nog zeggen ?
Ik verkoop de portretten van Laura niet.
57
00:07:45,930 --> 00:07:49,206
Waarom ? Omdat ze dat
niet gewild zou hebben.
58
00:07:49,410 --> 00:07:54,962
Ik ben met iets nieuws bezig.
Een serie naakten.
59
00:07:55,170 --> 00:07:59,721
Heel commercieel. Die kan je
goed verkopen. Afgesproken.
60
00:07:59,930 --> 00:08:02,160
Bedankt, Frederick.
Tot ziens.
61
00:08:02,330 --> 00:08:07,120
Pap ? Ik hoef dit jaar geen cadeau
als het te duur is.
62
00:08:07,290 --> 00:08:10,202
Wat voor dag is het dan ?
- Vrijdag.
63
00:08:11,490 --> 00:08:13,446
We hebben nog een dag.
64
00:08:13,610 --> 00:08:17,683
Je verjaardag wordt dit keer
een topper. Ok� ?
65
00:08:23,810 --> 00:08:25,528
Wil je deze ?
66
00:08:43,650 --> 00:08:45,845
Waar is Billy ?
- Weggelopen.
67
00:08:46,050 --> 00:08:48,610
Dat meen je niet.
- Vannacht.
68
00:08:48,770 --> 00:08:53,207
Billy ? Hoe kan dat nou ?
Hij is bang in het donker.
69
00:08:53,370 --> 00:08:57,522
Ik moet zelfs mee naar de WC.
Hij gaat echt niet alleen.
70
00:08:57,730 --> 00:09:01,359
Volgens Finch wel.
- Finch ? Moet je horen.
71
00:09:01,570 --> 00:09:05,358
Ik heb 'm vannacht gezien.
Met een zak en een busje.
72
00:09:05,530 --> 00:09:09,523
Schuif eens op, jochie.
- Ga weg, gluiperd.
73
00:09:09,690 --> 00:09:11,646
Waarom ?
- Schei uit.
74
00:09:11,810 --> 00:09:14,529
Omdat je een onzichtbare vriend hebt ?
75
00:09:14,730 --> 00:09:18,564
Tom, Thomas schiet je te hulp.
Help me, alsjeblieft.
76
00:09:18,770 --> 00:09:22,683
Ik zal altijd aardig zijn.
- Thomas vecht niet.
77
00:09:22,850 --> 00:09:24,841
Heeft hij je dat verteld ?
78
00:09:25,010 --> 00:09:29,128
Onze Tommy praat graag
met geesten en demonen.
79
00:09:32,050 --> 00:09:37,124
Thomas vertelde me
dat hij je zal wurgen in je slaap.
80
00:09:45,650 --> 00:09:49,484
Niks aan de hand.
Ik word gewurgd door geesten.
81
00:09:49,650 --> 00:09:53,199
Klets niet over dingen
waar je niks van weet.
82
00:09:55,810 --> 00:10:00,520
Mooie pet, h� ?
Van wie zou die zijn ?
83
00:10:02,730 --> 00:10:06,359
Schiet op, je komt te laat.
O ja. Stil op de trap.
84
00:10:06,570 --> 00:10:09,642
De buurman werkt 's nachts.
- Een inbreker ?
85
00:10:09,810 --> 00:10:13,689
Een goeie. Hou de deur op slot.
Hij is piloot of zo.
86
00:10:13,850 --> 00:10:17,684
Piloot ?
In wat voor vliegtuig vliegt hij ?
87
00:10:17,850 --> 00:10:20,842
Geen idee.
Ik heb 'm nog niet ontmoet.
88
00:10:21,050 --> 00:10:24,520
Wees voorzichtig. Het kan glad zijn.
- Ok�.
89
00:10:39,810 --> 00:10:44,600
Het Cardean Internaat
90
00:10:46,570 --> 00:10:52,406
Vooruit jongens, hou eens op
met dat gedonder. Deze kant op.
91
00:10:52,570 --> 00:10:57,007
Jullie naar Miss Stevens.
Opschieten. Hier opstellen allemaal.
92
00:10:57,170 --> 00:11:00,879
En jullie daar, vooruit. Ok�.
93
00:11:01,050 --> 00:11:03,644
En: Een, twee, een, twee.
94
00:11:03,810 --> 00:11:09,680
Armen en benen.
Een, twee, een, twee. Hoger.
95
00:11:09,850 --> 00:11:13,479
We gaan morgen naar het asiel,
je zus voeren.
96
00:11:17,530 --> 00:11:22,160
Waar zijn jullie mee bezig ?
- Kop dicht, anders maak ik je af.
97
00:11:22,330 --> 00:11:24,798
Vooruit, gedraag je een beetje.
98
00:11:26,330 --> 00:11:29,925
Kijken of jullie het nog weten:
De staten van Amerika.
99
00:11:30,130 --> 00:11:35,045
Beginnen bij Californi�.
Daar gaan we: Californi�, Colorado.
100
00:11:35,210 --> 00:11:40,807
Indiana, Idaho, Montana, Nebraska.
- Deze is van jou, h� ?
101
00:11:40,970 --> 00:11:45,327
New York, North Dakota,
South Dakota.
102
00:11:45,530 --> 00:11:49,000
Dit is de mijne.
- Kom jij maar eens mee.
103
00:11:49,690 --> 00:11:55,048
Finch, wat doe je ?
- Hij moet bij Mr. Bancroft komen.
104
00:11:55,250 --> 00:11:57,081
En waarom ?
105
00:12:01,410 --> 00:12:06,962
En niet te vergeten:
Alaska, Arizona en Alabama.
106
00:12:12,850 --> 00:12:14,522
Is er iets, Thomas ?
107
00:12:16,730 --> 00:12:21,485
Het opstel hoeft niet lang te zijn.
Twee kantjes is genoeg.
108
00:12:27,250 --> 00:12:31,960
Hou op, stommerik.
- We zullen zien wie hier stom is.
109
00:12:38,650 --> 00:12:42,359
We willen niet gestoord worden,
of wel soms ?
110
00:12:50,530 --> 00:12:55,650
Doe je shirt omhoog, spion.
Ik wil weten wat je hebt gezien.
111
00:12:56,650 --> 00:13:01,770
Kom op, Finch. Dat zou dom zijn.
- Ik laat me niet dom noemen.
112
00:13:17,330 --> 00:13:19,161
Kom eens overeind, knul.
113
00:13:20,770 --> 00:13:26,083
Finch, ik zocht je. De politie is hier.
Ze hebben vragen over Billy.
114
00:13:33,010 --> 00:13:35,649
Ik ben nog niet klaar met jou.
115
00:13:42,490 --> 00:13:47,166
Wat is er, Thomas ?
- Het was maar een geintje, meneer.
116
00:13:49,010 --> 00:13:51,046
Brei er maar een einde aan.
117
00:14:15,450 --> 00:14:21,002
Help. Verdorie.
Stelletje domme...
118
00:14:47,210 --> 00:14:50,680
Denk je dat iemand
een schooier als jij wil helpen ?
119
00:14:51,730 --> 00:14:55,689
Je bent hier omdat niemand je wil.
Zelfs als ze je vinden...
120
00:14:55,850 --> 00:15:00,287
sluiten ze je op in een kelder
en gooien ze de sleutel weg.
121
00:15:04,130 --> 00:15:09,602
Thomas, je luistert helemaal niet.
- Jawel, hoor. Echtwaar.
122
00:15:09,810 --> 00:15:13,405
Noem de hoofdsteden
van deze landen maar eens.
123
00:15:13,610 --> 00:15:19,367
Ik zoek ze wel even op. Moment.
- Thomas, ga maar op de gang staan.
124
00:15:19,570 --> 00:15:23,848
Wie ? Steven.
Schiet op.
125
00:15:31,810 --> 00:15:33,402
TOUCHDOWN.
126
00:15:47,930 --> 00:15:50,125
Het is allemaal tuig.
127
00:16:15,610 --> 00:16:20,684
Dag, kinderen. Prettig weekend.
Niet rennen in de gang, Michael.
128
00:16:21,730 --> 00:16:25,518
En, Thomas. Heb je op de gang
je geheugen teruggekregen ?
129
00:16:27,770 --> 00:16:31,399
Bruce, wat doe jij nou ?
- Ik doe helemaal niks.
130
00:16:31,570 --> 00:16:34,038
Ga je melden.
- Ik moet voetballen.
131
00:16:34,250 --> 00:16:37,481
Je hebt me gehoord.
- Ik weet je wel te vinden.
132
00:16:37,650 --> 00:16:38,924
Hou op.
133
00:16:41,970 --> 00:16:45,679
Kom terug, rotjoch.
Ik stuur de politie op je af.
134
00:16:56,650 --> 00:16:59,118
Ik deed niks.
- Ga maar naar huis.
135
00:17:00,170 --> 00:17:04,243
Mr. Sheppard, fijn dat u er bent.
Sorry dat ik u moest laten komen.
136
00:17:04,410 --> 00:17:09,165
Ik denk dat Thomas is gevallen.
Hij is hier.
137
00:17:09,330 --> 00:17:13,084
Thomas, wat is er ?
- Thomas, kan je weer lopen ?
138
00:17:14,250 --> 00:17:17,799
Ik zou naar het ziekenhuis gaan
voor een foto.
139
00:17:17,970 --> 00:17:21,360
Er is echt niks aan de hand.
Het gaat prima.
140
00:17:21,530 --> 00:17:25,569
Ga maar even buiten spelen.
Ik wil met je vader praten.
141
00:17:25,730 --> 00:17:28,119
Ik zie je straks, knul.
Tot zo.
142
00:17:32,010 --> 00:17:33,648
Gaat u zitten.
143
00:17:36,490 --> 00:17:41,484
Heeft u nog contact
met de maatschappelijk werkster, Miss...
144
00:17:42,930 --> 00:17:46,002
De generaal. Miss Tromp.
- Ja, Miss Tromp.
145
00:17:46,210 --> 00:17:49,202
Niet meer. Hoezo ?
