All language subtitles for monster.y2018.480p.web.x264.mkv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,947 --> 00:00:32,949 [somber music starts] 2 00:00:56,931 --> 00:00:59,225 Give us the money. [man 1 grunts] 3 00:01:00,268 --> 00:01:01,478 -[gunshot] -[wet squelch] 4 00:01:03,271 --> 00:01:04,397 [man 2] Name? 5 00:01:04,481 --> 00:01:06,107 [indistinct chattering] 6 00:01:06,191 --> 00:01:07,150 Steve Harmon. 7 00:01:10,445 --> 00:01:11,529 Age? 8 00:01:11,613 --> 00:01:12,697 Se-- Seventeen. 9 00:01:14,824 --> 00:01:15,909 Gang affiliation? 10 00:01:15,992 --> 00:01:17,994 I'm-- I'm not part of any gang. 11 00:01:20,955 --> 00:01:21,873 None. 12 00:01:24,334 --> 00:01:26,586 Have you been previously incarcerated? 13 00:01:27,545 --> 00:01:28,713 No. 14 00:01:28,797 --> 00:01:30,006 Any known diseases? 15 00:01:31,925 --> 00:01:32,967 AIDS? 16 00:01:34,302 --> 00:01:36,763 -Do you have AIDS? -No, I-- I don't have AIDS. 17 00:01:39,557 --> 00:01:40,642 Empty your pockets. 18 00:01:48,066 --> 00:01:49,317 Are my parents here? 19 00:01:51,861 --> 00:01:54,322 Son, your parents are not here. 20 00:01:54,864 --> 00:01:56,783 Do I-- Should I get an attorney? 21 00:01:56,866 --> 00:01:59,410 -You have to remain quiet. -Well, can I call my-- 22 00:01:59,494 --> 00:02:02,789 [flashbulb popping] 23 00:02:21,349 --> 00:02:22,517 [door hinges squeak] 24 00:02:24,227 --> 00:02:26,980 -[door slams] -[Steve] Monsters don't cry in the dark. 25 00:02:28,189 --> 00:02:32,277 That's what I should've said to him when he looked over, called us monsters. 26 00:02:32,360 --> 00:02:34,028 [inmate] Yeah, fuck you up! 27 00:02:34,612 --> 00:02:36,281 Without the gate. So come! 28 00:02:36,364 --> 00:02:39,075 So come get some, you pussy! Come get some! 29 00:02:39,868 --> 00:02:43,454 [Steve] I should have told him that since they took me from my home… 30 00:02:46,374 --> 00:02:48,084 …the only thing the dark's given me 31 00:02:48,168 --> 00:02:50,753 are the shakes and shivers that remind me I'm alive. 32 00:02:50,837 --> 00:02:54,382 -[alarm droning in distance] -[indistinct chatter] 33 00:02:56,217 --> 00:02:58,636 And that's the scariest thing in the world to me… 34 00:03:00,847 --> 00:03:02,265 …knowing I'm alive. 35 00:03:02,348 --> 00:03:03,516 [inmates clamoring] 36 00:03:03,600 --> 00:03:05,977 Knowing I'm alive and not in some dream. 37 00:03:11,649 --> 00:03:13,651 Everything is quiet and still at night, 38 00:03:13,735 --> 00:03:18,823 so I can hear the bump, bump, bump of my heart against my chest. 39 00:03:19,991 --> 00:03:22,076 As I stare back at myself in the mirror, 40 00:03:22,911 --> 00:03:25,580 as I hear the screams from the man three cells down 41 00:03:25,663 --> 00:03:28,249 who screams out every night at the exact same time… 42 00:03:28,333 --> 00:03:31,169 [man] You ain't gonna do shit! Shut the fuck up! 43 00:03:32,003 --> 00:03:33,713 Pull out the idiot's throat! 44 00:03:33,796 --> 00:03:35,548 A monster doesn't scream back. 45 00:03:35,632 --> 00:03:36,841 They can't. 46 00:03:36,925 --> 00:03:37,926 I do. 47 00:03:38,009 --> 00:03:38,843 I did. 48 00:03:39,469 --> 00:03:43,348 [screaming] 49 00:04:07,622 --> 00:04:09,999 [Steve] In the light, during the day, 50 00:04:11,459 --> 00:04:13,253 it felt like a movie. 51 00:04:17,173 --> 00:04:18,424 This is that movie. 52 00:04:19,425 --> 00:04:20,385 My story. 53 00:04:22,595 --> 00:04:26,224 Written, directed, and starring Steve Harmon. 54 00:04:29,352 --> 00:04:32,146 [indistinct chatter over guard radios] 55 00:04:34,357 --> 00:04:36,943 Interior, holding room, day. 56 00:04:37,944 --> 00:04:40,571 Steve Harmon sits across from his public defender. 57 00:04:41,823 --> 00:04:44,701 All those files, are they for people you're representing? 58 00:04:46,202 --> 00:04:47,537 That's not all of 'em. 59 00:04:50,081 --> 00:04:52,292 How many of them tell you they're not guilty? 60 00:04:54,460 --> 00:04:55,545 Every one of them. 61 00:05:00,758 --> 00:05:02,677 Can I say something? I… 62 00:05:05,054 --> 00:05:06,556 I feel kind of sick. 63 00:05:06,639 --> 00:05:07,807 Do you have a fever? 64 00:05:10,852 --> 00:05:13,521 No, it's just-- Can I just close my eyes for a minute? 65 00:05:14,480 --> 00:05:15,398 Yes. 66 00:05:17,400 --> 00:05:19,485 -Do you want my jacket? -No, I'm okay. 67 00:05:26,701 --> 00:05:27,869 [Steve] I'm not guilty. 68 00:05:31,914 --> 00:05:32,957 That's great. 69 00:05:34,542 --> 00:05:37,253 -You should've said, "I didn't do it." -I didn't do it. 70 00:05:44,344 --> 00:05:45,261 Do you believe me? 71 00:05:46,304 --> 00:05:49,807 It doesn't matter what I believe. I'm gonna do my job. 72 00:05:50,475 --> 00:05:51,601 -[knock] -[door opens] 73 00:05:53,102 --> 00:05:54,103 Got a minute? 74 00:05:56,773 --> 00:05:57,815 Okay. 75 00:06:02,820 --> 00:06:03,863 [door closes] 76 00:06:03,946 --> 00:06:06,240 So, you ready to reconsider the offer? 77 00:06:09,660 --> 00:06:11,371 [man] Don't shrug it off, Maureen. 78 00:06:11,454 --> 00:06:14,165 You have an impossible load, I'm going home at 6:00, 79 00:06:14,248 --> 00:06:16,209 so I'm gonna make it easy on everybody. 80 00:06:16,292 --> 00:06:17,293 He's only 17. 81 00:06:17,377 --> 00:06:20,171 So what? His actions led to a murder. 82 00:06:20,254 --> 00:06:22,006 If you keep going, I'm gonna nail this kid. 83 00:06:22,090 --> 00:06:24,384 -He didn't do it. -What are you talking about? 84 00:06:24,467 --> 00:06:26,636 I got surveillance tape, I got witnesses. 85 00:06:26,719 --> 00:06:29,055 -Your witnesses. -I got the old lady, okay? 86 00:06:29,138 --> 00:06:30,473 She's very credible. 87 00:06:30,556 --> 00:06:33,518 Take the offer. You're wasting everybody's time and money. 88 00:06:34,268 --> 00:06:36,187 Twenty years? He's a good kid. 89 00:06:36,979 --> 00:06:39,607 Never been in trouble before. He's got great parents. 90 00:06:39,690 --> 00:06:41,484 He's not who you think he is. 91 00:06:45,113 --> 00:06:47,281 [clicks tongue] He looks the part to me. 92 00:06:48,282 --> 00:06:49,784 How about five to seven years? 93 00:06:51,035 --> 00:06:52,495 Take the offer. 94 00:07:10,930 --> 00:07:12,682 [dramatic, tense music plays] 95 00:07:14,016 --> 00:07:15,810 [Steve] Interior, courtroom. 96 00:07:16,644 --> 00:07:19,939 Fluorescents illuminate blacks and whites that swallow up grays. 97 00:07:22,275 --> 00:07:23,818 No space for gray in law. 98 00:07:56,350 --> 00:07:58,352 [dramatic music continues] 99 00:07:58,436 --> 00:08:00,438 [indistinct chatter, radio squawking] 100 00:08:01,731 --> 00:08:05,067 -[beep] -[alarm droning] 101 00:08:05,151 --> 00:08:07,153 [door unlocking, opening] 102 00:08:11,657 --> 00:08:15,244 -[Steve] Before, Harlem, night. -[man] Know what I'm saying? 103 00:08:15,328 --> 00:08:16,329 [car honking] 104 00:08:16,412 --> 00:08:19,290 I could've just gone up to 145th and made a right. 105 00:08:19,373 --> 00:08:20,500 My house is there. 106 00:08:20,583 --> 00:08:22,960 Yo, watch where the fuck you're going, my nigga! 107 00:08:23,044 --> 00:08:24,253 -Sorry. -What up, nigga? 108 00:08:24,337 --> 00:08:25,880 Fuck is wrong with this nigga? 109 00:08:27,423 --> 00:08:30,009 -What's up with you, boy? -[Steve] Sorry, y'all. 110 00:08:30,092 --> 00:08:31,802 I know you from the block. 111 00:08:31,886 --> 00:08:32,845 All good, man. 112 00:08:32,929 --> 00:08:34,972 What's your name? Scott, Sam, fuckin'-- 113 00:08:35,056 --> 00:08:35,890 Steve. 114 00:08:35,973 --> 00:08:37,016 -Steve. -Yeah. 115 00:08:37,099 --> 00:08:40,102 [loud buzzing] 116 00:08:41,938 --> 00:08:42,939 [door unlocking] 117 00:09:12,927 --> 00:09:13,928 [chair sliding] 118 00:09:18,182 --> 00:09:19,141 [Maureen] Steve. 119 00:09:20,851 --> 00:09:21,811 Doing okay? 120 00:09:23,729 --> 00:09:24,772 Trying. 121 00:09:24,855 --> 00:09:26,482 [bailiff] All rise. 122 00:09:26,566 --> 00:09:28,943 The Honorable Lionel James presiding. 123 00:09:32,863 --> 00:09:33,698 Morning, all. 124 00:09:33,781 --> 00:09:35,032 [man 1, Maureen] Morning. 125 00:09:35,950 --> 00:09:37,118 [James] Be seated. 126 00:09:38,869 --> 00:09:41,080 -Prosecution ready? -[man 1] Yes, Your Honor. 127 00:09:41,998 --> 00:09:44,125 -Defense? -[Maureen] Ready, Your Honor. 128 00:09:44,208 --> 00:09:46,168 -[Steve] "In God we trust." -[man 2] Ready, sir. 129 00:09:46,252 --> 00:09:49,297 If you've got any questions, write them down. 130 00:09:50,673 --> 00:09:52,925 I'll try to answer them when I get a chance. 131 00:09:53,593 --> 00:09:55,052 [James] How was everybody's weekend? 132 00:09:55,136 --> 00:09:57,597 Well, mine was great. I had a little Thai takeout. 133 00:09:57,680 --> 00:09:59,849 Caught up on some Downton Abbey reruns. 134 00:10:00,933 --> 00:10:02,560 [man 2] My sister got married. 135 00:10:02,643 --> 00:10:08,065 Remember, it's our job to make you a human being in the eyes of the jury. 136 00:10:08,149 --> 00:10:10,192 -[James] Bachelor in the family? -Dying breed. 137 00:10:10,276 --> 00:10:11,152 O'Brien? 138 00:10:11,235 --> 00:10:13,696 I was upstate with family, Your Honor. 139 00:10:13,779 --> 00:10:16,198 [James] Excellent. Let's get started. 140 00:10:16,824 --> 00:10:17,992 Bring in the jury. 141 00:10:20,494 --> 00:10:22,747 [Steve] Enter the jury. 142 00:10:22,830 --> 00:10:24,832 [solemn music playing] 143 00:10:25,499 --> 00:10:27,752 Various ages, races. 144 00:10:28,794 --> 00:10:32,506 A random assortment of humans with eyes that move like animals'. 145 00:10:34,550 --> 00:10:35,509 Empty. 146 00:10:39,347 --> 00:10:41,974 Is that why they turn their heads when our eyes meet? 147 00:10:47,563 --> 00:10:49,982 They look like the type who don't watch the news. 148 00:11:00,701 --> 00:11:02,203 Am I a human being? 149 00:11:13,798 --> 00:11:15,800 [wind rushing] 150 00:11:18,427 --> 00:11:19,595 [bird cawing faintly] 151 00:11:26,268 --> 00:11:28,270 [siren wailing in distance] 152 00:11:36,487 --> 00:11:39,156 [reporter] …funding to these smaller communities. 153 00:11:39,240 --> 00:11:42,451 Yeah, sure. No, no problem. I'll just meet you there. 154 00:11:42,535 --> 00:11:45,121 Yeah. Okay. All right. 155 00:11:45,996 --> 00:11:48,833 [Steve] Hey, looks cool, Jer. I like the teepee. 156 00:11:48,916 --> 00:11:49,834 Yeah. 157 00:11:49,917 --> 00:11:52,420 -Nice. When'd you finish it? -Two minutes ago. 158 00:11:52,503 --> 00:11:54,463 [woman] Sign us in when you get there. 159 00:11:54,547 --> 00:11:56,632 All right. Thanks, great. Okay. 160 00:11:56,716 --> 00:11:58,134 Can you give me the jam? 161 00:11:59,927 --> 00:12:01,971 -All right, catch you later. -Bye. 162 00:12:03,431 --> 00:12:04,515 [woman] Thanks. 163 00:12:06,600 --> 00:12:08,853 You ready for your test, right? You ready? 164 00:12:08,936 --> 00:12:10,146 -I studied. -You studied. 165 00:12:10,229 --> 00:12:11,564 When am I gonna use calculus? 166 00:12:11,647 --> 00:12:13,733 -Don't play on that test, you hear? -Yeah. 167 00:12:13,816 --> 00:12:17,486 You are a junior, every grade counts. College is right there, sweetheart. 168 00:12:17,570 --> 00:12:18,446 Yeah, all right. 169 00:12:18,529 --> 00:12:19,530 -All right? -Bye, Ma. 170 00:12:20,114 --> 00:12:24,201 Okay. You watching Jerry tonight, it's curriculum night. Remind your father? 171 00:12:24,785 --> 00:12:25,619 All right. 172 00:12:26,620 --> 00:12:27,455 Pst, hey! 173 00:12:29,457 --> 00:12:31,167 We're gonna get wild here tonight. 174 00:12:33,544 --> 00:12:35,796 -[Mrs. Harmon] Stay out of the park. -Yeah. 175 00:12:35,880 --> 00:12:37,882 [jazz playing faintly] 176 00:12:51,979 --> 00:12:54,190 -[door closes] -Twenty dollars in the drawer. 177 00:12:55,065 --> 00:12:56,108 Morning. 178 00:12:59,111 --> 00:13:00,321 What you working on? 179 00:13:00,404 --> 00:13:01,739 Insurance company ad. 180 00:13:02,364 --> 00:13:04,325 -Yeah? -Yeah. You like it? 181 00:13:04,867 --> 00:13:05,910 Yeah, I like it. 182 00:13:06,619 --> 00:13:09,955 -You know how you look here and then here? -Yeah, exactly. 183 00:13:10,039 --> 00:13:12,583 -You know why you do that, right? -No. 184 00:13:12,666 --> 00:13:13,918 -Golden ratio? -No. 185 00:13:14,001 --> 00:13:15,628 I told you. I haven't? 186 00:13:15,711 --> 00:13:17,129 -I don't think so. -Oh, okay. 187 00:13:17,213 --> 00:13:19,757 This is something you can use when you're shooting. 188 00:13:19,840 --> 00:13:25,805 It's a… a formula that states that there's, um, a pleasing symmetry 189 00:13:25,888 --> 00:13:30,684 when you create a space that includes two squares and a rectangle. 190 00:13:30,768 --> 00:13:33,771 And within the rectangle are two squares and a rectangle. 191 00:13:34,396 --> 00:13:38,150 And if you plot it out, it creates a spiral found in nature. 192 00:13:38,234 --> 00:13:39,527 Like a seashell. 193 00:13:39,610 --> 00:13:40,736 Yeah, a nautilus. 194 00:13:40,820 --> 00:13:42,947 [Mr. Harmon clicking tongue] Yeah. 195 00:13:43,030 --> 00:13:45,991 It's also found in pyramids, da Vinci's Last Supper… 196 00:13:46,075 --> 00:13:48,577 Why go to school when I could stay and talk to you? 197 00:13:48,661 --> 00:13:49,662 Because I love you, 198 00:13:49,745 --> 00:13:52,581 but if you don't, you're not too old to get that beatdown. 199 00:13:52,665 --> 00:13:55,000 -Yeah? Me and you? -Yeah. Boom. 200 00:13:55,084 --> 00:13:57,419 -What's up? What you gonna do, huh? -What's up? 201 00:13:57,503 --> 00:13:58,546 [both laughing] 202 00:13:58,629 --> 00:14:01,507 All right, all right. I gotta go, all right? 