Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,229 --> 00:00:02,023
They found a substance
2
00:00:02,105 --> 00:00:04,525
formerly referred to
as a "liquid X"
3
00:00:04,607 --> 00:00:07,402
have been injected
to each of the victims' systems.
4
00:00:07,445 --> 00:00:09,654
Fatal levels provoking
a heart attack...
5
00:00:09,696 --> 00:00:13,659
That FBI agent,
she knows something.
6
00:00:13,743 --> 00:00:15,827
Recently closed all
of her bank accounts
7
00:00:15,869 --> 00:00:19,414
and opened one offshore account
last week.
8
00:00:19,457 --> 00:00:21,500
- They can't...
- Okay, well, dig deeper!
9
00:00:21,542 --> 00:00:23,753
I can't do this anymore.
10
00:00:26,797 --> 00:00:27,672
I'm goin' in.
11
00:00:27,757 --> 00:00:32,386
I don't know if I loved him
or hated him.
12
00:00:33,845 --> 00:00:36,807
I've just been feeling
kind of lost.
13
00:00:36,890 --> 00:00:38,725
Welcome back, Will Scott.
14
00:00:39,851 --> 00:00:41,978
Why did you do that?
15
00:00:43,646 --> 00:00:49,820
You promised
you'd never leave me alone.
16
00:00:49,862 --> 00:00:52,238
I love you, daddy.
17
00:00:53,656 --> 00:00:54,968
If you want to be
daddy's girlfriend,
18
00:00:54,991 --> 00:00:56,951
that's fine by me.
19
00:00:59,871 --> 00:01:01,624
What's goin' on?
20
00:01:15,513 --> 00:01:20,308
How about we lighten the mood
a little?
21
00:01:20,391 --> 00:01:21,977
What do you say
22
00:01:22,019 --> 00:01:26,314
we put this case behind us
for one day,
23
00:01:26,397 --> 00:01:27,900
go and grab a beer?
24
00:01:27,942 --> 00:01:31,111
Thanks, but I have a date.
25
00:01:31,194 --> 00:01:33,197
I mean I have plans.
26
00:01:33,239 --> 00:01:38,743
Well, is it plans
or is it a date?
27
00:01:38,828 --> 00:01:40,662
It's a date I guess.
28
00:01:45,584 --> 00:01:48,420
What's wrong?
29
00:01:48,462 --> 00:01:49,796
Nothing.
30
00:01:49,838 --> 00:01:53,801
It's just... well, everything
we've been going through
31
00:01:53,884 --> 00:01:57,513
I find it a little surprising
you had time to meet someone.
32
00:01:57,596 --> 00:01:59,472
I met him online.
33
00:01:59,515 --> 00:02:00,808
Wait.
34
00:02:00,849 --> 00:02:04,144
You're telling me
you're goin' on a blind date?
35
00:02:04,227 --> 00:02:08,399
Every relationship
has its first day.
36
00:02:08,439 --> 00:02:11,443
Relationship?
37
00:02:11,526 --> 00:02:12,277
Wow.
38
00:02:12,360 --> 00:02:14,320
Man, relax, André
39
00:02:14,362 --> 00:02:16,990
We are just going for a drink.
40
00:02:17,032 --> 00:02:19,993
Rees, you know, those sites...
41
00:02:20,076 --> 00:02:23,079
Those sites are full
of catfishers and...
42
00:02:23,163 --> 00:02:26,000
And bottom-of-the-barrel dudes.
43
00:02:26,082 --> 00:02:30,128
Thanks, but I think
I can handle myself.
44
00:02:30,211 --> 00:02:32,381
Of course, you can.
45
00:02:35,384 --> 00:02:37,010
Alright.
46
00:02:37,093 --> 00:02:39,805
What's the lucky guy's name?
47
00:02:39,847 --> 00:02:41,848
That is none of your business.
48
00:02:44,310 --> 00:02:45,436
Come on, Rees.
49
00:02:45,477 --> 00:02:47,854
You're no fun.
50
00:02:49,105 --> 00:02:49,981
Alright.
51
00:02:50,064 --> 00:02:51,483
His name is Antoine.
52
00:02:53,651 --> 00:02:54,527
Damn.
53
00:02:54,569 --> 00:02:56,780
French lover?
54
00:02:56,822 --> 00:02:58,531
He's got me beat already.
55
00:02:59,365 --> 00:03:02,328
What makes you say that?
56
00:03:02,411 --> 00:03:03,996
You know what, Rees?
57
00:03:04,038 --> 00:03:05,455
As charming as they may seem,
58
00:03:05,538 --> 00:03:08,792
a lot of French
are big schemers.
59
00:03:08,834 --> 00:03:09,585
What?
60
00:03:09,627 --> 00:03:10,544
I mean it.
61
00:03:10,586 --> 00:03:11,836
You can't trust 'em all.
62
00:03:11,878 --> 00:03:13,171
Okay.
Alright.
63
00:03:13,213 --> 00:03:14,673
Thanks for the advice.
64
00:03:16,383 --> 00:03:17,759
No way.
65
00:03:28,728 --> 00:03:30,271
Rees, wait.
66
00:03:33,150 --> 00:03:37,195
A good agent
always gives good advice.
67
00:03:37,278 --> 00:03:41,324
Have fun on your date
and maybe be open to...
68
00:03:41,408 --> 00:03:45,037
Just give me a raincheck
on that drink, will you?
69
00:03:45,120 --> 00:03:46,829
I'll think about it.
70
00:06:12,350 --> 00:06:14,269
It's me!
71
00:06:14,310 --> 00:06:15,521
Open up!
72
00:06:15,562 --> 00:06:18,023
Who the hell is me?
73
00:06:18,106 --> 00:06:21,151
You know who it is.
74
00:06:21,192 --> 00:06:23,069
Can I come in?
75
00:06:23,153 --> 00:06:24,612
Will!
76
00:06:25,988 --> 00:06:30,411
Man, you got some major balls
comin' over here.
77
00:06:30,451 --> 00:06:32,495
Would you let me in?
