Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,947 --> 00:00:32,949
[somber music starts]
2
00:00:56,931 --> 00:00:59,225
Give us the money.
[man 1 grunts]
3
00:01:00,268 --> 00:01:01,478
-[gunshot]
-[wet squelch]
4
00:01:03,271 --> 00:01:04,397
[man 2] Name?
5
00:01:04,481 --> 00:01:06,107
[indistinct chattering]
6
00:01:06,191 --> 00:01:07,150
Steve Harmon.
7
00:01:10,445 --> 00:01:11,529
Age?
8
00:01:11,613 --> 00:01:12,697
Se-- Seventeen.
9
00:01:14,824 --> 00:01:15,909
Gang affiliation?
10
00:01:15,992 --> 00:01:17,994
I'm-- I'm not part of any gang.
11
00:01:20,955 --> 00:01:21,873
None.
12
00:01:24,334 --> 00:01:26,586
Have you been previously incarcerated?
13
00:01:27,545 --> 00:01:28,713
No.
14
00:01:28,797 --> 00:01:30,006
Any known diseases?
15
00:01:31,925 --> 00:01:32,967
AIDS?
16
00:01:34,302 --> 00:01:36,763
-Do you have AIDS?
-No, I-- I don't have AIDS.
17
00:01:39,557 --> 00:01:40,642
Empty your pockets.
18
00:01:48,066 --> 00:01:49,317
Are my parents here?
19
00:01:51,861 --> 00:01:54,322
Son, your parents are not here.
20
00:01:54,864 --> 00:01:56,783
Do I-- Should I get an attorney?
21
00:01:56,866 --> 00:01:59,410
-You have to remain quiet.
-Well, can I call my--
22
00:01:59,494 --> 00:02:02,789
[flashbulb popping]
23
00:02:21,349 --> 00:02:22,517
[door hinges squeak]
24
00:02:24,227 --> 00:02:26,980
-[door slams]
-[Steve] Monsters don't cry in the dark.
25
00:02:28,189 --> 00:02:32,277
That's what I should've said to him
when he looked over, called us monsters.
26
00:02:32,360 --> 00:02:34,028
[inmate] Yeah, fuck you up!
27
00:02:34,612 --> 00:02:36,281
Without the gate. So come!
28
00:02:36,364 --> 00:02:39,075
So come get some, you pussy!
Come get some!
29
00:02:39,868 --> 00:02:43,454
[Steve] I should have told him
that since they took me from my home…
30
00:02:46,374 --> 00:02:48,084
…the only thing the dark's given me
31
00:02:48,168 --> 00:02:50,753
are the shakes and shivers
that remind me I'm alive.
32
00:02:50,837 --> 00:02:54,382
-[alarm droning in distance]
-[indistinct chatter]
33
00:02:56,217 --> 00:02:58,636
And that's the scariest thing
in the world to me…
34
00:03:00,847 --> 00:03:02,265
…knowing I'm alive.
35
00:03:02,348 --> 00:03:03,516
[inmates clamoring]
36
00:03:03,600 --> 00:03:05,977
Knowing I'm alive and not in some dream.
37
00:03:11,649 --> 00:03:13,651
Everything is quiet and still at night,
38
00:03:13,735 --> 00:03:18,823
so I can hear the bump, bump, bump
of my heart against my chest.
39
00:03:19,991 --> 00:03:22,076
As I stare back at myself in the mirror,
40
00:03:22,911 --> 00:03:25,580
as I hear the screams
from the man three cells down
41
00:03:25,663 --> 00:03:28,249
who screams out every night
at the exact same time…
42
00:03:28,333 --> 00:03:31,169
[man] You ain't gonna do shit!
Shut the fuck up!
43
00:03:32,003 --> 00:03:33,713
Pull out the idiot's throat!
44
00:03:33,796 --> 00:03:35,548
A monster doesn't scream back.
45
00:03:35,632 --> 00:03:36,841
They can't.
46
00:03:36,925 --> 00:03:37,926
I do.
47
00:03:38,009 --> 00:03:38,843
I did.
48
00:03:39,469 --> 00:03:43,348
[screaming]
49
00:04:07,622 --> 00:04:09,999
[Steve] In the light, during the day,
50
00:04:11,459 --> 00:04:13,253
it felt like a movie.
51
00:04:17,173 --> 00:04:18,424
This is that movie.
52
00:04:19,425 --> 00:04:20,385
My story.
53
00:04:22,595 --> 00:04:26,224
Written, directed,
and starring Steve Harmon.
54
00:04:29,352 --> 00:04:32,146
[indistinct chatter over guard radios]
55
00:04:34,357 --> 00:04:36,943
Interior, holding room, day.
56
00:04:37,944 --> 00:04:40,571
Steve Harmon sits across
from his public defender.
57
00:04:41,823 --> 00:04:44,701
All those files,
are they for people you're representing?
58
00:04:46,202 --> 00:04:47,537
That's not all of 'em.
59
00:04:50,081 --> 00:04:52,292
How many of them
tell you they're not guilty?
60
00:04:54,460 --> 00:04:55,545
Every one of them.
61
00:05:00,758 --> 00:05:02,677
Can I say something? I…
62
00:05:05,054 --> 00:05:06,556
I feel kind of sick.
63
00:05:06,639 --> 00:05:07,807
Do you have a fever?
64
00:05:10,852 --> 00:05:13,521
No, it's just--
Can I just close my eyes for a minute?
65
00:05:14,480 --> 00:05:15,398
Yes.
66
00:05:17,400 --> 00:05:19,485
-Do you want my jacket?
-No, I'm okay.
67
00:05:26,701 --> 00:05:27,869
[Steve] I'm not guilty.
68
00:05:31,914 --> 00:05:32,957
That's great.
69
00:05:34,542 --> 00:05:37,253
-You should've said, "I didn't do it."
-I didn't do it.
70
00:05:44,344 --> 00:05:45,261
Do you believe me?
71
00:05:46,304 --> 00:05:49,807
It doesn't matter what I believe.
I'm gonna do my job.
72
00:05:50,475 --> 00:05:51,601
-[knock]
-[door opens]
73
00:05:53,102 --> 00:05:54,103
Got a minute?
74
00:05:56,773 --> 00:05:57,815
Okay.
75
00:06:02,820 --> 00:06:03,863
[door closes]
76
00:06:03,946 --> 00:06:06,240
So, you ready to reconsider the offer?
77
00:06:09,660 --> 00:06:11,371
[man] Don't shrug it off, Maureen.
78
00:06:11,454 --> 00:06:14,165
You have an impossible load,
I'm going home at 6:00,
79
00:06:14,248 --> 00:06:16,209
so I'm gonna make it easy on everybody.
80
00:06:16,292 --> 00:06:17,293
He's only 17.
81
00:06:17,377 --> 00:06:20,171
So what? His actions led to a murder.
82
00:06:20,254 --> 00:06:22,006
If you keep going,
I'm gonna nail this kid.
83
00:06:22,090 --> 00:06:24,384
-He didn't do it.
-What are you talking about?
84
00:06:24,467 --> 00:06:26,636
I got surveillance tape, I got witnesses.
85
00:06:26,719 --> 00:06:29,055
-Your witnesses.
-I got the old lady, okay?
86
00:06:29,138 --> 00:06:30,473
She's very credible.
87
00:06:30,556 --> 00:06:33,518
Take the offer. You're wasting
everybody's time and money.
88
00:06:34,268 --> 00:06:36,187
Twenty years? He's a good kid.
89
00:06:36,979 --> 00:06:39,607
Never been in trouble before.
He's got great parents.
90
00:06:39,690 --> 00:06:41,484
He's not who you think he is.
91
00:06:45,113 --> 00:06:47,281
[clicks tongue] He looks the part to me.
92
00:06:48,282 --> 00:06:49,784
How about five to seven years?
93
00:06:51,035 --> 00:06:52,495
Take the offer.
94
00:07:10,930 --> 00:07:12,682
[dramatic, tense music plays]
95
00:07:14,016 --> 00:07:15,810
[Steve] Interior, courtroom.
96
00:07:16,644 --> 00:07:19,939
Fluorescents illuminate
blacks and whites that swallow up grays.
97
00:07:22,275 --> 00:07:23,818
No space for gray in law.
98
00:07:56,350 --> 00:07:58,352
[dramatic music continues]
99
00:07:58,436 --> 00:08:00,438
[indistinct chatter, radio squawking]
100
00:08:01,731 --> 00:08:05,067
-[beep]
-[alarm droning]
101
00:08:05,151 --> 00:08:07,153
[door unlocking, opening]
102
00:08:11,657 --> 00:08:15,244
-[Steve] Before, Harlem, night.
-[man] Know what I'm saying?
103
00:08:15,328 --> 00:08:16,329
[car honking]
104
00:08:16,412 --> 00:08:19,290
I could've just gone up
to 145th and made a right.
105
00:08:19,373 --> 00:08:20,500
My house is there.
106
00:08:20,583 --> 00:08:22,960
Yo, watch where the fuck
you're going, my nigga!
107
00:08:23,044 --> 00:08:24,253
-Sorry.
-What up, nigga?
108
00:08:24,337 --> 00:08:25,880
Fuck is wrong with this nigga?
109
00:08:27,423 --> 00:08:30,009
-What's up with you, boy?
-[Steve] Sorry, y'all.
110
00:08:30,092 --> 00:08:31,802
I know you from the block.
111
00:08:31,886 --> 00:08:32,845
All good, man.
112
00:08:32,929 --> 00:08:34,972
What's your name?
Scott, Sam, fuckin'--
113
00:08:35,056 --> 00:08:35,890
Steve.
114
00:08:35,973 --> 00:08:37,016
-Steve.
-Yeah.
115
00:08:37,099 --> 00:08:40,102
[loud buzzing]
116
00:08:41,938 --> 00:08:42,939
[door unlocking]
117
00:09:12,927 --> 00:09:13,928
[chair sliding]
118
00:09:18,182 --> 00:09:19,141
[Maureen] Steve.
119
00:09:20,851 --> 00:09:21,811
Doing okay?
120
00:09:23,729 --> 00:09:24,772
Trying.
121
00:09:24,855 --> 00:09:26,482
[bailiff] All rise.
122
00:09:26,566 --> 00:09:28,943
The Honorable Lionel James presiding.
123
00:09:32,863 --> 00:09:33,698
Morning, all.
124
00:09:33,781 --> 00:09:35,032
[man 1, Maureen] Morning.
125
00:09:35,950 --> 00:09:37,118
[James] Be seated.
126
00:09:38,869 --> 00:09:41,080
-Prosecution ready?
-[man 1] Yes, Your Honor.
127
00:09:41,998 --> 00:09:44,125
-Defense?
-[Maureen] Ready, Your Honor.
128
00:09:44,208 --> 00:09:46,168
-[Steve] "In God we trust."
-[man 2] Ready, sir.
129
00:09:46,252 --> 00:09:49,297
If you've got any questions,
write them down.
130
00:09:50,673 --> 00:09:52,925
I'll try to answer them
when I get a chance.
131
00:09:53,593 --> 00:09:55,052
[James] How was everybody's weekend?
132
00:09:55,136 --> 00:09:57,597
Well, mine was great.
I had a little Thai takeout.
133
00:09:57,680 --> 00:09:59,849
Caught up on some Downton Abbey reruns.
134
00:10:00,933 --> 00:10:02,560
[man 2] My sister got married.
135
00:10:02,643 --> 00:10:08,065
Remember, it's our job to make you
a human being in the eyes of the jury.
136
00:10:08,149 --> 00:10:10,192
-[James] Bachelor in the family?
-Dying breed.
137
00:10:10,276 --> 00:10:11,152
O'Brien?
138
00:10:11,235 --> 00:10:13,696
I was upstate with family, Your Honor.
139
00:10:13,779 --> 00:10:16,198
[James] Excellent. Let's get started.
140
00:10:16,824 --> 00:10:17,992
Bring in the jury.
141
00:10:20,494 --> 00:10:22,747
[Steve] Enter the jury.
142
00:10:22,830 --> 00:10:24,832
[solemn music playing]
143
00:10:25,499 --> 00:10:27,752
Various ages, races.
144
00:10:28,794 --> 00:10:32,506
A random assortment of humans
with eyes that move like animals'.
145
00:10:34,550 --> 00:10:35,509
Empty.
146
00:10:39,347 --> 00:10:41,974
Is that why they turn their heads
when our eyes meet?
147
00:10:47,563 --> 00:10:49,982
They look like the type
who don't watch the news.
148
00:11:00,701 --> 00:11:02,203
Am I a human being?
149
00:11:13,798 --> 00:11:15,800
[wind rushing]
150
00:11:18,427 --> 00:11:19,595
[bird cawing faintly]
151
00:11:26,268 --> 00:11:28,270
[siren wailing in distance]
152
00:11:36,487 --> 00:11:39,156
[reporter]
…funding to these smaller communities.
153
00:11:39,240 --> 00:11:42,451
Yeah, sure. No, no problem.
I'll just meet you there.
154
00:11:42,535 --> 00:11:45,121
Yeah. Okay. All right.
155
00:11:45,996 --> 00:11:48,833
[Steve]
Hey, looks cool, Jer. I like the teepee.
156
00:11:48,916 --> 00:11:49,834
Yeah.
157
00:11:49,917 --> 00:11:52,420
-Nice. When'd you finish it?
-Two minutes ago.
158
00:11:52,503 --> 00:11:54,463
[woman] Sign us in when you get there.
159
00:11:54,547 --> 00:11:56,632
All right. Thanks, great. Okay.
160
00:11:56,716 --> 00:11:58,134
Can you give me the jam?
161
00:11:59,927 --> 00:12:01,971
-All right, catch you later.
-Bye.
162
00:12:03,431 --> 00:12:04,515
[woman] Thanks.
163
00:12:06,600 --> 00:12:08,853
You ready for your test, right? You ready?
164
00:12:08,936 --> 00:12:10,146
-I studied.
-You studied.
165
00:12:10,229 --> 00:12:11,564
When am I gonna use calculus?
166
00:12:11,647 --> 00:12:13,733
-Don't play on that test, you hear?
-Yeah.
167
00:12:13,816 --> 00:12:17,486
You are a junior, every grade counts.
College is right there, sweetheart.
168
00:12:17,570 --> 00:12:18,446
Yeah, all right.
169
00:12:18,529 --> 00:12:19,530
-All right?
-Bye, Ma.
170
00:12:20,114 --> 00:12:24,201
Okay. You watching Jerry tonight,
it's curriculum night. Remind your father?
171
00:12:24,785 --> 00:12:25,619
All right.
172
00:12:26,620 --> 00:12:27,455
Pst, hey!
173
00:12:29,457 --> 00:12:31,167
We're gonna get wild here tonight.
174
00:12:33,544 --> 00:12:35,796
-[Mrs. Harmon] Stay out of the park.
-Yeah.
175
00:12:35,880 --> 00:12:37,882
[jazz playing faintly]
176
00:12:51,979 --> 00:12:54,190
-[door closes]
-Twenty dollars in the drawer.
177
00:12:55,065 --> 00:12:56,108
Morning.
178
00:12:59,111 --> 00:13:00,321
What you working on?
179
00:13:00,404 --> 00:13:01,739
Insurance company ad.
180
00:13:02,364 --> 00:13:04,325
-Yeah?
-Yeah. You like it?
181
00:13:04,867 --> 00:13:05,910
Yeah, I like it.
182
00:13:06,619 --> 00:13:09,955
-You know how you look here and then here?
-Yeah, exactly.
183
00:13:10,039 --> 00:13:12,583
-You know why you do that, right?
-No.
184
00:13:12,666 --> 00:13:13,918
-Golden ratio?
-No.
185
00:13:14,001 --> 00:13:15,628
I told you. I haven't?
186
00:13:15,711 --> 00:13:17,129
-I don't think so.
-Oh, okay.
187
00:13:17,213 --> 00:13:19,757
This is something
you can use when you're shooting.
188
00:13:19,840 --> 00:13:25,805
It's a… a formula that states
that there's, um, a pleasing symmetry
189
00:13:25,888 --> 00:13:30,684
when you create a space
that includes two squares and a rectangle.
190
00:13:30,768 --> 00:13:33,771
And within the rectangle
are two squares and a rectangle.
191
00:13:34,396 --> 00:13:38,150
And if you plot it out,
it creates a spiral found in nature.
192
00:13:38,234 --> 00:13:39,527
Like a seashell.
193
00:13:39,610 --> 00:13:40,736
Yeah, a nautilus.
194
00:13:40,820 --> 00:13:42,947
[Mr. Harmon clicking tongue] Yeah.
195
00:13:43,030 --> 00:13:45,991
It's also found in pyramids,
da Vinci's Last Supper…
196
00:13:46,075 --> 00:13:48,577
Why go to school
when I could stay and talk to you?
197
00:13:48,661 --> 00:13:49,662
Because I love you,
198
00:13:49,745 --> 00:13:52,581
but if you don't,
you're not too old to get that beatdown.
