Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,284 --> 00:00:54,879
BASED ON REAL EVENTS
2
00:02:07,327 --> 00:02:09,693
Mateo, son,
what are you doing there?
3
00:02:16,069 --> 00:02:18,196
You're absolutely frozen, darling.
4
00:02:19,672 --> 00:02:21,833
Did you have another nightmare?
5
00:02:23,042 --> 00:02:25,340
Come on, get back into bed.
6
00:02:28,381 --> 00:02:29,814
That's it.
7
00:02:30,150 --> 00:02:32,209
Can I sleep with you?
8
00:02:32,452 --> 00:02:36,115
Don't you worry, okay?
I'm going to get a glass of water.
9
00:02:46,366 --> 00:02:50,530
THE MUD BO Y
10
00:03:24,370 --> 00:03:26,429
Come on, wake up.
11
00:03:30,243 --> 00:03:32,234
I've got to go.
12
00:03:32,545 --> 00:03:34,706
This bed is so comfortable.
13
00:04:14,053 --> 00:04:16,283
Come on, get up,
there's warm bread.
14
00:04:22,929 --> 00:04:24,863
Come on, move it!
15
00:04:24,998 --> 00:04:26,989
Three get off here.
16
00:04:36,943 --> 00:04:38,638
Let's see.
17
00:04:47,253 --> 00:04:50,222
What do you dream about
that scares you so much?
18
00:04:52,525 --> 00:04:55,358
You dream about what happened
that night, don't you?
19
00:04:58,097 --> 00:05:00,725
Roque said he was going
to teach me a job.
20
00:05:01,034 --> 00:05:04,765
Did he? What's wrong? Don't you want
to be my assistant anymore?
21
00:05:17,850 --> 00:05:19,681
Aren't you going to say goodbye?
22
00:05:20,753 --> 00:05:22,482
It doesn't matter.
23
00:05:27,460 --> 00:05:29,690
I'm still worried about Mateo.
24
00:05:29,962 --> 00:05:32,897
You should find work for the kid.
25
00:05:34,067 --> 00:05:35,898
It's about time
he brought some money in.
26
00:05:36,035 --> 00:05:37,434
Doing what?
27
00:05:37,537 --> 00:05:40,938
Rolling cigarettes 17 hours a day
for one peso a week?
28
00:05:42,375 --> 00:05:44,275
I want something different.
29
00:05:44,544 --> 00:05:47,342
What do you want,
to turn the boy into a gentleman?
30
00:05:50,049 --> 00:05:53,450
At least you'd get him off the streets,
where he's in danger.
31
00:05:56,189 --> 00:05:58,714
You're spoiling him, Estela.
32
00:05:59,058 --> 00:06:02,357
You know what I think,
the boy needs a bit of discipline.
33
00:06:07,300 --> 00:06:08,767
You sleep with me when it suits you...
34
00:06:08,868 --> 00:06:11,598
and you think you have the right
to tell me how to bring up my son?
35
00:06:11,704 --> 00:06:15,868
Hey, don't speak like that,
as if I only came by once a month.
36
00:06:16,008 --> 00:06:17,839
Come on...
37
00:06:20,613 --> 00:06:22,342
After all...
38
00:06:24,016 --> 00:06:28,350
for several years now
it's suited me virtually every day.
39
00:07:19,772 --> 00:07:21,467
You won the race.
40
00:07:22,175 --> 00:07:24,837
- But look.
- Did you steal them?
41
00:07:25,745 --> 00:07:29,146
They're yours for two cents.
They'd be perfect for your mother.
42
00:07:31,551 --> 00:07:33,382
I don't have any money.
43
00:07:33,586 --> 00:07:35,383
They cost ten cents in the shop.
44
00:07:35,588 --> 00:07:38,022
If you like,
I'll show you how to get them.
45
00:07:38,791 --> 00:07:40,918
My mother says stealing is wrong.
46
00:07:41,027 --> 00:07:43,825
All mothers say that, idiot.
You're a coward.
47
00:07:44,564 --> 00:07:46,395
I'm not a coward.
48
00:08:01,814 --> 00:08:03,145
- Excuse me.
- Palacios...
49
00:08:03,282 --> 00:08:06,217
Bring me a strong coffee,
then tell me about it.
50
00:08:08,087 --> 00:08:10,282
And don't look at me like that!
You are not my mother.
51
00:08:10,389 --> 00:08:13,847
It's just you look
like the living dead, boss.
52
00:08:14,594 --> 00:08:16,960
That is exactly what I am.
53
00:08:27,807 --> 00:08:29,968
Are you looking for something, sir?
54
00:08:30,510 --> 00:08:33,604
- Shall I help with those cases?
- No, thanks.
55
00:08:37,383 --> 00:08:39,578
Do you want to earn twenty cents?
56
00:08:39,719 --> 00:08:41,812
Yes, of course.
Who doesn't?
57
00:08:41,988 --> 00:08:44,218
Come here. Look...
58
00:08:45,124 --> 00:08:46,887
I'm a photographer.
59
00:08:46,959 --> 00:08:50,451
I'd like to take some photos
of you with that girl.
60
00:08:50,563 --> 00:08:52,224
Do you know her?
61
00:09:08,581 --> 00:09:11,243
You're the most beautiful woman
in the neighbourhood.
62
00:09:31,537 --> 00:09:33,698
Let's see.
Come over here.
63
00:09:36,542 --> 00:09:39,102
That's it, there.
64
00:09:39,612 --> 00:09:43,981
Together, look that way.
65
00:09:44,450 --> 00:09:46,714
Very good.
What a pretty face!
66
00:09:46,819 --> 00:09:49,947
That's right. Wait here.
I'm going to prepare the equipment.
67
00:09:52,792 --> 00:09:55,090
Give me the money without her seeing.
68
00:10:05,004 --> 00:10:07,472
Let's see, get a bit closer to her.
69
00:10:07,573 --> 00:10:09,803
A bit more. Really close.
70
00:10:09,875 --> 00:10:12,400
Right next to each other.
71
00:10:13,112 --> 00:10:16,604
Very good. But don't look at me,
look at each other.
72
00:10:17,383 --> 00:10:18,850
Let's see.
73
00:10:19,151 --> 00:10:21,176
Good, very good.
74
00:10:21,253 --> 00:10:24,780
Perfect. Let's see.
Now, give her a kiss.
75
00:10:25,358 --> 00:10:27,155
Give her a kiss.
76
00:10:29,028 --> 00:10:32,361
That's it.
Hold it there.
77
00:10:32,865 --> 00:10:36,733
Perfect. Very good, very good.
78
00:10:37,036 --> 00:10:40,836
Let's see, now pull her skirt down.
79
00:10:44,377 --> 00:10:46,470
Don't be afraid, pull it down.
80
00:10:51,283 --> 00:10:53,183
Go on, pull it down.
81
00:10:55,921 --> 00:10:58,617
That's it... More...
82
00:11:00,926 --> 00:11:02,325
Very good.
83
00:11:02,428 --> 00:11:05,727
Very good. Let's see, one more.
84
00:11:06,032 --> 00:11:09,399
Now, pull her knickers down.
85
00:11:11,971 --> 00:11:13,905
Go on, pull them down.
86
00:11:14,306 --> 00:11:16,536
Don't be afraid, pull them down.
87
00:11:20,079 --> 00:11:21,740
No, I don't want to!
88
00:11:25,084 --> 00:11:26,881
All right, stay there.
89
00:11:29,021 --> 00:11:31,615
Little devil!
Watch where you're running!
90
00:11:31,724 --> 00:11:33,123
Mateo!
91
00:11:33,559 --> 00:11:36,824
Come on, slacker!
Get to work, this is the last one.
92
00:11:37,596 --> 00:11:39,461
Go on, man, go on!
93
00:11:44,970 --> 00:11:46,733
Be careful, son!
94
00:11:48,874 --> 00:11:52,002
I have enough work sewing clothes.
Don't make me wash them.
95
00:11:52,712 --> 00:11:54,509
Come on, help me pick them up.
96
00:11:54,613 --> 00:11:55,944
No.
97
00:11:56,048 --> 00:11:58,881
Mateo, help me, now! Come on.
98
00:12:00,386 --> 00:12:01,785
I don't want to.
99
00:12:01,887 --> 00:12:05,414
And what do you want,
for me to beat you, like Octavio says?
100
00:12:10,262 --> 00:12:13,129
What's up with you?
I work my fingers to the bone...
101
00:12:13,332 --> 00:12:15,493
to give you everything you need
and this is how you repay me?
102
00:12:25,177 --> 00:12:27,111
Where did you get this from?
103
00:12:28,347 --> 00:12:30,542
I can bring you money too...
104
00:12:31,650 --> 00:12:33,447
like Octavio does.
105
00:12:36,222 --> 00:12:39,157
Go to your room, right now.
Now, Mateo!
106
00:13:40,719 --> 00:13:43,620
Come on, Mateo, stop crying.
I won't punish you if you promise...
107
00:13:43,689 --> 00:13:46,852
- you'll never do it again.
- I'm scared, mum.
108
00:13:49,995 --> 00:13:51,860
Another nightmare?
109
00:13:53,232 --> 00:13:55,291
Listen, tomorrow
we're going to the hospital...
110
00:13:55,434 --> 00:13:58,062
- so the doctors can see you.
- No, no, mum.
111
00:13:58,270 --> 00:14:01,205
I don't want to tell anyone else,
just you. Promise me.
112
00:14:02,208 --> 00:14:05,200
Look, there's no need to feel ashamed.
113
00:14:05,711 --> 00:14:08,009
Lots of children have nightmares.
114
00:14:11,016 --> 00:14:13,678
But this time I wasn't asleep.
115
00:14:25,731 --> 00:14:27,562
What's this?
116
00:14:29,768 --> 00:14:31,599
Mateo, what's this?
117
00:14:32,171 --> 00:14:33,832
I found it.
118
00:14:35,174 --> 00:14:36,903
Look at me.
119
00:14:37,610 --> 00:14:40,078
The money you gave me,
did you find that too?
120
00:15:14,146 --> 00:15:16,410
I don't think he was raped,
121
00:15:16,615 --> 00:15:19,516
but I won't know for sure
until the autopsy is done.