203 00:14:01,590 --> 00:14:02,800 All right. Come here. 204 00:14:04,051 --> 00:14:05,719 -All right? -Yeah, get going. 205 00:14:06,262 --> 00:14:09,181 -You got curriculum night tonight. -Ah, lucky me. 206 00:14:09,265 --> 00:14:10,099 Yeah. 207 00:14:11,225 --> 00:14:13,435 -Hey, do well on that test, dude. -Yeah. 208 00:14:15,479 --> 00:14:18,357 [Steve] Opening statements. More like monologues. 209 00:14:18,941 --> 00:14:20,234 A setup… 210 00:14:20,317 --> 00:14:22,069 -to a drumroll… -Ladies and gentlemen… 211 00:14:22,152 --> 00:14:23,112 …to a punch line. 212 00:14:23,195 --> 00:14:24,572 …my name is Anthony Petrocelli, 213 00:14:24,655 --> 00:14:27,074 I'm an Assistant DA for the state of New York, 214 00:14:27,157 --> 00:14:30,494 and I represent the people of the state of New York in this matter. 215 00:14:31,453 --> 00:14:34,665 In the afternoon of September 12th of last year, two men, 216 00:14:35,791 --> 00:14:38,252 Richard "Bobo" Evans and James King, 217 00:14:38,919 --> 00:14:41,922 entered a bodega on 115th Street in Harlem, 218 00:14:42,673 --> 00:14:46,302 for the sole intention of robbing the establishment. 219 00:14:47,219 --> 00:14:51,056 Ladies and gentlemen of the jury, my name is Asa Briggs, 220 00:14:51,140 --> 00:14:55,227 and I will be defending Mr. James King. 221 00:14:55,311 --> 00:15:00,941 Now, Mr. Petrocelli will present this case in very broad and grandiose terms. 222 00:15:01,025 --> 00:15:05,112 I am Maureen O'Brien, defense attorney for Mr. Steve Harmon. 223 00:15:06,864 --> 00:15:08,365 The State correctly contends 224 00:15:08,449 --> 00:15:12,328 that the laws of a society are meant to provide protection for its citizens. 225 00:15:13,495 --> 00:15:15,331 But let us remember 226 00:15:15,414 --> 00:15:19,919 that this country's laws go in two directions. 227 00:15:20,002 --> 00:15:23,505 They are, of course, meant to protect the victim, 228 00:15:23,589 --> 00:15:26,091 but they are also meant to protect the accused. 229 00:15:26,175 --> 00:15:28,552 In the process of committing this crime, 230 00:15:30,054 --> 00:15:33,223 these two men murdered the store's owner. 231 00:15:33,307 --> 00:15:38,771 There are many people who are brought to criminal trial who are not guilty. 232 00:15:38,854 --> 00:15:42,232 And there is nothing more heinous 233 00:15:43,067 --> 00:15:46,403 than imprisoning a person who has not committed a crime. 234 00:15:46,487 --> 00:15:50,658 A struggle ensued, the gun discharged… 235 00:15:53,535 --> 00:15:55,955 …abruptly ending Aguinaldo Nesbitt's life. 236 00:15:56,497 --> 00:16:00,167 There is not only a reasonable doubt that my client, Steve Harmon, 237 00:16:00,250 --> 00:16:03,629 was involved in the robbery or murder of Mr. Aguinaldo Nesbitt, 238 00:16:03,712 --> 00:16:05,673 there is virtually no reason 239 00:16:06,256 --> 00:16:10,427 to believe that he has ever been involved in any crime at all. 240 00:16:10,511 --> 00:16:15,265 Prior to the robbery, there was a plan in which two additional participants… 241 00:16:16,642 --> 00:16:18,519 volunteered to be involved. 242 00:16:18,602 --> 00:16:19,853 "Volunteered"? 243 00:16:19,937 --> 00:16:22,564 [Petrocelli] One of these individuals admitted guilt. 244 00:16:22,648 --> 00:16:26,110 The other conspirator was to go into the store prior to the robbery 245 00:16:26,193 --> 00:16:27,319 and check to make sure 246 00:16:27,403 --> 00:16:30,698 there were no law enforcement officers in the establishment, 247 00:16:30,781 --> 00:16:31,699 and that man… 248 00:16:32,449 --> 00:16:34,159 -that man is Steven Harmon. -No. 249 00:16:34,243 --> 00:16:36,328 [Petrocelli] The two defendants before you 250 00:16:36,412 --> 00:16:40,290 were both willing participants in the aforementioned robbery, 251 00:16:40,374 --> 00:16:43,252 making them liable for the death of Aguinaldo Nesbitt, 252 00:16:43,335 --> 00:16:45,546 -via the felony murder rule. -[drum beating] 253 00:16:45,629 --> 00:16:47,172 Excuse me. Sir! 254 00:16:47,256 --> 00:16:50,926 -The truth of the matter is, Mr. Evans… -Your Honor! 255 00:16:51,010 --> 00:16:52,511 -…Mr. Cruz, Mr. King… -Sir! 256 00:16:52,594 --> 00:16:54,263 …and Mr. Harmon 257 00:16:54,847 --> 00:16:57,099 are murderers. Murderers. 258 00:16:57,182 --> 00:17:01,478 Most of the people in our communities are decent, hard-working individuals. 259 00:17:01,562 --> 00:17:06,025 Unfortunately, there are some others in our neighborhoods who are not like us. 260 00:17:06,108 --> 00:17:07,526 They're not kids. 261 00:17:07,609 --> 00:17:11,155 They're young men who know the difference between right or wrong. 262 00:17:11,238 --> 00:17:13,323 [drum beating faster] 263 00:17:13,907 --> 00:17:15,075 He's a monster. 264 00:17:17,661 --> 00:17:19,079 -He's a monster. -[drumbeat] 265 00:17:19,163 --> 00:17:20,164 [silence] 266 00:17:27,880 --> 00:17:30,132 [Maureen] This is no monster. 267 00:17:30,883 --> 00:17:34,428 This is a 17-year-old boy. 268 00:17:35,554 --> 00:17:39,349 And the American justice system requires that when you look at Steve Harmon, 269 00:17:39,433 --> 00:17:41,643 you consider him innocent. 270 00:17:43,270 --> 00:17:46,523 It is a saying you have heard 1,000 times. 271 00:17:46,607 --> 00:17:50,235 "Innocent until proven guilty." 272 00:17:50,319 --> 00:17:53,906 And if you consider him innocent, which by law you must, 273 00:17:53,989 --> 00:17:57,576 we will prove to you that nothing the State produces will challenge 274 00:17:58,368 --> 00:18:00,370 that presumption of innocence. 275 00:18:04,833 --> 00:18:05,709 Thank you. 276 00:18:07,086 --> 00:18:09,546 [struggling, clattering] 277 00:18:09,630 --> 00:18:11,507 [grunting] 278 00:18:13,884 --> 00:18:14,885 [gunshot] 279 00:18:16,637 --> 00:18:18,138 [Steve] We see Steve before, 280 00:18:19,640 --> 00:18:22,142 riding his bike on his way to school. 281 00:18:23,185 --> 00:18:24,770 He looks like your son. 282 00:18:30,150 --> 00:18:33,070 [hip-hop song playing faintly] 283 00:18:43,122 --> 00:18:45,457 [audio warping, distorting] 284 00:18:45,541 --> 00:18:47,543 [distorted singing] 285 00:18:58,637 --> 00:19:01,765 [boy] We would, like, sleep two hours, party every other hour. 286 00:19:01,849 --> 00:19:03,892 Drinking, gambling, you know, that shit. 287 00:19:04,601 --> 00:19:06,478 You know, it was, like-- It was nice. 288 00:19:07,146 --> 00:19:08,981 -[boy] I like that. -[girl] Got that. 289 00:19:09,064 --> 00:19:11,024 [man] I like it. I do. 290 00:19:12,568 --> 00:19:15,737 But I'm left wondering, what's the story? 291 00:19:15,821 --> 00:19:18,282 -Where's the narrative, Steve? -[Steve] Um… 292 00:19:19,700 --> 00:19:21,451 I guess it's just about what I see. 293 00:19:22,119 --> 00:19:23,620 [man] It's gotta be more. 294 00:19:23,704 --> 00:19:26,790 You need conflict, an inciting incident. 295 00:19:26,874 --> 00:19:27,708 A hero. 296 00:19:28,333 --> 00:19:30,085 I keep telling you guys this. 297 00:19:30,169 --> 00:19:32,713 It's not enough to be beautiful or shocking. 298 00:19:32,796 --> 00:19:34,047 Beautiful is something. 299 00:19:34,131 --> 00:19:37,050 You have the opportunity here to move people. 300 00:19:37,134 --> 00:19:38,510 You understand? 301 00:19:38,594 --> 00:19:40,596 Yeah. Yeah, I think so. 302 00:19:40,679 --> 00:19:43,182 Can't film and story be abstract? 303 00:19:43,849 --> 00:19:45,392 Yeah, like a… like a painting? 304 00:19:45,475 --> 00:19:49,229 Images can tell a story, yes, but that's not what film is. 305 00:19:49,897 --> 00:19:55,319 Film is a curated series of images with a beginning, a middle, and an end. 306 00:19:56,320 --> 00:19:59,489 Everybody, why do artists make movies? 307 00:20:00,240 --> 00:20:02,034 They do it for the fame. 308 00:20:02,117 --> 00:20:04,453 That's a crap answer. Try again. 309 00:20:04,536 --> 00:20:06,622 [boy] Money, power, respect. 310 00:20:06,705 --> 00:20:09,750 Rarely happens. You guys are a bunch of fucking cynics. 311 00:20:11,084 --> 00:20:14,254 It's because artists have a story that they have to tell, right? 312 00:20:14,338 --> 00:20:17,007 You have no choice. It pains you to keep it inside. 313 00:20:17,090 --> 00:20:21,011 You ache with the desire to write it, film it, share it. 314 00:20:21,094 --> 00:20:23,096 I mean, but what if you don't feel that? 315 00:20:25,432 --> 00:20:27,226 Then you haven't found your story. 316 00:20:28,769 --> 00:20:30,854 [bell rings] 317 00:20:30,938 --> 00:20:32,940 ["A Sickness" by Novel plays] 318 00:20:41,990 --> 00:20:44,660 ♪ Sometimes life sucks, doesn't it? ♪ 319 00:20:49,206 --> 00:20:51,708 ♪ I know God is love But what is this? ♪ 320 00:20:55,754 --> 00:20:59,091 ♪ Down in the pit of my soul Like a ton of bricks ♪ 321 00:20:59,174 --> 00:21:02,261 ♪ You think it's all in my head I think I'm sick ♪ 322 00:21:03,345 --> 00:21:06,056 ♪ I know God is love But what is this? ♪ 323 00:21:09,518 --> 00:21:12,604 ♪ No matter if the world came crashing ♪ 324 00:21:12,688 --> 00:21:15,732 ♪ Crashing down, down ♪ 325 00:21:16,692 --> 00:21:19,361 ♪ Even if these walls came crashing ♪ 326 00:21:19,444 --> 00:21:22,114 ♪ Crashing down, down ♪ 327 00:21:23,573 --> 00:21:26,159 ♪ You and me could all night ♪ 328 00:21:26,243 --> 00:21:28,245 ♪ Would you love me if… ♪ 329 00:21:28,328 --> 00:21:30,539 -[skateboard rattling] -Whoo! 330 00:21:32,791 --> 00:21:33,959 That was nice, yo. 331 00:21:37,504 --> 00:21:38,672 [skater] Ugh! Sorry. 332 00:21:38,755 --> 00:21:40,340 -Yeah, you mad. -Yeah, so what? 333 00:21:40,424 --> 00:21:41,425 You mad. 334 00:21:41,508 --> 00:21:42,801 Get that money. 335 00:21:42,884 --> 00:21:45,178 -Let's go left! That's a layup. -Cookies! 336 00:21:45,262 --> 00:21:47,264 The fuck is y'all niggas talkin' 'bout? 337 00:21:48,515 --> 00:21:49,933 That was sick, yo. 338 00:21:50,017 --> 00:21:52,644 Hey, nigga! Hey, what's shaking, nigga? 339 00:21:53,812 --> 00:21:54,980 [boy] What's up, kid? 340 00:21:55,814 --> 00:21:56,815 Yo, pull up. 341 00:21:58,358 --> 00:22:00,736 -[Steve] All right, man. -[boy] Pass the ball. 342 00:22:01,403 --> 00:22:04,031 Nigga, it's my son, chill. Shut the fuck up, nigga. 343 00:22:07,868 --> 00:22:09,661 What's up with you taking pictures? 344 00:22:10,495 --> 00:22:13,290 Take a flick of me saucing these niggas on the court. 345 00:22:13,373 --> 00:22:14,583 Yeah? Saucin' 'em? 346 00:22:14,666 --> 00:22:17,878 Hold up. Get my good side. Hold up. Let me flex up. Love it. 347 00:22:17,961 --> 00:22:18,795 [Steve] Yeah? 348 00:22:18,879 --> 00:22:20,630 Uptown shit, B. 349 00:22:21,715 --> 00:22:23,300 -You got me? -I got you, yo. 350 00:22:24,259 --> 00:22:27,763 Check out your beloved King one time out here in these Harlem streets. 351 00:22:27,846 --> 00:22:28,889 [cymbals crashing] 352 00:22:29,473 --> 00:22:31,433 You ever seen that movie, Dead Prez? 353 00:22:31,516 --> 00:22:34,311 Yeah, it's my favorite. The type of shit I wanna do. 354 00:22:34,394 --> 00:22:35,228 Word? 355 00:22:35,312 --> 00:22:39,941 Hey, you know that one scene, when the camera's, like, ticking slowly? 356 00:22:41,026 --> 00:22:43,820 Tick, tick, tick. 357 00:22:45,697 --> 00:22:48,283 All 3-D slow-motion-like and shit? Trippy. 358 00:22:48,367 --> 00:22:51,411 -Yeah, of… of course. -Let me ask you something. 359 00:22:52,204 --> 00:22:54,122 You ever seen a real gun in life yet? 360 00:22:54,956 --> 00:22:57,167 -What? -How you gonna direct Dead Prez 361 00:22:57,250 --> 00:22:59,378 if you ain't even seen a gun flash go off? 362 00:22:59,461 --> 00:23:02,214 That's why you need to be rolling with me, young blood. 363 00:23:02,297 --> 00:23:04,800 I can show you the real shit, you know what I mean? 364 00:23:05,467 --> 00:23:08,095 Yeah, is it cool if I just chill and take pictures? 365 00:23:08,178 --> 00:23:11,306 It's a free country, nigga. [scoffs] I don't give a fuck. 366 00:23:11,390 --> 00:23:12,474 -Hey. -Bet. 367 00:23:13,350 --> 00:23:14,601 Word. 368 00:23:15,644 --> 00:23:17,437 Yo, D up, nigga, let's go. 369 00:23:17,979 --> 00:23:20,690 -[ball dribbling] -You're gonna pay my bills, nigga. 370 00:23:23,693 --> 00:23:25,529 -Yo, pass up! -We got air ball. 371 00:23:25,612 --> 00:23:27,781 Yeah, we got money on this one. Hold up. 372 00:23:28,532 --> 00:23:30,534 Aw, half-court violation. Yo, pass up! 373 00:23:30,617 --> 00:23:32,619 [hip-hop music playing] 374 00:23:36,081 --> 00:23:38,417 Fuck these niggas, watch me take this bread. 375 00:23:40,085 --> 00:23:41,586 Watch, watch! Last one! 376 00:23:44,923 --> 00:23:46,216 Lay me! 377 00:23:46,299 --> 00:23:47,926 That's like a honey right there. 378 00:23:50,137 --> 00:23:51,012 Heat check. 379 00:23:52,222 --> 00:23:53,432 [rhythmic clicking] 380 00:23:53,515 --> 00:23:55,892 -[hip-hop song fades away] -[clicking continues] 381 00:23:56,893 --> 00:23:59,646 -[alarm buzzes] -[doors unlocking] 382 00:23:59,729 --> 00:24:00,730 [guard] Step out! 383 00:24:08,905 --> 00:24:11,658 -[inmate 1] Pussy! -[inmate 2] You've been talking shit. 384 00:24:11,741 --> 00:24:13,869 -Fuck you. -Yeah, was you in there? 385 00:24:13,952 --> 00:24:17,539 You're the fucking pussy! You're both pussies! 