All language subtitles for fear.the.walking.dead.s06e13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:05,195 I don't understand. 2 00:00:05,200 --> 00:00:09,414 I... I just wanted to say, uh... be safe. 3 00:00:09,419 --> 00:00:11,375 Thank you. 4 00:00:13,250 --> 00:00:15,765 Dear June... 5 00:00:15,769 --> 00:00:18,035 I've been thinkin' about my dad a lot lately. 6 00:00:18,039 --> 00:00:19,524 Maybe it's bein' away from you 7 00:00:19,530 --> 00:00:21,945 that my thoughts now drift to family. 8 00:00:21,949 --> 00:00:23,554 My family wasn't together 9 00:00:23,559 --> 00:00:25,385 nearly as long as I would've liked. 10 00:00:25,390 --> 00:00:28,089 I suppose I could say the same thing now. 11 00:01:01,119 --> 00:01:03,560 How's she doing? 12 00:01:05,870 --> 00:01:09,085 Holed up at the old church. 13 00:01:09,090 --> 00:01:11,224 Won't see anybody. 14 00:01:11,230 --> 00:01:13,670 Myself included. 15 00:01:16,700 --> 00:01:19,525 I can't stop thinking about how the baby might be alive 16 00:01:19,530 --> 00:01:21,614 if we didn't have to come to you. 17 00:01:21,620 --> 00:01:25,314 Morgan, even if I had been here, 18 00:01:25,319 --> 00:01:27,364 it wouldn't have made a difference. 19 00:01:27,370 --> 00:01:29,590 Don't you say it. 20 00:01:30,930 --> 00:01:32,715 Don't. 'Cause she's already gone there, 21 00:01:32,719 --> 00:01:35,104 talking about how the only reason she's alive 22 00:01:35,109 --> 00:01:38,724 is because her baby absorbed all the bad shit from her body. 23 00:01:38,729 --> 00:01:40,854 I just want to make sure she's okay. 24 00:01:40,859 --> 00:01:44,045 You know there is nothing that you or I could say or do 25 00:01:44,049 --> 00:01:45,854 that's gonna make any of this okay, right? 26 00:01:45,859 --> 00:01:47,034 You're right. It won't. 27 00:01:47,039 --> 00:01:49,604 But as the closest thing to a doctor that she has, 28 00:01:49,609 --> 00:01:50,674 I need to examine her. 29 00:01:50,680 --> 00:01:52,254 Not letting you come in. 30 00:01:52,259 --> 00:01:53,615 She needs to see me. 31 00:01:53,620 --> 00:01:55,439 She does, or you do? 32 00:01:56,479 --> 00:01:58,694 What's that supposed to mean? 33 00:01:58,700 --> 00:01:59,944 Grace lost the baby 34 00:01:59,950 --> 00:02:03,004 because you couldn't do the one thing that John wanted. 35 00:02:03,010 --> 00:02:05,394 That's why I couldn't let you stay here, 36 00:02:05,400 --> 00:02:07,094 and that is why you were not here 37 00:02:07,099 --> 00:02:09,014 when she needed you. 38 00:02:09,020 --> 00:02:12,104 So, tell me again now you're here right now for Grace, 39 00:02:12,110 --> 00:02:15,460 and that you're not here right now for yourself. 40 00:02:49,699 --> 00:02:51,899 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 41 00:03:11,030 --> 00:03:15,235 _ 42 00:04:05,090 --> 00:04:07,824 Whoa, whoa. Hey. Easy there. 43 00:04:09,349 --> 00:04:12,854 I tried to radio, but you didn't answer. 44 00:04:12,860 --> 00:04:14,050 What are you doing here? 45 00:04:15,229 --> 00:04:16,995 I'm here to ask you the same question. 46 00:04:17,000 --> 00:04:19,016 I mean, don't... don't you have a hospital to build? 47 00:04:19,019 --> 00:04:20,574 Sarah can manage. 48 00:04:20,579 --> 00:04:22,105 She thought I might be able to do my part 49 00:04:22,110 --> 00:04:23,790 trying to figure out what we're up against. 50 00:04:27,069 --> 00:04:29,714 Does this have something to do with what Morgan said? 51 00:04:29,720 --> 00:04:31,245 You heard that? 52 00:04:31,250 --> 00:04:33,245 I was on guard duty. 53 00:04:33,250 --> 00:04:36,574 Look, the man's hurting, okay? 54 00:04:36,579 --> 00:04:37,595 He didn't mean it. 55 00:04:37,600 --> 00:04:40,384 Ah, Dwight, you didn't have to follow me here to babysit me. 56 00:04:40,389 --> 00:04:43,555 Hey, you and John were there for me at the Gulch. 57 00:04:43,560 --> 00:04:47,084 You're probably the only reason I'm still breathing. 58 00:04:47,090 --> 00:04:50,245 Also, I couldn't stand the idea 59 00:04:50,250 --> 00:04:52,090 of you being out here all alone. 60 00:04:56,620 --> 00:04:58,185 Morgan was right. 61 00:04:58,189 --> 00:05:01,404 I did the one thing John didn't want me to do. 62 00:05:01,410 --> 00:05:04,834 He didn't want me to come in here, but I did. 63 00:05:04,839 --> 00:05:06,954 - He... He was just worried, is all. - No. 64 00:05:06,959 --> 00:05:09,564 He told me Ginny was just working things for her own ends. 65 00:05:09,569 --> 00:05:11,754 He asked me to leave with him before we even got here. 66 00:05:11,759 --> 00:05:14,175 Eh, whoa. Don't do this to yourself. 67 00:05:14,180 --> 00:05:15,764 Well, I can't help but think... 68 00:05:15,769 --> 00:05:18,209 if I had just listened to him... 69 00:05:21,509 --> 00:05:23,295 ... maybe he'd still be here. 70 00:05:23,300 --> 00:05:26,125 - And the people you saved here wouldn't. - I saved Ginny. 71 00:05:26,129 --> 00:05:28,425 Didn't make much of a difference in the end. 72 00:05:28,430 --> 00:05:30,904 Whoa, easy. 73 00:05:30,910 --> 00:05:32,784 I brought company. 74 00:05:32,790 --> 00:05:34,215 Sherry? 75 00:05:34,220 --> 00:05:35,814 Are you two... 76 00:05:35,819 --> 00:05:37,355 No. 77 00:05:37,360 --> 00:05:39,534 Uh, she was trading supplies behind the wall, 78 00:05:39,540 --> 00:05:42,485 and she asked to come when she saw me leaving. 79 00:05:42,490 --> 00:05:44,615 - Why? - I'm not sure. 80 00:05:44,620 --> 00:05:46,670 She hasn't said much since we left. 81 00:05:49,540 --> 00:05:51,625 Keep talking. 82 00:05:51,629 --> 00:05:53,670 Don't mean to interrupt. 83 00:05:56,459 --> 00:05:58,720 Horses don't take unleaded. 84 00:06:02,339 --> 00:06:04,334 There's nothing here. 85 00:06:04,339 --> 00:06:05,985 They must've taken all the gas 86 00:06:05,990 --> 00:06:07,264 when they painted the message. 87 00:06:07,269 --> 00:06:08,464 Well, where to next? 88 00:06:08,470 --> 00:06:10,045 Not a place, but a person. 89 00:06:10,050 --> 00:06:11,384 Ginny's old lieutenant. 90 00:06:11,389 --> 00:06:13,814 He's been on the run ever since... you know? 91 00:06:13,819 --> 00:06:16,074 Figure if anyone knows what she knew, 92 00:06:16,079 --> 00:06:17,454 what we're up against, it's him. 93 00:06:17,459 --> 00:06:19,694 Do you have any idea where to find him? 94 00:06:19,699 --> 00:06:21,954 I picked up a muffled signal out... 95 00:06:21,959 --> 00:06:23,834 Did you bring more company? 96 00:06:23,839 --> 00:06:26,225 Get down! 97 00:06:29,889 --> 00:06:32,444 Must be one of them! 98 00:06:32,449 --> 00:06:34,754 - I'm gonna take him out! - He might have information! 99 00:06:34,759 --> 00:06:36,995 We need him alive! 