199
00:13:52,665 --> 00:13:55,000
-Yeah? Me and you?
-Yeah. Boom.
200
00:13:55,084 --> 00:13:57,419
-What's up? What you gonna do, huh?
-What's up?
201
00:13:57,503 --> 00:13:58,546
[both laughing]
202
00:13:58,629 --> 00:14:01,507
All right, all right.
I gotta go, all right?
203
00:14:01,590 --> 00:14:02,800
All right. Come here.
204
00:14:04,051 --> 00:14:05,719
-All right?
-Yeah, get going.
205
00:14:06,262 --> 00:14:09,181
-You got curriculum night tonight.
-Ah, lucky me.
206
00:14:09,265 --> 00:14:10,099
Yeah.
207
00:14:11,225 --> 00:14:13,435
-Hey, do well on that test, dude.
-Yeah.
208
00:14:15,479 --> 00:14:18,357
[Steve] Opening statements.
More like monologues.
209
00:14:18,941 --> 00:14:20,234
A setup…
210
00:14:20,317 --> 00:14:22,069
-to a drumroll…
-Ladies and gentlemen…
211
00:14:22,152 --> 00:14:23,112
…to a punch line.
212
00:14:23,195 --> 00:14:24,572
…my name is Anthony Petrocelli,
213
00:14:24,655 --> 00:14:27,074
I'm an Assistant DA
for the state of New York,
214
00:14:27,157 --> 00:14:30,494
and I represent the people
of the state of New York in this matter.
215
00:14:31,453 --> 00:14:34,665
In the afternoon
of September 12th of last year, two men,
216
00:14:35,791 --> 00:14:38,252
Richard "Bobo" Evans and James King,
217
00:14:38,919 --> 00:14:41,922
entered a bodega
on 115th Street in Harlem,
218
00:14:42,673 --> 00:14:46,302
for the sole intention
of robbing the establishment.
219
00:14:47,219 --> 00:14:51,056
Ladies and gentlemen of the jury,
my name is Asa Briggs,
220
00:14:51,140 --> 00:14:55,227
and I will be defending Mr. James King.
221
00:14:55,311 --> 00:15:00,941
Now, Mr. Petrocelli will present this case
in very broad and grandiose terms.
222
00:15:01,025 --> 00:15:05,112
I am Maureen O'Brien,
defense attorney for Mr. Steve Harmon.
223
00:15:06,864 --> 00:15:08,365
The State correctly contends
224
00:15:08,449 --> 00:15:12,328
that the laws of a society are meant
to provide protection for its citizens.
225
00:15:13,495 --> 00:15:15,331
But let us remember
226
00:15:15,414 --> 00:15:19,919
that this country's laws
go in two directions.
227
00:15:20,002 --> 00:15:23,505
They are, of course,
meant to protect the victim,
228
00:15:23,589 --> 00:15:26,091
but they are also meant
to protect the accused.
229
00:15:26,175 --> 00:15:28,552
In the process of committing this crime,
230
00:15:30,054 --> 00:15:33,223
these two men murdered the store's owner.
231
00:15:33,307 --> 00:15:38,771
There are many people who are brought
to criminal trial who are not guilty.
232
00:15:38,854 --> 00:15:42,232
And there is nothing more heinous
233
00:15:43,067 --> 00:15:46,403
than imprisoning a person
who has not committed a crime.
234
00:15:46,487 --> 00:15:50,658
A struggle ensued, the gun discharged…
235
00:15:53,535 --> 00:15:55,955
…abruptly ending Aguinaldo Nesbitt's life.
236
00:15:56,497 --> 00:16:00,167
There is not only a reasonable doubt
that my client, Steve Harmon,
237
00:16:00,250 --> 00:16:03,629
was involved in the robbery
or murder of Mr. Aguinaldo Nesbitt,
238
00:16:03,712 --> 00:16:05,673
there is virtually no reason
239
00:16:06,256 --> 00:16:10,427
to believe that he has ever been
involved in any crime at all.
240
00:16:10,511 --> 00:16:15,265
Prior to the robbery, there was a plan
in which two additional participants…
241
00:16:16,642 --> 00:16:18,519
volunteered to be involved.
242
00:16:18,602 --> 00:16:19,853
"Volunteered"?
243
00:16:19,937 --> 00:16:22,564
[Petrocelli]
One of these individuals admitted guilt.
244
00:16:22,648 --> 00:16:26,110
The other conspirator was to go
into the store prior to the robbery
245
00:16:26,193 --> 00:16:27,319
and check to make sure
246
00:16:27,403 --> 00:16:30,698
there were no law enforcement officers
in the establishment,
247
00:16:30,781 --> 00:16:31,699
and that man…
248
00:16:32,449 --> 00:16:34,159
-that man is Steven Harmon.
-No.
249
00:16:34,243 --> 00:16:36,328
[Petrocelli]
The two defendants before you
250
00:16:36,412 --> 00:16:40,290
were both willing participants
in the aforementioned robbery,
251
00:16:40,374 --> 00:16:43,252
making them liable
for the death of Aguinaldo Nesbitt,
252
00:16:43,335 --> 00:16:45,546
-via the felony murder rule.
-[drum beating]
253
00:16:45,629 --> 00:16:47,172
Excuse me. Sir!
254
00:16:47,256 --> 00:16:50,926
-The truth of the matter is, Mr. Evans…
-Your Honor!
255
00:16:51,010 --> 00:16:52,511
-…Mr. Cruz, Mr. King…
-Sir!
256
00:16:52,594 --> 00:16:54,263
…and Mr. Harmon
257
00:16:54,847 --> 00:16:57,099
are murderers. Murderers.
258
00:16:57,182 --> 00:17:01,478
Most of the people in our communities
are decent, hard-working individuals.
259
00:17:01,562 --> 00:17:06,025
Unfortunately, there are some others
in our neighborhoods who are not like us.
260
00:17:06,108 --> 00:17:07,526
They're not kids.
261
00:17:07,609 --> 00:17:11,155
They're young men who know
the difference between right or wrong.
262
00:17:11,238 --> 00:17:13,323
[drum beating faster]
263
00:17:13,907 --> 00:17:15,075
He's a monster.
264
00:17:17,661 --> 00:17:19,079
-He's a monster.
-[drumbeat]
265
00:17:19,163 --> 00:17:20,164
[silence]
266
00:17:27,880 --> 00:17:30,132
[Maureen] This is no monster.
267
00:17:30,883 --> 00:17:34,428
This is a 17-year-old boy.
268
00:17:35,554 --> 00:17:39,349
And the American justice system requires
that when you look at Steve Harmon,
269
00:17:39,433 --> 00:17:41,643
you consider him innocent.
270
00:17:43,270 --> 00:17:46,523
It is a saying you have heard 1,000 times.
271
00:17:46,607 --> 00:17:50,235
"Innocent until proven guilty."
272
00:17:50,319 --> 00:17:53,906
And if you consider him innocent,
which by law you must,
273
00:17:53,989 --> 00:17:57,576
we will prove to you that nothing
the State produces will challenge
274
00:17:58,368 --> 00:18:00,370
that presumption of innocence.
275
00:18:04,833 --> 00:18:05,709
Thank you.
276
00:18:07,086 --> 00:18:09,546
[struggling, clattering]
277
00:18:09,630 --> 00:18:11,507
[grunting]
278
00:18:13,884 --> 00:18:14,885
[gunshot]
279
00:18:16,637 --> 00:18:18,138
[Steve] We see Steve before,
280
00:18:19,640 --> 00:18:22,142
riding his bike on his way to school.
281
00:18:23,185 --> 00:18:24,770
He looks like your son.
282
00:18:30,150 --> 00:18:33,070
[hip-hop song playing faintly]
283
00:18:43,122 --> 00:18:45,457
[audio warping, distorting]
284
00:18:45,541 --> 00:18:47,543
[distorted singing]
285
00:18:58,637 --> 00:19:01,765
[boy] We would, like, sleep two hours,
party every other hour.
286
00:19:01,849 --> 00:19:03,892
Drinking, gambling, you know, that shit.
287
00:19:04,601 --> 00:19:06,478
You know, it was, like-- It was nice.
288
00:19:07,146 --> 00:19:08,981
-[boy] I like that.
-[girl] Got that.
289
00:19:09,064 --> 00:19:11,024
[man] I like it. I do.
290
00:19:12,568 --> 00:19:15,737
But I'm left wondering, what's the story?
291
00:19:15,821 --> 00:19:18,282
-Where's the narrative, Steve?
-[Steve] Um…
292
00:19:19,700 --> 00:19:21,451
I guess it's just about what I see.
293
00:19:22,119 --> 00:19:23,620
[man] It's gotta be more.
294
00:19:23,704 --> 00:19:26,790
You need conflict, an inciting incident.
295
00:19:26,874 --> 00:19:27,708
A hero.
296
00:19:28,333 --> 00:19:30,085
I keep telling you guys this.
297
00:19:30,169 --> 00:19:32,713
It's not enough
to be beautiful or shocking.
298
00:19:32,796 --> 00:19:34,047
Beautiful is something.
299
00:19:34,131 --> 00:19:37,050
You have the opportunity here
to move people.
300
00:19:37,134 --> 00:19:38,510
You understand?
301
00:19:38,594 --> 00:19:40,596
Yeah. Yeah, I think so.
302
00:19:40,679 --> 00:19:43,182
Can't film and story be abstract?
303
00:19:43,849 --> 00:19:45,392
Yeah, like a… like a painting?
304
00:19:45,475 --> 00:19:49,229
Images can tell a story, yes,
but that's not what film is.
305
00:19:49,897 --> 00:19:55,319
Film is a curated series of images
with a beginning, a middle, and an end.
306
00:19:56,320 --> 00:19:59,489
Everybody, why do artists make movies?
307
00:20:00,240 --> 00:20:02,034
They do it for the fame.
308
00:20:02,117 --> 00:20:04,453
That's a crap answer. Try again.
309
00:20:04,536 --> 00:20:06,622
[boy] Money, power, respect.
310
00:20:06,705 --> 00:20:09,750
Rarely happens.
You guys are a bunch of fucking cynics.
311
00:20:11,084 --> 00:20:14,254
It's because artists have
a story that they have to tell, right?
312
00:20:14,338 --> 00:20:17,007
You have no choice.
It pains you to keep it inside.
313
00:20:17,090 --> 00:20:21,011
You ache with the desire
to write it, film it, share it.
314
00:20:21,094 --> 00:20:23,096
I mean, but what if you don't feel that?
315
00:20:25,432 --> 00:20:27,226
Then you haven't found your story.
316
00:20:28,769 --> 00:20:30,854
[bell rings]
317
00:20:30,938 --> 00:20:32,940
["A Sickness" by Novel plays]
318
00:20:41,990 --> 00:20:44,660
♪ Sometimes life sucks, doesn't it? ♪
319
00:20:49,206 --> 00:20:51,708
♪ I know God is love
But what is this? ♪
320
00:20:55,754 --> 00:20:59,091
♪ Down in the pit of my soul
Like a ton of bricks ♪
321
00:20:59,174 --> 00:21:02,261
♪ You think it's all in my head
I think I'm sick ♪
322
00:21:03,345 --> 00:21:06,056
♪ I know God is love
But what is this? ♪
323
00:21:09,518 --> 00:21:12,604
♪ No matter if the world came crashing ♪
324
00:21:12,688 --> 00:21:15,732
♪ Crashing down, down ♪
325
00:21:16,692 --> 00:21:19,361
♪ Even if these walls came crashing ♪
326
00:21:19,444 --> 00:21:22,114
♪ Crashing down, down ♪
327
00:21:23,573 --> 00:21:26,159
♪ You and me could all night ♪
328
00:21:26,243 --> 00:21:28,245
♪ Would you love me if… ♪
329
00:21:28,328 --> 00:21:30,539
-[skateboard rattling]
-Whoo!
330
00:21:32,791 --> 00:21:33,959
That was nice, yo.
331
00:21:37,504 --> 00:21:38,672
[skater] Ugh! Sorry.
332
00:21:38,755 --> 00:21:40,340
-Yeah, you mad.
-Yeah, so what?
333
00:21:40,424 --> 00:21:41,425
You mad.
334
00:21:41,508 --> 00:21:42,801
Get that money.
335
00:21:42,884 --> 00:21:45,178
-Let's go left! That's a layup.
-Cookies!
336
00:21:45,262 --> 00:21:47,264
The fuck is y'all niggas talkin' 'bout?
337
00:21:48,515 --> 00:21:49,933
That was sick, yo.
338
00:21:50,017 --> 00:21:52,644
Hey, nigga! Hey, what's shaking, nigga?
339
00:21:53,812 --> 00:21:54,980
[boy] What's up, kid?
340
00:21:55,814 --> 00:21:56,815
Yo, pull up.
341
00:21:58,358 --> 00:22:00,736
-[Steve] All right, man.
-[boy] Pass the ball.
342
00:22:01,403 --> 00:22:04,031
Nigga, it's my son, chill.
Shut the fuck up, nigga.
343
00:22:07,868 --> 00:22:09,661
What's up with you taking pictures?
344
00:22:10,495 --> 00:22:13,290
Take a flick of me
saucing these niggas on the court.
345
00:22:13,373 --> 00:22:14,583
Yeah? Saucin' 'em?
346
00:22:14,666 --> 00:22:17,878
Hold up. Get my good side.
Hold up. Let me flex up. Love it.
347
00:22:17,961 --> 00:22:18,795
[Steve] Yeah?
348
00:22:18,879 --> 00:22:20,630
Uptown shit, B.
349
00:22:21,715 --> 00:22:23,300
-You got me?
-I got you, yo.
350
00:22:24,259 --> 00:22:27,763
Check out your beloved King one time
out here in these Harlem streets.
351
00:22:27,846 --> 00:22:28,889
[cymbals crashing]
352
00:22:29,473 --> 00:22:31,433
You ever seen that movie, Dead Prez?
353
00:22:31,516 --> 00:22:34,311
Yeah, it's my favorite.
The type of shit I wanna do.
354
00:22:34,394 --> 00:22:35,228
Word?
355
00:22:35,312 --> 00:22:39,941
Hey, you know that one scene,
when the camera's, like, ticking slowly?
356
00:22:41,026 --> 00:22:43,820
Tick, tick, tick.
357
00:22:45,697 --> 00:22:48,283
All 3-D slow-motion-like and shit? Trippy.
358
00:22:48,367 --> 00:22:51,411
-Yeah, of… of course.
-Let me ask you something.
359
00:22:52,204 --> 00:22:54,122
You ever seen a real gun in life yet?
360
00:22:54,956 --> 00:22:57,167
-What?
-How you gonna direct Dead Prez
361
00:22:57,250 --> 00:22:59,378
if you ain't even seen a gun flash go off?
362
00:22:59,461 --> 00:23:02,214
That's why you need to be
rolling with me, young blood.
363
00:23:02,297 --> 00:23:04,800
I can show you the real shit,
you know what I mean?
364
00:23:05,467 --> 00:23:08,095
Yeah, is it cool
if I just chill and take pictures?
365
00:23:08,178 --> 00:23:11,306
It's a free country, nigga.
[scoffs] I don't give a fuck.
366
00:23:11,390 --> 00:23:12,474
-Hey.
-Bet.
367
00:23:13,350 --> 00:23:14,601
Word.
368
00:23:15,644 --> 00:23:17,437
Yo, D up, nigga, let's go.
369
00:23:17,979 --> 00:23:20,690
-[ball dribbling]
-You're gonna pay my bills, nigga.
370
00:23:23,693 --> 00:23:25,529
-Yo, pass up!
-We got air ball.
371
00:23:25,612 --> 00:23:27,781
Yeah, we got money on this one. Hold up.
372
00:23:28,532 --> 00:23:30,534
Aw, half-court violation. Yo, pass up!
373
00:23:30,617 --> 00:23:32,619
[hip-hop music playing]
374
00:23:36,081 --> 00:23:38,417
Fuck these niggas,
watch me take this bread.
375
00:23:40,085 --> 00:23:41,586
Watch, watch! Last one!
376
00:23:44,923 --> 00:23:46,216
Lay me!
377
00:23:46,299 --> 00:23:47,926
That's like a honey right there.
378
00:23:50,137 --> 00:23:51,012
Heat check.
379
00:23:52,222 --> 00:23:53,432
[rhythmic clicking]
380
00:23:53,515 --> 00:23:55,892
-[hip-hop song fades away]
-[clicking continues]
381
00:23:56,893 --> 00:23:59,646
-[alarm buzzes]
-[doors unlocking]
382
00:23:59,729 --> 00:24:00,730
[guard] Step out!
383
00:24:08,905 --> 00:24:11,658
-[inmate 1] Pussy!
-[inmate 2] You've been talking shit.
384
00:24:11,741 --> 00:24:13,869
-Fuck you.
-Yeah, was you in there?
385
00:24:13,952 --> 00:24:17,539
You're the fucking pussy!
You're both pussies!
386
00:24:18,123 --> 00:24:20,000
You ain't gonna do shit!