386 00:24:18,123 --> 00:24:20,000 You ain't gonna do shit! 387 00:24:20,083 --> 00:24:21,460 Ain't gonna do shit. 388 00:24:21,543 --> 00:24:22,794 No, fuck you… 389 00:24:22,878 --> 00:24:24,880 [overlapping chatter, arguments] 390 00:24:33,388 --> 00:24:34,806 [alarm buzzes] 391 00:24:49,654 --> 00:24:50,864 How you doing? 392 00:24:50,947 --> 00:24:51,865 [Steve] All right. 393 00:24:53,283 --> 00:24:56,536 [Steve] You, uh… you talked to Miss O'Brien? 394 00:24:56,620 --> 00:24:57,496 I did. 395 00:24:58,663 --> 00:24:59,748 She's trying. 396 00:25:02,167 --> 00:25:04,377 There's so much garbage coming through that courtroom, 397 00:25:04,461 --> 00:25:07,255 she thinks anybody in there's got that stink on 'em. 398 00:25:08,298 --> 00:25:09,132 Yeah. 399 00:25:10,759 --> 00:25:15,222 She's thinking of putting me on the stand, give me a chance to tell my side. 400 00:25:15,305 --> 00:25:17,432 -That's good. You need to tell that. -Yeah. 401 00:25:17,516 --> 00:25:19,309 I'm just gonna tell the truth. 402 00:25:20,227 --> 00:25:22,312 You know, I… I didn't do anything wrong. 403 00:25:24,314 --> 00:25:25,649 You believe me, don't you? 404 00:25:42,749 --> 00:25:45,752 When you were born, I thought of all the scenes of your life. 405 00:25:47,963 --> 00:25:51,049 You playing football, just like I did. 406 00:25:53,260 --> 00:25:55,178 You going to college, just like I did. 407 00:25:58,431 --> 00:26:01,518 Dating a beautiful girl… 408 00:26:04,020 --> 00:26:05,605 …someone just like your mother. 409 00:26:09,609 --> 00:26:10,443 I even… 410 00:26:13,113 --> 00:26:14,114 …thought of… 411 00:26:16,783 --> 00:26:21,371 I even imagined being mad at you for a bunch of stupid shit. 412 00:26:23,832 --> 00:26:25,417 Things any kid does. 413 00:26:32,299 --> 00:26:34,092 But I never saw anything like this. 414 00:26:37,762 --> 00:26:40,098 I don't know, it just never crossed my mind. 415 00:26:43,059 --> 00:26:44,853 [Steve] Never crossed mine, either. 416 00:26:47,981 --> 00:26:50,108 I just wanted to graduate with my friends. 417 00:26:52,694 --> 00:26:53,903 Go to college. 418 00:26:56,323 --> 00:26:57,365 You know, be… 419 00:27:01,870 --> 00:27:03,163 Be who I am. 420 00:27:08,251 --> 00:27:10,587 Now I can't even think about any of that. 421 00:27:13,882 --> 00:27:15,300 I try not to feel anything. 422 00:27:18,136 --> 00:27:19,137 It's hard, isn't it? 423 00:27:23,350 --> 00:27:25,268 I know it's hard on you. 424 00:27:28,938 --> 00:27:30,857 And there's nothing I can do about it. 425 00:27:39,783 --> 00:27:41,117 I'll be okay, Dad. 426 00:27:46,915 --> 00:27:47,916 [guard] Time. 427 00:27:53,046 --> 00:27:54,047 [indistinct chatter] 428 00:28:13,149 --> 00:28:15,443 [Steve] I don't remember him looking this old. 429 00:28:17,070 --> 00:28:20,156 I don't remember his frown having so many lines, 430 00:28:20,740 --> 00:28:23,243 the hair above his forehead being so gray. 431 00:28:24,953 --> 00:28:26,913 His hands trembling in that way. 432 00:28:33,294 --> 00:28:37,090 [guard] One, two, three… 433 00:28:47,100 --> 00:28:49,519 [inmate] Where my boy at? See that? 434 00:29:14,878 --> 00:29:18,631 Mr. Sawicki told me that I make sense of my humanity through aesthetics. 435 00:29:20,508 --> 00:29:22,051 That's my signature, he said. 436 00:29:23,344 --> 00:29:25,430 Finding something worth capturing, 437 00:29:25,513 --> 00:29:28,308 remembering its shape and texture. 438 00:29:30,935 --> 00:29:32,103 I've been trying that here. 439 00:29:34,773 --> 00:29:36,483 Make sense of this place. 440 00:29:36,566 --> 00:29:40,403 How the red and white have a disturbing prominence against the cement wall. 441 00:29:41,279 --> 00:29:43,448 How I'm framed in the foreground-- 442 00:29:43,531 --> 00:29:44,991 You might not wanna do that. 443 00:29:49,245 --> 00:29:51,414 People around here don't like being watched. 444 00:29:52,248 --> 00:29:53,249 Just relax. 445 00:29:54,918 --> 00:29:55,919 Get some air. 446 00:30:05,261 --> 00:30:06,262 Before. 447 00:30:10,809 --> 00:30:12,811 [wings flapping] 448 00:30:14,103 --> 00:30:16,314 [hip-hop playing] 449 00:30:20,443 --> 00:30:22,320 [Steve] Gimme something you wanna show your mom. 450 00:30:23,404 --> 00:30:26,407 -Gimme the shit. There we are. -One to ten, how my butt look? 451 00:30:26,491 --> 00:30:27,367 Your butt? 452 00:30:27,450 --> 00:30:30,203 Ten is like Nicki Minaj. 453 00:30:30,286 --> 00:30:32,413 -Don't lie. -Five. That's being generous. 454 00:30:32,497 --> 00:30:33,665 -Ha! -You on my bed? 455 00:30:33,748 --> 00:30:35,208 This is the only time. 456 00:30:35,291 --> 00:30:37,377 -Only time? -[boy] They like each other. 457 00:30:37,460 --> 00:30:39,379 [girl] Shut up! God! 458 00:30:40,296 --> 00:30:42,006 [Steve] On an average teenage day, 459 00:30:43,424 --> 00:30:46,511 you break some law every three hours with your friends. 460 00:30:46,594 --> 00:30:47,554 On the MTA, 461 00:30:47,637 --> 00:30:48,930 on the street… 462 00:30:49,013 --> 00:30:49,931 Yo! 463 00:30:50,014 --> 00:30:53,726 You could be ticketed for spitting, pissing, talking, walking, standing… 464 00:30:56,521 --> 00:30:57,981 …or for being in the wrong place. 465 00:30:59,065 --> 00:31:01,109 [girl] Let's see what I'm gonna hit him with. 466 00:31:04,320 --> 00:31:06,656 You know they shot Jungle Fever on this block? 467 00:31:06,739 --> 00:31:07,699 -Really? -Yeah. 468 00:31:07,782 --> 00:31:08,950 I knew that. [laughs] 469 00:31:10,743 --> 00:31:12,912 Yeah. They film a lot of stuff around here. 470 00:31:13,705 --> 00:31:15,957 You know, I auditioned for La Guardia. 471 00:31:16,040 --> 00:31:17,917 -Yeah? -Mm-hmm. 472 00:31:18,001 --> 00:31:21,421 -I could be in one of your movies. Yup. -You could be in one. 473 00:31:21,504 --> 00:31:23,131 You gotta audition to be in one. 474 00:31:24,465 --> 00:31:26,384 -What? -So let's see what you got. 475 00:31:26,467 --> 00:31:28,094 No. [laughs] 476 00:31:31,806 --> 00:31:33,474 -Hold on a sec. -What? 477 00:31:34,225 --> 00:31:36,060 -I'm trying to see something. -What? 478 00:31:43,651 --> 00:31:45,653 [hip-hop song stops] 479 00:32:00,460 --> 00:32:02,921 [Petrocelli] The State calls Detective John Karyl. 480 00:32:09,177 --> 00:32:11,971 [bailiff] Left hand on the Bible. Raise your right hand. 481 00:32:12,055 --> 00:32:15,433 Do you swear to tell nothing but the whole truth, so help you God? 482 00:32:15,516 --> 00:32:16,351 [Karyl] I do. 483 00:32:19,771 --> 00:32:20,813 Detective Karyl… 484 00:32:23,149 --> 00:32:25,026 …do you recognize these images? 485 00:32:25,109 --> 00:32:26,235 [Karyl] Yeah. 486 00:32:26,319 --> 00:32:29,739 They're taken by the crime scene photographer at the location. 487 00:32:29,822 --> 00:32:30,990 Pretty gruesome stuff. 488 00:32:31,491 --> 00:32:33,952 [Petrocelli] As you can see, ladies and gentlemen, 489 00:32:34,035 --> 00:32:38,414 the victim suffered a vicious and brutal attack. 490 00:32:39,749 --> 00:32:41,626 [man] I'm on until nine o'clock p.m., 491 00:32:42,502 --> 00:32:44,003 so I take a late lunch break. 492 00:32:44,754 --> 00:32:47,548 And, uh… that night, I wanted Chinese. 493 00:32:49,217 --> 00:32:50,969 When I left, everything was fine. 494 00:32:51,052 --> 00:32:53,179 [Petrocelli] What did you discover on your return? 495 00:32:54,263 --> 00:32:56,474 [man] I saw Mr. Nesbitt on the floor. 496 00:32:56,557 --> 00:32:58,184 There was a pool of blood, 497 00:32:58,267 --> 00:33:01,229 cash register was open, and some cigarettes missing, too. 498 00:33:02,230 --> 00:33:03,982 -[Petrocelli] You call the police? -[man] Yes. 499 00:33:04,065 --> 00:33:05,191 Detective Karyl, 500 00:33:05,984 --> 00:33:08,820 were there signs of life in the victim when you arrived? 501 00:33:08,903 --> 00:33:11,781 -No. -I do my shopping on Tuesdays. 502 00:33:11,864 --> 00:33:13,658 And as I was coming up the street, 503 00:33:13,741 --> 00:33:14,867 I saw a boy, 504 00:33:15,618 --> 00:33:16,828 that boy there, 505 00:33:16,911 --> 00:33:19,455 standing in front of the store, blocking the entrance. 506 00:33:19,539 --> 00:33:21,416 The murder weapon was registered to the victim. 507 00:33:21,499 --> 00:33:23,167 [Karyl] We received a tip from a person 508 00:33:23,251 --> 00:33:26,129 who claimed he knew what happened to the cigarettes. 509 00:33:26,212 --> 00:33:28,881 I got cigarettes from a dude who told me he robbed a bodega. 510 00:33:28,965 --> 00:33:32,051 It didn't seem strange that he gave up sensitive information? 511 00:33:32,135 --> 00:33:33,678 Ain't sensitive. We ain't in love. 512 00:33:33,761 --> 00:33:36,180 The bullet entered on the right side 513 00:33:36,264 --> 00:33:38,725 and traversed upward toward the lung. 514 00:33:38,808 --> 00:33:41,769 [Karyl] We picked up Richard Evans, man known as Bobo. 515 00:33:41,853 --> 00:33:44,689 Did you know Mr. Evans and Mr. King were planning to rob the bodega? 516 00:33:44,772 --> 00:33:47,442 I watched him take off his hat, wipe his forehead, 517 00:33:48,151 --> 00:33:49,444 then walk the other way. 518 00:33:49,527 --> 00:33:52,905 The lung tore, and heavy internal bleeding commenced. 519 00:33:52,989 --> 00:33:55,825 And who told you that he was involved in the robbery? 520 00:33:55,908 --> 00:33:57,285 -Bobo Evans. -Let me ask. 521 00:33:57,368 --> 00:33:59,704 Is this the man known as Bobo Evans? 522 00:33:59,787 --> 00:34:00,663 Yeah, that's him. 523 00:34:00,747 --> 00:34:04,000 -One asked where the money was. -[Karyl] It was a smash-and-grab. 524 00:34:04,083 --> 00:34:04,959 What does that mean? 525 00:34:05,043 --> 00:34:07,920 They showed me some photographs of different people. 526 00:34:08,004 --> 00:34:10,757 -Picture of Bobo Evans. -Didn't recognize him at first. 527 00:34:10,840 --> 00:34:12,842 Death by trauma to internal organs. 528 00:34:12,925 --> 00:34:15,303 -The information I have is wrong, then? -No. 529 00:34:15,386 --> 00:34:17,388 -No questions, Your Honor. -"No questions"? 530 00:34:17,472 --> 00:34:19,682 I didn't point at King, I pointed at Bobo. 531 00:34:19,766 --> 00:34:21,225 What happened to that charge? 532 00:34:21,309 --> 00:34:22,477 -Objection. -Overruled. 533 00:34:22,560 --> 00:34:25,897 [Petrocelli] Mr. Nesbitt literally drowned in his own blood? 534 00:34:25,980 --> 00:34:26,814 Yes. 535 00:34:28,566 --> 00:34:29,484 [Steve] Memory. 536 00:34:30,276 --> 00:34:31,861 Nothing further, Your Honor. 537 00:34:38,451 --> 00:34:40,286 Court is adjourned until 9:00 in the morning. 538 00:34:41,037 --> 00:34:42,038 [James bangs gavel] 539 00:34:45,083 --> 00:34:46,667 Steve, come here. 540 00:34:47,627 --> 00:34:50,588 -[guard] Sir. -Whoa, whoa, whoa. Take it easy, man. 541 00:34:50,671 --> 00:34:51,839 -Ma'am-- -[guard] Sir! 542 00:34:51,923 --> 00:34:54,300 What are you doing? You don't have to-- 543 00:34:54,383 --> 00:34:57,553 If he's innocent until proven guilty, why can't I have a moment? 544 00:34:57,637 --> 00:34:59,514 -[guard] I'm sorry. -Keep to yourself, 545 00:34:59,597 --> 00:35:01,933 or we're gonna have a problem. Steve! 546 00:35:02,016 --> 00:35:03,559 -[Maureen] They're good. -Steve! 547 00:35:05,394 --> 00:35:06,270 [guard] Ma'am. 548 00:35:10,483 --> 00:35:11,776 [Steve] I'll be telling myself… 549 00:35:11,859 --> 00:35:14,695 -New York City. Look. -…recognize the company you keep. 550 00:35:14,779 --> 00:35:18,616 Harlem. You see that man right there, for instance? 551 00:35:18,699 --> 00:35:19,575 [Steve] Yeah. 552 00:35:19,659 --> 00:35:22,453 I watch you walk past him every day. 553 00:35:22,537 --> 00:35:24,705 You're not curious why he always out there 554 00:35:24,789 --> 00:35:27,250 just, you know, sitting there doing nothing? 555 00:35:27,333 --> 00:35:30,086 -You don't think he get tired there? -No, I mean, yeah. 556 00:35:30,169 --> 00:35:32,088 Better yet, how about them shaky niggas 557 00:35:32,171 --> 00:35:33,756 walking back and forth there? 558 00:35:34,674 --> 00:35:37,426 You think they keep bumping each other by coincidence? 559 00:35:38,344 --> 00:35:40,638 -No. -I'll take it even further more. 560 00:35:40,721 --> 00:35:42,140 Look at the laundromat. 561 00:35:42,223 --> 00:35:45,852 You ever notice, nobody ever doing no laundry, coming in or coming out? 562 00:35:46,727 --> 00:35:50,356 If you walk past that motherfucker, you don't smell no fabric softener, 563 00:35:50,439 --> 00:35:54,193 no laundry detergent, you don't even smell dirty clothes out that bitch. 564 00:35:54,277 --> 00:35:55,778 -You know why? -Why? 565 00:35:55,862 --> 00:35:58,447 'Cause this a system, man. They all gettin' money. 566 00:35:58,531 --> 00:36:01,576 Look upstairs. Right up there. See the red curtain? 567 00:36:01,659 --> 00:36:04,537 -Yeah. -See that chick that keep poking out? 568 00:36:04,620 --> 00:36:06,289 Know what's behind them curtains? 569 00:36:07,832 --> 00:36:08,833 Pussy. 570 00:36:09,584 --> 00:36:12,420 They selling that shit clockwork, I'm telling you, bro. 571 00:36:13,838 --> 00:36:15,423 Everybody got their story. 572 00:36:15,506 --> 00:36:17,800 The laundromat owners, the hookers, 573 00:36:17,884 --> 00:36:21,387 the dice rollers, the hustlers, the landlords, the neighbors. 574 00:36:22,013 --> 00:36:24,348 Shit, even the police got their story. 575 00:36:26,225 --> 00:36:27,310 Shit is crazy. 576 00:36:29,145 --> 00:36:30,771 But I gotta go home, yo. 577 00:36:30,855 --> 00:36:33,482 -Don't be no stranger out here, beloved. -Yeah. 578 00:36:33,566 --> 00:36:35,151 Gonna catch up with you, slime. 