All language subtitles for cypher.2020.s01e03.1080p.web.h264-whosnext.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,399 --> 00:00:05,275 The accident. 2 00:00:05,359 --> 00:00:07,445 It wasn't your fault. 3 00:00:07,527 --> 00:00:09,320 I had to do it. 4 00:00:09,362 --> 00:00:10,489 How do you know my name? 5 00:00:10,573 --> 00:00:14,702 I know where you live, I know what you do for a living. 6 00:00:14,743 --> 00:00:16,579 And I know there are people looking for you. 7 00:00:16,620 --> 00:00:18,414 I'm really sorry, 8 00:00:18,455 --> 00:00:20,291 this whole thing got a little crazy, 9 00:00:20,373 --> 00:00:22,542 but we'll reschedule, okay? 10 00:00:22,626 --> 00:00:24,503 I love you, sweetheart. 11 00:00:24,586 --> 00:00:25,586 Anna. 12 00:00:25,629 --> 00:00:29,091 Bye. 13 00:00:29,132 --> 00:00:33,219 You said he didn't call. 14 00:00:33,304 --> 00:00:34,262 It's me. 15 00:00:34,304 --> 00:00:36,515 Will, who else have you contacted and who else knows 16 00:00:36,598 --> 00:00:37,892 you're alive? 17 00:00:37,975 --> 00:00:39,100 Just you. 18 00:00:39,185 --> 00:00:40,728 Marjorie, your husband is working 19 00:00:40,770 --> 00:00:42,188 for some very bad men. 20 00:00:42,271 --> 00:00:43,439 This is not my husband. 21 00:00:43,481 --> 00:00:46,484 This is not Alex Maze, who the hell is this guy? 22 00:00:46,524 --> 00:00:48,944 The people on this list, they don't know this is coming. 23 00:00:49,027 --> 00:00:50,756 Trust me on this one, I need that level of protection 24 00:00:50,780 --> 00:00:51,738 to get this done. 25 00:00:51,780 --> 00:00:52,698 Will, Will... 26 00:00:52,740 --> 00:00:54,384 And that way I could just focus I'll have protection 27 00:00:54,408 --> 00:00:55,658 and get the job... 28 00:00:55,743 --> 00:00:56,743 Get in the car. 29 00:00:56,786 --> 00:00:57,994 You're not gonna shoot me. 30 00:02:12,360 --> 00:02:15,906 Can you try playing something a little more upbeat, sweetie? 31 00:02:15,990 --> 00:02:19,742 We could use more positivity around here. 32 00:02:22,788 --> 00:02:25,832 I'll get it. 33 00:02:32,673 --> 00:02:34,133 Can I help you? 34 00:02:34,175 --> 00:02:34,884 Ma'am. 35 00:02:34,925 --> 00:02:36,885 Mrs. Scott, we're with the bureau. 36 00:02:36,968 --> 00:02:38,721 We need a moment of your time. 37 00:02:38,804 --> 00:02:40,639 Will Scott is your husband? 38 00:02:40,723 --> 00:02:43,933 Ex, he was my ex-husband. 39 00:02:44,018 --> 00:02:47,103 Has he attempted to make contact with you recently? 40 00:02:47,146 --> 00:02:48,897 Excuse me? 41 00:02:48,938 --> 00:02:50,941 Will's dead. 42 00:02:50,983 --> 00:02:53,026 He passed away a few days ago. 43 00:02:53,110 --> 00:02:54,194 You should know this. 44 00:02:54,235 --> 00:02:57,489 Yes, ma'am, we are aware of the circumstances. 45 00:02:57,573 --> 00:03:00,116 You haven't noticed anything suspicious 46 00:03:00,241 --> 00:03:02,286 over the last few days? 47 00:03:02,328 --> 00:03:03,621 How do you mean? 48 00:03:03,662 --> 00:03:06,539 Has anyone you don't know tried to get in touch with you 49 00:03:06,623 --> 00:03:10,294 over the circumstances of Will's passing? 