All language subtitles for cypher.2020.s01e05.1080p.web.h264-whosnext.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,229 --> 00:00:02,023 They found a substance 2 00:00:02,105 --> 00:00:04,525 formerly referred to as a "liquid X" 3 00:00:04,607 --> 00:00:07,402 have been injected to each of the victims' systems. 4 00:00:07,445 --> 00:00:09,654 Fatal levels provoking a heart attack... 5 00:00:09,696 --> 00:00:13,659 That FBI agent, she knows something. 6 00:00:13,743 --> 00:00:15,827 Recently closed all of her bank accounts 7 00:00:15,869 --> 00:00:19,414 and opened one offshore account last week. 8 00:00:19,457 --> 00:00:21,500 - They can't... - Okay, well, dig deeper! 9 00:00:21,542 --> 00:00:23,753 I can't do this anymore. 10 00:00:26,797 --> 00:00:27,672 I'm goin' in. 11 00:00:27,757 --> 00:00:32,386 I don't know if I loved him or hated him. 12 00:00:33,845 --> 00:00:36,807 I've just been feeling kind of lost. 13 00:00:36,890 --> 00:00:38,725 Welcome back, Will Scott. 14 00:00:39,851 --> 00:00:41,978 Why did you do that? 15 00:00:43,646 --> 00:00:49,820 You promised you'd never leave me alone. 16 00:00:49,862 --> 00:00:52,238 I love you, daddy. 17 00:00:53,656 --> 00:00:54,968 If you want to be daddy's girlfriend, 18 00:00:54,991 --> 00:00:56,951 that's fine by me. 19 00:00:59,871 --> 00:01:01,624 What's goin' on? 20 00:01:15,513 --> 00:01:20,308 How about we lighten the mood a little? 21 00:01:20,391 --> 00:01:21,977 What do you say 22 00:01:22,019 --> 00:01:26,314 we put this case behind us for one day, 23 00:01:26,397 --> 00:01:27,900 go and grab a beer? 24 00:01:27,942 --> 00:01:31,111 Thanks, but I have a date. 25 00:01:31,194 --> 00:01:33,197 I mean I have plans. 26 00:01:33,239 --> 00:01:38,743 Well, is it plans or is it a date? 27 00:01:38,828 --> 00:01:40,662 It's a date I guess. 28 00:01:45,584 --> 00:01:48,420 What's wrong? 29 00:01:48,462 --> 00:01:49,796 Nothing. 30 00:01:49,838 --> 00:01:53,801 It's just... well, everything we've been going through 31 00:01:53,884 --> 00:01:57,513 I find it a little surprising you had time to meet someone. 32 00:01:57,596 --> 00:01:59,472 I met him online. 33 00:01:59,515 --> 00:02:00,808 Wait. 34 00:02:00,849 --> 00:02:04,144 You're telling me you're goin' on a blind date? 35 00:02:04,227 --> 00:02:08,399 Every relationship has its first day. 36 00:02:08,439 --> 00:02:11,443 Relationship? 37 00:02:11,526 --> 00:02:12,277 Wow. 38 00:02:12,360 --> 00:02:14,320 Man, relax, André 39 00:02:14,362 --> 00:02:16,990 We are just going for a drink. 40 00:02:17,032 --> 00:02:19,993 Rees, you know, those sites... 41 00:02:20,076 --> 00:02:23,079 Those sites are full of catfishers and... 42 00:02:23,163 --> 00:02:26,000 And bottom-of-the-barrel dudes. 43 00:02:26,082 --> 00:02:30,128 Thanks, but I think I can handle myself. 44 00:02:30,211 --> 00:02:32,381 Of course, you can. 45 00:02:35,384 --> 00:02:37,010 Alright. 46 00:02:37,093 --> 00:02:39,805 What's the lucky guy's name? 47 00:02:39,847 --> 00:02:41,848 That is none of your business. 48 00:02:44,310 --> 00:02:45,436 Come on, Rees. 49 00:02:45,477 --> 00:02:47,854 You're no fun. 50 00:02:49,105 --> 00:02:49,981 Alright. 51 00:02:50,064 --> 00:02:51,483 His name is Antoine. 52 00:02:53,651 --> 00:02:54,527 Damn. 53 00:02:54,569 --> 00:02:56,780 French lover? 54 00:02:56,822 --> 00:02:58,531 He's got me beat already. 55 00:02:59,365 --> 00:03:02,328 What makes you say that? 56 00:03:02,411 --> 00:03:03,996 You know what, Rees? 57 00:03:04,038 --> 00:03:05,455 As charming as they may seem, 58 00:03:05,538 --> 00:03:08,792 a lot of French are big schemers. 59 00:03:08,834 --> 00:03:09,585 What? 60 00:03:09,627 --> 00:03:10,544 I mean it. 61 00:03:10,586 --> 00:03:11,836 You can't trust 'em all. 62 00:03:11,878 --> 00:03:13,171 Okay. Alright. 63 00:03:13,213 --> 00:03:14,673 Thanks for the advice. 64 00:03:16,383 --> 00:03:17,759 No way. 65 00:03:28,728 --> 00:03:30,271 Rees, wait. 66 00:03:33,150 --> 00:03:37,195 A good agent always gives good advice. 67 00:03:37,278 --> 00:03:41,324 Have fun on your date and maybe be open to... 68 00:03:41,408 --> 00:03:45,037 Just give me a raincheck on that drink, will you? 69 00:03:45,120 --> 00:03:46,829 I'll think about it. 70 00:06:12,350 --> 00:06:14,269 It's me! 71 00:06:14,310 --> 00:06:15,521 Open up! 72 00:06:15,562 --> 00:06:18,023 Who the hell is me? 73 00:06:18,106 --> 00:06:21,151 You know who it is. 74 00:06:21,192 --> 00:06:23,069 Can I come in? 75 00:06:23,153 --> 00:06:24,612 Will! 76 00:06:25,988 --> 00:06:30,411 Man, you got some major balls comin' over here. 77 00:06:30,451 --> 00:06:32,495 Would you let me in? 78 00:06:32,579 --> 00:06:33,788 I need your help. 79 00:06:33,831 --> 00:06:36,834 As I recall those that helped you in the past 80 00:06:36,875 --> 00:06:39,168 either got arrested or killed. 