78
00:06:32,579 --> 00:06:33,788
I need your help.
79
00:06:33,831 --> 00:06:36,834
As I recall those
that helped you in the past
80
00:06:36,875 --> 00:06:39,168
either got arrested or killed.
81
00:06:39,211 --> 00:06:42,213
Now, you tell me
why I'd want to help the man
82
00:06:42,255 --> 00:06:44,425
that got me arrested?
83
00:06:44,507 --> 00:06:47,343
Can you just let me in?
84
00:06:47,427 --> 00:06:49,096
I'm a fugitive
just like you now.
85
00:06:49,178 --> 00:06:51,305
Yeah, I was a fugitive.
86
00:06:51,348 --> 00:06:54,810
I did time, two years away
from my family.
87
00:06:54,893 --> 00:06:56,687
Now, I'm clean as a whistle.
88
00:06:56,728 --> 00:06:59,273
- James.
- What?
89
00:06:59,314 --> 00:07:01,274
You don't have a family.
90
00:07:03,401 --> 00:07:05,194
Yeah, you're right.
91
00:07:05,237 --> 00:07:07,488
I appreciate the reminder.
92
00:07:07,572 --> 00:07:08,531
James.
93
00:07:08,574 --> 00:07:10,533
What?
94
00:07:10,576 --> 00:07:12,911
You're my only hope.
95
00:07:22,963 --> 00:07:25,173
Come on in.
96
00:07:41,689 --> 00:07:42,689
Rees?
97
00:07:43,274 --> 00:07:45,319
Um, Antoine.
98
00:07:46,487 --> 00:07:48,237
I'm so sorry, I'm late.
99
00:07:49,406 --> 00:07:51,324
Pas de problème.
100
00:07:51,408 --> 00:07:53,826
You speak French.
101
00:07:53,869 --> 00:07:57,206
That was it.
102
00:08:18,435 --> 00:08:20,478
You're supposed to be dead.
103
00:08:20,562 --> 00:08:22,396
I am dead.
104
00:08:22,439 --> 00:08:23,439
Yeah, right.
105
00:08:23,481 --> 00:08:25,334
So what the hell you doin'
comin' around here anyway?
106
00:08:25,358 --> 00:08:29,321
Well, I'm not here to bust you,
not this time.
107
00:08:29,403 --> 00:08:31,531
Yeah, you mean not ever.
108
00:08:31,615 --> 00:08:33,408
Never again.
109
00:08:33,491 --> 00:08:34,326
Yeah, so sorry.
110
00:08:34,408 --> 00:08:38,205
Yeah, the cleaning lady
canceled on me this week.
111
00:08:38,288 --> 00:08:39,413
Last week, too.
112
00:08:39,498 --> 00:08:42,334
I can see that.
113
00:08:42,417 --> 00:08:46,837
Christmas three years ago,
you put me on the map.
114
00:08:46,879 --> 00:08:51,217
Man, that is the last thing
a hacker wants for Christmas.
115
00:08:51,259 --> 00:08:52,970
Like evil Santa Claus.
116
00:08:53,010 --> 00:08:54,428
Can you just...
117
00:08:56,597 --> 00:08:58,225
I'm takin' a big risk
comin' here,
118
00:08:58,307 --> 00:09:02,104
so I need you to do
more listening than talkin'.
119
00:09:02,187 --> 00:09:03,605
I need your help.
120
00:09:03,688 --> 00:09:05,774
Yeah, you said that already.
121
00:09:08,150 --> 00:09:12,489
So why don't you explain
to me this whole zombie fiasco?
122
00:09:12,530 --> 00:09:14,658
They're tryin' to kill me.
123
00:09:14,740 --> 00:09:16,659
Who?
124
00:09:18,995 --> 00:09:21,414
What I'm gonna tell you
needs to stay a secret.
125
00:09:21,456 --> 00:09:23,500
Now, can I trust you?
126
00:09:23,542 --> 00:09:25,793
- Yeah, sure whatever.
- No, not whatever.
127
00:09:25,876 --> 00:09:27,355
- It's a yes or no, it's...
- Yes, yes, yes!
128
00:09:27,379 --> 00:09:28,658
Don't get your panties in a wad.
129
00:09:28,713 --> 00:09:30,232
What do you think
I'm gonna tell my friends
130
00:09:30,256 --> 00:09:32,134
that I helped a federal agent?
131
00:09:32,967 --> 00:09:33,986
They'll fucking castrate me
if I did that.
132
00:09:34,010 --> 00:09:40,057
This is... this is big,
this is Rothschild big.
133
00:09:42,727 --> 00:09:44,145
Okay.
134
00:09:44,187 --> 00:09:47,274
If you helped me,
when all this is done,
135
00:09:47,356 --> 00:09:50,860
I will help you
clean your slate.
136
00:09:55,072 --> 00:09:56,700
What do you say?
137
00:09:59,702 --> 00:10:05,875
You know, I've hacked
the government for years,
138
00:10:05,917 --> 00:10:10,964
even your illustrious FBI.
139
00:10:11,005 --> 00:10:16,010
And you, the only one
smart enough to catch me.
140
00:10:16,052 --> 00:10:17,678
I -
141
00:10:19,931 --> 00:10:20,931
Respect you.
142
00:10:22,183 --> 00:10:23,309
So yeah, I'll do it.
143
00:10:23,351 --> 00:10:24,552
Alright, what am I lookin' at?
144
00:10:24,602 --> 00:10:27,480
This list contains five names.
145
00:10:27,522 --> 00:10:28,398
I need you to find out
146
00:10:28,440 --> 00:10:30,192
if there's any possible link
between them.
147
00:10:30,232 --> 00:10:32,152
You're gonna hack
their Facebook, Twitter,
148
00:10:32,193 --> 00:10:34,488
all social media, bank accounts,
everything.
149
00:10:34,528 --> 00:10:36,280
- Mmhmm.
- Alight.
150
00:10:36,365 --> 00:10:37,698
It'll cost you 2 million.