50 00:03:10,377 --> 00:03:13,004 Not that I'm aware of, why? 51 00:03:13,087 --> 00:03:14,632 Has something happened? 52 00:03:14,715 --> 00:03:17,800 Well, it's nothing for you to worry about, ma'am. 53 00:03:17,884 --> 00:03:22,431 I do wanna stress however that this matter is very important. 54 00:03:22,514 --> 00:03:25,183 If you have any information regarding your husband, 55 00:03:25,266 --> 00:03:27,770 especially his whereabouts or people that 56 00:03:27,853 --> 00:03:29,437 he was spending time with in the days 57 00:03:29,479 --> 00:03:30,355 leading up to his death, 58 00:03:30,438 --> 00:03:33,108 we would need to be notified immediately. 59 00:03:33,150 --> 00:03:35,444 Will and I divorced four months ago. 60 00:03:35,485 --> 00:03:38,322 The only contact we've had since was during custody exchange 61 00:03:38,364 --> 00:03:39,573 of our daughter. 62 00:03:39,656 --> 00:03:40,740 Okay. 63 00:03:40,783 --> 00:03:43,743 Well, if you can remember or think of anything suspicious, 64 00:03:43,826 --> 00:03:46,579 please let us know. 65 00:03:46,663 --> 00:03:47,997 Wait, but... 66 00:03:48,081 --> 00:03:49,290 How will I get a hold of you? 67 00:03:49,332 --> 00:03:51,168 I don't have your contact information. 68 00:03:51,210 --> 00:03:53,836 We have yours. 69 00:05:35,898 --> 00:05:38,233 Glad you changed you mind. 70 00:05:42,112 --> 00:05:44,906 To be honest with you, I didn't really have a choice. 71 00:05:44,947 --> 00:05:48,242 I didn't come back 'cause I trust you, 72 00:05:48,284 --> 00:05:51,245 I'm here because you're the only one left. 73 00:05:51,288 --> 00:05:55,375 Right back at you. 74 00:05:55,417 --> 00:05:57,043 Alright. 75 00:05:57,086 --> 00:06:00,004 I'm listenin'. 76 00:06:00,088 --> 00:06:01,882 What do you wanna know? 77 00:06:01,964 --> 00:06:03,800 Tell me everything. 78 00:06:03,884 --> 00:06:08,680 Well, I don't know everything, but I'll tell you what I know. 79 00:06:08,764 --> 00:06:11,350 How's that? 80 00:06:13,143 --> 00:06:15,687 Okay. 81 00:06:15,728 --> 00:06:19,233 I've been asked for this document for a while. 82 00:06:19,274 --> 00:06:20,608 "Who are they? 83 00:06:20,651 --> 00:06:22,944 What do they want? 84 00:06:22,985 --> 00:06:25,363 Who are the targets? 85 00:06:25,406 --> 00:06:27,824 What is the endgame? 86 00:06:27,908 --> 00:06:29,951 And these people that are listed on the document, 87 00:06:29,992 --> 00:06:32,788 are they implicated in this whole scheme 88 00:06:32,829 --> 00:06:34,415 or are they victims? 89 00:06:34,497 --> 00:06:35,749 And if they're victims, 90 00:06:35,832 --> 00:06:40,379 then what have they done to be sought after?" 91 00:06:40,461 --> 00:06:43,465 But most importantly, 92 00:06:43,548 --> 00:06:47,468 "Who are the people behind all this?" 93 00:06:47,511 --> 00:06:49,846 That sounds like a lot of questions to me. 94 00:06:50,596 --> 00:06:53,641 What about answers, you have any of those? 95 00:06:53,683 --> 00:06:56,728 I'm working on it. 96 00:06:56,812 --> 00:06:59,564 Back when I thought that I was getting close to solving 97 00:06:59,648 --> 00:07:02,651 a part of this mystery, you suddenly showed up. 98 00:07:03,901 --> 00:07:05,737 Flipped the entire equation. 