100 00:06:58,170 --> 00:07:00,605 Screw this. 101 00:07:03,009 --> 00:07:05,084 I said we needed him alive! 102 00:07:05,089 --> 00:07:06,745 June. 103 00:07:06,750 --> 00:07:08,394 June! 104 00:07:08,399 --> 00:07:10,834 Cover me so I can see if you killed my lead. 105 00:07:10,839 --> 00:07:13,274 We gotcha. Be careful. 106 00:08:56,945 --> 00:08:58,945 _ 107 00:09:03,600 --> 00:09:05,034 Ah. 108 00:09:26,710 --> 00:09:29,105 Why are you here? 109 00:09:29,110 --> 00:09:31,750 - My friends... - They're fending off a buncha dead 110 00:09:31,754 --> 00:09:32,855 that heard our firefight, 111 00:09:32,860 --> 00:09:35,034 so you're gonna have to answer for yourself. 112 00:09:35,039 --> 00:09:36,465 What are you doing here? 113 00:09:36,470 --> 00:09:37,644 You one of them? 114 00:09:37,649 --> 00:09:38,705 One of who? 115 00:09:38,710 --> 00:09:40,490 The folks painting the slogans. 116 00:09:42,274 --> 00:09:43,789 Answer me. 117 00:09:43,794 --> 00:09:46,929 Looks like you're the one with the answers... 118 00:09:46,934 --> 00:09:49,149 and I think we might be on the same team. 119 00:09:49,154 --> 00:09:51,240 Well, if that's true, 120 00:09:51,245 --> 00:09:54,409 you and your pals need to kick rocks. 121 00:09:54,414 --> 00:09:57,029 I know what these people are capable of, 122 00:09:57,034 --> 00:09:59,679 and trust me, you don't want any part of it. 123 00:09:59,684 --> 00:10:02,250 How? What do you know? 124 00:10:02,254 --> 00:10:04,990 I've been around these parts since the fire at the garage. 125 00:10:04,995 --> 00:10:06,009 The trail's run cold, 126 00:10:06,014 --> 00:10:08,471 but if these people catch anyone getting too close, 127 00:10:08,475 --> 00:10:09,950 they'll move up their plan. 128 00:10:09,955 --> 00:10:12,345 What plan? 129 00:10:14,654 --> 00:10:16,389 Please. Lives are at stake. 130 00:10:16,394 --> 00:10:18,350 Not if I get to the bottom of it. 131 00:10:18,355 --> 00:10:20,879 Well, maybe we should be sharing information. 132 00:10:20,884 --> 00:10:22,220 We've been searching for days. 133 00:10:22,225 --> 00:10:24,230 I've been searching a lot longer than that. 134 00:10:24,235 --> 00:10:26,794 - So let me help. - How the hell are you gonna help? 135 00:10:29,414 --> 00:10:32,024 I didn't realize they tagged that far south. 136 00:10:34,544 --> 00:10:37,070 And you missed one. 137 00:10:37,075 --> 00:10:39,205 At the orchard. 138 00:10:45,774 --> 00:10:46,940 You wanna help? 139 00:10:46,945 --> 00:10:49,429 You say we're on the same side? 140 00:10:49,434 --> 00:10:52,470 Prove it. Bring me to this orchard. 141 00:10:52,475 --> 00:10:54,649 Show me something I haven't already seen. 142 00:10:54,654 --> 00:10:58,039 But if you're lying, if you're wasting my time, 143 00:10:58,044 --> 00:11:01,539 it won't be mirrors and windows I put a bullet into. 144 00:11:01,544 --> 00:11:03,000 You catch my drift? 145 00:11:03,004 --> 00:11:05,659 I'm not leaving my friends behind. 146 00:11:05,664 --> 00:11:07,815 Drive. 147 00:11:14,105 --> 00:11:16,320 That's really not necessary. 148 00:11:16,325 --> 00:11:18,669 I want this as bad as you do. 149 00:11:18,674 --> 00:11:21,335 Just keep your eyes on the road, sweetheart. 150 00:11:22,634 --> 00:11:23,980 Don't call me that. 151 00:11:23,985 --> 00:11:26,554 Well, what am I supposed to call you? 152 00:11:27,644 --> 00:11:29,120 Anything else. 153 00:11:29,125 --> 00:11:30,730 You know what? 154 00:11:30,735 --> 00:11:33,860 I didn't ask you to come and gum up my investigation. 155 00:11:33,865 --> 00:11:36,149 Matter of fact, I'm burning time and resources 156 00:11:36,154 --> 00:11:37,769 letting you take me on this little trip, 157 00:11:37,774 --> 00:11:39,940 so with all due respect, sweetheart, 158 00:11:39,945 --> 00:11:42,480 shut up and drive. 159 00:11:59,024 --> 00:12:01,409 Where'd you get that gun? 160 00:12:03,465 --> 00:12:05,110 Why should I tell you? 161 00:12:05,115 --> 00:12:07,289 Because it belongs to me. 162 00:12:07,294 --> 00:12:09,769 The "JD" on the handle? 163 00:12:09,774 --> 00:12:11,379 That's me. 164 00:12:11,384 --> 00:12:13,029 I'm John Dorie. 165 00:12:37,845 --> 00:12:39,250 Hey, look. 166 00:12:39,254 --> 00:12:41,230 I wanna find June just as bad as you do, 167 00:12:41,235 --> 00:12:43,320 but we keep running these horses like this, 168 00:12:43,325 --> 00:12:44,845 we're gonna kill them. 169 00:12:47,164 --> 00:12:49,759 Hey, even if that thing was full, we'd get what, huh? 170 00:12:49,764 --> 00:12:51,259 Six miles out of the MRAP? 171 00:12:51,264 --> 00:12:54,679 I just want to find June and be done with it. 172 00:12:54,684 --> 00:12:57,120 - Really? - Why are you really here? 173 00:12:57,125 --> 00:12:58,639 Huh? 174 00:12:58,644 --> 00:13:00,299 Is it to play detective, 175 00:13:00,304 --> 00:13:02,909 or did Morgan tell you to keep an eye on June? 176 00:13:02,914 --> 00:13:04,264 Neither. 177 00:13:07,355 --> 00:13:10,149 You know, when I was out looking for you, 178 00:13:10,154 --> 00:13:11,830 things got desperate. 179 00:13:11,835 --> 00:13:14,700 Your trail ran cold. 180 00:13:14,705 --> 00:13:18,845 I was tired, hungry... 181 00:13:21,044 --> 00:13:24,700 ... and I was thinking about ending it. 182 00:13:24,705 --> 00:13:26,960 Not just the search. 183 00:13:26,965 --> 00:13:28,404 Everything. 184 00:13:29,634 --> 00:13:31,850 The only reason I'm standing right here 185 00:13:31,855 --> 00:13:33,720 is because of John and June. 186 00:13:33,725 --> 00:13:35,419 They changed everything. 187 00:13:35,424 --> 00:13:36,850 Changed how? 188 00:13:36,855 --> 00:13:38,590 I don't know. 189 00:13:38,595 --> 00:13:41,289 Seeing two people together, 190 00:13:41,294 --> 00:13:44,820 two people that were separated like us, 191 00:13:44,825 --> 00:13:48,039 made it seem possible that just maybe... 192 00:13:48,044 --> 00:13:50,480 maybe we'd find each other. 193 00:13:52,654 --> 00:13:54,779 So, you wanna tell me why you're here? 194 00:13:54,784 --> 00:13:57,350 There's no time. 195 00:13:57,355 --> 00:13:59,480 Okay. 196 00:14:02,014 --> 00:14:04,450 Hah! 197 00:14:13,894 --> 00:14:16,460 It's just... 198 00:14:16,465 --> 00:14:18,759 the way John talked about you 199 00:14:18,764 --> 00:14:20,419 the few times that he did, 200 00:14:20,424 --> 00:14:22,330 I figured you were dead. 201 00:14:22,335 --> 00:14:25,120 Well, as far as he was concerned, I was. 202 00:14:25,125 --> 00:14:26,825 When did you last see him? 203 00:14:27,865 --> 00:14:30,044 Oh, I don't know. 204 00:14:31,264 --> 00:14:34,000 He couldn't have been more than 12 or so. 205 00:14:34,004 --> 00:14:36,330 Should have known you were a Dorie 206 00:14:36,335 --> 00:14:37,960 with all that sharpshooting back there. 