387
00:24:20,083 --> 00:24:21,460
Ain't gonna do shit.
388
00:24:21,543 --> 00:24:22,794
No, fuck you…
389
00:24:22,878 --> 00:24:24,880
[overlapping chatter, arguments]
390
00:24:33,388 --> 00:24:34,806
[alarm buzzes]
391
00:24:49,654 --> 00:24:50,864
How you doing?
392
00:24:50,947 --> 00:24:51,865
[Steve] All right.
393
00:24:53,283 --> 00:24:56,536
[Steve] You, uh…
you talked to Miss O'Brien?
394
00:24:56,620 --> 00:24:57,496
I did.
395
00:24:58,663 --> 00:24:59,748
She's trying.
396
00:25:02,167 --> 00:25:04,377
There's so much garbage
coming through that courtroom,
397
00:25:04,461 --> 00:25:07,255
she thinks anybody in there's
got that stink on 'em.
398
00:25:08,298 --> 00:25:09,132
Yeah.
399
00:25:10,759 --> 00:25:15,222
She's thinking of putting me on the stand,
give me a chance to tell my side.
400
00:25:15,305 --> 00:25:17,432
-That's good. You need to tell that.
-Yeah.
401
00:25:17,516 --> 00:25:19,309
I'm just gonna tell the truth.
402
00:25:20,227 --> 00:25:22,312
You know, I… I didn't do anything wrong.
403
00:25:24,314 --> 00:25:25,649
You believe me, don't you?
404
00:25:42,749 --> 00:25:45,752
When you were born,
I thought of all the scenes of your life.
405
00:25:47,963 --> 00:25:51,049
You playing football, just like I did.
406
00:25:53,260 --> 00:25:55,178
You going to college, just like I did.
407
00:25:58,431 --> 00:26:01,518
Dating a beautiful girl…
408
00:26:04,020 --> 00:26:05,605
…someone just like your mother.
409
00:26:09,609 --> 00:26:10,443
I even…
410
00:26:13,113 --> 00:26:14,114
…thought of…
411
00:26:16,783 --> 00:26:21,371
I even imagined being mad at you
for a bunch of stupid shit.
412
00:26:23,832 --> 00:26:25,417
Things any kid does.
413
00:26:32,299 --> 00:26:34,092
But I never saw anything like this.
414
00:26:37,762 --> 00:26:40,098
I don't know,
it just never crossed my mind.
415
00:26:43,059 --> 00:26:44,853
[Steve] Never crossed mine, either.
416
00:26:47,981 --> 00:26:50,108
I just wanted to graduate with my friends.
417
00:26:52,694 --> 00:26:53,903
Go to college.
418
00:26:56,323 --> 00:26:57,365
You know, be…
419
00:27:01,870 --> 00:27:03,163
Be who I am.
420
00:27:08,251 --> 00:27:10,587
Now I can't even think about any of that.
421
00:27:13,882 --> 00:27:15,300
I try not to feel anything.
422
00:27:18,136 --> 00:27:19,137
It's hard, isn't it?
423
00:27:23,350 --> 00:27:25,268
I know it's hard on you.
424
00:27:28,938 --> 00:27:30,857
And there's nothing I can do about it.
425
00:27:39,783 --> 00:27:41,117
I'll be okay, Dad.
426
00:27:46,915 --> 00:27:47,916
[guard] Time.
427
00:27:53,046 --> 00:27:54,047
[indistinct chatter]
428
00:28:13,149 --> 00:28:15,443
[Steve]
I don't remember him looking this old.
429
00:28:17,070 --> 00:28:20,156
I don't remember
his frown having so many lines,
430
00:28:20,740 --> 00:28:23,243
the hair above his forehead being so gray.
431
00:28:24,953 --> 00:28:26,913
His hands trembling in that way.
432
00:28:33,294 --> 00:28:37,090
[guard] One, two, three…
433
00:28:47,100 --> 00:28:49,519
[inmate] Where my boy at? See that?
434
00:29:14,878 --> 00:29:18,631
Mr. Sawicki told me that I make sense
of my humanity through aesthetics.
435
00:29:20,508 --> 00:29:22,051
That's my signature, he said.
436
00:29:23,344 --> 00:29:25,430
Finding something worth capturing,
437
00:29:25,513 --> 00:29:28,308
remembering its shape and texture.
438
00:29:30,935 --> 00:29:32,103
I've been trying that here.
439
00:29:34,773 --> 00:29:36,483
Make sense of this place.
440
00:29:36,566 --> 00:29:40,403
How the red and white have a disturbing
prominence against the cement wall.
441
00:29:41,279 --> 00:29:43,448
How I'm framed in the foreground--
442
00:29:43,531 --> 00:29:44,991
You might not wanna do that.
443
00:29:49,245 --> 00:29:51,414
People around here
don't like being watched.
444
00:29:52,248 --> 00:29:53,249
Just relax.
445
00:29:54,918 --> 00:29:55,919
Get some air.
446
00:30:05,261 --> 00:30:06,262
Before.
447
00:30:10,809 --> 00:30:12,811
[wings flapping]
448
00:30:14,103 --> 00:30:16,314
[hip-hop playing]
449
00:30:20,443 --> 00:30:22,320
[Steve] Gimme something
you wanna show your mom.
450
00:30:23,404 --> 00:30:26,407
-Gimme the shit. There we are.
-One to ten, how my butt look?
451
00:30:26,491 --> 00:30:27,367
Your butt?
452
00:30:27,450 --> 00:30:30,203
Ten is like Nicki Minaj.
453
00:30:30,286 --> 00:30:32,413
-Don't lie.
-Five. That's being generous.
454
00:30:32,497 --> 00:30:33,665
-Ha!
-You on my bed?
455
00:30:33,748 --> 00:30:35,208
This is the only time.
456
00:30:35,291 --> 00:30:37,377
-Only time?
-[boy] They like each other.
457
00:30:37,460 --> 00:30:39,379
[girl] Shut up! God!
458
00:30:40,296 --> 00:30:42,006
[Steve] On an average teenage day,
459
00:30:43,424 --> 00:30:46,511
you break some law
every three hours with your friends.
460
00:30:46,594 --> 00:30:47,554
On the MTA,
461
00:30:47,637 --> 00:30:48,930
on the street…
462
00:30:49,013 --> 00:30:49,931
Yo!
463
00:30:50,014 --> 00:30:53,726
You could be ticketed for spitting,
pissing, talking, walking, standing…
464
00:30:56,521 --> 00:30:57,981
…or for being in the wrong place.
465
00:30:59,065 --> 00:31:01,109
[girl] Let's see
what I'm gonna hit him with.
466
00:31:04,320 --> 00:31:06,656
You know they shot
Jungle Fever on this block?
467
00:31:06,739 --> 00:31:07,699
-Really?
-Yeah.
468
00:31:07,782 --> 00:31:08,950
I knew that. [laughs]
469
00:31:10,743 --> 00:31:12,912
Yeah. They film
a lot of stuff around here.
470
00:31:13,705 --> 00:31:15,957
You know, I auditioned for La Guardia.
471
00:31:16,040 --> 00:31:17,917
-Yeah?
-Mm-hmm.
472
00:31:18,001 --> 00:31:21,421
-I could be in one of your movies. Yup.
-You could be in one.
473
00:31:21,504 --> 00:31:23,131
You gotta audition to be in one.
474
00:31:24,465 --> 00:31:26,384
-What?
-So let's see what you got.
475
00:31:26,467 --> 00:31:28,094
No. [laughs]
476
00:31:31,806 --> 00:31:33,474
-Hold on a sec.
-What?
477
00:31:34,225 --> 00:31:36,060
-I'm trying to see something.
-What?
478
00:31:43,651 --> 00:31:45,653
[hip-hop song stops]
479
00:32:00,460 --> 00:32:02,921
[Petrocelli]
The State calls Detective John Karyl.
480
00:32:09,177 --> 00:32:11,971
[bailiff] Left hand on the Bible.
Raise your right hand.
481
00:32:12,055 --> 00:32:15,433
Do you swear to tell nothing
but the whole truth, so help you God?
482
00:32:15,516 --> 00:32:16,351
[Karyl] I do.
483
00:32:19,771 --> 00:32:20,813
Detective Karyl…
484
00:32:23,149 --> 00:32:25,026
…do you recognize these images?
485
00:32:25,109 --> 00:32:26,235
[Karyl] Yeah.
486
00:32:26,319 --> 00:32:29,739
They're taken by the crime scene
photographer at the location.
487
00:32:29,822 --> 00:32:30,990
Pretty gruesome stuff.
488
00:32:31,491 --> 00:32:33,952
[Petrocelli]
As you can see, ladies and gentlemen,
489
00:32:34,035 --> 00:32:38,414
the victim suffered
a vicious and brutal attack.
490
00:32:39,749 --> 00:32:41,626
[man] I'm on until nine o'clock p.m.,
491
00:32:42,502 --> 00:32:44,003
so I take a late lunch break.
492
00:32:44,754 --> 00:32:47,548
And, uh… that night, I wanted Chinese.
493
00:32:49,217 --> 00:32:50,969
When I left, everything was fine.
494
00:32:51,052 --> 00:32:53,179
[Petrocelli]
What did you discover on your return?
495
00:32:54,263 --> 00:32:56,474
[man] I saw Mr. Nesbitt on the floor.
496
00:32:56,557 --> 00:32:58,184
There was a pool of blood,
497
00:32:58,267 --> 00:33:01,229
cash register was open,
and some cigarettes missing, too.
498
00:33:02,230 --> 00:33:03,982
-[Petrocelli] You call the police?
-[man] Yes.
499
00:33:04,065 --> 00:33:05,191
Detective Karyl,
500
00:33:05,984 --> 00:33:08,820
were there signs of life
in the victim when you arrived?
501
00:33:08,903 --> 00:33:11,781
-No.
-I do my shopping on Tuesdays.
502
00:33:11,864 --> 00:33:13,658
And as I was coming up the street,
503
00:33:13,741 --> 00:33:14,867
I saw a boy,
504
00:33:15,618 --> 00:33:16,828
that boy there,
505
00:33:16,911 --> 00:33:19,455
standing in front of the store,
blocking the entrance.
506
00:33:19,539 --> 00:33:21,416
The murder weapon
was registered to the victim.
507
00:33:21,499 --> 00:33:23,167
[Karyl] We received a tip from a person
508
00:33:23,251 --> 00:33:26,129
who claimed he knew
what happened to the cigarettes.
509
00:33:26,212 --> 00:33:28,881
I got cigarettes from a dude
who told me he robbed a bodega.
510
00:33:28,965 --> 00:33:32,051
It didn't seem strange
that he gave up sensitive information?
511
00:33:32,135 --> 00:33:33,678
Ain't sensitive. We ain't in love.
512
00:33:33,761 --> 00:33:36,180
The bullet entered on the right side
513
00:33:36,264 --> 00:33:38,725
and traversed upward toward the lung.
514
00:33:38,808 --> 00:33:41,769
[Karyl] We picked up Richard Evans,
man known as Bobo.
515
00:33:41,853 --> 00:33:44,689
Did you know Mr. Evans and Mr. King
were planning to rob the bodega?
516
00:33:44,772 --> 00:33:47,442
I watched him take off his hat,
wipe his forehead,
517
00:33:48,151 --> 00:33:49,444
then walk the other way.
518
00:33:49,527 --> 00:33:52,905
The lung tore,
and heavy internal bleeding commenced.
519
00:33:52,989 --> 00:33:55,825
And who told you
that he was involved in the robbery?
520
00:33:55,908 --> 00:33:57,285
-Bobo Evans.
-Let me ask.
521
00:33:57,368 --> 00:33:59,704
Is this the man known as Bobo Evans?
522
00:33:59,787 --> 00:34:00,663
Yeah, that's him.
523
00:34:00,747 --> 00:34:04,000
-One asked where the money was.
-[Karyl] It was a smash-and-grab.
524
00:34:04,083 --> 00:34:04,959
What does that mean?
525
00:34:05,043 --> 00:34:07,920
They showed me
some photographs of different people.
526
00:34:08,004 --> 00:34:10,757
-Picture of Bobo Evans.
-Didn't recognize him at first.
527
00:34:10,840 --> 00:34:12,842
Death by trauma to internal organs.
528
00:34:12,925 --> 00:34:15,303
-The information I have is wrong, then?
-No.
529
00:34:15,386 --> 00:34:17,388
-No questions, Your Honor.
-"No questions"?
530
00:34:17,472 --> 00:34:19,682
I didn't point at King, I pointed at Bobo.
531
00:34:19,766 --> 00:34:21,225
What happened to that charge?
532
00:34:21,309 --> 00:34:22,477
-Objection.
-Overruled.
533
00:34:22,560 --> 00:34:25,897
[Petrocelli] Mr. Nesbitt
literally drowned in his own blood?
534
00:34:25,980 --> 00:34:26,814
Yes.
535
00:34:28,566 --> 00:34:29,484
[Steve] Memory.
536
00:34:30,276 --> 00:34:31,861
Nothing further, Your Honor.
537
00:34:38,451 --> 00:34:40,286
Court is adjourned
until 9:00 in the morning.
538
00:34:41,037 --> 00:34:42,038
[James bangs gavel]
539
00:34:45,083 --> 00:34:46,667
Steve, come here.
540
00:34:47,627 --> 00:34:50,588
-[guard] Sir.
-Whoa, whoa, whoa. Take it easy, man.
541
00:34:50,671 --> 00:34:51,839
-Ma'am--
-[guard] Sir!
542
00:34:51,923 --> 00:34:54,300
What are you doing? You don't have to--
543
00:34:54,383 --> 00:34:57,553
If he's innocent until proven guilty,
why can't I have a moment?
544
00:34:57,637 --> 00:34:59,514
-[guard] I'm sorry.
-Keep to yourself,
545
00:34:59,597 --> 00:35:01,933
or we're gonna have a problem. Steve!
546
00:35:02,016 --> 00:35:03,559
-[Maureen] They're good.
-Steve!
547
00:35:05,394 --> 00:35:06,270
[guard] Ma'am.
548
00:35:10,483 --> 00:35:11,776
[Steve] I'll be telling myself…
549
00:35:11,859 --> 00:35:14,695
-New York City. Look.
-…recognize the company you keep.
550
00:35:14,779 --> 00:35:18,616
Harlem. You see
that man right there, for instance?
551
00:35:18,699 --> 00:35:19,575
[Steve] Yeah.
552
00:35:19,659 --> 00:35:22,453
I watch you walk past him every day.
553
00:35:22,537 --> 00:35:24,705
You're not curious
why he always out there
554
00:35:24,789 --> 00:35:27,250
just, you know,
sitting there doing nothing?
555
00:35:27,333 --> 00:35:30,086
-You don't think he get tired there?
-No, I mean, yeah.
556
00:35:30,169 --> 00:35:32,088
Better yet,
how about them shaky niggas
557
00:35:32,171 --> 00:35:33,756
walking back and forth there?
558
00:35:34,674 --> 00:35:37,426
You think they keep bumping
each other by coincidence?
559
00:35:38,344 --> 00:35:40,638
-No.
-I'll take it even further more.
560
00:35:40,721 --> 00:35:42,140
Look at the laundromat.
561
00:35:42,223 --> 00:35:45,852
You ever notice, nobody ever doing
no laundry, coming in or coming out?
562
00:35:46,727 --> 00:35:50,356
If you walk past that motherfucker,
you don't smell no fabric softener,
563
00:35:50,439 --> 00:35:54,193
no laundry detergent, you don't even
smell dirty clothes out that bitch.
564
00:35:54,277 --> 00:35:55,778
-You know why?
-Why?
565
00:35:55,862 --> 00:35:58,447
'Cause this a system, man.
They all gettin' money.
566
00:35:58,531 --> 00:36:01,576
Look upstairs.
Right up there. See the red curtain?
567
00:36:01,659 --> 00:36:04,537
-Yeah.
-See that chick that keep poking out?
568
00:36:04,620 --> 00:36:06,289
Know what's behind them curtains?
569
00:36:07,832 --> 00:36:08,833
Pussy.
570
00:36:09,584 --> 00:36:12,420
They selling that shit clockwork,
I'm telling you, bro.
571
00:36:13,838 --> 00:36:15,423
Everybody got their story.
572
00:36:15,506 --> 00:36:17,800
The laundromat owners, the hookers,
573
00:36:17,884 --> 00:36:21,387
the dice rollers, the hustlers,
the landlords, the neighbors.
574
00:36:22,013 --> 00:36:24,348
Shit, even the police got their story.
575
00:36:26,225 --> 00:36:27,310
Shit is crazy.
576
00:36:29,145 --> 00:36:30,771
But I gotta go home, yo.
577
00:36:30,855 --> 00:36:33,482
-Don't be no stranger out here, beloved.
-Yeah.
578
00:36:33,566 --> 00:36:35,151
Gonna catch up with you, slime.
579
00:36:37,945 --> 00:36:39,488
-I'll see you around.