146
00:18:13,210 --> 00:18:14,848
ruimtemuseum
147
00:18:21,650 --> 00:18:23,606
Sorry, we gaan sluiten.
148
00:18:28,410 --> 00:18:30,287
Ik heb een acht voor rekenen.
149
00:18:30,490 --> 00:18:33,527
En hoe gaat de rest ?
- Goed, hoor.
150
00:18:35,850 --> 00:18:38,000
Goed of, gaat wel ?
151
00:18:39,650 --> 00:18:42,608
Gaat wel.
- Ik snap het niet, Thomas.
152
00:18:42,810 --> 00:18:46,120
Je doetje huiswerk.
Wat doe je anders met die boeken ?
153
00:18:46,290 --> 00:18:48,758
Ik wil weten hoe ik naar Mars kan.
154
00:18:50,210 --> 00:18:51,484
Waar is ie nou ?
155
00:18:51,690 --> 00:18:55,046
Hier. Nog eentje.
- Daar is ie.
156
00:18:57,370 --> 00:19:01,443
Het gaat best goed met ons, mam.
Ik ben morgen jarig.
157
00:19:01,610 --> 00:19:05,364
Ik krijg geen groot cadeau,
maar dat geeft niks.
158
00:19:05,530 --> 00:19:08,602
Tom en ik hebben allerlei plannen.
159
00:19:08,810 --> 00:19:13,645
Weet je, mam, zondag komen oma,
tante Nelly en oom Jerry.
160
00:19:13,810 --> 00:19:18,042
Dat wordt vast gezellig. H�, pap ?
- Zeker.
161
00:19:18,210 --> 00:19:23,842
En ik heb een voorschot gehad.
Ik moet alleen nog wat schilderen.
162
00:19:26,250 --> 00:19:29,959
Maak je maar geen zorgen.
We redden ons wel.
163
00:19:44,450 --> 00:19:50,047
Hoezo trouwens, naar Mars ?
- Volgens Tom is het daar te gek.
164
00:20:14,650 --> 00:20:19,121
Wil jij ook naar Mars ?
- Dat is beter dan naar school gaan.
165
00:20:20,130 --> 00:20:24,169
Schrijf je daarom 'help' op ?
- Het ruimtemuseum.
166
00:20:24,330 --> 00:20:27,845
Gaan we daarheen ?
- Thomas, ik vroeg je iets.
167
00:20:29,330 --> 00:20:34,040
Moet je nou eens zien.
Hij doet alsof het hier van hem is.
168
00:20:34,250 --> 00:20:37,765
Wie ?
- Onze nieuwe buurman, natuurlijk.
169
00:20:40,010 --> 00:20:43,480
Als er iets is, moet je het zeggen.
- Er is niks.
170
00:20:43,650 --> 00:20:48,360
Ik wil naar het ruimtemuseum.
Het is helemaal niet duur.
171
00:20:49,690 --> 00:20:52,682
Verder hoef ik niets.
172
00:20:52,850 --> 00:20:57,082
Het licht schijnt op de grond.
De motor is uitgeschakeld.
173
00:20:57,290 --> 00:21:01,363
Begrepen, Eagle.
Houston, Tranquility Base hier.
174
00:21:01,530 --> 00:21:04,090
De Eagle is geland.
- Op de maan.
175
00:21:04,930 --> 00:21:07,524
En jij leert hun radiogesprek ?
176
00:21:12,810 --> 00:21:15,643
Hoe kom je hieraan ?
- Het zat bij de post.
177
00:21:15,810 --> 00:21:18,643
Van de buurman.
Dat kan je niet maken.
178
00:21:18,810 --> 00:21:24,248
De generaal. Weer precies op tijd.
Neem mee naar je kamer. Liggen, jij.
179
00:21:26,930 --> 00:21:28,602
Hallo.
- Kom binnen.
180
00:21:29,970 --> 00:21:36,125
Fijn dat u zo snel kon komen.
- Ik had nog wat cli�nten in de buurt.
181
00:21:37,290 --> 00:21:40,600
Hoe is het met je, jongeman ?
En met u ?
182
00:21:40,770 --> 00:21:44,479
Goed, hoor.
Loopt u maar door.
183
00:21:46,770 --> 00:21:50,888
Ik heb net thee gezet.
- Melk en suiker, graag.
184
00:21:52,770 --> 00:21:57,048
Hoe is het op uw werk ?
- Het is altijd druk in deze periode.
185
00:22:00,210 --> 00:22:03,008
Papa ?
Wie is dit ?
186
00:22:04,450 --> 00:22:07,010
Niets. Ik probeer iets anders.
187
00:22:11,050 --> 00:22:16,283
Miss Tromp,
wilt u misschien gaan zitten ?
188
00:22:16,450 --> 00:22:20,602
We hebben helaas geen melk.
- Suiker is prima.
189
00:22:24,130 --> 00:22:26,086
Alstublieft.
190
00:22:27,650 --> 00:22:29,925
Volgens mij is het bedtijd.
191
00:22:31,290 --> 00:22:35,169
Vooruit, Thomas.
Welterusten. Ik kom zo nog even.
192
00:22:35,370 --> 00:22:39,124
Welterusten, Miss Tromp.
- Poetsje tanden.
193
00:22:39,290 --> 00:22:43,681
Heeft u huishoudelijke hulp ?
- Niet meer, nee.
194
00:22:43,890 --> 00:22:48,088
De hypotheek is duur genoeg.
Maar het komt wel goed.
195
00:22:48,250 --> 00:22:50,764
Ik ga weer wat geld verdienen.
196
00:22:50,930 --> 00:22:56,288
Waarom wou u me spreken ?
- Thomas moest een opstel schrijven.
197
00:22:56,490 --> 00:22:59,209
En het enige wat hij schreefwas...
198
00:23:02,330 --> 00:23:07,529
Heeft u hem ernaar gevraagd ?
- Hij zegt dat Tom naar Mars wil.
199
00:23:07,690 --> 00:23:10,966
Tom wil erheen.
U weetwel...
200
00:23:11,130 --> 00:23:15,487
Z'n fantasie-vriendje.
- In de les praat hij in zichzelf.
201
00:23:15,690 --> 00:23:19,319
Maar dan praat hij met Tom.
- Hij weet dat hij geadopteerd is ?
202
00:23:19,530 --> 00:23:24,809
Dat heeft Laura 'm al vroeg verteld.
- Haalt hij goeie cijfers ?
203
00:23:25,690 --> 00:23:30,718
Hij heeft een acht.
- Heeft hij ook vriendjes ?
204
00:23:31,930 --> 00:23:37,050
Ik hoor hem er nooit over.
- Laat ze eens hier komen spelen.
205
00:23:37,210 --> 00:23:41,601
Goed idee. Hij is bijna altijd alleen.
- Is kostschool niks voor 'm ?
206
00:23:41,770 --> 00:23:47,128
Kostschool ?
- Tijdelijk. Dat geeft u wat ruimte.
207
00:23:47,330 --> 00:23:52,768
Ze helpen Thomas met z'n huiswerk
en hij leert andere kinderen kennen.
208
00:23:52,970 --> 00:23:58,567
Dat zou Laura nooit goed vinden.
- Maar nu moet u zelf beslissen.
209
00:23:58,770 --> 00:24:03,207
Dan kunt u rustig doorwerken.
Hij vindt het vast leuk.
210
00:24:11,370 --> 00:24:14,919
Je moet naar bed.
- Ik ga niet naar kostschool.
211
00:24:15,130 --> 00:24:17,007
Luistervink.
- Ik ga niet.
212
00:24:17,170 --> 00:24:21,368
Naar bed, Thomas. Schiet eens op.
Ze heeft gelijk.
213
00:24:21,530 --> 00:24:25,318
Je bent te veel alleen.
- Ze slaan je op kostschool.
214
00:24:25,530 --> 00:24:28,567
Hoezo ?
- Tom zit ook op zo'n school.
215
00:24:28,730 --> 00:24:33,201
Moet je horen, Thomas.
Je moet even naar me luisteren.
216
00:24:34,930 --> 00:24:39,401
Tom heeft je vast vaak geholpen,
maar hij bestaat niet echt.
217
00:24:40,650 --> 00:24:44,199
Ik maak me zorgen om je.
- Het gaat prima.
218
00:24:44,370 --> 00:24:49,922
Niet waar. Je schrijft 'help' in je schrift,
je fantaseert erop los...
219
00:24:50,090 --> 00:24:55,687
en je cijfers gaan achteruit.
- En als ik betere cijfers haal ?
220
00:24:55,850 --> 00:25:01,368
Dan hoef ik niet naar kostschool.
Ik haal negens en achten. Beloofd.
221
00:25:01,530 --> 00:25:05,842
Is het zo simpel ?
- En ik zal niet meer met Tom praten.
222
00:26:13,050 --> 00:26:14,768
TOUCHDOWN.
223
00:26:15,810 --> 00:26:17,482
Zet maar eens op.
224
00:26:50,090 --> 00:26:52,399
Wil je de duiven voeren ?
225
00:27:12,810 --> 00:27:14,448
Binnen.
226
00:27:17,010 --> 00:27:21,720
De dossiers, Mr. Bancroft.
- Leg ze daar maar neer, Mr. Finch.
227
00:27:21,890 --> 00:27:25,803
Dit is z'n foto.
- En hij is gisteren ook weggelopen ?
228
00:27:26,010 --> 00:27:28,524
Mag ik iets zeggen ?
229
00:27:28,690 --> 00:27:33,241
Het is wat voorbarig om deze jongen
als vermist op te geven.
230
00:27:33,410 --> 00:27:37,119
Ik ken Tom vrij goed
en ik mag wel zeggen...
231
00:27:38,130 --> 00:27:43,124
dat hij tegen me opkeek.
- Bedankt, Mr. Finch. Dat was het.
232
00:27:46,850 --> 00:27:51,162
Klopt. Sinds gisteren
is er nog een jongen vermist.