207 00:14:37,965 --> 00:14:39,730 If he was a good shot, 208 00:14:39,735 --> 00:14:42,514 it had nothing to do with me. 209 00:14:43,705 --> 00:14:45,884 Don't you have any questions? 210 00:14:46,924 --> 00:14:48,490 'Bout what? 211 00:14:48,495 --> 00:14:50,450 Where he is. 212 00:14:50,455 --> 00:14:53,585 What he's been up to for the past 40 years. 213 00:14:54,485 --> 00:14:55,794 I already know the answer. 214 00:14:57,095 --> 00:15:00,100 Why else would you be here with that look on your face, 215 00:15:00,105 --> 00:15:04,235 that gun on your hip, two wedding rings? 216 00:15:05,845 --> 00:15:07,320 I was a cop. 217 00:15:07,325 --> 00:15:09,245 I notice things. 218 00:15:10,414 --> 00:15:11,850 So was he. 219 00:15:11,855 --> 00:15:14,500 He became a cop? 220 00:15:16,164 --> 00:15:20,034 Thought he would've learned better from his old man. 221 00:15:23,684 --> 00:15:26,029 Oh, no, no. 222 00:15:26,034 --> 00:15:27,575 No, no, no. 223 00:15:33,835 --> 00:15:36,000 I lost my jacket. We need to go back. 224 00:15:36,004 --> 00:15:37,610 You can have one of mine. 225 00:15:37,615 --> 00:15:39,350 No, we need to go back. 226 00:15:39,355 --> 00:15:41,690 I ain't wasting gas to go get some jacket 227 00:15:41,695 --> 00:15:44,091 - covered in muck and guts. - It's not the jacket that I need. 228 00:15:44,095 --> 00:15:46,270 - There's a letter in the pocket. - A letter? 229 00:15:46,274 --> 00:15:48,164 What's in this letter that's so important? 230 00:15:49,154 --> 00:15:51,539 I don't know. I haven't read it. 231 00:15:51,544 --> 00:15:53,629 Well, then, it must not be that important. 232 00:15:53,634 --> 00:15:55,659 You're welcome to go get it, 233 00:15:55,664 --> 00:15:57,201 but this RV's only going one direction. 234 00:15:57,205 --> 00:15:58,634 That's forward. 235 00:16:10,085 --> 00:16:12,000 Shh! Kill it! 236 00:16:12,004 --> 00:16:13,259 Kill it! Kill it! 237 00:16:17,095 --> 00:16:18,870 Shit. 238 00:16:18,875 --> 00:16:21,534 We got a stowaway. 239 00:16:27,404 --> 00:16:29,934 Oh, great. 240 00:16:36,144 --> 00:16:38,495 Goddammit! 241 00:16:40,595 --> 00:16:43,330 Probably ran it over during your little maneuver. 242 00:16:43,335 --> 00:16:45,389 We got anything to pull it out? 243 00:16:45,394 --> 00:16:46,679 Yeah. 244 00:16:46,684 --> 00:16:48,289 Fire up the engine. 245 00:16:48,294 --> 00:16:51,080 Give it a little gas. See if we can loosen her up. 246 00:16:51,085 --> 00:16:54,345 Tiny bit. Listen for my signal. 247 00:16:59,004 --> 00:17:01,004 Nice and easy. 248 00:17:05,704 --> 00:17:08,970 Whoa, whoa. 249 00:17:08,974 --> 00:17:10,920 - Whoa, whoa, whoa! Whoa! - Softer? 250 00:17:10,924 --> 00:17:12,799 Cut the engine, dammit! Cut the engine! 251 00:17:24,984 --> 00:17:26,549 Anything? 252 00:17:26,555 --> 00:17:28,880 That ain't just blood under there. 253 00:17:28,884 --> 00:17:30,690 Transmission fluid, too. 254 00:17:30,694 --> 00:17:32,650 Probably knicked the line when you hit him. 255 00:17:32,654 --> 00:17:33,900 Well, can you fix it? 256 00:17:33,904 --> 00:17:35,710 This thing's toast. 257 00:17:35,714 --> 00:17:38,194 Thanks to you. 258 00:17:53,404 --> 00:17:55,529 Honey! 259 00:18:14,035 --> 00:18:15,384 You okay? 260 00:18:16,755 --> 00:18:20,144 Dammit, I told you to slow down. 261 00:18:23,815 --> 00:18:25,380 Its heart's giving out. 262 00:18:25,384 --> 00:18:26,900 We're gonna have to... 263 00:18:31,224 --> 00:18:32,789 Let's go. 264 00:18:42,234 --> 00:18:44,369 Sherry... 265 00:18:44,375 --> 00:18:47,244 Hey. 266 00:18:48,595 --> 00:18:50,890 What is going on here? 267 00:18:50,894 --> 00:18:52,420 It's... 268 00:18:52,424 --> 00:18:54,910 It's not about these cult assholes, 269 00:18:54,914 --> 00:18:56,490 just like it wasn't about Ginny. 270 00:18:56,494 --> 00:18:58,809 Then what are we doing chasing gas, huh? 271 00:19:00,565 --> 00:19:05,269 Look, I'm going back home to Virginia, okay? 272 00:19:05,275 --> 00:19:06,950 I need to take out 273 00:19:06,954 --> 00:19:11,359 the person that's really to blame for all of this. 274 00:19:11,365 --> 00:19:13,970 Negan? 275 00:19:13,974 --> 00:19:15,410 I'm gonna find him, 276 00:19:15,414 --> 00:19:18,464 and I'm gonna put a bullet in his head. 277 00:19:19,664 --> 00:19:21,365 That's why I came with you, D. 278 00:19:22,585 --> 00:19:25,105 So I could find the right way to say goodbye. 279 00:19:28,585 --> 00:19:31,285 I get it. 280 00:19:33,025 --> 00:19:36,904 Lord knows I've done things I'm not proud of, so... 281 00:19:39,994 --> 00:19:41,420 You help me find June, 282 00:19:41,424 --> 00:19:43,775 I'll help you get out of here. 283 00:19:46,305 --> 00:19:49,210 You said that before. 284 00:19:49,214 --> 00:19:52,170 - You mean it this time? - Yeah. 285 00:19:52,174 --> 00:19:54,349 I do. 286 00:19:54,355 --> 00:19:57,440 We're going at my speed. 287 00:19:57,444 --> 00:20:01,315 Not running that horse into the ground. 288 00:20:03,275 --> 00:20:05,755 Alright. 289 00:20:12,105 --> 00:20:14,670 Come on. 290 00:20:21,295 --> 00:20:23,730 Whoa. 291 00:20:32,394 --> 00:20:35,130 Hey. Come on. Whoa. 292 00:20:40,525 --> 00:20:42,529 That's June's jacket. 293 00:20:42,535 --> 00:20:44,309 - Really? - Yeah. 294 00:20:44,315 --> 00:20:46,359 Hold that. Come on. 295 00:20:46,365 --> 00:20:48,789 Whoa. Come on. 296 00:20:48,795 --> 00:20:52,365 _ 297 00:20:53,894 --> 00:20:56,279 I've got all that up there a certain way, 298 00:20:56,285 --> 00:20:58,025 so don't go messing it up. 299 00:21:00,204 --> 00:21:01,940 So, this is you? 300 00:21:01,944 --> 00:21:03,769 Yeah. That's me. 301 00:21:03,775 --> 00:21:05,029 And him? 302 00:21:05,035 --> 00:21:06,769 Teddy Maddox. 303 00:21:06,775 --> 00:21:07,920 Psycho killing, 304 00:21:07,924 --> 00:21:11,119 two-bit preaching mortician I put away for life. 305 00:21:11,125 --> 00:21:13,299 Least he was supposed to be. 306 00:21:13,305 --> 00:21:15,339 What does that mean? 307 00:21:15,345 --> 00:21:18,039 "The End is the Beginning". 308 00:21:18,045 --> 00:21:21,440 He was spewing that same malarkey back in the '70s. 309 00:21:21,444 --> 00:21:22,819 Are you saying 310 00:21:22,825 --> 00:21:24,790 the person responsible for all of this is... 311 00:21:24,795 --> 00:21:26,480 Teddy. 312 00:21:26,484 --> 00:21:29,234 Should have killed him when I had the chance. 313 00:21:30,755 --> 00:21:33,319 Guess it's not too late. 314 00:21:33,325 --> 00:21:35,490 Are you sure it's him? 315 00:21:35,494 --> 00:21:38,190 Few months ago, I'm out foraging, 316 00:21:38,194 --> 00:21:41,539 and I spot it... "The End is the Beginning". 