All language subtitles for cypher.2020.s01e04.1080p.web.h264-whosnext.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,565 --> 00:00:05,025 Will Scott is your husband? 2 00:00:05,108 --> 00:00:06,610 He was my ex-husband. 3 00:00:06,694 --> 00:00:09,320 Has he attempted to make contact with you recently? 4 00:00:09,404 --> 00:00:11,490 And these people that are listed on the document, 5 00:00:11,532 --> 00:00:14,035 are they implicated in this whole scheme 6 00:00:14,076 --> 00:00:15,452 or are they victims? 7 00:00:15,535 --> 00:00:16,704 But most importantly, 8 00:00:16,786 --> 00:00:19,123 who are the people behind all this? 9 00:00:19,205 --> 00:00:21,625 We'd like to ask you a few questions. 10 00:00:21,667 --> 00:00:23,060 I just spoke with two of your agents 11 00:00:23,085 --> 00:00:24,836 a few minutes ago. 12 00:00:24,920 --> 00:00:26,679 How do you explain two unknown agents landing 13 00:00:26,713 --> 00:00:30,384 at Will Scott's house moments before we got there? 14 00:00:30,468 --> 00:00:34,304 Your doctors underwent a surgery that the patient's had here. 15 00:00:34,387 --> 00:00:35,514 So where are the files? 16 00:00:35,597 --> 00:00:38,600 Somehow we lost the file and I have no idea where it is 17 00:00:38,642 --> 00:00:40,770 and we've been looking all over the place. 18 00:00:40,811 --> 00:00:43,189 Do you know a man named, "Will Scott"? 19 00:00:45,149 --> 00:00:46,192 So how did you find me? 20 00:00:46,232 --> 00:00:50,154 It was me who called the police when you were supposedly dead. 21 00:00:50,195 --> 00:00:51,322 I am dead. 22 00:00:51,405 --> 00:00:54,491 I'm not lying, I swear I saw him! 23 00:00:54,533 --> 00:00:55,451 Dad? 24 00:00:55,533 --> 00:00:57,703 I know this has been difficult for you, 25 00:00:57,744 --> 00:01:00,456 it's been difficult for me, too. 26 00:01:01,457 --> 00:01:02,290 Who's that? 27 00:01:02,332 --> 00:01:06,629 Emergency exit out the back, let's go. 28 00:01:20,308 --> 00:01:22,019 I think we're back in business. 29 00:01:30,194 --> 00:01:33,572 I gotta get out, Chris. 30 00:01:33,656 --> 00:01:35,950 They're getting closer. 31 00:01:37,117 --> 00:01:39,328 They're gonna find out. 32 00:01:39,411 --> 00:01:41,539 They're on to us. 33 00:01:48,087 --> 00:01:54,301 That FBI agent, she knows something. 34 00:01:54,343 --> 00:01:57,471 And I've got family. 35 00:01:57,555 --> 00:02:02,268 You've gotta do something, Chris. 36 00:02:02,308 --> 00:02:06,021 I can't do this anymore. 37 00:02:06,063 --> 00:02:10,442 Please, Chris! 38 00:02:10,526 --> 00:02:11,860 Sooner or later... 39 00:04:43,637 --> 00:04:46,389 I knew he was hiding something. 40 00:04:46,432 --> 00:04:47,641 The cipher from the warehouse, 41 00:04:47,725 --> 00:04:50,978 yet somehow Will Scott obtained a copy. 42 00:04:51,019 --> 00:04:53,355 We also found some of his notes. 43 00:04:53,396 --> 00:04:55,356 He solves the first couple of lines. 44 00:04:55,399 --> 00:04:57,119 What we discovered from reading Will's notes 45 00:04:57,151 --> 00:05:00,821 is that each line's comprised of a name and date. 46 00:05:00,862 --> 00:05:04,158 The date listed being the victim or target's 47 00:05:04,199 --> 00:05:05,783 predetermined death day. 48 00:05:05,867 --> 00:05:07,286 A hit list. 49 00:05:07,369 --> 00:05:08,911 What's strange is that after running 50 00:05:08,995 --> 00:05:11,040 the three victims' names in our database, 51 00:05:11,081 --> 00:05:14,625 it came up as having died of natural cause 52 00:05:14,668 --> 00:05:18,004 on the dates listed next to the predetermined death day. 53 00:05:18,047 --> 00:05:21,925 This can't be coincidence. 54 00:05:21,966 --> 00:05:24,427 Get a hold of our forensic team. 55 00:05:24,470 --> 00:05:25,971 Have them run a fresh run of autopsies 56 00:05:26,012 --> 00:05:29,475 on our first three victims then see if you guys can dig up 57 00:05:29,516 --> 00:05:32,394 any other relations between the three. 58 00:05:44,406 --> 00:05:45,615 That's it? 59 00:05:45,699 --> 00:05:48,869 Yeah, according to the address, that's the one. 60 00:05:48,911 --> 00:05:52,163 Second floor, office 26. 61 00:05:52,247 --> 00:05:54,165 Wait. 62 00:05:54,249 --> 00:05:55,042 What? 63 00:05:55,125 --> 00:05:56,668 We should watch out for a little bit, 64 00:05:56,709 --> 00:05:58,461 make sure it's safe. 65 00:05:58,545 --> 00:06:00,213 What for? 66 00:06:00,254 --> 00:06:03,466 You don't wanna walk in to the lion's den, do you? 67 00:06:03,550 --> 00:06:05,802 Patience is a virtue. 