122
00:15:30,162 --> 00:15:32,426
You can't go on like this, Petrie.
123
00:15:32,965 --> 00:15:34,933
You need more sleep.
124
00:15:36,068 --> 00:15:39,936
You won't bring your wife back to life
by destroying yourself.
125
00:15:41,674 --> 00:15:44,108
It's not just that, Soria...
126
00:15:45,811 --> 00:15:49,338
The problem is the emptiness
that seems to invade all of us.
127
00:15:51,083 --> 00:15:53,142
It doesn't matter what we do.
128
00:15:54,153 --> 00:15:57,020
Every day a ship arrives
full of starving people.
129
00:16:01,160 --> 00:16:03,094
They live like animals...
130
00:16:04,363 --> 00:16:06,558
and so they become animals.
131
00:16:08,233 --> 00:16:10,201
You're wrong there.
132
00:16:11,136 --> 00:16:14,970
Animals aren't capable
of perversions like this.
133
00:16:33,759 --> 00:16:35,283
What do you think?
134
00:16:40,466 --> 00:16:42,127
Looks like magnesium.
135
00:16:49,008 --> 00:16:50,635
- Good morning.
- Yes?
136
00:16:55,781 --> 00:16:57,339
For you.
137
00:17:00,319 --> 00:17:01,809
What do you want?
138
00:17:02,521 --> 00:17:03,988
To come in.
139
00:17:05,324 --> 00:17:07,292
It's complicated.
140
00:17:07,359 --> 00:17:09,418
It's going to take a lot more than that.
141
00:17:09,695 --> 00:17:13,825
- Don't you understand my problem?
- That has nothing to do with us.
142
00:17:14,166 --> 00:17:17,329
- Is she the owner of the house?
- Mrs. Eulalia Gal�n, the owner.
143
00:17:17,469 --> 00:17:20,336
Superintendent Lautaro Petrie,
in charge of this case.
144
00:17:20,439 --> 00:17:21,906
Very well, lady.
145
00:17:22,107 --> 00:17:25,304
You say you gave the keys
to Mr. Luchessi and Mr. Marino,
146
00:17:25,511 --> 00:17:29,174
they returned them to you and told you
they'd found a dead body in the house,
147
00:17:29,448 --> 00:17:31,313
and you let them go.
148
00:17:31,417 --> 00:17:34,352
A real fright they got,
those two gentlemen.
149
00:17:34,953 --> 00:17:38,684
- Do you give the keys to just anyone?
- I've got to look after the shop.
150
00:17:38,857 --> 00:17:42,384
I give people the keys
and later they give them back to me.
151
00:17:42,594 --> 00:17:44,255
But just in case they forget,
152
00:17:44,363 --> 00:17:46,524
I write down all the addresses.
153
00:17:47,332 --> 00:17:50,631
You have all the details of the people
who have visited the house recently?
154
00:17:50,736 --> 00:17:52,670
Yes, of course, I have them here.
155
00:17:59,144 --> 00:18:01,374
Mr. Luchessi and Mr. Marino...
156
00:18:01,480 --> 00:18:03,971
live in Colombres Street 642.
157
00:18:04,383 --> 00:18:07,079
They wanted to rent the house
as a painting studio.
158
00:18:07,286 --> 00:18:11,017
There are lots of artists
in the neighbourhood: Actors,
159
00:18:11,190 --> 00:18:14,125
- models...
- Any photographers?
160
00:18:18,263 --> 00:18:19,491
Yes.
161
00:18:20,299 --> 00:18:22,358
Yes. Mr. Garc�s.
162
00:18:22,601 --> 00:18:25,092
He lives at Chile Street, 84.
163
00:18:25,204 --> 00:18:28,867
He visited the house two weeks ago,
he seemed very interested.
164
00:18:29,374 --> 00:18:31,865
Can we keep the notebook
to check the other details?
165
00:18:31,944 --> 00:18:35,141
Octavio!
How did this idiot get in here?
166
00:18:35,347 --> 00:18:38,510
Sorry, sir.
He must have slipped past.
167
00:18:44,323 --> 00:18:45,915
Is this yours?
168
00:18:47,559 --> 00:18:49,891
- No, it's not mine.
- All right.
169
00:18:50,129 --> 00:18:52,689
You and I have to talk
back at the police station.
170
00:18:55,167 --> 00:18:56,634
What is it, Palacios?
171
00:18:56,835 --> 00:18:59,633
Can't you even stop
scum like that getting in?
172
00:19:07,212 --> 00:19:09,339
Can I tell you something, mum?
173
00:19:11,083 --> 00:19:13,176
Of course you can.
Come here.
174
00:19:16,021 --> 00:19:17,181
What?
175
00:19:18,290 --> 00:19:20,758
I think they've killed
my friend Arturo.
176
00:19:21,493 --> 00:19:23,085
I saw it.
177
00:19:26,198 --> 00:19:27,893
Why do you say that?
178
00:19:28,233 --> 00:19:30,258
What did you see? Tell me.
179
00:19:32,971 --> 00:19:35,804
They beat him
and there was a lot of blood,
180
00:19:36,441 --> 00:19:39,569
then they hanged him by the neck
on the merry-go-round.
181
00:19:43,615 --> 00:19:45,173
Mateo...
182
00:19:46,385 --> 00:19:47,977
I think
you're still having nightmares...
183
00:19:48,053 --> 00:19:51,147
about what happened that night
when you were little.
184
00:19:54,026 --> 00:19:57,189
But that doesn't give you the right
to those tempers of yours,
185
00:19:58,230 --> 00:20:00,027
or to treat me bad.
186
00:20:06,238 --> 00:20:08,729
Are you going to tell me
where you got that?
187
00:20:14,179 --> 00:20:16,739
A man dropped it and I picked it up.
188
00:20:38,904 --> 00:20:42,135
Superintendent,
come and see this.
189
00:21:09,935 --> 00:21:12,529
What kind of man could do
something like this?
190
00:21:26,618 --> 00:21:28,142
Is everything okay?
191
00:21:28,854 --> 00:21:30,651
It's Mateo.
192
00:21:31,490 --> 00:21:33,924
He says he saw how they killed
a friend of his.
193
00:21:34,459 --> 00:21:35,926
- Today?
- Yes.
194
00:21:36,428 --> 00:21:38,362
I promised I wouldn't tell you, but...
195
00:21:38,530 --> 00:21:40,623
I don't know what's wrong with him.
196
00:21:44,202 --> 00:21:45,760
Let's go in.
197
00:22:00,652 --> 00:22:04,213
- And where did this come from?
- He said he found it.
198
00:22:08,794 --> 00:22:12,252
Today I saw a box like this one
in the house where they killed a boy.
199
00:22:13,365 --> 00:22:15,230
Your son is in serious trouble.
200
00:22:15,334 --> 00:22:17,700
Perhaps it was there he saw the murder.
201
00:22:17,836 --> 00:22:21,328
No, he says he saw it in a dream,
while he was here with me.
202
00:22:21,540 --> 00:22:24,805
And if your kid tells you he flew
right over to the other side of town,
203
00:22:24,876 --> 00:22:27,606
- do you believe him as well?
- Listen, Octavio.
204
00:22:28,280 --> 00:22:30,612
I know my son,
I know when he's lying.
205
00:22:30,816 --> 00:22:33,512
I'm sure there are bad things
going on in his head.
206
00:22:33,819 --> 00:22:35,184
Okay.
207
00:22:36,621 --> 00:22:40,887
Soria, the police doctor,
is an acquaintance of mine.
208
00:22:41,860 --> 00:22:45,626
Tomorrow we'll go to see him,
ask him to have a look at the boy.
209
00:22:48,900 --> 00:22:51,425
But we'll have to keep
an eye on him all the same.
210
00:22:51,837 --> 00:22:54,135
You've been too lenient with him.
211
00:23:02,147 --> 00:23:05,116
Darling, Octavio knows a doctor...
212
00:23:05,317 --> 00:23:07,217
who's going to have a look
at you tomorrow.
213
00:23:07,552 --> 00:23:09,417
You're a liar, mum!
214
00:23:09,654 --> 00:23:12,782
- You promised you wouldn't tell anyone!
- Don't speak to me like that, Mateo.
215
00:23:13,024 --> 00:23:16,460
And you! You can just keep out of it!
216
00:23:16,762 --> 00:23:19,253
- Mateo, please!
- Don't touch me!
217
00:23:20,065 --> 00:23:22,192
Calm down.
You see what he's like?
218
00:23:22,267 --> 00:23:24,258
- All right, let go of him.
- I'm going out...
219
00:23:24,369 --> 00:23:27,463
see if he calms down a bit.
Calm down!
220
00:23:27,806 --> 00:23:31,435
Listen to me, calm down!
You get a hold of him!
221
00:23:57,836 --> 00:23:59,394
Son!
222
00:24:01,540 --> 00:24:03,371
Son!
223
00:24:10,048 --> 00:24:13,313
I swear I'll kill the son of a bitch
who did this.
224
00:24:14,352 --> 00:24:16,286
I swear, son.
225
00:24:39,811 --> 00:24:42,371
It seems that someone let things
get a bit out of hand.
226
00:24:42,581 --> 00:24:45,311
A photographer,
who's a bit queer, you see?
227
00:24:45,484 --> 00:24:47,975
But he doesn't really do
any harm to anyone.
228
00:24:48,487 --> 00:24:52,355
With dead kids you don't make money.
And people get nervous.
229
00:24:52,657 --> 00:24:54,488
So, do you know who it was?
230
00:24:54,860 --> 00:24:57,920
You wouldn't want to bump
the photographer off, would you?
231
00:24:58,096 --> 00:25:01,862
What are you saying?
No, I'd take the backhander,
232
00:25:01,967 --> 00:25:04,595
but murder,
that's something quite different.
233
00:25:04,803 --> 00:25:07,897
I was just asking to know
if Estela's son was mixed up in it.
234
00:25:08,006 --> 00:25:11,134
Don't give me none of that faggot stuff.
235
00:25:11,710 --> 00:25:12,972
There's a man,
236
00:25:13,144 --> 00:25:17,410
with lots of influence,
who's very worried about this thing,
237
00:25:17,983 --> 00:25:22,317
because he's going to lose
a lot of money. You understand?