317 00:21:41,545 --> 00:21:44,200 Hit me like a punch in the gut, 318 00:21:44,204 --> 00:21:47,160 seeing those words after all this time. 319 00:21:47,164 --> 00:21:48,450 I went back to the prison, 320 00:21:48,454 --> 00:21:50,329 hoping I'd find a rotting corpse. 321 00:21:50,335 --> 00:21:51,990 Instead, his cell door was open, 322 00:21:51,994 --> 00:21:53,900 and he's nowhere to be found. 323 00:21:53,904 --> 00:21:55,859 I guess ruining my life once 324 00:21:55,865 --> 00:21:58,210 wasn't enough for that son of a bitch. 325 00:21:58,214 --> 00:21:59,654 What do you mean? 326 00:22:02,045 --> 00:22:06,250 When I put him away, it wasn't exactly clean. 327 00:22:06,255 --> 00:22:10,345 I had to do the wrong things for the right reason. 328 00:22:11,884 --> 00:22:13,789 You framed him. 329 00:22:13,795 --> 00:22:16,319 Did anyone ever find out? 330 00:22:16,325 --> 00:22:17,750 No. 331 00:22:17,755 --> 00:22:21,710 People started looking at me like I was some hero. 332 00:22:21,714 --> 00:22:23,500 I couldn't sleep. 333 00:22:23,505 --> 00:22:25,410 I started drinking. 334 00:22:25,414 --> 00:22:28,849 I mean, my whole life was suddenly a lie. 335 00:22:28,855 --> 00:22:31,525 I was so goddamn angry all the time. 336 00:22:32,414 --> 00:22:35,160 It must've been hard for John, too. 337 00:22:35,164 --> 00:22:36,809 Which is why the best thing for my family 338 00:22:36,815 --> 00:22:39,509 was for me to get as far away from them as possible. 339 00:22:39,515 --> 00:22:41,250 So, you abandoned them? 340 00:22:41,255 --> 00:22:43,259 You don't understand. 341 00:22:43,265 --> 00:22:45,170 Well, then explain it to me. 342 00:22:45,174 --> 00:22:47,930 'Cause it sounds like after 40 years, you went to check 343 00:22:47,934 --> 00:22:49,734 if the man that ruined your family was alive, 344 00:22:49,740 --> 00:22:50,740 but not your son. 345 00:22:50,744 --> 00:22:53,700 He was better off without me. Everyone was. 346 00:22:53,704 --> 00:22:55,720 Best thing I did for him 347 00:22:55,724 --> 00:22:57,444 was not showing up at that cabin. 348 00:23:01,494 --> 00:23:03,099 The cabin. 349 00:23:03,105 --> 00:23:05,319 That's where Hill's hiding out. 350 00:23:05,325 --> 00:23:07,369 Who? 351 00:23:07,375 --> 00:23:10,259 You may not have wanted to go there before, 352 00:23:10,265 --> 00:23:11,380 but you're going there now. 353 00:23:11,384 --> 00:23:12,410 And why's that? 354 00:23:12,414 --> 00:23:14,174 Because that's what's gonna lead us to Teddy. 355 00:23:15,255 --> 00:23:17,150 I'm not going to that cabin. 356 00:23:17,154 --> 00:23:19,160 This is our best lead! 357 00:23:19,164 --> 00:23:21,250 I got other leads. Better leads. 358 00:23:21,255 --> 00:23:23,410 The orchard. Teddy's childhood home. 359 00:23:23,414 --> 00:23:26,505 Hill might know something, and he is at the cabin. 360 00:23:27,954 --> 00:23:30,170 What? You don't have time for a short detour? 361 00:23:30,174 --> 00:23:32,569 - It's not about that. - What is it? 362 00:23:32,575 --> 00:23:35,180 That cabin is where I left my boy, 363 00:23:35,184 --> 00:23:36,535 40 years ago. 364 00:23:37,884 --> 00:23:39,835 I won't go back there. 365 00:23:42,315 --> 00:23:46,099 I met and lost my husband at that cabin. 366 00:23:46,105 --> 00:23:47,839 The table inside is set up 367 00:23:47,845 --> 00:23:49,381 with medical supplies to save his life, 368 00:23:49,384 --> 00:23:50,980 but I didn't get the chance. 369 00:23:50,984 --> 00:23:53,059 And despite that, I'm willing to go back there 370 00:23:53,065 --> 00:23:55,500 because finding Hill and hearing what he knows 371 00:23:55,505 --> 00:23:57,555 could save a lot of lives. 372 00:23:58,855 --> 00:24:01,599 Plus, he's got something of mine, 373 00:24:01,605 --> 00:24:03,029 and I want it back. 374 00:24:03,035 --> 00:24:05,115 What's that? 375 00:24:06,464 --> 00:24:08,464 John's other pistol. 376 00:24:12,525 --> 00:24:16,045 Well, those guns do belong together. 377 00:24:40,335 --> 00:24:42,240 That's Teddy's doing. 378 00:24:42,244 --> 00:24:43,809 How do you know? 379 00:24:43,815 --> 00:24:45,940 Embalming fluid. 380 00:24:45,944 --> 00:24:48,559 Did the same to his victims 381 00:24:48,565 --> 00:24:50,990 back when the dead stayed dead. 382 00:24:58,394 --> 00:24:59,740 What does Teddy want? 383 00:24:59,744 --> 00:25:02,259 What he's always wanted... destruction. 384 00:25:02,265 --> 00:25:04,420 He's been hollering the same 385 00:25:04,424 --> 00:25:06,960 "sperm to worm", "Circle of Life" mumbo jumbo 386 00:25:06,964 --> 00:25:08,789 to just about anyone with ears to bend 387 00:25:08,795 --> 00:25:10,490 since before you were born. 388 00:25:10,494 --> 00:25:11,900 Why the embalming fluid? 389 00:25:11,904 --> 00:25:14,710 That's how he keeps out the unworthy. 390 00:25:14,714 --> 00:25:16,970 Preservation prevents folks 391 00:25:16,974 --> 00:25:19,065 from "moving on" to the next world. 392 00:25:20,414 --> 00:25:21,759 Oh, yes, ma'am. 393 00:25:21,765 --> 00:25:23,890 He's crazy as a cut snake. 394 00:25:23,894 --> 00:25:26,460 But he could sell ice to an Eskimo, 395 00:25:26,464 --> 00:25:28,599 and you can bet that his new followers 396 00:25:28,605 --> 00:25:31,119 are armed and highly motivated. 397 00:25:31,125 --> 00:25:34,085 They're not the only ones. 398 00:25:35,994 --> 00:25:38,474 Oh, I don't doubt it. 399 00:25:39,484 --> 00:25:41,740 How's that hand? 400 00:25:41,744 --> 00:25:44,609 I'm a nurse. I can take a look. 401 00:25:44,615 --> 00:25:47,740 Well, there's a little bait shop nearby. 402 00:25:47,744 --> 00:25:49,049 If it's still standing, 403 00:25:49,055 --> 00:25:51,789 maybe we can stop on the way. 404 00:25:51,795 --> 00:25:53,789 Bill's? 405 00:25:53,795 --> 00:25:56,494 You know it. 406 00:25:58,454 --> 00:26:00,630 Did you and John get married before or after? 407 00:26:00,634 --> 00:26:02,894 After. 408 00:26:04,025 --> 00:26:05,720 He used a candy wrapper. 409 00:26:05,724 --> 00:26:07,680 A candy wrapper. 410 00:26:08,714 --> 00:26:10,231 It was the best he could do at the time. 411 00:26:10,236 --> 00:26:12,420 Oh, I proposed to his mama the same way. 412 00:26:12,424 --> 00:26:14,250 'Cept it was a Juicy Fruit wrapper. 413 00:26:14,255 --> 00:26:16,250 I was still in the academy, 414 00:26:16,255 --> 00:26:18,515 not a dime to my name. 415 00:26:23,355 --> 00:26:25,990 Looks like he's been hunting this guy named Teddy 416 00:26:25,994 --> 00:26:27,339 for a lifetime. 417 00:26:27,345 --> 00:26:30,170 Long before the world fell apart. 418 00:26:30,173 --> 00:26:32,068 John Dorie Sr. 419 00:26:33,835 --> 00:26:35,839 I can't believe he's John's father. 