All language subtitles for ftwd613

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,583 --> 00:00:02,629 [Sobbing] 2 00:00:02,672 --> 00:00:05,153 [Voice breaking] I don't understand. 3 00:00:05,197 --> 00:00:09,375 I -- I just wanted to say, uh...be safe. 4 00:00:09,418 --> 00:00:11,333 Thank you. 5 00:00:11,377 --> 00:00:13,205 ♪♪ 6 00:00:13,248 --> 00:00:15,729 Dorie: Dear June... 7 00:00:15,772 --> 00:00:17,992 I've been thinkin' about my dad a lot lately. 8 00:00:18,036 --> 00:00:19,385 Maybe it's bein' away from you 9 00:00:19,428 --> 00:00:21,909 that my thoughts now drift to family. 10 00:00:21,952 --> 00:00:23,519 My family wasn't together 11 00:00:23,563 --> 00:00:25,347 nearly as long as I would've liked. 12 00:00:25,391 --> 00:00:28,089 I s'ppose I could say the same thing now. 13 00:00:30,135 --> 00:00:33,616 [Walkers growling] 14 00:00:33,660 --> 00:00:36,315 [Eggs crunch] 15 00:01:01,122 --> 00:01:03,559 How's she doing? 16 00:01:05,866 --> 00:01:09,043 Holed up at the old church. 17 00:01:09,087 --> 00:01:11,089 Won't see anybody. 18 00:01:11,132 --> 00:01:13,569 Myself included. 19 00:01:16,703 --> 00:01:19,488 I can't stop thinking about how the baby might be alive 20 00:01:19,532 --> 00:01:21,577 if we didn't have to come to you. 21 00:01:21,621 --> 00:01:25,277 Morgan, even if I had been here, 22 00:01:25,320 --> 00:01:27,322 it wouldn't have made a difference. 23 00:01:27,366 --> 00:01:29,585 Don't you say it. 24 00:01:30,934 --> 00:01:32,675 Don't. 'Cause she's already gone there, 25 00:01:32,719 --> 00:01:35,069 talking about how the only reason she's alive 26 00:01:35,113 --> 00:01:38,681 is because her baby absorbed all the bad shit from her body. 27 00:01:38,725 --> 00:01:40,814 I just want to make sure she's okay. 28 00:01:40,857 --> 00:01:43,904 You know there is nothing that you or I could say or do 29 00:01:43,947 --> 00:01:45,514 that's gonna make any of this okay, right? 30 00:01:45,558 --> 00:01:46,994 You're right. It won't. 31 00:01:47,037 --> 00:01:49,170 But as the closest thing to a doctor that she has, 32 00:01:49,214 --> 00:01:50,432 I need to examine her. 33 00:01:50,476 --> 00:01:52,217 Not letting you come in. 34 00:01:52,260 --> 00:01:53,479 She needs to see me. 35 00:01:53,522 --> 00:01:55,437 She does, or you do? 36 00:01:56,482 --> 00:01:58,658 What's that supposed to mean? 37 00:01:58,701 --> 00:02:00,703 Grace lost the baby 38 00:02:00,747 --> 00:02:02,966 because you couldn't o the one thing that John wanted. 39 00:02:03,010 --> 00:02:05,360 That's why I couldn't let you stay here, 40 00:02:05,404 --> 00:02:07,057 and that is why you were not here 41 00:02:07,101 --> 00:02:08,972 when she needed you. 42 00:02:09,016 --> 00:02:12,062 So, tell me againw you're here right now for Grace, 43 00:02:12,106 --> 00:02:15,457 and that you're not here right now for yourself. 44 00:02:29,123 --> 00:02:32,518 [Growling continues] 45 00:02:35,477 --> 00:02:45,444 ♪♪ 46 00:02:45,487 --> 00:02:50,188 ♪♪ 47 00:02:53,060 --> 00:02:56,194 [Walker growling] 48 00:02:56,237 --> 00:02:58,892 [Growling stops] 49 00:03:00,415 --> 00:03:02,678 [Blood spatters] 50 00:03:05,290 --> 00:03:07,683 [Metal rattles] 51 00:03:11,034 --> 00:03:15,691 [Wind whistles, bird caws] 52 00:03:17,258 --> 00:03:21,915 [Insects chirping] 53 00:04:02,434 --> 00:04:03,783 [Rocks clatter] 54 00:04:03,826 --> 00:04:05,045 [Gun cocks] 55 00:04:05,088 --> 00:04:07,787 Whoa, whoa. Hey. Easy there. 56 00:04:07,830 --> 00:04:09,310 [Gun clicks] 57 00:04:09,354 --> 00:04:12,618 I tried to radio, but you didn't answer. 58 00:04:12,661 --> 00:04:14,054 What are you doing here? 59 00:04:15,229 --> 00:04:16,752 I'm here to ask you the same question. 60 00:04:16,796 --> 00:04:18,972 I mean, don't -- don't you have a hospital to build? 61 00:04:19,015 --> 00:04:20,539 Sarah can manage. 62 00:04:20,582 --> 00:04:22,062 She thought I might be able to do my part 63 00:04:22,105 --> 00:04:23,498 trying to figure out what we're up against. 64 00:04:27,067 --> 00:04:29,678 Does this have something to do with what Morgan said? 65 00:04:29,722 --> 00:04:31,201 You heard that? 66 00:04:31,245 --> 00:04:33,203 I was on guard duty. 67 00:04:33,247 --> 00:04:35,641 Look, the man's hurting, okay? 68 00:04:35,684 --> 00:04:37,556 He didn't mean it. 69 00:04:37,599 --> 00:04:40,341 Ah, Dwight, you didn't have to follow me here to babysit me. 70 00:04:40,385 --> 00:04:43,518 Hey, you and John were there for me at the Gulch. 71 00:04:43,562 --> 00:04:47,043 You're probably the only reason I'm still breathing. 72 00:04:47,087 --> 00:04:50,308 Also, I couldn't stand the idea 73 00:04:50,351 --> 00:04:52,092 of you being out here all alone. 74 00:04:56,618 --> 00:04:58,141 Morgan was right. 75 00:04:58,185 --> 00:05:01,362 I did the one thing John didn't want me to do. 76 00:05:01,406 --> 00:05:04,800 He didn't want me to come in here, but I did. 77 00:05:04,844 --> 00:05:06,715 He -- He was just worried, is all. No. 78 00:05:06,759 --> 00:05:09,327 He told me Ginny was just working things for her own ends. 79 00:05:09,370 --> 00:05:11,720 He asked me to leave with him before we even got here. 80 00:05:11,764 --> 00:05:14,332 Eh, whoa. Don't do this to yourself. 81 00:05:14,375 --> 00:05:15,724 Well, I can't help but think... 82 00:05:15,768 --> 00:05:18,205 if I had just listened to him... 83 00:05:21,513 --> 00:05:23,253 ...maybe he'd still be here. 84 00:05:23,297 --> 00:05:26,082 And the people you saved here wouldn't.I saved Ginny. 85 00:05:26,126 --> 00:05:28,389 Didn't make much of a difference in the end. 86 00:05:28,433 --> 00:05:30,870 [Horse neighs]Whoa, easy. 87 00:05:30,913 --> 00:05:32,741 I brought company. 88 00:05:32,785 --> 00:05:34,177 Sherry? 89 00:05:34,221 --> 00:05:35,875 Are you two -- 90 00:05:35,918 --> 00:05:37,311 No. 91 00:05:37,355 --> 00:05:39,400 Uh, she was trading supplies behind the wall, 92 00:05:39,444 --> 00:05:42,447 and she asked to come when she saw me leaving. 93 00:05:42,490 --> 00:05:44,579 Why? I'm not sure. 94 00:05:44,623 --> 00:05:46,668 She hasn't said much since we left. 95 00:05:49,541 --> 00:05:51,586 Keep talking. 96 00:05:51,630 --> 00:05:55,068 Don't mean to interrupt. 97 00:05:56,461 --> 00:05:58,724 Horses don't take unleaded. 98 00:05:59,725 --> 00:06:02,292 [Sighs] 99 00:06:02,336 --> 00:06:04,294 There's nothing here. 100 00:06:04,338 --> 00:06:05,644 They must've taken all the gas 101 00:06:05,687 --> 00:06:07,123 when they painted the message. 102 00:06:07,167 --> 00:06:08,429 Well, where to next? 103 00:06:08,473 --> 00:06:09,909 Not a place, but a person. 104 00:06:09,952 --> 00:06:11,345 Ginny's old lieutenant. 105 00:06:11,389 --> 00:06:13,521 He's been on the run ever since -- you know? 106 00:06:13,565 --> 00:06:15,784 Figure if anyone knows what she knew, 107 00:06:15,828 --> 00:06:17,220 what we're up against, it's him. 108 00:06:17,264 --> 00:06:19,658 Do you have any idea where to find him? 109 00:06:19,701 --> 00:06:21,921 I picked up a muffled signal out -- 110 00:06:21,964 --> 00:06:23,792 Did you bring more company? 111 00:06:23,836 --> 00:06:26,186 [Gunshot]Get down! 112 00:06:26,229 --> 00:06:28,144 ♪♪ 113 00:06:28,188 --> 00:06:29,842 [Gunshot, air hisses] 114 00:06:29,885 --> 00:06:32,410 [Gunshot, glass shatters]Must be one of them! 115 00:06:32,453 --> 00:06:34,716 I'm gonna take him out!He might have information! 116 00:06:34,760 --> 00:06:37,153 We need him alive! 117 00:06:37,197 --> 00:06:39,286 [Gunshot] 118 00:06:39,329 --> 00:06:41,810 [Gunshot] 119 00:06:41,854 --> 00:06:48,208 ♪♪ 120 00:06:48,251 --> 00:06:51,211 [Walker growling] 121 00:06:51,254 --> 00:06:53,518 ♪♪ 122 00:06:53,561 --> 00:06:54,867 [Gunshot] 123 00:06:54,910 --> 00:06:56,782 ♪♪ 124 00:06:56,825 --> 00:06:58,131 [Gun cocks] 125 00:06:58,174 --> 00:07:00,568 Screw this. 126 00:07:00,612 --> 00:07:02,962 [Gunshots] 127 00:07:03,005 --> 00:07:05,051 I said we needed him alive! 