233
00:27:51,330 --> 00:27:56,962
Ik maak me natuurlijk zorgen,
maar het is hier geen gevangenis.
234
00:27:57,130 --> 00:27:59,690
Delta Pappa 357 hier.
Zeg het maar.
235
00:27:59,890 --> 00:28:01,960
Er is een inbraak.
- We gaan eropaf.
236
00:28:02,130 --> 00:28:05,918
Een inbraak.
- Er komt nog een agent langs.
237
00:28:06,090 --> 00:28:10,288
Vertel hem alles wat u weet.
- Doe ik. Bedankt, agent.
238
00:28:18,530 --> 00:28:23,479
Ik heb toch gezegd dat je hem niet...
- Dat hebben we ook niet.
239
00:28:23,690 --> 00:28:27,569
Niet ?
- Dat wilde ik u vertellen.
240
00:28:27,730 --> 00:28:29,607
Hij is weggelopen.
241
00:28:41,850 --> 00:28:44,125
Bill ?
Kom eens.
242
00:29:22,970 --> 00:29:24,642
Schiet eens op.
243
00:29:54,330 --> 00:29:59,165
Gaat het ?
- Alsjeblieft, m'n pillen. Snel.
244
00:29:59,330 --> 00:30:01,002
Maak open.
245
00:30:21,650 --> 00:30:26,007
Weet je, m'n vrouw had gelijk.
Ze heeft altijd gelijk.
246
00:30:26,170 --> 00:30:31,119
Het wordt je dood, zei ze.
Je bent niet geschikt voor dit werk.
247
00:30:35,170 --> 00:30:38,845
En gelijk had ze, h� ?
M'n conditie is knudde.
248
00:30:41,730 --> 00:30:44,198
Vooruit.
Wegwezen, jij.
249
00:30:46,610 --> 00:30:50,080
Bedankt.
Ik ben vandaag jarig.
250
00:30:55,690 --> 00:30:58,443
Laat dat. Leg neer.
- Dat is onbeleefd.
251
00:30:58,610 --> 00:31:02,444
Misschien storen we.
- Kijk, zij is het.
252
00:31:02,610 --> 00:31:06,398
Zal ik even helpen ?
- Heel graag.
253
00:31:06,570 --> 00:31:09,926
Ik heb 'm. Kom maar.
- Jullie wonen hierboven.
254
00:31:10,090 --> 00:31:15,528
Klopt. Ik heet Thomas. Dit is Laika.
Net als de eerste ruimtehond.
255
00:31:15,730 --> 00:31:19,689
Dat is waar ook.
Dat vond ik altijd een mooie naam.
256
00:31:19,850 --> 00:31:23,525
Het is op aarde veel fijner, h� ?
- Paul Sheppard.
257
00:31:23,690 --> 00:31:27,763
Celia Scofield.
- Ik heb dit per ongeluk meegenomen.
258
00:31:27,970 --> 00:31:32,088
Het is van uw man, Mr. Scofield.
- Mr. Scofield ?
259
00:31:32,250 --> 00:31:36,402
Dat staat erop. Mr. Scofield.
- Die woont hier niet.
260
00:31:36,610 --> 00:31:41,604
Ze noemen me altijd Mr. Scofield.
- We gaan maar eens, Thomas.
261
00:31:41,770 --> 00:31:45,240
We moeten boodschappen doen.
- Ik ben jarig.
262
00:31:45,450 --> 00:31:51,047
Vandaag ? Gefeliciteerd.
- Kom je morgen op m'n ontbijtfeest ?
263
00:31:51,250 --> 00:31:55,607
Ze mag toch wel komen ?
- Natuurlijk, als je zin hebt.
264
00:31:55,810 --> 00:32:00,008
Je hoeft je niet verplicht te voelen, hoor.
Tot ziens.
265
00:32:01,010 --> 00:32:05,925
Ik heb trouwens m'n fiets in de gang
gezet. Staat die in de weg ?
266
00:32:06,090 --> 00:32:07,762
Is die fiets van jou ?
267
00:32:09,970 --> 00:32:13,246
Dat is prima, hoor.
Je mag 'm overal neerzetten.
268
00:32:13,410 --> 00:32:16,561
Te gek. Bedankt.
- Geen probleem.
269
00:32:20,370 --> 00:32:23,760
Ze is piloot.
- Dat is helemaal niet zeker.
270
00:32:23,930 --> 00:32:27,081
Hoezo niet ?
- Omdat we dat niet weten.
271
00:32:28,650 --> 00:32:33,326
Volgens Frederick willen
mooie vrouwen gezien worden.
272
00:32:33,490 --> 00:32:38,803
Ze is vast stewardess.
- Ja, hoor. En jij schildert naakten.
273
00:32:39,010 --> 00:32:44,482
En die leveren een kapitaal op.
- Frederick is kunsthandelaar.
274
00:32:44,650 --> 00:32:49,929
Wat weet hij nou van piloten ?
- Niks. Hij weet meer van vrouwen.
275
00:32:52,650 --> 00:32:55,960
Waar ga jij heen ?
Wat een brutaliteit.
276
00:32:56,410 --> 00:33:01,928
Noorwegen ? Oslo.
Wat saai, zeg.
277
00:33:02,130 --> 00:33:04,849
Ik onthou ze nooit.
- Tuurlijk wel.
278
00:33:05,050 --> 00:33:10,682
Gaaf. Die is te gek.
- Die ? Vind je dat echt ?
279
00:33:10,890 --> 00:33:15,042
Die kleur ? Ik zou 'm niet willen.
- Ik wel. Kom op.
280
00:33:15,210 --> 00:33:17,883
De halve prijs,
da's niet voor niks.
281
00:33:22,450 --> 00:33:27,160
Kom mee. Geef mij die jas eens.
Het is hier om te stikken.
282
00:33:32,890 --> 00:33:38,203
Hallo, met Paul Sheppard. Moment.
Thomas, ik zie je bij de Apollo.
283
00:33:39,210 --> 00:33:44,762
Fijn dat je terugbelt.
Ik heb een paar vriendjes uitgenodigd.
284
00:33:44,930 --> 00:33:50,163
Zou Bruce ook willen komen ?
- Mam, wacht op mij.
285
00:33:50,330 --> 00:33:54,369
Hij mag ook een vriendje meenemen.
286
00:34:05,410 --> 00:34:11,087
Wegens onderhoud wordt de module
van de Apollo tijdelijk niet getoond.
287
00:34:25,210 --> 00:34:31,046
Bezoek ons spiegeldoolhof en onderga
de wonderen van de weerspiegeling.
288
00:34:31,210 --> 00:34:34,600
Kom binnen,
en beleef het.
289
00:34:36,090 --> 00:34:37,762
We kunnen hierdoor.
290
00:35:58,810 --> 00:36:03,361
Thomas Sheppard, negen jaar,
ga naar de informatiebalie.
291
00:36:03,570 --> 00:36:06,528
Je vaderwacht daar op je.
292
00:36:08,650 --> 00:36:13,201
Ik dacht dat je was ontvoerd.
Waarom bleef je niet bij die raket ?
293
00:36:13,370 --> 00:36:18,967
Simulator, ook goed. Ik meen het.
Dat moet je niet meer doen. Beloofd ?
294
00:36:24,570 --> 00:36:26,242
Pap ?
295
00:36:26,970 --> 00:36:31,919
Ik heb Tom gezien, in het museum.
- Wat hebben we nou afgesproken ?
296
00:36:32,090 --> 00:36:33,762
Hij bestaat echt.
297
00:36:34,450 --> 00:36:37,487
Ik heb 'm aangeraakt.
Hij was echt, pap.
298
00:36:37,650 --> 00:36:40,960
Jammer dat die simulator
niet werkte, h� ?
299
00:36:55,330 --> 00:36:57,719
Had ik dit om toen ze me vonden ?
300
00:37:05,090 --> 00:37:09,641
Het was een armbandje toen je
bij ons kwam. Je pols was zo dun.
301
00:37:10,770 --> 00:37:16,128
Waar is de andere helft ?
- Dat weet ik niet. Luister eens.
302
00:37:16,290 --> 00:37:20,522
Ik wil je iets vertellen.
Als je morgen wakker wordt...
303
00:37:20,690 --> 00:37:25,206
blijf je op je kamer tot ik je roep.
Doe het nou maar. Ok� ?
304
00:37:26,890 --> 00:37:28,562
Welterusten.
305
00:37:35,490 --> 00:37:37,526
Slaap lekker.
- Jij ook.
306
00:38:03,490 --> 00:38:07,403
Hij komt wel terug, geloof me.
- Moet ik jou geloven ?
307
00:38:07,570 --> 00:38:10,880
Ik neem 'm mee.
- Niet voor het adoptienetwerk.
308
00:38:11,050 --> 00:38:15,805
Hij heeft toch geen familie ? Dus ?
- Bancroft zei tegen me...
309
00:38:16,010 --> 00:38:19,525
Wat ? Wat zei hij ?
- Dat je 'm niet mag meenemen.
310
00:38:19,730 --> 00:38:22,767
Zei hij dat ?
Luister, schijtlaars.
311
00:38:24,890 --> 00:38:28,724
Het is veel geld.
Als ik 'm vind dan neem ik 'm.
312
00:38:29,890 --> 00:38:31,926
Zeg dat maar tegen Bancroft.
313
00:39:27,250 --> 00:39:30,799
Laat me los.
- Je ouders zijn vast bezorgd.
314
00:39:31,010 --> 00:39:35,640
Ik heb geen ouders.
- Ook goed. Dan bel ik de politie.
315
00:39:41,410 --> 00:39:47,849
Goed. We spreken het zo af: Ik haal
een blikje fris en jij zegt hoe je heet.
316
00:40:16,930 --> 00:40:20,479
H�, jij daar.
Kom hier.
317
00:41:26,770 --> 00:41:28,647
TOUCHDOWN.
318
00:41:30,370 --> 00:41:34,682
Je zei: TOUCHDOWN.
- Natuurlijk. Waarom niet ?