420 00:26:35,845 --> 00:26:38,009 What are the odds? 421 00:26:38,015 --> 00:26:40,180 I never thought shooting at John and June 422 00:26:40,184 --> 00:26:42,839 in an old west town would lead me to you, but... 423 00:26:42,845 --> 00:26:44,375 here we are. 424 00:26:45,375 --> 00:26:47,670 She left a note. 425 00:26:47,674 --> 00:26:50,240 They think Hill might be at, uh, John's cabin. 426 00:26:50,244 --> 00:26:51,720 We should go. 427 00:26:51,724 --> 00:26:53,509 Hill was a ranger. 428 00:26:53,515 --> 00:26:56,250 I bet he's got a truck I could take back east. 429 00:26:56,255 --> 00:26:58,960 I think John took some gas when he ran off, you know? 430 00:26:58,964 --> 00:27:00,835 There's a good chance that'll be there, too. 431 00:27:01,785 --> 00:27:04,299 Okay. 432 00:27:04,305 --> 00:27:06,339 Well, seems pretty clear 433 00:27:06,345 --> 00:27:07,984 which direction things are pointing me in. 434 00:27:09,075 --> 00:27:10,815 Guess so. 435 00:27:16,295 --> 00:27:18,859 Eh, place has changed since the last time I was here. 436 00:27:18,865 --> 00:27:20,015 Yeah. 437 00:27:21,234 --> 00:27:24,414 That's where the freezer used to be. 438 00:27:26,154 --> 00:27:28,369 We'd sit on that bench out there eating ice cream. 439 00:27:28,375 --> 00:27:30,240 Always butterscotch for Junior. 440 00:27:31,505 --> 00:27:34,069 He has such a sweet tooth. 441 00:27:34,075 --> 00:27:35,375 Had, I mean. 442 00:27:37,384 --> 00:27:40,164 I'm gonna get you something for that hand. 443 00:27:42,575 --> 00:27:45,015 John did love his movies. 444 00:27:46,384 --> 00:27:48,470 I always warned him that, uh, 445 00:27:48,474 --> 00:27:51,960 he'd wind up with square eyes if he wasn't careful. 446 00:27:51,964 --> 00:27:57,265 We watched "Bullitt" on TV over and over and over... 447 00:27:57,269 --> 00:27:59,220 Let's get you patched up. 448 00:28:09,934 --> 00:28:12,634 That's my shooting hand, too. 449 00:28:17,105 --> 00:28:19,400 John ever tell you about those guns? 450 00:28:19,404 --> 00:28:20,460 Oh. 451 00:28:20,464 --> 00:28:22,589 Just that they've been in your family for generations. 452 00:28:22,595 --> 00:28:24,210 Six. 453 00:28:24,214 --> 00:28:26,950 The first John Dorie brought 'em west on the trail. 454 00:28:26,954 --> 00:28:31,160 JD the second gunned down Deadeye Driscoll in Blackwater. 455 00:28:31,734 --> 00:28:33,210 Hell of a shot. 456 00:28:33,214 --> 00:28:35,170 Got his picture in the paper. 457 00:28:38,394 --> 00:28:39,869 John was a good shot, too? 458 00:28:39,875 --> 00:28:42,009 Yeah. 459 00:28:42,015 --> 00:28:43,660 He taught me. 460 00:28:43,664 --> 00:28:44,829 Mm. 461 00:28:44,835 --> 00:28:46,519 You ever hear of Humbug's Gulch? 462 00:28:46,525 --> 00:28:47,539 Uh-huh. 463 00:28:47,545 --> 00:28:49,910 He worked there on the weekend as a trick shot. 464 00:28:49,914 --> 00:28:52,000 I'll be. 465 00:28:52,005 --> 00:28:54,759 That's where we were married. 466 00:28:56,194 --> 00:28:59,980 There was singing and... 467 00:28:59,984 --> 00:29:02,900 all our friends were there. 468 00:29:04,335 --> 00:29:06,289 Sounds like a nice affair. 469 00:29:09,825 --> 00:29:13,920 You know... John wrote his initials 470 00:29:13,924 --> 00:29:16,869 on the wall in that room back there 471 00:29:16,875 --> 00:29:18,960 when he was a kid. 472 00:29:18,964 --> 00:29:22,569 Wonder if they're still there. 473 00:29:22,575 --> 00:29:23,960 Let's see. 474 00:29:37,674 --> 00:29:39,980 Hey! What are you doing?! 475 00:29:39,984 --> 00:29:42,670 You and Junior shared a life together. 476 00:29:42,674 --> 00:29:44,200 We may not be blood, 477 00:29:44,204 --> 00:29:47,329 but you're the closest thing to a family I got now. 478 00:29:47,335 --> 00:29:49,900 So, you're just ditching me? 479 00:29:49,904 --> 00:29:51,450 Like you did John? 480 00:29:51,454 --> 00:29:53,470 - That's not what this is. - Oh, it is. 481 00:29:53,474 --> 00:29:56,180 You think you're protecting me, but you're not. 482 00:29:56,184 --> 00:29:57,690 You're just punishing yourself. 483 00:29:57,694 --> 00:29:58,750 It's the same reason 484 00:29:58,755 --> 00:30:00,599 you never made amends with your son! 485 00:30:00,605 --> 00:30:01,869 You don't think you deserve it. 486 00:30:01,875 --> 00:30:03,162 Well, you're the one carrying around 487 00:30:03,165 --> 00:30:05,010 a letter from him you never even opened! 488 00:30:05,015 --> 00:30:07,609 So, you come at me all you want! 489 00:30:09,575 --> 00:30:12,009 We all got ways of protecting ourselves. 490 00:30:17,325 --> 00:30:19,710 Look... 491 00:30:19,714 --> 00:30:21,240 I know you think 492 00:30:21,244 --> 00:30:24,279 you're doing the "wrong thing for the right reason", 493 00:30:24,285 --> 00:30:27,150 but we really need to be working together. 494 00:30:30,904 --> 00:30:32,460 Please! 495 00:30:55,055 --> 00:30:56,529 Damn. 496 00:30:56,535 --> 00:30:58,750 It actually turned over. 497 00:30:58,755 --> 00:31:00,194 Barely. 498 00:31:02,154 --> 00:31:04,579 Wasn't this the same kind of truck your grandpa had? 499 00:31:04,585 --> 00:31:07,380 No, that was a '69. You see the rounded cap? 500 00:31:07,384 --> 00:31:08,890 This is older. 501 00:31:08,894 --> 00:31:09,940 Oh. 502 00:31:09,944 --> 00:31:12,549 Remember we got it stuck in the mud 503 00:31:12,555 --> 00:31:15,250 - the summer after senior year? - Yeah. 504 00:31:15,255 --> 00:31:16,900 On the way to that bonfire? 505 00:31:16,904 --> 00:31:18,130 We just gave up 506 00:31:18,134 --> 00:31:20,121 and drank beers in the back 'til we passed out. 507 00:31:23,914 --> 00:31:25,359 Is this really what you wanna do? 508 00:31:25,365 --> 00:31:27,079 D. 509 00:31:27,085 --> 00:31:28,480 Look, I mean, eh... eh... eh, 510 00:31:28,484 --> 00:31:30,960 let's say you get there and you do it. 511 00:31:30,964 --> 00:31:32,490 You know, then... then what? 512 00:31:32,494 --> 00:31:33,759 You come back? 513 00:31:33,765 --> 00:31:35,609 That's the plan. 514 00:31:35,615 --> 00:31:37,299 So you may not. 515 00:31:37,305 --> 00:31:39,174 I don't know what's gonna happen. 516 00:31:40,625 --> 00:31:43,365 You're really ready to say goodbye? 517 00:31:47,765 --> 00:31:50,285 - The hell was that? - I don't know. 518 00:33:36,305 --> 00:33:40,089 You picked the wrong cabin to rob, old timer. 519 00:33:54,234 --> 00:33:56,059 This is my son's cabin. 520 00:33:56,065 --> 00:33:58,059 That makes you a trespasser. 521 00:33:59,505 --> 00:34:01,109 John's old man, eh? 522 00:34:01,115 --> 00:34:02,460 And this is his gun. 523 00:34:04,025 --> 00:34:06,759 Now, tell me everything you know about Theodore Maddox, 524 00:34:06,765 --> 00:34:09,010 or I'll use it to blow your head off. 525 00:34:09,014 --> 00:34:11,070 Who the hell is Theodore Maddox? 