128 00:07:05,094 --> 00:07:06,705 June. 129 00:07:06,748 --> 00:07:08,358 June! 130 00:07:08,402 --> 00:07:10,796 Cover me so I can see if you killed my lead. 131 00:07:10,839 --> 00:07:13,233 We gotcha. Be careful. 132 00:07:13,276 --> 00:07:15,627 ♪♪ 133 00:07:15,670 --> 00:07:17,106 [Gunshot] 134 00:07:17,150 --> 00:07:20,458 [Gunshots] 135 00:07:20,501 --> 00:07:25,898 ♪♪ 136 00:07:25,941 --> 00:07:31,294 ♪♪ 137 00:07:31,338 --> 00:07:34,036 [Distant gunshots] 138 00:07:36,212 --> 00:07:39,085 [Distant gunshot] 139 00:07:39,128 --> 00:07:42,175 [Distant gunshots] 140 00:07:42,218 --> 00:07:45,787 ♪♪ 141 00:07:45,831 --> 00:07:50,400 [Distant gunshots] 142 00:07:50,444 --> 00:07:53,403 [Distant gunshots] 143 00:07:53,447 --> 00:08:00,498 ♪♪ 144 00:08:00,541 --> 00:08:09,550 ♪♪ 145 00:08:09,594 --> 00:08:12,118 [Glass shatters] 146 00:08:12,161 --> 00:08:21,997 ♪♪ 147 00:08:22,041 --> 00:08:32,007 ♪♪ 148 00:08:32,051 --> 00:08:33,661 ♪♪ 149 00:08:33,705 --> 00:08:37,099 [Crank whirring] 150 00:08:37,143 --> 00:08:43,584 ♪♪ 151 00:08:43,628 --> 00:08:46,195 [Crank whirs] 152 00:08:46,239 --> 00:08:47,893 ♪♪ 153 00:08:47,936 --> 00:08:51,157 [Whirring continues] 154 00:08:51,200 --> 00:08:58,904 ♪♪ 155 00:08:58,947 --> 00:09:01,515 [Crank whirs] 156 00:09:01,559 --> 00:09:03,561 ♪♪ 157 00:09:03,604 --> 00:09:04,692 Ah. 158 00:09:04,736 --> 00:09:07,347 [Crank whirs] 159 00:09:07,390 --> 00:09:16,574 ♪♪ 160 00:09:16,617 --> 00:09:19,054 [Gun cocks] 161 00:09:26,714 --> 00:09:29,064 Why are you here? 162 00:09:29,108 --> 00:09:31,153 My friends --They're fending off a buncha dead 163 00:09:31,197 --> 00:09:32,546 that heard our firefight, 164 00:09:32,590 --> 00:09:34,722 so you're gonna have to answer for yourself. 165 00:09:34,766 --> 00:09:36,158 What are you doing here? 166 00:09:36,202 --> 00:09:37,333 You one of them? 167 00:09:37,377 --> 00:09:38,596 One of who? 168 00:09:38,639 --> 00:09:40,423 The folks painting the slogans. 169 00:09:42,121 --> 00:09:43,601 Answer me. 170 00:09:43,644 --> 00:09:46,734 Looks like you're the one with the answers... 171 00:09:46,778 --> 00:09:48,954 and I think we might be on the same team. 172 00:09:48,997 --> 00:09:51,043 Well, if that's true, 173 00:09:51,086 --> 00:09:54,220 you and your pals need to kick rocks. 174 00:09:54,263 --> 00:09:56,831 I know what these people are capable of, 175 00:09:56,875 --> 00:09:59,486 and trust me, you don't want any part of it. 176 00:09:59,529 --> 00:10:02,054 How? What do you know? 177 00:10:02,097 --> 00:10:04,796 I've been around these parts since the fire at the garage. 178 00:10:04,839 --> 00:10:06,319 The trail's run cold, 179 00:10:06,362 --> 00:10:08,277 but if these people catch anyone getting too close, 180 00:10:08,321 --> 00:10:09,757 they'll move up their plan. 181 00:10:09,801 --> 00:10:12,194 What plan? 182 00:10:14,501 --> 00:10:16,198 Please. Lives are at stake. 183 00:10:16,242 --> 00:10:18,157 Not if I get to the bottom of it. 184 00:10:18,200 --> 00:10:20,681 Well, maybe we should be sharing information. 185 00:10:20,725 --> 00:10:22,422 We've been searching for days. 186 00:10:22,465 --> 00:10:24,032 I've been searching a lot longer than that. 187 00:10:24,076 --> 00:10:26,644 So let me help.How the hell are you gonna help? 188 00:10:29,255 --> 00:10:31,866 I didn't realize they tagged that far south. 189 00:10:34,390 --> 00:10:36,871 And you missed one. 190 00:10:36,915 --> 00:10:39,047 At the orchard. 191 00:10:45,619 --> 00:10:46,751 You wanna help? 192 00:10:46,794 --> 00:10:49,231 You say we're on the same side? 193 00:10:49,275 --> 00:10:52,278 Prove it. Bring me to this orchard. 194 00:10:52,321 --> 00:10:54,454 Show me something I haven't already seen. 195 00:10:54,497 --> 00:10:57,849 But if you're lying, if you're wasting my time, 196 00:10:57,892 --> 00:11:01,548 it won't be mirrors and windows I put a bullet into. 197 00:11:01,591 --> 00:11:02,810 You catch my drift? 198 00:11:02,854 --> 00:11:05,465 I'm not leaving my friends behind. 199 00:11:05,508 --> 00:11:07,859 Drive. 200 00:11:13,952 --> 00:11:16,128 That's really not necessary. 201 00:11:16,171 --> 00:11:18,478 I want this as bad as you do. 202 00:11:18,521 --> 00:11:21,176 Just keep your eyes on the road, sweetheart. 203 00:11:22,482 --> 00:11:23,788 Don't call me that. 204 00:11:23,831 --> 00:11:26,399 Well, what am I supposed to call you? 205 00:11:27,487 --> 00:11:28,923 Anything else. 206 00:11:28,967 --> 00:11:30,533 You know what? 207 00:11:30,577 --> 00:11:33,667 I didn't ask you to come and gum up my investigation. 208 00:11:33,711 --> 00:11:36,061 Matter of fact, I'm burning time and resources 209 00:11:36,104 --> 00:11:37,671 letting you take me on this little trip, 210 00:11:37,715 --> 00:11:39,847 so with all due respect, sweetheart, 211 00:11:39,891 --> 00:11:42,284 shut up and drive. 212 00:11:42,328 --> 00:11:43,808 [Tires screech] 213 00:11:43,851 --> 00:11:46,811 [Gunshot] 214 00:11:46,854 --> 00:11:51,554 ♪♪ 215 00:11:51,598 --> 00:11:53,992 [Gun cocks] 216 00:11:54,035 --> 00:11:58,823 ♪♪ 217 00:11:58,866 --> 00:12:01,216 Where'd you get that gun? 218 00:12:01,260 --> 00:12:03,262 ♪♪ 219 00:12:03,305 --> 00:12:04,916 Why should I tell you? 220 00:12:04,959 --> 00:12:07,092 Because it belongs to me. 221 00:12:07,135 --> 00:12:09,877 The "JD" on the handle? 222 00:12:09,921 --> 00:12:11,183 That's me. 223 00:12:11,226 --> 00:12:12,837 I'm John Dorie. 224 00:12:12,880 --> 00:12:16,754 ♪♪ 225 00:12:31,681 --> 00:12:34,467 [Sighs] 226 00:12:36,034 --> 00:12:37,644 [Breathing heavily] 227 00:12:37,687 --> 00:12:39,254 Hey, look. 228 00:12:39,298 --> 00:12:41,039 I wanna find June just as bad as you do, 229 00:12:41,082 --> 00:12:43,128 but we keep running these horses like this, 230 00:12:43,171 --> 00:12:44,694 we're gonna kill them. 231 00:12:45,478 --> 00:12:47,262 [Can clatters] 232 00:12:47,306 --> 00:12:49,569 Hey, even if that thing was full, we'd get what, huh? 233 00:12:49,612 --> 00:12:50,962 Six miles out of the MRAP? 234 00:12:51,005 --> 00:12:54,487 I just want to find June and be done with it. 235 00:12:54,530 --> 00:12:56,924 Really? Why are you really here? 236 00:12:56,968 --> 00:12:58,447 Huh? 237 00:12:58,491 --> 00:13:00,101 Is it to play detective, 238 00:13:00,145 --> 00:13:02,712 or did Morgan tell you to keep an eye on June? 239 00:13:02,756 --> 00:13:04,105 Neither. 240 00:13:07,195 --> 00:13:10,155 You know, when I was out looking for you, 241 00:13:10,198 --> 00:13:11,634 things got desperate. 242 00:13:11,678 --> 00:13:14,507 Your trail ran cold. 243 00:13:14,550 --> 00:13:18,685 I was tired, hungry... 244 00:13:20,992 --> 00:13:24,604 ...and I was thinking about ending it. 245 00:13:24,647 --> 00:13:26,867 Not just the search. 246 00:13:26,911 --> 00:13:28,347 Everything. 247 00:13:29,478 --> 00:13:31,654 The only reason I'm standing right here 248 00:13:31,698 --> 00:13:33,526 is because of John and June. 249 00:13:33,569 --> 00:13:35,223 They changed everything. 250 00:13:35,267 --> 00:13:36,659 Changed how? 251 00:13:36,703 --> 00:13:38,400 I don't know. 252 00:13:38,444 --> 00:13:41,099 Seeing two people together, 253 00:13:41,142 --> 00:13:44,624 two people that were separated like us, 254 00:13:44,667 --> 00:13:47,845 made it seem possible that just maybe -- 255 00:13:47,888 --> 00:13:50,282 maybe we'd find each other. 