319
00:41:34,890 --> 00:41:40,760
Niemand zegt dat. Alleen ik en Tom.
- Maar ik ben toch Tom ?
320
00:41:52,250 --> 00:41:55,959
Te gek. Zie je wel.
Ik wist wel dat je echt bestond.
321
00:41:56,170 --> 00:41:59,719
Ben je gisteren gevallen ?
- Toen ik ontsnapte.
322
00:41:59,930 --> 00:42:01,283
Bukken.
323
00:42:03,690 --> 00:42:08,605
Zoeken ze jou ?
- Ze brengen me naar het internaat.
324
00:42:09,770 --> 00:42:12,568
Over m'n lijk.
Ik ga niet terug.
325
00:42:12,730 --> 00:42:16,166
Je kunt bij ons wonen.
- Meen je dat ?
326
00:42:16,370 --> 00:42:19,919
Waarwoon jij eigenlijk ?
- Ik zal het je laten zien.
327
00:42:22,930 --> 00:42:29,165
De landing is ingezet. We zien
stof opstuiven. Nog negen meter. Acht.
328
00:42:29,330 --> 00:42:34,529
Zwakke schaduw. En vooruit.
- Hij zwenkt een beetje naar rechts.
329
00:42:36,090 --> 00:42:39,560
Nog dertig seconden.
- De motor stopt.
330
00:42:39,730 --> 00:42:43,040
Landen maar.
De motor is uitgeschakeld.
331
00:42:44,210 --> 00:42:48,647
Begrepen, Eagle.
- Houston, Tranquility Base hier.
332
00:42:48,850 --> 00:42:50,488
De Eagle is geland.
333
00:42:51,810 --> 00:42:57,567
Begrepen, Tranquility.
Die kerels lopen bijna blauw aan.
334
00:42:58,050 --> 00:43:02,760
We kunnen weer ademhalen.
- TOUCHDOWN. Kom mee.
335
00:43:02,930 --> 00:43:06,559
Ik wil het gezicht van m'n vader
wel eens zien.
336
00:43:07,730 --> 00:43:12,087
Je mag het tegen niemand zeggen.
- Ook niet tegen m'n vader ?
337
00:43:12,250 --> 00:43:14,002
Tegen niemand.
- Hoezo ?
338
00:43:14,170 --> 00:43:18,322
Hij belt vast de politie of zo.
- Welnee.
339
00:43:18,490 --> 00:43:21,641
Vertel gewoon waarom je wegliep.
- Gelooft hij dat ?
340
00:43:21,810 --> 00:43:24,643
Natuurlijk gelooft hij je.
341
00:43:24,810 --> 00:43:27,927
Woon jij hier ?
- Ja. Aan de overkant.
342
00:43:28,090 --> 00:43:30,843
Niet slecht.
Kom op.
343
00:43:32,010 --> 00:43:36,128
Krijg nou wat.
Het lijkt wel een winkel.
344
00:43:39,210 --> 00:43:43,681
Is die van jou ? Mag je die gebruiken
zo vaak je maar wilt ?
345
00:43:43,850 --> 00:43:48,719
Ik wil 'Double Fantasy' spelen,
maar ik weet niet waar ie ligt.
346
00:43:59,170 --> 00:44:02,242
Kijk eens. Dat is Tom.
Hij bestaat echt.
347
00:44:03,930 --> 00:44:05,761
Daar ligt ie.
348
00:44:08,090 --> 00:44:11,639
Thomas ?
Je mag binnenkomen, hoor.
349
00:44:31,970 --> 00:44:36,566
Gefeliciteerd, Thomas.
Je kent me toch nog wel ?
350
00:44:36,730 --> 00:44:38,686
Tante Nellie.
351
00:44:40,210 --> 00:44:46,319
Kijk eens wie er nog meer zijn.
Oom Jerry en oma en Debbie.
352
00:44:46,490 --> 00:44:50,005
Doe maar een wens
en blaas de kaarsjes uit.
353
00:44:50,770 --> 00:44:52,408
Toe maar.
354
00:44:54,130 --> 00:44:58,726
Heel goed.
- Jij mag het eerste stuk afsnijden.
355
00:45:02,050 --> 00:45:05,645
Vooruit, eet eens op.
- Bedankt, mevrouw.
356
00:45:05,810 --> 00:45:07,687
Mevrouw ?
357
00:45:09,650 --> 00:45:15,168
Thomas ? Geef me eens een knuffel.
- Rustig maar.
358
00:45:15,330 --> 00:45:19,960
Het overvalt hem.
- Zal ik het cadeautje zelf houden ?
359
00:45:20,130 --> 00:45:23,805
Geef maar, mevrouw.
- Thomas, doe niet zo gek.
360
00:45:23,970 --> 00:45:26,006
Doe niet zo gek, Thomas.
361
00:45:28,650 --> 00:45:33,485
Alsjeblieft. Hartelijk gefeliciteerd.
- Bedankt, mevrouw.
362
00:45:33,650 --> 00:45:38,041
Wil je een draai om je oren ?
- Hij heeft wel manieren.
363
00:45:38,210 --> 00:45:39,882
Gefeliciteerd.
364
00:45:47,050 --> 00:45:53,239
Bruce, leuk dat je er bent.
Thomas is in de keuken, die kant op.
365
00:46:09,850 --> 00:46:13,968
Je lijkt wel een astronaut.
- Het is ook een ruimtepak.
366
00:46:14,130 --> 00:46:18,009
Wat heb jij ineens praatjes.
Geef mij die helm eens.
367
00:46:18,210 --> 00:46:22,726
Die past niet op die dikke kop van je.
- Grappig, h� ?
368
00:46:22,930 --> 00:46:26,240
Handen thuis.
- Ben je nu ook ineens stoer ?
369
00:46:26,410 --> 00:46:31,564
Leer 'm maar een lesje.
Geef 'm op z'n donder. Kom op, sla erop.
370
00:46:36,130 --> 00:46:39,918
Wat leuk dat je er bent.
- Leuk dat ik mocht komen.
371
00:46:42,530 --> 00:46:47,320
Kappen. Wat mankeert jou ?
- Kom maar op. Ik sla je verrot.
372
00:46:47,490 --> 00:46:52,769
Bruce, wegwezen.
Luisteren. Wat bezielt je vandaag ?
373
00:46:54,290 --> 00:46:57,726
Kom eens hier.
Gedraag je een beetje.
374
00:46:59,010 --> 00:47:02,161
Sorry, hoor.
- Gefeliciteerd.
375
00:47:02,370 --> 00:47:06,602
Je houdt zo van ruimtevaart.
Heb je een computer ?
376
00:47:08,810 --> 00:47:12,689
Hiermee lijkje een echte astronaut.
We gebruikten het...
377
00:47:12,890 --> 00:47:16,121
tijdens onze pilotentraining
- Ben je piloot ?
378
00:47:17,450 --> 00:47:22,001
Wie is dat ?
Zet dat ding af, je stikt bijna.
379
00:47:22,170 --> 00:47:24,286
Waar vlieg je in ?
- Een Boeing.
380
00:47:24,490 --> 00:47:28,199
Mag ik een keer mee ?
- Hoe kom je aan die broek ?
381
00:47:28,410 --> 00:47:31,049
Kom, we gaan het spel proberen.
382
00:47:45,410 --> 00:47:48,004
Frederick.
- Ik was in de buurt.
383
00:47:49,330 --> 00:47:50,968
Hoe is het ?
- Prima.
384
00:47:52,050 --> 00:47:55,759
Stel je me niet voor ?
- Tuurlijk. Het spijt me.
385
00:47:55,930 --> 00:47:59,127
Celia, dit is Frederick Lord,
m'n agent.
386
00:47:59,290 --> 00:48:04,569
Celia Scofield, m'n nieuwe buurvrouw.
Onderbuurvrouw.
387
00:48:04,770 --> 00:48:07,807
Aangenaam.
- Celia is piloot.
388
00:48:07,970 --> 00:48:13,363
Heel knap.
Wilt u ons misschien even excuseren ?
389
00:48:16,650 --> 00:48:19,483
Ik kom even naar je werk kijken.
- Nu ?
390
00:48:19,650 --> 00:48:24,007
Dan heb ik alvast een idee.
- Ze zijn nog niet klaar.
391
00:48:25,050 --> 00:48:28,929
Het was veel geld, Paul.
- Volgende week, misschien.
392
00:48:29,090 --> 00:48:31,763
Ik wil ze voorwoensdag zien.
393
00:48:36,970 --> 00:48:41,407
Vraag haar maar of ze wil poseren.
Ze is beeldschoon.
394
00:48:43,210 --> 00:48:45,405
Heeft u deze jongen gezien ?
395
00:48:48,050 --> 00:48:51,167
Heb jij 'm gezien ?
- Nee.
396
00:48:56,530 --> 00:49:01,046
Er worden veel kinderen vermist.
Ze zeggen dat ze weglopen.
397
00:49:01,250 --> 00:49:06,199
Billy is niet weg gelopen.
Ze zoeken mij, omdat ik ze heb gezien.
398
00:49:06,370 --> 00:49:11,603
M'n vader gelooft ons nooit.
We moeten meer bewijzen hebben.
399
00:49:11,770 --> 00:49:15,649
Zijn we een tweeling ?
- Jij hebt een vader, ik niet.
400
00:49:15,850 --> 00:49:19,286
Ik ben geadopteerd.
- Waar zijn je ouders ?
401
00:49:19,450 --> 00:49:23,921
Geen idee. Dit is het enige
wat ik heb van m'n echte ouders.
402
00:49:24,090 --> 00:49:27,844
Heb jij de andere helft ?
- Misschien op het internaat.
403
00:49:28,010 --> 00:49:33,004
Ze pakken alles af.
Pete zegt dat hij een miljoen heeft.
404
00:49:33,210 --> 00:49:38,489
Het zou bewijzen dat we 'n tweeling zijn.
Dan adopteert pap jou ook.
405
00:49:38,690 --> 00:49:42,365
Dan hoefje nooit meer
naar het internaat.