579 00:36:37,945 --> 00:36:39,488 -I'll see you around. -Bet. 580 00:36:39,572 --> 00:36:40,907 On the block or something. 581 00:36:41,866 --> 00:36:42,742 Stay up. 582 00:36:45,745 --> 00:36:47,413 [Steve] But what is good company? 583 00:36:48,080 --> 00:36:49,207 Who keeps it? 584 00:36:50,833 --> 00:36:52,835 [indistinct chatter on TV] 585 00:36:54,337 --> 00:36:56,464 Don't need this now. It's an eyeful. 586 00:36:57,173 --> 00:36:59,467 -[friends chatting on phone] -[Jerry] Whoa! 587 00:36:59,550 --> 00:37:03,346 -[Mr. Harmon] Who you got there, Bubba? -[Jerry] I call him Transformer Guy, 588 00:37:03,429 --> 00:37:06,641 because it ain't come with a name on the box. 589 00:37:06,724 --> 00:37:08,142 [Mr. Harmon] Know what I call it? 590 00:37:08,226 --> 00:37:09,060 [Jerry] What? 591 00:37:09,644 --> 00:37:12,480 [Mr. Harmon beatboxing] 592 00:37:12,563 --> 00:37:15,483 I'm Afroman. 593 00:37:16,317 --> 00:37:18,778 -[Jerry chuckles] Funny, Dad. -[Mr. Harmon laughs] 594 00:37:19,487 --> 00:37:21,822 Hey, if you were a superhero, who would you be? 595 00:37:21,906 --> 00:37:22,740 [Jerry] Um… 596 00:37:23,741 --> 00:37:24,575 Let's see. 597 00:37:24,659 --> 00:37:26,077 -I don't know. -Go around! 598 00:37:26,160 --> 00:37:28,412 [Jerry] If you were a superhero, who'd you be? 599 00:37:29,330 --> 00:37:30,373 Black Panther, bro. 600 00:37:32,875 --> 00:37:34,502 [Jerry] How about you, Steve? 601 00:37:35,086 --> 00:37:39,048 If you had to choose being a superhero, who would you be? 602 00:37:40,466 --> 00:37:42,260 Why would I wanna be a superhero… 603 00:37:45,638 --> 00:37:48,599 -…when I could just be your brother? -[Mr. Harmon] Hey, good. 604 00:37:48,683 --> 00:37:52,061 -I like that. I like that. -[Jerry] Who would you be? 605 00:37:52,645 --> 00:37:54,272 Superman? Hmm? 606 00:37:54,355 --> 00:37:55,314 -Yeah? -Nice. 607 00:37:55,398 --> 00:37:57,316 Yeah, with glasses and stuff, 608 00:37:57,400 --> 00:38:00,403 and… if people mess with my people, 609 00:38:01,570 --> 00:38:03,239 'cause trust is everything… 610 00:38:06,033 --> 00:38:07,285 I'd kick their butt. 611 00:38:08,619 --> 00:38:10,788 Better be careful whose butt you're kicking. 612 00:38:12,039 --> 00:38:13,874 You know who I think you should be? 613 00:38:13,958 --> 00:38:14,792 Who? 614 00:38:15,626 --> 00:38:16,544 Batman. 615 00:38:17,211 --> 00:38:18,713 Then I could be Robin. 616 00:38:19,922 --> 00:38:20,923 Batman and Robin. 617 00:38:23,718 --> 00:38:25,720 [indistinct chatter] 618 00:38:30,266 --> 00:38:33,436 -[operator] You have a collect call from… -Steve Harmon. 619 00:38:33,519 --> 00:38:37,273 [operator] …an inmate at MDC, a New York State correctional facility. 620 00:38:38,024 --> 00:38:41,610 If you wish to accept and pay for this call, dial three now. 621 00:38:42,862 --> 00:38:44,196 -[Mr. Harmon] Steven. -Dad? 622 00:38:45,239 --> 00:38:47,241 I can't hear you. You okay? What's wrong? 623 00:38:48,409 --> 00:38:50,369 No-- Nothing's wrong. Just… 624 00:38:50,453 --> 00:38:54,749 Just calling just to see how you were and say hey, how are you? 625 00:38:55,416 --> 00:38:56,917 Well, we're worried about you. 626 00:38:58,127 --> 00:38:59,920 Yeah? Where-- Where are you? 627 00:39:00,588 --> 00:39:03,716 Uh, we're just up on, uh, 158th Street. 628 00:39:04,633 --> 00:39:06,135 Is… is Jerry with you? 629 00:39:06,218 --> 00:39:07,678 I'm picking him up now. 630 00:39:08,971 --> 00:39:10,222 He really misses you. 631 00:39:11,932 --> 00:39:15,644 [clicks tongue] Yeah, just tell him I said hey. 632 00:39:15,728 --> 00:39:18,022 The fuck you doing, nigga? Get off the phone. 633 00:39:18,105 --> 00:39:20,066 -Get the fuck out of here. -Steven? 634 00:39:20,149 --> 00:39:21,650 -Yeah, I'm sorry, man. -Steven? 635 00:39:22,777 --> 00:39:24,236 -[receiver clatters] -Steven? 636 00:39:48,719 --> 00:39:50,429 Who was that? Is everything okay? 637 00:39:50,513 --> 00:39:52,390 -Yeah. Just work. -[engine turns over] 638 00:40:00,606 --> 00:40:02,566 -Oh, sorry. -Excuse me. Sorry. 639 00:40:07,446 --> 00:40:08,447 [zipping] 640 00:40:16,872 --> 00:40:18,541 How do you think it's going? 641 00:40:19,333 --> 00:40:23,129 Well, nothing we've seen so far speaks to your innocence. 642 00:40:24,130 --> 00:40:25,464 Half that jury… 643 00:40:25,548 --> 00:40:28,217 Despite what they told us when we picked them, 644 00:40:28,300 --> 00:40:31,470 they decided you were guilty the moment they'd laid eyes on you. 645 00:40:32,555 --> 00:40:35,724 You're young, you're Black, and you're on trial. 646 00:40:37,810 --> 00:40:39,603 What else do they need to know? 647 00:40:41,981 --> 00:40:44,442 I thought it was innocent until proven guilty. 648 00:40:45,568 --> 00:40:48,320 Depends on how the jury sees the case. 649 00:40:48,404 --> 00:40:51,824 Think of it as a contest to see who's telling the truth. 650 00:40:53,075 --> 00:40:57,413 Prosecution walks around, looks very responsible, very important. 651 00:40:57,496 --> 00:41:00,291 The jury says to itself, "Well, he seems pretty honest." 652 00:41:00,374 --> 00:41:02,501 "Why would he lie about a thing like this?" 653 00:41:02,585 --> 00:41:05,671 Our job is not to show that he's lying. 654 00:41:05,754 --> 00:41:08,007 Our job is to show that he has made a mistake. 655 00:41:15,014 --> 00:41:18,517 Well, we have one more witness this afternoon. 656 00:41:19,268 --> 00:41:21,103 Let's talk about Osvaldo Cruz. 657 00:41:23,606 --> 00:41:26,066 -[Maureen] What can you tell me? -[Steve] Before. 658 00:41:26,150 --> 00:41:27,359 Cruz. 659 00:41:28,819 --> 00:41:30,946 Dominican fuckboy, knockoff Supreme. 660 00:41:31,614 --> 00:41:33,741 Yo, what the fuck? Watch my camera, yo. 661 00:41:33,824 --> 00:41:35,075 Man, Steve Harmon. 662 00:41:35,868 --> 00:41:38,078 I ain't seen your ass since the eighth grade. 663 00:41:38,829 --> 00:41:41,373 But you in that bougie school downtown, right? 664 00:41:41,457 --> 00:41:44,793 -[boy] You gonna let him play you? -What you gonna do, Harmon? 665 00:41:46,086 --> 00:41:47,755 You trying to get lanked up? 666 00:41:47,838 --> 00:41:50,424 -[boy 2] Watch that! -My shit better not be broken. 667 00:41:50,508 --> 00:41:53,010 -Catch the fade then, bitch! -[boy 2] Come on, hey! 668 00:41:53,802 --> 00:41:54,637 [Cruz] Go ahead. 669 00:41:55,888 --> 00:41:57,598 -Come on. -[boy 2] Yo, Steve! 670 00:41:58,766 --> 00:42:01,477 [sirens squawk in distance] 671 00:42:03,270 --> 00:42:06,732 [boy 3] Yo, watch them pumps, yo! Keep crossing over on your left! 672 00:42:09,735 --> 00:42:13,447 I'll catch you, Harmon. Make sure you have the camera ready for the show. 673 00:42:15,115 --> 00:42:16,575 [boy 3] Goddamn, yo! 674 00:42:17,868 --> 00:42:18,994 Yeah, we'll catch you. 675 00:42:19,954 --> 00:42:20,955 WorldStar. 676 00:42:21,038 --> 00:42:22,122 Punk ass… 677 00:42:24,917 --> 00:42:26,377 [Petrocelli] How old are you? 678 00:42:27,378 --> 00:42:28,254 Fifteen. 679 00:42:29,588 --> 00:42:32,800 Did you participate in the robbery related to this murder trial? 680 00:42:33,968 --> 00:42:34,802 Yes. 681 00:42:35,678 --> 00:42:36,929 Can you tell us why? 682 00:42:37,888 --> 00:42:40,099 Well, because I was afraid of Bobo. 683 00:42:41,225 --> 00:42:43,352 He said if I didn't help, he'd cut me up. 684 00:42:44,687 --> 00:42:46,438 I was afraid of him and James King, 685 00:42:47,314 --> 00:42:48,607 and Steve, too. 686 00:42:48,691 --> 00:42:50,025 They're all older than me. 687 00:42:51,652 --> 00:42:54,613 What did Richard Evans, the man you know as Bobo, suggest? 688 00:42:55,197 --> 00:42:56,615 He had a place all lined up. 689 00:42:57,199 --> 00:43:00,703 All I had to do was slow anyone down trying to chase after them. 690 00:43:00,786 --> 00:43:02,830 [Petrocelli] When Bobo mentioned other participants, 691 00:43:02,913 --> 00:43:07,251 did he, uh, specify what part they were supposed to play in the robbery? 692 00:43:08,335 --> 00:43:11,672 King was supposed to go into the store and knock the place over, 693 00:43:11,755 --> 00:43:13,132 and Steve was the lookout. 694 00:43:14,550 --> 00:43:17,177 [Petrocelli] Did you participate 'cause you needed the money? 695 00:43:17,261 --> 00:43:19,930 No, I-- I did it 'cause I was scared of Bobo. 696 00:43:20,014 --> 00:43:22,266 [Briggs] You admitted to the police 697 00:43:22,349 --> 00:43:25,311 that you were an active participant in this crime, true? 698 00:43:26,812 --> 00:43:27,980 Yes, that's right. 699 00:43:28,063 --> 00:43:29,982 So, for all practical purposes, 700 00:43:30,065 --> 00:43:35,654 it's fair to say you were up to your neck in a crime in which a… a man was killed. 701 00:43:35,738 --> 00:43:38,198 Isn't that true? Isn't that how you saw it? 702 00:43:38,282 --> 00:43:39,408 I guess so. 703 00:43:39,491 --> 00:43:42,745 Hasn't the prosecutor given you a… a choice? 704 00:43:42,828 --> 00:43:46,081 You can either go to jail or put someone else in jail. 705 00:43:46,165 --> 00:43:47,333 Isn't that your choice? 706 00:43:47,416 --> 00:43:48,959 Look, I wouldn't lie in court. 707 00:43:49,043 --> 00:43:50,419 I'm telling the truth. 708 00:43:50,961 --> 00:43:52,796 So, it's wrong to lie under oath, 709 00:43:52,880 --> 00:43:55,841 but it's fine to go into a bodega, 710 00:43:56,675 --> 00:43:57,551 stick it up? 711 00:43:58,427 --> 00:43:59,637 That's-- That's cool? 712 00:43:59,720 --> 00:44:00,888 It was a mistake. 713 00:44:02,640 --> 00:44:04,516 Mr. Cruz, are you a member of a gang? 714 00:44:07,061 --> 00:44:08,604 I belong to the Riders. 715 00:44:09,313 --> 00:44:11,565 Now, how do you become a member of the Riders? 716 00:44:14,985 --> 00:44:16,945 You have to leave your mark on someone. 717 00:44:17,029 --> 00:44:19,948 What does that mean, "leave your mark on someone"? 718 00:44:22,242 --> 00:44:25,537 It means you have to cut them, where it shows. 719 00:44:29,500 --> 00:44:33,253 So, to become a member of the Riders, you had to cut a stranger in the face. 720 00:44:33,337 --> 00:44:35,047 Yes, but they don't do that no more-- 721 00:44:35,130 --> 00:44:39,093 But you were only involved in this robbery because you were afraid of Bobo, 722 00:44:39,176 --> 00:44:41,637 not because you wanted a piece of the action? 723 00:44:44,890 --> 00:44:45,766 Yes. 724 00:44:46,600 --> 00:44:47,935 [Maureen] Nothing further. 725 00:44:49,353 --> 00:44:51,814 [King] I'll give you a story, man. A friend. 726 00:44:51,897 --> 00:44:54,608 His name was Mega. They called him Mega Millions 727 00:44:54,692 --> 00:44:57,695 'cause it was like the boy hit the lottery out of nowhere. 728 00:44:57,778 --> 00:44:59,113 Rich motherfucker, right? 729 00:44:59,196 --> 00:45:00,864 Hood rich, though. Young kid. 730 00:45:00,948 --> 00:45:03,158 Had a best friend. Best friend named Q. 731 00:45:04,201 --> 00:45:07,079 They was even godbrothers in real life, know what I mean? 732 00:45:07,162 --> 00:45:10,582 You know, I guess them boys was getting too much money in Harlem. 733 00:45:10,666 --> 00:45:12,584 Meg wanted to test his faith. 734 00:45:12,668 --> 00:45:13,585 Make a move, man. 735 00:45:13,669 --> 00:45:15,796 [man] I did. It's your turn. 736 00:45:15,879 --> 00:45:18,799 -You ain't. I was watching you! -I did. No, you weren't. 737 00:45:18,882 --> 00:45:20,551 Come on. Don't start cheating. 738 00:45:20,634 --> 00:45:23,345 -[man] That's right. -Hold up. I didn't mean that. 739 00:45:24,722 --> 00:45:26,890 -I jumped you, man. -Yeah, all right. 740 00:45:26,974 --> 00:45:30,978 Now him and Q decided once they got all their money together, you know, 741 00:45:31,061 --> 00:45:34,148 they'd go get a crib together as best friends, as brothers. 742 00:45:34,231 --> 00:45:36,191 And once they bought a safe together, 743 00:45:37,443 --> 00:45:38,736 Meg started to realize 744 00:45:38,819 --> 00:45:41,447 that it looked like it was money missing off the top, 745 00:45:41,530 --> 00:45:42,698 know what I'm saying? 746 00:45:42,781 --> 00:45:45,576 So, he told him, "Man, listen, you my brother, 747 00:45:45,659 --> 00:45:48,120 you my best friend. You've been like blood to me." 748 00:45:48,996 --> 00:45:51,373 "I need to know, bro. You skimming off the top?" 749 00:45:53,083 --> 00:45:56,128 Soon as Q said no, Meg just shot him in the face. 750 00:45:58,297 --> 00:46:00,507 Facing, like, 100 years right now. 751 00:46:01,216 --> 00:46:04,636 What-- What did he achieve, even though he didn't trust? 752 00:46:05,637 --> 00:46:09,433 [King] I guess he found out you can't trust nobody out there, you know? 753 00:46:09,516 --> 00:46:12,519 Oh, that's… that's part of life. 754 00:46:13,061 --> 00:46:14,605 [King] Man, old-time man, 755 00:46:14,688 --> 00:46:17,691 can you stop dropping jewels on us and play the game already? 756 00:46:17,775 --> 00:46:22,196 Do you know that if you wanted to get to the top… 757 00:46:23,071 --> 00:46:25,282 and let's say you found a tiger, 758 00:46:25,908 --> 00:46:29,953 and he says, "I'm gonna ride that tiger up to the top, nobody's gonna bother me." 759 00:46:30,913 --> 00:46:32,206 He mounted this tiger. 760 00:46:33,999 --> 00:46:37,711 When they got to the top… he wasn't there. 761 00:46:37,795 --> 00:46:39,463 Where was the fucking people? 762 00:46:39,546 --> 00:46:42,341 [man] The dude was inside the tiger. 