238
00:25:22,587 --> 00:25:25,283
And the person that sorts this out...
239
00:25:25,657 --> 00:25:28,125
will make a good deal of money.
240
00:25:29,528 --> 00:25:32,861
That Spanish woman you're screwing...
241
00:25:33,164 --> 00:25:35,632
You could give her a nice present.
242
00:25:35,734 --> 00:25:37,827
I don't need to give her presents.
243
00:25:38,236 --> 00:25:41,228
Where's she going to go,
single, with a kid and no house?
244
00:25:41,406 --> 00:25:45,137
As you wish,
but don't give me no crap, right?
245
00:25:45,744 --> 00:25:47,609
Be off with you!
246
00:26:02,894 --> 00:26:04,657
Read all about it!
247
00:26:04,829 --> 00:26:07,696
Boy murdered in Pav�n Street!
248
00:26:07,999 --> 00:26:10,194
Read all about it!
249
00:26:10,569 --> 00:26:13,333
A disgusting, brutal crime!
250
00:26:23,848 --> 00:26:26,681
I thought we could at least
avoid the photograph.
251
00:26:29,821 --> 00:26:32,085
Is there anyone among us
who doesn't have a price?
252
00:26:35,660 --> 00:26:37,491
Did you find anything out?
253
00:26:37,662 --> 00:26:40,756
It seems it was a mistake.
Now, the perverts...
254
00:26:40,832 --> 00:26:43,027
are not satisfied
with forcing young kids.
255
00:26:43,635 --> 00:26:46,502
Now they also take photos of them
to sell them,
256
00:26:47,272 --> 00:26:50,833
but until this thing yesterday, as far
as we know, they hadn't killed anyone.
257
00:26:52,010 --> 00:26:53,978
In this city, everything is sold.
258
00:26:55,146 --> 00:26:58,513
The police, innocence,
259
00:26:58,683 --> 00:27:00,583
silence...
260
00:27:01,753 --> 00:27:04,517
Money is destroying our souls, Palacios.
261
00:27:09,327 --> 00:27:11,261
I won't say anything.
262
00:27:11,630 --> 00:27:13,598
Don't be so stubborn.
263
00:27:13,698 --> 00:27:16,462
You should be grateful
that Octavio is helping you.
264
00:27:32,017 --> 00:27:33,484
Hi, Mateo.
265
00:27:34,152 --> 00:27:35,585
Lady.
266
00:27:36,521 --> 00:27:40,685
Octavio told me you're not well
and that you've been having nightmares.
267
00:27:45,563 --> 00:27:48,691
- So, you don't sleep well?
- He's got a very lively imagination.
268
00:27:48,767 --> 00:27:52,100
He says he was at the place
where they killed the boy.
269
00:27:54,873 --> 00:27:57,899
- Is that right?
- No. I wasn't there, just...
270
00:27:58,076 --> 00:28:01,273
He also says he has visions,
as if he were a saint.
271
00:28:02,480 --> 00:28:05,711
Would you mind leaving me
alone with the boy for a moment?
272
00:28:06,685 --> 00:28:09,620
- I want to ask him a few questions.
- Don't worry, darling.
273
00:28:09,721 --> 00:28:12,246
- The doctor just wants to help you.
- Come on.
274
00:28:22,100 --> 00:28:23,897
Do you know who's under there?
275
00:28:25,637 --> 00:28:27,434
And how do you know?
276
00:28:27,539 --> 00:28:29,063
Did you know him?
277
00:28:29,340 --> 00:28:31,604
It's Arturo, he lived on my block.
278
00:28:32,944 --> 00:28:35,105
Do you know who killed him?
279
00:28:36,014 --> 00:28:39,381
The boy needs to understand.
He's got to stop acting up.
280
00:28:44,656 --> 00:28:47,591
You'll see, from now on
he's going to behave better.
281
00:28:51,129 --> 00:28:53,188
Will you just stop?
Everything just makes you angry.
282
00:28:53,264 --> 00:28:55,232
Please, leave me alone.
283
00:28:59,471 --> 00:29:01,371
If I understood correctly,
in your dream you saw...
284
00:29:01,473 --> 00:29:04,033
how they beat your friend
until they killed him.
285
00:29:04,609 --> 00:29:07,134
Yes, but he didn't die from the beating.
286
00:29:08,480 --> 00:29:10,710
He was strangled with a cord.
287
00:29:12,784 --> 00:29:15,150
Mateo, this is the superintendent.
288
00:29:15,353 --> 00:29:17,878
He's in charge of all of us.
289
00:29:18,556 --> 00:29:21,525
- This is Octavio's son.
- I'm not Octavio's son.
290
00:29:21,893 --> 00:29:24,919
Right, but when you grow up you want
to be a policeman like him, don't you?
291
00:29:25,096 --> 00:29:26,859
I'm never going to be a policeman.
292
00:29:27,031 --> 00:29:28,931
And how come you know
so much about crimes...
293
00:29:29,033 --> 00:29:31,024
if you don't want to be a policeman?
294
00:29:41,346 --> 00:29:43,280
The boy's healthy...
295
00:29:44,048 --> 00:29:47,381
but those nightmares he has
are because he's a bit weak.
296
00:29:47,585 --> 00:29:51,043
If anything strange happens to him
or if he has nightmares again, tell me.
297
00:29:51,256 --> 00:29:53,247
I have a friend
at the San Roque Hospital...
298
00:29:53,358 --> 00:29:56,122
who would see him
without charging you anything. Okay?
299
00:29:58,163 --> 00:30:00,358
- Thank you.
- Thank you very much.
300
00:30:11,776 --> 00:30:14,438
No sign of violence
in the genital region.
301
00:30:15,246 --> 00:30:17,339
He wasn't sexually abused.
302
00:30:26,558 --> 00:30:29,049
The wounds on the head
aren't very deep.
303
00:30:29,794 --> 00:30:31,523
The boy was right.
304
00:30:32,230 --> 00:30:35,666
He didn't die from the beating,
he was strangled to death.
305
00:30:36,100 --> 00:30:37,692
When a crime appears in the papers,
306
00:30:37,769 --> 00:30:39,794
you always get some loony
claiming to have had visions...
307
00:30:41,005 --> 00:30:43,940
Ignorance is the perfect
breeding ground for fantasy.
308
00:30:45,643 --> 00:30:48,373
So how did he know how he died?
309
00:30:49,080 --> 00:30:52,072
The press didn't say anything
about the cord,
310
00:30:53,518 --> 00:30:55,611
nor can it be seen in the photo.
311
00:30:55,887 --> 00:30:59,880
Well, because his father told him,
or because he really was there.
312
00:31:00,225 --> 00:31:01,852
Who knows?
313
00:31:02,193 --> 00:31:05,162
Perhaps he has relations
with the same pervert.
314
00:31:06,531 --> 00:31:09,898
The truth is almost always hidden
in the simplest answers,
315
00:31:10,068 --> 00:31:12,002
or the most likely ones.
316
00:31:12,170 --> 00:31:13,728
You should know that.
317
00:31:14,205 --> 00:31:15,797
I know,
318
00:31:15,874 --> 00:31:19,173
but sometimes
it's more human to believe.
319
00:31:31,890 --> 00:31:35,849
What the fuck are you doing?
You little bastard!
320
00:31:35,960 --> 00:31:38,224
Son of a bitch!
321
00:31:38,663 --> 00:31:42,326
Give it to me, give it to me,
you son of a bitch!
322
00:31:42,500 --> 00:31:45,992
Get out of my sight, bastard!
323
00:31:47,171 --> 00:31:49,639
Give me the bottle!
Give me the bottle!
324
00:31:53,444 --> 00:31:55,036
What are you looking at?
325
00:31:55,113 --> 00:31:58,446
Can't you see I'm teaching
this little shit a lesson?
326
00:32:00,051 --> 00:32:01,985
I never want to see you again!
327
00:32:03,288 --> 00:32:05,483
Never again in my whole life!
328
00:32:24,442 --> 00:32:27,104
The clothes I need urgently
are marked with pins.
329
00:32:27,178 --> 00:32:29,544
These can wait a week,
more or less.
330
00:32:29,681 --> 00:32:32,741
I'm pretty busy at the moment,
I'll see if I can.
331
00:32:32,951 --> 00:32:35,181
But you have to tell me
if you can or not.
332
00:32:35,353 --> 00:32:37,617
I promised them two days at the most.
333
00:32:38,690 --> 00:32:41,921
All right. In two days
I'll bring them to you.
334
00:33:27,171 --> 00:33:29,401
Help me!
335
00:33:29,941 --> 00:33:33,172
Help me!
Help me!
336
00:33:33,678 --> 00:33:35,509
Help me!
337
00:33:42,887 --> 00:33:44,752
- God almighty!
- Bring water!
338
00:33:45,256 --> 00:33:48,123
- Bring water!
- Bring water! Help! Help!
339
00:34:00,905 --> 00:34:02,873
What have they done?
340
00:34:04,542 --> 00:34:06,703
Sons of bitches!
341
00:34:06,811 --> 00:34:10,269
What have they done to my girl?
342
00:34:21,025 --> 00:34:24,085
Mateo! Mateo, please! Mateo!
343
00:34:33,738 --> 00:34:35,603
She began to scream.
344
00:34:37,942 --> 00:34:41,434
I couldn't move.
He knew I was there.
345
00:34:41,646 --> 00:34:44,615
He? Who's he?
346
00:34:47,819 --> 00:34:49,844
The murderer.
347
00:34:50,988 --> 00:34:52,512
Did you see him?
348
00:34:52,990 --> 00:34:54,651
No.
349
00:34:55,860 --> 00:34:58,158
There were only people in the shadows.
350
00:35:00,698 --> 00:35:03,258
I know he's the same one
that killed Arturo.
351
00:35:04,235 --> 00:35:05,998
He doesn't want me to see him.
352
00:35:12,577 --> 00:35:14,511
Why did you go out into the street?
353
00:35:15,179 --> 00:35:17,807
I knew he was going to hurt her.
354
00:35:18,216 --> 00:35:20,309
I didn't want to leave her alone.
355
00:35:22,620 --> 00:35:24,520
Why did you light the match?
356
00:35:25,723 --> 00:35:27,623
I didn't light it.