99 00:07:05,778 --> 00:07:08,281 Nothing's been the same since. 100 00:07:08,322 --> 00:07:10,742 Glad I could help. 101 00:07:10,826 --> 00:07:12,326 So how did you find me? 102 00:07:12,369 --> 00:07:16,706 I was following a lead and you just so happened to be there. 103 00:07:16,747 --> 00:07:19,250 Where? 104 00:07:19,334 --> 00:07:21,295 Phillip Washington. 105 00:07:21,336 --> 00:07:23,504 Ring a bell? 106 00:07:23,547 --> 00:07:24,755 I was there. 107 00:07:24,798 --> 00:07:30,052 It was me who called the police when you were supposedly dead. 108 00:07:30,095 --> 00:07:32,555 I am dead. 109 00:07:32,598 --> 00:07:35,350 Did you happen to get a glimpse of them? 110 00:07:35,433 --> 00:07:37,019 Not really. 111 00:07:37,060 --> 00:07:39,019 By the time I got there, they were already loading 112 00:07:39,062 --> 00:07:41,814 your body into a vehicle and they were gone 113 00:07:41,856 --> 00:07:44,442 before I could make out the license plate. 114 00:07:44,485 --> 00:07:48,197 So you have nothing, no clues, no information, 115 00:07:48,237 --> 00:07:51,033 didn't even get a glimpse of them. 116 00:07:54,452 --> 00:07:57,872 How'd you first discover the list? 117 00:07:59,832 --> 00:08:01,084 It wasn't me. 118 00:08:01,168 --> 00:08:03,086 Who was it? 119 00:08:04,922 --> 00:08:06,923 My father. 120 00:08:12,803 --> 00:08:16,391 Why don't we go and see him? 121 00:08:16,432 --> 00:08:19,728 He's dead, Will. 122 00:08:19,769 --> 00:08:21,605 They killed him. 123 00:08:22,773 --> 00:08:24,815 I'm sorry. 124 00:08:30,238 --> 00:08:33,658 The guy I thought was my best friend 125 00:08:33,700 --> 00:08:35,994 turns out to be a traitor. 126 00:08:36,745 --> 00:08:39,331 He's now 6 feet under. 127 00:08:40,164 --> 00:08:42,393 Can't even go home to my family, because my ex-wife and daughter 128 00:08:42,417 --> 00:08:43,460 think I'm dead. 129 00:08:43,501 --> 00:08:47,338 We have nothing. 130 00:08:47,380 --> 00:08:48,923 Not even the list. 131 00:08:48,966 --> 00:08:50,275 At least with that, we could try to understand 132 00:08:50,299 --> 00:08:52,009 who's behind this mess. 133 00:08:52,094 --> 00:08:54,679 Now we don't have it. 134 00:08:56,014 --> 00:08:58,725 I have a copy. 135 00:09:03,480 --> 00:09:06,024 Kurt was more than a colleague, he... 136 00:09:07,817 --> 00:09:08,985 He was a friend. 137 00:09:09,068 --> 00:09:13,030 And he was one of the best. 138 00:09:18,452 --> 00:09:20,413 I know it's the last thing you wanna think about, 139 00:09:20,496 --> 00:09:24,585 but your family will be well taken care of. 140 00:09:24,625 --> 00:09:28,254 In fact a generous payment has already been appointed, so... 141 00:09:32,466 --> 00:09:35,303 Listen um... 142 00:09:35,345 --> 00:09:40,225 if you need anything, this is... 143 00:09:40,308 --> 00:09:42,144 my personal number. 144 00:09:42,226 --> 00:09:45,272 So please... 145 00:09:45,313 --> 00:09:48,232 don't hesitate to call me anytime. 146 00:09:51,068 --> 00:09:53,779 Thank you. 147 00:09:54,615 --> 00:09:56,533 Hey, champ. 148 00:09:56,616 --> 00:09:58,451 What's your name? 149 00:09:58,493 --> 00:10:00,202 Tommy. 150 00:10:00,287 --> 00:10:01,370 Hello, Tommy. 