81 00:06:39,211 --> 00:06:42,213 Now, you tell me why I'd want to help the man 82 00:06:42,255 --> 00:06:44,425 that got me arrested? 83 00:06:44,507 --> 00:06:47,343 Can you just let me in? 84 00:06:47,427 --> 00:06:49,096 I'm a fugitive just like you now. 85 00:06:49,178 --> 00:06:51,305 Yeah, I was a fugitive. 86 00:06:51,348 --> 00:06:54,810 I did time, two years away from my family. 87 00:06:54,893 --> 00:06:56,687 Now, I'm clean as a whistle. 88 00:06:56,728 --> 00:06:59,273 - James. - What? 89 00:06:59,314 --> 00:07:01,274 You don't have a family. 90 00:07:03,401 --> 00:07:05,194 Yeah, you're right. 91 00:07:05,237 --> 00:07:07,488 I appreciate the reminder. 92 00:07:07,572 --> 00:07:08,531 James. 93 00:07:08,574 --> 00:07:10,533 What? 94 00:07:10,576 --> 00:07:12,911 You're my only hope. 95 00:07:22,963 --> 00:07:25,173 Come on in. 96 00:07:41,689 --> 00:07:42,689 Rees? 97 00:07:43,274 --> 00:07:45,319 Um, Antoine. 98 00:07:46,487 --> 00:07:48,237 I'm so sorry, I'm late. 99 00:07:49,406 --> 00:07:51,324 Pas de problème. 100 00:07:51,408 --> 00:07:53,826 You speak French. 101 00:07:53,869 --> 00:07:57,206 That was it. 102 00:08:18,435 --> 00:08:20,478 You're supposed to be dead. 103 00:08:20,562 --> 00:08:22,396 I am dead. 104 00:08:22,439 --> 00:08:23,439 Yeah, right. 105 00:08:23,481 --> 00:08:25,334 So what the hell you doin' comin' around here anyway? 106 00:08:25,358 --> 00:08:29,321 Well, I'm not here to bust you, not this time. 107 00:08:29,403 --> 00:08:31,531 Yeah, you mean not ever. 108 00:08:31,615 --> 00:08:33,408 Never again. 109 00:08:33,491 --> 00:08:34,326 Yeah, so sorry. 110 00:08:34,408 --> 00:08:38,205 Yeah, the cleaning lady canceled on me this week. 111 00:08:38,288 --> 00:08:39,413 Last week, too. 112 00:08:39,498 --> 00:08:42,334 I can see that. 113 00:08:42,417 --> 00:08:46,837 Christmas three years ago, you put me on the map. 114 00:08:46,879 --> 00:08:51,217 Man, that is the last thing a hacker wants for Christmas. 115 00:08:51,259 --> 00:08:52,970 Like evil Santa Claus. 116 00:08:53,010 --> 00:08:54,428 Can you just... 117 00:08:56,597 --> 00:08:58,225 I'm takin' a big risk comin' here, 118 00:08:58,307 --> 00:09:02,104 so I need you to do more listening than talkin'. 119 00:09:02,187 --> 00:09:03,605 I need your help. 120 00:09:03,688 --> 00:09:05,774 Yeah, you said that already. 121 00:09:08,150 --> 00:09:12,489 So why don't you explain to me this whole zombie fiasco? 122 00:09:12,530 --> 00:09:14,658 They're tryin' to kill me. 123 00:09:14,740 --> 00:09:16,659 Who? 124 00:09:18,995 --> 00:09:21,414 What I'm gonna tell you needs to stay a secret. 125 00:09:21,456 --> 00:09:23,500 Now, can I trust you? 126 00:09:23,542 --> 00:09:25,793 - Yeah, sure whatever. - No, not whatever. 127 00:09:25,876 --> 00:09:27,355 - It's a yes or no, it's... - Yes, yes, yes! 128 00:09:27,379 --> 00:09:28,658 Don't get your panties in a wad. 129 00:09:28,713 --> 00:09:30,232 What do you think I'm gonna tell my friends 130 00:09:30,256 --> 00:09:32,134 that I helped a federal agent? 131 00:09:32,967 --> 00:09:33,986 They'll fucking castrate me if I did that. 132 00:09:34,010 --> 00:09:40,057 This is... this is big, this is Rothschild big. 133 00:09:42,727 --> 00:09:44,145 Okay. 134 00:09:44,187 --> 00:09:47,274 If you helped me, when all this is done, 135 00:09:47,356 --> 00:09:50,860 I will help you clean your slate. 136 00:09:55,072 --> 00:09:56,700 What do you say? 137 00:09:59,702 --> 00:10:05,875 You know, I've hacked the government for years, 138 00:10:05,917 --> 00:10:10,964 even your illustrious FBI. 139 00:10:11,005 --> 00:10:16,010 And you, the only one smart enough to catch me. 140 00:10:16,052 --> 00:10:17,678 I - 141 00:10:19,931 --> 00:10:20,931 Respect you. 142 00:10:22,183 --> 00:10:23,309 So yeah, I'll do it. 143 00:10:23,351 --> 00:10:24,552 Alright, what am I lookin' at? 144 00:10:24,602 --> 00:10:27,480 This list contains five names. 145 00:10:27,522 --> 00:10:28,398 I need you to find out 146 00:10:28,440 --> 00:10:30,192 if there's any possible link between them. 147 00:10:30,232 --> 00:10:32,152 You're gonna hack their Facebook, Twitter, 148 00:10:32,193 --> 00:10:34,488 all social media, bank accounts, everything. 149 00:10:34,528 --> 00:10:36,280 - Mmhmm. - Alight. 150 00:10:36,365 --> 00:10:37,698 It'll cost you 2 million. 151 00:10:37,740 --> 00:10:38,408 James! 152 00:10:38,450 --> 00:10:40,076 Okay, 200. 153 00:10:43,580 --> 00:10:45,706 - Deal. - Alright! 