406
00:49:42,570 --> 00:49:45,164
Dan kunnen we lol trappen.
407
00:49:45,330 --> 00:49:47,525
Wil jij eerst ?
- Graag.
408
00:49:56,930 --> 00:49:58,602
Tot straks, Laika.
409
00:50:00,010 --> 00:50:06,279
Moet je niet blaffen of janken ?
Rare hond. Hij wil ineens alleen zijn.
410
00:50:09,530 --> 00:50:12,328
Schiet op, je komt te laat.
411
00:50:15,050 --> 00:50:17,006
Wat is dat ?
- Wat vragen.
412
00:50:17,210 --> 00:50:19,246
Vragen ?
- Ja, vragen.
413
00:50:20,290 --> 00:50:25,239
Je vindt haarwel leuk, h� ?
- Ze is Ok�. Het is een gaaf ruimtespel.
414
00:50:25,930 --> 00:50:30,481
De hoofdstad van Spanje.
- Daar kom ik nog op terug.
415
00:50:30,690 --> 00:50:34,205
Madrid.
Itali� ?
416
00:50:34,410 --> 00:50:39,200
Ga je het proefwerkwel halen ?
- Wel ja, ik ben nog aan het leren.
417
00:50:39,410 --> 00:50:41,878
Ik hoop dat je op tijd klaar bent.
418
00:50:42,690 --> 00:50:46,683
Ga je straks op de fiets terug ?
Ik ben wat later thuis.
419
00:50:46,890 --> 00:50:50,439
Ik moet nieuwe doeken halen.
In de spits.
420
00:50:50,610 --> 00:50:55,001
En meteen aan je huiswerk
als je thuis bent. Tot straks.
421
00:50:59,290 --> 00:51:02,407
Bruce, daar is ie.
- We krijgen 'm nog wel.
422
00:51:15,050 --> 00:51:16,722
Salade...
423
00:52:04,050 --> 00:52:05,768
Hij is niet binnen.
424
00:52:08,330 --> 00:52:10,924
Daar is ie. Pak 'm.
425
00:52:14,210 --> 00:52:18,886
Lafaard. Morgen kan z'n vader
hem in stukjes komen ophalen.
426
00:53:24,930 --> 00:53:26,568
je hebt een grote fout gemaakt
427
00:53:30,210 --> 00:53:33,680
Wat ben jij vroeg thuis.
Je spijbelt toch niet ?
428
00:53:34,690 --> 00:53:37,443
Gebruik voortaan de prullenbak.
429
00:53:39,010 --> 00:53:40,682
Alles goed ?
430
00:53:45,170 --> 00:53:48,719
Ik ga macaroni met kaas maken.
Ik rammel.
431
00:53:52,650 --> 00:53:54,481
Thomas, kom eens hier.
432
00:53:58,210 --> 00:54:02,328
Wat moet dit voorstellen ?
- Ik had een beetje honger.
433
00:54:02,490 --> 00:54:06,722
Honger ?
- Ik barstte van de honger, man.
434
00:54:07,770 --> 00:54:09,601
Waarom praatje zo raar ?
435
00:54:12,370 --> 00:54:14,008
Hier.
436
00:54:15,690 --> 00:54:17,408
Ruim maar op.
437
00:54:18,450 --> 00:54:22,443
Waar blijf je nou ?
- Is hij in de keuken ?
438
00:54:22,610 --> 00:54:27,968
Waar heb jij uitgehangen ?
- Ik ben op het internaat geweest.
439
00:54:28,130 --> 00:54:33,807
De sleutel van de kelder ligt onder
'n steen. We gaan bewijzen zoeken.
440
00:54:33,970 --> 00:54:37,360
Dan gelooft m'n vader ons.
Misschien vinden we de hanger.
441
00:54:37,530 --> 00:54:41,489
Thomas, het eten is klaar.
- Ik barst van de honger.
442
00:54:47,610 --> 00:54:49,282
Goeie kok, h� ?
443
00:54:59,130 --> 00:55:01,485
Thomas, we moeten eens praten.
444
00:55:06,370 --> 00:55:09,248
Je hebt wel heel veel honger vandaag.
445
00:55:14,130 --> 00:55:17,884
Weet je, ik doe echt m'n best.
446
00:55:18,050 --> 00:55:22,248
Maar ik ben blijkbaar de enige.
Je vecht met je vrienden.
447
00:55:22,450 --> 00:55:27,126
Met die idioot, bedoel je ? Dinges ?
- Bruce. Inderdaad.
448
00:55:27,330 --> 00:55:32,529
Ik had hem uitgenodigd.
- Die eikel is nog niet van me af.
449
00:55:33,650 --> 00:55:36,926
Wat een grote mond.
- Sorry, meneer.
450
00:55:37,090 --> 00:55:42,528
En die puinhoop in de keuken...
- Het spijt me, meneer. Echtwaar.
451
00:55:42,730 --> 00:55:47,929
Frederick vroeg me voor een expositie.
Het is een mooie kans.
452
00:55:48,090 --> 00:55:51,241
Ik moetwel hard aan de slag.
- Ik red me wel, man.
453
00:55:51,450 --> 00:55:55,682
Stop daarmee.
Anders doe ik wat de generaal zegt.
454
00:55:55,850 --> 00:55:58,967
Wat dan ?
- Dan stuur ik je naar kostschool.
455
00:55:59,170 --> 00:56:04,722
Ik heb weinig keus.
- Ik maak me nog liever van kant.
456
00:56:04,930 --> 00:56:08,127
Klets niet.
Ik maak me liever van kant...
457
00:56:11,050 --> 00:56:16,568
Even serieus. Je cijfers zijn matig.
- Dat komt wel goed. Echtwaar.
458
00:56:16,730 --> 00:56:21,008
Ik ga niet.
- Je kent niet eens de hoofdsteden.
459
00:56:21,210 --> 00:56:23,724
Kom op.
- Blijf zitten.
460
00:56:24,770 --> 00:56:27,443
Elke debiel kent die.
- Wat zei je daar ?
461
00:56:27,650 --> 00:56:31,325
Sorry, meneer.
- Dat wil ik ook niet meer horen.
462
00:56:34,010 --> 00:56:39,482
Noorwegen: Oslo. Zweden: Stockholm.
Finland: Helsinki.
463
00:56:39,650 --> 00:56:43,279
Denemarken: Kopenhagen.
Holland: Amsterdam.
464
00:56:44,290 --> 00:56:48,647
Je hebt vandaag je best gedaan.
En een accent op de koop toe.
465
00:56:50,370 --> 00:56:55,683
Ik sla je heus niet, hoor.
- En de Amerikaanse staten ?
466
00:56:55,850 --> 00:57:01,049
Californi�, Colorado, Indiana, Idaho,
Nebraska, New York...
467
00:57:01,250 --> 00:57:06,199
North Dakota, South Dakota, Utah,
Virginia, Washington.
468
00:57:06,370 --> 00:57:08,645
Alaska, Arizona en Alabama.
469
00:57:09,010 --> 00:57:12,161
We kunnen altijd wisselen.
- Ja.
470
00:57:12,330 --> 00:57:16,209
Waarom ook niet ?
Als m'n vader er al in trapt.
471
00:57:25,530 --> 00:57:29,682
Hallo. Hoe is het ? Kom binnen.
- Ze komt voor mij, pap.
472
00:57:29,850 --> 00:57:31,522
Kom maar mee.
473
00:57:33,330 --> 00:57:36,561
We gaan naar Mars.
- Juist ja.
474
00:57:37,610 --> 00:57:41,398
Naar Mars ?
Hoe krijgt hij het toch voor elkaar ?
475
00:57:42,890 --> 00:57:46,246
Je kunt niet landen met 2900
kilometer per uur.
476
00:57:46,450 --> 00:57:50,602
Die retro-motoren remmen de module af.
Probeer maar.
477
00:57:57,370 --> 00:58:02,444
Juist. Goed zo. Nu even de linkermotor.
En de rechtse.
478
00:58:02,610 --> 00:58:07,320
Goed zo. Hou vast.
In een mooie rechte lijn. Prima.
479
00:58:09,010 --> 00:58:10,648
Hou vast.
480
00:58:15,210 --> 00:58:17,804
Nog wat oefenen
en je kunt naar Mars.
481
00:58:17,970 --> 00:58:19,642
Nog een keer ?
482
00:58:25,290 --> 00:58:27,246
aardrijkskunde proefwerk
483
00:58:41,970 --> 00:58:45,804
Mag ik naar de WC ?
- Als je de vragen hier laat.
484
00:58:49,730 --> 00:58:52,324
Tom, waar ben je ?
485
00:58:54,730 --> 00:58:56,960
We krijgen aardrijkskunde.
486
00:59:03,450 --> 00:59:07,728
Wat is dat ?
- Dat heeft Finch gedaan. Hij is gek.
487
00:59:07,890 --> 00:59:10,962
Hij heeft me afgeranseld
op het internaat.
488
00:59:11,170 --> 00:59:16,881
Je moet naar beneden, rechtsaf,
eerste lokaal links. Naast Debbie.
489
00:59:17,050 --> 00:59:22,920
Er is maar een lege stoel. En niet
vloeken, Tom. Dat valt te veel op.
490
00:59:23,090 --> 00:59:24,762
Succes.
491
00:59:36,090 --> 00:59:37,808
Opschieten, Thomas.
492
00:59:41,770 --> 00:59:46,082
Is er iets ?
- Met jou straks wel.
493
00:59:46,250 --> 00:59:50,448
Ik zou maar uitkijken.
- Mond dicht en aan het werk.
494
01:00:06,890 --> 01:00:11,680
En nu de sommen.
Schrijf de antwoorden maar op.
495
01:00:21,890 --> 01:00:27,362
Meneer ? Mag ik naar de WC ?
- Alweer ?
496
01:00:27,530 --> 01:00:32,046
Ik moet kakken.
- Wat is dat voor een taal, Thomas ?
497
01:00:33,890 --> 01:00:38,008
Schiet maar op.