68 00:06:05,886 --> 00:06:09,430 I learned that the hard way with my father. 69 00:06:21,442 --> 00:06:26,322 She looks like you, your daughter. 70 00:06:28,492 --> 00:06:30,160 I miss her. 71 00:06:34,456 --> 00:06:39,711 What happened between you and your wife? 72 00:06:40,629 --> 00:06:42,840 That's personal. 73 00:06:48,137 --> 00:06:50,555 And do you still love him? 74 00:06:56,687 --> 00:07:02,024 I don't know if I loved him or he didn't. 75 00:07:04,444 --> 00:07:06,071 Maybe both. 76 00:07:06,112 --> 00:07:11,201 I think I've just been feeling kinda lost. 77 00:07:11,242 --> 00:07:13,870 He was a good man, he was. 78 00:07:13,911 --> 00:07:17,499 I just... 79 00:07:18,500 --> 00:07:21,545 Sorry. 80 00:07:22,129 --> 00:07:26,425 Do you still keep touch with his family? 81 00:07:26,507 --> 00:07:27,843 No, no. 82 00:07:27,925 --> 00:07:30,095 Will had a falling out with them years ago. 83 00:07:30,137 --> 00:07:31,971 He... 84 00:07:32,680 --> 00:07:34,348 They've never met Anna. 85 00:07:34,391 --> 00:07:36,393 They didn't even show up at the funeral. 86 00:07:39,562 --> 00:07:43,233 Will never told me what happened with him and his family. 87 00:07:46,153 --> 00:07:48,071 Whatever it was I'm sure it was his fault, 88 00:07:48,112 --> 00:07:51,908 not theirs, because he was always just so headstrong 89 00:07:51,949 --> 00:07:54,119 and impatient. 90 00:07:54,161 --> 00:07:55,829 He just did whatever he pleased. 91 00:07:55,870 --> 00:07:59,374 He was just so reckless like that. 92 00:07:59,457 --> 00:08:01,125 You know? 93 00:08:03,336 --> 00:08:05,379 Thank you for sharing. 94 00:08:13,639 --> 00:08:16,766 Look, it's been half an hour since anyone left the building. 95 00:08:23,940 --> 00:08:25,192 I'm going in. 96 00:08:25,233 --> 00:08:26,026 I'm coming with. 97 00:08:26,067 --> 00:08:27,653 No, you're staying here. 98 00:08:27,735 --> 00:08:30,363 What are you gonna say, you drove as witness? 99 00:08:30,447 --> 00:08:31,365 Don't worry about it. 100 00:08:31,447 --> 00:08:35,201 Okay, well, be careful. 101 00:08:35,244 --> 00:08:37,453 You have a daughter to come home to. 102 00:08:39,038 --> 00:08:41,082 Yeah. 103 00:09:41,726 --> 00:09:43,186 Shit! 104 00:09:43,227 --> 00:09:44,270 Sh... okay. 105 00:09:44,354 --> 00:09:45,855 Scarlet, Scarlet. 106 00:09:45,938 --> 00:09:47,899 Okay, you're with me. 107 00:09:47,982 --> 00:09:49,359 You're gonna be fine. 108 00:09:49,442 --> 00:09:50,568 I'm here to help. 109 00:09:50,652 --> 00:09:52,236 Listen. 110 00:09:53,279 --> 00:09:53,989 Look at me! 111 00:09:54,072 --> 00:09:55,192 I need you concentrate, I... 112 00:10:02,413 --> 00:10:03,999 Okay. 113 00:10:04,081 --> 00:10:06,043 I'm gonna take you to the hospital. 114 00:10:06,125 --> 00:10:08,503 Okay, you need to concentrate on breathing. 115 00:10:08,586 --> 00:10:13,424 Just breathe for me, alright. 116 00:10:14,301 --> 00:10:15,885 Okay, attagirl. 117 00:10:18,764 --> 00:10:19,431 The door! 118 00:10:19,514 --> 00:10:21,932 Get the door! 119 00:10:22,017 --> 00:10:22,643 Get in. 120 00:10:22,725 --> 00:10:23,309 Are you in? 121 00:10:23,393 --> 00:10:24,186 Okay, we're in, we're in. 122 00:10:24,269 --> 00:10:25,102 Okay, are you in? 123 00:10:25,144 --> 00:10:25,979 Ready, breathe, breathe. 124 00:10:26,062 --> 00:10:27,355 Look at me, look at me! 125 00:10:27,397 --> 00:10:28,397 Good girl. 126 00:10:29,607 --> 00:10:30,692 Steady, good, great... 127 00:10:30,734 --> 00:10:31,734 Hold on! 128 00:11:52,315 --> 00:11:54,024 1, clear! 129 00:11:56,861 --> 00:11:58,321 1, clear! 130 00:12:04,952 --> 00:12:06,705 1, clear! 131 00:12:53,168 --> 00:12:56,671 Will, you did what you could, you can't keep blaming yourself. 132 00:12:56,712 --> 00:12:58,923 I just don't get it. 133 00:12:58,965 --> 00:13:02,969 Her death date wasn't due for another nine days. 134 00:13:03,052 --> 00:13:07,849 Yeah, but you gave that woman hope. 135 00:13:07,890 --> 00:13:10,059 Hope doesn't save lives. 136 00:13:20,736 --> 00:13:25,283 Good timing and hospitals saves lives. 137 00:13:25,366 --> 00:13:29,162 I really thought we were there. 