151
00:10:37,740 --> 00:10:38,408
James!
152
00:10:38,450 --> 00:10:40,076
Okay, 200.
153
00:10:43,580 --> 00:10:45,706
- Deal.
- Alright!
154
00:10:45,749 --> 00:10:48,210
Let's get to it
and take a look at this.
155
00:10:51,254 --> 00:10:53,130
Your name's on here.
156
00:10:53,173 --> 00:10:54,508
Yeah.
157
00:10:54,591 --> 00:10:55,884
I know.
158
00:10:57,885 --> 00:11:00,054
The best part about working
in Paris is that
159
00:11:00,096 --> 00:11:02,682
you spend the entire morning
planning lunch
160
00:11:02,765 --> 00:11:08,105
and then all afternoon
you eat lunch.
161
00:11:08,187 --> 00:11:10,190
So you work - half-time job?
162
00:11:10,273 --> 00:11:12,274
Yeah, somethin' like that.
163
00:11:13,402 --> 00:11:18,030
It sounds a whole lot better
than my job.
164
00:11:18,115 --> 00:11:19,950
But aren't you an FBI agent?
165
00:11:19,990 --> 00:11:22,201
I mean that's gonna be excitin'.
166
00:11:22,244 --> 00:11:26,288
Well, if chasing
bad guys around every day
167
00:11:26,331 --> 00:11:27,456
seems cool to you,
168
00:11:27,499 --> 00:11:31,293
then yeah,
I guess you could say that.
169
00:11:33,212 --> 00:11:37,216
But you know, it...
It sounds a lot more exciting
170
00:11:37,259 --> 00:11:39,677
than it really is.
171
00:11:39,760 --> 00:11:41,178
When we first started chatting,
172
00:11:41,263 --> 00:11:43,889
you told me that you worked
for the government...
173
00:11:45,057 --> 00:11:48,687
And I won't lie
it's a little intimidating.
174
00:11:48,729 --> 00:11:49,645
And after you said
175
00:11:49,687 --> 00:11:52,315
that I had kept second-guessing
my choice of words
176
00:11:52,356 --> 00:11:53,191
you know, I wanted to make sure
177
00:11:53,232 --> 00:11:57,446
that I came across
as respectable.
178
00:11:59,114 --> 00:12:01,283
So don't change.
179
00:12:02,908 --> 00:12:04,745
Cheers to that.
180
00:12:06,245 --> 00:12:09,582
You know, I was expecting you
to be in your uniform
181
00:12:09,666 --> 00:12:14,129
and instead I land on
an attractive,
182
00:12:14,171 --> 00:12:16,881
irresistible young girl.
183
00:12:16,923 --> 00:12:20,051
You're being too kind.
184
00:12:20,134 --> 00:12:22,261
Would you both like
another drink?
185
00:12:22,345 --> 00:12:23,764
Yes,
we'll both have another one.
186
00:12:23,846 --> 00:12:24,806
I'm... I'm good.
187
00:12:24,847 --> 00:12:27,183
Thank you.
188
00:12:27,225 --> 00:12:29,477
I was here way
before you got here.
189
00:12:29,519 --> 00:12:31,730
You were late, remember?
190
00:12:31,772 --> 00:12:32,898
Yeah.
191
00:12:32,938 --> 00:12:35,317
Come on, just one more drink.
192
00:12:35,399 --> 00:12:36,650
I'll drive.
193
00:12:37,485 --> 00:12:40,822
No, but... okay, we'll see,
alright?
194
00:12:40,864 --> 00:12:42,532
Um, so...
195
00:12:43,365 --> 00:12:44,283
Tell me about yourself?
196
00:12:44,366 --> 00:12:47,453
What's the most exciting thing
that's happened to you
197
00:12:47,537 --> 00:12:51,081
in the past I don't know week
or so?
198
00:12:51,124 --> 00:12:52,500
Come on, don't be shy.
199
00:12:52,542 --> 00:12:54,336
I've been blabbing on.
200
00:12:54,376 --> 00:12:55,836
Your turn.
201
00:12:55,921 --> 00:12:58,631
The most exciting thing
in a long time.
202
00:12:58,673 --> 00:12:59,508
Tell me.
203
00:12:59,591 --> 00:13:04,386
Bein' on a first date
in a long time
204
00:13:04,471 --> 00:13:06,472
with a beautiful woman.
205
00:13:11,519 --> 00:13:13,772
What's the long time?
206
00:13:13,813 --> 00:13:16,399
Long enough.
207
00:13:16,441 --> 00:13:20,778
How come a good-looking guy
like yourself
208
00:13:20,821 --> 00:13:26,451
hasn't scored
in such a long time?
209
00:13:26,493 --> 00:13:28,870
Time.
210
00:13:28,912 --> 00:13:33,250
Time and... and trust.
211
00:13:33,290 --> 00:13:34,625
I'm sorry.
212
00:13:34,668 --> 00:13:35,961
I'm not.
213
00:13:39,588 --> 00:13:43,426
Again,
I'm very sorry for your loss.
214
00:13:43,509 --> 00:13:45,720
As you know, it's protocol
for family members
215
00:13:45,761 --> 00:13:49,515
to identify recent
accident victims,
216
00:13:49,557 --> 00:13:53,727
but you have the right
to refuse this if you wish.
217
00:13:54,479 --> 00:13:58,441
No, let's... let's move forward.
218
00:13:58,482 --> 00:13:59,775
Are you sure?
219
00:14:02,821 --> 00:14:03,947
Yes.
220
00:14:04,029 --> 00:14:05,030
Yes.
221
00:14:05,115 --> 00:14:07,075
Doctor, please.
222
00:14:22,966 --> 00:14:27,596
Can you confirm this is
your wife Scarlett Watkins?
223
00:14:27,678 --> 00:14:29,221
That's her.
224
00:14:33,225 --> 00:14:34,351
Please.
225
00:14:36,937 --> 00:14:38,355
A moment.
226
00:14:41,525 --> 00:14:42,110
Of course.