Je krijgt hier twintig minuten voor.
498
01:00:56,650 --> 01:00:58,925
Hoe sta ik ervoor ?
- Wat denk je ?
499
01:00:59,090 --> 01:01:02,685
Een negen en wat achten.
- Jij gelooft in wonderen.
500
01:01:02,850 --> 01:01:04,522
Eens even kijken.
501
01:01:05,690 --> 01:01:07,885
Is dit van jou ?
- Prettige dag.
502
01:01:08,090 --> 01:01:09,728
Jij ook.
503
01:01:12,050 --> 01:01:15,884
Een acht, nog een acht...
504
01:01:17,330 --> 01:01:20,163
en een negen.
- TOUCHDOWN.
505
01:01:20,330 --> 01:01:23,481
Ik mag vandaag met je vader meerijden.
506
01:01:23,650 --> 01:01:26,960
Je kunt Bruce best aan.
- Zou je denken ?
507
01:01:27,130 --> 01:01:31,521
Tuurlijk. Voeten uit elkaar.
Zorg dat je stevig staat.
508
01:01:31,690 --> 01:01:37,686
Als een reus. En dan zeg je 'ja'.
Je moetwel je stem gebruiken.
509
01:01:39,690 --> 01:01:41,840
Wel aardig.
510
01:01:43,290 --> 01:01:46,521
Je pakt 'm zo. Klemvast.
- Dat doet zeer.
511
01:01:46,690 --> 01:01:51,810
Dat is juist de bedoeling.
- Ik denk niet dat ik het kan.
512
01:01:51,970 --> 01:01:56,600
Ik ben geen reus.
- Je moet het opnemen tegen Bruce.
513
01:01:56,770 --> 01:01:59,603
Anders gaat iedereen met je sollen.
514
01:02:00,890 --> 01:02:04,405
En jij moet 'pap' zeggen
tegen m'n vader.
515
01:02:04,610 --> 01:02:09,479
Ik noem niemand 'pap'.
- Als je maar geen 'meneer' zegt.
516
01:02:11,410 --> 01:02:16,484
Hij staat bij de ingang.
- En niet in je eentje naar het internaat.
517
01:02:34,090 --> 01:02:36,923
En ?
- Allemaal achten en een negen.
518
01:02:37,090 --> 01:02:39,809
Is dat een geintje ?
- Nee, echt niet.
519
01:02:39,970 --> 01:02:44,646
Weet je ? Ik kan ook schakelen.
- Zo, je kunt ineens alles.
520
01:02:45,850 --> 01:02:49,525
Laat maar eens zien dan.
- TOUCHDOWN.
521
01:03:05,770 --> 01:03:10,764
Zo, nou ga je er aan.
Ben je er klaar voor, weeskind ?
522
01:03:10,970 --> 01:03:13,928
Je moet je stem gebruiken.
523
01:03:14,090 --> 01:03:17,366
Hij kan praten.
- Wat moet je ?
524
01:03:17,570 --> 01:03:21,358
Je klikt bij Mr. Bahiti.
- Ik had laatst echt pijn.
525
01:03:21,570 --> 01:03:26,280
Dat kwam niet doorjou. Maar
ik had geen kans om het uit te leggen.
526
01:03:26,490 --> 01:03:31,245
Denk maar niet dat we je laten gaan.
- Ik zou m'n tijd niet verdoen.
527
01:03:34,810 --> 01:03:38,564
Je mag m'n ruimtepak lenen.
- Moet je hem horen.
528
01:03:38,770 --> 01:03:43,321
Denk je dat ik achterlijk ben ?
- Je ziet er redelijk normaal uit.
529
01:03:46,650 --> 01:03:48,800
Vind jij dat niet dan ?
530
01:03:51,250 --> 01:03:55,766
Inderdaad,
ik ga m'n tijd niet verdoen aan jou.
531
01:03:59,770 --> 01:04:02,967
Wil jij je tijd soms verspillen aan hem ?
532
01:04:05,810 --> 01:04:07,846
Sukkel.
533
01:04:16,250 --> 01:04:17,968
Dat was makkelijk.
534
01:04:48,545 --> 01:04:50,217
Is alles goed met hem ?
535
01:04:55,385 --> 01:05:00,584
Houden we je soms wakker ?
- Welnee. Ik ga een paar dagen weg.
536
01:05:34,385 --> 01:05:35,659
Uit de weg.
537
01:06:10,105 --> 01:06:11,618
Ik heb 'm.
538
01:06:19,825 --> 01:06:24,979
Stomme hond. Ik kan je beter
laten afmaken. Hup, erin.
539
01:06:30,745 --> 01:06:34,454
Thomas. Je hebt toch niet gelogen, h� ?
- Waarover ?
540
01:06:34,625 --> 01:06:37,344
Over je cijfers ?
- Nee.
541
01:06:43,065 --> 01:06:46,614
Sociaal werk, Julia Tromp.
Mr. Sheppard.
542
01:06:48,865 --> 01:06:52,699
Ik wilde net naar huis gaan.
Nee, zeg het maar.
543
01:06:58,345 --> 01:07:02,623
Nog een acht ? Geweldig.
Hoe krijgt hij dat voor elkaar ?
544
01:07:02,785 --> 01:07:08,064
Feliciteer hem maar van mij.
Daar hebben we het nog wel over.
545
01:07:08,225 --> 01:07:11,183
Hou me maar op de hoogte.
Tot ziens.
546
01:07:13,585 --> 01:07:17,737
Jij hebt een recentere foto.
Die zal ik ook eens vragen.
547
01:07:19,105 --> 01:07:23,940
Vreemd dat die kinderen weglopen.
- Waar heb je het over ?
548
01:07:24,145 --> 01:07:29,503
Hij is niet de eerste van 't internaat.
- Deze jongen is niet vermist.
549
01:07:29,665 --> 01:07:31,178
Dat is toch Tom Wells ?
550
01:07:36,185 --> 01:07:40,622
Wie is dat ?
- Tom Wells. Sinds gisteren vermist.
551
01:07:42,305 --> 01:07:44,341
Dat is heel vreemd.
- Precies.
552
01:07:44,505 --> 01:07:46,860
Wat gebeurt er op dat internaat ?
553
01:08:12,345 --> 01:08:18,102
Zo, ben je daar weer, Tom ?
We maakten ons vreselijke zorgen.
554
01:08:18,265 --> 01:08:21,894
Hij zegt dat hij hier niet woont.
- Ach, kinderen.
555
01:08:22,065 --> 01:08:27,537
Wat zitje dwars, Tom ? Waarom
wil je hier zo graag weg ? Bedankt.
556
01:08:27,705 --> 01:08:31,061
En de fiets ?
- De jongens hebben geen fiets.
557
01:08:31,265 --> 01:08:33,335
Ik wel.
- Hoe kom je er aan ?
558
01:08:33,505 --> 01:08:39,694
Het is een cadeau van m'n vader.
- Hij heeft z'n vader nooit gekend.
559
01:08:39,905 --> 01:08:44,296
Wel waar.
- Geef toe dat je 'm gestolen hebt.
560
01:08:44,465 --> 01:08:49,255
Die kleren zijn ook niet van hem.
- We nemen de fiets maar mee dan.
561
01:08:49,425 --> 01:08:54,294
Die kleren halen we nog wel op.
- Wat een wonder dat hij terecht is.
562
01:08:54,505 --> 01:08:59,499
Als ze een warenhuis op stelten zetten,
hebben we ze zo te pakken.
563
01:08:59,665 --> 01:09:05,740
Prettige avond verder.
Finch, daar ben je. Jou zocht ik net.
564
01:09:07,825 --> 01:09:10,498
Zorg jij voor het verloren schaap ?
565
01:09:25,825 --> 01:09:29,101
Thomas, kom eens.
Wat vind je ervan ?
566
01:09:36,705 --> 01:09:38,343
Dat is Celia.
567
01:09:45,065 --> 01:09:47,659
Ik dacht dat je naakten schilderde ?
568
01:09:54,025 --> 01:09:59,861
Maar ik vind het prachtig.
Nog een paar en je kunt gaan exposeren.
569
01:10:01,305 --> 01:10:03,182
Ik moet gaan.
570
01:10:08,585 --> 01:10:12,055
Smakelijk eten.
Ik bel je nog.
571
01:10:14,585 --> 01:10:17,053
Kom eens.
Dat was nog niet alles.
572
01:10:19,905 --> 01:10:21,543
Klaar ?
573
01:10:27,905 --> 01:10:31,375
Ze kijkt blij.
- Het is me eindelijk gelukt.
574
01:10:31,545 --> 01:10:33,536
Ze is het helemaal, h� ?
575
01:10:43,545 --> 01:10:45,297
Is er iets, Thomas ?
576
01:10:48,985 --> 01:10:52,295
Zit je ermee dat ik Celia heb geschilderd ?
577
01:10:59,385 --> 01:11:01,296
Blijf van me af.
578
01:11:36,905 --> 01:11:41,217
Ja, ik heb Tom's spullen hier.
Nee, niks.
579
01:11:42,545 --> 01:11:46,663
Dat is inderdaad vreemd.
Ze lijken dus op elkaar ?
580
01:11:46,825 --> 01:11:52,058
Geen geboorteakte. Alleen de kleren
die hij aan had toen hij hier kwam.
581
01:11:54,545 --> 01:11:56,103
Het is niet veel.
582
01:11:56,265 --> 01:12:01,498
Z'n moederwas een alcoholisten
Geen vaste verblijfplaats.
583
01:12:01,705 --> 01:12:04,458
Ze is al lang geleden gestorven.
584
01:12:04,665 --> 01:12:07,657
We weten niet eens
waar Tom is geboren.
585
01:12:07,825 --> 01:12:10,942
U weet niet of Tom
een tweelingbroer heeft ?
586
01:12:11,145 --> 01:12:16,617
Een tweelingbroer ? Niet dat ik weet.
Sorry dat ik u niet kan helpen.
587
01:12:16,785 --> 01:12:18,457
Tot ziens.