138 00:13:29,203 --> 00:13:30,913 She was our only lead. 139 00:13:32,039 --> 00:13:33,542 For now. 140 00:13:33,625 --> 00:13:35,125 Tomorrow you'll crack another name, 141 00:13:35,210 --> 00:13:36,211 then we can start over. 142 00:13:36,293 --> 00:13:38,547 And it was yet another innocent person. 143 00:13:38,587 --> 00:13:39,965 You don't know that. 144 00:13:40,005 --> 00:13:41,107 And who said they're innocent, 145 00:13:41,131 --> 00:13:42,317 they could be criminals for all we know. 146 00:13:42,341 --> 00:13:44,845 Then they should be brought to justice, not killed. 147 00:13:49,099 --> 00:13:50,558 Will, you did all you could tonight, 148 00:13:50,600 --> 00:13:52,936 that is all anyone can ask of you. 149 00:13:55,647 --> 00:13:57,941 You just need to stay focused. 150 00:13:58,024 --> 00:14:00,527 Remember what we're trying to do. 151 00:14:00,610 --> 00:14:03,196 And what is that? 152 00:14:03,279 --> 00:14:07,033 Crack the code. 153 00:14:07,075 --> 00:14:08,743 At what price? 154 00:14:11,495 --> 00:14:14,416 Lost my job. 155 00:14:14,499 --> 00:14:16,000 Lost my life. 156 00:14:19,254 --> 00:14:21,463 I can't even see my daughter. 157 00:14:25,634 --> 00:14:27,303 I got nobody. 158 00:14:41,442 --> 00:14:44,028 You've got me. 159 00:15:15,268 --> 00:15:17,895 We received the results of the second autopsy. 160 00:15:17,937 --> 00:15:19,581 We found a substance formerly referred to as 161 00:15:19,605 --> 00:15:24,193 a "Liquid X" had been injected to each of the victims' systems. 162 00:15:24,235 --> 00:15:25,278 What's Liquid X? 163 00:15:25,320 --> 00:15:26,153 According to analysis, 164 00:15:26,236 --> 00:15:27,715 it dramatically increases the blood flow, 165 00:15:27,739 --> 00:15:30,700 which more than triples the heart rate to fatal levels 166 00:15:30,783 --> 00:15:32,326 provoking a heart attack. 167 00:15:32,409 --> 00:15:34,412 To specialists, when one injects the liquid 168 00:15:34,495 --> 00:15:37,539 into someone's bloodstream, it appears they have died 169 00:15:37,624 --> 00:15:41,126 of natural causes when really they were murdered. 170 00:15:41,211 --> 00:15:43,129 Is there an antidote? 171 00:15:43,212 --> 00:15:45,173 Not that we found, sir. 172 00:15:46,006 --> 00:15:48,051 Well, how long in between injection and death? 173 00:15:48,092 --> 00:15:52,846 Depends on the quantity, but not long. 174 00:15:53,556 --> 00:15:55,283 Alright, well, let's alert all the hospitals. 175 00:15:55,307 --> 00:15:56,576 Okay, I don't care, if somebody comes in with 176 00:15:56,600 --> 00:15:59,479 a little bit of heartache, we know about it, okay, guys? 177 00:15:59,562 --> 00:16:00,813 Let's go. 178 00:16:15,703 --> 00:16:18,498 Where are you going? 179 00:16:18,581 --> 00:16:20,457 I'll be back later. 180 00:16:22,001 --> 00:16:23,812 Told you, I really don't think it's a good idea 181 00:16:23,836 --> 00:16:26,380 for you to go roaming about. 182 00:16:26,463 --> 00:16:30,634 Yeah, well, you're not gonna stop me. 183 00:16:30,719 --> 00:16:31,802 I know. 184 00:16:33,596 --> 00:16:34,681 Be careful. 185 00:16:34,764 --> 00:16:35,889 Yeah. 186 00:16:35,974 --> 00:16:38,058 Here. 187 00:16:38,143 --> 00:16:40,602 Use my car. 188 00:16:40,644 --> 00:16:42,522 Thank you. 189 00:16:42,605 --> 00:16:44,024 Yeah. 190 00:16:44,065 --> 00:16:45,149 See you later. 191 00:16:45,232 --> 00:16:47,192 See ya. 192 00:16:49,903 --> 00:16:50,697 Sir. 193 00:16:50,779 --> 00:16:52,573 Yeah, all good? 194 00:16:54,576 --> 00:16:56,661 Sir, I received a hospital report about a woman 195 00:16:56,745 --> 00:16:58,996 by the name of "Scarlet Watkins" who was brought in 196 00:16:59,080 --> 00:17:00,999 several hours ago with the same malfunction 197 00:17:01,081 --> 00:17:03,960 as the others labeled as a "heart attack". 198 00:17:04,001 --> 00:17:06,336 So she's dead? 199 00:17:06,378 --> 00:17:08,548 She was barely alive when they brought her in, 200 00:17:08,589 --> 00:17:11,009 which leads me to my next point. 201 00:17:11,092 --> 00:17:12,486 The staff reported she was brought in 202 00:17:12,509 --> 00:17:15,930 by one individual who left as soon as she was wheeled away. 203 00:17:16,013 --> 00:17:17,407 Alright, well, get a hold of the hospital 204 00:17:17,432 --> 00:17:19,308 and get me that footage as soon as possible. 205 00:17:19,392 --> 00:17:21,144 I already have it, sir. 206 00:17:25,190 --> 00:17:28,859 Thank you. 207 00:17:48,837 --> 00:17:51,465 Welcome back, Will Scott. 