763 00:46:44,760 --> 00:46:46,345 Mistrust. 764 00:46:46,929 --> 00:46:48,472 How was he inside the tiger? 765 00:46:48,555 --> 00:46:49,973 [man] The tiger ate his ass. 766 00:46:51,225 --> 00:46:52,559 You can't ride a tiger. 767 00:46:54,770 --> 00:46:57,231 [laughter] 768 00:46:58,524 --> 00:47:00,526 [man] He trusted the tiger, didn't he? 769 00:47:00,609 --> 00:47:05,364 [King laughing] What the fuck are you talking about? Oh, hey, listen. 770 00:47:06,073 --> 00:47:08,492 A'ight, old timer. Make a play, man. God damn it. 771 00:47:08,575 --> 00:47:11,620 -[man] I did. It's your turn. -Tigers and lions and bears. 772 00:47:11,703 --> 00:47:13,455 [laughs] King me. 773 00:47:14,373 --> 00:47:17,918 [Steve] The American idea of what a son should be. 774 00:47:18,502 --> 00:47:19,920 What a son should be. 775 00:47:21,004 --> 00:47:24,174 I feel like I'm pushing that idea away. 776 00:47:24,258 --> 00:47:27,261 -[video rewinding] -[King] I see my nigga Steve. 777 00:47:27,344 --> 00:47:29,930 Steve, go get Mama some basil and garlic. 778 00:47:30,597 --> 00:47:32,599 I'm in the middle of something now. 779 00:47:32,683 --> 00:47:35,602 Boy, if you don't get out that chair and get to that store… 780 00:47:37,980 --> 00:47:39,356 Can I get ice cream? 781 00:47:39,439 --> 00:47:40,941 And cookie dough? 782 00:47:41,024 --> 00:47:42,192 For real. 783 00:47:42,276 --> 00:47:44,820 [Mrs. Harmon] Whatever. Just get it done. Come on. 784 00:47:44,903 --> 00:47:47,573 -All right. One second. -[reporter] Thank you, Bruce. 785 00:47:47,656 --> 00:47:50,158 -After weeks of investigation… -Turn it up, please. 786 00:47:50,242 --> 00:47:52,119 …police have begun to make arrests 787 00:47:52,202 --> 00:47:55,873 in the fatal shooting and robbery at Nesbitt's Bodega. 788 00:47:55,956 --> 00:47:58,083 The DA's office has issued arrest warrants 789 00:47:58,166 --> 00:48:02,212 for four men involved in the slaying of the owner, Aguinaldo Nesbitt. 790 00:48:02,296 --> 00:48:05,966 Right now, police aren't saying too much more, pending all of the arrests. 791 00:48:06,049 --> 00:48:08,302 Reporting live, I'm Katie Greenbaum. 792 00:48:08,844 --> 00:48:09,970 Where's the money, Ma? 793 00:48:11,013 --> 00:48:12,014 -Ma? -What? 794 00:48:12,097 --> 00:48:13,181 The money? 795 00:48:13,265 --> 00:48:15,058 Up front in my purse. Go. 796 00:48:18,353 --> 00:48:20,480 Pull up those pants, please. 797 00:48:20,564 --> 00:48:22,566 [siren wailing] 798 00:48:48,425 --> 00:48:50,427 [somber music plays] 799 00:49:04,232 --> 00:49:07,778 [Nesbitt speaking Spanish] 800 00:49:34,554 --> 00:49:36,473 -No, I don't. -You don't? 801 00:49:36,556 --> 00:49:37,641 Never did. What? 802 00:49:37,724 --> 00:49:40,185 It's there. See? You're looking at the paint… 803 00:49:41,645 --> 00:49:43,021 instead of looking at the… 804 00:49:44,106 --> 00:49:45,107 the space. 805 00:49:45,190 --> 00:49:46,191 [knocking at door] 806 00:49:52,906 --> 00:49:55,075 -Can I help you? -Good evening. Mrs. Harmon? 807 00:49:55,158 --> 00:49:58,537 Um, I'm Detective Karyl. This is Officer Williams. 808 00:49:58,620 --> 00:49:59,663 How are you doing? 809 00:50:00,539 --> 00:50:01,540 What's this about? 810 00:50:02,582 --> 00:50:04,459 [boy] How? Like that? Like how? 811 00:50:04,543 --> 00:50:07,921 -[Steve] To look less ugly. -[boy] So don't look up at his ass. 812 00:50:08,463 --> 00:50:11,466 -[girl] Don't look. -[boy] Put my hand behind my head? 813 00:50:11,550 --> 00:50:12,634 Steve. 814 00:50:12,718 --> 00:50:15,679 -Put it like… -[friends laughing] 815 00:50:15,762 --> 00:50:17,556 -[girl] Okay, so… Steve. -There's a… 816 00:50:17,639 --> 00:50:19,016 Put your head up. 817 00:50:19,099 --> 00:50:22,144 -Come out here, dude. -[boy] Steve, what up? Quick question. 818 00:50:36,867 --> 00:50:37,951 [Karyl] Steve Harmon? 819 00:50:42,914 --> 00:50:43,999 Yes. 820 00:50:44,082 --> 00:50:47,044 You're under arrest for the murder of Aguinaldo Nesbitt. 821 00:50:47,127 --> 00:50:48,837 You said you're gonna ask questions. 822 00:50:48,920 --> 00:50:51,590 …say can and will be used against you in court. 823 00:50:51,673 --> 00:50:52,966 [Mr. Harmon] Don't touch him. 824 00:50:53,050 --> 00:50:55,761 -Why are you handcuffing my son? -…the right to an attorney. 825 00:50:55,844 --> 00:50:57,220 Where are you taking my child? 826 00:50:57,304 --> 00:51:00,390 -If you cannot afford an attorney… -Steve, Mama is right here. 827 00:51:00,474 --> 00:51:02,601 [Mr. Harmon] Where's your warrant? Hey! 828 00:51:02,684 --> 00:51:04,770 [Mrs. Harmon] Where are you taking him? He did nothing. 829 00:51:04,853 --> 00:51:06,563 -Where are you going? -Sir! 830 00:51:06,646 --> 00:51:08,231 -Where? -Tell us something! 831 00:51:08,315 --> 00:51:11,359 -[Mr. Harmon] Got the wrong-- -Don't handle him like that. 832 00:51:12,694 --> 00:51:14,571 -Right behind you. -What's going on? 833 00:51:14,654 --> 00:51:17,908 -Where you going? What precinct? -[Mrs. Harmon] Where are you taking him? 834 00:51:17,991 --> 00:51:19,618 -Where you going? -Steve, Steve. 835 00:51:19,701 --> 00:51:21,453 You don't hear me? Where you going? 836 00:51:21,536 --> 00:51:23,205 -We're right here. -Huh? 837 00:51:23,288 --> 00:51:25,916 -Where you going? Yeah. Okay. -[siren squawks] 838 00:51:25,999 --> 00:51:27,459 [mournful soul music playing] 839 00:51:28,126 --> 00:51:29,252 [Mrs. Harmon] Steve! 840 00:51:34,049 --> 00:51:36,843 What's going on? What's going on? 841 00:51:39,346 --> 00:51:40,931 You, uh… you go. 842 00:51:41,556 --> 00:51:43,100 Go get-- Go get Jerry. 843 00:51:45,435 --> 00:51:47,979 [Steve] The light is hitting you beautifully now. 844 00:51:48,063 --> 00:51:49,940 -[girl] Is it really? -I see you. 845 00:51:50,816 --> 00:51:53,276 -That's all you got? -[girl] What you mean? 846 00:51:53,360 --> 00:51:55,112 Give me a little more than that. 847 00:51:55,195 --> 00:51:57,906 -It's that audition we were talking about. -All right. 848 00:51:57,989 --> 00:52:00,909 -[Steve narrating] Renee. -[Steve] Okay. Thug. Thug life. 849 00:52:00,992 --> 00:52:04,121 -Taste of first kisses. Fourth kisses. -[Renee] I'm thinking. 850 00:52:04,204 --> 00:52:05,914 [Steve] What about? Hold it. 851 00:52:05,997 --> 00:52:08,125 -The sound of her laugh. -[Steve] I'm the director. 852 00:52:08,208 --> 00:52:10,669 -I'm the director. -The smell of dusk uptown. 853 00:52:10,752 --> 00:52:11,628 [Renee] Says who? 854 00:52:11,711 --> 00:52:14,673 -I have an image. -A vision? I have a vision in mind, too. 855 00:52:14,756 --> 00:52:16,007 -You do? -Yeah. 856 00:52:16,091 --> 00:52:18,468 [Steve] I see a beautiful chocolate girl. 857 00:52:18,552 --> 00:52:22,472 -[Renee] I'm a Black woman! -Yeah. Beautiful, luscious. 858 00:52:22,556 --> 00:52:24,558 Sounds of her body touching mine. 859 00:52:24,641 --> 00:52:26,351 [Steve] #BlackGirlMagic. 860 00:52:27,018 --> 00:52:29,437 Bronx girl turned Harlem. I see it. 861 00:52:29,521 --> 00:52:32,399 -[Renee] It was always Harlem. -Always. Stay right there. 862 00:52:32,482 --> 00:52:35,068 -["Charcoal Baby" by Blood Orange plays] -[laughing] 863 00:52:36,361 --> 00:52:40,282 ♪ No one wants to be The odd one out at times ♪ 864 00:52:40,365 --> 00:52:41,491 ♪ No one, baby ♪ 865 00:52:41,575 --> 00:52:45,120 ♪ No one wants to be the Negro swan ♪ 866 00:52:45,203 --> 00:52:47,956 [man] This nigga's face. This motherfucker, I was like… 867 00:52:48,039 --> 00:52:50,250 [King] Hey, yo! Hey, yo, yo, Steve! 868 00:52:51,585 --> 00:52:52,419 Come here, yo. 869 00:52:56,506 --> 00:52:59,676 [man] Get the fuck out the street. After-school special. 870 00:52:59,759 --> 00:53:02,095 Why you fucking with this yellow-hat-ass nigga? 871 00:53:02,179 --> 00:53:04,181 [King] I know what I'm doing. Chill out. 872 00:53:04,264 --> 00:53:06,766 The fuck you coming from this time of the night? 873 00:53:07,309 --> 00:53:09,144 At a friend's house studying. 874 00:53:10,478 --> 00:53:12,731 Word. Studying. 875 00:53:13,815 --> 00:53:15,150 All right. 876 00:53:15,233 --> 00:53:16,902 This is my cousin Bobo. 877 00:53:16,985 --> 00:53:17,986 Hey, what up, B? 878 00:53:18,528 --> 00:53:22,574 Me and Bobo was just sitting here, talking about some things. 879 00:53:22,657 --> 00:53:25,869 [sirens in distance] 880 00:53:29,998 --> 00:53:34,252 Think about all the folks we came up with and that we know from these neighborhoods. 881 00:53:34,336 --> 00:53:37,255 They stuck in the same hood their whole life. 882 00:53:37,339 --> 00:53:39,466 No prosperity, no nothing. 883 00:53:39,549 --> 00:53:40,800 You ever wonder why? 884 00:53:42,427 --> 00:53:45,055 Trust. You can't trust nobody. 885 00:53:45,138 --> 00:53:46,806 No honor, no nothing. 886 00:53:46,890 --> 00:53:49,017 That's the thing. Can't trust these niggas. 887 00:53:49,100 --> 00:53:50,602 Bro. [Bobo whispering quietly] 888 00:53:55,357 --> 00:53:56,191 Yo, Steve. 889 00:54:00,695 --> 00:54:02,822 Trust, bro, is everything. 890 00:54:03,782 --> 00:54:05,659 In these streets, you know I got you. 891 00:54:05,742 --> 00:54:08,203 You ain't gotta worry. You know I got your back. 892 00:54:08,286 --> 00:54:11,373 You know, I need to know that that trust thing is mutual. 893 00:54:11,456 --> 00:54:13,625 It go both ways, you feel me? 894 00:54:14,417 --> 00:54:17,504 You hear me, slime? I could trust you to have my back, right? 895 00:54:21,967 --> 00:54:24,052 [King] That's the fuck I'm talking about. 896 00:54:24,678 --> 00:54:27,138 That's all I needed to hear. Say less, bro-se. 897 00:54:27,222 --> 00:54:29,349 All right, beloved. You're ready. 898 00:54:31,893 --> 00:54:33,436 Let's slide out, man. 899 00:54:33,520 --> 00:54:34,771 [Steve] Memory is funny. 900 00:54:36,273 --> 00:54:39,317 You'd think I remember why I felt the need to talk to him… 901 00:54:39,401 --> 00:54:41,903 -[King] Go to Jersey. -…entertain any of it at all. 902 00:54:44,614 --> 00:54:45,699 I can't remember. 903 00:54:52,455 --> 00:54:55,333 [door buzzes, unlocks] 904 00:55:28,033 --> 00:55:29,492 [Mrs. Harmon] Brought you books. 905 00:55:30,160 --> 00:55:32,078 Don't wanna get behind in your studies. 906 00:55:33,830 --> 00:55:35,248 You've already missed a lot. 907 00:55:35,957 --> 00:55:37,083 I know. 908 00:55:40,754 --> 00:55:43,506 People come back from these type of situations. 909 00:55:45,467 --> 00:55:47,886 They make it through it and they don't look back. 910 00:55:52,974 --> 00:55:55,101 This doesn't change who you are, Steve. 911 00:55:56,478 --> 00:55:57,604 You understand me? 912 00:55:57,687 --> 00:55:58,563 Yeah. 913 00:55:59,397 --> 00:56:01,024 You can still go to film school. 914 00:56:02,192 --> 00:56:04,319 You can still do great things. 915 00:56:08,865 --> 00:56:09,699 Yeah. 916 00:56:10,784 --> 00:56:11,618 Yeah, I can. 917 00:56:14,371 --> 00:56:17,082 I didn't take you to church the way I should have, but… 918 00:56:20,126 --> 00:56:23,838 I marked a few passages, and I want you to read it out loud. 919 00:56:23,922 --> 00:56:26,174 [guard] Sorry, you can't pass that book. 920 00:56:29,928 --> 00:56:31,346 Just repeat after me, okay? 921 00:56:32,138 --> 00:56:33,098 Here? 922 00:56:33,765 --> 00:56:35,517 -Yes. -Wait, right now, right here? 923 00:56:42,524 --> 00:56:43,858 "The Lord is my strength." 924 00:56:46,361 --> 00:56:47,821 "The Lord is my strength." 925 00:56:47,904 --> 00:56:49,739 -"And my shield." -"And my shield." 926 00:56:50,698 --> 00:56:51,950 "My heart trusts in Him." 927 00:56:52,033 --> 00:56:53,785 [Steve] "My heart trusts in Him." 928 00:56:55,787 --> 00:56:56,788 "And He helps me." 929 00:56:57,789 --> 00:56:58,832 "And He helps me." 930 00:57:01,251 --> 00:57:04,170 -"My heart leaps for joy." -"My heart leaps for joy." 931 00:57:04,254 --> 00:57:05,713 "And with my song…" 932 00:57:05,797 --> 00:57:07,006 "And with my song…" 933 00:57:08,425 --> 00:57:09,259 "I praise Him." 934 00:57:09,342 --> 00:57:10,218 "I praise Him." 935 00:57:12,095 --> 00:57:12,929 Good. 936 00:57:16,558 --> 00:57:18,476 You know, I named you after my father. 937 00:57:20,019 --> 00:57:22,188 He was the finest man I ever knew. 938 00:57:27,110 --> 00:57:30,738 [voice grows emotional] We come from very special people. Do you hear me? 939 00:57:31,739 --> 00:57:33,450 Don't you ever forget that. 940 00:57:33,533 --> 00:57:35,535 [emotional music swells] 941 00:57:39,747 --> 00:57:40,832 You're not this. 942 00:57:46,921 --> 00:57:49,174 [ominous music plays] 943 00:57:49,257 --> 00:57:50,133 [Steve] Memory. 944 00:57:55,763 --> 00:57:58,308 Guilty until proven innocent. 945 00:57:58,391 --> 00:58:01,853 Who would you have to become to survive 25 to life in here? 946 00:58:07,400 --> 00:58:10,195 At night, I'd hear grown men freaking out, yelling, 947 00:58:10,278 --> 00:58:12,405 -cursing, panic attacks. -Lemme out, nigga! 948 00:58:12,489 --> 00:58:14,699 -Guards abusing prisoners. -…any one of you! 949 00:58:14,782 --> 00:58:16,451 -Prisoners abusing guards. -I'm here! 950 00:58:16,534 --> 00:58:18,036 I used to be really hungry, 951 00:58:18,119 --> 00:58:21,164 but I've trained my stomach to not want to eat much. 952 00:58:22,081 --> 00:58:24,792 That way, I'm not affected when someone steals my food. 953 00:58:31,591 --> 00:58:35,470 Everything I do here is processed through a lens of guilty versus guilty. 