256 00:13:50,325 --> 00:13:52,458 ♪♪ 257 00:13:52,501 --> 00:13:54,590 So, you wanna tell me why you're here? 258 00:13:54,634 --> 00:13:57,158 There's no time. 259 00:13:57,202 --> 00:13:59,291 Okay. 260 00:13:59,334 --> 00:14:01,815 ♪♪ 261 00:14:01,859 --> 00:14:04,252 Hah! 262 00:14:04,296 --> 00:14:07,647 [Horses neigh] 263 00:14:07,690 --> 00:14:12,739 ♪♪ 264 00:14:13,740 --> 00:14:16,264 It's just... 265 00:14:16,308 --> 00:14:18,571 the way John talked about you 266 00:14:18,614 --> 00:14:20,225 the few times that he did, 267 00:14:20,268 --> 00:14:22,140 I figured you were dead. 268 00:14:22,183 --> 00:14:24,925 Well, as far as he was concerned, I was. 269 00:14:24,969 --> 00:14:26,666 When did you last see him? 270 00:14:27,710 --> 00:14:29,887 Oh, I don't know. 271 00:14:31,105 --> 00:14:33,803 He couldn't have been more than 12 or so. 272 00:14:33,847 --> 00:14:36,241 Should have known you were a Dorie 273 00:14:36,284 --> 00:14:37,764 with all that sharpshooting back there. 274 00:14:37,807 --> 00:14:39,635 If he was a good shot, 275 00:14:39,679 --> 00:14:42,464 it had nothing to do with me. 276 00:14:43,552 --> 00:14:45,728 Don't you have any questions? 277 00:14:46,773 --> 00:14:48,296 'Bout what? 278 00:14:48,340 --> 00:14:50,255 [Scoffs] Where he is. 279 00:14:50,298 --> 00:14:53,432 What he's been up to for the past 40 years. 280 00:14:54,433 --> 00:14:55,738 I already know the answer. 281 00:14:57,044 --> 00:15:00,004 Why else would you be here with that look on your face, 282 00:15:00,047 --> 00:15:04,182 that gun on your hip, two wedding rings? 283 00:15:05,792 --> 00:15:07,228 I was a cop. 284 00:15:07,272 --> 00:15:09,187 I notice things. 285 00:15:10,362 --> 00:15:11,754 So was he. 286 00:15:11,798 --> 00:15:14,409 He became a cop? 287 00:15:14,453 --> 00:15:16,063 [Scoffs] 288 00:15:16,107 --> 00:15:19,980 Thought he would've learned better from his old man. 289 00:15:23,331 --> 00:15:25,638 Oh, no, no. 290 00:15:25,681 --> 00:15:27,422 No, no, no. 291 00:15:33,776 --> 00:15:35,909 I lost my jacket. We need to go back. 292 00:15:35,953 --> 00:15:37,519 You can have one of mine. 293 00:15:37,563 --> 00:15:39,260 No, we need to go back. 294 00:15:39,304 --> 00:15:41,393 I ain't wasting gas to go get some jacket 295 00:15:41,436 --> 00:15:42,872 covered in muck and guts. 296 00:15:42,916 --> 00:15:44,700 It's not the jacket that I need. 297 00:15:44,744 --> 00:15:46,180 There's a letter in the pocket. A letter? 298 00:15:46,224 --> 00:15:48,008 What's in this letter that's so important? 299 00:15:49,096 --> 00:15:51,446 I don't know. I haven't read it. 300 00:15:51,490 --> 00:15:53,535 Well, then, it must not be that important. 301 00:15:53,579 --> 00:15:55,668 You're welcome to go get it, 302 00:15:55,711 --> 00:15:57,104 but this RV's only going one direction. 303 00:15:57,148 --> 00:15:58,584 That's forward. 304 00:16:07,071 --> 00:16:08,376 [Keys jingle] 305 00:16:08,420 --> 00:16:09,987 [Engine sputters] 306 00:16:10,030 --> 00:16:11,901 Shh! Kill it! 307 00:16:11,945 --> 00:16:13,164 Kill it! Kill it! 308 00:16:13,207 --> 00:16:15,688 [Walker growling] 309 00:16:17,037 --> 00:16:18,778 Shit. 310 00:16:18,821 --> 00:16:21,476 We got a stowaway. 311 00:16:27,352 --> 00:16:29,876 Oh, great. 312 00:16:36,187 --> 00:16:38,537 Goddammit! 313 00:16:40,539 --> 00:16:43,237 Probably ran it over during your little maneuver. 314 00:16:43,281 --> 00:16:45,196 We got anything to pull it out? 315 00:16:45,239 --> 00:16:46,588 Yeah. 316 00:16:46,632 --> 00:16:48,199 Fire up the engine. 317 00:16:48,242 --> 00:16:50,984 Give it a little gas. See if we can loosen her up. 318 00:16:51,028 --> 00:16:54,292 Tiny bit. Listen for my signal. 319 00:16:58,948 --> 00:17:00,950 Nice and easy. 320 00:17:02,474 --> 00:17:03,910 [Keys jingle] 321 00:17:03,953 --> 00:17:05,607 [Engine sputters] 322 00:17:05,651 --> 00:17:08,871 Whoa, whoa. 323 00:17:08,915 --> 00:17:10,830 Whoa, whoa, whoa! Whoa! Softer? 324 00:17:10,873 --> 00:17:12,701 Cut the engine, dammit! Cut the engine! 325 00:17:12,745 --> 00:17:16,096 [Engine stops] 326 00:17:16,140 --> 00:17:20,318 [Walker growling] 327 00:17:20,361 --> 00:17:23,147 [Sighs] 328 00:17:24,931 --> 00:17:26,454 Anything? 329 00:17:26,498 --> 00:17:28,587 That ain't just blood under there. 330 00:17:28,630 --> 00:17:30,197 Transmission fluid, too. 331 00:17:30,241 --> 00:17:32,156 Probably knicked the line when you hit him. 332 00:17:32,199 --> 00:17:33,809 Well, can you fix it? 333 00:17:33,853 --> 00:17:35,811 This thing's toast. 334 00:17:35,855 --> 00:17:38,336 Thanks to you. 335 00:17:40,903 --> 00:17:45,386 ♪♪ 336 00:17:45,430 --> 00:17:47,954 [Walker growling] 337 00:17:47,997 --> 00:17:49,869 [Hoofbeats] 338 00:17:49,912 --> 00:17:53,307 ♪♪ 339 00:17:53,351 --> 00:17:55,440 Dwight: Honey! 340 00:17:55,483 --> 00:18:02,751 ♪♪ 341 00:18:02,795 --> 00:18:04,753 [Horse neighs] 342 00:18:04,797 --> 00:18:10,585 ♪♪ 343 00:18:12,326 --> 00:18:13,936 [Horse snorts] 344 00:18:13,980 --> 00:18:15,329 You okay? 345 00:18:16,896 --> 00:18:20,291 Dammit, I told you to slow down. 346 00:18:23,859 --> 00:18:25,383 Its heart's giving out. 347 00:18:25,426 --> 00:18:26,906 We're gonna have to -- 348 00:18:26,949 --> 00:18:29,604 [Gunshot] 349 00:18:31,171 --> 00:18:32,694 Let's go. 350 00:18:32,738 --> 00:18:35,610 [Horse neighs] 351 00:18:42,182 --> 00:18:44,271 Sherry... 352 00:18:44,315 --> 00:18:47,187 Hey. 353 00:18:48,536 --> 00:18:50,799 What is going on here? 354 00:18:50,843 --> 00:18:52,323 [Sighs] It's... 355 00:18:52,366 --> 00:18:54,716 It's not about these cult assholes, 356 00:18:54,760 --> 00:18:56,501 just like it wasn't about Ginny. 357 00:18:56,544 --> 00:18:58,720 Then what are we doing chasing gas, huh? 358 00:18:58,764 --> 00:19:00,461 [Sighs] 359 00:19:00,505 --> 00:19:05,292 Look, I'm going back e to Virginia, okay? 360 00:19:05,336 --> 00:19:07,076 I need to take out 361 00:19:07,120 --> 00:19:11,429 the person that's really to blame for all of this. 362 00:19:11,472 --> 00:19:14,040 Negan? 363 00:19:14,083 --> 00:19:15,476 I'm gonna find him, 364 00:19:15,520 --> 00:19:18,566 and I'm gonna put a bullet in his head. 365 00:19:19,611 --> 00:19:21,308 That's why I came with you, D. 366 00:19:22,527 --> 00:19:25,051 So I could find the right way to say goodbye. 367 00:19:28,533 --> 00:19:31,231 I get it. 368 00:19:32,972 --> 00:19:36,845 Lord knows I've done things I'm not proud of, so... 369 00:19:39,935 --> 00:19:41,328 You help me find June, 370 00:19:41,372 --> 00:19:43,722 I'll help you get out of here. 371 00:19:46,246 --> 00:19:49,118 You said that before. [Sniffles] 372 00:19:49,162 --> 00:19:52,078 You mean it this time? Yeah. 373 00:19:52,121 --> 00:19:54,254 I do. 374 00:19:54,298 --> 00:19:57,344 We're going at my speed. 375 00:19:57,388 --> 00:20:01,261 Not running that horse into the ground. 376 00:20:03,220 --> 00:20:05,700 Alright. 377 00:20:12,054 --> 00:20:14,579 Come on. 378 00:20:14,622 --> 00:20:16,798 [Smooches] 379 00:20:16,842 --> 00:20:19,714 [Horse snorts] 380 00:20:21,238 --> 00:20:23,631 Whoa. 381 00:20:23,675 --> 00:20:32,292 ♪♪ 382 00:20:32,336 --> 00:20:35,034 Hey. Come on. Whoa. 383 00:20:35,077 --> 00:20:40,431 ♪♪ 384 00:20:40,474 --> 00:20:42,433 That's June's jacket. 385 00:20:42,476 --> 00:20:44,217 Really?Yeah. 386 00:20:44,261 --> 00:20:46,263 Hold that. Come on. 387 00:20:46,306 --> 00:20:48,700 Whoa. Come on. 388 00:20:48,743 --> 00:20:52,312 ♪♪ 389 00:20:53,835 --> 00:20:56,185 I've got all that up there a certain way, 390 00:20:56,229 --> 00:20:57,970 so don't go messing it up. 391 00:21:00,146 --> 00:21:01,843 So, this is you? 392 00:21:01,887 --> 00:21:03,671 Yeah. That's me. 393 00:21:03,715 --> 00:21:04,933 And him? 394 00:21:04,977 --> 00:21:06,674 Teddy Maddox. 395 00:21:06,718 --> 00:21:08,328 Psycho killing, 396 00:21:08,372 --> 00:21:11,026 two-bit preaching mortician I put away for life. 397 00:21:11,070 --> 00:21:13,202 Least he was supposed to be. 398 00:21:13,246 --> 00:21:15,248 What does that mean? 399 00:21:15,292 --> 00:21:17,946 "The End is the Beginning". 400 00:21:17,990 --> 00:21:21,341 He was spewing that same malarkey back in the '70s. 401 00:21:21,385 --> 00:21:23,125 Are you saying 402 00:21:23,169 --> 00:21:24,692 the person responsie for all of this is -- 403 00:21:24,736 --> 00:21:26,390 Teddy. 