208 00:17:56,846 --> 00:17:59,015 I thought I saw you yesterday. 209 00:18:01,142 --> 00:18:03,185 It felt so real. 210 00:18:05,521 --> 00:18:09,692 Or maybe I'm going crazy, I... I just don't... 211 00:18:12,737 --> 00:18:15,030 I was gonna come live with you. 212 00:18:20,787 --> 00:18:24,915 We were supposed to go to the movies together. 213 00:18:26,584 --> 00:18:29,128 And none of this would've happened 214 00:18:29,211 --> 00:18:34,217 if you'd just come. 215 00:18:35,676 --> 00:18:39,681 I was waiting for you like you had asked me to. 216 00:18:43,351 --> 00:18:48,565 Why didn't you come? 217 00:18:48,605 --> 00:18:50,525 Daddy. 218 00:18:55,363 --> 00:18:58,575 Why did you do that? 219 00:18:59,534 --> 00:19:03,453 You promised you'd never leave me alone. 220 00:19:06,875 --> 00:19:09,961 I love you, daddy. 221 00:19:10,752 --> 00:19:13,256 I love you. 222 00:19:14,423 --> 00:19:16,718 Why? 223 00:19:16,759 --> 00:19:18,010 Why? 224 00:19:18,094 --> 00:19:21,221 Hey, hey. 225 00:19:21,263 --> 00:19:22,891 Hey, you okay? 226 00:19:24,267 --> 00:19:28,520 What's a young girl like you doing alone in a cemetery? 227 00:19:28,605 --> 00:19:30,565 Where's your parents? 228 00:19:30,606 --> 00:19:33,317 She's with me. 229 00:19:50,250 --> 00:19:54,338 How did we miss this? 230 00:19:54,422 --> 00:19:57,049 This guy's been under our nose the entire time. 231 00:19:58,968 --> 00:20:01,054 How the hell is Will Scott still alive? 232 00:20:01,095 --> 00:20:03,138 Sir, last I spoke to his ex-wife, she claims 233 00:20:03,222 --> 00:20:04,723 he was buried 6 feet under. 234 00:20:04,807 --> 00:20:06,934 She saw him get buried. 235 00:20:06,976 --> 00:20:08,936 I even read his obituary in the paper. 236 00:20:08,978 --> 00:20:11,230 Okay, guys, Will Scott just blew his cover 237 00:20:11,314 --> 00:20:15,984 trying to save this woman and I need to know why. 238 00:20:16,068 --> 00:20:18,654 Okay, at least now we know he was responsible 239 00:20:18,738 --> 00:20:20,073 for Kurt's death. 240 00:20:20,114 --> 00:20:21,824 Sir, it was an accident. 241 00:20:21,907 --> 00:20:24,451 An accident that cost one of our agent's lives. 242 00:20:24,535 --> 00:20:26,287 Is that what we're going with, sir? 243 00:20:26,328 --> 00:20:27,829 That he killed Kurt. 244 00:20:27,872 --> 00:20:28,973 I find that hard to believe. 245 00:20:28,998 --> 00:20:30,678 From what I heard, they were close friends. 246 00:20:30,708 --> 00:20:34,170 Yes, for the time being that is what we are going with. 247 00:20:34,921 --> 00:20:36,923 And Rees, as soon as you stop trusting people, 248 00:20:37,006 --> 00:20:40,759 the longer you will live. 249 00:20:40,801 --> 00:20:44,513 Now where are we at with this Scarlet Watkins? 250 00:20:46,098 --> 00:20:50,644 Age 33, kept to herself mostly. 251 00:20:50,686 --> 00:20:52,896 Recently closed all of her bank accounts 252 00:20:52,939 --> 00:20:56,192 and opened one offshore account last week. 253 00:20:56,942 --> 00:20:59,403 And? 254 00:20:59,444 --> 00:21:01,089 I'm still digging and that's all the information... 255 00:21:01,114 --> 00:21:02,740 Okay, well, dig deeper! 256 00:21:02,781 --> 00:21:04,450 Okay, I need to know where Will Scott went 257 00:21:04,491 --> 00:21:07,619 when he ducked out of this hospital! 258 00:21:07,662 --> 00:21:12,000 Right now, he is our number 1 suspect. 259 00:21:12,541 --> 00:21:16,712 Okay, I want all efforts geared to finding this scumbag. 260 00:21:16,753 --> 00:21:18,588 Right now! 261 00:21:26,055 --> 00:21:27,807 Okay, we're here. 262 00:21:31,685 --> 00:21:34,063 Hey, how was um... 263 00:21:37,567 --> 00:21:39,736 Claire, this is Anna. 264 00:21:39,777 --> 00:21:42,947 Anna, that's my friend Claire. 265 00:21:43,030 --> 00:21:43,865 Anna, hi. 266 00:21:43,905 --> 00:21:45,325 It's nice to meet you. 267 00:21:45,407 --> 00:21:47,367 Hi. 268 00:21:47,410 --> 00:21:49,369 Listen, if Will Scott is indeed alive, 269 00:21:49,453 --> 00:21:52,914 we need to go ask his ex-wife a few more questions. 270 00:21:52,957 --> 00:21:55,876 Sir, we already asked her. 271 00:21:55,917 --> 00:21:57,795 I don't think there's any more information 272 00:21:57,836 --> 00:21:58,921 we can get out of her. 273 00:21:59,005 --> 00:22:01,840 She's already confirmed she hasn't seen him 274 00:22:01,883 --> 00:22:03,009 since his passing. 275 00:22:03,092 --> 00:22:05,720 And she might be telling the truth. 