-Bet.
580
00:36:39,572 --> 00:36:40,907
On the block or something.
581
00:36:41,866 --> 00:36:42,742
Stay up.
582
00:36:45,745 --> 00:36:47,413
[Steve] But what is good company?
583
00:36:48,080 --> 00:36:49,207
Who keeps it?
584
00:36:50,833 --> 00:36:52,835
[indistinct chatter on TV]
585
00:36:54,337 --> 00:36:56,464
Don't need this now. It's an eyeful.
586
00:36:57,173 --> 00:36:59,467
-[friends chatting on phone]
-[Jerry] Whoa!
587
00:36:59,550 --> 00:37:03,346
-[Mr. Harmon] Who you got there, Bubba?
-[Jerry] I call him Transformer Guy,
588
00:37:03,429 --> 00:37:06,641
because it ain't
come with a name on the box.
589
00:37:06,724 --> 00:37:08,142
[Mr. Harmon] Know what I call it?
590
00:37:08,226 --> 00:37:09,060
[Jerry] What?
591
00:37:09,644 --> 00:37:12,480
[Mr. Harmon beatboxing]
592
00:37:12,563 --> 00:37:15,483
I'm Afroman.
593
00:37:16,317 --> 00:37:18,778
-[Jerry chuckles] Funny, Dad.
-[Mr. Harmon laughs]
594
00:37:19,487 --> 00:37:21,822
Hey, if you were a superhero,
who would you be?
595
00:37:21,906 --> 00:37:22,740
[Jerry] Um…
596
00:37:23,741 --> 00:37:24,575
Let's see.
597
00:37:24,659 --> 00:37:26,077
-I don't know.
-Go around!
598
00:37:26,160 --> 00:37:28,412
[Jerry] If you were a superhero,
who'd you be?
599
00:37:29,330 --> 00:37:30,373
Black Panther, bro.
600
00:37:32,875 --> 00:37:34,502
[Jerry] How about you, Steve?
601
00:37:35,086 --> 00:37:39,048
If you had to choose
being a superhero, who would you be?
602
00:37:40,466 --> 00:37:42,260
Why would I wanna be a superhero…
603
00:37:45,638 --> 00:37:48,599
-…when I could just be your brother?
-[Mr. Harmon] Hey, good.
604
00:37:48,683 --> 00:37:52,061
-I like that. I like that.
-[Jerry] Who would you be?
605
00:37:52,645 --> 00:37:54,272
Superman? Hmm?
606
00:37:54,355 --> 00:37:55,314
-Yeah?
-Nice.
607
00:37:55,398 --> 00:37:57,316
Yeah, with glasses and stuff,
608
00:37:57,400 --> 00:38:00,403
and… if people mess with my people,
609
00:38:01,570 --> 00:38:03,239
'cause trust is everything…
610
00:38:06,033 --> 00:38:07,285
I'd kick their butt.
611
00:38:08,619 --> 00:38:10,788
Better be careful
whose butt you're kicking.
612
00:38:12,039 --> 00:38:13,874
You know who I think you should be?
613
00:38:13,958 --> 00:38:14,792
Who?
614
00:38:15,626 --> 00:38:16,544
Batman.
615
00:38:17,211 --> 00:38:18,713
Then I could be Robin.
616
00:38:19,922 --> 00:38:20,923
Batman and Robin.
617
00:38:23,718 --> 00:38:25,720
[indistinct chatter]
618
00:38:30,266 --> 00:38:33,436
-[operator] You have a collect call from…
-Steve Harmon.
619
00:38:33,519 --> 00:38:37,273
[operator] …an inmate at MDC,
a New York State correctional facility.
620
00:38:38,024 --> 00:38:41,610
If you wish to accept
and pay for this call, dial three now.
621
00:38:42,862 --> 00:38:44,196
-[Mr. Harmon] Steven.
-Dad?
622
00:38:45,239 --> 00:38:47,241
I can't hear you.
You okay? What's wrong?
623
00:38:48,409 --> 00:38:50,369
No-- Nothing's wrong. Just…
624
00:38:50,453 --> 00:38:54,749
Just calling just to see how you were
and say hey, how are you?
625
00:38:55,416 --> 00:38:56,917
Well, we're worried about you.
626
00:38:58,127 --> 00:38:59,920
Yeah? Where-- Where are you?
627
00:39:00,588 --> 00:39:03,716
Uh, we're just up on, uh, 158th Street.
628
00:39:04,633 --> 00:39:06,135
Is… is Jerry with you?
629
00:39:06,218 --> 00:39:07,678
I'm picking him up now.
630
00:39:08,971 --> 00:39:10,222
He really misses you.
631
00:39:11,932 --> 00:39:15,644
[clicks tongue]
Yeah, just tell him I said hey.
632
00:39:15,728 --> 00:39:18,022
The fuck you doing, nigga?
Get off the phone.
633
00:39:18,105 --> 00:39:20,066
-Get the fuck out of here.
-Steven?
634
00:39:20,149 --> 00:39:21,650
-Yeah, I'm sorry, man.
-Steven?
635
00:39:22,777 --> 00:39:24,236
-[receiver clatters]
-Steven?
636
00:39:48,719 --> 00:39:50,429
Who was that? Is everything okay?
637
00:39:50,513 --> 00:39:52,390
-Yeah. Just work.
-[engine turns over]
638
00:40:00,606 --> 00:40:02,566
-Oh, sorry.
-Excuse me. Sorry.
639
00:40:07,446 --> 00:40:08,447
[zipping]
640
00:40:16,872 --> 00:40:18,541
How do you think it's going?
641
00:40:19,333 --> 00:40:23,129
Well, nothing we've seen so far
speaks to your innocence.
642
00:40:24,130 --> 00:40:25,464
Half that jury…
643
00:40:25,548 --> 00:40:28,217
Despite what they told us
when we picked them,
644
00:40:28,300 --> 00:40:31,470
they decided you were guilty
the moment they'd laid eyes on you.
645
00:40:32,555 --> 00:40:35,724
You're young,
you're Black, and you're on trial.
646
00:40:37,810 --> 00:40:39,603
What else do they need to know?
647
00:40:41,981 --> 00:40:44,442
I thought it was
innocent until proven guilty.
648
00:40:45,568 --> 00:40:48,320
Depends on how the jury sees the case.
649
00:40:48,404 --> 00:40:51,824
Think of it as a contest
to see who's telling the truth.
650
00:40:53,075 --> 00:40:57,413
Prosecution walks around,
looks very responsible, very important.
651
00:40:57,496 --> 00:41:00,291
The jury says to itself,
"Well, he seems pretty honest."
652
00:41:00,374 --> 00:41:02,501
"Why would he lie
about a thing like this?"
653
00:41:02,585 --> 00:41:05,671
Our job is not to show that he's lying.
654
00:41:05,754 --> 00:41:08,007
Our job is to show
that he has made a mistake.
655
00:41:15,014 --> 00:41:18,517
Well, we have
one more witness this afternoon.
656
00:41:19,268 --> 00:41:21,103
Let's talk about Osvaldo Cruz.
657
00:41:23,606 --> 00:41:26,066
-[Maureen] What can you tell me?
-[Steve] Before.
658
00:41:26,150 --> 00:41:27,359
Cruz.
659
00:41:28,819 --> 00:41:30,946
Dominican fuckboy, knockoff Supreme.
660
00:41:31,614 --> 00:41:33,741
Yo, what the fuck? Watch my camera, yo.
661
00:41:33,824 --> 00:41:35,075
Man, Steve Harmon.
662
00:41:35,868 --> 00:41:38,078
I ain't seen your ass
since the eighth grade.
663
00:41:38,829 --> 00:41:41,373
But you in that bougie school
downtown, right?
664
00:41:41,457 --> 00:41:44,793
-[boy] You gonna let him play you?
-What you gonna do, Harmon?
665
00:41:46,086 --> 00:41:47,755
You trying to get lanked up?
666
00:41:47,838 --> 00:41:50,424
-[boy 2] Watch that!
-My shit better not be broken.
667
00:41:50,508 --> 00:41:53,010
-Catch the fade then, bitch!
-[boy 2] Come on, hey!
668
00:41:53,802 --> 00:41:54,637
[Cruz] Go ahead.
669
00:41:55,888 --> 00:41:57,598
-Come on.
-[boy 2] Yo, Steve!
670
00:41:58,766 --> 00:42:01,477
[sirens squawk in distance]
671
00:42:03,270 --> 00:42:06,732
[boy 3] Yo, watch them pumps, yo!
Keep crossing over on your left!
672
00:42:09,735 --> 00:42:13,447
I'll catch you, Harmon. Make sure
you have the camera ready for the show.
673
00:42:15,115 --> 00:42:16,575
[boy 3] Goddamn, yo!
674
00:42:17,868 --> 00:42:18,994
Yeah, we'll catch you.
675
00:42:19,954 --> 00:42:20,955
WorldStar.
676
00:42:21,038 --> 00:42:22,122
Punk ass…
677
00:42:24,917 --> 00:42:26,377
[Petrocelli] How old are you?
678
00:42:27,378 --> 00:42:28,254
Fifteen.
679
00:42:29,588 --> 00:42:32,800
Did you participate in the robbery
related to this murder trial?
680
00:42:33,968 --> 00:42:34,802
Yes.
681
00:42:35,678 --> 00:42:36,929
Can you tell us why?
682
00:42:37,888 --> 00:42:40,099
Well, because I was afraid of Bobo.
683
00:42:41,225 --> 00:42:43,352
He said if I didn't help, he'd cut me up.
684
00:42:44,687 --> 00:42:46,438
I was afraid of him and James King,
685
00:42:47,314 --> 00:42:48,607
and Steve, too.
686
00:42:48,691 --> 00:42:50,025
They're all older than me.
687
00:42:51,652 --> 00:42:54,613
What did Richard Evans,
the man you know as Bobo, suggest?
688
00:42:55,197 --> 00:42:56,615
He had a place all lined up.
689
00:42:57,199 --> 00:43:00,703
All I had to do was slow anyone down
trying to chase after them.
690
00:43:00,786 --> 00:43:02,830
[Petrocelli]
When Bobo mentioned other participants,
691
00:43:02,913 --> 00:43:07,251
did he, uh, specify what part
they were supposed to play in the robbery?
692
00:43:08,335 --> 00:43:11,672
King was supposed to go into the store
and knock the place over,
693
00:43:11,755 --> 00:43:13,132
and Steve was the lookout.
694
00:43:14,550 --> 00:43:17,177
[Petrocelli] Did you participate
'cause you needed the money?
695
00:43:17,261 --> 00:43:19,930
No, I-- I did it
'cause I was scared of Bobo.
696
00:43:20,014 --> 00:43:22,266
[Briggs] You admitted to the police
697
00:43:22,349 --> 00:43:25,311
that you were an active participant
in this crime, true?
698
00:43:26,812 --> 00:43:27,980
Yes, that's right.
699
00:43:28,063 --> 00:43:29,982
So, for all practical purposes,
700
00:43:30,065 --> 00:43:35,654
it's fair to say you were up to your neck
in a crime in which a… a man was killed.
701
00:43:35,738 --> 00:43:38,198
Isn't that true?
Isn't that how you saw it?
702
00:43:38,282 --> 00:43:39,408
I guess so.
703
00:43:39,491 --> 00:43:42,745
Hasn't the prosecutor
given you a… a choice?
704
00:43:42,828 --> 00:43:46,081
You can either go to jail
or put someone else in jail.
705
00:43:46,165 --> 00:43:47,333
Isn't that your choice?
706
00:43:47,416 --> 00:43:48,959
Look, I wouldn't lie in court.
707
00:43:49,043 --> 00:43:50,419
I'm telling the truth.
708
00:43:50,961 --> 00:43:52,796
So, it's wrong to lie under oath,
709
00:43:52,880 --> 00:43:55,841
but it's fine to go into a bodega,
710
00:43:56,675 --> 00:43:57,551
stick it up?
711
00:43:58,427 --> 00:43:59,637
That's-- That's cool?
712
00:43:59,720 --> 00:44:00,888
It was a mistake.
713
00:44:02,640 --> 00:44:04,516
Mr. Cruz, are you a member of a gang?
714
00:44:07,061 --> 00:44:08,604
I belong to the Riders.
715
00:44:09,313 --> 00:44:11,565
Now, how do you become
a member of the Riders?
716
00:44:14,985 --> 00:44:16,945
You have to leave your mark on someone.
717
00:44:17,029 --> 00:44:19,948
What does that mean,
"leave your mark on someone"?
718
00:44:22,242 --> 00:44:25,537
It means you have to cut them,
where it shows.
719
00:44:29,500 --> 00:44:33,253
So, to become a member of the Riders,
you had to cut a stranger in the face.
720
00:44:33,337 --> 00:44:35,047
Yes, but they don't do that no more--
721
00:44:35,130 --> 00:44:39,093
But you were only involved in this robbery
because you were afraid of Bobo,
722
00:44:39,176 --> 00:44:41,637
not because you wanted
a piece of the action?
723
00:44:44,890 --> 00:44:45,766
Yes.
724
00:44:46,600 --> 00:44:47,935
[Maureen] Nothing further.
725
00:44:49,353 --> 00:44:51,814
[King] I'll give you
a story, man. A friend.
726
00:44:51,897 --> 00:44:54,608
His name was Mega.
They called him Mega Millions
727
00:44:54,692 --> 00:44:57,695
'cause it was like
the boy hit the lottery out of nowhere.
728
00:44:57,778 --> 00:44:59,113
Rich motherfucker, right?
729
00:44:59,196 --> 00:45:00,864
Hood rich, though. Young kid.
730
00:45:00,948 --> 00:45:03,158
Had a best friend. Best friend named Q.
731
00:45:04,201 --> 00:45:07,079
They was even godbrothers in real life,
know what I mean?
732
00:45:07,162 --> 00:45:10,582
You know, I guess them boys was
getting too much money in Harlem.
733
00:45:10,666 --> 00:45:12,584
Meg wanted to test his faith.
734
00:45:12,668 --> 00:45:13,585
Make a move, man.
735
00:45:13,669 --> 00:45:15,796
[man] I did. It's your turn.
736
00:45:15,879 --> 00:45:18,799
-You ain't. I was watching you!
-I did. No, you weren't.
737
00:45:18,882 --> 00:45:20,551
Come on. Don't start cheating.
738
00:45:20,634 --> 00:45:23,345
-[man] That's right.
-Hold up. I didn't mean that.
739
00:45:24,722 --> 00:45:26,890
-I jumped you, man.
-Yeah, all right.
740
00:45:26,974 --> 00:45:30,978
Now him and Q decided once they got
all their money together, you know,
741
00:45:31,061 --> 00:45:34,148
they'd go get a crib together
as best friends, as brothers.
742
00:45:34,231 --> 00:45:36,191
And once they bought a safe together,
743
00:45:37,443 --> 00:45:38,736
Meg started to realize
744
00:45:38,819 --> 00:45:41,447
that it looked like it was
money missing off the top,
745
00:45:41,530 --> 00:45:42,698
know what I'm saying?
746
00:45:42,781 --> 00:45:45,576
So, he told him,
"Man, listen, you my brother,
747
00:45:45,659 --> 00:45:48,120
you my best friend.
You've been like blood to me."
748
00:45:48,996 --> 00:45:51,373
"I need to know, bro.
You skimming off the top?"
749
00:45:53,083 --> 00:45:56,128
Soon as Q said no,
Meg just shot him in the face.
750
00:45:58,297 --> 00:46:00,507
Facing, like, 100 years right now.
751
00:46:01,216 --> 00:46:04,636
What-- What did he achieve,
even though he didn't trust?
752
00:46:05,637 --> 00:46:09,433
[King] I guess he found out you can't
trust nobody out there, you know?
753
00:46:09,516 --> 00:46:12,519
Oh, that's… that's part of life.
754
00:46:13,061 --> 00:46:14,605
[King] Man, old-time man,
755
00:46:14,688 --> 00:46:17,691
can you stop dropping jewels on us
and play the game already?
756
00:46:17,775 --> 00:46:22,196
Do you know that
if you wanted to get to the top…
757
00:46:23,071 --> 00:46:25,282
and let's say you found a tiger,
758
00:46:25,908 --> 00:46:29,953
and he says, "I'm gonna ride that tiger
up to the top, nobody's gonna bother me."
759
00:46:30,913 --> 00:46:32,206
He mounted this tiger.
760
00:46:33,999 --> 00:46:37,711
When they got to the top… he wasn't there.
761
00:46:37,795 --> 00:46:39,463
Where was the fucking people?
762
00:46:39,546 --> 00:46:42,341
[man] The dude was inside the tiger.
763
00:46:44,760 --> 00:46:46,345
Mistrust.
764
00:46:46,929 --> 00:46:48,472
How was he inside the tiger?
765
00:46:48,555 --> 00:46:49,973
[man] The tiger ate his ass.
766
00:46:51,225 --> 00:46:52,559
You can't ride a tiger.