151 00:10:01,455 --> 00:10:04,374 Tommy, can you take care of your mom? 152 00:10:08,336 --> 00:10:12,006 Attaboy. 153 00:10:12,090 --> 00:10:16,385 Well, um, I'll be seeing you. 154 00:10:19,056 --> 00:10:22,100 Come here. 155 00:10:22,183 --> 00:10:25,770 We have to have a talk, okay? 156 00:10:25,854 --> 00:10:27,313 Okay? 157 00:10:28,981 --> 00:10:32,027 Everything's gonna be okay. 158 00:10:46,957 --> 00:10:50,336 Come on. 159 00:10:50,419 --> 00:10:53,756 Let's go. 160 00:10:53,840 --> 00:10:55,174 What's wrong? 161 00:10:55,258 --> 00:10:57,344 What's wrong? 162 00:10:57,385 --> 00:10:59,763 You know what's wrong, Rece. 163 00:11:00,846 --> 00:11:03,392 What are we even doing here? 164 00:11:03,432 --> 00:11:05,535 We're here, 'cause our superiors ordered us to follow up 165 00:11:05,559 --> 00:11:06,769 on a lead. 166 00:11:06,852 --> 00:11:10,106 You call this a lead? 167 00:11:10,148 --> 00:11:12,525 How am I supposed to ask this woman, 168 00:11:12,567 --> 00:11:14,695 who's still in mourning, 169 00:11:14,735 --> 00:11:18,365 if she's gotten any news from her recently deceased husband? 170 00:11:23,662 --> 00:11:26,414 I'll do it. 171 00:11:26,498 --> 00:11:29,208 Let's go. 172 00:11:29,250 --> 00:11:32,421 Come on. 173 00:12:14,712 --> 00:12:16,630 Ms. Scott, I'm Agent Sauder, 174 00:12:16,715 --> 00:12:18,633 this is my partner, Agent Greene. 175 00:12:18,716 --> 00:12:21,720 We'd like to ask you a few questions. 176 00:12:21,802 --> 00:12:22,803 What is this? 177 00:12:22,846 --> 00:12:25,639 Is my house the official FBI headquarters now? 178 00:12:25,682 --> 00:12:26,515 Excuse me? 179 00:12:26,557 --> 00:12:27,909 I just spoke with two of your agents 180 00:12:27,933 --> 00:12:29,727 a few minutes ago. 181 00:12:29,811 --> 00:12:31,270 Agents? 182 00:12:31,312 --> 00:12:32,438 Yes. 183 00:12:32,480 --> 00:12:34,441 Two agents, just like you. 184 00:12:34,524 --> 00:12:36,567 They came by to ask me a few questions. 185 00:12:36,610 --> 00:12:39,613 Since you're here, I will tell you again 186 00:12:39,696 --> 00:12:43,616 my ex-husband, Will Scott, is dead. 187 00:12:43,700 --> 00:12:46,452 No, I haven't seen him since and I don't expect 188 00:12:46,536 --> 00:12:48,163 I'll ever see him again 189 00:12:48,205 --> 00:12:50,999 unless the FBI believes in ghosts. 190 00:12:58,423 --> 00:13:01,676 So this was your father's copy? 191 00:13:03,677 --> 00:13:05,639 I could never understand it, but I always saw it 192 00:13:05,721 --> 00:13:07,640 as his death certificate. 193 00:13:10,434 --> 00:13:12,102 Yeah. 194 00:13:12,187 --> 00:13:15,899 Well, trust me, deciphering is my job 195 00:13:15,981 --> 00:13:18,860 and this is by far the biggest head-scratcher 196 00:13:18,902 --> 00:13:21,696 of my entire career. 197 00:13:24,198 --> 00:13:26,283 What makes it so complicated? 198 00:13:29,370 --> 00:13:31,914 Okay, look at this. 199 00:13:33,457 --> 00:13:38,337 Each individual line corresponds with someone's name 200 00:13:38,421 --> 00:13:41,216 and a death date. 201 00:13:41,258 --> 00:13:42,567 But for each line, I need to come up 202 00:13:42,591 --> 00:13:44,427 with a different method of deciphering, 203 00:13:44,510 --> 00:13:46,489 which means I have to come up with a different equation 204 00:13:46,513 --> 00:13:48,932 for every name. 205 00:13:48,974 --> 00:13:52,226 And I'm not even sure these are names. 