276 00:22:05,803 --> 00:22:08,765 Okay, according to his file, what they've separated for what, 277 00:22:08,806 --> 00:22:10,307 four months. 278 00:22:10,391 --> 00:22:11,743 Okay, look, he could be a criminal, 279 00:22:11,768 --> 00:22:13,019 he could be a murderer. 280 00:22:13,060 --> 00:22:14,686 Okay, but he's a father. 281 00:22:14,770 --> 00:22:16,939 Okay, that is his Achilles' heel. 282 00:22:16,980 --> 00:22:19,317 Right, no matter how bad things get, 283 00:22:19,358 --> 00:22:22,194 a father's love for his daughter, it never dies. 284 00:22:22,236 --> 00:22:23,613 So what are your orders? 285 00:22:23,653 --> 00:22:27,366 Let's grab Rees and let's go for a ride. 286 00:22:28,367 --> 00:22:29,368 Lead the way, sir. 287 00:22:29,451 --> 00:22:30,869 Okay. 288 00:22:34,999 --> 00:22:37,042 I knew it was you at my school the other day. 289 00:22:37,125 --> 00:22:38,586 I had to make sure you were okay, 290 00:22:38,627 --> 00:22:42,423 but you do not jump out in front of cars like that ever, 291 00:22:42,507 --> 00:22:43,883 okay? 292 00:22:43,965 --> 00:22:44,800 Yes, daddy. 293 00:22:44,884 --> 00:22:45,759 Good. 294 00:22:45,843 --> 00:22:51,516 Now look, this whole story me disappearing and such, it's... 295 00:22:51,557 --> 00:22:54,477 It's like a Twilight Zone episode, you know what I mean? 296 00:22:54,519 --> 00:22:58,271 And I will explain everything to you one day, all of it. 297 00:23:01,192 --> 00:23:03,568 Don't make promises you can't keep. 298 00:23:03,653 --> 00:23:05,654 I couldn't help that, sweetheart. 299 00:23:05,738 --> 00:23:08,031 I didn't have much of a choice. 300 00:23:08,115 --> 00:23:09,659 You forgive me? 301 00:23:09,700 --> 00:23:11,786 Of course, I can forgive you, daddy. 302 00:23:11,868 --> 00:23:14,079 I love you. 303 00:23:17,875 --> 00:23:19,794 Miss you, too. 304 00:23:25,633 --> 00:23:29,095 Is she your new girlfriend? 305 00:23:29,178 --> 00:23:31,012 Well, we're... 306 00:23:31,096 --> 00:23:33,723 Are you daddy's girlfriend now? 307 00:23:33,807 --> 00:23:37,728 We work together. 308 00:23:37,811 --> 00:23:40,355 That's too bad, you're very cute. 309 00:23:40,397 --> 00:23:41,566 Let me tell you something, 310 00:23:41,648 --> 00:23:43,000 if you wanna be daddy's girlfriend, 311 00:23:43,025 --> 00:23:46,153 that's fine by me. 312 00:23:46,194 --> 00:23:48,364 She's beautiful. 313 00:23:50,031 --> 00:23:52,201 Yeah, she is. 314 00:23:53,493 --> 00:23:55,788 Okay, grab your bag, we gotta get you home 315 00:23:55,829 --> 00:23:57,123 before mom freaks out. 316 00:23:57,205 --> 00:23:59,166 No, I wanna stay, I don't wanna go. 317 00:23:59,250 --> 00:24:01,269 Listen, we're gonna be seeing a lot more of each other, 318 00:24:01,294 --> 00:24:03,628 but the smart thing to do is we get you home 319 00:24:03,671 --> 00:24:06,007 before your mom starts getting scared. 320 00:24:06,089 --> 00:24:08,134 Your friends... she's expecting you home from school 321 00:24:08,175 --> 00:24:09,426 anytime now. 322 00:24:09,509 --> 00:24:10,135 Okay. 323 00:24:10,219 --> 00:24:12,471 Okay. 324 00:24:12,512 --> 00:24:13,556 Bye, Claire. 325 00:24:13,638 --> 00:24:15,391 It was nice to meet you, sweetie. 326 00:24:15,474 --> 00:24:17,268 Take care of him for me please. 327 00:24:17,351 --> 00:24:19,979 You got it. 328 00:24:20,061 --> 00:24:22,397 Anna. 329 00:24:22,440 --> 00:24:25,317 It's okay, dad, don't worry. 330 00:24:26,611 --> 00:24:28,613 Okay, let's get you a cab. 331 00:24:36,077 --> 00:24:38,038 Ms. Scott, my name is Robert Martin, 332 00:24:38,122 --> 00:24:40,082 Director of the Criminal Investigative Division 333 00:24:40,124 --> 00:24:40,958 for the FBI. 334 00:24:41,000 --> 00:24:42,751 Can we ask you a few more questions? 335 00:24:42,835 --> 00:24:45,421 I don't know how many times I've told you this, 336 00:24:45,505 --> 00:24:47,088 but Will is dead. 337 00:24:47,173 --> 00:24:48,298 I'm not a ghost hunter. 338 00:24:48,382 --> 00:24:50,884 Ms. Scott, is this your ex-husband? 339 00:24:55,013 --> 00:24:56,390 Yes. 340 00:24:56,432 --> 00:24:58,851 This image was captured yesterday. 