954 00:58:36,179 --> 00:58:37,680 It's lose-lose. 955 00:58:38,097 --> 00:58:39,432 I wanna scream right now. 956 00:58:39,516 --> 00:58:42,352 -Steve! -Hurry up, little nigga. It's your time. 957 00:58:44,103 --> 00:58:45,021 Let's go. 958 00:58:45,104 --> 00:58:47,690 [Steve breathing heavily] 959 00:58:49,859 --> 00:58:51,653 [Petrocelli] The State calls "Bobo" Evans. 960 00:58:51,736 --> 00:58:53,988 -[Briggs] Objection. Objection! -Nah! 961 00:58:54,072 --> 00:58:56,074 What is your objection? No one said anything. 962 00:58:56,157 --> 00:58:57,784 -Why's he imprisoned here? -Nah. 963 00:58:57,867 --> 00:58:59,869 -[Briggs] Hey! -Bitch-ass fucker! Rat! 964 00:58:59,953 --> 00:59:02,455 [James] Order! Order! [banging gavel] 965 00:59:03,039 --> 00:59:04,666 -[James] Mr. King! -[Briggs] Sorry, sorry. 966 00:59:04,749 --> 00:59:05,792 [King] Sorry. My bad. 967 00:59:05,875 --> 00:59:10,046 [James] I will not stand for an outburst like that in my courtroom. 968 00:59:10,129 --> 00:59:12,757 Do it again and I'll have you removed. 969 00:59:12,840 --> 00:59:15,718 My apologies, my apologies, Your Honor. 970 00:59:15,802 --> 00:59:18,096 [Petrocelli] He refused to put on a suit. We made the offer. 971 00:59:22,100 --> 00:59:23,101 Let's go. 972 00:59:23,726 --> 00:59:25,019 Come on. Step up. 973 00:59:30,191 --> 00:59:31,067 Left hand. 974 00:59:31,734 --> 00:59:32,860 Right hand in the air. 975 00:59:33,611 --> 00:59:37,907 Do you swear to tell the whole truth and nothing but the truth so help you God? 976 00:59:37,991 --> 00:59:39,409 -Yeah. -Have a seat. 977 00:59:45,164 --> 00:59:47,584 Mr. Evans, you're wearing a prison uniform. 978 00:59:48,835 --> 00:59:50,795 -What's your current status? -[sniffs] 979 00:59:51,462 --> 00:59:54,215 I'm doing seven and a half to ten up in Green Haven. 980 00:59:54,841 --> 00:59:58,261 -[Petrocelli] What are you doing time for? -[Bobo] Selling drugs. 981 00:59:59,470 --> 01:00:00,305 Okay. 982 01:00:00,388 --> 01:00:04,684 Mr. Evans, please tell me what happened on the 12th of September of last year. 983 01:00:07,270 --> 01:00:09,063 Me and King hit a bodega. 984 01:00:11,357 --> 01:00:13,401 We went to the place, sat outside. 985 01:00:14,235 --> 01:00:15,862 Then we got a sign from him. 986 01:00:17,530 --> 01:00:18,656 Sorry, who? 987 01:00:19,240 --> 01:00:21,659 The guy sitting at the table next to the redhead. 988 01:00:22,577 --> 01:00:26,331 The record show Mr. Evans is identifying Mr. Harmon. 989 01:00:27,624 --> 01:00:29,042 Uh, please continue. 990 01:00:33,630 --> 01:00:35,798 -[door swinging open] -[Bobo] We went in, 991 01:00:37,592 --> 01:00:41,137 and the guy behind the counter got heated, came up with a chrome. 992 01:00:41,220 --> 01:00:42,555 -Can I help? -[Petrocelli] Chrome? 993 01:00:42,639 --> 01:00:44,432 -Run the money. -[Bobo] A gun. 994 01:00:44,515 --> 01:00:46,392 -Give us the money-- -[struggling] 995 01:00:46,476 --> 01:00:47,977 -[gunshot] -[objects clatter] 996 01:00:48,061 --> 01:00:49,187 Get his gun! 997 01:00:52,523 --> 01:00:54,108 -[all struggling] -[clattering] 998 01:01:03,326 --> 01:01:04,285 Grab him! 999 01:01:05,286 --> 01:01:06,537 -[gunshot] -[wet squelch] 1000 01:01:06,621 --> 01:01:07,455 [Bobo] Oh! 1001 01:01:09,874 --> 01:01:11,125 [Bobo] Come on, come on! 1002 01:01:11,209 --> 01:01:12,168 [King] Let's go! 1003 01:01:13,628 --> 01:01:16,673 -[King] Look at this. Come on! -[Bobo] I told you! 1004 01:01:16,756 --> 01:01:19,217 Come on! Get cigarettes. Let's go. Come on. Go! 1005 01:01:22,512 --> 01:01:23,888 [Bobo] Shit. Go, nigga! Go! 1006 01:01:30,019 --> 01:01:32,146 [Bobo] We took what we wanted and we split. 1007 01:01:33,064 --> 01:01:34,941 What else did you take besides money? 1008 01:01:36,734 --> 01:01:37,777 Some cigarettes. 1009 01:01:39,404 --> 01:01:40,571 [Petrocelli] Then what? 1010 01:01:42,657 --> 01:01:47,036 Went down to a chicken spot on Lenox, got wings, fries, and a orange soda. 1011 01:01:52,375 --> 01:01:56,295 Mr. Evans, what happened to the rest of the money from the robbery? 1012 01:01:57,338 --> 01:01:58,756 Me and King split that. 1013 01:01:58,840 --> 01:02:01,801 Okay. Was anyone else supposed to get a part of the money? 1014 01:02:03,553 --> 01:02:04,846 Yeah. 1015 01:02:04,929 --> 01:02:08,099 The Dominican kid was supposed to get a take. So was King's boy. 1016 01:02:08,725 --> 01:02:11,978 [Petrocelli] You were promised a deal for your testimony today. 1017 01:02:12,061 --> 01:02:13,771 Can you tell us what that deal is? 1018 01:02:15,648 --> 01:02:17,024 [silently] Fucking rat. 1019 01:02:21,654 --> 01:02:23,281 If I tell what happened, 1020 01:02:24,115 --> 01:02:27,452 I could cop a plea to a lesser charge and only pull another ten. 1021 01:02:28,119 --> 01:02:31,414 -[quietly] Fucking rat. -[Petrocelli] You telling the truth today? 1022 01:02:33,040 --> 01:02:33,916 Yes. 1023 01:02:34,500 --> 01:02:35,793 Nothing further. 1024 01:02:35,877 --> 01:02:39,255 Mr. Evans, when did you have a conversation with Mr. Harmon 1025 01:02:39,338 --> 01:02:40,465 about the robbery? 1026 01:02:41,257 --> 01:02:44,552 I ain't had no conversation about the robbery. That's King's man. 1027 01:02:46,471 --> 01:02:49,640 What was Mr. Harmon wearing on the day of the robbery? 1028 01:02:50,725 --> 01:02:52,268 I dunno. Jeans or something. 1029 01:02:52,852 --> 01:02:55,646 Do you have any other details about his attire? 1030 01:02:57,607 --> 01:02:59,567 I don't look at dudes' outfits like that. 1031 01:03:00,193 --> 01:03:01,527 Very well, Mr. Evans. 1032 01:03:02,195 --> 01:03:05,406 What exactly was Mr. Harmon supposed to do 1033 01:03:05,490 --> 01:03:07,867 if there was someone in the bodega? 1034 01:03:09,660 --> 01:03:12,663 -Give us a signal. -[Maureen] What was that supposed to be? 1035 01:03:14,916 --> 01:03:16,918 Something to let us know there was cops. 1036 01:03:17,001 --> 01:03:19,962 Was he supposed to wink? Wave? Touch his sleeve? 1037 01:03:21,506 --> 01:03:22,590 I don't know. 1038 01:03:22,673 --> 01:03:26,469 You said you put together the robbery with King. Didn't he tell you? 1039 01:03:27,261 --> 01:03:30,807 I thought King had it all worked out. He told me everything was set. 1040 01:03:32,809 --> 01:03:36,062 Did you ever talk to Osvaldo Cruz about the robbery? 1041 01:03:40,024 --> 01:03:41,651 I said a few words to him. 1042 01:03:41,734 --> 01:03:45,488 Did you tell him if he did not help with the robbery, you would hurt him? 1043 01:03:48,658 --> 01:03:49,867 No, he wanted in. 1044 01:03:50,409 --> 01:03:54,205 He testified that he was only involved because he was afraid of you. 1045 01:03:55,790 --> 01:03:59,168 I won't bring nobody in like that unless they wanted to be there. 1046 01:04:00,002 --> 01:04:02,421 Can't rely on nobody that ain't with it. 1047 01:04:03,965 --> 01:04:06,175 Did you talk to Mr. Harmon after the robbery? 1048 01:04:07,134 --> 01:04:07,969 [Bobo] Nah. 1049 01:04:08,636 --> 01:04:10,513 Did he ever get any money? 1050 01:04:11,138 --> 01:04:13,975 No. We had to lay low when we found out the guy was dead. 1051 01:04:15,268 --> 01:04:16,394 [Maureen] Who is "we"? 1052 01:04:17,687 --> 01:04:19,605 Me and this nigga. Me and King. 1053 01:04:21,607 --> 01:04:22,775 [silently] Fuck you. 1054 01:04:25,027 --> 01:04:26,070 Thank you. 1055 01:04:26,696 --> 01:04:27,822 Nothing further. 1056 01:04:30,825 --> 01:04:34,787 Mr. Evans, what were you doing before you entered to commit the robbery? 1057 01:04:40,835 --> 01:04:42,295 Waited on him to come out. 1058 01:04:43,045 --> 01:04:45,423 [Petrocelli] Who? Steve Harmon? 1059 01:04:48,092 --> 01:04:49,176 Yeah, him. 1060 01:04:49,969 --> 01:04:51,429 Nothing further, Your Honor. 1061 01:04:51,512 --> 01:04:55,308 But, Mr. Evans, you said you didn't speak to Mr. Harmon before the robbery. 1062 01:04:55,391 --> 01:04:57,643 You say King told you he was to be involved, 1063 01:04:57,727 --> 01:05:02,064 but you don't even know how Mr. Harmon was supposed to signal to you all 1064 01:05:02,148 --> 01:05:04,483 if there was someone in the bodega. 1065 01:05:05,109 --> 01:05:06,903 And to your knowledge, 1066 01:05:06,986 --> 01:05:10,615 Mr. Harmon never received any money for his alleged involvement. 1067 01:05:14,911 --> 01:05:16,120 That's King's man. 1068 01:05:17,914 --> 01:05:18,956 It wasn't on me. 1069 01:05:22,043 --> 01:05:23,210 Thank you, Mr. Evans. 1070 01:05:29,383 --> 01:05:32,136 Get your head up. Do you want them to give up on you? 1071 01:05:54,951 --> 01:05:56,285 The people rest. 1072 01:05:56,369 --> 01:05:58,371 [low, dramatic music plays] 1073 01:06:02,875 --> 01:06:04,794 [film reel turning] 1074 01:06:14,679 --> 01:06:15,930 [Sawicki] All right. 1075 01:06:16,013 --> 01:06:19,600 Sadly, that is all the time we have today for Rashomon. 1076 01:06:19,684 --> 01:06:20,893 [boy] I loved it. Yeah. 1077 01:06:20,977 --> 01:06:23,354 [Sawicki] Yeah, I bet you did, Casper. 1078 01:06:23,938 --> 01:06:27,400 You know, I took my wife to that movie on our first date. 1079 01:06:27,984 --> 01:06:30,111 I wooed her with Akira Kurosawa. 1080 01:06:30,695 --> 01:06:32,780 I just wanna know who's telling the truth. 1081 01:06:33,364 --> 01:06:35,408 Think there's only one truth, Alexandra? 1082 01:06:36,033 --> 01:06:36,909 [Sawicki] Okay. 1083 01:06:37,410 --> 01:06:39,286 Let's try a little experiment. 1084 01:06:39,370 --> 01:06:43,833 If you were to ask me, and then Mrs. Sawicki, about that first date, 1085 01:06:43,916 --> 01:06:47,586 and then you were to ask the guy who sat behind us at the movie, 1086 01:06:47,670 --> 01:06:50,881 you would get completely different answers, wouldn't you? 1087 01:06:50,965 --> 01:06:54,844 -Wh-- Why did she marry you? -That, Casper, remains a mystery. 1088 01:06:56,303 --> 01:06:59,473 But why would you get different versions of the same event? 1089 01:06:59,557 --> 01:07:01,308 Everyone sees differently. 1090 01:07:01,392 --> 01:07:02,435 Exactly. 1091 01:07:02,518 --> 01:07:05,479 Mrs. Sawicki would tell you about how my hands were sweaty. 1092 01:07:05,563 --> 01:07:07,481 I kept trying to hold hers. 1093 01:07:07,565 --> 01:07:10,651 Or how I whispered incessantly about what was on the screen. 1094 01:07:11,235 --> 01:07:12,820 I would tell you what? 1095 01:07:15,239 --> 01:07:17,116 That I had never been happier. 1096 01:07:17,700 --> 01:07:22,747 My point is that each of us has his or her own point of view, 1097 01:07:22,830 --> 01:07:27,043 and every choice you make, every line of dialogue you write, 1098 01:07:27,126 --> 01:07:30,463 every shot you edit, reflects that point of view. 1099 01:07:31,338 --> 01:07:34,675 You embrace your point of view and you tell your truth… 1100 01:07:35,384 --> 01:07:36,719 [Sawicki] …as you know it. 1101 01:07:37,970 --> 01:07:40,681 -[James] Ms. O'Brien. -[Maureen] Yes, Your Honor. 1102 01:07:40,765 --> 01:07:44,310 Uh, the defense would like to call Leroy Sawicki. 1103 01:07:45,394 --> 01:07:46,312 What? 1104 01:07:47,146 --> 01:07:48,147 Surprise. 1105 01:07:57,615 --> 01:07:59,700 [Maureen] Can you state your name? 1106 01:08:00,326 --> 01:08:03,954 -Leroy Robert Sawicki. -[Maureen] Thank you, Mr. Sawicki. 1107 01:08:04,622 --> 01:08:07,249 Can I ask what your place of employment is? 1108 01:08:07,333 --> 01:08:09,335 I'm a teacher at Stuyvesant High School. 1109 01:08:10,086 --> 01:08:13,130 That's known to be a very prestigious public high school. 1110 01:08:13,214 --> 01:08:15,591 Yes, it's one of the best schools in the city. 1111 01:08:15,674 --> 01:08:17,093 How do you know Steve? 1112 01:08:17,176 --> 01:08:20,012 [Sawicki] I've known Steve for two years. 1113 01:08:20,096 --> 01:08:25,101 He's been a standout member of my film club since he was a freshman. 1114 01:08:25,184 --> 01:08:27,353 What do the students do in the film club? 1115 01:08:27,436 --> 01:08:29,480 We talk about film language, 1116 01:08:29,563 --> 01:08:33,025 film aesthetics, and effectiveness in storytelling. 1117 01:08:33,109 --> 01:08:35,986 They also create their own projects. 1118 01:08:36,070 --> 01:08:38,989 Could you give us your opinion of Steve's work? 1119 01:08:39,073 --> 01:08:42,368 I think Steve is an outstanding young man. 1120 01:08:42,451 --> 01:08:47,581 He's bright, talented, and extremely hard-working. 1121 01:08:48,165 --> 01:08:50,292 Would you consider him an honest young man? 1122 01:08:50,793 --> 01:08:52,211 Absolutely honest. 1123 01:08:52,294 --> 01:08:55,631 He goes for truth in everything he does. 1124 01:08:55,714 --> 01:08:58,551 So if he were to say he was at the bodega by coincidence… 1125 01:08:58,634 --> 01:09:00,594 I would believe him without question. 1126 01:09:01,637 --> 01:09:02,471 Thank you. 1127 01:09:03,430 --> 01:09:04,390 Nothing further. 1128 01:09:07,601 --> 01:09:11,230 Mr. Sawicki, you say you're a teacher at Mr. Harmon's school, correct? 1129 01:09:11,313 --> 01:09:12,439 That's correct. 1130 01:09:13,482 --> 01:09:15,192 Do you live in his neighborhood? 1131 01:09:15,276 --> 01:09:16,443 No, I don't. 1132 01:09:16,527 --> 01:09:18,779 So although you wanna vouch for his character, 1133 01:09:18,863 --> 01:09:21,240 isn't it fair to say you don't know what he does 1134 01:09:21,323 --> 01:09:23,075 when he goes to his neighborhood? 