154 00:10:45,749 --> 00:10:48,210 Let's get to it and take a look at this. 155 00:10:51,254 --> 00:10:53,130 Your name's on here. 156 00:10:53,173 --> 00:10:54,508 Yeah. 157 00:10:54,591 --> 00:10:55,884 I know. 158 00:10:57,885 --> 00:11:00,054 The best part about working in Paris is that 159 00:11:00,096 --> 00:11:02,682 you spend the entire morning planning lunch 160 00:11:02,765 --> 00:11:08,105 and then all afternoon you eat lunch. 161 00:11:08,187 --> 00:11:10,190 So you work - half-time job? 162 00:11:10,273 --> 00:11:12,274 Yeah, somethin' like that. 163 00:11:13,402 --> 00:11:18,030 It sounds a whole lot better than my job. 164 00:11:18,115 --> 00:11:19,950 But aren't you an FBI agent? 165 00:11:19,990 --> 00:11:22,201 I mean that's gonna be excitin'. 166 00:11:22,244 --> 00:11:26,288 Well, if chasing bad guys around every day 167 00:11:26,331 --> 00:11:27,456 seems cool to you, 168 00:11:27,499 --> 00:11:31,293 then yeah, I guess you could say that. 169 00:11:33,212 --> 00:11:37,216 But you know, it... It sounds a lot more exciting 170 00:11:37,259 --> 00:11:39,677 than it really is. 171 00:11:39,760 --> 00:11:41,178 When we first started chatting, 172 00:11:41,263 --> 00:11:43,889 you told me that you worked for the government... 173 00:11:45,057 --> 00:11:48,687 And I won't lie it's a little intimidating. 174 00:11:48,729 --> 00:11:49,645 And after you said 175 00:11:49,687 --> 00:11:52,315 that I had kept second-guessing my choice of words 176 00:11:52,356 --> 00:11:53,191 you know, I wanted to make sure 177 00:11:53,232 --> 00:11:57,446 that I came across as respectable. 178 00:11:59,114 --> 00:12:01,283 So don't change. 179 00:12:02,908 --> 00:12:04,745 Cheers to that. 180 00:12:06,245 --> 00:12:09,582 You know, I was expecting you to be in your uniform 181 00:12:09,666 --> 00:12:14,129 and instead I land on an attractive, 182 00:12:14,171 --> 00:12:16,881 irresistible young girl. 183 00:12:16,923 --> 00:12:20,051 You're being too kind. 184 00:12:20,134 --> 00:12:22,261 Would you both like another drink? 185 00:12:22,345 --> 00:12:23,764 Yes, we'll both have another one. 186 00:12:23,846 --> 00:12:24,806 I'm... I'm good. 187 00:12:24,847 --> 00:12:27,183 Thank you. 188 00:12:27,225 --> 00:12:29,477 I was here way before you got here. 189 00:12:29,519 --> 00:12:31,730 You were late, remember? 190 00:12:31,772 --> 00:12:32,898 Yeah. 191 00:12:32,938 --> 00:12:35,317 Come on, just one more drink. 192 00:12:35,399 --> 00:12:36,650 I'll drive. 193 00:12:37,485 --> 00:12:40,822 No, but... okay, we'll see, alright? 194 00:12:40,864 --> 00:12:42,532 Um, so... 195 00:12:43,365 --> 00:12:44,283 Tell me about yourself? 196 00:12:44,366 --> 00:12:47,453 What's the most exciting thing that's happened to you 197 00:12:47,537 --> 00:12:51,081 in the past I don't know week or so? 198 00:12:51,124 --> 00:12:52,500 Come on, don't be shy. 199 00:12:52,542 --> 00:12:54,336 I've been blabbing on. 200 00:12:54,376 --> 00:12:55,836 Your turn. 201 00:12:55,921 --> 00:12:58,631 The most exciting thing in a long time. 202 00:12:58,673 --> 00:12:59,508 Tell me. 203 00:12:59,591 --> 00:13:04,386 Bein' on a first date in a long time 204 00:13:04,471 --> 00:13:06,472 with a beautiful woman. 205 00:13:11,519 --> 00:13:13,772 What's the long time? 206 00:13:13,813 --> 00:13:16,399 Long enough. 207 00:13:16,441 --> 00:13:20,778 How come a good-looking guy like yourself 208 00:13:20,821 --> 00:13:26,451 hasn't scored in such a long time? 209 00:13:26,493 --> 00:13:28,870 Time. 210 00:13:28,912 --> 00:13:33,250 Time and... and trust. 211 00:13:33,290 --> 00:13:34,625 I'm sorry. 212 00:13:34,668 --> 00:13:35,961 I'm not. 213 00:13:39,588 --> 00:13:43,426 Again, I'm very sorry for your loss. 214 00:13:43,509 --> 00:13:45,720 As you know, it's protocol for family members 215 00:13:45,761 --> 00:13:49,515 to identify recent accident victims, 216 00:13:49,557 --> 00:13:53,727 but you have the right to refuse this if you wish. 217 00:13:54,479 --> 00:13:58,441 No, let's... let's move forward. 218 00:13:58,482 --> 00:13:59,775 Are you sure? 219 00:14:02,821 --> 00:14:03,947 Yes. 220 00:14:04,029 --> 00:14:05,030 Yes. 221 00:14:05,115 --> 00:14:07,075 Doctor, please. 222 00:14:22,966 --> 00:14:27,596 Can you confirm this is your wife Scarlett Watkins? 223 00:14:27,678 --> 00:14:29,221 That's her. 224 00:14:33,225 --> 00:14:34,351 Please. 225 00:14:36,937 --> 00:14:38,355 A moment. 226 00:14:41,525 --> 00:14:42,110 Of course. 227 00:14:42,152 --> 00:14:43,986 Gentlemen. 