227
00:14:42,152 --> 00:14:43,986
Gentlemen.
228
00:14:44,028 --> 00:14:45,529
Okay.
229
00:15:04,633 --> 00:15:06,192
In your simple sweeps things
to keep in mind,
230
00:15:06,216 --> 00:15:07,736
there are elements
they're gonna help us
231
00:15:07,760 --> 00:15:10,971
during a raid like
local law enforcement.
232
00:15:13,390 --> 00:15:16,061
You all review your notes,
I'll be back.
233
00:15:28,907 --> 00:15:30,283
You're late.
234
00:15:31,826 --> 00:15:34,663
The polite thing to say
would be "hello".
235
00:15:34,703 --> 00:15:36,664
Hello.
236
00:15:36,748 --> 00:15:37,957
How was it?
237
00:15:40,043 --> 00:15:41,543
What?
238
00:15:41,586 --> 00:15:43,171
Your date, Rees.
239
00:15:43,212 --> 00:15:46,006
How was your date?
240
00:15:46,091 --> 00:15:47,634
It was nice.
241
00:15:49,885 --> 00:15:52,389
He was quite the charmer.
242
00:15:52,429 --> 00:15:55,350
So you're into it.
243
00:15:56,518 --> 00:15:58,311
Unbelievable.
244
00:15:58,352 --> 00:16:02,106
Well, considering
the current circumstances,
245
00:16:02,148 --> 00:16:04,859
it was nice to be with someone
who's actually interested
246
00:16:04,900 --> 00:16:08,196
in what I do.
247
00:16:08,278 --> 00:16:09,572
I need that.
248
00:16:12,450 --> 00:16:14,619
Yeah.
249
00:16:14,702 --> 00:16:17,621
Get it.
250
00:16:17,663 --> 00:16:22,001
Um, Robert's
interrogating Scarlet's husband,
251
00:16:22,085 --> 00:16:25,797
so he should be ready for you
in 20 minutes.
252
00:16:28,758 --> 00:16:30,092
Okay.
253
00:16:47,985 --> 00:16:50,196
But a heart attack,
254
00:16:50,238 --> 00:16:52,407
we all thought that was strange.
255
00:16:53,908 --> 00:16:56,326
She was healthiest person
in our family.
256
00:16:58,871 --> 00:17:01,499
I'm sorry for your loss,
you know?
257
00:17:04,752 --> 00:17:07,838
She didn't mention
or do anything strange
258
00:17:07,881 --> 00:17:11,175
or out of the ordinary last week
you can remember?
259
00:17:11,259 --> 00:17:12,469
No.
260
00:17:14,345 --> 00:17:18,807
She didn't mention
any financial decisions to you,
261
00:17:18,849 --> 00:17:21,978
'cause it looks like she's got
a significant sum deposited
262
00:17:22,019 --> 00:17:24,980
in her account just last week.
263
00:17:25,065 --> 00:17:27,025
No, not really.
264
00:17:27,067 --> 00:17:30,653
It appears she had
a significant sum deposited
265
00:17:30,694 --> 00:17:34,531
into her checking account
just the week before she died.
266
00:17:34,574 --> 00:17:36,992
I know nothin' about that.
267
00:17:40,622 --> 00:17:43,290
But you do know why
she transferred $10,000 to you
268
00:17:43,333 --> 00:17:45,876
the day before she died?
269
00:17:45,960 --> 00:17:47,878
I can explain that.
270
00:17:49,838 --> 00:17:50,632
She lent me the money,
271
00:17:50,714 --> 00:17:53,384
so I can get back
into my kids' lives,
272
00:17:53,468 --> 00:17:58,388
because I was so far behind
on their support.
273
00:18:01,851 --> 00:18:05,020
And now she's gone.
274
00:18:24,332 --> 00:18:27,751
What, you found somethin'?
275
00:18:27,836 --> 00:18:30,296
No.
276
00:18:30,380 --> 00:18:32,107
Aside from the fact
that you're the only man living
277
00:18:32,132 --> 00:18:35,718
from amongst those five names.
278
00:18:35,759 --> 00:18:39,138
Well, now you know why I'm here?
279
00:18:39,221 --> 00:18:41,266
You know what the dark web is,
Will?
280
00:18:41,307 --> 00:18:42,474
You know, I think so.
281
00:18:42,558 --> 00:18:46,436
Okay, so people send money,
and guns,
282
00:18:46,479 --> 00:18:48,815
and all kinds of secret shit,
283
00:18:48,856 --> 00:18:53,193
and no one knows who sent it
or where it came from.
284
00:18:53,236 --> 00:18:55,154
So far...
285
00:18:55,822 --> 00:18:58,490
None of your dead buddies
are anywhere to be found.
286
00:18:58,532 --> 00:19:00,951
What are you tangled up in,
Will?
287
00:19:01,035 --> 00:19:02,619
Dance for me, baby.
288
00:19:09,586 --> 00:19:13,298
Alright, there she goes.
289
00:19:13,338 --> 00:19:15,340
This mean anything to you?
290
00:19:16,550 --> 00:19:18,428
Warp.
291
00:19:18,510 --> 00:19:19,846
No.
292
00:19:19,887 --> 00:19:20,846
It should.
293
00:19:20,888 --> 00:19:22,848
Check your bank account.
294
00:19:31,398 --> 00:19:33,192
As far as I can tell,
295
00:19:33,276 --> 00:19:35,944
each of these five names
received a bank transfer
296
00:19:35,987 --> 00:19:38,906
of 50 grand in the week
leading up to their death,
297
00:19:38,990 --> 00:19:42,242
all from this company
named "Warp".
298
00:19:42,326 --> 00:19:44,077
Transfers all came
from the same account,
299
00:19:44,162 --> 00:19:47,039
but I can't trace
anything back to it.
300
00:19:47,080 --> 00:19:49,209
Beer?
301
00:19:49,291 --> 00:19:50,792
Yeah, beer.
302
00:19:50,876 --> 00:19:52,586
I can think of two things here.