588
01:13:34,385 --> 01:13:35,738
Nu heb ik je.
589
01:13:44,105 --> 01:13:47,177
Jij gaat een reisje maken.
590
01:13:47,625 --> 01:13:50,378
En je vindt het vast leuk.
591
01:13:54,105 --> 01:13:56,983
Het prikt.
- Wat is er dan ?
592
01:13:58,345 --> 01:14:01,098
Wat is er ?
Thomas, kom eens hier.
593
01:14:02,825 --> 01:14:06,181
Ik ben Thomas niet.
- Thomas, hou op.
594
01:14:06,385 --> 01:14:10,697
Het is echtwaar. Ik ben Tom.
Thomas is op het internaat.
595
01:14:10,865 --> 01:14:14,494
Ze denken dat ik het ben.
- Dit is niet grappig.
596
01:14:26,665 --> 01:14:28,621
We moeten 'm helpen.
597
01:14:33,825 --> 01:14:35,656
Pap, met mij.
598
01:14:37,305 --> 01:14:40,615
Ze denken dat ik Tom ben.
Ik zit in de kelder.
599
01:14:40,825 --> 01:14:43,214
Is dat Thomas ?
- Met wie spreek ik ?
600
01:14:43,385 --> 01:14:46,422
Thomas.
- Die staat voor m'n neus.
601
01:14:46,625 --> 01:14:51,016
Pap, ik ben het echt. Ik zweer het.
- Waar is ie ?
602
01:14:51,185 --> 01:14:54,621
Denk maar niet dat je grappig bent,
jongeman.
603
01:14:54,785 --> 01:14:56,855
Niet doen. Thomas ?
- Pap ?
604
01:15:01,065 --> 01:15:03,863
Hij is op het internaat.
We moeten 'm helpen.
605
01:15:04,065 --> 01:15:06,374
Waar heb je het over ?
- Kijk dan.
606
01:15:06,545 --> 01:15:11,824
Lieve hemel. Wie heeft dat gedaan ?
- Finch, van het internaat.
607
01:15:11,985 --> 01:15:16,695
Hij heeft me afgeranseld.
- Finch ? Welk internaat ?
608
01:15:16,865 --> 01:15:22,064
Nou is het genoeg. Ik bel de dokter.
- Nee, niet doen.
609
01:15:37,505 --> 01:15:39,257
Klaar ?
610
01:16:10,705 --> 01:16:12,661
Wacht nou even, Thomas.
611
01:16:22,585 --> 01:16:26,544
Miss Hogan, heeft u Mr. Finch gezien ?
- Een uur geleden.
612
01:16:26,705 --> 01:16:30,664
Is er iets ?
- Nee, hoor. Alles is prima. Prima.
613
01:17:04,465 --> 01:17:06,137
Waar is ie ?
614
01:17:49,985 --> 01:17:54,024
Thomas, wakker worden.
Thomas, je moet wakker worden.
615
01:17:56,945 --> 01:18:02,815
U denkt dus dat uw zoon hier is ?
- Hij is over de muur geklommen, denk ik.
616
01:18:03,825 --> 01:18:06,976
Zeg eens, Mr...
- Sheppard.
617
01:18:07,185 --> 01:18:12,498
Mr. Sheppard, wat heeft uw zoon
te zoeken bij ons internaat ?
618
01:18:12,665 --> 01:18:16,214
Hij had het over een internaat.
En over Tom.
619
01:18:18,785 --> 01:18:24,974
Uw zoon heet toch Thomas ?
- Het is nogal ingewikkeld.
620
01:18:26,865 --> 01:18:31,985
Thomas heeft een levendige fantasie.
- Ja, dat is de leeftijd.
621
01:18:32,185 --> 01:18:37,896
Hoe ziet uw zoon eruit ?
- Ik heb ergens een foto.
622
01:18:46,345 --> 01:18:52,614
Ik zou u graag helpen,
maar ik moet aan m'n leerlingen denken.
623
01:18:52,785 --> 01:18:56,460
Als we gaan zoeken,
geeft dat onrust.
624
01:18:56,625 --> 01:18:59,139
Misschien is uw zoon allang weer thuis.
625
01:19:13,985 --> 01:19:18,695
Thomas heeft daarmee gebeld.
- Hoe kom je aan die telefoon ?
626
01:19:18,865 --> 01:19:23,177
Weet je waar m'n zoon is ?
En hoe kom je daaraan ?
627
01:19:23,345 --> 01:19:28,703
Die heb ik gevonden. Kom maar mee.
- Laat maar eens zien.
628
01:19:32,785 --> 01:19:34,457
Hier.
629
01:19:44,505 --> 01:19:48,464
Als ik uw zoon zie, bel ik wel.
- Zou hij hier naar binnen zijn geklommen ?
630
01:19:48,625 --> 01:19:51,378
Kom, Finch.
Naar de kinderen.
631
01:19:57,785 --> 01:20:03,098
Laika, laat dat.
- Hou 'm vast, of ik bel de politie.
632
01:20:03,305 --> 01:20:06,536
Laika, kom hier.
633
01:20:13,505 --> 01:20:15,973
Ik vertrouw 'm ook niet.
634
01:20:17,545 --> 01:20:19,217
Hup, erin.
635
01:20:23,505 --> 01:20:28,499
Finch, van het internaat.
Hij heeft me afgeranseld, zei Thomas.
636
01:20:46,865 --> 01:20:48,537
verboden voor onbevoegden
637
01:21:19,305 --> 01:21:20,943
Goede reis.
638
01:21:54,185 --> 01:21:56,415
Thomas, we moeten hier weg.
639
01:21:59,865 --> 01:22:01,537
Hou je mond.
640
01:22:13,225 --> 01:22:15,102
Kop dicht, stom beest.
641
01:22:39,705 --> 01:22:44,415
Wilt u deze even tekenen ?
- Tuurlijk.
642
01:24:07,425 --> 01:24:12,658
AT 555, Bravo 7. Verzoek
om op te stijgen. Bestemming: Nairobi.
643
01:24:22,945 --> 01:24:24,776
Zag je dat ?
- Wat ?
644
01:24:24,945 --> 01:24:30,622
Ik dacht dat ik buiten een kind zag.
- Permissie om op te stijgen.
645
01:24:30,785 --> 01:24:33,618
Het grondpersoneel
moet even iets checken.
646
01:24:56,265 --> 01:24:59,416
De wielkasten zijn in orde.
- Bedankt.
647
01:25:10,385 --> 01:25:14,378
Jongens, wat krijgen we nou ?
Naar binnen. Schiet op.
648
01:25:14,545 --> 01:25:18,299
We hoorden de sirenes.
- Dit gaat jullie niks aan.
649
01:25:20,185 --> 01:25:21,857
Een lijk.
650
01:25:27,505 --> 01:25:32,898
Denk je dat je grappig bent ?
- Wacht maar tot ik klaar ben met je.
651
01:25:33,065 --> 01:25:35,784
Heeft u hier de leiding ?
- Nee, Mr. Bancroft.
652
01:25:35,945 --> 01:25:37,901
Zal ik hem roepen ?
- Graag.
653
01:25:38,105 --> 01:25:40,573
Meekomen, jullie.
Opschieten.
654
01:26:07,225 --> 01:26:13,016
Dames en heren, dit is uw purser.
We gaan zo vertrekken naar Nairobi.
655
01:26:13,185 --> 01:26:16,461
Klap de tafeltjes dicht
en zet uw stoel recht overeind.
656
01:26:16,665 --> 01:26:20,214
Schakel alle elektronische
apparatuur uit.
657
01:26:20,425 --> 01:26:23,895
Ik weet niet waar Mr. Bancroft is.
658
01:26:24,105 --> 01:26:28,144
Ik weet waar hij is.
Finch ging ook in de auto zitten.
659
01:26:28,305 --> 01:26:31,900
Mr. Bancroft moest hem meenemen.
- Waarheen ?
660
01:26:34,545 --> 01:26:40,222
Naar de bliksem, natuurlijk.
- M'n zoon is vermist. Grappig, h� ?
661
01:26:41,585 --> 01:26:47,455
En jij kan de volgende zijn.
Ze binden je vast en nemen je mee.
662
01:26:47,625 --> 01:26:52,221
Waarom niet ? Het is toch maar
om te lachen. Ik lach me rot.
663
01:26:56,545 --> 01:26:58,581
Ik weet echtwaar ze zijn.
664
01:27:05,665 --> 01:27:11,740
Finch, dit is het eindpunt van onze reis.
Het was me een genoegen.
665
01:27:11,905 --> 01:27:16,103
Dat moet ik zeggen.
- Ik heb geen geld bij me.
666
01:27:17,145 --> 01:27:19,579
Dat noem ik nou nog eens dom.
667
01:27:37,305 --> 01:27:41,856
Weet je, het is niet zo slim
om hier met wapens te spelen.
668
01:28:06,905 --> 01:28:09,260
De cabine en de deuren zijn dicht.
669
01:28:11,385 --> 01:28:15,981
Toren, AT 555 is klaar
om op te stijgen. Startbaan 27.
670
01:29:10,585 --> 01:29:14,942
H�, dat is de jouwe.
Wat mankeert die beesten ?
671
01:29:19,305 --> 01:29:22,536
Ga slapen,
of ik maak korte metten met je.
672
01:29:33,425 --> 01:29:35,063
Luister eens.
673
01:29:44,105 --> 01:29:49,338
Rustig maar, meisje. Zorg dat het
ophoudt. Straks is ze kreupel.
674
01:29:58,545 --> 01:30:03,221
Een van de paarden is onrustig.
Er bonkt iets in de wielkast.
675
01:30:03,385 --> 01:30:05,057
Ga maar even kijken.
676
01:30:23,385 --> 01:30:25,023
Daar heb je 'm.
677
01:30:48,425 --> 01:30:51,497
Soms gaan vluchtelingen zo het land uit.
678
01:30:51,665 --> 01:30:54,623
Met een beetje geluk vriezen ze dood.