228 00:14:44,028 --> 00:14:45,529 Okay. 229 00:15:04,633 --> 00:15:06,192 In your simple sweeps things to keep in mind, 230 00:15:06,216 --> 00:15:07,736 there are elements they're gonna help us 231 00:15:07,760 --> 00:15:10,971 during a raid like local law enforcement. 232 00:15:13,390 --> 00:15:16,061 You all review your notes, I'll be back. 233 00:15:28,907 --> 00:15:30,283 You're late. 234 00:15:31,826 --> 00:15:34,663 The polite thing to say would be "hello". 235 00:15:34,703 --> 00:15:36,664 Hello. 236 00:15:36,748 --> 00:15:37,957 How was it? 237 00:15:40,043 --> 00:15:41,543 What? 238 00:15:41,586 --> 00:15:43,171 Your date, Rees. 239 00:15:43,212 --> 00:15:46,006 How was your date? 240 00:15:46,091 --> 00:15:47,634 It was nice. 241 00:15:49,885 --> 00:15:52,389 He was quite the charmer. 242 00:15:52,429 --> 00:15:55,350 So you're into it. 243 00:15:56,518 --> 00:15:58,311 Unbelievable. 244 00:15:58,352 --> 00:16:02,106 Well, considering the current circumstances, 245 00:16:02,148 --> 00:16:04,859 it was nice to be with someone who's actually interested 246 00:16:04,900 --> 00:16:08,196 in what I do. 247 00:16:08,278 --> 00:16:09,572 I need that. 248 00:16:12,450 --> 00:16:14,619 Yeah. 249 00:16:14,702 --> 00:16:17,621 Get it. 250 00:16:17,663 --> 00:16:22,001 Um, Robert's interrogating Scarlet's husband, 251 00:16:22,085 --> 00:16:25,797 so he should be ready for you in 20 minutes. 252 00:16:28,758 --> 00:16:30,092 Okay. 253 00:16:47,985 --> 00:16:50,196 But a heart attack, 254 00:16:50,238 --> 00:16:52,407 we all thought that was strange. 255 00:16:53,908 --> 00:16:56,326 She was healthiest person in our family. 256 00:16:58,871 --> 00:17:01,499 I'm sorry for your loss, you know? 257 00:17:04,752 --> 00:17:07,838 She didn't mention or do anything strange 258 00:17:07,881 --> 00:17:11,175 or out of the ordinary last week you can remember? 259 00:17:11,259 --> 00:17:12,469 No. 260 00:17:14,345 --> 00:17:18,807 She didn't mention any financial decisions to you, 261 00:17:18,849 --> 00:17:21,978 'cause it looks like she's got a significant sum deposited 262 00:17:22,019 --> 00:17:24,980 in her account just last week. 263 00:17:25,065 --> 00:17:27,025 No, not really. 264 00:17:27,067 --> 00:17:30,653 It appears she had a significant sum deposited 265 00:17:30,694 --> 00:17:34,531 into her checking account just the week before she died. 266 00:17:34,574 --> 00:17:36,992 I know nothin' about that. 267 00:17:40,622 --> 00:17:43,290 But you do know why she transferred $10,000 to you 268 00:17:43,333 --> 00:17:45,876 the day before she died? 269 00:17:45,960 --> 00:17:47,878 I can explain that. 270 00:17:49,838 --> 00:17:50,632 She lent me the money, 271 00:17:50,714 --> 00:17:53,384 so I can get back into my kids' lives, 272 00:17:53,468 --> 00:17:58,388 because I was so far behind on their support. 273 00:18:01,851 --> 00:18:05,020 And now she's gone. 274 00:18:24,332 --> 00:18:27,751 What, you found somethin'? 275 00:18:27,836 --> 00:18:30,296 No. 276 00:18:30,380 --> 00:18:32,107 Aside from the fact that you're the only man living 277 00:18:32,132 --> 00:18:35,718 from amongst those five names. 278 00:18:35,759 --> 00:18:39,138 Well, now you know why I'm here? 279 00:18:39,221 --> 00:18:41,266 You know what the dark web is, Will? 280 00:18:41,307 --> 00:18:42,474 You know, I think so. 281 00:18:42,558 --> 00:18:46,436 Okay, so people send money, and guns, 282 00:18:46,479 --> 00:18:48,815 and all kinds of secret shit, 283 00:18:48,856 --> 00:18:53,193 and no one knows who sent it or where it came from. 284 00:18:53,236 --> 00:18:55,154 So far... 285 00:18:55,822 --> 00:18:58,490 None of your dead buddies are anywhere to be found. 286 00:18:58,532 --> 00:19:00,951 What are you tangled up in, Will? 287 00:19:01,035 --> 00:19:02,619 Dance for me, baby. 288 00:19:09,586 --> 00:19:13,298 Alright, there she goes. 289 00:19:13,338 --> 00:19:15,340 This mean anything to you? 290 00:19:16,550 --> 00:19:18,428 Warp. 291 00:19:18,510 --> 00:19:19,846 No. 292 00:19:19,887 --> 00:19:20,846 It should. 293 00:19:20,888 --> 00:19:22,848 Check your bank account. 294 00:19:31,398 --> 00:19:33,192 As far as I can tell, 295 00:19:33,276 --> 00:19:35,944 each of these five names received a bank transfer 296 00:19:35,987 --> 00:19:38,906 of 50 grand in the week leading up to their death, 297 00:19:38,990 --> 00:19:42,242 all from this company named "Warp". 298 00:19:42,326 --> 00:19:44,077 Transfers all came from the same account, 299 00:19:44,162 --> 00:19:47,039 but I can't trace anything back to it. 300 00:19:47,080 --> 00:19:49,209 Beer? 301 00:19:49,291 --> 00:19:50,792 Yeah, beer. 302 00:19:50,876 --> 00:19:52,586 I can think of two things here. 303 00:19:52,670 --> 00:20:00,094 Either Warp is the most advanced security system in America 304 00:20:00,178 --> 00:20:04,515 or it never existed in the first place. 