303
00:19:52,670 --> 00:20:00,094
Either Warp is the most advanced
security system in America
304
00:20:00,178 --> 00:20:04,515
or it never existed
in the first place.
305
00:20:10,230 --> 00:20:11,414
Looks like you received
the transfer
306
00:20:11,439 --> 00:20:14,275
about four months ago
from the same company
307
00:20:14,358 --> 00:20:16,986
or organization or whatever.
308
00:20:21,406 --> 00:20:23,576
Yeah.
309
00:20:23,660 --> 00:20:24,786
I remember.
310
00:20:24,868 --> 00:20:26,328
Bingo!
311
00:20:26,371 --> 00:20:28,455
You find the guy
that initiated the transfer
312
00:20:28,538 --> 00:20:31,291
and you've already got
your culprit,
313
00:20:31,375 --> 00:20:33,877
and you should go kick his ass.
314
00:20:35,296 --> 00:20:37,464
It doesn't matter anymore.
315
00:20:37,507 --> 00:20:39,049
He's dead.
316
00:20:40,425 --> 00:20:41,885
Who was he?
317
00:20:44,180 --> 00:20:46,891
My best friend.
318
00:20:46,974 --> 00:20:50,686
None of my friends
ever wired me $50,000.
319
00:20:50,769 --> 00:20:54,022
Now, that it's true friendship.
320
00:21:08,078 --> 00:21:09,830
You wanted to see me, sir?
321
00:21:09,872 --> 00:21:14,501
I need you to deliver
this envelope discreetly.
322
00:21:14,585 --> 00:21:17,005
Where to?
323
00:21:18,338 --> 00:21:20,215
Here's the address.
324
00:21:20,258 --> 00:21:24,304
Make sure no one sees you.
325
00:21:24,386 --> 00:21:26,138
I'll let you know
when it's done.
326
00:21:35,147 --> 00:21:39,818
After I left the FBI,
my friend Kurt
327
00:21:39,861 --> 00:21:44,949
called me in for a freelance job
for an anonymous company.
328
00:21:44,990 --> 00:21:50,747
Upon completion they did
a $50,000 wire transfer
329
00:21:50,788 --> 00:21:52,957
into my account.
330
00:21:52,999 --> 00:21:56,210
Regarding payments,
331
00:21:56,251 --> 00:21:58,962
you seem to be making quite
a fortune.
332
00:21:59,047 --> 00:22:01,132
I'd like to renegotiate
333
00:22:01,214 --> 00:22:04,301
our little
$200 I-took-pity-on-you deal.
334
00:22:04,384 --> 00:22:07,512
We'll renegotiate upon
completion of the job?
335
00:22:07,555 --> 00:22:09,140
What, more work?
336
00:22:09,182 --> 00:22:10,016
What more do you need?
337
00:22:10,057 --> 00:22:12,268
Exactly what you just did
to Kurt's account.
338
00:22:12,309 --> 00:22:13,829
Facebook, Twitter,
accounts everything!
339
00:22:13,894 --> 00:22:14,811
Stop, stop, stop.
340
00:22:14,854 --> 00:22:15,813
I know how to do my job.
341
00:22:15,855 --> 00:22:16,564
Thank you.
342
00:22:16,605 --> 00:22:17,397
And Kurt's family name is...
343
00:22:17,481 --> 00:22:19,107
Siebel.
344
00:22:30,661 --> 00:22:32,372
What's that?
345
00:22:32,413 --> 00:22:34,082
I gotta go.
346
00:22:34,123 --> 00:22:35,375
Keep in touch.
347
00:22:35,415 --> 00:22:37,042
Get out of here.
348
00:22:40,712 --> 00:22:43,383
We still don't have any answers
on why she died,
349
00:22:43,465 --> 00:22:45,468
who wanted her dead.
350
00:22:45,509 --> 00:22:46,528
Of course, we've interviewed
351
00:22:46,551 --> 00:22:48,011
each one
of the victims' families.
352
00:22:48,054 --> 00:22:50,722
Jimmy Anderson, John Robin,
Philip Washington,
353
00:22:50,807 --> 00:22:52,682
and Scarlet Watkins.
354
00:22:52,767 --> 00:22:55,060
Now, each one of our victims
thought they died
355
00:22:55,103 --> 00:22:56,645
of a simple heart attack
356
00:22:56,686 --> 00:22:59,231
when in fact we had
to inform their families
357
00:22:59,272 --> 00:23:01,067
that they did not die
of natural causes
358
00:23:01,108 --> 00:23:03,528
but their death was
a part of a series
359
00:23:03,611 --> 00:23:05,195
of planned murders.
360
00:23:05,278 --> 00:23:07,990
So they learned something based
on our intel
361
00:23:08,031 --> 00:23:10,284
and in return we get nothing.
362
00:23:10,326 --> 00:23:11,451
Great.
363
00:23:12,537 --> 00:23:14,329
Come.
364
00:23:14,372 --> 00:23:15,205
Am I interrupting?
365
00:23:15,288 --> 00:23:16,349
Not at all, Ronnie, come on in.
366
00:23:16,374 --> 00:23:17,666
Everybody,
please welcome Ronnie.
367
00:23:17,708 --> 00:23:18,625
Hi, everyone.
368
00:23:18,667 --> 00:23:20,502
Ronnie's done a lot
of work overseas
369
00:23:20,545 --> 00:23:22,255
and he's our new cryptanalyst,
370
00:23:22,337 --> 00:23:24,214
so any questions we have
going forward
371
00:23:24,257 --> 00:23:27,343
regarding that case,
direct them at Ronnie.
372
00:23:27,384 --> 00:23:30,471
Please, Ronnie, take it away.
373
00:23:30,512 --> 00:23:32,765
Well, let me start off by saying
374
00:23:32,848 --> 00:23:36,644
that this is the most complex
and intricately-designed code
375
00:23:36,727 --> 00:23:37,936
I've ever seen.