1135 01:09:23,742 --> 01:09:25,369 -Yes or no? -No. 1136 01:09:26,245 --> 01:09:29,540 You have no idea what kinds of pressures he might be dealing with 1137 01:09:29,623 --> 01:09:32,376 that might lead him down a wayward path, do you? 1138 01:09:32,459 --> 01:09:35,629 Well, let's be honest here. 1139 01:09:36,380 --> 01:09:39,383 You can never really know what it is to be somebody else. 1140 01:09:39,466 --> 01:09:42,303 Right. Have you ever been to his house-- 1141 01:09:42,386 --> 01:09:44,263 I'm sorry, I wasn't quite finished. 1142 01:09:44,346 --> 01:09:46,557 I'm sorry. It was a yes-or-no question. 1143 01:09:49,476 --> 01:09:50,477 Well, okay. 1144 01:09:51,270 --> 01:09:52,188 No. 1145 01:09:52,938 --> 01:09:57,902 While it's true that I don't know what Steve's life is like 1146 01:09:58,569 --> 01:10:00,613 at home or in his neighborhood, 1147 01:10:01,447 --> 01:10:04,408 in no way do I believe that the Steve I do know 1148 01:10:05,034 --> 01:10:07,745 would be capable of any of this. 1149 01:10:08,287 --> 01:10:10,581 Steve is just coming into his own, 1150 01:10:10,664 --> 01:10:15,169 and the fact that he's here, that all of this is happening to him, 1151 01:10:16,086 --> 01:10:17,630 it's unbelievable. 1152 01:10:20,090 --> 01:10:22,218 Do you know what he does after 10:00 p.m.? 1153 01:10:24,887 --> 01:10:26,305 -Yes or no? -No. 1154 01:10:26,388 --> 01:10:28,515 -Are you with him after midnight? -I'm not. 1155 01:10:28,599 --> 01:10:30,976 No. Were you there with him 1156 01:10:31,060 --> 01:10:34,563 on the afternoon of September 12th last year? 1157 01:10:34,647 --> 01:10:37,107 -Obviously, I wasn't. -You know what he was doing? 1158 01:10:39,193 --> 01:10:40,402 No further questions. 1159 01:10:45,616 --> 01:10:46,992 [James] You may be excused. 1160 01:10:59,964 --> 01:11:01,465 I'm gonna lose, aren't I? 1161 01:11:02,800 --> 01:11:04,843 I'm gonna lose. Just… just tell me. 1162 01:11:04,927 --> 01:11:05,761 I don't know. 1163 01:11:05,844 --> 01:11:07,137 Yes, you do. 1164 01:11:07,221 --> 01:11:09,390 Yes, yes, you do. Just say it. 1165 01:11:11,016 --> 01:11:12,977 They don't even have any idea who I am. 1166 01:11:14,353 --> 01:11:17,481 No one in that courtroom has any idea who I am. 1167 01:11:17,564 --> 01:11:18,691 What should they know? 1168 01:11:20,776 --> 01:11:21,735 It doesn't matter. 1169 01:11:23,612 --> 01:11:24,571 They can't hear it. 1170 01:11:27,616 --> 01:11:29,910 I can't spend 25 years in there. 1171 01:11:29,994 --> 01:11:31,203 -Listen to me. -I mean… 1172 01:11:31,287 --> 01:11:32,997 We have to figure something out. 1173 01:11:33,080 --> 01:11:35,040 What else? Can we file a motion? 1174 01:11:35,124 --> 01:11:36,000 Motion? For what? 1175 01:11:36,083 --> 01:11:39,503 Something that'd give us some time. Ask that the case be dismissed. 1176 01:11:39,586 --> 01:11:43,048 -There are no grounds for dismissal. -Then expert witnesses. I mean-- 1177 01:11:43,132 --> 01:11:45,301 -Let them know I don't belong there. -Steve! 1178 01:11:45,384 --> 01:11:46,969 -I don't belong there. -Listen. 1179 01:11:47,052 --> 01:11:49,680 No! You don't know because you haven't been in there. 1180 01:11:50,389 --> 01:11:51,348 Look at me. 1181 01:11:51,849 --> 01:11:55,936 I am doing all that I know to do, and we have a shot here. 1182 01:11:56,020 --> 01:11:57,354 We have a shot here, okay? 1183 01:11:57,438 --> 01:12:00,316 And whatever the verdict is, we will keep trying. 1184 01:12:01,066 --> 01:12:02,276 We will keep trying. 1185 01:12:11,994 --> 01:12:14,330 You know, we do have an expert witness. 1186 01:12:16,040 --> 01:12:16,874 You. 1187 01:12:19,877 --> 01:12:21,754 You're gonna have to take the stand. 1188 01:12:22,838 --> 01:12:26,633 I need for the jury to look at you, and for you to look at the jury, 1189 01:12:27,801 --> 01:12:29,303 and say you didn't do it. 1190 01:12:30,554 --> 01:12:31,555 Can you do that? 1191 01:12:35,976 --> 01:12:36,977 [Steve sniffles] 1192 01:12:37,728 --> 01:12:38,562 Okay. 1193 01:12:40,439 --> 01:12:43,484 The good news is Bobo admitted his role in the robbery. 1194 01:12:43,567 --> 01:12:45,194 He's identified King as the triggerman. 1195 01:12:45,277 --> 01:12:48,864 The tough news is the surveillance footage puts you at the bodega, 1196 01:12:48,947 --> 01:12:51,700 and the woman testified she saw you pause at the door. 1197 01:12:51,784 --> 01:12:55,871 And you've told me you know King. If we don't manage to get some distance 1198 01:12:55,954 --> 01:12:58,082 between you and he in the eyes of the jury, 1199 01:12:58,916 --> 01:12:59,917 we're gonna have problems. 1200 01:13:00,501 --> 01:13:04,588 What if King says-- And testifies and says I did what they said I did? 1201 01:13:04,671 --> 01:13:08,217 He's not going to. He made a statement that he didn't know Bobo, 1202 01:13:08,300 --> 01:13:10,219 and the prosecution can prove that's a lie. 1203 01:13:11,053 --> 01:13:11,887 Steve… 1204 01:13:13,597 --> 01:13:16,266 the way you spend the rest of your youth 1205 01:13:16,350 --> 01:13:18,936 might well depend on how much the jury believes you. 1206 01:13:23,816 --> 01:13:24,817 [man] Harmon. 1207 01:13:30,531 --> 01:13:32,324 You gonna get up today or what? 1208 01:13:33,700 --> 01:13:34,952 You almost missed out. 1209 01:13:36,203 --> 01:13:37,955 I got you something to eat, man. 1210 01:13:42,543 --> 01:13:44,169 So, I get a "thank you"? 1211 01:13:46,672 --> 01:13:47,673 Thank you. 1212 01:13:51,218 --> 01:13:52,970 Trial ain't about what's real. 1213 01:13:53,637 --> 01:13:55,264 It's not about what's true. 1214 01:13:55,889 --> 01:13:57,433 It's about you knowing you. 1215 01:13:58,267 --> 01:14:00,853 'Cause them folks, man, the lawyers, the jury… 1216 01:14:02,813 --> 01:14:06,066 All they see is another Black man with a rap sheet down the block. 1217 01:14:08,110 --> 01:14:09,736 That ain't you though, man. 1218 01:14:10,571 --> 01:14:11,989 You don't deserve this, man. 1219 01:14:12,990 --> 01:14:14,283 I'm gonna ask questions. 1220 01:14:14,366 --> 01:14:16,618 When I like the answer, I'll leave the cup up. 1221 01:14:16,702 --> 01:14:19,329 When I don't, I'll turn it upside down. 1222 01:14:19,413 --> 01:14:20,330 If I turn it over, 1223 01:14:20,414 --> 01:14:23,625 you figure out what's wrong with the answer. Got it? 1224 01:14:25,335 --> 01:14:26,336 [Steve] Mm-hmm. 1225 01:14:27,296 --> 01:14:30,299 Were you acquainted with James King before these proceedings? 1226 01:14:30,382 --> 01:14:31,258 No. 1227 01:14:32,509 --> 01:14:35,137 I mean, uh, yeah. Casually. 1228 01:14:36,597 --> 01:14:39,975 When was the last time you spoke to him before the robbery? 1229 01:14:40,058 --> 01:14:41,059 Um… 1230 01:14:41,977 --> 01:14:43,854 Last summer, I think. 1231 01:14:43,937 --> 01:14:45,481 I mean, I don't know. 1232 01:14:46,732 --> 01:14:48,984 He's not the type of guy that I talk to often. 1233 01:14:51,487 --> 01:14:52,529 Mr. Harmon, 1234 01:14:53,864 --> 01:14:56,116 did you act as a lookout for the robbery, 1235 01:14:56,200 --> 01:14:59,369 or did you check out the bodega so a robbery could be committed? 1236 01:15:02,915 --> 01:15:03,749 [man] Look, man. 1237 01:15:03,832 --> 01:15:05,876 When you walk in that courtroom today, 1238 01:15:06,502 --> 01:15:10,839 everything they says mean nothing. They're not gonna say nothing right. 1239 01:15:13,091 --> 01:15:13,926 [door closing] 1240 01:15:14,551 --> 01:15:15,636 [man] You ain't this. 1241 01:15:16,220 --> 01:15:18,514 All these creeps, these suckers in here, man, 1242 01:15:19,223 --> 01:15:20,682 they all say they innocent, 1243 01:15:21,600 --> 01:15:24,186 but the system say everybody's guilty. 1244 01:15:24,978 --> 01:15:28,232 So you wanna know the difference between innocent and guilty? 1245 01:15:30,817 --> 01:15:32,736 Standing on your own truth. 1246 01:15:33,529 --> 01:15:35,489 Remember, always look a man in the eye-- 1247 01:15:35,572 --> 01:15:36,406 [man] Lock up. 1248 01:15:53,465 --> 01:15:55,467 [Maureen] The defense calls Steve Harmon. 1249 01:16:16,780 --> 01:16:19,533 [bailiff] Left hand on the Bible. Raise your right hand. 1250 01:16:19,616 --> 01:16:23,120 Do you swear to tell the whole truth, and nothing but, so help you God? 1251 01:16:23,203 --> 01:16:24,037 I do. 1252 01:16:24,121 --> 01:16:24,955 Have a seat. 1253 01:16:30,085 --> 01:16:31,253 Steve, 1254 01:16:31,336 --> 01:16:35,507 can you tell me about where you were on the afternoon of September 12th 1255 01:16:35,591 --> 01:16:39,011 as it relates to the bodega owned by Aguinaldo Nesbitt? 1256 01:16:40,804 --> 01:16:42,347 I was on my way home. 1257 01:16:42,431 --> 01:16:45,517 It was hot, so I stopped by the bodega to get a drink, 1258 01:16:46,101 --> 01:16:49,605 and I ran into Mr. King as I was going into the store. 1259 01:16:50,439 --> 01:16:52,482 Um, we said hello, 1260 01:16:52,566 --> 01:16:55,319 and I went in and got my drink, and then went home. 1261 01:16:56,528 --> 01:17:00,157 Did you know Mr. Evans and Mr. King were planning to rob that bodega? 1262 01:17:00,741 --> 01:17:03,702 No. No, I had no idea. 1263 01:17:03,785 --> 01:17:05,579 So, they had never approached you 1264 01:17:05,662 --> 01:17:07,914 about serving as a lookout for the robbery? 1265 01:17:08,707 --> 01:17:10,000 No, they did not. 1266 01:17:12,377 --> 01:17:14,254 Would you have even known 1267 01:17:14,338 --> 01:17:17,549 what the lookout for a robbery would be expected to do? 1268 01:17:19,051 --> 01:17:19,885 No. 1269 01:17:20,677 --> 01:17:22,429 Honestly, I… I wouldn't. 1270 01:17:24,431 --> 01:17:25,432 [Maureen] Thank you. 1271 01:17:26,808 --> 01:17:27,768 Nothing further. 1272 01:17:32,773 --> 01:17:35,484 Mr. Harmon, do you know Mr. James King? 1273 01:17:35,567 --> 01:17:37,944 -From the neighborhood. -Talk to him much? 1274 01:17:38,028 --> 01:17:40,656 -Every once in a while. -"Every once in a while." 1275 01:17:41,782 --> 01:17:44,868 When was the last time you spoke with him before the robbery? 1276 01:17:45,452 --> 01:17:48,622 I don't… I don't remember exactly, but it was a long time ago. 1277 01:17:48,705 --> 01:17:51,083 Maybe, uh… Maybe early last summer? 1278 01:17:51,166 --> 01:17:52,751 Right. What did you talk about? 1279 01:17:53,960 --> 01:17:55,045 I mean, I don't know. 1280 01:17:55,128 --> 01:17:57,798 It's hard to remember every conversation you have. 1281 01:17:57,881 --> 01:17:58,757 -Right. -Yeah. 1282 01:17:59,716 --> 01:18:02,469 -Nervous, Mr. Harmon? Wanna take a break? -No, I'm fine. 1283 01:18:03,136 --> 01:18:03,970 -You sure? -Yes. 1284 01:18:04,054 --> 01:18:06,139 Okay. Did you talk to Bobo much? 1285 01:18:06,223 --> 01:18:08,517 I may have said hello to him, 1286 01:18:08,600 --> 01:18:11,645 but I hadn't had a conversation. I don't know him like that. 1287 01:18:11,728 --> 01:18:15,774 Do you remember Mr. Evans' testimony, that he saw you coming out of the bodega? 1288 01:18:16,566 --> 01:18:17,901 Just before the robbery. Remember? 1289 01:18:18,610 --> 01:18:19,486 I heard. 1290 01:18:19,569 --> 01:18:21,738 -Is that what happened? -I was at the store. 1291 01:18:22,572 --> 01:18:25,909 Take me through that again. You went into the store because… 1292 01:18:26,702 --> 01:18:31,289 Because I had come from school, and it was-- I was hot, and I was thirsty, 1293 01:18:31,373 --> 01:18:33,542 so I went into the bodega and I got a drink. 1294 01:18:33,625 --> 01:18:35,043 Right. So, you were thirsty, 1295 01:18:35,919 --> 01:18:37,921 -you wanted something to drink? -Yes. 1296 01:18:38,004 --> 01:18:39,506 -Did you get something? -Yes. 1297 01:18:39,589 --> 01:18:42,300 -What was that? What'd you get? -I… I got a cream soda. 1298 01:18:43,218 --> 01:18:46,304 Mrs. Henry said she saw you standing in the door of the store. 1299 01:18:46,388 --> 01:18:50,350 She testified that you were signaling, taking off your hat and wiping your brow. 1300 01:18:50,434 --> 01:18:52,602 I didn't wipe my brow. I didn't do that. 1301 01:18:52,686 --> 01:18:56,898 I was just trying to get closer to see the light on the streets. 1302 01:18:56,982 --> 01:18:57,816 That's it. 1303 01:18:57,899 --> 01:19:00,152 Standing in the doorway, do you do that often? 1304 01:19:00,235 --> 01:19:02,320 Stand in the doorway and watch the light? 1305 01:19:02,404 --> 01:19:04,072 As a filmmaker, that's what I do. 1306 01:19:04,156 --> 01:19:05,407 -Really? -Yes. 1307 01:19:05,490 --> 01:19:08,118 Nothing about a signal? Took off your hat, wiped your brow… 1308 01:19:08,201 --> 01:19:09,703 -That's not a signal? -No. 1309 01:19:09,786 --> 01:19:10,954 -Not a signal? -No. 1310 01:19:11,037 --> 01:19:12,330 Maybe that's the truth, 1311 01:19:12,414 --> 01:19:16,626 that you were signaling these two men for the robbery. Is that correct? 1312 01:19:17,335 --> 01:19:18,170 No. 1313 01:19:18,253 --> 01:19:21,131 Let's go back to Mr. Cruz for a minute, okay? 1314 01:19:21,214 --> 01:19:25,635 He testified that you were supposed to go into the store and check for cops. 1315 01:19:25,719 --> 01:19:26,762 Objection. 1316 01:19:26,845 --> 01:19:30,724 Your Honor, I believe the testimony was he heard that was the case. 1317 01:19:30,807 --> 01:19:32,934 I'll withdraw the question as phrased. 1318 01:19:33,977 --> 01:19:37,189 Mr. Harmon, do you remember Osvaldo saying 1319 01:19:37,272 --> 01:19:39,608 he understood you to be the lookout? 