357
00:35:28,793 --> 00:35:31,591
I just saw the box and I picked it up.
358
00:35:33,731 --> 00:35:36,825
How could you see the fairground
from your nightmares...
359
00:35:37,235 --> 00:35:38,793
and the street at the same time?
360
00:35:38,903 --> 00:35:40,530
I don't know...
361
00:35:40,771 --> 00:35:42,830
I only saw the fairground.
362
00:35:45,977 --> 00:35:49,504
Why are telling us all these stories
about enchanted fairgrounds...
363
00:35:50,281 --> 00:35:52,408
instead of telling us the truth?
364
00:35:56,687 --> 00:35:59,451
Well, all right.
365
00:36:02,293 --> 00:36:06,320
Stick him in a cell for the night,
see if he comes to his senses.
366
00:36:15,306 --> 00:36:18,969
If you want to know my opinion,
I think it's as suspicious as you do.
367
00:36:20,511 --> 00:36:22,376
But the visions...
368
00:36:24,515 --> 00:36:27,541
No one would invent
such an incredible alibi.
369
00:36:28,819 --> 00:36:32,186
Unless he was retarded...
or a child.
370
00:36:53,344 --> 00:36:57,178
Mateo will spend the night in the cell.
Tomorrow, I'll question him again.
371
00:36:57,481 --> 00:37:00,678
But he didn't do anything.
He was with me in Lupoff's shop.
372
00:37:00,785 --> 00:37:02,753
I only want him to tell me the truth.
373
00:37:03,221 --> 00:37:05,655
It's the second time
he's been related to an attack.
374
00:37:05,756 --> 00:37:08,281
There's one boy dead and the girl's
condition is very serious.
375
00:37:09,327 --> 00:37:12,660
- Let me speak to him, superintendent.
- Shut up, Estela.
376
00:37:12,830 --> 00:37:15,458
The boy already thinks
you can always protect him.
377
00:37:15,633 --> 00:37:18,602
He needs discipline.
Leave it up to the superintendent.
378
00:37:18,703 --> 00:37:20,728
Mateo's telling us fantasies.
379
00:37:21,038 --> 00:37:23,700
If he doesn't collaborate,
he'll go to the reformatory.
380
00:37:23,908 --> 00:37:27,105
That would do him good,
that way he'd learn how to behave.
381
00:37:27,245 --> 00:37:29,236
Just shut up, will you?
382
00:37:29,814 --> 00:37:33,682
Superintendent, if you let me speak
to him I promise he'll collaborate.
383
00:37:33,784 --> 00:37:35,513
And why don't you collaborate?
384
00:37:35,620 --> 00:37:39,021
Why don't you start by telling him
that the boy had a box...
385
00:37:39,223 --> 00:37:42,192
like the one they found in the house
where Arturo was killed?
386
00:37:42,593 --> 00:37:44,390
He's spoilt, that kid!
387
00:37:44,495 --> 00:37:46,554
You're no one to tell me
how to bring up my child.
388
00:37:46,764 --> 00:37:48,891
When you tried giving him beatings
all you managed...
389
00:37:49,000 --> 00:37:51,264
was to make him even more rebellious.
Don't make me shut up, no!
390
00:37:51,736 --> 00:37:55,137
Leave me alone, Octavio.
I can do this alone. Go, Octavio!
391
00:37:56,974 --> 00:38:00,137
Octavio, the lady is right,
this is not the right place.
392
00:38:01,045 --> 00:38:02,945
Why don't you go back to work?
393
00:38:12,323 --> 00:38:14,655
Is that thing
about the box of film true?
394
00:38:16,394 --> 00:38:19,056
He told me he found it in the street,
but I didn't believe him.
395
00:38:20,231 --> 00:38:21,858
Superintendent,
if you let me speak to him,
396
00:38:21,932 --> 00:38:25,698
I promise to tell you
everything he tells me. Please.
397
00:38:27,371 --> 00:38:28,736
All right.
398
00:38:29,140 --> 00:38:30,801
I have to go out for a moment.
399
00:38:31,342 --> 00:38:33,276
I'll get someone
to take you to the cells,
400
00:38:33,811 --> 00:38:36,302
but then you have to tell me
everything he says.
401
00:38:36,414 --> 00:38:37,972
Yes, of course.
402
00:38:54,832 --> 00:38:57,562
It seems that the photographer
gave a false address.
403
00:38:59,136 --> 00:39:03,038
He knows I can see him, mum,
that's why he wants them to catch me.
404
00:39:05,109 --> 00:39:06,474
If I make friends with the murderer...
405
00:39:06,577 --> 00:39:09,842
and I see his face,
I can tell the cops.
406
00:39:10,514 --> 00:39:11,913
Yes, of course.
407
00:39:13,017 --> 00:39:15,212
But it's very important
that the police trust you,
408
00:39:15,653 --> 00:39:16,950
do you understand?
409
00:39:17,021 --> 00:39:20,149
If they think you're lying to them,
they'll lock you up in the reformatory.
410
00:39:21,592 --> 00:39:23,287
Do you believe me, mum?
411
00:39:28,766 --> 00:39:31,200
Where did you get that box of film from?
412
00:39:36,440 --> 00:39:38,533
I stole it off a photographer...
413
00:39:40,711 --> 00:39:42,076
And the money?
414
00:39:42,380 --> 00:39:44,644
The photographer gave it to me...
415
00:39:44,749 --> 00:39:48,116
to help him take some photos
of a little girl with no clothes on.
416
00:40:03,734 --> 00:40:05,133
Excuse me...
417
00:40:05,236 --> 00:40:08,797
Do you know anyone
by the name of Garc�s?
418
00:40:09,473 --> 00:40:11,031
No. No.
419
00:40:18,482 --> 00:40:20,074
And a photographer?
420
00:40:25,189 --> 00:40:26,884
I'm superintendent Petrie.
421
00:40:27,992 --> 00:40:31,325
Mr. Cebri�n, the owner,
he's a photographer.
422
00:40:33,063 --> 00:40:34,997
- Could we speak to him?
- No, he's not here.
423
00:40:35,366 --> 00:40:38,028
He's never here during the day.
He usually comes here in the evening,
424
00:40:38,102 --> 00:40:39,933
to work in the laboratory.
425
00:40:41,038 --> 00:40:44,474
- Do people often use those plates?
- They're not plates, they're rolls.
426
00:40:44,909 --> 00:40:47,469
You load one
and you can take several photos.
427
00:40:47,778 --> 00:40:50,178
The boss imports them
from the United States.
428
00:40:59,924 --> 00:41:01,892
We'll continue later.
429
00:41:05,429 --> 00:41:07,397
He also says there's a photographer...
430
00:41:08,899 --> 00:41:13,427
who takes photos of naked children.
431
00:41:14,472 --> 00:41:16,440
We know that.
432
00:41:20,044 --> 00:41:22,103
If you know,
why don't you stop him?
433
00:41:22,480 --> 00:41:26,917
That man offered my son money
to help him take photos of a girl.
434
00:41:27,818 --> 00:41:30,446
- Don't you think it's disgusting?
- Lady...
435
00:41:31,088 --> 00:41:34,922
In this country you can do
whatever you want with your body.
436
00:41:34,992 --> 00:41:37,187
It's a moral question,
not a criminal one.
437
00:41:42,233 --> 00:41:43,860
Can I take Mateo?
438
00:41:43,968 --> 00:41:48,132
No, not tonight.
Perhaps he'll remember more tomorrow.
439
00:41:51,108 --> 00:41:52,666
Valent�n.
440
00:41:58,115 --> 00:42:01,607
Is that job still up for grabs?
441
00:42:06,624 --> 00:42:09,320
- So you want to be a murderer now?
- How much?
442
00:42:09,426 --> 00:42:10,916
I told you,
443
00:42:11,195 --> 00:42:14,187
enough to put that Spanish woman
of yours in her place.
444
00:42:14,265 --> 00:42:17,029
She's been getting
airs and graces recently.
445
00:42:17,134 --> 00:42:21,434
Just shut up about my Spanish woman.
I want to do it for the money, right?
446
00:42:22,640 --> 00:42:24,505
The guy is half crazy.
447
00:42:25,976 --> 00:42:29,412
What you have to do is bump him off,
but make it look like suicide.
448
00:42:30,648 --> 00:42:32,513
Can you do that?
449
00:42:33,284 --> 00:42:35,218
Are you kidding?
450
00:42:35,452 --> 00:42:37,511
Those faggots...
451
00:42:38,289 --> 00:42:41,690
He'll have snuffed it
before he knows what's hit him.
452
00:42:43,394 --> 00:42:46,192
It seems that everything points
to the photographer.
453
00:42:47,231 --> 00:42:49,392
In the Larrondo case, it's obvious,
454
00:42:50,000 --> 00:42:53,367
but nobody saw a photographer
anywhere near the Lupoff girl.
455
00:42:55,839 --> 00:42:59,468
Mateo's mother told us
the boy worked for him.
456
00:43:00,778 --> 00:43:03,440
Perhaps the boy tried to get the girl
to go along with him,
457
00:43:03,614 --> 00:43:05,377
she refused and...
458
00:43:05,516 --> 00:43:08,485
I can't imagine the boy
setting the girl on fire.
459
00:43:10,588 --> 00:43:11,850
I don't know.
460
00:43:11,989 --> 00:43:14,253
Larrondo and Mateo were friends.
461
00:43:15,759 --> 00:43:19,752
Sometimes a person can transmit things
mentally to someone else,
462
00:43:19,930 --> 00:43:24,230
images and sensations,
without having to be present.
463
00:43:25,970 --> 00:43:28,234
You don't believe that stuff
about visions, do you?
464
00:43:28,539 --> 00:43:30,598
There are special people...
465
00:43:31,875 --> 00:43:35,834
Occasions on which one mind
can be affected by another.
466
00:43:37,815 --> 00:43:40,784
Sir, the cars are ready.
467
00:43:41,752 --> 00:43:44,152
I hope the photographer is in the store.
468
00:43:44,922 --> 00:43:47,015
And that he can clarify our doubts.
469
00:43:48,292 --> 00:43:50,920
I think we're all going crazy.
470
00:46:14,938 --> 00:46:16,599
He's still warm.
471
00:46:17,941 --> 00:46:20,102
Do you think it was suicide?