206 00:13:52,309 --> 00:13:54,937 All I'm sure of is these are dates, 207 00:13:54,980 --> 00:13:57,148 they're not even in order, so... 208 00:13:57,190 --> 00:14:03,613 There is no usable or discernible pattern. 209 00:14:03,697 --> 00:14:08,076 But then how did you crack the first three names? 210 00:14:08,118 --> 00:14:14,499 Well, for each line, I have to try dozens of equations 211 00:14:14,541 --> 00:14:18,711 and crack each individual code separately. 212 00:14:24,134 --> 00:14:30,639 Sorry, help you if I was even remotely good at math. 213 00:14:30,682 --> 00:14:32,308 What is your line of work? 214 00:14:34,436 --> 00:14:37,147 I'm an interior designer. 215 00:14:37,187 --> 00:14:39,607 When I wanna be. 216 00:14:50,619 --> 00:14:51,620 What's up? 217 00:14:51,661 --> 00:14:53,597 Sir, are you certain that there are no other departments 218 00:14:53,621 --> 00:14:56,249 besides us on this case? 219 00:14:56,332 --> 00:14:58,168 I'm sure. 220 00:14:58,209 --> 00:15:00,128 Is it CIA? 221 00:15:00,169 --> 00:15:03,255 CIA has other things to worry about. 222 00:15:04,548 --> 00:15:06,467 We are the only ones on this case. 223 00:15:06,509 --> 00:15:08,761 Then how do you explain two unknown agents landing 224 00:15:08,802 --> 00:15:11,806 at Will Scott's house moments before we got there? 225 00:15:11,847 --> 00:15:13,182 What about the fact they asked her 226 00:15:13,265 --> 00:15:16,186 the exact same questions we were gonna ask? 227 00:15:16,269 --> 00:15:17,394 To a T. 228 00:15:17,437 --> 00:15:20,815 Sir, they asked her if she'd seen Will Scott 229 00:15:20,856 --> 00:15:26,111 even after she reminded them that he was dead. 230 00:15:26,196 --> 00:15:27,947 You get descriptions? 231 00:15:27,989 --> 00:15:30,450 Matches nearly half our staff. 232 00:15:30,491 --> 00:15:32,409 The only descriptions that stood out was 233 00:15:32,494 --> 00:15:35,288 one of the two detectives had a star tattoo 234 00:15:35,330 --> 00:15:37,706 on their right hand. 235 00:15:40,293 --> 00:15:42,379 So are we looking at a fifth column or... 236 00:15:42,461 --> 00:15:44,713 Or our first direct contact with whosever responsible 237 00:15:44,755 --> 00:15:47,008 for this list. 238 00:15:47,884 --> 00:15:50,720 If I was them, that's a bold move. 239 00:15:50,761 --> 00:15:54,807 One I... I can't quite seem to crack is why Will Scott. 240 00:16:14,451 --> 00:16:15,995 Past my bedtime. 241 00:16:16,078 --> 00:16:17,913 And I think yours, too. 242 00:16:19,666 --> 00:16:23,628 You're welcome to spend the night if you'd like. 243 00:16:23,711 --> 00:16:26,755 I might take you up on that, thank you. 244 00:16:27,881 --> 00:16:29,634 You make any progress? 245 00:16:31,260 --> 00:16:32,803 Not really. 246 00:16:32,886 --> 00:16:35,347 Just been going in circles. 247 00:16:35,389 --> 00:16:36,474 All night. 248 00:16:38,268 --> 00:16:40,519 And this thing's a bitch. 249 00:16:44,441 --> 00:16:49,528 Well, um, you should get some rest? 250 00:16:49,611 --> 00:16:50,739 Yeah. 251 00:16:50,822 --> 00:16:57,162 By the way, I - I found a few extra clothes. 