404 00:21:26,433 --> 00:21:29,175 Should have killed him when I had the chance. 405 00:21:30,698 --> 00:21:33,222 Guess it's not too late. 406 00:21:33,266 --> 00:21:35,399 Are you sure it's him? 407 00:21:35,442 --> 00:21:38,097 Few months ago, I'm out foraging, 408 00:21:38,140 --> 00:21:41,448 and I spot it -- "The End is the Beginning". 409 00:21:41,492 --> 00:21:44,103 Hit me like a punch in the gut, 410 00:21:44,146 --> 00:21:47,062 seeing those words after all this time. 411 00:21:47,106 --> 00:21:48,455 I went back to the prison, 412 00:21:48,499 --> 00:21:50,239 hoping I'd find a rotting corpse. 413 00:21:50,283 --> 00:21:51,893 Instead, his cell door was open, 414 00:21:51,937 --> 00:21:53,808 and he's nowhere to be found. 415 00:21:53,852 --> 00:21:55,767 I guess ruining my life once 416 00:21:55,810 --> 00:21:58,117 wasn't enough for that son of a bitch. 417 00:21:58,160 --> 00:21:59,597 What do you mean? 418 00:22:00,641 --> 00:22:01,947 [Sighs] 419 00:22:01,990 --> 00:22:06,168 When I put him away, it wasn't exactly clean. 420 00:22:06,212 --> 00:22:10,303 I had to do the wrong things for the right reason. 421 00:22:11,826 --> 00:22:13,698 You framed him. 422 00:22:13,741 --> 00:22:16,222 Did anyone ever find out? 423 00:22:16,265 --> 00:22:17,658 No. 424 00:22:17,702 --> 00:22:21,619 People started looking at me like I was some hero. 425 00:22:21,662 --> 00:22:23,403 I couldn't sleep. 426 00:22:23,447 --> 00:22:25,318 I started drinking. 427 00:22:25,362 --> 00:22:28,756 I mean, my whole life was suddenly a lie. 428 00:22:28,800 --> 00:22:31,368 I was so goddamn angry all the time. 429 00:22:32,456 --> 00:22:35,067 It must've been hard for John, too. 430 00:22:35,110 --> 00:22:36,721 Which is why the best thing for my family 431 00:22:36,764 --> 00:22:39,419 was for me to get as far away from them as possible. 432 00:22:39,463 --> 00:22:41,160 So, you abandoned them? 433 00:22:41,203 --> 00:22:43,162 [Sighs] You don't understand. 434 00:22:43,205 --> 00:22:45,077 Well, then explain it to me. 435 00:22:45,120 --> 00:22:47,732 'Cause it sounds like after 40 years, you went to check 436 00:22:47,775 --> 00:22:49,342 if the man that ruined your family was alive, 437 00:22:49,386 --> 00:22:50,648 but not your son. 438 00:22:50,691 --> 00:22:53,607 He was better off without me. Everyone was. 439 00:22:53,651 --> 00:22:55,522 Best thing I did for him 440 00:22:55,566 --> 00:22:57,394 was not showing up at that cabin. 441 00:23:01,441 --> 00:23:03,008 The cabin. 442 00:23:03,051 --> 00:23:05,227 That's where Hill's hiding out. 443 00:23:05,271 --> 00:23:07,273 Who? 444 00:23:07,316 --> 00:23:09,667 [Sighs] You may not have wanted to go there before, 445 00:23:09,710 --> 00:23:11,190 but you're going there now. 446 00:23:11,233 --> 00:23:12,713 And why's that? 447 00:23:12,757 --> 00:23:14,193 Because that's what's gonna lead us to Teddy. 448 00:23:15,499 --> 00:23:17,152 I'm not going to that cabin. 449 00:23:17,196 --> 00:23:19,067 This is our best lead! 450 00:23:19,111 --> 00:23:21,156 I got other leads. Better leads. 451 00:23:21,200 --> 00:23:23,420 The orchard. Teddy's childhood home. 452 00:23:23,463 --> 00:23:26,553 Hill might know something, and he is at the cabin. 453 00:23:27,902 --> 00:23:30,078 What? You don't have time for a short detour? 454 00:23:30,122 --> 00:23:32,472 It's not about that.What is it? 455 00:23:32,516 --> 00:23:35,083 That cabin is where I left my boy, 456 00:23:35,127 --> 00:23:36,476 40 years ago. 457 00:23:37,825 --> 00:23:39,784 I won't go back there. 458 00:23:42,264 --> 00:23:46,007 I met and lost my husband at that cabin. 459 00:23:46,051 --> 00:23:47,444 The table inside is set up 460 00:23:47,487 --> 00:23:49,184 with medical supplies to save his life, 461 00:23:49,228 --> 00:23:50,882 but I didn't get the chance. 462 00:23:50,925 --> 00:23:52,971 And despite tha, I'm willing to go back there 463 00:23:53,014 --> 00:23:55,408 because finding Hill and hearing what he knows 464 00:23:55,452 --> 00:23:57,497 could save a lot of lives. 465 00:23:58,803 --> 00:24:01,501 Plus, he's got something of mine, 466 00:24:01,545 --> 00:24:02,937 and I want it back. 467 00:24:02,981 --> 00:24:05,462 What's that? 468 00:24:06,506 --> 00:24:08,508 John's other pistol. 469 00:24:10,075 --> 00:24:12,425 [Sighs] 470 00:24:12,469 --> 00:24:15,994 Well, those guns do belong together. 471 00:24:22,522 --> 00:24:26,047 [Bird caws] 472 00:24:26,091 --> 00:24:31,183 [Walker growling] 473 00:24:33,098 --> 00:24:34,360 [Growling stops] 474 00:24:34,403 --> 00:24:35,709 [Body thuds] 475 00:24:40,279 --> 00:24:42,150 That's Teddy's doing. 476 00:24:42,194 --> 00:24:43,717 How do you know? 477 00:24:43,761 --> 00:24:45,850 Embalming fluid. 478 00:24:45,893 --> 00:24:48,461 Did the same to his victims 479 00:24:48,505 --> 00:24:50,898 back when the dead stayed dead. 480 00:24:50,942 --> 00:24:54,336 [Fluid dripping] 481 00:24:58,340 --> 00:24:59,646 What does Teddy want? 482 00:24:59,690 --> 00:25:02,170 What he's always wanted -- destruction. 483 00:25:02,214 --> 00:25:04,129 He's been hollering the same 484 00:25:04,172 --> 00:25:06,871 "sperm to worm", "Circle of Life" mumbo jumbo 485 00:25:06,914 --> 00:25:08,699 to just about anyone with ears to bend 486 00:25:08,742 --> 00:25:10,396 since before you were born. 487 00:25:10,439 --> 00:25:11,702 Why the embalming fluid? 488 00:25:11,745 --> 00:25:14,618 That's how he keeps out the unworthy. 489 00:25:14,661 --> 00:25:16,881 Preservation prevents folks 490 00:25:16,924 --> 00:25:19,013 from "moving on" to the next world. 491 00:25:20,362 --> 00:25:21,668 Oh, yes, ma'am. 492 00:25:21,712 --> 00:25:23,801 He's crazy as a cut snake. 493 00:25:23,844 --> 00:25:26,368 But he could sell ice to an Eskimo, 494 00:25:26,412 --> 00:25:28,501 and you can bet that his new followers 495 00:25:28,545 --> 00:25:31,025 are armed and highly motivated. 496 00:25:31,069 --> 00:25:34,028 They're not the only ones. 497 00:25:35,943 --> 00:25:38,424 Oh, I don't doubt it. 498 00:25:39,425 --> 00:25:41,645 How's that hand? 499 00:25:41,688 --> 00:25:44,517 I'm a nurse. I can take a look. 500 00:25:44,561 --> 00:25:47,346 Well, there's a little bait shop nearby. 501 00:25:47,389 --> 00:25:48,956 If it's still standing, 502 00:25:49,000 --> 00:25:51,698 maybe we can stop on the way. 503 00:25:51,742 --> 00:25:53,700 Bill's? 504 00:25:53,744 --> 00:25:56,442 You know it. 505 00:25:58,400 --> 00:26:00,533 Did you and John get married before or after? 506 00:26:00,577 --> 00:26:02,840 After. 507 00:26:03,971 --> 00:26:05,625 He used a candy wrapper. 508 00:26:05,669 --> 00:26:07,584 [Chuckles] A candy wrapper. 509 00:26:07,627 --> 00:26:09,020 [Chuckles] 510 00:26:09,063 --> 00:26:10,238 It was the best he could do at the time. 511 00:26:10,282 --> 00:26:12,327 Oh, I proposed to his mama the same way. 512 00:26:12,371 --> 00:26:14,155 'Cept it was a Juicy Fruit wrapper. 513 00:26:14,199 --> 00:26:16,157 I was still in the academy, 514 00:26:16,201 --> 00:26:18,464 not a dime to my name. 515 00:26:23,295 --> 00:26:25,993 Sherry: Looks like he's been hunting this guy named Teddy 516 00:26:26,037 --> 00:26:27,342 for a lifetime. 517 00:26:27,386 --> 00:26:30,171 Long before the world fell apart. 518 00:26:30,215 --> 00:26:32,173 John Dorie Sr. 519 00:26:32,217 --> 00:26:33,740 [Scoffs] 520 00:26:33,784 --> 00:26:35,742 I can't believe he's John's father. 521 00:26:35,786 --> 00:26:37,918 What are the odds? [Sighs] 522 00:26:37,962 --> 00:26:39,790 I never thought shooting at John and June 523 00:26:39,833 --> 00:26:42,749 in an old west town would lead me to you, but... 524 00:26:42,793 --> 00:26:44,316 here we are. 525 00:26:45,317 --> 00:26:47,580 She left a note. 526 00:26:47,624 --> 00:26:50,148 They think Hill might be at, uh, John's cabin. 