472
00:46:21,745 --> 00:46:24,680
No one packs his cases
to travel to the other world.
473
00:46:33,056 --> 00:46:33,357
Read all about it!
474
00:46:33,357 --> 00:46:34,949
Read all about it!
475
00:46:35,159 --> 00:46:38,686
The Pav�n Street murderer found dead!
476
00:46:38,862 --> 00:46:41,330
Read all about it!
477
00:46:41,532 --> 00:46:45,127
A girl burnt alive was his last victim!
478
00:46:50,808 --> 00:46:53,174
Did you like spending the night alone?
479
00:47:01,185 --> 00:47:03,517
You can't go on treating me bad.
480
00:47:07,624 --> 00:47:08,852
Last night I was working...
481
00:47:09,026 --> 00:47:11,688
so that they'd leave
your little darling in peace.
482
00:47:13,397 --> 00:47:15,922
Now there's a dead man
to take the blame.
483
00:47:25,943 --> 00:47:27,808
Estela, come with me, please.
484
00:47:40,023 --> 00:47:42,617
Now your son doesn't look so innocent.
485
00:47:48,365 --> 00:47:50,196
Mateo told me he only did it once.
486
00:47:52,936 --> 00:47:55,131
- Have they arrested the photographer?
- The law doesn't allow us...
487
00:47:55,239 --> 00:47:58,572
to arrest the dead,
even if they deserve it.
488
00:48:00,210 --> 00:48:03,338
If Mateo had told us
about the photographer earlier,
489
00:48:03,881 --> 00:48:07,112
perhaps we could have prevented
the thing with the Lupoff girl.
490
00:48:10,287 --> 00:48:14,246
Superintendent, Soria is asking
if you can go down to the cells.
491
00:48:14,725 --> 00:48:16,852
You and the lady.
492
00:48:20,831 --> 00:48:22,526
No!
493
00:48:23,000 --> 00:48:24,797
Leave me alone!
494
00:48:31,208 --> 00:48:33,642
What's wrong, darling?
What's wrong?
495
00:48:34,011 --> 00:48:36,275
No, please!
Mummy!
496
00:48:36,446 --> 00:48:38,573
Please, help me! Mummy!
497
00:48:38,715 --> 00:48:41,582
He's burying her alive!
He's burying her alive!
498
00:48:42,019 --> 00:48:44,681
- Mummy!
- He's going to kill her!
499
00:48:44,821 --> 00:48:47,346
Help! Mummy, help!
500
00:48:50,160 --> 00:48:51,855
Where is he burying her?
501
00:48:54,665 --> 00:48:57,429
Could you tell us
where he's burying her?
502
00:49:02,606 --> 00:49:03,868
Yes.
503
00:49:26,196 --> 00:49:29,063
This is the place,
but this house wasn't here.
504
00:49:31,935 --> 00:49:33,903
It's all right, darling.
505
00:49:35,839 --> 00:49:37,739
Very good, lady.
506
00:49:38,041 --> 00:49:39,906
You can take the boy home.
507
00:49:40,978 --> 00:49:43,139
Let's hope
the death of the photographer...
508
00:49:43,246 --> 00:49:45,373
will put an end to this nightmare.
509
00:49:47,851 --> 00:49:49,910
Make sure he learns how to write.
510
00:49:50,420 --> 00:49:54,220
With the stories he invents
he could become a great novelist.
511
00:50:02,632 --> 00:50:05,192
Do you still believe
the boy has visions?
512
00:50:07,471 --> 00:50:08,995
I don't know.
513
00:50:10,407 --> 00:50:13,740
Perhaps the opiate I injected him with
altered his perception.
514
00:50:15,846 --> 00:50:18,906
Don't you think that maybe
the boy's experiencing a memory?
515
00:50:20,684 --> 00:50:23,084
This house must have been built
not long ago.
516
00:50:23,787 --> 00:50:25,721
You read too much, Soria.
517
00:50:28,425 --> 00:50:30,723
Are you going to let him go,
just like that?
518
00:50:32,429 --> 00:50:35,262
Mateo doesn't see visions,
but he knows something.
519
00:50:35,899 --> 00:50:38,129
He says that there's just one murderer,
520
00:50:38,402 --> 00:50:40,597
that Arturo was strangled to death...
521
00:50:41,638 --> 00:50:44,573
In Cebri�n's photos
there are no signs of violence.
522
00:50:44,775 --> 00:50:47,972
Arturo seems to be collaborating,
like Mateo, for money.
523
00:50:49,713 --> 00:50:52,443
But the birds
at the back of the house...
524
00:50:52,649 --> 00:50:55,174
indicate the presence of an undesirable.
525
00:50:56,319 --> 00:50:58,344
Someone who could have seen
how they take the photos...
526
00:50:58,455 --> 00:51:00,116
and then attack the boy.
527
00:51:03,760 --> 00:51:05,421
This is not finished.
528
00:51:06,730 --> 00:51:09,824
We're going to keep Mateo
under discreet surveillance.
529
00:51:10,233 --> 00:51:12,292
Perhaps he'll give himself away,
530
00:51:12,469 --> 00:51:14,494
or lead us to the real murderer.
531
00:51:26,583 --> 00:51:27,845
Something wrong?
532
00:51:30,987 --> 00:51:32,614
I know.
533
00:51:33,256 --> 00:51:35,417
It's that Spanish tart
you're screwing.
534
00:51:36,259 --> 00:51:39,786
She's driving me crazy
with that bloody kid of hers.
535
00:51:40,464 --> 00:51:44,560
The thing is that bitch has got you
well and truly by the balls.
536
00:51:47,204 --> 00:51:50,833
If you like,
we can get the boy in the street.
537
00:51:52,008 --> 00:51:54,476
Those people baulk at nothing.
538
00:52:00,450 --> 00:52:04,011
And where are you going to work
now that Blas has kicked you out?
539
00:52:06,256 --> 00:52:08,554
I don't know.
Maybe I'll get some odd jobs...
540
00:52:08,625 --> 00:52:10,650
here and there to earn some money.
541
00:52:11,228 --> 00:52:14,220
Well... If you like, you can come
with me and keep watch.
542
00:52:19,069 --> 00:52:22,163
No, I don't want to steal. I...
543
00:52:22,539 --> 00:52:24,700
I tried it and I don't like it.
544
00:52:25,742 --> 00:52:27,334
What's up? You go if you like.
545
00:52:27,544 --> 00:52:31,105
I'm saying it because I don't intend
to work all my life as a lamplighter.
546
00:52:31,481 --> 00:52:34,939
I prefer staying at home and sleeping,
not going out robbing like you.
547
00:52:35,952 --> 00:52:37,419
You're a thief.
548
00:52:40,757 --> 00:52:44,022
I'm a thief? Give me the bottle back,
because it's stolen, too.
549
00:52:45,395 --> 00:52:47,022
Go on, give it back to me!
550
00:52:58,475 --> 00:53:00,841
- What, Ramirito, who's winning?
- The elephant.
551
00:53:00,944 --> 00:53:02,536
Very good.
552
00:53:10,720 --> 00:53:12,813
You have to forgive me, Estela.
553
00:53:13,790 --> 00:53:15,815
I only wanted to help you.
554
00:53:19,563 --> 00:53:21,531
I bought you a present.
555
00:53:36,046 --> 00:53:39,777
Not even the finest ladies
have a ring like this one. Try it on.
556
00:53:39,883 --> 00:53:41,350
Are you crazy?
557
00:53:43,086 --> 00:53:45,316
This ring must have cost a fortune.
558
00:53:47,691 --> 00:53:48,919
Well.
559
00:53:50,794 --> 00:53:52,193
You see, darling?
560
00:53:54,064 --> 00:53:56,464
I know how to do things properly too.
561
00:54:01,037 --> 00:54:02,732
Let's get married...
562
00:54:04,541 --> 00:54:08,170
and have a child together. Yes?
563
00:54:10,714 --> 00:54:12,341
I've already got a child.
564
00:54:13,516 --> 00:54:14,778
Yes...
565
00:54:17,754 --> 00:54:19,779
Where did you get the money from?
566
00:54:21,591 --> 00:54:24,287
A job. You know...
567
00:54:25,595 --> 00:54:27,392
Did you kill the photographer?
568
00:54:34,571 --> 00:54:38,598
You blame me, but it was the chief
who threw your son in the slammer.
569
00:54:39,476 --> 00:54:42,240
Without my help, your little treasure
would be in real trouble.
570
00:54:43,213 --> 00:54:44,908
Take the ring back.
571
00:54:45,215 --> 00:54:47,308
It's too expensive.
572
00:54:47,484 --> 00:54:50,180
And keep your voice down,
you'll wake up the boy.
573
00:55:04,100 --> 00:55:07,160
What did you give the chief
to let the boy go?
574
00:55:08,705 --> 00:55:10,605
That's why you don't want the ring.
575
00:55:13,610 --> 00:55:16,545
He said that with the photographer's
death everything was solved.
576
00:55:17,113 --> 00:55:18,273
Of course,
577
00:55:18,948 --> 00:55:22,281
because they'll blame
the Lupoff girl on him as well.
578
00:55:22,652 --> 00:55:24,051
And do you know why?
579
00:55:24,721 --> 00:55:27,315
Because they don't give a damn
about what's going on around here.
580
00:55:27,524 --> 00:55:31,187
They just want a culprit
to keep the press happy.
581
00:55:31,394 --> 00:55:34,886
Then, if the kids are in danger,
they don't care about that!
582
00:55:35,465 --> 00:55:38,559
They need someone like me
to solve the problem for them.
583
00:55:55,985 --> 00:55:58,317
You're chucking me
out of my house, Estela.
584
00:56:02,359 --> 00:56:04,520
Where do you expect me to sleep now?
585
00:56:06,029 --> 00:56:09,465
Go and sleep in a whorehouse
like you do whenever you fancy.
586
00:57:32,549 --> 00:57:35,074
He attacks children
because he likes hurting them.
587
00:57:36,453 --> 00:57:39,911
But can't you tell us
anything about him? Anything.
588
00:57:40,323 --> 00:57:42,621
I don't know, whether he's blond...
589
00:57:43,626 --> 00:57:45,423
or has a big nose.