252 00:16:58,620 --> 00:17:01,624 It's... it's all that I could find that was left 253 00:17:01,707 --> 00:17:03,543 of my father's. 254 00:17:03,585 --> 00:17:05,420 Thank you. 255 00:17:05,502 --> 00:17:06,462 Yeah. 256 00:17:06,503 --> 00:17:08,882 Do you need anything else? 257 00:17:08,964 --> 00:17:09,883 No. 258 00:17:09,965 --> 00:17:10,884 No, I'm good. 259 00:17:10,967 --> 00:17:13,219 Okay. 260 00:17:24,689 --> 00:17:27,107 Goodnight. 261 00:17:27,150 --> 00:17:29,443 Goodnight. 262 00:17:46,711 --> 00:17:48,212 Can I come in? 263 00:17:54,301 --> 00:17:57,513 Is everything alright? 264 00:17:57,596 --> 00:17:59,140 Baby? 265 00:17:59,223 --> 00:18:01,058 Leave me alone. 266 00:18:04,770 --> 00:18:07,690 You can't stay mad at me forever, you know? 267 00:18:15,949 --> 00:18:17,366 Mommy. 268 00:18:17,450 --> 00:18:19,285 Yeah, baby. 269 00:18:19,326 --> 00:18:22,872 Can you lie next to me just for tonight? 270 00:18:24,249 --> 00:18:26,584 Of course. 271 00:19:01,451 --> 00:19:04,497 You know, you're not the only one 272 00:19:04,580 --> 00:19:08,041 who's been having a hard time falling asleep. 273 00:19:08,125 --> 00:19:10,086 It's been hard for me, too. 274 00:19:13,506 --> 00:19:18,469 Why does daddy's parents don't come to see us? 275 00:19:18,553 --> 00:19:21,346 Well... 276 00:19:21,388 --> 00:19:26,769 you know daddy's parents are very old. 277 00:19:26,810 --> 00:19:30,731 Sometimes when people get old, 278 00:19:30,772 --> 00:19:33,984 their bodies can tend to get weak. 279 00:19:34,067 --> 00:19:38,239 And you know they're all the way out in Oklahoma, 280 00:19:38,323 --> 00:19:43,536 so unfortunately, they've gotten so weak, 281 00:19:43,619 --> 00:19:45,704 they can't come visit us. 282 00:19:47,624 --> 00:19:50,167 Well, why don't we go visit them? 283 00:19:56,048 --> 00:19:58,718 That's a great idea, sweetie. 284 00:19:58,759 --> 00:20:00,510 Would you like that? 285 00:20:00,595 --> 00:20:02,012 Yeah. 286 00:20:02,096 --> 00:20:06,058 Okay, soon. 287 00:20:58,778 --> 00:21:04,284 I know, I'm sorry to bother you so late, it's just... 288 00:21:04,325 --> 00:21:08,913 Listen, things aren't good here. 289 00:21:11,958 --> 00:21:16,671 No, I'm not putting the full blame on you. 290 00:21:16,712 --> 00:21:19,339 Whenever you tip, the blood is there 291 00:21:19,423 --> 00:21:22,468 and God knows if I didn't listen to you my agents 292 00:21:22,551 --> 00:21:25,930 would still be alive. 293 00:21:25,971 --> 00:21:29,433 I'm not trying to start a fight. 294 00:21:29,517 --> 00:21:31,394 I want you to know what's going on here 295 00:21:31,477 --> 00:21:32,394 over at the bureau. 296 00:21:32,478 --> 00:21:33,813 Okay, people are asking questions 297 00:21:33,855 --> 00:21:35,981 and I could get in a lot of trouble. 298 00:21:36,065 --> 00:21:37,710 Look, Sal wanted to know if maybe there's something 299 00:21:37,733 --> 00:21:42,070 you're hiding from me, because if there is... 300 00:21:42,154 --> 00:21:44,824 No. 301 00:21:44,906 --> 00:21:46,491 No, no, no! 302 00:21:46,534 --> 00:21:47,743 Listen, calm down. 303 00:21:47,785 --> 00:21:49,578 I... I just... 304 00:21:50,579 --> 00:21:52,707 You've been very hard to get a hold of 305 00:21:52,749 --> 00:21:54,416 ever since the explosion 306 00:21:54,459 --> 00:21:58,755 and I find the timing very convenient. 