527 00:26:50,191 --> 00:26:51,628 We should go. 528 00:26:51,671 --> 00:26:53,412 Hill was a ranger. 529 00:26:53,455 --> 00:26:56,154 I bet he's got a truck I could take back east. 530 00:26:56,197 --> 00:26:58,765 I think John took some gas when he ran off, you know? 531 00:26:58,809 --> 00:27:00,680 There's a good chance that'll be there, too. 532 00:27:01,725 --> 00:27:04,205 Okay. 533 00:27:04,249 --> 00:27:06,251 Well, seems pretty clear 534 00:27:06,294 --> 00:27:07,731 which direction things are pointing me in. 535 00:27:08,819 --> 00:27:10,559 Guess so. 536 00:27:15,739 --> 00:27:18,263 Eh, place has changed since the last time I was here. 537 00:27:18,306 --> 00:27:19,656 Yeah. 538 00:27:21,179 --> 00:27:24,356 That's where the freezer used to be. 539 00:27:26,097 --> 00:27:28,273 We'd sit on that bench out there eating ice cream. 540 00:27:28,316 --> 00:27:30,144 Always butterscotch for Junior. 541 00:27:30,188 --> 00:27:31,406 [Chuckles] 542 00:27:31,450 --> 00:27:33,974 He has such a sweet tooth. 543 00:27:34,018 --> 00:27:35,323 Had, I mean. 544 00:27:37,325 --> 00:27:40,111 I'm gonna get you something for that hand. 545 00:27:42,722 --> 00:27:45,159 John did love his movies. 546 00:27:46,334 --> 00:27:48,380 I always warned him that, uh, 547 00:27:48,423 --> 00:27:51,862 he'd wind up with square eyes if he wasn't careful. 548 00:27:51,905 --> 00:27:56,431 We watched "Bullitt" on TV over and over and over -- 549 00:27:56,475 --> 00:27:58,433 Let's get you patched up. 550 00:28:07,573 --> 00:28:09,836 [Sighs] 551 00:28:09,880 --> 00:28:12,578 That's my shooting hand, too. 552 00:28:16,147 --> 00:28:18,410 John ever tell you about those guns? 553 00:28:18,453 --> 00:28:20,368 Oh. 554 00:28:20,412 --> 00:28:22,501 Just that they've been your family for generations. 555 00:28:22,544 --> 00:28:24,111 Six. 556 00:28:24,155 --> 00:28:26,853 The first John Dorie brought 'em west on the trail. 557 00:28:26,897 --> 00:28:31,640 JD the second gunned down Deadeye Driscoll in Blackwater. 558 00:28:31,684 --> 00:28:33,120 Hell of a shot. 559 00:28:33,164 --> 00:28:35,079 Got his picture in the paper. 560 00:28:35,122 --> 00:28:36,994 [Chuckles] 561 00:28:38,343 --> 00:28:39,779 John was a good shot, too? 562 00:28:39,823 --> 00:28:41,912 [Scoffs] Yeah. 563 00:28:41,955 --> 00:28:43,565 He taught me. 564 00:28:43,609 --> 00:28:44,741 Mm. 565 00:28:44,784 --> 00:28:46,525 You ever hear of Humbug's Gulch? 566 00:28:46,568 --> 00:28:48,048 Uh-huh. 567 00:28:48,092 --> 00:28:49,920 He worked there on the weekend as a trick shot. 568 00:28:49,963 --> 00:28:52,009 [Chuckles] I'll be. 569 00:28:52,052 --> 00:28:54,663 That's where we were married. 570 00:28:54,707 --> 00:28:56,100 ♪♪ 571 00:28:56,143 --> 00:28:59,886 There was singing and... 572 00:28:59,930 --> 00:29:02,802 all our friends were there. 573 00:29:02,846 --> 00:29:04,238 ♪♪ 574 00:29:04,282 --> 00:29:06,197 Sounds like a nice affair. 575 00:29:06,240 --> 00:29:09,722 ♪♪ 576 00:29:09,766 --> 00:29:13,726 You know... John wrote his initials 577 00:29:13,770 --> 00:29:16,773 on the wall in that room back there 578 00:29:16,816 --> 00:29:18,862 when he was a kid. 579 00:29:18,905 --> 00:29:22,474 Wonder if they're still there. 580 00:29:22,517 --> 00:29:23,867 Let's see. 581 00:29:23,910 --> 00:29:33,877 ♪♪ 582 00:29:33,920 --> 00:29:37,576 ♪♪ 583 00:29:37,619 --> 00:29:39,883 Hey! What are you doing?! 584 00:29:39,926 --> 00:29:42,581 You and Junior shared a life together. 585 00:29:42,624 --> 00:29:44,104 We may not be blood, 586 00:29:44,148 --> 00:29:47,238 but you're the closest thing to a family I got now. 587 00:29:47,281 --> 00:29:49,806 [Scoffs] So, you're just ditching me? 588 00:29:49,849 --> 00:29:51,459 Like you did John? 589 00:29:51,503 --> 00:29:53,374 That's not what this is. Oh, it is. 590 00:29:53,418 --> 00:29:54,811 You think you're protecting me, 591 00:29:54,854 --> 00:29:56,290 but you're not. 592 00:29:56,334 --> 00:29:57,596 You're just punishing yourself. 593 00:29:57,639 --> 00:29:58,858 It's the same reason 594 00:29:58,902 --> 00:30:00,207 you never made amends with your son! 595 00:30:00,251 --> 00:30:01,774 You don't think you deserve it. 596 00:30:01,818 --> 00:30:03,167 Well, you're the one carrying around 597 00:30:03,210 --> 00:30:04,821 a letter from him you never even opened! 598 00:30:04,864 --> 00:30:07,519 So, you come at me all you want! 599 00:30:07,562 --> 00:30:09,477 ♪♪ 600 00:30:09,521 --> 00:30:11,915 We all got ways of protecting ourselves. 601 00:30:11,958 --> 00:30:17,224 ♪♪ 602 00:30:17,268 --> 00:30:19,618 Look... 603 00:30:19,661 --> 00:30:21,141 I know you think 604 00:30:21,185 --> 00:30:24,188 you're doing the "wrong thing for the right reason," 605 00:30:24,231 --> 00:30:27,060 but we really need to be working together. 606 00:30:27,104 --> 00:30:29,541 ♪♪ 607 00:30:29,584 --> 00:30:30,803 [Pounding on door] 608 00:30:30,847 --> 00:30:32,370 Please! 609 00:30:32,413 --> 00:30:35,852 [Pounding continues] 610 00:30:39,464 --> 00:30:41,422 [Horse neighs] 611 00:30:45,122 --> 00:30:46,950 [Strains] 612 00:30:46,993 --> 00:30:49,691 [Engine sputters] 613 00:30:52,477 --> 00:30:54,958 [Engine starts][Sighs] 614 00:30:55,001 --> 00:30:56,437 Damn. 615 00:30:56,481 --> 00:30:58,657 It actually turned over. 616 00:30:58,700 --> 00:31:00,137 Barely. 617 00:31:02,095 --> 00:31:04,489 Wasn't this the same kind of truck your grandpa had? 618 00:31:04,532 --> 00:31:06,883 No, that was a '69. You see the rounded cap? 619 00:31:06,926 --> 00:31:08,493 This is older. 620 00:31:08,536 --> 00:31:09,842 Oh. 621 00:31:09,886 --> 00:31:12,453 Remember we got it stuck in the mud 622 00:31:12,497 --> 00:31:15,152 the summer after senior year?[Chuckles] Yeah. 623 00:31:15,195 --> 00:31:16,805 On the way to that bonfire? 624 00:31:16,849 --> 00:31:18,633 We just gave up 625 00:31:18,677 --> 00:31:20,026 and drank beers in the bak 'til we passed out. 626 00:31:20,070 --> 00:31:22,768 [Chuckles] 627 00:31:23,856 --> 00:31:25,162 Is this really what you wanna do? 628 00:31:25,205 --> 00:31:26,990 D. 629 00:31:27,033 --> 00:31:28,382 Look, I mean, eh -- eh -- eh, 630 00:31:28,426 --> 00:31:30,863 let's say you get there and you do it. 631 00:31:30,907 --> 00:31:32,299 You know, then -- then what? 632 00:31:32,343 --> 00:31:33,561 You come back? 633 00:31:33,605 --> 00:31:35,520 That's the plan. 634 00:31:35,563 --> 00:31:37,304 So you may not. 635 00:31:37,348 --> 00:31:39,219 I don't know what's gonna happen. 636 00:31:40,568 --> 00:31:43,310 You're really ready to say goodbye? 637 00:31:44,311 --> 00:31:47,662 [Clattering] 638 00:31:47,706 --> 00:31:50,230 The hell was that?I don't know. 639 00:31:57,194 --> 00:32:00,632 [Door creaks] 640 00:32:08,901 --> 00:32:18,867 ♪♪ 641 00:32:18,911 --> 00:32:28,877 ♪♪ 642 00:32:28,921 --> 00:32:38,887 ♪♪ 643 00:32:38,931 --> 00:32:48,897 ♪♪ 644 00:32:48,941 --> 00:32:58,907 ♪♪ 645 00:32:58,951 --> 00:33:07,307 ♪♪ 646 00:33:07,351 --> 00:33:09,266 [Twigs snap, leaves rustle] 647 00:33:09,309 --> 00:33:11,746 ♪♪ 648 00:33:11,790 --> 00:33:14,445 [Gun cocks] 649 00:33:14,488 --> 00:33:21,278 ♪♪ 650 00:33:23,410 --> 00:33:26,848 [Rustling, walker growling] 651 00:33:32,463 --> 00:33:34,204 [Growling stops] 652 00:33:34,247 --> 00:33:36,206 [Gun cocks] 653 00:33:36,249 --> 00:33:39,992 You picked the wrong cabin to rob, old timer. 654 00:33:40,036 --> 00:33:41,428 ♪♪ 655 00:33:41,472 --> 00:33:42,995 [Gun clatters] 656 00:33:43,039 --> 00:33:44,736 [Walker growling] 657 00:33:44,779 --> 00:33:47,217 ♪♪ 658 00:33:47,260 --> 00:33:49,132 [Gunshot] 659 00:33:49,175 --> 00:33:54,137 ♪♪ 660 00:33:54,180 --> 00:33:55,964 This is my son's cabin. 661 00:33:56,008 --> 00:33:57,966 That makes you a trespasser. 