341 00:25:07,401 --> 00:25:09,987 I understand you're frustrated with all the questions lately, 342 00:25:10,070 --> 00:25:14,534 so I'd like to make this as thorough as possible, 343 00:25:14,575 --> 00:25:17,537 so we can avoid unnecessary meetings 344 00:25:17,577 --> 00:25:20,455 in the future for your sake. 345 00:25:20,498 --> 00:25:21,707 Thank you. 346 00:25:21,790 --> 00:25:24,710 Yes, this is Agent Sauder with the FBI. 347 00:25:24,751 --> 00:25:25,920 I'm calling on behalf of... 348 00:25:26,002 --> 00:25:28,548 We all understand this is a lot to take in. 349 00:25:28,631 --> 00:25:30,633 How is this possible? 350 00:25:30,715 --> 00:25:32,718 We had a funeral for him. 351 00:25:32,801 --> 00:25:34,679 I was there, I saw him. 352 00:25:34,720 --> 00:25:39,767 Ms. Scott, we believe Will may have faked his own death. 353 00:25:39,808 --> 00:25:41,894 Can you think of any reason why he would want others 354 00:25:41,978 --> 00:25:43,688 to believe he was dead? 355 00:25:43,770 --> 00:25:45,064 No. 356 00:25:45,146 --> 00:25:48,067 Does he have any enemies who would've wanted to hurt him? 357 00:25:48,150 --> 00:25:49,943 He was a cop. 358 00:25:49,986 --> 00:25:53,447 Back when that was his job, he had a lot of enemies. 359 00:25:53,489 --> 00:25:55,031 Is he in danger? 360 00:25:55,074 --> 00:25:57,034 Right now he's our number 1 suspect in the death 361 00:25:57,117 --> 00:25:58,786 of one of our agents. 362 00:25:58,868 --> 00:26:01,329 There's also evidence that implicates him in a case 363 00:26:01,413 --> 00:26:03,332 we're currently working on. 364 00:26:03,374 --> 00:26:05,250 But we're still gathering information, 365 00:26:05,334 --> 00:26:07,586 piecing things together, but right now we think 366 00:26:07,627 --> 00:26:09,171 Will may have faked his own death, 367 00:26:09,255 --> 00:26:13,550 so he could carry other things out without fear 368 00:26:13,634 --> 00:26:14,926 of being a suspect. 369 00:26:14,969 --> 00:26:16,511 So he's the dangerous one? 370 00:26:16,554 --> 00:26:19,056 Looks like he got mixed up with some bad people. 371 00:26:19,097 --> 00:26:20,200 Leah Scott, yes, that's correct. 372 00:26:20,223 --> 00:26:23,394 Will wasn't a perfect husband, he had his flaws. 373 00:26:23,435 --> 00:26:25,770 I just don't think he would kill anyone. 374 00:26:25,855 --> 00:26:28,065 And what about his other relationships, 375 00:26:28,148 --> 00:26:30,483 like with your daughter Anna? 376 00:26:30,567 --> 00:26:32,028 What does she have to do with this? 377 00:26:32,111 --> 00:26:34,322 We're just exploring all avenues, 378 00:26:34,404 --> 00:26:37,991 preparing for the possibility that he might reach out to her. 379 00:26:38,034 --> 00:26:39,367 I see. 380 00:26:39,451 --> 00:26:42,747 So just to be clear Will Scott has not reached out to you 381 00:26:42,788 --> 00:26:44,664 since the funeral? 382 00:26:44,749 --> 00:26:46,083 Not once. 383 00:26:46,125 --> 00:26:49,461 And your daughter? 384 00:26:49,502 --> 00:26:51,881 Not that I'm aware of, no. 385 00:26:53,715 --> 00:26:56,093 We just have a couple more questions, Ms. Scott. 386 00:27:01,307 --> 00:27:03,933 Ms. Scott, what are the whereabouts of your daughter 387 00:27:04,018 --> 00:27:05,560 at this precise moment? 388 00:27:05,644 --> 00:27:07,688 Which... 389 00:27:07,730 --> 00:27:10,441 She should be on her way home from school. 390 00:27:10,482 --> 00:27:11,608 And who's her ride home? 391 00:27:11,692 --> 00:27:13,451 If I'm not there, she'll ride the school bus. 392 00:27:13,486 --> 00:27:16,739 Ms. Scott, your daughter never attended school today. 393 00:27:16,821 --> 00:27:17,821 What? 394 00:27:18,365 --> 00:27:19,115 Call it in. 395 00:27:19,157 --> 00:27:21,410 Hi, mom. 396 00:27:26,207 --> 00:27:29,000 What's going on? 397 00:27:29,085 --> 00:27:30,670 Cancel. 398 00:27:35,799 --> 00:27:39,052 For the eighth time, I haven't seen my dad. 399 00:27:41,555 --> 00:27:45,643 Before daddy died, I spent the weekend with him. 400 00:27:45,684 --> 00:27:48,895 We were supposed to go to the movies together. 401 00:27:48,979 --> 00:27:52,357 But then he had to go in for his job. 402 00:27:53,901 --> 00:27:55,568 And he never came back. 403 00:27:55,653 --> 00:27:56,653 Anna. 404 00:27:56,737 --> 00:27:57,779 Yes, mommy. 405 00:27:57,822 --> 00:28:00,240 Tell me the truth now, okay? 406 00:28:01,866 --> 00:28:05,663 When was the last time you saw daddy? 407 00:28:05,704 --> 00:28:08,499 I don't know, like a week ago. 408 00:28:11,167 --> 00:28:15,256 But I also saw him last night. 