305 00:20:10,230 --> 00:20:11,414 Looks like you received the transfer 306 00:20:11,439 --> 00:20:14,275 about four months ago from the same company 307 00:20:14,358 --> 00:20:16,986 or organization or whatever. 308 00:20:21,406 --> 00:20:23,576 Yeah. 309 00:20:23,660 --> 00:20:24,786 I remember. 310 00:20:24,868 --> 00:20:26,328 Bingo! 311 00:20:26,371 --> 00:20:28,455 You find the guy that initiated the transfer 312 00:20:28,538 --> 00:20:31,291 and you've already got your culprit, 313 00:20:31,375 --> 00:20:33,877 and you should go kick his ass. 314 00:20:35,296 --> 00:20:37,464 It doesn't matter anymore. 315 00:20:37,507 --> 00:20:39,049 He's dead. 316 00:20:40,425 --> 00:20:41,885 Who was he? 317 00:20:44,180 --> 00:20:46,891 My best friend. 318 00:20:46,974 --> 00:20:50,686 None of my friends ever wired me $50,000. 319 00:20:50,769 --> 00:20:54,022 Now, that it's true friendship. 320 00:21:08,078 --> 00:21:09,830 You wanted to see me, sir? 321 00:21:09,872 --> 00:21:14,501 I need you to deliver this envelope discreetly. 322 00:21:14,585 --> 00:21:17,005 Where to? 323 00:21:18,338 --> 00:21:20,215 Here's the address. 324 00:21:20,258 --> 00:21:24,304 Make sure no one sees you. 325 00:21:24,386 --> 00:21:26,138 I'll let you know when it's done. 326 00:21:35,147 --> 00:21:39,818 After I left the FBI, my friend Kurt 327 00:21:39,861 --> 00:21:44,949 called me in for a freelance job for an anonymous company. 328 00:21:44,990 --> 00:21:50,747 Upon completion they did a $50,000 wire transfer 329 00:21:50,788 --> 00:21:52,957 into my account. 330 00:21:52,999 --> 00:21:56,210 Regarding payments, 331 00:21:56,251 --> 00:21:58,962 you seem to be making quite a fortune. 332 00:21:59,047 --> 00:22:01,132 I'd like to renegotiate 333 00:22:01,214 --> 00:22:04,301 our little $200 I-took-pity-on-you deal. 334 00:22:04,384 --> 00:22:07,512 We'll renegotiate upon completion of the job? 335 00:22:07,555 --> 00:22:09,140 What, more work? 336 00:22:09,182 --> 00:22:10,016 What more do you need? 337 00:22:10,057 --> 00:22:12,268 Exactly what you just did to Kurt's account. 338 00:22:12,309 --> 00:22:13,829 Facebook, Twitter, accounts everything! 339 00:22:13,894 --> 00:22:14,811 Stop, stop, stop. 340 00:22:14,854 --> 00:22:15,813 I know how to do my job. 341 00:22:15,855 --> 00:22:16,564 Thank you. 342 00:22:16,605 --> 00:22:17,397 And Kurt's family name is... 343 00:22:17,481 --> 00:22:19,107 Siebel. 344 00:22:30,661 --> 00:22:32,372 What's that? 345 00:22:32,413 --> 00:22:34,082 I gotta go. 346 00:22:34,123 --> 00:22:35,375 Keep in touch. 347 00:22:35,415 --> 00:22:37,042 Get out of here. 348 00:22:40,712 --> 00:22:43,383 We still don't have any answers on why she died, 349 00:22:43,465 --> 00:22:45,468 who wanted her dead. 350 00:22:45,509 --> 00:22:46,528 Of course, we've interviewed 351 00:22:46,551 --> 00:22:48,011 each one of the victims' families. 352 00:22:48,054 --> 00:22:50,722 Jimmy Anderson, John Robin, Philip Washington, 353 00:22:50,807 --> 00:22:52,682 and Scarlet Watkins. 354 00:22:52,767 --> 00:22:55,060 Now, each one of our victims thought they died 355 00:22:55,103 --> 00:22:56,645 of a simple heart attack 356 00:22:56,686 --> 00:22:59,231 when in fact we had to inform their families 357 00:22:59,272 --> 00:23:01,067 that they did not die of natural causes 358 00:23:01,108 --> 00:23:03,528 but their death was a part of a series 359 00:23:03,611 --> 00:23:05,195 of planned murders. 360 00:23:05,278 --> 00:23:07,990 So they learned something based on our intel 361 00:23:08,031 --> 00:23:10,284 and in return we get nothing. 362 00:23:10,326 --> 00:23:11,451 Great. 363 00:23:12,537 --> 00:23:14,329 Come. 364 00:23:14,372 --> 00:23:15,205 Am I interrupting? 365 00:23:15,288 --> 00:23:16,349 Not at all, Ronnie, come on in. 366 00:23:16,374 --> 00:23:17,666 Everybody, please welcome Ronnie. 367 00:23:17,708 --> 00:23:18,625 Hi, everyone. 368 00:23:18,667 --> 00:23:20,502 Ronnie's done a lot of work overseas 369 00:23:20,545 --> 00:23:22,255 and he's our new cryptanalyst, 370 00:23:22,337 --> 00:23:24,214 so any questions we have going forward 371 00:23:24,257 --> 00:23:27,343 regarding that case, direct them at Ronnie. 372 00:23:27,384 --> 00:23:30,471 Please, Ronnie, take it away. 373 00:23:30,512 --> 00:23:32,765 Well, let me start off by saying 374 00:23:32,848 --> 00:23:36,644 that this is the most complex and intricately-designed code 375 00:23:36,727 --> 00:23:37,936 I've ever seen. 376 00:23:38,019 --> 00:23:39,814 So it's really a privilege to be able 377 00:23:39,855 --> 00:23:42,400 to work with your team to try to crack it. 378 00:23:42,482 --> 00:23:45,736 I'm really quite excited. 