662 00:33:58,010 --> 00:33:59,403 ♪♪ 663 00:33:59,446 --> 00:34:01,013 John's old man, eh? 664 00:34:01,057 --> 00:34:02,362 And this is his gun. 665 00:34:02,406 --> 00:34:03,929 [Gun cocks] 666 00:34:03,972 --> 00:34:06,671 Now, tell me everything you know about Theodore Maddox, 667 00:34:06,714 --> 00:34:08,716 or I'll use it to blow your head off. 668 00:34:08,760 --> 00:34:10,979 Who the hell is Theodore Maddox? 669 00:34:11,023 --> 00:34:12,503 The folks with the spray paint. 670 00:34:12,546 --> 00:34:13,721 He's the one behind it. 671 00:34:13,765 --> 00:34:15,201 ♪♪ 672 00:34:15,245 --> 00:34:16,637 [Chuckles] 673 00:34:16,681 --> 00:34:18,813 Hell's it matter to you? 674 00:34:18,857 --> 00:34:20,902 That's my business. 675 00:34:20,946 --> 00:34:24,863 All I know is whatever they got planned, it's big. 676 00:34:24,906 --> 00:34:28,040 How big? I don't know. 677 00:34:28,084 --> 00:34:30,782 We could never get anyone to talk. 678 00:34:30,825 --> 00:34:35,003 All we know is they wanna kill everybody. 679 00:34:35,047 --> 00:34:37,658 I'm gonna give you five minutes 680 00:34:37,702 --> 00:34:40,313 to get your shit and get the hell out of here. 681 00:34:40,357 --> 00:34:43,055 [Chuckles] I live here now. 682 00:34:43,099 --> 00:34:45,884 Previous occupant moved out. 683 00:34:45,927 --> 00:34:48,365 Permanently. In case you hadn't heard. 684 00:34:48,408 --> 00:34:49,540 Aah! 685 00:34:49,583 --> 00:34:51,542 ♪♪ 686 00:34:51,585 --> 00:34:55,067 Aah! 687 00:34:55,111 --> 00:35:04,729 ♪♪ 688 00:35:04,772 --> 00:35:08,167 ♪♪ 689 00:35:08,211 --> 00:35:10,604 [Gunshot] 690 00:35:10,648 --> 00:35:12,911 ♪♪ 691 00:35:12,954 --> 00:35:16,175 [Gunshot] 692 00:35:16,219 --> 00:35:22,877 ♪♪ 693 00:35:22,921 --> 00:35:25,184 Help me get him inside. 694 00:35:25,228 --> 00:35:26,403 Hurry. 695 00:35:26,446 --> 00:35:29,319 ♪♪ 696 00:35:33,018 --> 00:35:39,851 ♪♪ 697 00:35:42,854 --> 00:35:45,204 [Door opens] 698 00:35:45,248 --> 00:35:48,294 [Door creaks] 699 00:35:48,338 --> 00:35:52,429 [Insects chirping] 700 00:36:07,879 --> 00:36:09,533 Oh, my God. 701 00:36:09,576 --> 00:36:11,317 Thank you. 702 00:36:11,361 --> 00:36:13,058 Thank you. 703 00:36:28,943 --> 00:36:31,381 [Footsteps approach] 704 00:36:31,424 --> 00:36:34,297 You really shouldn't be out of bed. 705 00:36:34,340 --> 00:36:35,733 I took a bullet out of you. 706 00:36:35,776 --> 00:36:37,343 You lost a lot of blood. 707 00:36:37,387 --> 00:36:40,868 We were meant to fix this old girl up together, 708 00:36:40,912 --> 00:36:42,653 he and I. 709 00:36:44,176 --> 00:36:46,265 It was gonna be his first car. 710 00:36:52,358 --> 00:36:56,928 I didn't run from my boy 'cause I didn't care. 711 00:36:56,971 --> 00:36:59,496 I did it 'cause I do. 712 00:37:00,845 --> 00:37:02,629 Just like you and Bill's. 713 00:37:03,674 --> 00:37:05,284 I know. 714 00:37:08,853 --> 00:37:11,247 You were right. 715 00:37:11,290 --> 00:37:13,727 I was punishing myself. 716 00:37:15,425 --> 00:37:18,602 But I was also punishing my wife, 717 00:37:18,645 --> 00:37:21,300 punishing my boy. 718 00:37:22,693 --> 00:37:25,043 [Sighs] 719 00:37:26,044 --> 00:37:28,220 I did come back that summer. 720 00:37:28,264 --> 00:37:31,049 Stopped at Bill's to fill up the tank, 721 00:37:31,092 --> 00:37:34,139 and saw him there. 722 00:37:36,097 --> 00:37:40,450 Boy looked so content eating his butterscotch ice cream. 723 00:37:40,493 --> 00:37:43,279 [Both chuckle] 724 00:37:45,846 --> 00:37:48,153 He looked so happy. 725 00:37:52,940 --> 00:37:55,726 John had this light about him. 726 00:37:55,769 --> 00:37:58,076 ♪♪ 727 00:37:58,119 --> 00:37:59,382 'Course you know. 728 00:37:59,425 --> 00:38:04,561 ♪♪ 729 00:38:04,604 --> 00:38:07,433 I was afraid I'd snuff it out. 730 00:38:07,477 --> 00:38:10,523 Like the Teddy case did to me. 731 00:38:10,567 --> 00:38:13,439 So, I decided then and there 732 00:38:13,483 --> 00:38:16,486 he's better off without me. 733 00:38:16,529 --> 00:38:21,491 I drove back here, left those pistols on the porch, 734 00:38:21,534 --> 00:38:24,276 and never looked back. 735 00:38:24,320 --> 00:38:26,060 ♪♪ 736 00:38:26,104 --> 00:38:27,801 Never even said goodbye. 737 00:38:27,845 --> 00:38:30,282 [Sighs] 738 00:38:30,326 --> 00:38:36,332 ♪♪ 739 00:38:36,375 --> 00:38:37,637 It's not too late. 740 00:38:37,681 --> 00:38:46,472 ♪♪ 741 00:38:46,516 --> 00:38:48,953 For either of us. 742 00:38:48,996 --> 00:38:54,480 ♪♪ 743 00:38:54,524 --> 00:38:57,614 [Birds chirping] 744 00:39:02,401 --> 00:39:04,360 It was right... 745 00:39:04,403 --> 00:39:08,059 here when I first met him. 746 00:39:09,756 --> 00:39:11,149 I was broken. 747 00:39:11,192 --> 00:39:14,979 John sewed me back up with fishing line 748 00:39:15,022 --> 00:39:18,156 and butterscotch brittle... 749 00:39:19,679 --> 00:39:22,378 ...and light... 750 00:39:22,421 --> 00:39:24,162 and love. 751 00:39:24,205 --> 00:39:32,170 ♪♪ 752 00:39:32,213 --> 00:39:35,391 [Sighs] 753 00:39:35,434 --> 00:39:37,828 [Inhales deeply] 754 00:39:37,871 --> 00:39:40,396 ♪♪ 755 00:39:40,439 --> 00:39:43,486 [Paper rustles] 756 00:39:43,529 --> 00:39:45,009 ♪♪ 757 00:39:45,052 --> 00:39:46,489 "June. 758 00:39:46,532 --> 00:39:48,447 This the hardest decision of my life. 759 00:39:48,491 --> 00:39:50,580 One that I hope you can find in your heart 760 00:39:50,623 --> 00:39:52,451 to forgive me for making -- 761 00:39:52,495 --> 00:39:55,802 leaving you behind to save an innocent person's life. 762 00:39:55,846 --> 00:39:58,588 Knowing it might mean I never see you again. 763 00:39:58,631 --> 00:40:02,940 Even so, I believe you'll forgive me one day. 764 00:40:02,983 --> 00:40:06,334 Same way I forgave..." 765 00:40:06,378 --> 00:40:07,814 [Sighs] 766 00:40:07,858 --> 00:40:09,773 ♪♪ 767 00:40:09,816 --> 00:40:15,213 "Same way I forgave Dad for leaving me. 768 00:40:15,256 --> 00:40:20,261 Took me a few years to see it from his shoes, 769 00:40:20,305 --> 00:40:22,438 but I forgave him. 770 00:40:22,481 --> 00:40:26,398 [Voice breaking] He was a good man, 771 00:40:26,442 --> 00:40:29,923 and in his own way, he did what he did 772 00:40:29,967 --> 00:40:31,795 because he loved me, 773 00:40:31,838 --> 00:40:33,710 just like I'm doing what I'm doing 774 00:40:33,753 --> 00:40:35,189 'cause I love you. 775 00:40:35,233 --> 00:40:38,279 But no matter what happens, sure as the sun sets, 776 00:40:38,323 --> 00:40:40,847 I will never..." 777 00:40:40,891 --> 00:40:43,589 ♪♪ 778 00:40:43,633 --> 00:40:45,896 "I will never stop trying to get back to you. 779 00:40:45,939 --> 00:40:49,508 Back to those early days at the cabin." 780 00:40:49,552 --> 00:40:51,249 [Laughs] 781 00:40:51,292 --> 00:40:55,688 ♪♪ 782 00:40:55,732 --> 00:40:59,257 "When a pretty lady named Laura washed up on my shore 783 00:40:59,300 --> 00:41:02,826 and my life was forever changed. 784 00:41:02,869 --> 00:41:06,438 You are the most amazing woman I've ever known." 785 00:41:06,482 --> 00:41:09,441 ♪♪ 786 00:41:09,485 --> 00:41:12,052 "You rekindled the light in me, June. 787 00:41:12,096 --> 00:41:14,141 You brought me back to people, 788 00:41:14,185 --> 00:41:16,448 made me believe in goodness again. 789 00:41:16,492 --> 00:41:19,103 That doing good was worth fighting for, 790 00:41:19,146 --> 00:41:21,018 like how I fought for you. 791 00:41:21,061 --> 00:41:23,107 And if I die, 792 00:41:23,150 --> 00:41:26,153 I die knowing I lived a life worth living." 793 00:41:26,197 --> 00:41:28,895 [Sobbing] 794 00:41:28,939 --> 00:41:31,245 [Sighs] 795 00:41:31,289 --> 00:41:35,423 "And a nurse named June was the light guiding my way." 796 00:41:35,467 --> 00:41:36,903 ♪♪ 797 00:41:36,947 --> 00:41:39,863 "I love you, Junebug. 798 00:41:39,906 --> 00:41:41,342 Forever." 