590
00:57:46,229 --> 00:57:48,993
I can't see him.
It's as if I saw through his eyes.
591
00:57:50,633 --> 00:57:53,932
Okay, okay. Don't worry.
592
00:57:54,404 --> 00:57:55,666
Don't worry.
593
00:57:56,473 --> 00:58:00,068
We're proud of you.
You saved that baby's life.
594
00:58:00,343 --> 00:58:02,504
I think it's the same man
who did this to me,
595
00:58:02,612 --> 00:58:06,446
- at the fairground when I was a kid.
- You didn't tell us about that.
596
00:58:07,750 --> 00:58:10,651
Was it the same fairground
you see in your nightmares?
597
00:58:11,488 --> 00:58:14,651
Yes, but now it's different
and it scares me.
598
00:58:15,625 --> 00:58:17,786
There, I saw
how he buried the girl alive,
599
00:58:18,695 --> 00:58:21,562
how he burned a boy's eyes
with a cigarette.
600
00:58:22,332 --> 00:58:25,267
I also saw him beat
another one to death with a club,
601
00:58:25,802 --> 00:58:28,498
and in a tent I saw him
set that girl on fire.
602
00:58:31,841 --> 00:58:35,402
Palacios, have them check the archives.
603
00:58:35,979 --> 00:58:39,710
I want to know everything about attacks
on minors in the last five years.
604
00:58:42,519 --> 00:58:43,918
What are you waiting for?
605
00:58:45,622 --> 00:58:47,089
As you wish.
606
00:58:57,233 --> 00:58:58,996
Thank God!
607
00:58:59,202 --> 00:59:01,830
Son! Son! Where have you been?
608
00:59:01,905 --> 00:59:05,466
Mateo's fine. Let's go inside
and I'll tell you everything.
609
00:59:05,675 --> 00:59:07,165
Thank you so much.
610
00:59:26,095 --> 00:59:27,528
Well...
611
00:59:29,098 --> 00:59:31,464
Are you going to tell me
what happened to Mateo...
612
00:59:31,568 --> 00:59:34,594
or do I have to read it
in the police reports?
613
00:59:39,976 --> 00:59:42,376
The nightmares started six years ago.
614
00:59:43,746 --> 00:59:47,182
It was the local celebration
and I took Mateo to the fairground.
615
00:59:49,619 --> 00:59:52,383
There, I met a neighbour
who asked me to dance.
616
00:59:54,857 --> 00:59:57,883
I left Mateo
at the edge of the dance floor...
617
01:00:00,530 --> 01:00:03,124
and when the dance ended
he had disappeared.
618
01:00:06,536 --> 01:00:08,800
I searched for him everywhere.
619
01:00:10,273 --> 01:00:11,934
Everywhere.
620
01:00:14,243 --> 01:00:17,110
When they found him,
he had that wound on his face.
621
01:00:18,848 --> 01:00:22,716
Someone had hit him
and thrown him against some wires,
622
01:00:25,188 --> 01:00:27,213
but my son started to scream,
623
01:00:28,858 --> 01:00:31,349
and a policeman heard him
and went to help him,
624
01:00:33,262 --> 01:00:34,957
and the other one escaped.
625
01:00:37,600 --> 01:00:39,864
And you've felt guilty every since.
626
01:00:42,438 --> 01:00:46,568
You know? I couldn't stand it
if anybody ever hurt him ever again.
627
01:00:49,012 --> 01:00:50,775
That boy needs you.
628
01:00:53,583 --> 01:00:55,483
Try not to leave him alone.
629
01:01:05,561 --> 01:01:09,520
By the way,
even though it's none of my business,
630
01:01:11,134 --> 01:01:13,830
Mateo said that Octavio
wasn't his father.
631
01:01:15,405 --> 01:01:19,000
No, Octavio is the policeman
who found him.
632
01:01:20,276 --> 01:01:22,005
I owe him my son's life.
633
01:01:25,648 --> 01:01:28,208
If he hadn't been doing the round
that night,
634
01:01:29,085 --> 01:01:30,882
Mateo would be dead now.
635
01:01:35,158 --> 01:01:37,023
You are very brave, Estela.
636
01:01:39,162 --> 01:01:42,529
If you need anything,
whatever it is, let me know.
637
01:01:42,699 --> 01:01:44,326
Thanks, superintendent.
638
01:01:46,035 --> 01:01:48,162
No, you don't have to see me out.
639
01:02:19,869 --> 01:02:21,530
Don't worry.
640
01:02:23,339 --> 01:02:25,398
I only came to get my things.
641
01:02:26,943 --> 01:02:28,774
You can take whatever you like.
642
01:02:29,245 --> 01:02:31,042
This is still your house.
643
01:02:37,053 --> 01:02:38,520
Right.
644
01:02:39,689 --> 01:02:42,385
What was the superintendent
doing in my house?
645
01:02:42,692 --> 01:02:44,421
Octavio, please.
646
01:02:44,560 --> 01:02:46,255
Octavio, please, what?
647
01:02:46,796 --> 01:02:48,388
- Octavio...
- What?
648
01:02:49,232 --> 01:02:50,961
- I wasn't doing anything.
- Nothing?
649
01:02:51,167 --> 01:02:53,397
Nothing.
Octavio, don't...
650
01:02:54,003 --> 01:02:56,665
So now you want to screw
with the boss?
651
01:02:56,873 --> 01:02:59,000
Octavio, please, no.
652
01:03:07,650 --> 01:03:10,346
Your man's not good enough for you now.
653
01:03:12,155 --> 01:03:14,749
You prefer that toff...
654
01:03:21,798 --> 01:03:24,926
Well, I'm going to show you
how a pimp fucks.
655
01:03:28,538 --> 01:03:30,904
So you can get used to it, whore!
656
01:03:55,198 --> 01:03:56,756
Come with us.
657
01:03:56,966 --> 01:03:59,457
Give us money, please.
658
01:04:00,570 --> 01:04:03,004
Fuck you, bastard.
659
01:04:03,372 --> 01:04:04,532
Idiot.
660
01:04:21,591 --> 01:04:22,990
What are you doing here?
661
01:04:24,227 --> 01:04:26,491
Didn't I tell you I never wanted
to see you again?
662
01:04:28,798 --> 01:04:31,528
Boss, I want to work again.
663
01:04:34,003 --> 01:04:36,096
If you stole the bottle off me,
664
01:04:36,772 --> 01:04:39,400
how the fuck
do you expect me to trust you?
665
01:04:42,278 --> 01:04:43,768
Get out of here.
666
01:04:47,817 --> 01:04:49,751
Get out of here!
667
01:04:52,221 --> 01:04:54,348
Out of here, you piece of shit!
668
01:04:56,826 --> 01:04:59,920
You'll be sorry, you old bastard.
669
01:05:08,237 --> 01:05:10,501
Fucking brat!
670
01:05:22,485 --> 01:05:24,385
And what's the police station like?
671
01:05:28,858 --> 01:05:30,723
Did you see any dead bodies?
672
01:05:36,065 --> 01:05:37,589
And murderers?
673
01:05:41,537 --> 01:05:43,835
How do I know
if they're murderers or not?
674
01:05:45,975 --> 01:05:47,408
You up for a race?
675
01:05:47,843 --> 01:05:50,641
- A short one.
- As far as Marcial's bar?
676
01:05:51,414 --> 01:05:52,642
Okay.
677
01:05:52,748 --> 01:05:54,613
How are you doing, Estela?
678
01:06:28,184 --> 01:06:29,879
It was up to here!
679
01:06:50,806 --> 01:06:53,604
That devil was playing at races
with the others.
680
01:06:53,776 --> 01:06:55,744
I don't know how he managed it.
681
01:06:56,178 --> 01:07:00,012
The girl has bruises, burns,
and a cord around the neck.
682
01:07:26,742 --> 01:07:30,007
This time I was too late. Too late.
683
01:07:31,747 --> 01:07:33,374
Did you see anything new?
684
01:07:33,582 --> 01:07:38,144
It's Josefina, who that man
took photos of me with.
685
01:07:39,388 --> 01:07:43,188
The killer burnt her eyes
with a cigarette to make her scream,
686
01:07:45,394 --> 01:07:48,591
and when he got bored of that
he strangled her with a cord.
687
01:07:52,034 --> 01:07:53,831
But I couldn't see him.
688
01:08:04,413 --> 01:08:06,973
- Take the boy home.
- But sir, the boy was...
689
01:08:07,116 --> 01:08:09,277
Didn't you understand my orders,
officer?
690
01:08:09,485 --> 01:08:10,975
Yes, sir.
691
01:08:17,526 --> 01:08:19,187
She was strangled to death,
692
01:08:19,495 --> 01:08:21,520
about six hours ago.
693
01:08:28,504 --> 01:08:30,165
With the same type of cord?
694
01:08:30,506 --> 01:08:32,133
Yes,
695
01:08:32,308 --> 01:08:34,970
the kind used for pulleys
in construction.
696
01:08:36,212 --> 01:08:37,611
And the burns?
697
01:08:37,746 --> 01:08:39,771
Cigarette burns.
698
01:08:40,049 --> 01:08:43,212
The girl was undoubtedly still alive
when they were done.
699
01:08:44,253 --> 01:08:47,882
In my opinion,
it's a sadist who enjoys...
700
01:08:47,957 --> 01:08:49,686
seeing people suffer.
701
01:08:50,426 --> 01:08:53,418
The same person
who tortured the birds in Pav�n St.
702
01:09:06,575 --> 01:09:07,974
Excuse me.
703
01:09:09,812 --> 01:09:12,246
I have to ask you some questions.
704
01:09:13,149 --> 01:09:16,084
Lady, you were the last one
to see the girl, right?
705
01:09:16,752 --> 01:09:19,744
No, it was Gregorito,
706
01:09:20,623 --> 01:09:22,318
our son.
707
01:09:23,392 --> 01:09:25,383
I read in your declaration...
708
01:09:26,295 --> 01:09:30,288
that you believe a man accompanied her
and offered her money to go with him.
709
01:09:31,200 --> 01:09:33,361
That's what Gregorio says.
710
01:09:35,538 --> 01:09:37,403
But it wasn't a man,
711
01:09:39,909 --> 01:09:41,638
it was a boy.