376
00:23:38,019 --> 00:23:39,814
So it's really a privilege
to be able
377
00:23:39,855 --> 00:23:42,400
to work with your team
to try to crack it.
378
00:23:42,482 --> 00:23:45,736
I'm really quite excited.
379
00:23:45,819 --> 00:23:48,322
Robert told you
this was a hit list, right?
380
00:23:48,364 --> 00:23:50,866
Precisely.
381
00:23:50,907 --> 00:23:56,204
Yes, a hit list, which is why
time is of the essence.
382
00:23:57,498 --> 00:23:59,500
Well, I'll continue.
383
00:23:59,584 --> 00:24:02,127
Um, I can already tell
that the document here
384
00:24:02,211 --> 00:24:04,422
contains a few various types
of codes,
385
00:24:04,505 --> 00:24:06,757
for example, this range here
386
00:24:06,840 --> 00:24:09,676
appears to be a Caesar shift
for certain symbols,
387
00:24:09,719 --> 00:24:12,471
as well as transpositional
for others.
388
00:24:12,555 --> 00:24:14,015
That's why
it's so extraordinary.
389
00:24:14,097 --> 00:24:16,308
There are just so many layers
to see through
390
00:24:16,392 --> 00:24:18,102
and options to try.
391
00:24:18,144 --> 00:24:22,064
You did say
time was of the essence.
392
00:24:22,105 --> 00:24:23,441
And it is.
393
00:24:23,482 --> 00:24:24,400
But regardless of speed,
394
00:24:24,442 --> 00:24:26,903
this will take some
careful attention to decipher.
395
00:24:26,943 --> 00:24:30,780
Most code breakers are trained
in one or two specialities.
396
00:24:30,823 --> 00:24:32,866
You're saying you can't do it.
397
00:24:32,909 --> 00:24:34,660
Well,
I'm saying it'll take longer
398
00:24:34,743 --> 00:24:37,246
and there are bound
to be mistakes.
399
00:24:37,329 --> 00:24:40,333
Every mistake
risks someone's life.
400
00:24:40,415 --> 00:24:42,250
- I'm aware.
- Good.
401
00:24:42,292 --> 00:24:43,794
Then tell me something useful.
402
00:24:43,836 --> 00:24:46,881
What... what I think my partner
is trying to say is
403
00:24:46,963 --> 00:24:52,427
what progress have you made
thus far, Ronnie.
404
00:24:52,470 --> 00:24:53,762
Well,
I think I'm making progress
405
00:24:53,846 --> 00:24:55,640
on deciphering these
first few letters
406
00:24:55,722 --> 00:24:56,722
on the next line.
407
00:24:56,766 --> 00:24:58,808
So you think.
408
00:24:58,851 --> 00:25:00,644
Do you have any names?
409
00:25:00,685 --> 00:25:03,105
Not yet.
410
00:25:03,189 --> 00:25:04,856
Better get on it.
411
00:25:12,740 --> 00:25:14,741
Ronnie.
412
00:25:14,784 --> 00:25:16,952
Please sit down.
413
00:25:16,993 --> 00:25:19,329
Everybody's a little tense
over this case.
414
00:25:26,586 --> 00:25:27,880
What the hell was that?
415
00:25:27,922 --> 00:25:29,048
That guy's a joke.
416
00:25:29,089 --> 00:25:31,259
That guy's all we got.
417
00:25:31,299 --> 00:25:32,611
Besides you can't jump
down his throat
418
00:25:32,634 --> 00:25:34,971
before he's had a chance
to look at the list.
419
00:25:35,011 --> 00:25:37,222
We don't have any time, André.
420
00:25:37,265 --> 00:25:38,265
Will Scott's all we got.
421
00:25:38,307 --> 00:25:40,601
He cracked the first few lines
in what?
422
00:25:40,684 --> 00:25:41,894
Two days?
423
00:25:41,978 --> 00:25:43,186
The sooner we locate him,
424
00:25:43,270 --> 00:25:45,480
the sooner we can get him
to decipher it.
425
00:25:45,565 --> 00:25:48,567
Will Scott is on the run,
and even if we do catch him,
426
00:25:48,608 --> 00:25:51,362
there's no guaranteein'
that he will voluntarily help us
427
00:25:51,403 --> 00:25:54,406
decipher the list.
428
00:25:54,490 --> 00:25:55,950
Ronnie.
429
00:26:50,712 --> 00:26:53,048
- I missed you, daddy.
- Anna.
430
00:26:54,342 --> 00:26:56,259
I missed you, too.
431
00:27:00,306 --> 00:27:02,098
Smile.
432
00:27:03,183 --> 00:27:04,226
Yeah.
433
00:27:04,268 --> 00:27:05,644
What's the matter?
434
00:27:05,685 --> 00:27:07,730
Well, what...
Don't worry about it.
435
00:27:07,771 --> 00:27:11,025
Daddy,
the police are looking for you.
436
00:27:11,067 --> 00:27:13,193
Yeah.
437
00:27:14,153 --> 00:27:16,196
Did you do something bad?
438
00:27:16,279 --> 00:27:18,324
No, not really.
439
00:27:18,406 --> 00:27:20,785
They ask you questions?
440
00:27:20,826 --> 00:27:21,701
Many.
441
00:27:21,786 --> 00:27:23,162
Yeah.
442
00:27:23,203 --> 00:27:25,498
Okay, what'd you tell 'em?
443
00:27:25,538 --> 00:27:26,164
Nothing.
444
00:27:26,207 --> 00:27:27,833
Just like I promised.
445
00:27:27,875 --> 00:27:30,961
We had a deal, remember?
446
00:27:31,002 --> 00:27:32,253
Yeah.
447
00:27:32,337 --> 00:27:33,673
What about mom?
448
00:27:33,756 --> 00:27:35,548
She knows you're alive.
449
00:27:38,551 --> 00:27:40,637
I prefer to have done this
in better conditions,
450
00:27:40,721 --> 00:27:43,473
but happy birthday.
451
00:27:43,516 --> 00:27:45,226
I love it.
452
00:27:45,308 --> 00:27:46,894
Thanks, dad.