379 00:23:45,819 --> 00:23:48,322 Robert told you this was a hit list, right? 380 00:23:48,364 --> 00:23:50,866 Precisely. 381 00:23:50,907 --> 00:23:56,204 Yes, a hit list, which is why time is of the essence. 382 00:23:57,498 --> 00:23:59,500 Well, I'll continue. 383 00:23:59,584 --> 00:24:02,127 Um, I can already tell that the document here 384 00:24:02,211 --> 00:24:04,422 contains a few various types of codes, 385 00:24:04,505 --> 00:24:06,757 for example, this range here 386 00:24:06,840 --> 00:24:09,676 appears to be a Caesar shift for certain symbols, 387 00:24:09,719 --> 00:24:12,471 as well as transpositional for others. 388 00:24:12,555 --> 00:24:14,015 That's why it's so extraordinary. 389 00:24:14,097 --> 00:24:16,308 There are just so many layers to see through 390 00:24:16,392 --> 00:24:18,102 and options to try. 391 00:24:18,144 --> 00:24:22,064 You did say time was of the essence. 392 00:24:22,105 --> 00:24:23,441 And it is. 393 00:24:23,482 --> 00:24:24,400 But regardless of speed, 394 00:24:24,442 --> 00:24:26,903 this will take some careful attention to decipher. 395 00:24:26,943 --> 00:24:30,780 Most code breakers are trained in one or two specialities. 396 00:24:30,823 --> 00:24:32,866 You're saying you can't do it. 397 00:24:32,909 --> 00:24:34,660 Well, I'm saying it'll take longer 398 00:24:34,743 --> 00:24:37,246 and there are bound to be mistakes. 399 00:24:37,329 --> 00:24:40,333 Every mistake risks someone's life. 400 00:24:40,415 --> 00:24:42,250 - I'm aware. - Good. 401 00:24:42,292 --> 00:24:43,794 Then tell me something useful. 402 00:24:43,836 --> 00:24:46,881 What... what I think my partner is trying to say is 403 00:24:46,963 --> 00:24:52,427 what progress have you made thus far, Ronnie. 404 00:24:52,470 --> 00:24:53,762 Well, I think I'm making progress 405 00:24:53,846 --> 00:24:55,640 on deciphering these first few letters 406 00:24:55,722 --> 00:24:56,722 on the next line. 407 00:24:56,766 --> 00:24:58,808 So you think. 408 00:24:58,851 --> 00:25:00,644 Do you have any names? 409 00:25:00,685 --> 00:25:03,105 Not yet. 410 00:25:03,189 --> 00:25:04,856 Better get on it. 411 00:25:12,740 --> 00:25:14,741 Ronnie. 412 00:25:14,784 --> 00:25:16,952 Please sit down. 413 00:25:16,993 --> 00:25:19,329 Everybody's a little tense over this case. 414 00:25:26,586 --> 00:25:27,880 What the hell was that? 415 00:25:27,922 --> 00:25:29,048 That guy's a joke. 416 00:25:29,089 --> 00:25:31,259 That guy's all we got. 417 00:25:31,299 --> 00:25:32,611 Besides you can't jump down his throat 418 00:25:32,634 --> 00:25:34,971 before he's had a chance to look at the list. 419 00:25:35,011 --> 00:25:37,222 We don't have any time, André. 420 00:25:37,265 --> 00:25:38,265 Will Scott's all we got. 421 00:25:38,307 --> 00:25:40,601 He cracked the first few lines in what? 422 00:25:40,684 --> 00:25:41,894 Two days? 423 00:25:41,978 --> 00:25:43,186 The sooner we locate him, 424 00:25:43,270 --> 00:25:45,480 the sooner we can get him to decipher it. 425 00:25:45,565 --> 00:25:48,567 Will Scott is on the run, and even if we do catch him, 426 00:25:48,608 --> 00:25:51,362 there's no guaranteein' that he will voluntarily help us 427 00:25:51,403 --> 00:25:54,406 decipher the list. 428 00:25:54,490 --> 00:25:55,950 Ronnie. 429 00:26:50,712 --> 00:26:53,048 - I missed you, daddy. - Anna. 430 00:26:54,342 --> 00:26:56,259 I missed you, too. 431 00:27:00,306 --> 00:27:02,098 Smile. 432 00:27:03,183 --> 00:27:04,226 Yeah. 433 00:27:04,268 --> 00:27:05,644 What's the matter? 434 00:27:05,685 --> 00:27:07,730 Well, what... Don't worry about it. 435 00:27:07,771 --> 00:27:11,025 Daddy, the police are looking for you. 436 00:27:11,067 --> 00:27:13,193 Yeah. 437 00:27:14,153 --> 00:27:16,196 Did you do something bad? 438 00:27:16,279 --> 00:27:18,324 No, not really. 439 00:27:18,406 --> 00:27:20,785 They ask you questions? 440 00:27:20,826 --> 00:27:21,701 Many. 441 00:27:21,786 --> 00:27:23,162 Yeah. 442 00:27:23,203 --> 00:27:25,498 Okay, what'd you tell 'em? 443 00:27:25,538 --> 00:27:26,164 Nothing. 444 00:27:26,207 --> 00:27:27,833 Just like I promised. 445 00:27:27,875 --> 00:27:30,961 We had a deal, remember? 446 00:27:31,002 --> 00:27:32,253 Yeah. 447 00:27:32,337 --> 00:27:33,673 What about mom? 448 00:27:33,756 --> 00:27:35,548 She knows you're alive. 449 00:27:38,551 --> 00:27:40,637 I prefer to have done this in better conditions, 450 00:27:40,721 --> 00:27:43,473 but happy birthday. 