712
01:09:43,712 --> 01:09:46,408
That boy took my Josefina
off with him.
713
01:09:57,159 --> 01:09:58,490
Excuse me.
714
01:10:00,362 --> 01:10:02,592
The Lupoff girl has died.
715
01:10:03,799 --> 01:10:06,267
The burns were too serious.
716
01:10:10,873 --> 01:10:13,637
Should we continue investigating
the death of the photographer,
717
01:10:14,043 --> 01:10:16,136
or do we assume it was suicide?
718
01:10:17,479 --> 01:10:20,539
Following the tracks of a pimp
in this city...
719
01:10:20,749 --> 01:10:23,274
is like trying to put fences
around the Pampa.
720
01:10:23,452 --> 01:10:25,181
Stop fucking about, Palacios.
721
01:10:27,389 --> 01:10:28,947
I want everyone off their arses...
722
01:10:29,058 --> 01:10:31,151
to find out who bought photos
off Cebri�n.
723
01:10:31,360 --> 01:10:34,625
Everyone? We're going to keep Mateo
under surveillance, aren't we?
724
01:10:34,830 --> 01:10:36,127
Are you deaf?
725
01:10:36,298 --> 01:10:38,266
I want all the officers...
726
01:10:38,334 --> 01:10:40,825
after the maniac
who bought those photos.
727
01:10:47,810 --> 01:10:50,438
Excuse me...
Mr. Est�vez, I presume.
728
01:10:51,013 --> 01:10:52,605
Yes, that's right.
729
01:10:53,983 --> 01:10:57,976
I'm sorry to speak to you
at such a difficult time,
730
01:11:01,457 --> 01:11:03,482
but I want you to know
that they're covering up...
731
01:11:03,559 --> 01:11:06,221
the main suspect
of your daughter's murder.
732
01:11:16,772 --> 01:11:18,330
Why are you ignoring me?
733
01:11:21,377 --> 01:11:23,402
What? Is something up?
734
01:11:24,647 --> 01:11:26,979
Did you hear
about what happened to Josefina?
735
01:11:27,583 --> 01:11:30,552
She's dead. Mateo found her.
736
01:11:33,656 --> 01:11:35,055
Oh, yes?
737
01:11:36,058 --> 01:11:37,992
Did it frighten you, Mateo?
738
01:11:38,861 --> 01:11:40,328
A bit.
739
01:11:49,805 --> 01:11:51,329
Look what I brought you.
740
01:11:52,975 --> 01:11:55,569
Mateo. Do you want one?
741
01:12:14,263 --> 01:12:17,596
I came because...
742
01:12:18,634 --> 01:12:20,226
I've changed my mind.
743
01:12:22,271 --> 01:12:24,102
I've got something for you,
744
01:12:24,773 --> 01:12:26,331
if you're interested.
745
01:12:27,976 --> 01:12:29,568
Money?
746
01:12:30,145 --> 01:12:31,840
I'll tell you on the way.
747
01:12:32,614 --> 01:12:33,945
Well, okay.
748
01:12:38,187 --> 01:12:39,449
Mateo...
749
01:12:42,224 --> 01:12:44,192
Be careful where you go.
750
01:12:52,601 --> 01:12:53,761
Excuse me.
751
01:12:56,438 --> 01:12:59,930
You are the father of the girl
who burnt to death, aren't you?
752
01:13:30,205 --> 01:13:32,196
Cayetano, someone's coming!
753
01:13:39,381 --> 01:13:42,316
Shit, it's you, you son of a bitch!
754
01:13:47,389 --> 01:13:49,687
I'll skin you alive!
755
01:14:01,804 --> 01:14:05,501
Fiore, did Cayetano come home?
756
01:14:07,409 --> 01:14:09,775
Awhile ago.
757
01:14:11,447 --> 01:14:13,039
What's he done now?
758
01:14:16,351 --> 01:14:17,784
Where did you put my money?
759
01:14:25,027 --> 01:14:28,360
Little bloody devil!
760
01:14:28,831 --> 01:14:30,992
Come here, come here!
761
01:14:37,439 --> 01:14:41,398
That boy's a devil! He's a devil!
762
01:14:41,610 --> 01:14:44,135
It's because of the attacks
that torment him!
763
01:14:45,747 --> 01:14:46,941
Come here!
764
01:14:47,149 --> 01:14:49,049
Little bastard, come here!
765
01:14:57,359 --> 01:14:59,384
Mum! Mum!
766
01:14:59,895 --> 01:15:02,227
What's wrong, son?
What's wrong?
767
01:15:02,531 --> 01:15:04,294
I know who is the murderer.
768
01:15:04,633 --> 01:15:05,998
I saw him.
769
01:15:07,536 --> 01:15:09,800
Read all about it!
770
01:15:10,005 --> 01:15:12,496
The streets are not safe!
771
01:15:12,708 --> 01:15:16,166
The police are covering upthe killer of children!
772
01:15:16,378 --> 01:15:18,107
Read all about it!
773
01:15:18,313 --> 01:15:20,747
The streets are not safe!
774
01:15:20,949 --> 01:15:24,749
The police are covering up
the killer of children!
775
01:15:40,168 --> 01:15:41,829
Are you sure?
776
01:15:48,777 --> 01:15:52,338
I know him, too.
He lives in the neighbourhood.
777
01:15:53,515 --> 01:15:56,006
I once met his mother
in Lupoff's store.
778
01:15:56,818 --> 01:15:59,810
She told me he'd just come out
of the Marcos Paz reformatory.
779
01:16:02,391 --> 01:16:05,019
More or less
when the nightmares started?
780
01:16:05,594 --> 01:16:07,289
Yes, that's right.
781
01:16:08,163 --> 01:16:10,893
About two months ago.
782
01:16:11,800 --> 01:16:13,199
Here he is.
783
01:16:14,169 --> 01:16:16,069
Cayetano Santos Godino.
784
01:16:16,138 --> 01:16:18,572
He lives at General Urquiza 370.
785
01:16:19,775 --> 01:16:21,367
He was a witness...
786
01:16:21,743 --> 01:16:24,303
to an attack on a boy
who was beaten to death.
787
01:16:25,948 --> 01:16:27,813
The case was never solved.
788
01:16:31,620 --> 01:16:34,919
He was also a witness
in another unsolved case.
789
01:16:38,026 --> 01:16:39,926
A boy burnt on the eyelids.
790
01:16:40,462 --> 01:16:41,986
Very good, Palacios.
791
01:16:42,564 --> 01:16:45,397
Have someone take the lady
and the boy home.
792
01:16:45,601 --> 01:16:47,626
We'll go to Urquiza Street.
793
01:17:07,189 --> 01:17:10,647
Excuse me,
does Cayetano Santos Godino live here?
794
01:17:21,503 --> 01:17:23,300
Yes, he lives here.
795
01:17:23,538 --> 01:17:25,563
But he's not here right now.
796
01:17:28,043 --> 01:17:30,068
Who are you, the police?
797
01:17:31,980 --> 01:17:33,277
May I?
798
01:17:37,252 --> 01:17:38,913
Where does the boy sleep?
799
01:17:39,721 --> 01:17:42,087
There, in the little bed.
800
01:17:47,796 --> 01:17:49,696
He run away last night.
801
01:17:50,932 --> 01:17:53,025
We can't cope with him any more.
802
01:17:55,037 --> 01:17:56,732
Take him away.
803
01:17:57,773 --> 01:18:00,003
Take him to the reformatory.
804
01:18:01,710 --> 01:18:04,008
We don't want him any more.
805
01:18:09,985 --> 01:18:14,149
This time it's because of
the robbery of old Blas, isn't it?
806
01:18:14,723 --> 01:18:17,089
Petrie, come and see this.
807
01:18:30,972 --> 01:18:32,906
Those marbles are nice.
808
01:18:34,342 --> 01:18:36,708
When I was little
I liked them a lot too.
809
01:18:46,354 --> 01:18:47,685
Do you want it?
810
01:18:48,957 --> 01:18:50,515
Do you?
811
01:18:55,030 --> 01:18:57,521
If you want a bigger one, this big,
812
01:18:57,833 --> 01:19:00,063
come with me, I've got more.
Do you want one?
813
01:19:16,218 --> 01:19:17,549
This is it.
814
01:19:22,390 --> 01:19:23,914
Come in.
815
01:19:24,493 --> 01:19:26,358
I've got the big sweet in here.
816
01:19:34,703 --> 01:19:36,330
Where's the sweet?
817
01:19:38,340 --> 01:19:40,900
There, under that metal sheet there.
818
01:19:57,192 --> 01:20:00,059
Help! Help!
Somebody help me!
819
01:20:00,228 --> 01:20:01,820
Please, help me!
820
01:20:34,462 --> 01:20:35,929
Stop, Cayetano!
821
01:20:39,467 --> 01:20:40,957
Are you speaking to me?
822
01:20:44,840 --> 01:20:46,467
What's wrong with you?
823
01:20:46,808 --> 01:20:49,936
What? You're dead?
824
01:20:53,715 --> 01:20:54,943
You're dead!
825
01:20:55,050 --> 01:20:58,315
You're dead, you're dead!
826
01:21:03,658 --> 01:21:05,285
Were you calling? What's wrong?
827
01:21:05,460 --> 01:21:07,894
He had an attack,
but it's over now.
828
01:21:08,063 --> 01:21:09,462
Poor kid.
829
01:21:09,564 --> 01:21:12,124
Please, help me carry him
into the bedroom.
830
01:21:13,835 --> 01:21:15,530
Why did you die?
831
01:21:18,540 --> 01:21:20,735
Don't you want to be my friend
no more?
832
01:21:23,411 --> 01:21:26,175
Well, if you're not going
to speak to me, I'm off.
833
01:21:30,552 --> 01:21:34,249
If you want to get out of here,
tell your mummy to come and help you.
834
01:21:48,003 --> 01:21:49,265
Gesualdo!
835
01:21:51,606 --> 01:21:53,870
Where have you been?
836
01:21:58,980 --> 01:22:02,472
Excuse me, you haven't seen a boy
of about five years old, have you?
837
01:22:02,751 --> 01:22:04,013
He's called Gesualdo.
838
01:22:04,319 --> 01:22:05,581
No.