453
00:27:49,605 --> 00:27:52,566
Okay, I guess
you better get back before
454
00:27:52,650 --> 00:27:57,113
police notices you're missing,
but you put him in here, okay?
455
00:27:59,740 --> 00:28:01,991
Let me get you there.
456
00:28:03,160 --> 00:28:04,912
Keep him hidden.
457
00:28:15,798 --> 00:28:17,883
Go, go, go, go.
458
00:28:29,894 --> 00:28:32,105
Robert mentioned
one of the victims, Scarlet,
459
00:28:32,147 --> 00:28:34,567
had received
a rather generous sum of money
460
00:28:34,650 --> 00:28:38,278
from an unknown offshore account
via wire transfer.
461
00:28:38,319 --> 00:28:40,405
And luckily,
I was able to do some digging
462
00:28:40,448 --> 00:28:44,701
and access all three
of the victims' bank accounts.
463
00:28:44,785 --> 00:28:47,078
Now, here's where it gets
really interesting.
464
00:28:47,121 --> 00:28:49,457
Each one of the victims
received a wire transfer
465
00:28:49,539 --> 00:28:53,836
of the same sum
from the same exact company.
466
00:28:53,877 --> 00:28:55,796
What's the name of that company?
467
00:28:55,837 --> 00:28:56,713
Warp.
468
00:28:56,756 --> 00:28:59,633
Do we have an address
for this Warp?
469
00:28:59,717 --> 00:29:00,300
Negative.
470
00:29:00,342 --> 00:29:01,611
My gut feeling is
that the company
471
00:29:01,634 --> 00:29:02,595
never actually existed
472
00:29:02,635 --> 00:29:05,597
or else I would have found
traces of something.
473
00:29:05,638 --> 00:29:07,932
That or they're really good
at their job.
474
00:29:07,974 --> 00:29:09,184
If they never existed,
475
00:29:09,268 --> 00:29:11,436
then how could they open up
a bank account?
476
00:29:11,519 --> 00:29:12,645
Great question.
477
00:29:12,688 --> 00:29:14,415
What I noticed when I was
tracing the accounts was
478
00:29:14,440 --> 00:29:17,401
that each of the wire transfers
came from a different country
479
00:29:17,442 --> 00:29:18,903
outside of the US.
480
00:29:18,986 --> 00:29:22,823
Singapore, Canada, Switzerland.
481
00:29:22,906 --> 00:29:24,491
Sounds like these Warp guys
really knew
482
00:29:24,532 --> 00:29:26,201
what they were doing.
483
00:29:26,285 --> 00:29:29,371
Undeniably an abbreviation
484
00:29:29,413 --> 00:29:30,247
for something.
485
00:29:30,288 --> 00:29:33,625
Do you have any idea
what that could stand for?
486
00:29:33,709 --> 00:29:34,542
That's an interesting idea,
487
00:29:34,585 --> 00:29:37,505
but here's what's
even more interesting.
488
00:29:37,587 --> 00:29:40,548
During my research, I discovered
that an untraceable source
489
00:29:40,590 --> 00:29:43,301
had accessed each
of the victims' accounts
490
00:29:43,344 --> 00:29:45,887
just hours before I did.
491
00:29:45,971 --> 00:29:48,182
Someone's one step ahead of us.
492
00:29:48,265 --> 00:29:50,893
I think we all know
who that someone is.
493
00:30:36,355 --> 00:30:40,442
Hey, I tried calling you
and you wouldn't pick up.
494
00:30:43,487 --> 00:30:45,239
Sorry.
495
00:30:45,280 --> 00:30:47,700
What's wrong?
496
00:30:47,782 --> 00:30:52,162
Nothin', I just...
I need to be alone.
497
00:30:52,246 --> 00:30:54,707
Will, talk to me.
498
00:30:56,791 --> 00:31:00,086
Doesn't matter.
499
00:31:00,128 --> 00:31:03,132
It's over.
500
00:31:03,173 --> 00:31:05,759
Okay, you need to talk to me.
501
00:31:05,800 --> 00:31:07,303
We're a team,
you've gotta know that.
502
00:31:07,385 --> 00:31:12,599
Can you just leave me alone,
please?
503
00:31:17,770 --> 00:31:19,315
Sorry.
504
00:31:31,160 --> 00:31:33,119
I'm next.
505
00:31:35,455 --> 00:31:36,832
What?
506
00:31:44,882 --> 00:31:47,843
That's me, two weeks from now.
507
00:32:00,855 --> 00:32:03,817
Are you sure
you didn't make a mistake?
508
00:32:03,858 --> 00:32:05,234
I'm sure.
509
00:32:06,737 --> 00:32:07,988
Hey.
510
00:32:11,115 --> 00:32:12,409
We're gonna figure this out.
511
00:32:12,492 --> 00:32:15,913
I'm not gonna let those bastards
take someone else,
512
00:32:15,996 --> 00:32:20,000
especially not the person
that I care about most.
513
00:32:20,041 --> 00:32:23,503
Look at me, hey.
514
00:32:23,545 --> 00:32:26,507
You're gonna be fine.
515
00:32:26,548 --> 00:32:27,383
I promise.
516
00:32:27,423 --> 00:32:30,301
Hey, you still have two weeks
517
00:32:30,344 --> 00:32:31,864
to try and figure out
how to stop them.
518
00:32:34,807 --> 00:32:38,559
I don't know what to do.
519
00:32:38,602 --> 00:32:40,688
Don't give up.
520
00:32:40,729 --> 00:32:42,230
You're stronger than that.
521
00:32:42,271 --> 00:32:43,231
Come on.
522
00:32:43,272 --> 00:32:44,732
Come on.
523
00:33:51,592 --> 00:33:52,259
Hey.
524
00:33:52,342 --> 00:33:53,509
Hey.
525
00:33:53,594 --> 00:33:55,261
Looking good, Rees.
526
00:33:55,304 --> 00:33:56,763
Thank you.