526 00:34:11,074 --> 00:34:12,599 The folks with the spray paint. 527 00:34:12,605 --> 00:34:13,820 He's the one behind it. 528 00:34:16,735 --> 00:34:18,909 Hell's it matter to you? 529 00:34:18,914 --> 00:34:21,000 That's my business. 530 00:34:21,005 --> 00:34:24,960 All I know is whatever they got planned, it's big. 531 00:34:24,965 --> 00:34:28,130 - How big? - I don't know. 532 00:34:28,135 --> 00:34:30,880 We could never get anyone to talk. 533 00:34:30,885 --> 00:34:35,099 All we know is they wanna kill everybody. 534 00:34:35,105 --> 00:34:37,849 I'm gonna give you five minutes 535 00:34:37,855 --> 00:34:40,409 to get your shit and get the hell out of here. 536 00:34:40,414 --> 00:34:43,150 I live here now. 537 00:34:43,155 --> 00:34:45,980 Previous occupant moved out. 538 00:34:45,985 --> 00:34:49,059 Permanently. In case you hadn't heard. 539 00:34:49,065 --> 00:34:50,130 Aah! 540 00:34:51,644 --> 00:34:55,159 Aah! 541 00:35:23,275 --> 00:35:25,579 Help me get him inside. 542 00:35:25,585 --> 00:35:26,800 Hurry. 543 00:36:07,934 --> 00:36:09,630 Oh, my God. 544 00:36:09,635 --> 00:36:11,409 Thank you. 545 00:36:11,414 --> 00:36:13,114 Thank you. 546 00:36:31,474 --> 00:36:34,389 You really shouldn't be out of bed. 547 00:36:34,394 --> 00:36:35,829 I took a bullet out of you. 548 00:36:35,835 --> 00:36:37,440 You lost a lot of blood. 549 00:36:37,445 --> 00:36:40,960 We were meant to fix this old girl up together, 550 00:36:40,965 --> 00:36:42,704 he and I. 551 00:36:44,135 --> 00:36:46,224 It was gonna be his first car. 552 00:36:52,315 --> 00:36:56,320 I didn't run from my boy 'cause I didn't care. 553 00:36:57,025 --> 00:36:59,554 I did it 'cause I do. 554 00:37:00,905 --> 00:37:02,684 Just like you and Bill's. 555 00:37:03,724 --> 00:37:05,335 I know. 556 00:37:08,905 --> 00:37:11,340 You were right. 557 00:37:11,344 --> 00:37:13,784 I was punishing myself. 558 00:37:15,485 --> 00:37:18,699 But I was also punishing my wife, 559 00:37:18,704 --> 00:37:21,355 punishing my boy. 560 00:37:26,094 --> 00:37:28,309 I did come back that summer. 561 00:37:28,315 --> 00:37:31,139 Stopped at Bill's to fill up the tank, 562 00:37:31,144 --> 00:37:34,195 and saw him there. 563 00:37:36,155 --> 00:37:40,460 Boy looked so content eating his butterscotch ice cream. 564 00:37:45,905 --> 00:37:48,204 He looked so happy. 565 00:37:52,994 --> 00:37:55,820 John had this light about him. 566 00:37:58,175 --> 00:37:59,480 'Course you know. 567 00:38:04,655 --> 00:38:07,530 I was afraid I'd snuff it out. 568 00:38:07,534 --> 00:38:10,619 Like the Teddy case did to me. 569 00:38:10,625 --> 00:38:13,530 So, I decided then and there 570 00:38:13,534 --> 00:38:16,579 he's better off without me. 571 00:38:16,585 --> 00:38:20,789 I drove back here, left those pistols on the porch, 572 00:38:21,585 --> 00:38:24,369 and never looked back. 573 00:38:26,155 --> 00:38:27,900 Never even said goodbye. 574 00:38:36,434 --> 00:38:37,730 It's not too late. 575 00:38:46,574 --> 00:38:49,050 For either of us. 576 00:39:02,454 --> 00:39:04,449 It was right... 577 00:39:04,454 --> 00:39:08,114 here when I first met him. 578 00:39:09,815 --> 00:39:11,239 I was broken. 579 00:39:11,244 --> 00:39:15,070 John sewed me back up with fishing line 580 00:39:15,074 --> 00:39:18,215 and butterscotch brittle... 581 00:39:19,735 --> 00:39:22,469 ... and light... 582 00:39:22,474 --> 00:39:24,260 and love. 583 00:39:45,105 --> 00:39:46,579 "June. 584 00:39:46,585 --> 00:39:48,539 This the hardest decision of my life. 585 00:39:48,545 --> 00:39:50,670 One that I hope you can find in your heart 586 00:39:50,675 --> 00:39:52,550 to forgive me for making... 587 00:39:52,554 --> 00:39:55,900 leaving you behind to save an innocent person's life. 588 00:39:55,905 --> 00:39:58,820 Knowing it might mean I never see you again. 589 00:39:58,824 --> 00:40:03,030 Even so, I believe you'll forgive me one day. 590 00:40:03,034 --> 00:40:06,429 Same way I forgave..." 591 00:40:09,875 --> 00:40:14,079 "Same way I forgave Dad for leaving me. 592 00:40:15,315 --> 00:40:19,519 Took me a few years to see it from his shoes, 593 00:40:20,364 --> 00:40:22,530 but I forgave him. 594 00:40:22,534 --> 00:40:26,489 He was a good man, 595 00:40:26,494 --> 00:40:30,019 and in his own way, he did what he did 596 00:40:30,025 --> 00:40:31,889 because he loved me, 597 00:40:31,894 --> 00:40:33,800 just like I'm doing what I'm doing 598 00:40:33,804 --> 00:40:35,079 'cause I love you. 599 00:40:35,085 --> 00:40:38,369 But no matter what happens, sure as the sun sets, 600 00:40:38,375 --> 00:40:40,940 I will never..." 601 00:40:43,684 --> 00:40:45,989 "I will never stop trying to get back to you. 602 00:40:45,994 --> 00:40:49,599 Back to those early days at the cabin". 603 00:40:55,784 --> 00:40:59,349 "When a pretty lady named Laura washed up on my shore 604 00:40:59,355 --> 00:41:02,920 and my life was forever changed. 605 00:41:02,925 --> 00:41:06,530 You are the most amazing woman I've ever known". 606 00:41:09,545 --> 00:41:12,150 "You rekindled the light in me, June. 607 00:41:12,155 --> 00:41:14,239 You brought me back to people, 608 00:41:14,244 --> 00:41:16,539 made me believe in goodness again. 609 00:41:16,545 --> 00:41:19,199 That doing good was worth fighting for, 610 00:41:19,204 --> 00:41:21,110 like how I fought for you. 611 00:41:21,114 --> 00:41:23,199 And if I die, 612 00:41:23,204 --> 00:41:26,250 I die knowing I lived a life worth living". 613 00:41:31,344 --> 00:41:35,519 "And a nurse named June was the light guiding my way". 614 00:41:37,005 --> 00:41:39,960 "I love you, Junebug. 615 00:41:39,965 --> 00:41:41,440 Forever". 616 00:42:03,594 --> 00:42:06,855 Whoever worked on this truck did a good job. 617 00:42:08,255 --> 00:42:10,474 Probably make it as far as Louisiana. 618 00:42:16,994 --> 00:42:19,474 What is it? 619 00:42:26,445 --> 00:42:29,664 I'm not ready for this to be goodbye, D. 620 00:42:30,704 --> 00:42:33,789 Okay. W-W-What do you mean? 621 00:42:33,795 --> 00:42:36,809 I mean, that man has been chasing after Teddy 622 00:42:36,815 --> 00:42:38,539 for how many years? 623 00:42:38,545 --> 00:42:41,800 He missed out on his entire life. 624 00:42:41,804 --> 00:42:44,460 I can't let that happen to me. 625 00:42:44,465 --> 00:42:46,045 To us. 626 00:42:49,945 --> 00:42:53,809 I have been using Negan as an excuse 627 00:42:53,815 --> 00:42:57,159 for why we can't be together. 