839
01:22:05,954 --> 01:22:08,650
But don't worry.
You go to the police station,
840
01:22:08,757 --> 01:22:11,248
they'll tell you what to do,
and I'll look for him round here.
841
01:22:12,193 --> 01:22:14,127
Thanks. Thanks.
842
01:22:42,824 --> 01:22:44,758
He told us he was weak.
843
01:23:04,612 --> 01:23:06,045
Excuse me, sir.
844
01:23:06,314 --> 01:23:09,408
This man has come to report
the disappearance of another boy.
845
01:23:09,818 --> 01:23:12,184
Show him into my office immediately.
846
01:23:15,223 --> 01:23:16,485
May I?
847
01:23:16,858 --> 01:23:18,155
Come in.
848
01:23:22,030 --> 01:23:23,224
Sit down.
849
01:23:37,412 --> 01:23:39,039
Do you know that boy?
850
01:23:44,152 --> 01:23:45,847
I don't know him,
851
01:23:47,288 --> 01:23:49,188
but I've just spoken to him.
852
01:23:51,459 --> 01:23:53,893
He told me he'd help me
look for Gesualdo.
853
01:23:54,462 --> 01:23:56,953
Could you take us to the place
where you met him?
854
01:23:58,600 --> 01:23:59,931
Of course.
855
01:24:00,168 --> 01:24:02,568
Don't take him!
856
01:24:02,771 --> 01:24:04,568
Please, don't take him!
857
01:24:04,973 --> 01:24:08,636
Hand the body over to the family.
He's already suffered enough.
858
01:24:08,943 --> 01:24:10,467
I'll take charge.
859
01:24:10,812 --> 01:24:13,679
I don't know if you're still interested.
860
01:24:14,115 --> 01:24:17,778
An informer told me the address
of Cebri�n's client.
861
01:24:34,069 --> 01:24:36,435
- Please don't take him!
- Don't worry.
862
01:24:36,504 --> 01:24:38,369
Don't worry.
The superintendent told me...
863
01:24:38,573 --> 01:24:40,598
The superintendant told me
you can take him home.
864
01:24:40,809 --> 01:24:42,538
Thank you.
865
01:24:46,648 --> 01:24:50,243
What have they done to you,
my little boy?
866
01:25:07,001 --> 01:25:09,026
- Who is it?- Superintendent Petrie.
867
01:25:21,216 --> 01:25:23,150
Mateo had another attack,
didn't he?
868
01:25:23,351 --> 01:25:24,511
Yes.
869
01:25:25,820 --> 01:25:27,981
Cayetano has killed another child.
870
01:25:31,593 --> 01:25:34,084
Would you mind if I saw the boy?
871
01:25:34,662 --> 01:25:36,095
No, not at all.
872
01:25:36,598 --> 01:25:38,793
He had a nose bleed again.
873
01:25:40,201 --> 01:25:41,691
He's in there.
874
01:25:52,780 --> 01:25:54,407
How are you doing, friend?
875
01:25:54,682 --> 01:25:56,240
Tired.
876
01:26:01,089 --> 01:26:02,647
Does your stomach hurt?
877
01:26:03,224 --> 01:26:04,714
A bit.
878
01:26:07,795 --> 01:26:12,061
Mateo, you're the only one I can trust.
879
01:26:12,967 --> 01:26:15,902
Cayetano has escaped,
and as he knows we've discovered him,
880
01:26:16,004 --> 01:26:18,131
he almost certainly won't go back home.
881
01:26:18,339 --> 01:26:20,068
I don't know where to look for him.
882
01:26:20,141 --> 01:26:22,735
We've asked around,
no one knows anything.
883
01:26:22,944 --> 01:26:24,502
There's a boy.
884
01:26:25,446 --> 01:26:27,141
He's called Roque.
885
01:26:27,715 --> 01:26:29,580
They're friends.
886
01:26:30,685 --> 01:26:33,916
He lives near Marcial,
two blocks from here.
887
01:26:36,558 --> 01:26:37,820
Thanks.
888
01:26:54,108 --> 01:26:55,507
Lady.
889
01:26:59,881 --> 01:27:02,577
I'm very sorry I didn't believe
your son from the start.
890
01:27:02,684 --> 01:27:04,379
No, don't worry.
891
01:27:04,586 --> 01:27:06,747
You've been very kind to us.
892
01:27:11,693 --> 01:27:13,684
You deserve it, lady.
893
01:27:14,128 --> 01:27:15,595
Good night.
894
01:27:26,541 --> 01:27:28,202
We don't know where the boy is,
895
01:27:28,409 --> 01:27:32,607
but Roque said he'd go to the wake
of that boy who was killed.
896
01:27:34,282 --> 01:27:37,012
My God, if they don't do
something about this...
897
01:27:37,151 --> 01:27:39,915
we're going to have
to tie our kids to the doors.
898
01:28:11,419 --> 01:28:13,887
- Who is it?
- Where's the murderer?
899
01:28:14,022 --> 01:28:15,990
- Where's the boy?
- What are you talking about?
900
01:28:16,090 --> 01:28:17,648
Your son!
901
01:28:19,827 --> 01:28:21,886
Come on, he's getting away!
902
01:28:46,788 --> 01:28:50,155
Die! Die, you son of a bitch!
903
01:28:58,566 --> 01:29:00,124
Cayetano Santos Godino.
904
01:29:02,704 --> 01:29:03,966
What is it?
905
01:29:04,539 --> 01:29:06,473
You're going to have to come with us.
906
01:29:07,709 --> 01:29:09,870
Die! Die, son of a bitch!
907
01:29:33,134 --> 01:29:36,695
My love!
No, my darling, no!
908
01:29:40,241 --> 01:29:42,300
No, my love, no.
909
01:30:36,197 --> 01:30:37,630
What's up?
910
01:30:40,635 --> 01:30:42,933
Tonight I just want to get drunk.
911
01:30:47,041 --> 01:30:50,204
You said it. What good is talking?
Life's a bitch.
912
01:30:54,048 --> 01:30:58,712
I remember after killing that boy,
913
01:31:00,855 --> 01:31:02,288
Arturo,
914
01:31:05,126 --> 01:31:08,323
I went to the shed and I masturbated,
915
01:31:11,365 --> 01:31:13,731
like when I killed Josefina.
916
01:31:14,635 --> 01:31:17,729
Don't you feel any remorse
for what you did?
917
01:31:20,675 --> 01:31:23,235
I don't understand
what you're asking me.
918
01:31:24,011 --> 01:31:26,343
You don't know what remorse is?
919
01:31:29,250 --> 01:31:30,717
No, sir.
920
01:31:32,253 --> 01:31:35,086
Do you think you have the right
to kill children?
921
01:31:35,756 --> 01:31:37,621
But I'm not the only one,
922
01:31:38,493 --> 01:31:40,518
there are others that do it as well.
923
01:31:44,999 --> 01:31:46,557
Why did you kill them?
924
01:31:46,767 --> 01:31:49,065
Because I like it.
925
01:31:51,072 --> 01:31:52,471
And the wake?
926
01:31:55,309 --> 01:31:58,142
You went to the wake
of the last child you killed.
927
01:31:59,447 --> 01:32:00,709
I wanted to see him.
928
01:32:00,915 --> 01:32:02,109
Why?
929
01:32:04,519 --> 01:32:07,488
I wanted to see
if he had the nail in his head.
930
01:32:31,746 --> 01:32:33,737
You still love me.
931
01:32:35,416 --> 01:32:38,283
No, Octavio, not anymore.
932
01:32:49,497 --> 01:32:51,931
Have you ever tried to strangle a man?
933
01:32:53,267 --> 01:32:57,465
No, no. Men are too big, and I can't.
934
01:32:59,707 --> 01:33:02,198
Well, if I find him asleep, yes.
935
01:33:04,011 --> 01:33:06,275
What do you feel
when you strangle someone?
936
01:33:09,717 --> 01:33:10,979
I don't know.
937
01:33:12,186 --> 01:33:13,585
I like it.
938
01:33:18,859 --> 01:33:21,225
My whole body shakes...
939
01:33:23,431 --> 01:33:25,695
like if I want to bite.
940
01:33:26,033 --> 01:33:29,594
The way I did with that boy,
I sank my teeth into him like a dog...
941
01:33:32,039 --> 01:33:34,337
Then, I'm thirsty...
942
01:33:36,243 --> 01:33:39,110
and my throat burns
as if I had a fever.
943
01:34:06,207 --> 01:34:07,606
I'm sorry.
944
01:34:09,443 --> 01:34:11,377
I'm so sorry.
945
01:34:13,547 --> 01:34:15,674
The culprit has already paid for it.
946
01:34:17,184 --> 01:34:19,414
That's not justice, Estela.
947
01:34:20,388 --> 01:34:22,117
That's revenge.
948
01:34:24,158 --> 01:34:26,285
For us there never can be justice.
949
01:34:26,560 --> 01:34:28,619
I'll make do with revenge.
950
01:34:45,646 --> 01:34:47,341
One more question.
951
01:34:48,749 --> 01:34:50,546
Have you ever cried?
952
01:34:52,586 --> 01:34:55,919
No, I...
953
01:35:00,227 --> 01:35:01,694
Yes...
954
01:35:02,496 --> 01:35:04,054
Once,
955
01:35:06,233 --> 01:35:10,033
when I wanted to kill a boy
and he escaped.
956
01:35:43,003 --> 01:35:46,131
The victims of Little Big-Ears!
957
01:35:46,340 --> 01:35:49,036
Buenos Aires awash with blood!
958
01:35:49,176 --> 01:35:53,738
Read all about it!The victims of Little Big-Ears!
959
01:35:58,652 --> 01:36:02,645
Read all about it!
Read all about it!
960
01:36:03,591 --> 01:36:06,856
The victims of Little Big-Ears!
961
01:36:07,094 --> 01:36:09,722
Buenos Aires awash with blood!
962
01:36:26,247 --> 01:36:29,614
Cayetano Santos Godino,
"El Petiso Orejudo" ("Little Big-Ears")
963
01:36:29,817 --> 01:36:31,785
Died 32 years later...
964
01:36:31,886 --> 01:36:34,582
in the "Fin del Mundo" prison,
Ushuaia, Argentina.
71965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.