799 00:41:41,386 --> 00:41:44,607 [Sobbing] 800 00:41:44,650 --> 00:41:54,617 ♪♪ 801 00:41:54,660 --> 00:41:55,922 ♪♪ 802 00:41:59,709 --> 00:42:02,015 [Truck hood slams] 803 00:42:03,539 --> 00:42:06,803 Whoever worked on this truck did a good job. 804 00:42:08,195 --> 00:42:10,415 Probably make it as far as Louisiana. 805 00:42:16,943 --> 00:42:19,424 What is it? 806 00:42:26,387 --> 00:42:29,608 I'm not ready for this to be goodbye, D. 807 00:42:30,653 --> 00:42:33,699 Okay. W-W-What do you mean? 808 00:42:33,743 --> 00:42:36,615 I mean, that man has been chasing after Teddy 809 00:42:36,659 --> 00:42:38,443 for how many years? 810 00:42:38,486 --> 00:42:41,707 He missed out on his entire life. 811 00:42:41,751 --> 00:42:44,362 I can't let that happen to me. 812 00:42:44,405 --> 00:42:45,885 To us. 813 00:42:49,889 --> 00:42:53,719 I have been using Negan as an excuse 814 00:42:53,763 --> 00:42:57,070 for why we can't be together. 815 00:42:57,114 --> 00:42:58,594 I know, I... 816 00:43:01,031 --> 00:43:04,774 Look, I saw how, you know, you were able to change, 817 00:43:04,817 --> 00:43:06,340 and how you were able 818 00:43:06,384 --> 00:43:09,213 to get back to how you once were. 819 00:43:09,256 --> 00:43:10,954 [Sighs] 820 00:43:10,997 --> 00:43:14,305 And I think that's what I'm afraid of. 821 00:43:15,611 --> 00:43:17,438 That I won't be able to do that. 822 00:43:17,482 --> 00:43:20,964 Look, I've... 823 00:43:21,007 --> 00:43:23,619 I've changed, 824 00:43:23,662 --> 00:43:29,886 but I am not the same person I used to be. 825 00:43:31,627 --> 00:43:34,325 And you don't have to be that, either. 826 00:43:35,674 --> 00:43:37,763 Yeah. [Sniffles] 827 00:43:37,807 --> 00:43:40,331 I don't even know if I want to. 828 00:43:47,730 --> 00:43:49,775 You're probably right. 829 00:43:49,819 --> 00:43:51,385 We were young. 830 00:43:55,781 --> 00:43:57,783 ♪♪ 831 00:43:57,827 --> 00:44:00,264 Hey. Hey, hey. 832 00:44:00,307 --> 00:44:02,658 Why don't we just... 833 00:44:02,701 --> 00:44:04,094 start over? 834 00:44:04,137 --> 00:44:07,750 ♪♪ 835 00:44:07,793 --> 00:44:11,231 I'm willing to give it a shot if you are. 836 00:44:11,275 --> 00:44:13,756 ♪♪ 837 00:44:13,799 --> 00:44:16,280 Yeah? 838 00:44:16,323 --> 00:44:22,721 ♪♪ 839 00:44:24,723 --> 00:44:27,117 Hey. 840 00:44:34,733 --> 00:44:36,387 These are yours. 841 00:44:36,430 --> 00:44:38,911 Thank you for letg me and John borrow them. 842 00:44:38,955 --> 00:44:40,565 You don't have to do that. 843 00:44:40,608 --> 00:44:42,132 I want to. 844 00:44:42,175 --> 00:44:44,395 John would, too. 845 00:44:45,613 --> 00:44:47,398 They belong with their rightful owners. 846 00:44:51,184 --> 00:45:01,151 ♪♪ 847 00:45:01,194 --> 00:45:08,462 ♪♪ 848 00:45:08,506 --> 00:45:11,117 [Door creaks] 849 00:45:11,161 --> 00:45:20,823 ♪♪ 850 00:45:20,866 --> 00:45:26,350 ♪♪ 851 00:45:26,393 --> 00:45:28,918 [Engine starts] 852 00:45:28,961 --> 00:45:34,837 ♪♪ 853 00:45:34,880 --> 00:45:38,188 [Walker growling] 854 00:45:38,231 --> 00:45:43,323 ♪♪ 855 00:45:43,367 --> 00:45:47,197 [Chatter, goats bleating] 856 00:45:47,240 --> 00:45:50,330 ♪♪ 857 00:45:50,374 --> 00:45:53,203 Morgan, there's someone I'd like you to meet. 858 00:45:53,246 --> 00:45:56,119 Hey. 859 00:45:56,162 --> 00:45:57,947 June: This is John Dorie. 860 00:45:57,990 --> 00:45:59,296 It's John's father. 861 00:46:02,299 --> 00:46:04,605 [Chuckles] 862 00:46:04,649 --> 00:46:06,738 Oh, I'm sorry. It's alright. 863 00:46:06,782 --> 00:46:08,000 A little tender. [Chuckles] 864 00:46:08,044 --> 00:46:11,830 I'm pleased to meet you, but...how? 865 00:46:11,874 --> 00:46:13,527 It's a long story. 866 00:46:13,571 --> 00:46:16,661 You know, your son was... 867 00:46:18,445 --> 00:46:20,317 He saved my life in more ways than one. 868 00:46:21,492 --> 00:46:23,624 Well, his wife just did the same for me. 869 00:46:24,756 --> 00:46:27,324 Thank you for letting me come stay a while. 870 00:46:27,367 --> 00:46:29,543 Well, you're a welcome addition, Mr. Dorie. 871 00:46:29,587 --> 00:46:31,371 The man we're looking for, 872 00:46:31,415 --> 00:46:33,460 the one who sent those people who attacked you and Grace -- 873 00:46:33,504 --> 00:46:35,332 John's father knows everything about him. 874 00:46:35,375 --> 00:46:36,594 We can help each other. 875 00:46:36,637 --> 00:46:38,422 It seems like you already are. 876 00:46:41,729 --> 00:46:44,254 I know I can't change what I did before, but -- 877 00:46:44,297 --> 00:46:45,864 You don't have to say that. 878 00:46:45,908 --> 00:46:48,214 What you did today is what John would have wanted. 879 00:46:48,258 --> 00:46:51,000 I'd like another chance to do the same here. 880 00:46:51,043 --> 00:46:53,219 At this place. 881 00:46:53,263 --> 00:46:55,961 I might've been wrong when I said 882 00:46:56,005 --> 00:46:57,876 that there wasn't anything you could do or say 883 00:46:57,920 --> 00:46:59,660 to make things better. 884 00:47:05,014 --> 00:47:07,494 I'll check on her. 885 00:47:07,538 --> 00:47:09,148 Please. 886 00:47:09,192 --> 00:47:11,237 Dorie Sr.: Well, we better put our heads together. 887 00:47:11,281 --> 00:47:13,196 This man you're up against -- 888 00:47:13,239 --> 00:47:15,372 I know him bow to stern. 889 00:47:15,415 --> 00:47:19,332 And if he's doing now what he wanted to do before, 890 00:47:19,376 --> 00:47:22,596 he's not gonna stop 'til we're all dead. 891 00:47:22,640 --> 00:47:24,033 ♪♪ 892 00:47:24,076 --> 00:47:26,296 Then let's get to work. 893 00:47:26,339 --> 00:47:36,262 ♪♪ 894 00:47:39,222 --> 00:47:41,180 Announcer: On the next episode of 895 00:47:41,224 --> 00:47:43,356 "Fear the Walking Dead"... 896 00:47:43,400 --> 00:47:46,055 Teddy: Before we take our first steps together, Alicia, 897 00:47:46,098 --> 00:47:48,927 I need some assurances... 898 00:47:48,971 --> 00:47:51,756 [Tires squealing] 899 00:47:51,799 --> 00:47:55,020 Is that you? 900 00:47:55,064 --> 00:47:57,283 [Walkers growling] 901 00:47:57,327 --> 00:47:59,329 ♪♪ 902 00:48:14,126 --> 00:48:16,607 Where'd you get that gun? 903 00:48:16,650 --> 00:48:17,651 Why should I tell you? 904 00:48:17,695 --> 00:48:20,002 Because it belongs to me. 905 00:48:20,045 --> 00:48:23,919 The "J.D." on the handle? That's me. 906 00:48:23,962 --> 00:48:25,921 I'm John Dorie. 907 00:48:25,964 --> 00:48:29,489 This episode is called "J.D.", and the title has 908 00:48:29,533 --> 00:48:31,056 a bunch of different meanings, 909 00:48:31,100 --> 00:48:33,667 all of them revolving around characters' initials. 910 00:48:33,711 --> 00:48:36,018 It could refer to John Dorie. 911 00:48:36,061 --> 00:48:38,455 It could refer to June Dorie. 912 00:48:38,498 --> 00:48:41,371 Or it could also refer to a new character that we introduce 913 00:48:41,414 --> 00:48:44,243 in this episode, and that is John Dorie, Sr. 914 00:48:44,287 --> 00:48:47,812 It's just the way John talked about you, 915 00:48:47,855 --> 00:48:48,856 the few times that he did, 916 00:48:48,900 --> 00:48:50,989 I figured you were dead. 917 00:48:51,033 --> 00:48:53,818 Well, as far as he was concerned, I was. 918 00:48:53,861 --> 00:48:57,300 Morgan and June's relationship really is at the lowest 919 00:48:57,343 --> 00:48:58,649 we've ever seen it. 920 00:48:58,692 --> 00:49:01,217 The things the Morgan says to June here 921 00:49:01,260 --> 00:49:04,002 are pretty hard for June to hear, 922 00:49:04,046 --> 00:49:08,093 and a lot of it is really motivated by the pain 923 00:49:08,137 --> 00:49:10,617 and the rawness that Morgan is feeling 924 00:49:10,661 --> 00:49:14,708 after just having delivered Grace's baby stillborn. 925 00:49:14,752 --> 00:49:17,755 I can't stop thinking about how the baby might be alive 926 00:49:17,798 --> 00:49:19,322 if we didn't have to come to you. 927 00:49:19,365 --> 00:49:22,325 In his mind, he, I think, is looking for somewhere 928 00:49:22,368 --> 00:49:23,935 to place the blame, 929 00:49:23,979 --> 00:49:26,851 and June, unfortunately, is on the receiving end of it. 930 00:49:26,894 --> 00:49:28,505 Grace lost the baby 931 00:49:28,548 --> 00:49:31,073 because you couldn't do the one thing that John wanted. 