628 00:42:57,164 --> 00:42:58,644 I know, I... 629 00:43:01,085 --> 00:43:04,869 Look, I saw how, you know, you were able to change, 630 00:43:04,875 --> 00:43:06,429 and how you were able 631 00:43:06,434 --> 00:43:09,309 to get back to who you once were. 632 00:43:11,054 --> 00:43:14,364 And I think that's what I'm afraid of. 633 00:43:15,664 --> 00:43:17,530 That I won't be able to do that. 634 00:43:17,534 --> 00:43:21,059 Look, I've... 635 00:43:21,065 --> 00:43:23,710 I've changed, 636 00:43:23,715 --> 00:43:29,420 but I am not the same person I used to be. 637 00:43:31,684 --> 00:43:34,385 And you don't have to be that, either. 638 00:43:35,724 --> 00:43:37,860 Yeah. 639 00:43:37,864 --> 00:43:40,385 I don't even know if I want to. 640 00:43:47,784 --> 00:43:49,869 You're probably right. 641 00:43:49,875 --> 00:43:51,445 We were young. 642 00:43:57,885 --> 00:44:00,360 Hey. Hey, hey. 643 00:44:00,364 --> 00:44:02,750 Why don't we just... 644 00:44:02,755 --> 00:44:04,289 start over? 645 00:44:07,844 --> 00:44:11,329 I'm willing to give it a shot if you are. 646 00:44:13,855 --> 00:44:16,369 Yeah? 647 00:44:24,775 --> 00:44:27,175 Hey. 648 00:44:34,784 --> 00:44:36,480 These are yours. 649 00:44:36,485 --> 00:44:39,010 Thank you for letting me and John borrow them. 650 00:44:39,014 --> 00:44:40,760 You don't have to do that. 651 00:44:40,764 --> 00:44:42,230 I want to. 652 00:44:42,235 --> 00:44:44,454 John would, too. 653 00:44:45,664 --> 00:44:47,454 They belong with their rightful owners. 654 00:45:50,425 --> 00:45:53,300 Morgan, there's someone I'd like you to meet. 655 00:45:53,304 --> 00:45:56,409 Hey. 656 00:45:56,414 --> 00:45:58,039 This is John Dorie. 657 00:45:58,045 --> 00:45:59,355 It's John's father. 658 00:46:04,704 --> 00:46:07,030 - Oh, I'm sorry. - It's alright. 659 00:46:07,034 --> 00:46:08,190 A little tender. 660 00:46:08,195 --> 00:46:11,920 I'm pleased to meet you, but... how? 661 00:46:11,925 --> 00:46:13,619 It's a long story. 662 00:46:13,625 --> 00:46:16,715 You know, your son was... 663 00:46:18,505 --> 00:46:20,574 He saved my life in more ways than one. 664 00:46:21,644 --> 00:46:23,775 Well, his wife just did the same for me. 665 00:46:24,815 --> 00:46:27,420 Thank you for letting me come stay a while. 666 00:46:27,425 --> 00:46:29,639 Well, you're a welcome addition, Mr. Dorie. 667 00:46:29,644 --> 00:46:30,969 The man we're looking for, 668 00:46:30,974 --> 00:46:33,550 the one who sent those people who attacked you and Grace... 669 00:46:33,554 --> 00:46:35,730 John's father knows everything about him. 670 00:46:35,735 --> 00:46:36,989 We can help each other. 671 00:46:36,994 --> 00:46:38,775 It seems like you already are. 672 00:46:42,184 --> 00:46:44,750 I know I can't change what I did before, but... 673 00:46:44,755 --> 00:46:45,960 You don't have to say that. 674 00:46:45,965 --> 00:46:48,309 What you did today is what John would have wanted. 675 00:46:48,315 --> 00:46:51,090 I'd like another chance to do the same here. 676 00:46:51,094 --> 00:46:53,309 At this place. 677 00:46:53,315 --> 00:46:56,059 I might've been wrong when I said 678 00:46:56,065 --> 00:46:57,969 that there wasn't anything you could do or say 679 00:46:57,974 --> 00:46:59,715 to make things better. 680 00:47:05,065 --> 00:47:07,590 I'll check on her. 681 00:47:07,594 --> 00:47:09,239 Please. 682 00:47:09,244 --> 00:47:11,329 Well, we better put our heads together. 683 00:47:11,335 --> 00:47:13,289 This man you're up against... 684 00:47:13,295 --> 00:47:15,469 I know him bow to stern. 685 00:47:15,474 --> 00:47:19,429 And if he's doing now what he wanted to do before, 686 00:47:19,434 --> 00:47:22,690 he's not gonna stop 'til we're all dead. 687 00:47:24,135 --> 00:47:26,389 Then let's get to work. 688 00:47:39,275 --> 00:47:41,269 On the next episode of 689 00:47:41,275 --> 00:47:43,449 "Fear the Walking Dead"... 690 00:47:43,454 --> 00:47:46,150 Before we take our first steps together, Alicia, 691 00:47:46,155 --> 00:47:49,019 I need some assurances... 692 00:47:51,855 --> 00:47:55,110 Is that you? 693 00:48:14,184 --> 00:48:16,300 Where'd you get that gun? 694 00:48:16,304 --> 00:48:17,750 Why should I tell you? 695 00:48:17,755 --> 00:48:20,099 Because it belongs to me. 696 00:48:20,105 --> 00:48:24,010 The "J.D." on the handle? That's me. 697 00:48:24,014 --> 00:48:26,010 I'm John Dorie. 698 00:48:26,014 --> 00:48:29,579 This episode is called "J.D.", and the title has 699 00:48:29,585 --> 00:48:30,949 a bunch of different meanings, 700 00:48:30,954 --> 00:48:33,760 all of them revolving around characters' initials. 701 00:48:33,764 --> 00:48:36,210 It could refer to John Dorie. 702 00:48:36,215 --> 00:48:38,650 It could refer to June Dorie. 703 00:48:38,655 --> 00:48:41,559 Or it could also refer to a new character that we introduce 704 00:48:41,565 --> 00:48:44,340 in this episode, and that is John Dorie, Sr. 705 00:48:44,344 --> 00:48:47,610 It's just the way John talked about you, 706 00:48:47,614 --> 00:48:48,951 the few times that he did, 707 00:48:48,954 --> 00:48:50,679 I figured you were dead. 708 00:48:50,684 --> 00:48:53,510 Well, as far as he was concerned, I was. 709 00:48:53,914 --> 00:48:57,389 Morgan and June's relationship really is at the lowest 710 00:48:57,394 --> 00:48:58,539 we've ever seen it. 711 00:48:58,545 --> 00:49:01,409 The things the Morgan says to June here 712 00:49:01,414 --> 00:49:04,199 are pretty hard for June to hear, 713 00:49:04,204 --> 00:49:08,489 and a lot of it is really motivated by the pain 714 00:49:08,494 --> 00:49:10,710 and the rawness that Morgan is feeling 715 00:49:10,715 --> 00:49:14,800 after just having delivered Grace's baby stillborn. 716 00:49:14,804 --> 00:49:17,750 I can't stop thinking about how the baby might be alive 717 00:49:17,755 --> 00:49:19,420 if we didn't have to come to you. 718 00:49:19,425 --> 00:49:22,719 In his mind, he, I think, is looking for somewhere 719 00:49:22,724 --> 00:49:23,929 to place the blame, 720 00:49:23,934 --> 00:49:26,840 and June, unfortunately, is on the receiving end of it. 721 00:49:26,844 --> 00:49:27,900 Grace lost the baby 722 00:49:27,905 --> 00:49:31,170 because you couldn't do the one thing that John wanted. 723 00:49:31,175 --> 00:49:33,260 That's why I couldn't let you stay here, 724 00:49:33,264 --> 00:49:34,909 and that is why you were not here 725 00:49:34,914 --> 00:49:36,260 when she needed you. 726 00:49:36,264 --> 00:49:38,130 And that's something else that, you know, 727 00:49:38,135 --> 00:49:40,260 is unspoken between the two of them. 728 00:49:40,264 --> 00:49:42,179 Instead of trying to help each other through it, 729 00:49:42,184 --> 00:49:45,574 they're really kind of at each other's throats over it. 730 00:49:49,974 --> 00:49:53,489 We saw June get that letter that Jacob gave her, 731 00:49:53,494 --> 00:49:55,230 but she has not looked at it, 732 00:49:55,235 --> 00:49:57,110 and really, I think June's been in this place 733 00:49:57,114 --> 00:50:00,150 where she hasn't been ready to actually grieve 734 00:50:00,155 --> 00:50:01,630 John Dorie's death. 