679
01:30:56,905 --> 01:30:58,782
Het gebonk is gestopt.
680
01:31:02,225 --> 01:31:03,897
Is daar iemand ?
681
01:31:10,745 --> 01:31:15,216
Niks aan de hand. Ik regel 't wel.
- Er zit vast een kabel los.
682
01:31:32,345 --> 01:31:34,017
Achteruit.
683
01:31:34,225 --> 01:31:36,455
Sta stil.
Beweeg je niet.
684
01:31:36,945 --> 01:31:40,460
Er is een gewapende vent binnen.
- Op de grond.
685
01:31:44,145 --> 01:31:49,219
Het is min 24 graden in de wielkast.
- Eens even kijken.
686
01:31:49,385 --> 01:31:54,015
De temperatuur zakt twee graden
per 300 meter. Min 24. Hoezo ?
687
01:31:54,185 --> 01:31:59,543
Ik zag die knul. En nu dat gebonk.
- Er hangt vast een kabel los.
688
01:31:59,705 --> 01:32:03,493
Iets gevonden ?
- Even bonken en toen niks meer.
689
01:32:03,665 --> 01:32:06,498
Zit er iemand ?
- Ik heb zo'n gevoel.
690
01:32:06,665 --> 01:32:11,420
Wie wil er nou Engeland uit vluchten ?
Dat slaat nergens op.
691
01:32:11,625 --> 01:32:16,494
Weet je waar je lekker kunt eten ?
Ik weet een Aziatisch tentje.
692
01:32:16,705 --> 01:32:20,175
'Fusion.' Midden in Soho.
- We gaan terug.
693
01:32:20,385 --> 01:32:22,819
Om te eten ?
- Ik neem geen risico.
694
01:32:22,985 --> 01:32:27,376
AT 555 hier. We vermoeden
een probleem. We keren terug.
695
01:32:27,545 --> 01:32:29,820
Daar zal de baas blij mee zijn.
696
01:32:33,825 --> 01:32:39,502
Als het een kabel is, ben je ontslagen.
- Beter dan een lijk in de wielkast.
697
01:32:41,385 --> 01:32:45,856
Wegens onvoorziene omstandigheden
keren we terug.
698
01:32:46,025 --> 01:32:51,657
Er is mogelijk wat turbulentie.
Blijf zitten en maak uw riemen vast.
699
01:32:54,425 --> 01:32:58,384
Mag ik je verdovingspistool even lenen ?
700
01:33:04,865 --> 01:33:10,815
Die niet. Daar leg je een olifant mee om.
Hier, 5 ml is genoeg.
701
01:33:16,825 --> 01:33:22,058
Politie. Blijf liggen waar je ligt
en verroer je niet.
702
01:33:22,225 --> 01:33:27,015
Sluit me niet op. Ik vertel alles,
maar je mag me echt niet opsluiten.
703
01:33:34,585 --> 01:33:38,863
M'n broer zei het.
Ze smokkelen kinderen naar Afrika.
704
01:33:39,065 --> 01:33:42,694
Ze worden vanuit de hele wereld
geadopteerd.
705
01:33:42,905 --> 01:33:45,817
U moet gaan zitten.
- Ben je achterlijk ?
706
01:33:46,025 --> 01:33:50,496
Het moet echt.
- Die kids leveren een kapitaal op.
707
01:34:03,745 --> 01:34:09,138
Wacht tot het vliegtuig stilstaat.
- Dan is ie onhandelbaar.
708
01:34:46,305 --> 01:34:53,381
Thomas ? Mijn hemel.
Hier. Deze kant op. Opschieten.
709
01:35:03,105 --> 01:35:06,302
Thomas, het komt allemaal goed.
710
01:35:07,665 --> 01:35:10,133
Waarom deed je dat nou ?
711
01:35:11,265 --> 01:35:13,859
Thomas.
- Kalm aan.
712
01:35:14,025 --> 01:35:16,585
Je bent veilig.
- Laat me los.
713
01:35:16,745 --> 01:35:20,215
Het is voor je eigen bestwil.
- Je moet me helpen.
714
01:35:20,385 --> 01:35:23,343
Misschien ben je wel gewond.
715
01:35:23,505 --> 01:35:26,303
Het heeft geen zin
om 'm nu te dwingen.
716
01:35:40,865 --> 01:35:43,174
Achteruit.
717
01:35:43,345 --> 01:35:45,301
Daarlangs.
718
01:35:48,585 --> 01:35:51,418
Kom maar op, ettertje.
Schiet op.
719
01:35:51,585 --> 01:35:53,541
Jij zorgt dat ik blijf leven.
720
01:35:55,945 --> 01:36:00,223
Politie, wij zijn gewapend.
Leg dat wapen neer.
721
01:36:04,705 --> 01:36:07,378
Laat die jongen gaan,
dan gebeurt je niks.
722
01:36:17,225 --> 01:36:18,897
Leg neer.
723
01:36:28,225 --> 01:36:30,785
Thomas.
- Waar is Tom ?
724
01:36:32,425 --> 01:36:36,259
Alsjeblieft, Thomas.
Ik ben het. kan je me horen ?
725
01:36:36,425 --> 01:36:39,940
Alsjeblieft, zeg iets.
726
01:36:41,385 --> 01:36:44,297
Ik ben het, je vader.
727
01:36:55,705 --> 01:36:58,265
Laat me los.
- Je mag daar niet heen.
728
01:37:02,505 --> 01:37:04,018
Laat me los.
729
01:37:04,185 --> 01:37:08,622
Laat hem maar. Dat is z'n broer.
- Hij mag 'm niet aanraken.
730
01:37:20,465 --> 01:37:22,137
Kijk, Tom.
731
01:37:23,145 --> 01:37:27,741
Dit heb ik gevonden op het internaat.
We zijn een tweeling.
732
01:37:29,105 --> 01:37:31,824
TOUCHDOWN, makker.
733
01:37:31,985 --> 01:37:35,421
Ja, TOUCHDOWN.
734
01:37:40,465 --> 01:37:42,535
Gaat ie, makker ?
735
01:37:44,425 --> 01:37:49,374
Ik heb het gevoel dat we elkaar
al eerder hebben ontmoet.
736
01:38:34,385 --> 01:38:38,503
Twee weken terug werd een jongen
gevonden in een kooi.
737
01:38:38,705 --> 01:38:42,141
Dat is Miss Tromp.
- Hij werd het land uit gesmokkeld.
738
01:38:42,305 --> 01:38:45,217
Onderzoek heeft uitgewezen
dat er een link is...
739
01:38:45,425 --> 01:38:50,294
Dat is Billy.
- ... met een illegale adoptieorganisatie.
740
01:38:50,505 --> 01:38:54,464
Afgelopen jaar zijn er zo
vijftien kinderen ontvoerd.
741
01:38:54,625 --> 01:38:57,537
Ze gingen in kisten naar Afrika...
742
01:38:57,705 --> 01:39:00,538
en werden over de hele wereld verkocht.
743
01:39:00,745 --> 01:39:04,624
Mooi zo.
- Gisteravond is Mr. Bancroft opgepakt...
744
01:39:04,825 --> 01:39:09,057
de directeur van het Cardean Internaat.
- Kom op, jongens.
745
01:39:09,225 --> 01:39:13,855
Ze hebben Mr. Bancroft opgepakt.
- Ik weet het. Het staat in de krant.
746
01:39:14,905 --> 01:39:17,863
Vertel het nog 's een keer.
- Wat ?
747
01:39:18,065 --> 01:39:21,944
Je weet wel.
- Over die brief ?
748
01:39:22,145 --> 01:39:26,377
Ja. Gaaf.
Alsjeblieft ?
749
01:39:32,785 --> 01:39:38,496
Negen jaar geleden, op kerstavond,
legde jullie moeder jullie te vondeling.
750
01:39:38,665 --> 01:39:43,659
Ze was te zwak om voor jullie te zorgen.
Voordat iemand jullie zag...
751
01:39:43,825 --> 01:39:47,101
kwam er een vrouw
die een van jullie meenam.
752
01:39:47,265 --> 01:39:51,304
Ze stopte hem gewoon
onder haarjas en liep weg.
753
01:39:51,465 --> 01:39:56,539
Toen het ziekenhuispersoneel
Thomas vond, wisten ze niet...
754
01:39:56,745 --> 01:40:01,102
dat jullie met z'n twee�n waren.
- En jullie adopteerden mij.
755
01:40:01,305 --> 01:40:04,854
En we wisten niet dat Tom bestond.
- Maar ik wel.
756
01:40:05,065 --> 01:40:07,943
Maar jij hield het geheim.
- Nietwaar.
757
01:40:08,145 --> 01:40:12,457
Wel waar.
- Kijk eens, daar is ze.
758
01:40:19,545 --> 01:40:23,697
Ik heb jullie toch niet laten wachten ?
- Welnee.
759
01:40:25,465 --> 01:40:28,343
Pap, gaan we naar het ruimtemuseum ?
760
01:40:28,505 --> 01:40:33,056
De simulator doet het eindelijk weer.
Toe nou, pap.
761
01:40:33,225 --> 01:40:36,615
Als Celia het ook wil.
- Ik wil niks liever.
762
01:40:37,425 --> 01:40:39,097
TOUCHDOWN.
763
01:40:41,345 --> 01:40:43,256
Je hebt het gezegd.
- Wat ?
764
01:40:43,425 --> 01:40:46,735
Nou, je zei net 'pap'.
- Nietwaar.
765
01:40:46,905 --> 01:40:48,816
Maar hij is het wel.
766
01:40:55,465 --> 01:40:57,740
Prachtig.
- Wat is dat, pap ?
767
01:40:57,945 --> 01:41:02,496
Hun verlovingsringen.
- Een kerstcadeautje, voor morgen.
768
01:41:04,145 --> 01:41:08,377
Kom op, we gaan naar Mars.
- Op naar Mars.
769
01:41:10,145 --> 01:41:28,377
Nederlandse ondertiteling bewerkt door : darkzero
63562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.