767
00:46:54,770 --> 00:46:57,231
[laughter]
768
00:46:58,524 --> 00:47:00,526
[man] He trusted the tiger, didn't he?
769
00:47:00,609 --> 00:47:05,364
[King laughing] What the fuck
are you talking about? Oh, hey, listen.
770
00:47:06,073 --> 00:47:08,492
A'ight, old timer. Make a play, man.
God damn it.
771
00:47:08,575 --> 00:47:11,620
-[man] I did. It's your turn.
-Tigers and lions and bears.
772
00:47:11,703 --> 00:47:13,455
[laughs] King me.
773
00:47:14,373 --> 00:47:17,918
[Steve] The American idea
of what a son should be.
774
00:47:18,502 --> 00:47:19,920
What a son should be.
775
00:47:21,004 --> 00:47:24,174
I feel like I'm pushing that idea away.
776
00:47:24,258 --> 00:47:27,261
-[video rewinding]
-[King] I see my nigga Steve.
777
00:47:27,344 --> 00:47:29,930
Steve, go get Mama some basil and garlic.
778
00:47:30,597 --> 00:47:32,599
I'm in the middle of something now.
779
00:47:32,683 --> 00:47:35,602
Boy, if you don't get out that chair
and get to that store…
780
00:47:37,980 --> 00:47:39,356
Can I get ice cream?
781
00:47:39,439 --> 00:47:40,941
And cookie dough?
782
00:47:41,024 --> 00:47:42,192
For real.
783
00:47:42,276 --> 00:47:44,820
[Mrs. Harmon] Whatever.
Just get it done. Come on.
784
00:47:44,903 --> 00:47:47,573
-All right. One second.
-[reporter] Thank you, Bruce.
785
00:47:47,656 --> 00:47:50,158
-After weeks of investigation…
-Turn it up, please.
786
00:47:50,242 --> 00:47:52,119
…police have begun to make arrests
787
00:47:52,202 --> 00:47:55,873
in the fatal shooting
and robbery at Nesbitt's Bodega.
788
00:47:55,956 --> 00:47:58,083
The DA's office has issued arrest warrants
789
00:47:58,166 --> 00:48:02,212
for four men involved in the slaying
of the owner, Aguinaldo Nesbitt.
790
00:48:02,296 --> 00:48:05,966
Right now, police aren't saying
too much more, pending all of the arrests.
791
00:48:06,049 --> 00:48:08,302
Reporting live, I'm Katie Greenbaum.
792
00:48:08,844 --> 00:48:09,970
Where's the money, Ma?
793
00:48:11,013 --> 00:48:12,014
-Ma?
-What?
794
00:48:12,097 --> 00:48:13,181
The money?
795
00:48:13,265 --> 00:48:15,058
Up front in my purse. Go.
796
00:48:18,353 --> 00:48:20,480
Pull up those pants, please.
797
00:48:20,564 --> 00:48:22,566
[siren wailing]
798
00:48:48,425 --> 00:48:50,427
[somber music plays]
799
00:49:04,232 --> 00:49:07,778
[Nesbitt speaking Spanish]
800
00:49:34,554 --> 00:49:36,473
-No, I don't.
-You don't?
801
00:49:36,556 --> 00:49:37,641
Never did. What?
802
00:49:37,724 --> 00:49:40,185
It's there. See?
You're looking at the paint…
803
00:49:41,645 --> 00:49:43,021
instead of looking at the…
804
00:49:44,106 --> 00:49:45,107
the space.
805
00:49:45,190 --> 00:49:46,191
[knocking at door]
806
00:49:52,906 --> 00:49:55,075
-Can I help you?
-Good evening. Mrs. Harmon?
807
00:49:55,158 --> 00:49:58,537
Um, I'm Detective Karyl.
This is Officer Williams.
808
00:49:58,620 --> 00:49:59,663
How are you doing?
809
00:50:00,539 --> 00:50:01,540
What's this about?
810
00:50:02,582 --> 00:50:04,459
[boy] How? Like that? Like how?
811
00:50:04,543 --> 00:50:07,921
-[Steve] To look less ugly.
-[boy] So don't look up at his ass.
812
00:50:08,463 --> 00:50:11,466
-[girl] Don't look.
-[boy] Put my hand behind my head?
813
00:50:11,550 --> 00:50:12,634
Steve.
814
00:50:12,718 --> 00:50:15,679
-Put it like…
-[friends laughing]
815
00:50:15,762 --> 00:50:17,556
-[girl] Okay, so… Steve.
-There's a…
816
00:50:17,639 --> 00:50:19,016
Put your head up.
817
00:50:19,099 --> 00:50:22,144
-Come out here, dude.
-[boy] Steve, what up? Quick question.
818
00:50:36,867 --> 00:50:37,951
[Karyl] Steve Harmon?
819
00:50:42,914 --> 00:50:43,999
Yes.
820
00:50:44,082 --> 00:50:47,044
You're under arrest
for the murder of Aguinaldo Nesbitt.
821
00:50:47,127 --> 00:50:48,837
You said you're gonna ask questions.
822
00:50:48,920 --> 00:50:51,590
…say can and will be used
against you in court.
823
00:50:51,673 --> 00:50:52,966
[Mr. Harmon] Don't touch him.
824
00:50:53,050 --> 00:50:55,761
-Why are you handcuffing my son?
-…the right to an attorney.
825
00:50:55,844 --> 00:50:57,220
Where are you taking my child?
826
00:50:57,304 --> 00:51:00,390
-If you cannot afford an attorney…
-Steve, Mama is right here.
827
00:51:00,474 --> 00:51:02,601
[Mr. Harmon] Where's your warrant? Hey!
828
00:51:02,684 --> 00:51:04,770
[Mrs. Harmon]
Where are you taking him? He did nothing.
829
00:51:04,853 --> 00:51:06,563
-Where are you going?
-Sir!
830
00:51:06,646 --> 00:51:08,231
-Where?
-Tell us something!
831
00:51:08,315 --> 00:51:11,359
-[Mr. Harmon] Got the wrong--
-Don't handle him like that.
832
00:51:12,694 --> 00:51:14,571
-Right behind you.
-What's going on?
833
00:51:14,654 --> 00:51:17,908
-Where you going? What precinct?
-[Mrs. Harmon] Where are you taking him?
834
00:51:17,991 --> 00:51:19,618
-Where you going?
-Steve, Steve.
835
00:51:19,701 --> 00:51:21,453
You don't hear me? Where you going?
836
00:51:21,536 --> 00:51:23,205
-We're right here.
-Huh?
837
00:51:23,288 --> 00:51:25,916
-Where you going? Yeah. Okay.
-[siren squawks]
838
00:51:25,999 --> 00:51:27,459
[mournful soul music playing]
839
00:51:28,126 --> 00:51:29,252
[Mrs. Harmon] Steve!
840
00:51:34,049 --> 00:51:36,843
What's going on? What's going on?
841
00:51:39,346 --> 00:51:40,931
You, uh… you go.
842
00:51:41,556 --> 00:51:43,100
Go get-- Go get Jerry.
843
00:51:45,435 --> 00:51:47,979
[Steve] The light
is hitting you beautifully now.
844
00:51:48,063 --> 00:51:49,940
-[girl] Is it really?
-I see you.
845
00:51:50,816 --> 00:51:53,276
-That's all you got?
-[girl] What you mean?
846
00:51:53,360 --> 00:51:55,112
Give me a little more than that.
847
00:51:55,195 --> 00:51:57,906
-It's that audition we were talking about.
-All right.
848
00:51:57,989 --> 00:52:00,909
-[Steve narrating] Renee.
-[Steve] Okay. Thug. Thug life.
849
00:52:00,992 --> 00:52:04,121
-Taste of first kisses. Fourth kisses.
-[Renee] I'm thinking.
850
00:52:04,204 --> 00:52:05,914
[Steve] What about? Hold it.
851
00:52:05,997 --> 00:52:08,125
-The sound of her laugh.
-[Steve] I'm the director.
852
00:52:08,208 --> 00:52:10,669
-I'm the director.
-The smell of dusk uptown.
853
00:52:10,752 --> 00:52:11,628
[Renee] Says who?
854
00:52:11,711 --> 00:52:14,673
-I have an image.
-A vision? I have a vision in mind, too.
855
00:52:14,756 --> 00:52:16,007
-You do?
-Yeah.
856
00:52:16,091 --> 00:52:18,468
[Steve] I see a beautiful chocolate girl.
857
00:52:18,552 --> 00:52:22,472
-[Renee] I'm a Black woman!
-Yeah. Beautiful, luscious.
858
00:52:22,556 --> 00:52:24,558
Sounds of her body touching mine.
859
00:52:24,641 --> 00:52:26,351
[Steve] #BlackGirlMagic.
860
00:52:27,018 --> 00:52:29,437
Bronx girl turned Harlem. I see it.
861
00:52:29,521 --> 00:52:32,399
-[Renee] It was always Harlem.
-Always. Stay right there.
862
00:52:32,482 --> 00:52:35,068
-["Charcoal Baby" by Blood Orange plays]
-[laughing]
863
00:52:36,361 --> 00:52:40,282
♪ No one wants to be
The odd one out at times ♪
864
00:52:40,365 --> 00:52:41,491
♪ No one, baby ♪
865
00:52:41,575 --> 00:52:45,120
♪ No one wants to be the Negro swan ♪
866
00:52:45,203 --> 00:52:47,956
[man] This nigga's face.
This motherfucker, I was like…
867
00:52:48,039 --> 00:52:50,250
[King] Hey, yo! Hey, yo, yo, Steve!
868
00:52:51,585 --> 00:52:52,419
Come here, yo.
869
00:52:56,506 --> 00:52:59,676
[man] Get the fuck out the street.
After-school special.
870
00:52:59,759 --> 00:53:02,095
Why you fucking with
this yellow-hat-ass nigga?
871
00:53:02,179 --> 00:53:04,181
[King] I know what I'm doing. Chill out.
872
00:53:04,264 --> 00:53:06,766
The fuck you coming from
this time of the night?
873
00:53:07,309 --> 00:53:09,144
At a friend's house studying.
874
00:53:10,478 --> 00:53:12,731
Word. Studying.
875
00:53:13,815 --> 00:53:15,150
All right.
876
00:53:15,233 --> 00:53:16,902
This is my cousin Bobo.
877
00:53:16,985 --> 00:53:17,986
Hey, what up, B?
878
00:53:18,528 --> 00:53:22,574
Me and Bobo was just sitting here,
talking about some things.
879
00:53:22,657 --> 00:53:25,869
[sirens in distance]
880
00:53:29,998 --> 00:53:34,252
Think about all the folks we came up with
and that we know from these neighborhoods.
881
00:53:34,336 --> 00:53:37,255
They stuck in the same hood
their whole life.
882
00:53:37,339 --> 00:53:39,466
No prosperity, no nothing.
883
00:53:39,549 --> 00:53:40,800
You ever wonder why?
884
00:53:42,427 --> 00:53:45,055
Trust. You can't trust nobody.
885
00:53:45,138 --> 00:53:46,806
No honor, no nothing.
886
00:53:46,890 --> 00:53:49,017
That's the thing.
Can't trust these niggas.
887
00:53:49,100 --> 00:53:50,602
Bro. [Bobo whispering quietly]
888
00:53:55,357 --> 00:53:56,191
Yo, Steve.
889
00:54:00,695 --> 00:54:02,822
Trust, bro, is everything.
890
00:54:03,782 --> 00:54:05,659
In these streets, you know I got you.
891
00:54:05,742 --> 00:54:08,203
You ain't gotta worry.
You know I got your back.
892
00:54:08,286 --> 00:54:11,373
You know, I need to know
that that trust thing is mutual.
893
00:54:11,456 --> 00:54:13,625
It go both ways, you feel me?
894
00:54:14,417 --> 00:54:17,504
You hear me, slime?
I could trust you to have my back, right?
895
00:54:21,967 --> 00:54:24,052
[King] That's the fuck I'm talking about.
896
00:54:24,678 --> 00:54:27,138
That's all I needed to hear.
Say less, bro-se.
897
00:54:27,222 --> 00:54:29,349
All right, beloved. You're ready.
898
00:54:31,893 --> 00:54:33,436
Let's slide out, man.
899
00:54:33,520 --> 00:54:34,771
[Steve] Memory is funny.
900
00:54:36,273 --> 00:54:39,317
You'd think I remember
why I felt the need to talk to him…
901
00:54:39,401 --> 00:54:41,903
-[King] Go to Jersey.
-…entertain any of it at all.
902
00:54:44,614 --> 00:54:45,699
I can't remember.
903
00:54:52,455 --> 00:54:55,333
[door buzzes, unlocks]
904
00:55:28,033 --> 00:55:29,492
[Mrs. Harmon] Brought you books.
905
00:55:30,160 --> 00:55:32,078
Don't wanna
get behind in your studies.
906
00:55:33,830 --> 00:55:35,248
You've already missed a lot.
907
00:55:35,957 --> 00:55:37,083
I know.
908
00:55:40,754 --> 00:55:43,506
People come back
from these type of situations.
909
00:55:45,467 --> 00:55:47,886
They make it through it
and they don't look back.
910
00:55:52,974 --> 00:55:55,101
This doesn't change who you are, Steve.
911
00:55:56,478 --> 00:55:57,604
You understand me?
912
00:55:57,687 --> 00:55:58,563
Yeah.
913
00:55:59,397 --> 00:56:01,024
You can still go to film school.
914
00:56:02,192 --> 00:56:04,319
You can still do great things.
915
00:56:08,865 --> 00:56:09,699
Yeah.
916
00:56:10,784 --> 00:56:11,618
Yeah, I can.
917
00:56:14,371 --> 00:56:17,082
I didn't take you to church
the way I should have, but…
918
00:56:20,126 --> 00:56:23,838
I marked a few passages,
and I want you to read it out loud.
919
00:56:23,922 --> 00:56:26,174
[guard] Sorry, you can't pass that book.
920
00:56:29,928 --> 00:56:31,346
Just repeat after me, okay?
921
00:56:32,138 --> 00:56:33,098
Here?
922
00:56:33,765 --> 00:56:35,517
-Yes.
-Wait, right now, right here?
923
00:56:42,524 --> 00:56:43,858
"The Lord is my strength."
924
00:56:46,361 --> 00:56:47,821
"The Lord is my strength."
925
00:56:47,904 --> 00:56:49,739
-"And my shield."
-"And my shield."
926
00:56:50,698 --> 00:56:51,950
"My heart trusts in Him."
927
00:56:52,033 --> 00:56:53,785
[Steve] "My heart trusts in Him."
928
00:56:55,787 --> 00:56:56,788
"And He helps me."
929
00:56:57,789 --> 00:56:58,832
"And He helps me."
930
00:57:01,251 --> 00:57:04,170
-"My heart leaps for joy."
-"My heart leaps for joy."
931
00:57:04,254 --> 00:57:05,713
"And with my song…"
932
00:57:05,797 --> 00:57:07,006
"And with my song…"
933
00:57:08,425 --> 00:57:09,259
"I praise Him."
934
00:57:09,342 --> 00:57:10,218
"I praise Him."
935
00:57:12,095 --> 00:57:12,929
Good.
936
00:57:16,558 --> 00:57:18,476
You know, I named you after my father.
937
00:57:20,019 --> 00:57:22,188
He was the finest man I ever knew.
938
00:57:27,110 --> 00:57:30,738
[voice grows emotional] We come
from very special people. Do you hear me?
939
00:57:31,739 --> 00:57:33,450
Don't you ever forget that.
940
00:57:33,533 --> 00:57:35,535
[emotional music swells]
941
00:57:39,747 --> 00:57:40,832
You're not this.
942
00:57:46,921 --> 00:57:49,174
[ominous music plays]
943
00:57:49,257 --> 00:57:50,133
[Steve] Memory.
944
00:57:55,763 --> 00:57:58,308
Guilty until proven innocent.
945
00:57:58,391 --> 00:58:01,853
Who would you have to become
to survive 25 to life in here?
946
00:58:07,400 --> 00:58:10,195
At night, I'd hear
grown men freaking out, yelling,
947
00:58:10,278 --> 00:58:12,405
-cursing, panic attacks.
-Lemme out, nigga!
948
00:58:12,489 --> 00:58:14,699
-Guards abusing prisoners.
-…any one of you!
949
00:58:14,782 --> 00:58:16,451
-Prisoners abusing guards.
-I'm here!
950
00:58:16,534 --> 00:58:18,036
I used to be really hungry,
951
00:58:18,119 --> 00:58:21,164
but I've trained my stomach
to not want to eat much.
952
00:58:22,081 --> 00:58:24,792
That way, I'm not affected
when someone steals my food.
953
00:58:31,591 --> 00:58:35,470
Everything I do here is processed
through a lens of guilty versus guilty.
954
00:58:36,179 --> 00:58:37,680
It's lose-lose.
955
00:58:38,097 --> 00:58:39,432
I wanna scream right now.
956
00:58:39,516 --> 00:58:42,352
-Steve!