735 00:50:01,635 --> 00:50:03,940 She really has kind of just been moving forward, 736 00:50:03,945 --> 00:50:05,369 not allowing herself to feel 737 00:50:05,375 --> 00:50:07,989 any of the kind of more difficult emotions. 738 00:50:07,994 --> 00:50:10,900 Even though she loses it, I think she's upset because 739 00:50:10,905 --> 00:50:12,431 she's worried she'll never find it again, 740 00:50:12,434 --> 00:50:13,820 but she doesn't want to go back for it because 741 00:50:13,824 --> 00:50:15,260 she's not ready to face it 742 00:50:15,264 --> 00:50:18,869 and see what John's kind of final goodbyes to her were. 743 00:50:26,574 --> 00:50:29,489 Seeing all of these clippings in the RV, 744 00:50:29,494 --> 00:50:31,880 the primary reason for putting them there 745 00:50:31,885 --> 00:50:34,619 was to show John Dorie's obsession with Teddy 746 00:50:34,625 --> 00:50:35,889 and with the case, 747 00:50:35,894 --> 00:50:39,699 and this was the thing that consumed his life. 748 00:50:42,885 --> 00:50:45,679 It cost him really everything, and 40 years later, 749 00:50:45,684 --> 00:50:47,530 we find him still living in this RV, 750 00:50:47,534 --> 00:50:48,880 where he's obsessed with it. 751 00:50:48,885 --> 00:50:50,590 Well, maybe we should be sharing information. 752 00:50:50,594 --> 00:50:51,869 We've been searching for days. 753 00:50:51,875 --> 00:50:53,811 I've been searching a lot longer than that. 754 00:50:54,215 --> 00:50:56,639 June and John Dorie... it takes them a while 755 00:50:56,644 --> 00:51:00,059 to I think understand that there are a lot of similarities 756 00:51:00,065 --> 00:51:01,519 between the two of them, 757 00:51:01,525 --> 00:51:05,000 and it ultimately comes when they're facing off with Hill 758 00:51:05,005 --> 00:51:07,610 and John Dorie ends up getting shot. 759 00:51:12,445 --> 00:51:14,440 June was too late to save John's life. 760 00:51:14,445 --> 00:51:16,231 By the time he washed up, he was already dead, 761 00:51:16,235 --> 00:51:19,010 but she had prepared a table with all the medical supplies, 762 00:51:19,014 --> 00:51:21,230 so she could treat the gunshot wound, 763 00:51:21,235 --> 00:51:23,670 and even though she didn't get to do that for John Dorie, 764 00:51:23,675 --> 00:51:26,369 she's now getting to do it for his father. 765 00:51:26,375 --> 00:51:30,579 I didn't run from my boy 'cause I didn't care. 766 00:51:31,244 --> 00:51:33,719 I did it 'cause I do. 767 00:51:33,724 --> 00:51:36,159 I think that's really when they kind of start to bond 768 00:51:36,164 --> 00:51:37,380 because I think at the end of the day, 769 00:51:37,385 --> 00:51:39,820 they both realize they're experiencing the same pain 770 00:51:39,824 --> 00:51:42,340 and they're both missing the same person. 771 00:51:42,344 --> 00:51:43,864 It's not too late. 772 00:51:48,525 --> 00:51:51,440 For either of us. 773 00:51:51,445 --> 00:51:53,480 For June, reading this letter 774 00:51:53,485 --> 00:51:56,880 is about her accepting that John is gone 775 00:51:56,885 --> 00:51:59,710 and starting the process of truly grieving him. 776 00:51:59,715 --> 00:52:02,059 "This the hardest decision of my life. 777 00:52:02,065 --> 00:52:04,500 One that I hope you can find in your heart 778 00:52:04,505 --> 00:52:05,710 to forgive me for making..." 779 00:52:05,715 --> 00:52:08,320 The reason she chooses to read it out loud 780 00:52:08,324 --> 00:52:11,440 is because she knows John Dorie, Sr. 781 00:52:11,445 --> 00:52:14,289 needs to go through that same grieving process. 782 00:52:14,295 --> 00:52:18,630 "I believe you'll forgive me one day. 783 00:52:18,635 --> 00:52:21,000 Same way I forgave Dad". 784 00:52:21,005 --> 00:52:25,210 John Dorie, Sr. hears that in spite of abandoning his son, 785 00:52:25,215 --> 00:52:27,519 his son still found a way to forgive him, 786 00:52:27,525 --> 00:52:30,300 and it really is kind of all about that light 787 00:52:30,304 --> 00:52:34,130 that John Dorie just had in him that people were drawn to, 788 00:52:34,135 --> 00:52:35,610 that optimism. 789 00:52:35,614 --> 00:52:39,090 "You are the most amazing woman I've ever known". 790 00:52:42,105 --> 00:52:44,400 "You rekindled the light in me, June". 791 00:52:44,405 --> 00:52:46,670 Once again, it kind of gets reignited, 792 00:52:46,675 --> 00:52:48,320 and John Dorie, Sr. gets reignited 793 00:52:48,324 --> 00:52:50,240 and June, and those are kind of the two characters 794 00:52:50,244 --> 00:52:52,590 who are gonna carry John Dorie forward 795 00:52:52,594 --> 00:52:55,719 in their spirit going into the future of the show. 796 00:52:55,724 --> 00:52:59,329 Morgan, there's someone I'd like you to meet. 797 00:52:59,335 --> 00:53:00,809 This is John Dorie. 798 00:53:00,815 --> 00:53:02,550 It's John's father. 799 00:53:02,554 --> 00:53:06,860 This episode really was about saying goodbye to John Dorie 800 00:53:06,864 --> 00:53:09,750 in a way that hopefully brings catharsis for the characters 801 00:53:09,755 --> 00:53:11,170 and for the audience, 802 00:53:11,175 --> 00:53:15,019 and we really wanted the end of this episode just to feel like 803 00:53:15,025 --> 00:53:17,340 a proper send-off to him and it was honoring 804 00:53:17,344 --> 00:53:19,119 the spirit of who John Dorie was, 805 00:53:19,125 --> 00:53:21,141 the spirit of what the character brought to the show. 806 00:53:21,144 --> 00:53:23,360 Thank you for letting me come stay a while. 807 00:53:23,364 --> 00:53:25,230 Well, you're a welcome addition, Mr. Dorie. 808 00:53:25,235 --> 00:53:26,809 The man we're looking for, 809 00:53:26,815 --> 00:53:29,360 the one who sent those people who attacked you and Grace... 810 00:53:29,364 --> 00:53:31,710 John's father knows everything about him. 811 00:53:31,715 --> 00:53:34,789 There is a little bit of a hint about what's to come 812 00:53:34,795 --> 00:53:37,309 in terms of the kind of growing conflict. 813 00:53:37,315 --> 00:53:40,239 But yeah, we wanted to have an uplifting ending 814 00:53:40,244 --> 00:53:41,329 for once this season. 815 00:53:41,335 --> 00:53:43,980 If he's doing now what he wanted to do before, 816 00:53:43,985 --> 00:53:46,900 he's not gonna stop 'til we're all dead. 817 00:53:50,085 --> 00:53:51,730 Then let's get to work. 818 00:54:30,065 --> 00:54:36,065 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 57630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.