451 00:27:43,516 --> 00:27:45,226 I love it. 452 00:27:45,308 --> 00:27:46,894 Thanks, dad. 453 00:27:49,605 --> 00:27:52,566 Okay, I guess you better get back before 454 00:27:52,650 --> 00:27:57,113 police notices you're missing, but you put him in here, okay? 455 00:27:59,740 --> 00:28:01,991 Let me get you there. 456 00:28:03,160 --> 00:28:04,912 Keep him hidden. 457 00:28:15,798 --> 00:28:17,883 Go, go, go, go. 458 00:28:29,894 --> 00:28:32,105 Robert mentioned one of the victims, Scarlet, 459 00:28:32,147 --> 00:28:34,567 had received a rather generous sum of money 460 00:28:34,650 --> 00:28:38,278 from an unknown offshore account via wire transfer. 461 00:28:38,319 --> 00:28:40,405 And luckily, I was able to do some digging 462 00:28:40,448 --> 00:28:44,701 and access all three of the victims' bank accounts. 463 00:28:44,785 --> 00:28:47,078 Now, here's where it gets really interesting. 464 00:28:47,121 --> 00:28:49,457 Each one of the victims received a wire transfer 465 00:28:49,539 --> 00:28:53,836 of the same sum from the same exact company. 466 00:28:53,877 --> 00:28:55,796 What's the name of that company? 467 00:28:55,837 --> 00:28:56,713 Warp. 468 00:28:56,756 --> 00:28:59,633 Do we have an address for this Warp? 469 00:28:59,717 --> 00:29:00,300 Negative. 470 00:29:00,342 --> 00:29:01,611 My gut feeling is that the company 471 00:29:01,634 --> 00:29:02,595 never actually existed 472 00:29:02,635 --> 00:29:05,597 or else I would have found traces of something. 473 00:29:05,638 --> 00:29:07,932 That or they're really good at their job. 474 00:29:07,974 --> 00:29:09,184 If they never existed, 475 00:29:09,268 --> 00:29:11,436 then how could they open up a bank account? 476 00:29:11,519 --> 00:29:12,645 Great question. 477 00:29:12,688 --> 00:29:14,415 What I noticed when I was tracing the accounts was 478 00:29:14,440 --> 00:29:17,401 that each of the wire transfers came from a different country 479 00:29:17,442 --> 00:29:18,903 outside of the US. 480 00:29:18,986 --> 00:29:22,823 Singapore, Canada, Switzerland. 481 00:29:22,906 --> 00:29:24,491 Sounds like these Warp guys really knew 482 00:29:24,532 --> 00:29:26,201 what they were doing. 483 00:29:26,285 --> 00:29:29,371 Undeniably an abbreviation 484 00:29:29,413 --> 00:29:30,247 for something. 485 00:29:30,288 --> 00:29:33,625 Do you have any idea what that could stand for? 486 00:29:33,709 --> 00:29:34,542 That's an interesting idea, 487 00:29:34,585 --> 00:29:37,505 but here's what's even more interesting. 488 00:29:37,587 --> 00:29:40,548 During my research, I discovered that an untraceable source 489 00:29:40,590 --> 00:29:43,301 had accessed each of the victims' accounts 490 00:29:43,344 --> 00:29:45,887 just hours before I did. 491 00:29:45,971 --> 00:29:48,182 Someone's one step ahead of us. 492 00:29:48,265 --> 00:29:50,893 I think we all know who that someone is. 493 00:30:36,355 --> 00:30:40,442 Hey, I tried calling you and you wouldn't pick up. 494 00:30:43,487 --> 00:30:45,239 Sorry. 495 00:30:45,280 --> 00:30:47,700 What's wrong? 496 00:30:47,782 --> 00:30:52,162 Nothin', I just... I need to be alone. 497 00:30:52,246 --> 00:30:54,707 Will, talk to me. 498 00:30:56,791 --> 00:31:00,086 Doesn't matter. 499 00:31:00,128 --> 00:31:03,132 It's over. 500 00:31:03,173 --> 00:31:05,759 Okay, you need to talk to me. 501 00:31:05,800 --> 00:31:07,303 We're a team, you've gotta know that. 502 00:31:07,385 --> 00:31:12,599 Can you just leave me alone, please? 503 00:31:17,770 --> 00:31:19,315 Sorry. 504 00:31:31,160 --> 00:31:33,119 I'm next. 505 00:31:35,455 --> 00:31:36,832 What? 506 00:31:44,882 --> 00:31:47,843 That's me, two weeks from now. 507 00:32:00,855 --> 00:32:03,817 Are you sure you didn't make a mistake? 508 00:32:03,858 --> 00:32:05,234 I'm sure. 509 00:32:06,737 --> 00:32:07,988 Hey. 510 00:32:11,115 --> 00:32:12,409 We're gonna figure this out. 511 00:32:12,492 --> 00:32:15,913 I'm not gonna let those bastards take someone else, 512 00:32:15,996 --> 00:32:20,000 especially not the person that I care about most. 513 00:32:20,041 --> 00:32:23,503 Look at me, hey. 514 00:32:23,545 --> 00:32:26,507 You're gonna be fine. 515 00:32:26,548 --> 00:32:27,383 I promise. 516 00:32:27,423 --> 00:32:30,301 Hey, you still have two weeks 517 00:32:30,344 --> 00:32:31,864 to try and figure out how to stop them. 518 00:32:34,807 --> 00:32:38,559 I don't know what to do. 519 00:32:38,602 --> 00:32:40,688 Don't give up. 520 00:32:40,729 --> 00:32:42,230 You're stronger than that. 521 00:32:42,271 --> 00:32:43,231 Come on. 522 00:32:43,272 --> 00:32:44,732 Come on. 523 00:33:51,592 --> 00:33:52,259 Hey. 524 00:33:52,342 --> 00:33:53,509 Hey. 525 00:33:53,594 --> 00:33:55,261 Looking good, Rees. 526 00:33:55,304 --> 00:33:56,763 Thank you. 527 00:33:56,805 --> 00:33:57,972 You need a ride? 528 00:33:58,057 --> 00:34:02,227 Thanks, but I don't wanna impose. 