-Hurry up, little nigga. It's your time.
957
00:58:44,103 --> 00:58:45,021
Let's go.
958
00:58:45,104 --> 00:58:47,690
[Steve breathing heavily]
959
00:58:49,859 --> 00:58:51,653
[Petrocelli] The State calls "Bobo" Evans.
960
00:58:51,736 --> 00:58:53,988
-[Briggs] Objection. Objection!
-Nah!
961
00:58:54,072 --> 00:58:56,074
What is your objection?
No one said anything.
962
00:58:56,157 --> 00:58:57,784
-Why's he imprisoned here?
-Nah.
963
00:58:57,867 --> 00:58:59,869
-[Briggs] Hey!
-Bitch-ass fucker! Rat!
964
00:58:59,953 --> 00:59:02,455
[James] Order! Order! [banging gavel]
965
00:59:03,039 --> 00:59:04,666
-[James] Mr. King!
-[Briggs] Sorry, sorry.
966
00:59:04,749 --> 00:59:05,792
[King]
Sorry. My bad.
967
00:59:05,875 --> 00:59:10,046
[James] I will not stand for
an outburst like that in my courtroom.
968
00:59:10,129 --> 00:59:12,757
Do it again and I'll have you removed.
969
00:59:12,840 --> 00:59:15,718
My apologies, my apologies, Your Honor.
970
00:59:15,802 --> 00:59:18,096
[Petrocelli] He refused to put on a suit.
We made the offer.
971
00:59:22,100 --> 00:59:23,101
Let's go.
972
00:59:23,726 --> 00:59:25,019
Come on. Step up.
973
00:59:30,191 --> 00:59:31,067
Left hand.
974
00:59:31,734 --> 00:59:32,860
Right hand in the air.
975
00:59:33,611 --> 00:59:37,907
Do you swear to tell the whole truth
and nothing but the truth so help you God?
976
00:59:37,991 --> 00:59:39,409
-Yeah.
-Have a seat.
977
00:59:45,164 --> 00:59:47,584
Mr. Evans,
you're wearing a prison uniform.
978
00:59:48,835 --> 00:59:50,795
-What's your current status?
-[sniffs]
979
00:59:51,462 --> 00:59:54,215
I'm doing seven and a half
to ten up in Green Haven.
980
00:59:54,841 --> 00:59:58,261
-[Petrocelli] What are you doing time for?
-[Bobo] Selling drugs.
981
00:59:59,470 --> 01:00:00,305
Okay.
982
01:00:00,388 --> 01:00:04,684
Mr. Evans, please tell me what happened
on the 12th of September of last year.
983
01:00:07,270 --> 01:00:09,063
Me and King hit a bodega.
984
01:00:11,357 --> 01:00:13,401
We went to the place, sat outside.
985
01:00:14,235 --> 01:00:15,862
Then we got a sign from him.
986
01:00:17,530 --> 01:00:18,656
Sorry, who?
987
01:00:19,240 --> 01:00:21,659
The guy sitting at the table
next to the redhead.
988
01:00:22,577 --> 01:00:26,331
The record show
Mr. Evans is identifying Mr. Harmon.
989
01:00:27,624 --> 01:00:29,042
Uh, please continue.
990
01:00:33,630 --> 01:00:35,798
-[door swinging open]
-[Bobo] We went in,
991
01:00:37,592 --> 01:00:41,137
and the guy behind the counter got heated,
came up with a chrome.
992
01:00:41,220 --> 01:00:42,555
-Can I help?
-[Petrocelli] Chrome?
993
01:00:42,639 --> 01:00:44,432
-Run the money.
-[Bobo] A gun.
994
01:00:44,515 --> 01:00:46,392
-Give us the money--
-[struggling]
995
01:00:46,476 --> 01:00:47,977
-[gunshot]
-[objects clatter]
996
01:00:48,061 --> 01:00:49,187
Get his gun!
997
01:00:52,523 --> 01:00:54,108
-[all struggling]
-[clattering]
998
01:01:03,326 --> 01:01:04,285
Grab him!
999
01:01:05,286 --> 01:01:06,537
-[gunshot]
-[wet squelch]
1000
01:01:06,621 --> 01:01:07,455
[Bobo] Oh!
1001
01:01:09,874 --> 01:01:11,125
[Bobo] Come on, come on!
1002
01:01:11,209 --> 01:01:12,168
[King] Let's go!
1003
01:01:13,628 --> 01:01:16,673
-[King] Look at this. Come on!
-[Bobo] I told you!
1004
01:01:16,756 --> 01:01:19,217
Come on! Get cigarettes.
Let's go. Come on. Go!
1005
01:01:22,512 --> 01:01:23,888
[Bobo] Shit. Go, nigga! Go!
1006
01:01:30,019 --> 01:01:32,146
[Bobo] We took
what we wanted and we split.
1007
01:01:33,064 --> 01:01:34,941
What else did you take besides money?
1008
01:01:36,734 --> 01:01:37,777
Some cigarettes.
1009
01:01:39,404 --> 01:01:40,571
[Petrocelli] Then what?
1010
01:01:42,657 --> 01:01:47,036
Went down to a chicken spot on Lenox,
got wings, fries, and a orange soda.
1011
01:01:52,375 --> 01:01:56,295
Mr. Evans, what happened
to the rest of the money from the robbery?
1012
01:01:57,338 --> 01:01:58,756
Me and King split that.
1013
01:01:58,840 --> 01:02:01,801
Okay. Was anyone else supposed
to get a part of the money?
1014
01:02:03,553 --> 01:02:04,846
Yeah.
1015
01:02:04,929 --> 01:02:08,099
The Dominican kid was supposed
to get a take. So was King's boy.
1016
01:02:08,725 --> 01:02:11,978
[Petrocelli] You were promised
a deal for your testimony today.
1017
01:02:12,061 --> 01:02:13,771
Can you tell us what that deal is?
1018
01:02:15,648 --> 01:02:17,024
[silently] Fucking rat.
1019
01:02:21,654 --> 01:02:23,281
If I tell what happened,
1020
01:02:24,115 --> 01:02:27,452
I could cop a plea to a lesser charge
and only pull another ten.
1021
01:02:28,119 --> 01:02:31,414
-[quietly] Fucking rat.
-[Petrocelli] You telling the truth today?
1022
01:02:33,040 --> 01:02:33,916
Yes.
1023
01:02:34,500 --> 01:02:35,793
Nothing further.
1024
01:02:35,877 --> 01:02:39,255
Mr. Evans, when did you have
a conversation with Mr. Harmon
1025
01:02:39,338 --> 01:02:40,465
about the robbery?
1026
01:02:41,257 --> 01:02:44,552
I ain't had no conversation
about the robbery. That's King's man.
1027
01:02:46,471 --> 01:02:49,640
What was Mr. Harmon wearing
on the day of the robbery?
1028
01:02:50,725 --> 01:02:52,268
I dunno. Jeans or something.
1029
01:02:52,852 --> 01:02:55,646
Do you have any other details
about his attire?
1030
01:02:57,607 --> 01:02:59,567
I don't look at dudes' outfits like that.
1031
01:03:00,193 --> 01:03:01,527
Very well, Mr. Evans.
1032
01:03:02,195 --> 01:03:05,406
What exactly was Mr. Harmon supposed to do
1033
01:03:05,490 --> 01:03:07,867
if there was someone in the bodega?
1034
01:03:09,660 --> 01:03:12,663
-Give us a signal.
-[Maureen] What was that supposed to be?
1035
01:03:14,916 --> 01:03:16,918
Something to let us know there was cops.
1036
01:03:17,001 --> 01:03:19,962
Was he supposed to wink?
Wave? Touch his sleeve?
1037
01:03:21,506 --> 01:03:22,590
I don't know.
1038
01:03:22,673 --> 01:03:26,469
You said you put together
the robbery with King. Didn't he tell you?
1039
01:03:27,261 --> 01:03:30,807
I thought King had it all worked out.
He told me everything was set.
1040
01:03:32,809 --> 01:03:36,062
Did you ever talk
to Osvaldo Cruz about the robbery?
1041
01:03:40,024 --> 01:03:41,651
I said a few words to him.
1042
01:03:41,734 --> 01:03:45,488
Did you tell him if he did not help
with the robbery, you would hurt him?
1043
01:03:48,658 --> 01:03:49,867
No, he wanted in.
1044
01:03:50,409 --> 01:03:54,205
He testified that he was only involved
because he was afraid of you.
1045
01:03:55,790 --> 01:03:59,168
I won't bring nobody in like that
unless they wanted to be there.
1046
01:04:00,002 --> 01:04:02,421
Can't rely on nobody that ain't with it.
1047
01:04:03,965 --> 01:04:06,175
Did you talk to Mr. Harmon
after the robbery?
1048
01:04:07,134 --> 01:04:07,969
[Bobo] Nah.
1049
01:04:08,636 --> 01:04:10,513
Did he ever get any money?
1050
01:04:11,138 --> 01:04:13,975
No. We had to lay low
when we found out the guy was dead.
1051
01:04:15,268 --> 01:04:16,394
[Maureen] Who is "we"?
1052
01:04:17,687 --> 01:04:19,605
Me and this nigga. Me and King.
1053
01:04:21,607 --> 01:04:22,775
[silently] Fuck you.
1054
01:04:25,027 --> 01:04:26,070
Thank you.
1055
01:04:26,696 --> 01:04:27,822
Nothing further.
1056
01:04:30,825 --> 01:04:34,787
Mr. Evans, what were you doing
before you entered to commit the robbery?
1057
01:04:40,835 --> 01:04:42,295
Waited on him to come out.
1058
01:04:43,045 --> 01:04:45,423
[Petrocelli] Who? Steve Harmon?
1059
01:04:48,092 --> 01:04:49,176
Yeah, him.
1060
01:04:49,969 --> 01:04:51,429
Nothing further, Your Honor.
1061
01:04:51,512 --> 01:04:55,308
But, Mr. Evans, you said you didn't
speak to Mr. Harmon before the robbery.
1062
01:04:55,391 --> 01:04:57,643
You say King told you
he was to be involved,
1063
01:04:57,727 --> 01:05:02,064
but you don't even know how Mr. Harmon
was supposed to signal to you all
1064
01:05:02,148 --> 01:05:04,483
if there was someone in the bodega.
1065
01:05:05,109 --> 01:05:06,903
And to your knowledge,
1066
01:05:06,986 --> 01:05:10,615
Mr. Harmon never received
any money for his alleged involvement.
1067
01:05:14,911 --> 01:05:16,120
That's King's man.
1068
01:05:17,914 --> 01:05:18,956
It wasn't on me.
1069
01:05:22,043 --> 01:05:23,210
Thank you, Mr. Evans.
1070
01:05:29,383 --> 01:05:32,136
Get your head up.
Do you want them to give up on you?
1071
01:05:54,951 --> 01:05:56,285
The people rest.
1072
01:05:56,369 --> 01:05:58,371
[low, dramatic music plays]
1073
01:06:02,875 --> 01:06:04,794
[film reel turning]
1074
01:06:14,679 --> 01:06:15,930
[Sawicki] All right.
1075
01:06:16,013 --> 01:06:19,600
Sadly, that is all the time
we have today for Rashomon.
1076
01:06:19,684 --> 01:06:20,893
[boy] I loved it. Yeah.
1077
01:06:20,977 --> 01:06:23,354
[Sawicki] Yeah, I bet you did, Casper.
1078
01:06:23,938 --> 01:06:27,400
You know, I took my wife
to that movie on our first date.
1079
01:06:27,984 --> 01:06:30,111
I wooed her with Akira Kurosawa.
1080
01:06:30,695 --> 01:06:32,780
I just wanna know
who's telling the truth.
1081
01:06:33,364 --> 01:06:35,408
Think there's only
one truth, Alexandra?
1082
01:06:36,033 --> 01:06:36,909
[Sawicki] Okay.
1083
01:06:37,410 --> 01:06:39,286
Let's try a little experiment.
1084
01:06:39,370 --> 01:06:43,833
If you were to ask me, and then
Mrs. Sawicki, about that first date,
1085
01:06:43,916 --> 01:06:47,586
and then you were to ask
the guy who sat behind us at the movie,
1086
01:06:47,670 --> 01:06:50,881
you would get completely
different answers, wouldn't you?
1087
01:06:50,965 --> 01:06:54,844
-Wh-- Why did she marry you?
-That, Casper, remains a mystery.
1088
01:06:56,303 --> 01:06:59,473
But why would you get
different versions of the same event?
1089
01:06:59,557 --> 01:07:01,308
Everyone sees differently.
1090
01:07:01,392 --> 01:07:02,435
Exactly.
1091
01:07:02,518 --> 01:07:05,479
Mrs. Sawicki would tell you
about how my hands were sweaty.
1092
01:07:05,563 --> 01:07:07,481
I kept trying to hold hers.
1093
01:07:07,565 --> 01:07:10,651
Or how I whispered incessantly
about what was on the screen.
1094
01:07:11,235 --> 01:07:12,820
I would tell you what?
1095
01:07:15,239 --> 01:07:17,116
That I had never been happier.
1096
01:07:17,700 --> 01:07:22,747
My point is that each of us
has his or her own point of view,
1097
01:07:22,830 --> 01:07:27,043
and every choice you make,
every line of dialogue you write,
1098
01:07:27,126 --> 01:07:30,463
every shot you edit,
reflects that point of view.
1099
01:07:31,338 --> 01:07:34,675
You embrace your point of view
and you tell your truth…
1100
01:07:35,384 --> 01:07:36,719
[Sawicki] …as you know it.
1101
01:07:37,970 --> 01:07:40,681
-[James] Ms. O'Brien.
-[Maureen] Yes, Your Honor.
1102
01:07:40,765 --> 01:07:44,310
Uh, the defense would like
to call Leroy Sawicki.
1103
01:07:45,394 --> 01:07:46,312
What?
1104
01:07:47,146 --> 01:07:48,147
Surprise.
1105
01:07:57,615 --> 01:07:59,700
[Maureen]
Can you state your name?
1106
01:08:00,326 --> 01:08:03,954
-Leroy Robert Sawicki.
-[Maureen] Thank you, Mr. Sawicki.
1107
01:08:04,622 --> 01:08:07,249
Can I ask
what your place of employment is?
1108
01:08:07,333 --> 01:08:09,335
I'm a teacher at Stuyvesant High School.
1109
01:08:10,086 --> 01:08:13,130
That's known to be
a very prestigious public high school.
1110
01:08:13,214 --> 01:08:15,591
Yes, it's one of the best schools
in the city.
1111
01:08:15,674 --> 01:08:17,093
How do you know Steve?
1112
01:08:17,176 --> 01:08:20,012
[Sawicki] I've known Steve for two years.
1113
01:08:20,096 --> 01:08:25,101
He's been a standout member
of my film club since he was a freshman.
1114
01:08:25,184 --> 01:08:27,353
What do the students do in the film club?
1115
01:08:27,436 --> 01:08:29,480
We talk about film language,
1116
01:08:29,563 --> 01:08:33,025
film aesthetics,
and effectiveness in storytelling.
1117
01:08:33,109 --> 01:08:35,986
They also create their own projects.
1118
01:08:36,070 --> 01:08:38,989
Could you give us
your opinion of Steve's work?
1119
01:08:39,073 --> 01:08:42,368
I think Steve is an outstanding young man.
1120
01:08:42,451 --> 01:08:47,581
He's bright, talented,
and extremely hard-working.
1121
01:08:48,165 --> 01:08:50,292
Would you consider him
an honest young man?
1122
01:08:50,793 --> 01:08:52,211
Absolutely honest.
1123
01:08:52,294 --> 01:08:55,631
He goes for truth in everything he does.
1124
01:08:55,714 --> 01:08:58,551
So if he were to say he was
at the bodega by coincidence…
1125
01:08:58,634 --> 01:09:00,594
I would believe him without question.
1126
01:09:01,637 --> 01:09:02,471
Thank you.
1127
01:09:03,430 --> 01:09:04,390
Nothing further.
1128
01:09:07,601 --> 01:09:11,230
Mr. Sawicki, you say you're a teacher
at Mr. Harmon's school, correct?
1129
01:09:11,313 --> 01:09:12,439
That's correct.
1130
01:09:13,482 --> 01:09:15,192
Do you live in his neighborhood?
1131
01:09:15,276 --> 01:09:16,443
No, I don't.
1132
01:09:16,527 --> 01:09:18,779
So although you wanna
vouch for his character,
1133
01:09:18,863 --> 01:09:21,240
isn't it fair to say
you don't know what he does
1134
01:09:21,323 --> 01:09:23,075
when he goes to his neighborhood?
1135
01:09:23,742 --> 01:09:25,369
-Yes or no?
-No.
1136
01:09:26,245 --> 01:09:29,540
You have no idea what kinds
of pressures he might be dealing with
1137
01:09:29,623 --> 01:09:32,376
that might lead him
down a wayward path, do you?
1138
01:09:32,459 --> 01:09:35,629
Well, let's be honest here.