409 00:28:15,297 --> 00:28:16,423 And? 410 00:28:16,507 --> 00:28:19,093 In a dream I had. 411 00:28:19,134 --> 00:28:23,513 Anna, your principal told me you never went to school today. 412 00:28:25,223 --> 00:28:28,184 Where were you? 413 00:28:28,227 --> 00:28:31,439 I was at the cemetery. 414 00:28:32,440 --> 00:28:39,070 Wanted to see him, I miss him so much. 415 00:28:39,113 --> 00:28:42,157 Anna, your dad is - 416 00:28:42,240 --> 00:28:43,576 Stop. 417 00:28:43,616 --> 00:28:46,287 I think that's enough for now. 418 00:28:47,579 --> 00:28:49,373 Okay, then. 419 00:28:49,457 --> 00:28:53,335 Thank you for your time, ma'am. 420 00:28:53,376 --> 00:28:54,961 Okay, Ms. Scott. 421 00:28:55,045 --> 00:28:58,257 Ms. Scott, if you hear anything regarding your ex-husband 422 00:28:58,298 --> 00:29:01,676 or need to reach out for whatever reasons, 423 00:29:01,801 --> 00:29:03,179 here's my card. 424 00:29:03,220 --> 00:29:04,846 Thank you. 425 00:29:08,683 --> 00:29:10,935 One day she'll need to know the truth. 426 00:29:11,019 --> 00:29:12,980 I know. 427 00:29:13,063 --> 00:29:14,940 Okay. 428 00:29:29,788 --> 00:29:33,000 You think that girl was telling us the truth back there? 429 00:29:33,083 --> 00:29:34,167 I don't know. 430 00:29:34,210 --> 00:29:37,171 It's hard to tell when it comes to kids. 431 00:29:37,253 --> 00:29:41,383 Can't imagine what she's going through. 432 00:29:41,467 --> 00:29:43,719 Yeah. 433 00:29:43,802 --> 00:29:46,931 Me neither. 434 00:29:46,971 --> 00:29:49,307 Broke my heart to see her cry like that. 435 00:29:51,810 --> 00:29:53,938 She's just a kid. 436 00:30:02,529 --> 00:30:05,449 I went back down to the Orthopedic Center. 437 00:30:06,700 --> 00:30:09,702 Surgeon hasn't returned to work after the incident. 438 00:30:09,744 --> 00:30:13,833 Yeah, I know, and he also fled his home. 439 00:30:13,915 --> 00:30:18,127 And his daughter didn't show to school. 440 00:30:18,170 --> 00:30:20,713 You think we should tell Robert? 441 00:30:20,756 --> 00:30:24,551 The timing would have to be right. 442 00:30:24,634 --> 00:30:26,720 Trust your instincts, Rees. 443 00:30:28,806 --> 00:30:30,891 It's your call. 444 00:30:50,661 --> 00:30:54,414 You've been at this for hours, you should take a break. 445 00:30:56,834 --> 00:31:01,297 Can't find any kind of connection between the victims. 446 00:31:01,380 --> 00:31:02,338 No? 447 00:31:02,381 --> 00:31:04,048 They're not related. 448 00:31:05,092 --> 00:31:07,135 None of them share the same employers, 449 00:31:07,219 --> 00:31:09,262 all have different careers. 450 00:31:09,305 --> 00:31:12,974 Just seems random. 451 00:31:13,057 --> 00:31:15,310 But it's not. 452 00:31:15,352 --> 00:31:17,479 Can we even be sure of that? 453 00:31:17,563 --> 00:31:19,981 Time is of the essence, Will. 454 00:31:22,067 --> 00:31:24,361 Why don't you focus on deciphering the names? 455 00:31:24,444 --> 00:31:27,364 At least that way we can save innocent lives. 456 00:31:27,448 --> 00:31:29,407 We don't even know if they're innocent. 457 00:31:29,490 --> 00:31:31,410 It's still a possibility. 458 00:31:32,619 --> 00:31:36,457 We showed up nine days before Scarlet's death was due. 459 00:31:36,539 --> 00:31:37,767 What makes you think the same thing 460 00:31:37,790 --> 00:31:39,269 doesn't happen again next time we turn up knocking on 461 00:31:39,292 --> 00:31:40,669 someone else's door. 462 00:31:42,046 --> 00:31:45,089 Maybe that was bad luck or a coincidence. 463 00:31:46,799 --> 00:31:49,929 Every person's name on this list, 464 00:31:50,011 --> 00:31:51,346 they're already dead. 465 00:31:51,430 --> 00:31:53,515 There are no coincidences here. 466 00:31:55,224 --> 00:31:58,561 Not unless you can do something about it. 467 00:31:58,604 --> 00:32:00,105 Will, you need to decipher those names 468 00:32:00,189 --> 00:32:02,650 before it's too late. 469 00:32:02,691 --> 00:32:04,859 We can still save countless lives. 470 00:32:16,454 --> 00:32:18,082 Come on. 471 00:32:32,471 --> 00:32:35,807 How old is she? 472 00:32:38,143 --> 00:32:39,519 45, 48. 473 00:32:41,230 --> 00:32:42,314 What? 474 00:32:42,355 --> 00:32:44,566 I'm talking about Anna, dummy. 475 00:32:47,111 --> 00:32:50,655 She's 9. 476 00:32:50,698 --> 00:32:56,327 Well, she is super cute. 477 00:32:56,369 --> 00:32:59,832 And really smart from what I can gather. 478 00:32:59,873 --> 00:33:02,334 Well, she's my daughter. 