529 00:34:02,310 --> 00:34:04,063 You're not imposing. 530 00:34:04,104 --> 00:34:05,521 You wouldn't be. 531 00:34:05,564 --> 00:34:07,816 You're on my way home. 532 00:34:07,857 --> 00:34:11,027 Actually, I'm not going home. 533 00:34:13,780 --> 00:34:15,490 Got it. 534 00:34:15,532 --> 00:34:18,452 Well, enjoy your night, Rees. 535 00:34:18,534 --> 00:34:20,369 You, too. 536 00:34:43,643 --> 00:34:45,478 Alright. 537 00:35:00,284 --> 00:35:04,373 I have no idea what that means, but sounds beautiful. 538 00:35:04,456 --> 00:35:07,000 Not nearly as beautiful as you. 539 00:35:09,670 --> 00:35:14,132 This has to be the first time I've relaxed in weeks. 540 00:35:14,215 --> 00:35:16,467 Work stress? 541 00:35:16,552 --> 00:35:18,177 Beyond stressed. 542 00:35:22,766 --> 00:35:24,016 Right over here. 543 00:35:24,059 --> 00:35:25,726 Thank you. 544 00:35:28,146 --> 00:35:30,565 I... 545 00:35:30,648 --> 00:35:33,193 took the liberty of ordering without asking. 546 00:35:33,235 --> 00:35:34,110 You seemed so stressed 547 00:35:34,193 --> 00:35:36,362 I figured that we would reverse your mindset 548 00:35:36,445 --> 00:35:39,615 and have a little ice cream for dessert. 549 00:35:39,657 --> 00:35:40,534 - That's fine. - Mmhmm. 550 00:35:40,617 --> 00:35:42,744 That's fine. I never say no to ice cream. 551 00:35:42,786 --> 00:35:44,288 - Good. - Mmhmm? 552 00:35:44,329 --> 00:35:45,746 Mmhmm. 553 00:35:47,291 --> 00:35:48,958 You get it, right? 554 00:35:49,001 --> 00:35:51,670 Stressed spelled backwards you get... 555 00:35:51,711 --> 00:35:53,713 Dessert. Yeah, ha-ha. 556 00:35:53,755 --> 00:35:57,009 Ooh, God, it has to be your first fail. 557 00:35:57,050 --> 00:35:58,050 What, fail? 558 00:35:58,092 --> 00:36:00,469 Yeah, total fail. 559 00:36:00,512 --> 00:36:01,637 Alright. 560 00:36:01,679 --> 00:36:04,056 Okay, well, let me let me try another one. 561 00:36:04,099 --> 00:36:05,309 Yeah, you do that. 562 00:36:06,934 --> 00:36:09,146 Look, I probably should've got you more drunk 563 00:36:09,228 --> 00:36:12,608 but alright, how about this? 564 00:36:12,648 --> 00:36:16,152 Love is like an ice cream sundae 565 00:36:16,195 --> 00:36:21,365 with all the fabulous wonderful toppings. 566 00:36:25,661 --> 00:36:27,246 And sex... 567 00:36:29,081 --> 00:36:31,626 Is the cherry on top. 568 00:38:37,085 --> 00:38:40,588 I had a feeling you were an honest man. 569 00:38:40,630 --> 00:38:44,009 Honesty can be a very dangerous thing. 570 00:38:44,050 --> 00:38:47,094 A great deal of it can be fatal. 571 00:38:47,179 --> 00:38:49,347 Oscar Wilde. 572 00:38:49,431 --> 00:38:51,766 Who's that? 573 00:38:51,807 --> 00:38:53,351 He was a writer. 574 00:38:55,478 --> 00:38:57,481 Dead. 575 00:38:57,521 --> 00:39:00,442 We all got to die someday. 576 00:39:00,483 --> 00:39:04,612 So might as well be a honest man. 577 00:39:04,653 --> 00:39:09,617 It's the honorable way to go. 578 00:39:09,659 --> 00:39:11,869 Well, that's why I'm here. 579 00:39:21,588 --> 00:39:22,922 $1. 580 00:39:27,219 --> 00:39:29,054 Thank you. 581 00:39:36,853 --> 00:39:40,315 Do not get cold? 582 00:39:40,398 --> 00:39:43,527 Get used it. 583 00:39:43,610 --> 00:39:46,445 Well, thanks again. 584 00:39:46,487 --> 00:39:49,949 We're all in the gutter. 585 00:39:50,032 --> 00:39:52,827 Some of us are lookin' at the stars. 586 00:39:54,704 --> 00:39:56,664 Oscar Wilde. 587 00:40:04,840 --> 00:40:06,425 Take care. 588 00:40:09,177 --> 00:40:12,806 Hi, I take it you're a morning person. 589 00:40:15,891 --> 00:40:17,309 Yeah, you too. 590 00:40:17,351 --> 00:40:18,811 Have a good day. 591 00:40:22,648 --> 00:40:25,110 Alright, I'll see you soon. 592 00:42:01,373 --> 00:42:02,748 Hello? 593 00:42:02,831 --> 00:42:06,378 Will, your friend Kurt, 594 00:42:06,460 --> 00:42:09,422 I have evidence he was working for the company. 595 00:42:09,463 --> 00:42:10,130 Warp? 596 00:42:10,172 --> 00:42:11,550 Now, Warp's no not a company name. 597 00:42:11,590 --> 00:42:15,512 It's just a password they used for money transfers 598 00:42:15,594 --> 00:42:18,181 and other shit. 599 00:42:19,139 --> 00:42:21,768 I tried using it to crack Kurt's account. 600 00:42:21,851 --> 00:42:23,394 Guess what? 601 00:42:23,478 --> 00:42:25,438 It worked like a pack mule. 602 00:42:27,565 --> 00:42:30,735 I'm gonna have to call you back. 40283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.