1139
01:09:36,380 --> 01:09:39,383
You can never really know
what it is to be somebody else.
1140
01:09:39,466 --> 01:09:42,303
Right. Have you ever been to his house--
1141
01:09:42,386 --> 01:09:44,263
I'm sorry, I wasn't quite finished.
1142
01:09:44,346 --> 01:09:46,557
I'm sorry. It was a yes-or-no question.
1143
01:09:49,476 --> 01:09:50,477
Well, okay.
1144
01:09:51,270 --> 01:09:52,188
No.
1145
01:09:52,938 --> 01:09:57,902
While it's true that
I don't know what Steve's life is like
1146
01:09:58,569 --> 01:10:00,613
at home or in his neighborhood,
1147
01:10:01,447 --> 01:10:04,408
in no way do I believe
that the Steve I do know
1148
01:10:05,034 --> 01:10:07,745
would be capable of any of this.
1149
01:10:08,287 --> 01:10:10,581
Steve is just coming into his own,
1150
01:10:10,664 --> 01:10:15,169
and the fact that he's here,
that all of this is happening to him,
1151
01:10:16,086 --> 01:10:17,630
it's unbelievable.
1152
01:10:20,090 --> 01:10:22,218
Do you know what he does after 10:00 p.m.?
1153
01:10:24,887 --> 01:10:26,305
-Yes or no?
-No.
1154
01:10:26,388 --> 01:10:28,515
-Are you with him after midnight?
-I'm not.
1155
01:10:28,599 --> 01:10:30,976
No. Were you there with him
1156
01:10:31,060 --> 01:10:34,563
on the afternoon
of September 12th last year?
1157
01:10:34,647 --> 01:10:37,107
-Obviously, I wasn't.
-You know what he was doing?
1158
01:10:39,193 --> 01:10:40,402
No further questions.
1159
01:10:45,616 --> 01:10:46,992
[James] You may be excused.
1160
01:10:59,964 --> 01:11:01,465
I'm gonna lose, aren't I?
1161
01:11:02,800 --> 01:11:04,843
I'm gonna lose. Just… just tell me.
1162
01:11:04,927 --> 01:11:05,761
I don't know.
1163
01:11:05,844 --> 01:11:07,137
Yes, you do.
1164
01:11:07,221 --> 01:11:09,390
Yes, yes, you do. Just say it.
1165
01:11:11,016 --> 01:11:12,977
They don't even have any idea who I am.
1166
01:11:14,353 --> 01:11:17,481
No one in that courtroom
has any idea who I am.
1167
01:11:17,564 --> 01:11:18,691
What should they know?
1168
01:11:20,776 --> 01:11:21,735
It doesn't matter.
1169
01:11:23,612 --> 01:11:24,571
They can't hear it.
1170
01:11:27,616 --> 01:11:29,910
I can't spend 25 years in there.
1171
01:11:29,994 --> 01:11:31,203
-Listen to me.
-I mean…
1172
01:11:31,287 --> 01:11:32,997
We have to figure something out.
1173
01:11:33,080 --> 01:11:35,040
What else? Can we file a motion?
1174
01:11:35,124 --> 01:11:36,000
Motion? For what?
1175
01:11:36,083 --> 01:11:39,503
Something that'd give us some time.
Ask that the case be dismissed.
1176
01:11:39,586 --> 01:11:43,048
-There are no grounds for dismissal.
-Then expert witnesses. I mean--
1177
01:11:43,132 --> 01:11:45,301
-Let them know I don't belong there.
-Steve!
1178
01:11:45,384 --> 01:11:46,969
-I don't belong there.
-Listen.
1179
01:11:47,052 --> 01:11:49,680
No! You don't know
because you haven't been in there.
1180
01:11:50,389 --> 01:11:51,348
Look at me.
1181
01:11:51,849 --> 01:11:55,936
I am doing all that I know to do,
and we have a shot here.
1182
01:11:56,020 --> 01:11:57,354
We have a shot here, okay?
1183
01:11:57,438 --> 01:12:00,316
And whatever the verdict is,
we will keep trying.
1184
01:12:01,066 --> 01:12:02,276
We will keep trying.
1185
01:12:11,994 --> 01:12:14,330
You know, we do have an expert witness.
1186
01:12:16,040 --> 01:12:16,874
You.
1187
01:12:19,877 --> 01:12:21,754
You're gonna have to take the stand.
1188
01:12:22,838 --> 01:12:26,633
I need for the jury to look at you,
and for you to look at the jury,
1189
01:12:27,801 --> 01:12:29,303
and say you didn't do it.
1190
01:12:30,554 --> 01:12:31,555
Can you do that?
1191
01:12:35,976 --> 01:12:36,977
[Steve sniffles]
1192
01:12:37,728 --> 01:12:38,562
Okay.
1193
01:12:40,439 --> 01:12:43,484
The good news is
Bobo admitted his role in the robbery.
1194
01:12:43,567 --> 01:12:45,194
He's identified King as the triggerman.
1195
01:12:45,277 --> 01:12:48,864
The tough news is the surveillance footage
puts you at the bodega,
1196
01:12:48,947 --> 01:12:51,700
and the woman testified
she saw you pause at the door.
1197
01:12:51,784 --> 01:12:55,871
And you've told me you know King.
If we don't manage to get some distance
1198
01:12:55,954 --> 01:12:58,082
between you and he
in the eyes of the jury,
1199
01:12:58,916 --> 01:12:59,917
we're gonna have problems.
1200
01:13:00,501 --> 01:13:04,588
What if King says-- And testifies
and says I did what they said I did?
1201
01:13:04,671 --> 01:13:08,217
He's not going to. He made a statement
that he didn't know Bobo,
1202
01:13:08,300 --> 01:13:10,219
and the prosecution
can prove that's a lie.
1203
01:13:11,053 --> 01:13:11,887
Steve…
1204
01:13:13,597 --> 01:13:16,266
the way you spend the rest of your youth
1205
01:13:16,350 --> 01:13:18,936
might well depend on
how much the jury believes you.
1206
01:13:23,816 --> 01:13:24,817
[man] Harmon.
1207
01:13:30,531 --> 01:13:32,324
You gonna get up today or what?
1208
01:13:33,700 --> 01:13:34,952
You almost missed out.
1209
01:13:36,203 --> 01:13:37,955
I got you something to eat, man.
1210
01:13:42,543 --> 01:13:44,169
So, I get a "thank you"?
1211
01:13:46,672 --> 01:13:47,673
Thank you.
1212
01:13:51,218 --> 01:13:52,970
Trial ain't about what's real.
1213
01:13:53,637 --> 01:13:55,264
It's not about what's true.
1214
01:13:55,889 --> 01:13:57,433
It's about you knowing you.
1215
01:13:58,267 --> 01:14:00,853
'Cause them folks, man,
the lawyers, the jury…
1216
01:14:02,813 --> 01:14:06,066
All they see is another Black man
with a rap sheet down the block.
1217
01:14:08,110 --> 01:14:09,736
That ain't you though, man.
1218
01:14:10,571 --> 01:14:11,989
You don't deserve this, man.
1219
01:14:12,990 --> 01:14:14,283
I'm gonna ask questions.
1220
01:14:14,366 --> 01:14:16,618
When I like the answer,
I'll leave the cup up.
1221
01:14:16,702 --> 01:14:19,329
When I don't, I'll turn it upside down.
1222
01:14:19,413 --> 01:14:20,330
If I turn it over,
1223
01:14:20,414 --> 01:14:23,625
you figure out
what's wrong with the answer. Got it?
1224
01:14:25,335 --> 01:14:26,336
[Steve] Mm-hmm.
1225
01:14:27,296 --> 01:14:30,299
Were you acquainted with James King
before these proceedings?
1226
01:14:30,382 --> 01:14:31,258
No.
1227
01:14:32,509 --> 01:14:35,137
I mean, uh, yeah. Casually.
1228
01:14:36,597 --> 01:14:39,975
When was the last time
you spoke to him before the robbery?
1229
01:14:40,058 --> 01:14:41,059
Um…
1230
01:14:41,977 --> 01:14:43,854
Last summer, I think.
1231
01:14:43,937 --> 01:14:45,481
I mean, I don't know.
1232
01:14:46,732 --> 01:14:48,984
He's not the type of guy
that I talk to often.
1233
01:14:51,487 --> 01:14:52,529
Mr. Harmon,
1234
01:14:53,864 --> 01:14:56,116
did you act as a lookout for the robbery,
1235
01:14:56,200 --> 01:14:59,369
or did you check out the bodega
so a robbery could be committed?
1236
01:15:02,915 --> 01:15:03,749
[man] Look, man.
1237
01:15:03,832 --> 01:15:05,876
When you walk in that courtroom today,
1238
01:15:06,502 --> 01:15:10,839
everything they says mean nothing.
They're not gonna say nothing right.
1239
01:15:13,091 --> 01:15:13,926
[door closing]
1240
01:15:14,551 --> 01:15:15,636
[man] You ain't this.
1241
01:15:16,220 --> 01:15:18,514
All these creeps,
these suckers in here, man,
1242
01:15:19,223 --> 01:15:20,682
they all say they innocent,
1243
01:15:21,600 --> 01:15:24,186
but the system say everybody's guilty.
1244
01:15:24,978 --> 01:15:28,232
So you wanna know the difference
between innocent and guilty?
1245
01:15:30,817 --> 01:15:32,736
Standing on your own truth.
1246
01:15:33,529 --> 01:15:35,489
Remember,
always look a man in the eye--
1247
01:15:35,572 --> 01:15:36,406
[man] Lock up.
1248
01:15:53,465 --> 01:15:55,467
[Maureen]
The defense calls Steve Harmon.
1249
01:16:16,780 --> 01:16:19,533
[bailiff] Left hand on the Bible.
Raise your right hand.
1250
01:16:19,616 --> 01:16:23,120
Do you swear to tell the whole truth,
and nothing but, so help you God?
1251
01:16:23,203 --> 01:16:24,037
I do.
1252
01:16:24,121 --> 01:16:24,955
Have a seat.
1253
01:16:30,085 --> 01:16:31,253
Steve,
1254
01:16:31,336 --> 01:16:35,507
can you tell me about where you were
on the afternoon of September 12th
1255
01:16:35,591 --> 01:16:39,011
as it relates to the bodega
owned by Aguinaldo Nesbitt?
1256
01:16:40,804 --> 01:16:42,347
I was on my way home.
1257
01:16:42,431 --> 01:16:45,517
It was hot,
so I stopped by the bodega to get a drink,
1258
01:16:46,101 --> 01:16:49,605
and I ran into Mr. King
as I was going into the store.
1259
01:16:50,439 --> 01:16:52,482
Um, we said hello,
1260
01:16:52,566 --> 01:16:55,319
and I went in and got my drink,
and then went home.
1261
01:16:56,528 --> 01:17:00,157
Did you know Mr. Evans and Mr. King
were planning to rob that bodega?
1262
01:17:00,741 --> 01:17:03,702
No. No, I had no idea.
1263
01:17:03,785 --> 01:17:05,579
So, they had never approached you
1264
01:17:05,662 --> 01:17:07,914
about serving
as a lookout for the robbery?
1265
01:17:08,707 --> 01:17:10,000
No, they did not.
1266
01:17:12,377 --> 01:17:14,254
Would you have even known
1267
01:17:14,338 --> 01:17:17,549
what the lookout for a robbery
would be expected to do?
1268
01:17:19,051 --> 01:17:19,885
No.
1269
01:17:20,677 --> 01:17:22,429
Honestly, I… I wouldn't.
1270
01:17:24,431 --> 01:17:25,432
[Maureen] Thank you.
1271
01:17:26,808 --> 01:17:27,768
Nothing further.
1272
01:17:32,773 --> 01:17:35,484
Mr. Harmon, do you know Mr. James King?
1273
01:17:35,567 --> 01:17:37,944
-From the neighborhood.
-Talk to him much?
1274
01:17:38,028 --> 01:17:40,656
-Every once in a while.
-"Every once in a while."
1275
01:17:41,782 --> 01:17:44,868
When was the last time
you spoke with him before the robbery?
1276
01:17:45,452 --> 01:17:48,622
I don't… I don't remember exactly,
but it was a long time ago.
1277
01:17:48,705 --> 01:17:51,083
Maybe, uh…
Maybe early last summer?
1278
01:17:51,166 --> 01:17:52,751
Right. What did you talk about?
1279
01:17:53,960 --> 01:17:55,045
I mean, I don't know.
1280
01:17:55,128 --> 01:17:57,798
It's hard to remember
every conversation you have.
1281
01:17:57,881 --> 01:17:58,757
-Right.
-Yeah.
1282
01:17:59,716 --> 01:18:02,469
-Nervous, Mr. Harmon? Wanna take a break?
-No, I'm fine.
1283
01:18:03,136 --> 01:18:03,970
-You sure?
-Yes.
1284
01:18:04,054 --> 01:18:06,139
Okay. Did you talk to Bobo much?
1285
01:18:06,223 --> 01:18:08,517
I may have said hello to him,
1286
01:18:08,600 --> 01:18:11,645
but I hadn't had a conversation.
I don't know him like that.
1287
01:18:11,728 --> 01:18:15,774
Do you remember Mr. Evans' testimony,
that he saw you coming out of the bodega?
1288
01:18:16,566 --> 01:18:17,901
Just before the robbery. Remember?
1289
01:18:18,610 --> 01:18:19,486
I heard.
1290
01:18:19,569 --> 01:18:21,738
-Is that what happened?
-I was at the store.
1291
01:18:22,572 --> 01:18:25,909
Take me through that again.
You went into the store because…
1292
01:18:26,702 --> 01:18:31,289
Because I had come from school,
and it was-- I was hot, and I was thirsty,
1293
01:18:31,373 --> 01:18:33,542
so I went into the bodega
and I got a drink.
1294
01:18:33,625 --> 01:18:35,043
Right. So, you were thirsty,
1295
01:18:35,919 --> 01:18:37,921
-you wanted something to drink?
-Yes.
1296
01:18:38,004 --> 01:18:39,506
-Did you get something?
-Yes.
1297
01:18:39,589 --> 01:18:42,300
-What was that? What'd you get?
-I… I got a cream soda.
1298
01:18:43,218 --> 01:18:46,304
Mrs. Henry said she saw you
standing in the door of the store.
1299
01:18:46,388 --> 01:18:50,350
She testified that you were signaling,
taking off your hat and wiping your brow.
1300
01:18:50,434 --> 01:18:52,602
I didn't wipe my brow.
I didn't do that.
1301
01:18:52,686 --> 01:18:56,898
I was just trying to get closer
to see the light on the streets.
1302
01:18:56,982 --> 01:18:57,816
That's it.
1303
01:18:57,899 --> 01:19:00,152
Standing in the doorway,
do you do that often?
1304
01:19:00,235 --> 01:19:02,320
Stand in the doorway and watch the light?
1305
01:19:02,404 --> 01:19:04,072
As a filmmaker, that's what I do.
1306
01:19:04,156 --> 01:19:05,407
-Really?
-Yes.
1307
01:19:05,490 --> 01:19:08,118
Nothing about a signal?
Took off your hat, wiped your brow…
1308
01:19:08,201 --> 01:19:09,703
-That's not a signal?
-No.
1309
01:19:09,786 --> 01:19:10,954
-Not a signal?
-No.
1310
01:19:11,037 --> 01:19:12,330
Maybe that's the truth,
1311
01:19:12,414 --> 01:19:16,626
that you were signaling these two men
for the robbery. Is that correct?
1312
01:19:17,335 --> 01:19:18,170
No.
1313
01:19:18,253 --> 01:19:21,131
Let's go back to Mr. Cruz
for a minute, okay?
1314
01:19:21,214 --> 01:19:25,635
He testified that you were supposed to
go into the store and check for cops.
1315
01:19:25,719 --> 01:19:26,762
Objection.
1316
01:19:26,845 --> 01:19:30,724
Your Honor, I believe the testimony
was he heard that was the case.
1317
01:19:30,807 --> 01:19:32,934
I'll withdraw the question as phrased.
1318
01:19:33,977 --> 01:19:37,189
Mr. Harmon, do you remember Osvaldo saying
1319
01:19:37,272 --> 01:19:39,608
he understood you to be the lookout?
1320
01:19:39,691 --> 01:19:40,817
I heard what he said.
1321
01:19:41,777 --> 01:19:44,196
According to you,
Mr. Cruz is lying, correct?
1322
01:19:44,279 --> 01:19:46,698
Somebody could have told him
something about me being involved,
1323
01:19:46,782 --> 01:19:47,783
but I know I wasn't.
1324
01:19:48,742 --> 01:19:51,119
To be honest,
I don't think Osvaldo likes me.
1325
01:19:52,162 --> 01:19:53,121
Why?
1326
01:19:53,205 --> 01:19:56,583
He called me a faggot for using
my camera to film the neighborhood.
1327
01:19:58,084 --> 01:20:00,462
Well, let's focus here, Mr. Harmon, okay?