479 00:33:03,836 --> 00:33:08,423 Shut up. 480 00:33:08,507 --> 00:33:10,509 It was really nice to meet her. 481 00:33:13,804 --> 00:33:15,806 Thank you. 482 00:33:18,392 --> 00:33:22,520 Now eat, I hear it's really hard to sustain a hero complex 483 00:33:22,563 --> 00:33:24,522 on an empty stomach. 484 00:33:30,612 --> 00:33:33,406 We tested the DNA we found in Will's coffin, discovered 485 00:33:33,449 --> 00:33:35,951 it belonged to a certain individual. 486 00:33:35,992 --> 00:33:37,869 Jameson Tully. 487 00:33:37,911 --> 00:33:40,748 Who the hell is Jameson Tully? 488 00:33:40,830 --> 00:33:44,792 According o our database, he's a criminal from Norwalk. 489 00:33:44,876 --> 00:33:48,463 According to medical records, he was shot by an FBI agent 490 00:33:48,505 --> 00:33:50,382 on the same day as Will's death. 491 00:33:50,423 --> 00:33:54,970 Alright, so how does he end up in Will's coffin? 492 00:34:01,226 --> 00:34:04,645 Somebody pulled the body from FBI morgue, sir. 493 00:34:07,900 --> 00:34:09,443 And? 494 00:34:11,945 --> 00:34:13,864 André? 495 00:34:16,365 --> 00:34:19,119 It was Kurt that signed for the release of the body. 496 00:34:20,661 --> 00:34:23,706 Are you kidding me? 497 00:34:23,791 --> 00:34:25,291 I'm afraid not. 498 00:34:30,130 --> 00:34:33,675 André, I'm... okay. 499 00:34:39,764 --> 00:34:41,641 We cannot let this get out. 500 00:34:41,724 --> 00:34:46,563 Just we don't need a nightmare if this word spread, okay, 501 00:34:46,605 --> 00:34:49,608 just for time being. 502 00:34:49,650 --> 00:34:52,277 Sir? 503 00:34:56,824 --> 00:34:58,449 Yes, sir. 504 00:35:15,842 --> 00:35:18,887 My dad would be really proud to see us working on this case. 505 00:35:24,559 --> 00:35:27,061 He spent a lot of time working on it? 506 00:35:28,105 --> 00:35:29,856 I couldn't really tell you for sure. 507 00:35:29,940 --> 00:35:32,525 All I know is he worked on it until he passed away. 508 00:35:34,570 --> 00:35:39,782 He was a really hard worker kinda like you. 509 00:35:40,867 --> 00:35:42,619 I guess. 510 00:35:42,661 --> 00:35:46,414 You don't give yourself enough credit. 511 00:35:46,498 --> 00:35:50,835 I feel like you're the kinda guy that never gives up. 512 00:35:50,878 --> 00:35:52,670 I love that about you. 513 00:35:56,257 --> 00:35:58,260 Thank you. 514 00:35:59,510 --> 00:36:01,762 No, it's me who should be thanking you. 515 00:36:01,847 --> 00:36:05,057 Well, I'm not even worth being thanked for yet. 516 00:36:05,141 --> 00:36:07,561 You're gonna solve this eventually. 517 00:36:07,643 --> 00:36:11,606 Well, I couldn't save Scarlet or the ones before her. 518 00:36:13,400 --> 00:36:16,027 It only takes saving one to send a message. 519 00:36:18,070 --> 00:36:20,824 I have a faith in you. 520 00:37:13,168 --> 00:37:15,045 Anna, hon. 521 00:37:17,922 --> 00:37:21,175 Did you tell those officers the truth? 522 00:37:21,260 --> 00:37:23,052 Of course, mommy. 523 00:37:23,887 --> 00:37:28,516 But you told me you saw daddy at school yesterday, remember? 524 00:37:28,599 --> 00:37:30,559 That was a dream. 525 00:37:30,643 --> 00:37:33,480 So why didn't you explain your dream to the police? 526 00:37:33,563 --> 00:37:37,858 Well, maybe they didn't ask me the right questions. 527 00:37:37,943 --> 00:37:39,610 Anna. 528 00:37:39,695 --> 00:37:43,614 If you're afraid to tell me something, just... 529 00:37:43,699 --> 00:37:46,242 Please don't lie to me. 530 00:37:46,284 --> 00:37:49,913 I'm telling the truth, I didn't lie to anyone. 531 00:37:49,954 --> 00:37:54,208 I only said the truth. 532 00:37:55,001 --> 00:37:57,003 You don't believe me, do you? 533 00:37:59,047 --> 00:38:01,048 I believe you, sweetie. 534 00:38:03,427 --> 00:38:05,344 Goodnight, mommy. 535 00:38:06,221 --> 00:38:06,972 You don't want a story? 536 00:38:07,014 --> 00:38:09,266 That's okay, I'm already pretty tired. 537 00:38:09,349 --> 00:38:11,309 I think I just wanna go to sleep. 538 00:38:11,393 --> 00:38:14,855 So you can dream about daddy again? 539 00:40:11,262 --> 00:40:13,681 You don't wanna rest up? 540 00:40:15,851 --> 00:40:18,811 I'm not tired enough to doze off. 541 00:40:18,853 --> 00:40:21,981 Thought I'd take another stab at this. 542 00:40:22,023 --> 00:40:23,858 As you wish. 543 00:40:23,900 --> 00:40:26,360 I'm gonna go lay my head down. 37743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.