527
00:33:56,805 --> 00:33:57,972
You need a ride?
528
00:33:58,057 --> 00:34:02,227
Thanks,
but I don't wanna impose.
529
00:34:02,310 --> 00:34:04,063
You're not imposing.
530
00:34:04,104 --> 00:34:05,521
You wouldn't be.
531
00:34:05,564 --> 00:34:07,816
You're on my way home.
532
00:34:07,857 --> 00:34:11,027
Actually, I'm not going home.
533
00:34:13,780 --> 00:34:15,490
Got it.
534
00:34:15,532 --> 00:34:18,452
Well, enjoy your night, Rees.
535
00:34:18,534 --> 00:34:20,369
You, too.
536
00:34:43,643 --> 00:34:45,478
Alright.
537
00:35:00,284 --> 00:35:04,373
I have no idea what that means,
but sounds beautiful.
538
00:35:04,456 --> 00:35:07,000
Not nearly as beautiful as you.
539
00:35:09,670 --> 00:35:14,132
This has to be the first time
I've relaxed in weeks.
540
00:35:14,215 --> 00:35:16,467
Work stress?
541
00:35:16,552 --> 00:35:18,177
Beyond stressed.
542
00:35:22,766 --> 00:35:24,016
Right over here.
543
00:35:24,059 --> 00:35:25,726
Thank you.
544
00:35:28,146 --> 00:35:30,565
I...
545
00:35:30,648 --> 00:35:33,193
took the liberty of ordering
without asking.
546
00:35:33,235 --> 00:35:34,110
You seemed so stressed
547
00:35:34,193 --> 00:35:36,362
I figured that we would
reverse your mindset
548
00:35:36,445 --> 00:35:39,615
and have a little ice cream
for dessert.
549
00:35:39,657 --> 00:35:40,534
- That's fine.
- Mmhmm.
550
00:35:40,617 --> 00:35:42,744
That's fine.
I never say no to ice cream.
551
00:35:42,786 --> 00:35:44,288
- Good.
- Mmhmm?
552
00:35:44,329 --> 00:35:45,746
Mmhmm.
553
00:35:47,291 --> 00:35:48,958
You get it, right?
554
00:35:49,001 --> 00:35:51,670
Stressed spelled backwards
you get...
555
00:35:51,711 --> 00:35:53,713
Dessert.
Yeah, ha-ha.
556
00:35:53,755 --> 00:35:57,009
Ooh, God,
it has to be your first fail.
557
00:35:57,050 --> 00:35:58,050
What, fail?
558
00:35:58,092 --> 00:36:00,469
Yeah, total fail.
559
00:36:00,512 --> 00:36:01,637
Alright.
560
00:36:01,679 --> 00:36:04,056
Okay, well, let me
let me try another one.
561
00:36:04,099 --> 00:36:05,309
Yeah, you do that.
562
00:36:06,934 --> 00:36:09,146
Look, I probably should've
got you more drunk
563
00:36:09,228 --> 00:36:12,608
but alright, how about this?
564
00:36:12,648 --> 00:36:16,152
Love is like an ice cream sundae
565
00:36:16,195 --> 00:36:21,365
with all the fabulous
wonderful toppings.
566
00:36:25,661 --> 00:36:27,246
And sex...
567
00:36:29,081 --> 00:36:31,626
Is the cherry on top.
568
00:38:37,085 --> 00:38:40,588
I had a feeling
you were an honest man.
569
00:38:40,630 --> 00:38:44,009
Honesty can be
a very dangerous thing.
570
00:38:44,050 --> 00:38:47,094
A great deal of it can be fatal.
571
00:38:47,179 --> 00:38:49,347
Oscar Wilde.
572
00:38:49,431 --> 00:38:51,766
Who's that?
573
00:38:51,807 --> 00:38:53,351
He was a writer.
574
00:38:55,478 --> 00:38:57,481
Dead.
575
00:38:57,521 --> 00:39:00,442
We all got to die someday.
576
00:39:00,483 --> 00:39:04,612
So might as well be
a honest man.
577
00:39:04,653 --> 00:39:09,617
It's the honorable way to go.
578
00:39:09,659 --> 00:39:11,869
Well, that's why I'm here.
579
00:39:21,588 --> 00:39:22,922
$1.
580
00:39:27,219 --> 00:39:29,054
Thank you.
581
00:39:36,853 --> 00:39:40,315
Do not get cold?
582
00:39:40,398 --> 00:39:43,527
Get used it.
583
00:39:43,610 --> 00:39:46,445
Well, thanks again.
584
00:39:46,487 --> 00:39:49,949
We're all in the gutter.
585
00:39:50,032 --> 00:39:52,827
Some of us are lookin'
at the stars.
586
00:39:54,704 --> 00:39:56,664
Oscar Wilde.
587
00:40:04,840 --> 00:40:06,425
Take care.
588
00:40:09,177 --> 00:40:12,806
Hi, I take it
you're a morning person.
589
00:40:15,891 --> 00:40:17,309
Yeah, you too.
590
00:40:17,351 --> 00:40:18,811
Have a good day.
591
00:40:22,648 --> 00:40:25,110
Alright, I'll see you soon.
592
00:42:01,373 --> 00:42:02,748
Hello?
593
00:42:02,831 --> 00:42:06,378
Will, your friend Kurt,
594
00:42:06,460 --> 00:42:09,422
I have evidence he was working
for the company.
595
00:42:09,463 --> 00:42:10,130
Warp?
596
00:42:10,172 --> 00:42:11,550
Now,
Warp's no not a company name.
597
00:42:11,590 --> 00:42:15,512
It's just a password they used
for money transfers
598
00:42:15,594 --> 00:42:18,181
and other shit.
599
00:42:19,139 --> 00:42:21,768
I tried using it
to crack Kurt's account.
600
00:42:21,851 --> 00:42:23,394
Guess what?
601
00:42:23,478 --> 00:42:25,438
It worked like a pack mule.
602
00:42:27,565 --> 00:42:30,735
I'm gonna have to call you back.
40283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.