1328
01:20:01,713 --> 01:20:04,508
Would you consider Mr. King
a friend or an acquaintance?
1329
01:20:05,217 --> 01:20:06,301
Acquaintance.
1330
01:20:06,885 --> 01:20:08,595
What about Mr. Osvaldo Cruz?
1331
01:20:09,304 --> 01:20:10,889
-Friend or acquaintance?
-Acquaintance.
1332
01:20:10,972 --> 01:20:14,100
How about Mr. Evans?
You consider him a friend or acquaintance?
1333
01:20:14,184 --> 01:20:15,477
Acquaintance, if that.
1334
01:20:15,560 --> 01:20:19,147
"If that." But you're acquainted
with everybody involved in the robbery.
1335
01:20:19,231 --> 01:20:20,941
-Objection!
-Objection, Your Honor.
1336
01:20:21,024 --> 01:20:22,901
-He knows better.
-[James] Sustained.
1337
01:20:22,984 --> 01:20:25,153
The jury will disregard
that last statement.
1338
01:20:25,237 --> 01:20:29,032
There is no one
who was involved in this affair
1339
01:20:29,115 --> 01:20:31,201
until the jury makes that decision.
1340
01:20:31,868 --> 01:20:36,081
And yes, Mr. Petrocelli,
you do know better than that.
1341
01:20:36,665 --> 01:20:37,999
He needs to sit down.
1342
01:20:38,875 --> 01:20:42,003
Apologies to the court, Your Honor.
No further questions.
1343
01:20:42,671 --> 01:20:43,839
[Maureen] Steve, do you know
1344
01:20:43,922 --> 01:20:46,091
where Mr. Cruz,
Mr. King, or Mr. Evans live?
1345
01:20:46,174 --> 01:20:47,008
No.
1346
01:20:47,092 --> 01:20:48,635
-You been to their homes?
-No.
1347
01:20:48,718 --> 01:20:51,221
-They been to yours? Met your parents?
-No.
1348
01:20:51,304 --> 01:20:52,639
-Met your friends?
-No.
1349
01:20:53,306 --> 01:20:54,266
Nothing further.
1350
01:20:55,892 --> 01:20:58,520
[wind rushing]
1351
01:21:18,290 --> 01:21:20,292
[Petrocelli]
Ladies and gentlemen,
1352
01:21:20,375 --> 01:21:23,545
an innocent man was murdered.
Brutally, savagely murdered.
1353
01:21:23,628 --> 01:21:26,965
I won't ask anybody illiterate.
I'm talking to everybody else here.
1354
01:21:27,048 --> 01:21:30,594
[Petrocelli] Now,
Mr. Harmon wants to make movies.
1355
01:21:30,677 --> 01:21:36,057
His own teacher, Mr. Sawicki, is
teaching him the essence of storytelling.
1356
01:21:36,141 --> 01:21:37,350
His words, not mine.
1357
01:21:37,434 --> 01:21:39,185
He doesn't want to be a journalist,
1358
01:21:39,269 --> 01:21:42,397
or an investigative historian
that tells the facts.
1359
01:21:42,480 --> 01:21:45,150
He wants to make stuff up.
1360
01:21:45,233 --> 01:21:47,569
Well, this is about facts and evidence,
1361
01:21:47,652 --> 01:21:50,864
and you're here to judge
without emotion, without sympathy.
1362
01:21:50,947 --> 01:21:52,240
Do not…
1363
01:21:54,075 --> 01:21:56,995
Do not let these people
play on your sympathies.
1364
01:21:57,704 --> 01:22:00,373
-[man] Shut the fuck up!
-Watch your back! You scared?
1365
01:22:00,457 --> 01:22:05,211
[Briggs] The State has produced
a bunch of admitted criminals.
1366
01:22:06,046 --> 01:22:10,008
If you met any one of these people
on the street, would you believe them?
1367
01:22:10,091 --> 01:22:12,469
[Maureen]
I think it speaks to who Mr. Evans is.
1368
01:22:12,552 --> 01:22:13,511
Would you trust them?
1369
01:22:13,595 --> 01:22:16,181
He had no problem
watching an innocent man get shot.
1370
01:22:16,264 --> 01:22:18,350
He had no problem eating a chicken dinner
1371
01:22:18,433 --> 01:22:22,228
while an innocent man died,
suffocating in his own blood.
1372
01:22:24,856 --> 01:22:28,693
At the beginning of this, the prosecution
referred to my client as a monster.
1373
01:22:30,987 --> 01:22:34,991
Steve Harmon is no monster.
1374
01:22:35,492 --> 01:22:38,703
But the people who have been
brought here to testify against him,
1375
01:22:38,787 --> 01:22:41,623
they… are the monsters.
1376
01:22:42,666 --> 01:22:45,043
My client, Steve Harmon,
1377
01:22:46,169 --> 01:22:49,130
had nothing to gain
by being involved with this robbery.
1378
01:22:50,924 --> 01:22:52,801
And he had everything to lose.
1379
01:22:53,635 --> 01:22:55,804
So, I ask you, why would he do it?
1380
01:22:57,597 --> 01:23:03,061
Why would Steve ever be in that bodega
to commit any sort of crime?
1381
01:23:15,615 --> 01:23:17,617
[tense music playing]
1382
01:23:20,120 --> 01:23:21,746
[Steve] You are not a friend.
1383
01:23:23,164 --> 01:23:24,791
You're a nobody to me.
1384
01:23:26,209 --> 01:23:29,337
A dude from the block, an acquaintance.
1385
01:23:29,421 --> 01:23:31,423
[train horn blaring]
1386
01:23:33,091 --> 01:23:34,551
Any minute now, bro.
1387
01:23:35,343 --> 01:23:36,177
[Steve] Before.
1388
01:23:37,470 --> 01:23:39,431
-Day.
-[King] Here he come, right here.
1389
01:23:39,514 --> 01:23:40,682
See, what I'd tell you?
1390
01:23:40,765 --> 01:23:41,641
[Steve] The day.
1391
01:23:42,308 --> 01:23:43,685
[King] Beloved. Yo, yo!
1392
01:23:44,769 --> 01:23:47,564
-Figured I'd catch you around these parts.
-Harlem.
1393
01:23:47,647 --> 01:23:50,400
-What's shaking?
-You know, I'm just headed home.
1394
01:23:50,984 --> 01:23:52,110
-Word.
-[Steve] Yeah.
1395
01:24:03,163 --> 01:24:04,372
Check this out, right?
1396
01:24:04,456 --> 01:24:07,667
Go in that bodega and let me know
if you see anybody in there, B.
1397
01:24:12,547 --> 01:24:13,381
Why?
1398
01:24:13,465 --> 01:24:15,550
Fuck is you asking why?
I'm telling you.
1399
01:24:16,468 --> 01:24:17,886
Check if the coast is clear,
1400
01:24:17,969 --> 01:24:21,181
come out and give us a signal
or something. I don't know, man.
1401
01:24:21,264 --> 01:24:22,140
I gotta go home.
1402
01:24:22,223 --> 01:24:24,434
My man, stop fucking playing with me, B.
1403
01:24:24,517 --> 01:24:25,602
Deadass, man.
1404
01:24:25,685 --> 01:24:27,937
Go in. It ain't gonna take no time, nigga.
1405
01:24:28,021 --> 01:24:30,231
I got your bike.
We're good. Go ahead, nigga.
1406
01:24:31,816 --> 01:24:32,817
We'll be right here.
1407
01:24:39,657 --> 01:24:41,409
What you waiting for? It's easy.
1408
01:24:43,328 --> 01:24:44,329
[Steve] Okay.
1409
01:24:44,412 --> 01:24:46,414
-[train rumbling]
-[cars honking]
1410
01:24:51,086 --> 01:24:53,088
[ambient sounds fade away]
1411
01:25:07,102 --> 01:25:09,354
[Steve] I've thought about
this moment before.
1412
01:25:10,563 --> 01:25:11,397
A lot.
1413
01:25:13,483 --> 01:25:16,945
I took 93 steps
away from that corner at Madison.
1414
01:25:26,454 --> 01:25:27,330
I didn't…
1415
01:25:28,331 --> 01:25:29,499
I didn't run away.
1416
01:25:30,166 --> 01:25:32,168
[dramatic music plays]
1417
01:25:49,686 --> 01:25:51,729
[speaking in Spanish]
1418
01:26:01,531 --> 01:26:03,533
[Nesbitt speaking Spanish in distance]
1419
01:26:21,384 --> 01:26:24,053
[Nesbitt continues in Spanish]
1420
01:26:26,347 --> 01:26:29,142
A dollar twenty-five.
[Nesbitt speaking Spanish]
1421
01:26:31,603 --> 01:26:32,604
You new around here?
1422
01:26:35,190 --> 01:26:36,065
No.
1423
01:26:36,149 --> 01:26:37,525
-No?
-No.
1424
01:26:37,609 --> 01:26:39,194
I know most of my customers.
1425
01:26:42,238 --> 01:26:43,865
-Yeah?
-I'll see you around, man.
1426
01:26:45,074 --> 01:26:46,075
Have a nice day.
1427
01:26:51,664 --> 01:26:53,666
[music increases in intensity]
1428
01:27:00,215 --> 01:27:02,217
[train rumbling loudly]
1429
01:27:40,880 --> 01:27:41,798
[James] All right.
1430
01:27:42,382 --> 01:27:43,800
I believe everyone is here.
1431
01:27:49,097 --> 01:27:50,890
[Maureen] No matter what happens,
1432
01:27:50,974 --> 01:27:53,309
we can keep on with your case.
1433
01:27:54,310 --> 01:27:55,395
It's not over.
1434
01:27:56,062 --> 01:27:57,272
We can appeal.
1435
01:28:00,817 --> 01:28:01,693
Okay.
1436
01:28:02,443 --> 01:28:04,821
-[James] Prosecution ready?
-[Petrocelli] Yes.
1437
01:28:04,904 --> 01:28:07,323
-[James] Defense?
-[Briggs] Ready, Your Honor.
1438
01:28:09,492 --> 01:28:11,119
Has the jury reached a verdict?
1439
01:28:11,828 --> 01:28:12,829
Yes, Your Honor.
1440
01:28:30,763 --> 01:28:32,849
[no audible dialogue]
1441
01:28:44,485 --> 01:28:46,779
[no audible dialogue]
1442
01:28:56,122 --> 01:28:58,082
[no audible dialogue]
1443
01:29:24,859 --> 01:29:28,196
[James] Will the defendant,
Steve Harmon, please rise?
1444
01:29:51,135 --> 01:29:54,639
We, the jury,
find the defendant Steve Harmon…
1445
01:29:54,722 --> 01:29:57,225
[tense music swells, stops]
1446
01:29:57,809 --> 01:30:00,103
[jury forewoman]
…not guilty of all charges.
1447
01:30:00,186 --> 01:30:01,062
[woman] What?
1448
01:30:01,687 --> 01:30:03,147
[James] Good luck, young man.
1449
01:30:04,774 --> 01:30:05,775
[indistinct chatter]
1450
01:30:08,569 --> 01:30:10,988
[James bangs gavel]
This court is adjourned.
1451
01:30:11,072 --> 01:30:12,323
[Mr. Harmon] It's over.
1452
01:30:24,961 --> 01:30:25,962
Come here, come.
1453
01:30:27,505 --> 01:30:28,881
[muffled sobbing]
1454
01:30:30,299 --> 01:30:31,717
[emotional music plays]
1455
01:30:31,801 --> 01:30:33,219
[Harmons breathing heavily]
1456
01:30:39,642 --> 01:30:40,643
[Mr. Harmon murmurs]
1457
01:30:41,644 --> 01:30:42,603
Let's go home.
1458
01:30:47,400 --> 01:30:48,401
[music stops]
1459
01:31:17,388 --> 01:31:20,057
[Steve] I still hear
people screaming four cells down.
1460
01:31:20,683 --> 01:31:23,352
Still feel the eyes
of the guards on me as I sleep.
1461
01:31:25,855 --> 01:31:28,316
I grab a hold of the air
around me sometimes
1462
01:31:28,399 --> 01:31:32,028
to remind myself that I'm not going back.
1463
01:31:33,863 --> 01:31:36,199
But then I think about
the blood on that body…
1464
01:31:39,368 --> 01:31:40,453
…and I feel guilt.
1465
01:31:44,832 --> 01:31:46,834
I remember those 93 steps,
1466
01:31:47,585 --> 01:31:49,253
not telling no one,
1467
01:31:49,337 --> 01:31:50,755
hoping it would all go away.
1468
01:31:55,843 --> 01:31:56,719
Boy…
1469
01:31:57,720 --> 01:31:58,638
man…
1470
01:31:59,889 --> 01:32:00,765
human…
1471
01:32:02,266 --> 01:32:03,267
monster.
1472
01:32:05,853 --> 01:32:07,271
That feels great.
1473
01:32:13,236 --> 01:32:14,904
What do you see when you look at me?
1474
01:32:22,203 --> 01:32:24,205
["Fall From Grace" by John Legend plays]
1475
01:32:32,004 --> 01:32:35,550
♪ All this time ♪
1476
01:32:37,260 --> 01:32:39,971
♪ All this pain ♪
1477
01:32:42,598 --> 01:32:46,852
♪ All this focus, all this hope ♪
1478
01:32:47,436 --> 01:32:51,983
♪ Could go to waste ♪
1479
01:32:52,900 --> 01:32:57,530
♪ All this love ♪
1480
01:32:57,613 --> 01:33:01,409
♪ Was meant to stay ♪
1481
01:33:02,868 --> 01:33:07,331
♪ But it seems so many things ♪
1482
01:33:07,415 --> 01:33:10,084
♪ Have faded away ♪
1483
01:33:10,835 --> 01:33:12,837
[vocalizing]
1484
01:33:13,462 --> 01:33:17,550
♪ And I don't know if I could go ♪
1485
01:33:17,633 --> 01:33:22,263
♪ Fast enough to keep the pace ♪
1486
01:33:23,389 --> 01:33:27,351
♪ If I stumble, pick me up ♪
1487
01:33:27,435 --> 01:33:32,189
♪ Or just watch me fall from grace ♪
1488
01:33:32,273 --> 01:33:37,028
♪ Fall from grace ♪
1489
01:33:37,111 --> 01:33:40,698
[vocalizing]
1490
01:33:41,824 --> 01:33:46,537
♪ Fall from grace ♪
1491
01:33:46,621 --> 01:33:52,084
[vocalizing]
1492
01:34:11,228 --> 01:34:15,191
♪ Every dream ♪
1493
01:34:16,108 --> 01:34:19,111
♪ Every song ♪
1494
01:34:20,821 --> 01:34:24,575
♪ Every story that I've told ♪
1495
01:34:25,201 --> 01:34:29,163
♪ Could end so wrong ♪
1496
01:34:29,955 --> 01:34:34,418
♪ Do you recall ♪
1497
01:34:34,502 --> 01:34:38,005
♪ Before the fall ♪
1498
01:34:39,173 --> 01:34:43,469
♪ Or does it mean that since we've lost ♪
1499
01:34:43,552 --> 01:34:47,640
♪ We've lost it all ♪
1500
01:34:49,266 --> 01:34:52,937
♪ I don't know if I could go ♪
1501
01:34:53,020 --> 01:34:57,149
♪ Fast enough to keep the pace ♪
1502
01:34:58,317 --> 01:35:02,154
♪ If I stumble, pick me up ♪
1503
01:35:02,238 --> 01:35:06,117
♪ Or just watch me fall from grace ♪
1504
01:35:06,701 --> 01:35:10,996
♪ Fall from grace ♪
1505
01:35:11,080 --> 01:35:15,292
[vocalizing]
1506
01:35:15,376 --> 01:35:19,672
♪ Fall from grace ♪
1507
01:35:19,755 --> 01:35:23,300
[vocalizing]
1508
01:35:24,260 --> 01:35:28,305
♪ There's a light through the tunnel ♪
1509
01:35:28,389 --> 01:35:33,144
♪ There's a place that we don't know ♪
1510
01:35:33,227 --> 01:35:37,648
♪ There's a story still not finished ♪
1511
01:35:37,732 --> 01:35:40,192
♪ Of your faith ♪
1512
01:35:42,278 --> 01:35:43,529
♪ And it says ♪
1513
01:35:44,572 --> 01:35:46,574
♪ Grace ♪
1514
01:35:49,118 --> 01:35:50,745
[vocalizing]
1515
01:35:52,329 --> 01:35:55,499
♪ Grace ♪
1516
01:35:56,167 --> 01:36:00,463
[vocalizing]
1517
01:36:01,505 --> 01:36:05,259
♪ Grace ♪
1518
01:36:05,342 --> 01:36:09,555
[vocalizing]
1519
01:36:10,890 --> 01:36:13,601
♪ There is grace ♪
1520
01:36:16,437 --> 01:36:21,734
[vocalizing]
1521
01:36:34,580 --> 01:36:36,582
[instrumental closing theme plays]
109375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.