932 00:49:31,116 --> 00:49:33,466 That's why I couldn't let you stay here, 933 00:49:33,510 --> 00:49:34,815 and that is why you were not here 934 00:49:34,859 --> 00:49:36,165 when she needed you. 935 00:49:36,208 --> 00:49:37,731 And that's something else that, you know, 936 00:49:37,775 --> 00:49:40,169 is unspoken between the two of them. 937 00:49:40,212 --> 00:49:42,084 Instead of trying to help each other through it, 938 00:49:42,127 --> 00:49:45,522 they're really kind of at each other's throats over it. 939 00:49:49,917 --> 00:49:53,573 We saw June get that letter that Jacob gave her, 940 00:49:53,617 --> 00:49:55,140 but she has not looked at it, 941 00:49:55,184 --> 00:49:57,012 and really, I think June's been in this place 942 00:49:57,055 --> 00:50:00,058 where she hasn't been ready to actually grieve 943 00:50:00,102 --> 00:50:01,538 John Dorie's death. 944 00:50:01,581 --> 00:50:03,844 She really has kind of just been moving forward, 945 00:50:03,888 --> 00:50:05,281 not allowing herself to feel 946 00:50:05,324 --> 00:50:07,892 any of the kind of more difficult emotions. 947 00:50:07,935 --> 00:50:10,808 Even though she loses it, I think she's upset because 948 00:50:10,851 --> 00:50:12,331 she's worried she'll never find it again, 949 00:50:12,375 --> 00:50:13,724 but she doesn't want to go back for it because 950 00:50:13,767 --> 00:50:15,465 she's not ready to face it 951 00:50:15,508 --> 00:50:18,772 and see what John's kind of final goodbyes to her were. 952 00:50:18,816 --> 00:50:26,476 ♪♪ 953 00:50:26,519 --> 00:50:29,392 Seeing all of these clippings in the RV, 954 00:50:29,435 --> 00:50:31,785 the primary reason for putting them there 955 00:50:31,829 --> 00:50:34,527 was to show John Dorie's obsession with Teddy 956 00:50:34,571 --> 00:50:36,094 and with the case, 957 00:50:36,138 --> 00:50:39,706 and this was the thing that consumed his life. 958 00:50:39,750 --> 00:50:42,883 [Shotgun cocks] 959 00:50:42,927 --> 00:50:45,886 It cost him really everything, and 40 years later, 960 00:50:45,930 --> 00:50:47,540 we find him still living in this RV, 961 00:50:47,584 --> 00:50:48,889 where he's obsessed with it. 962 00:50:48,933 --> 00:50:51,196 Well, maybe we should be sharing information. 963 00:50:51,240 --> 00:50:52,676 We've been searching for days. 964 00:50:52,719 --> 00:50:54,112 I've been searching a lot longer than that. 965 00:50:54,156 --> 00:50:56,549 June and John Dorie -- it takes them a while 966 00:50:56,593 --> 00:50:59,770 to I think understand that there are a lot of similarities 967 00:50:59,813 --> 00:51:01,424 between the two of them, 968 00:51:01,467 --> 00:51:04,905 and it ultimately comes when they're facing off with Hill 969 00:51:04,949 --> 00:51:07,517 and John Dorie ends up getting shot. 970 00:51:07,560 --> 00:51:10,476 [Gunshot] 971 00:51:10,520 --> 00:51:12,348 [Shotgun cocks] 972 00:51:12,391 --> 00:51:14,350 June was too late to save John's life. 973 00:51:14,393 --> 00:51:16,134 By the time he washed up, he was already dead, 974 00:51:16,178 --> 00:51:18,919 but she had prepared a table with all the medical supplies, 975 00:51:18,963 --> 00:51:21,139 so she could treat the gunshot wound, 976 00:51:21,183 --> 00:51:23,576 and even though she didn't get to do that for John Dorie, 977 00:51:23,620 --> 00:51:26,275 she's now getting to do it for his father. 978 00:51:26,318 --> 00:51:31,149 I didn't run from my boy 'cause I didn't care. 979 00:51:31,193 --> 00:51:33,630 I did it 'cause I do. 980 00:51:33,673 --> 00:51:36,067 I think that's really kind of when they start to bond 981 00:51:36,111 --> 00:51:37,590 because I think at the end of the day, 982 00:51:37,634 --> 00:51:39,723 they both realize they're experiencing the same pain 983 00:51:39,766 --> 00:51:42,247 and they're both missing the same person. 984 00:51:42,291 --> 00:51:43,814 It's not too late. 985 00:51:48,471 --> 00:51:51,343 For either of us. 986 00:51:51,387 --> 00:51:53,389 For June, reading this letter 987 00:51:53,432 --> 00:51:56,783 is about her accepting that John is gone 988 00:51:56,827 --> 00:51:59,612 and starting the process of truly grieving him. 989 00:51:59,656 --> 00:52:01,571 John: "This the hardest decision of my life. 990 00:52:01,614 --> 00:52:03,703 One that I hope you can find in your heart 991 00:52:03,747 --> 00:52:05,618 to forgive me for making --" 992 00:52:05,662 --> 00:52:08,230 The reason she chooses to read it out loud 993 00:52:08,273 --> 00:52:11,450 is because she knows John Dorie, Sr. 994 00:52:11,494 --> 00:52:14,192 needs to go through that same grieving process. 995 00:52:14,236 --> 00:52:18,544 "I believe you'll forgive me one day. 996 00:52:18,588 --> 00:52:20,720 Same way I forgave Dad." 997 00:52:20,764 --> 00:52:25,116 John Dorie, Sr. hears that in spite of abandoning his son, 998 00:52:25,160 --> 00:52:27,423 his son still found a way to forgive him, 999 00:52:27,466 --> 00:52:30,208 and it really is kind of all about that light 1000 00:52:30,252 --> 00:52:34,038 that John Dorie just had in him that people were drawn to, 1001 00:52:34,081 --> 00:52:35,518 that optimism. 1002 00:52:35,561 --> 00:52:38,999 "You are the most amazing woman I've ever known." 1003 00:52:39,043 --> 00:52:42,002 ♪♪ 1004 00:52:42,046 --> 00:52:44,309 "You rekindled the light in me, June." 1005 00:52:44,353 --> 00:52:46,572 Once again, it kind of gets reignited, 1006 00:52:46,616 --> 00:52:48,226 and John Dorie, Sr. gets reignited 1007 00:52:48,270 --> 00:52:50,141 and June, and those are kind of the two characters 1008 00:52:50,185 --> 00:52:52,491 who are gonna carry John Dorie forward 1009 00:52:52,535 --> 00:52:55,625 in their spirit going into the future of the show. 1010 00:52:55,668 --> 00:52:59,237 Morgan, there's someone I'd like you to meet. 1011 00:52:59,281 --> 00:53:00,717 June: This is John Dorie. 1012 00:53:00,760 --> 00:53:02,458 It's John's father. 1013 00:53:02,501 --> 00:53:06,940 This episode really was about saying goodbye to John Dorie 1014 00:53:06,984 --> 00:53:09,552 in a way that hopefully brings catharsis for the characters 1015 00:53:09,595 --> 00:53:11,380 and for the audience, 1016 00:53:11,423 --> 00:53:15,122 and we really wanted the end of this episode just to feel like 1017 00:53:15,166 --> 00:53:17,342 a proper send-off to him and it was honoring 1018 00:53:17,386 --> 00:53:19,126 the spirit of who John Dorie was, 1019 00:53:19,170 --> 00:53:21,041 the spirit of what the character brought to the show. 1020 00:53:21,085 --> 00:53:23,261 Thank you for letting me come stay a while. 1021 00:53:23,305 --> 00:53:25,132 Well, you're a welcome addition, Mr. Dorie. 1022 00:53:25,176 --> 00:53:26,917 The man we're looking for, 1023 00:53:26,960 --> 00:53:29,267 the one who sent those people who attacked you and Grace -- 1024 00:53:29,311 --> 00:53:31,617 John's father knows everything about him. 1025 00:53:31,661 --> 00:53:35,099 There is a little bit of a hint about what's to come 1026 00:53:35,142 --> 00:53:37,319 in terms of the kind of growing conflict. 1027 00:53:37,362 --> 00:53:40,147 But yeah, we wanted to have an uplifting ending 1028 00:53:40,191 --> 00:53:41,540 for once this season. 1029 00:53:41,584 --> 00:53:43,890 If he's doing now what he wanted to do before, 1030 00:53:43,934 --> 00:53:46,806 he's not gonna stop 'til we're all dead. 1031 00:53:46,850 --> 00:53:49,983 ♪♪ 1032 00:53:50,027 --> 00:53:51,637 Then let's get to work. 1033 00:53:51,681 --> 00:53:57,861 ♪♪ 1034 00:53:57,904 --> 00:54:04,215 ♪♪ 1035 00:54:05,869 --> 00:54:15,748 ♪♪ 1036 00:54:15,792 --> 00:54:25,758 ♪♪ 1037 00:54:25,802 --> 00:54:34,898 ♪♪ 64804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.