1320 01:19:39,691 --> 01:19:40,817 I heard what he said. 1321 01:19:41,777 --> 01:19:44,196 According to you, Mr. Cruz is lying, correct? 1322 01:19:44,279 --> 01:19:46,698 Somebody could have told him something about me being involved, 1323 01:19:46,782 --> 01:19:47,783 but I know I wasn't. 1324 01:19:48,742 --> 01:19:51,119 To be honest, I don't think Osvaldo likes me. 1325 01:19:52,162 --> 01:19:53,121 Why? 1326 01:19:53,205 --> 01:19:56,583 He called me a faggot for using my camera to film the neighborhood. 1327 01:19:58,084 --> 01:20:00,462 Well, let's focus here, Mr. Harmon, okay? 1328 01:20:01,713 --> 01:20:04,508 Would you consider Mr. King a friend or an acquaintance? 1329 01:20:05,217 --> 01:20:06,301 Acquaintance. 1330 01:20:06,885 --> 01:20:08,595 What about Mr. Osvaldo Cruz? 1331 01:20:09,304 --> 01:20:10,889 -Friend or acquaintance? -Acquaintance. 1332 01:20:10,972 --> 01:20:14,100 How about Mr. Evans? You consider him a friend or acquaintance? 1333 01:20:14,184 --> 01:20:15,477 Acquaintance, if that. 1334 01:20:15,560 --> 01:20:19,147 "If that." But you're acquainted with everybody involved in the robbery. 1335 01:20:19,231 --> 01:20:20,941 -Objection! -Objection, Your Honor. 1336 01:20:21,024 --> 01:20:22,901 -He knows better. -[James] Sustained. 1337 01:20:22,984 --> 01:20:25,153 The jury will disregard that last statement. 1338 01:20:25,237 --> 01:20:29,032 There is no one who was involved in this affair 1339 01:20:29,115 --> 01:20:31,201 until the jury makes that decision. 1340 01:20:31,868 --> 01:20:36,081 And yes, Mr. Petrocelli, you do know better than that. 1341 01:20:36,665 --> 01:20:37,999 He needs to sit down. 1342 01:20:38,875 --> 01:20:42,003 Apologies to the court, Your Honor. No further questions. 1343 01:20:42,671 --> 01:20:43,839 [Maureen] Steve, do you know 1344 01:20:43,922 --> 01:20:46,091 where Mr. Cruz, Mr. King, or Mr. Evans live? 1345 01:20:46,174 --> 01:20:47,008 No. 1346 01:20:47,092 --> 01:20:48,635 -You been to their homes? -No. 1347 01:20:48,718 --> 01:20:51,221 -They been to yours? Met your parents? -No. 1348 01:20:51,304 --> 01:20:52,639 -Met your friends? -No. 1349 01:20:53,306 --> 01:20:54,266 Nothing further. 1350 01:20:55,892 --> 01:20:58,520 [wind rushing] 1351 01:21:18,290 --> 01:21:20,292 [Petrocelli] Ladies and gentlemen, 1352 01:21:20,375 --> 01:21:23,545 an innocent man was murdered. Brutally, savagely murdered. 1353 01:21:23,628 --> 01:21:26,965 I won't ask anybody illiterate. I'm talking to everybody else here. 1354 01:21:27,048 --> 01:21:30,594 [Petrocelli] Now, Mr. Harmon wants to make movies. 1355 01:21:30,677 --> 01:21:36,057 His own teacher, Mr. Sawicki, is teaching him the essence of storytelling. 1356 01:21:36,141 --> 01:21:37,350 His words, not mine. 1357 01:21:37,434 --> 01:21:39,185 He doesn't want to be a journalist, 1358 01:21:39,269 --> 01:21:42,397 or an investigative historian that tells the facts. 1359 01:21:42,480 --> 01:21:45,150 He wants to make stuff up. 1360 01:21:45,233 --> 01:21:47,569 Well, this is about facts and evidence, 1361 01:21:47,652 --> 01:21:50,864 and you're here to judge without emotion, without sympathy. 1362 01:21:50,947 --> 01:21:52,240 Do not… 1363 01:21:54,075 --> 01:21:56,995 Do not let these people play on your sympathies. 1364 01:21:57,704 --> 01:22:00,373 -[man] Shut the fuck up! -Watch your back! You scared? 1365 01:22:00,457 --> 01:22:05,211 [Briggs] The State has produced a bunch of admitted criminals. 1366 01:22:06,046 --> 01:22:10,008 If you met any one of these people on the street, would you believe them? 1367 01:22:10,091 --> 01:22:12,469 [Maureen] I think it speaks to who Mr. Evans is. 1368 01:22:12,552 --> 01:22:13,511 Would you trust them? 1369 01:22:13,595 --> 01:22:16,181 He had no problem watching an innocent man get shot. 1370 01:22:16,264 --> 01:22:18,350 He had no problem eating a chicken dinner 1371 01:22:18,433 --> 01:22:22,228 while an innocent man died, suffocating in his own blood. 1372 01:22:24,856 --> 01:22:28,693 At the beginning of this, the prosecution referred to my client as a monster. 1373 01:22:30,987 --> 01:22:34,991 Steve Harmon is no monster. 1374 01:22:35,492 --> 01:22:38,703 But the people who have been brought here to testify against him, 1375 01:22:38,787 --> 01:22:41,623 they… are the monsters. 1376 01:22:42,666 --> 01:22:45,043 My client, Steve Harmon, 1377 01:22:46,169 --> 01:22:49,130 had nothing to gain by being involved with this robbery. 1378 01:22:50,924 --> 01:22:52,801 And he had everything to lose. 1379 01:22:53,635 --> 01:22:55,804 So, I ask you, why would he do it? 1380 01:22:57,597 --> 01:23:03,061 Why would Steve ever be in that bodega to commit any sort of crime? 1381 01:23:15,615 --> 01:23:17,617 [tense music playing] 1382 01:23:20,120 --> 01:23:21,746 [Steve] You are not a friend. 1383 01:23:23,164 --> 01:23:24,791 You're a nobody to me. 1384 01:23:26,209 --> 01:23:29,337 A dude from the block, an acquaintance. 1385 01:23:29,421 --> 01:23:31,423 [train horn blaring] 1386 01:23:33,091 --> 01:23:34,551 Any minute now, bro. 1387 01:23:35,343 --> 01:23:36,177 [Steve] Before. 1388 01:23:37,470 --> 01:23:39,431 -Day. -[King] Here he come, right here. 1389 01:23:39,514 --> 01:23:40,682 See, what I'd tell you? 1390 01:23:40,765 --> 01:23:41,641 [Steve] The day. 1391 01:23:42,308 --> 01:23:43,685 [King] Beloved. Yo, yo! 1392 01:23:44,769 --> 01:23:47,564 -Figured I'd catch you around these parts. -Harlem. 1393 01:23:47,647 --> 01:23:50,400 -What's shaking? -You know, I'm just headed home. 1394 01:23:50,984 --> 01:23:52,110 -Word. -[Steve] Yeah. 1395 01:24:03,163 --> 01:24:04,372 Check this out, right? 1396 01:24:04,456 --> 01:24:07,667 Go in that bodega and let me know if you see anybody in there, B. 1397 01:24:12,547 --> 01:24:13,381 Why? 1398 01:24:13,465 --> 01:24:15,550 Fuck is you asking why? I'm telling you. 1399 01:24:16,468 --> 01:24:17,886 Check if the coast is clear, 1400 01:24:17,969 --> 01:24:21,181 come out and give us a signal or something. I don't know, man. 1401 01:24:21,264 --> 01:24:22,140 I gotta go home. 1402 01:24:22,223 --> 01:24:24,434 My man, stop fucking playing with me, B. 1403 01:24:24,517 --> 01:24:25,602 Deadass, man. 1404 01:24:25,685 --> 01:24:27,937 Go in. It ain't gonna take no time, nigga. 1405 01:24:28,021 --> 01:24:30,231 I got your bike. We're good. Go ahead, nigga. 1406 01:24:31,816 --> 01:24:32,817 We'll be right here. 1407 01:24:39,657 --> 01:24:41,409 What you waiting for? It's easy. 1408 01:24:43,328 --> 01:24:44,329 [Steve] Okay. 1409 01:24:44,412 --> 01:24:46,414 -[train rumbling] -[cars honking] 1410 01:24:51,086 --> 01:24:53,088 [ambient sounds fade away] 1411 01:25:07,102 --> 01:25:09,354 [Steve] I've thought about this moment before. 1412 01:25:10,563 --> 01:25:11,397 A lot. 1413 01:25:13,483 --> 01:25:16,945 I took 93 steps away from that corner at Madison. 1414 01:25:26,454 --> 01:25:27,330 I didn't… 1415 01:25:28,331 --> 01:25:29,499 I didn't run away. 1416 01:25:30,166 --> 01:25:32,168 [dramatic music plays] 1417 01:25:49,686 --> 01:25:51,729 [speaking in Spanish] 1418 01:26:01,531 --> 01:26:03,533 [Nesbitt speaking Spanish in distance] 1419 01:26:21,384 --> 01:26:24,053 [Nesbitt continues in Spanish] 1420 01:26:26,347 --> 01:26:29,142 A dollar twenty-five. [Nesbitt speaking Spanish] 1421 01:26:31,603 --> 01:26:32,604 You new around here? 1422 01:26:35,190 --> 01:26:36,065 No. 1423 01:26:36,149 --> 01:26:37,525 -No? -No. 1424 01:26:37,609 --> 01:26:39,194 I know most of my customers. 1425 01:26:42,238 --> 01:26:43,865 -Yeah? -I'll see you around, man. 1426 01:26:45,074 --> 01:26:46,075 Have a nice day. 1427 01:26:51,664 --> 01:26:53,666 [music increases in intensity] 1428 01:27:00,215 --> 01:27:02,217 [train rumbling loudly] 1429 01:27:40,880 --> 01:27:41,798 [James] All right. 1430 01:27:42,382 --> 01:27:43,800 I believe everyone is here. 1431 01:27:49,097 --> 01:27:50,890 [Maureen] No matter what happens, 1432 01:27:50,974 --> 01:27:53,309 we can keep on with your case. 1433 01:27:54,310 --> 01:27:55,395 It's not over. 1434 01:27:56,062 --> 01:27:57,272 We can appeal. 1435 01:28:00,817 --> 01:28:01,693 Okay. 1436 01:28:02,443 --> 01:28:04,821 -[James] Prosecution ready? -[Petrocelli] Yes. 1437 01:28:04,904 --> 01:28:07,323 -[James] Defense? -[Briggs] Ready, Your Honor. 1438 01:28:09,492 --> 01:28:11,119 Has the jury reached a verdict? 1439 01:28:11,828 --> 01:28:12,829 Yes, Your Honor. 1440 01:28:30,763 --> 01:28:32,849 [no audible dialogue] 1441 01:28:44,485 --> 01:28:46,779 [no audible dialogue] 1442 01:28:56,122 --> 01:28:58,082 [no audible dialogue] 1443 01:29:24,859 --> 01:29:28,196 [James] Will the defendant, Steve Harmon, please rise? 1444 01:29:51,135 --> 01:29:54,639 We, the jury, find the defendant Steve Harmon… 1445 01:29:54,722 --> 01:29:57,225 [tense music swells, stops] 1446 01:29:57,809 --> 01:30:00,103 [jury forewoman] …not guilty of all charges. 1447 01:30:00,186 --> 01:30:01,062 [woman] What? 1448 01:30:01,687 --> 01:30:03,147 [James] Good luck, young man. 1449 01:30:04,774 --> 01:30:05,775 [indistinct chatter] 1450 01:30:08,569 --> 01:30:10,988 [James bangs gavel] This court is adjourned. 1451 01:30:11,072 --> 01:30:12,323 [Mr. Harmon] It's over. 1452 01:30:24,961 --> 01:30:25,962 Come here, come. 1453 01:30:27,505 --> 01:30:28,881 [muffled sobbing] 1454 01:30:30,299 --> 01:30:31,717 [emotional music plays] 1455 01:30:31,801 --> 01:30:33,219 [Harmons breathing heavily] 1456 01:30:39,642 --> 01:30:40,643 [Mr. Harmon murmurs] 1457 01:30:41,644 --> 01:30:42,603 Let's go home. 1458 01:30:47,400 --> 01:30:48,401 [music stops] 1459 01:31:17,388 --> 01:31:20,057 [Steve] I still hear people screaming four cells down. 1460 01:31:20,683 --> 01:31:23,352 Still feel the eyes of the guards on me as I sleep. 1461 01:31:25,855 --> 01:31:28,316 I grab a hold of the air around me sometimes 1462 01:31:28,399 --> 01:31:32,028 to remind myself that I'm not going back. 1463 01:31:33,863 --> 01:31:36,199 But then I think about the blood on that body… 1464 01:31:39,368 --> 01:31:40,453 …and I feel guilt. 1465 01:31:44,832 --> 01:31:46,834 I remember those 93 steps, 1466 01:31:47,585 --> 01:31:49,253 not telling no one, 1467 01:31:49,337 --> 01:31:50,755 hoping it would all go away. 1468 01:31:55,843 --> 01:31:56,719 Boy… 1469 01:31:57,720 --> 01:31:58,638 man… 1470 01:31:59,889 --> 01:32:00,765 human… 1471 01:32:02,266 --> 01:32:03,267 monster. 1472 01:32:05,853 --> 01:32:07,271 That feels great. 1473 01:32:13,236 --> 01:32:14,904 What do you see when you look at me? 1474 01:32:22,203 --> 01:32:24,205 ["Fall From Grace" by John Legend plays] 1475 01:32:32,004 --> 01:32:35,550 ♪ All this time ♪ 1476 01:32:37,260 --> 01:32:39,971 ♪ All this pain ♪ 1477 01:32:42,598 --> 01:32:46,852 ♪ All this focus, all this hope ♪ 1478 01:32:47,436 --> 01:32:51,983 ♪ Could go to waste ♪ 1479 01:32:52,900 --> 01:32:57,530 ♪ All this love ♪ 1480 01:32:57,613 --> 01:33:01,409 ♪ Was meant to stay ♪ 1481 01:33:02,868 --> 01:33:07,331 ♪ But it seems so many things ♪ 1482 01:33:07,415 --> 01:33:10,084 ♪ Have faded away ♪ 1483 01:33:10,835 --> 01:33:12,837 [vocalizing] 1484 01:33:13,462 --> 01:33:17,550 ♪ And I don't know if I could go ♪ 1485 01:33:17,633 --> 01:33:22,263 ♪ Fast enough to keep the pace ♪ 1486 01:33:23,389 --> 01:33:27,351 ♪ If I stumble, pick me up ♪ 1487 01:33:27,435 --> 01:33:32,189 ♪ Or just watch me fall from grace ♪ 1488 01:33:32,273 --> 01:33:37,028 ♪ Fall from grace ♪ 1489 01:33:37,111 --> 01:33:40,698 [vocalizing] 1490 01:33:41,824 --> 01:33:46,537 ♪ Fall from grace ♪ 1491 01:33:46,621 --> 01:33:52,084 [vocalizing] 1492 01:34:11,228 --> 01:34:15,191 ♪ Every dream ♪ 1493 01:34:16,108 --> 01:34:19,111 ♪ Every song ♪ 1494 01:34:20,821 --> 01:34:24,575 ♪ Every story that I've told ♪ 1495 01:34:25,201 --> 01:34:29,163 ♪ Could end so wrong ♪ 1496 01:34:29,955 --> 01:34:34,418 ♪ Do you recall ♪ 1497 01:34:34,502 --> 01:34:38,005 ♪ Before the fall ♪ 1498 01:34:39,173 --> 01:34:43,469 ♪ Or does it mean that since we've lost ♪ 1499 01:34:43,552 --> 01:34:47,640 ♪ We've lost it all ♪ 1500 01:34:49,266 --> 01:34:52,937 ♪ I don't know if I could go ♪ 1501 01:34:53,020 --> 01:34:57,149 ♪ Fast enough to keep the pace ♪ 1502 01:34:58,317 --> 01:35:02,154 ♪ If I stumble, pick me up ♪ 1503 01:35:02,238 --> 01:35:06,117 ♪ Or just watch me fall from grace ♪ 1504 01:35:06,701 --> 01:35:10,996 ♪ Fall from grace ♪ 1505 01:35:11,080 --> 01:35:15,292 [vocalizing] 1506 01:35:15,376 --> 01:35:19,672 ♪ Fall from grace ♪ 1507 01:35:19,755 --> 01:35:23,300 [vocalizing] 1508 01:35:24,260 --> 01:35:28,305 ♪ There's a light through the tunnel ♪ 1509 01:35:28,389 --> 01:35:33,144 ♪ There's a place that we don't know ♪ 1510 01:35:33,227 --> 01:35:37,648 ♪ There's a story still not finished ♪ 1511 01:35:37,732 --> 01:35:40,192 ♪ Of your faith ♪ 1512 01:35:42,278 --> 01:35:43,529 ♪ And it says ♪ 1513 01:35:44,572 --> 01:35:46,574 ♪ Grace ♪ 1514 01:35:49,118 --> 01:35:50,745 [vocalizing] 1515 01:35:52,329 --> 01:35:55,499 ♪ Grace ♪ 1516 01:35:56,167 --> 01:36:00,463 [vocalizing] 1517 01:36:01,505 --> 01:36:05,259 ♪ Grace ♪ 1518 01:36:05,342 --> 01:36:09,555 [vocalizing] 1519 01:36:10,890 --> 01:36:13,601 ♪ There is grace ♪ 1520 01:36:16,437 --> 01:36:21,734 [vocalizing] 1521 01:36:34,580 --> 01:36:36,582 [instrumental closing theme plays] 109375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.