307 00:22:01,673 --> 00:22:04,259 Okay. 308 00:22:04,344 --> 00:22:08,013 Okay. 309 00:22:08,056 --> 00:22:11,642 Well, I need to see you. 310 00:22:11,726 --> 00:22:15,563 Tomorrow. 311 00:22:15,645 --> 00:22:18,691 The same place. 312 00:22:18,775 --> 00:22:20,401 Okay. 313 00:22:20,484 --> 00:22:22,653 Good. 314 00:22:22,694 --> 00:22:26,865 I'll see you then. 315 00:23:14,413 --> 00:23:16,082 Dad? 316 00:23:18,209 --> 00:23:21,671 I got nine dead agents now thanks to that warehouse tip. 317 00:23:21,753 --> 00:23:26,092 A bad workman blames his tools. 318 00:23:26,134 --> 00:23:27,468 That was your tip. 319 00:23:27,509 --> 00:23:30,096 A risk I willingly took. 320 00:23:30,137 --> 00:23:33,141 And a risk those agents paid for with their lives. 321 00:23:35,934 --> 00:23:38,479 You know, I can't seem to shake this feeling of regret 322 00:23:38,520 --> 00:23:40,440 like... 323 00:23:40,522 --> 00:23:45,111 Like I did something bad like somehow this is my fault. 324 00:23:46,153 --> 00:23:52,492 Robert, we don't always regret the bad things we do. 325 00:23:54,787 --> 00:24:00,041 But sometimes, we regret the good things we do 326 00:24:00,084 --> 00:24:01,711 with bad people. 327 00:24:13,138 --> 00:24:15,849 Is there something you're not telling me? 328 00:24:17,477 --> 00:24:19,769 That's insulting. 329 00:24:19,854 --> 00:24:21,521 I need to know. 330 00:24:21,605 --> 00:24:27,403 You're behaving as if we have no history. 331 00:24:27,487 --> 00:24:30,323 I'm trying to solve a case. 332 00:24:32,491 --> 00:24:34,911 Did you know what was in that warehouse? 333 00:24:34,951 --> 00:24:37,997 I knew enough that it was important. 334 00:24:38,079 --> 00:24:39,248 Yeah, but did you know? 335 00:24:39,332 --> 00:24:42,042 Robert, I want answers as much as you do. 336 00:24:42,084 --> 00:24:43,895 Look, do you have any other information to help me 337 00:24:43,920 --> 00:24:45,962 solve this or not? 338 00:24:46,005 --> 00:24:49,424 That's why you wanted to meet? 339 00:24:49,467 --> 00:24:51,510 Desperation is not a good look for you... 340 00:24:51,551 --> 00:24:53,721 Come on, stop the power play, just answer my question! 341 00:24:53,804 --> 00:24:55,890 Listen to me! 342 00:24:55,932 --> 00:24:58,226 You have brought nothing to the table here 343 00:24:58,267 --> 00:25:00,019 except old favors. 344 00:25:00,060 --> 00:25:02,104 Don't forget that. 345 00:25:02,145 --> 00:25:05,191 I give you a tip, it's because I want answers. 346 00:25:11,071 --> 00:25:16,493 So just do your job. 347 00:25:17,912 --> 00:25:22,959 If you do it right, we'll both get what we want. 348 00:25:23,041 --> 00:25:24,751 Which is? 349 00:25:27,963 --> 00:25:30,048 Peace of mind. 350 00:25:35,971 --> 00:25:38,348 Do you know a man named, "Will Scott"? 351 00:25:45,189 --> 00:25:47,232 What do you mean you can't find a match? 352 00:25:47,275 --> 00:25:49,568 The marking on the victim's prosthesis corresponds 353 00:25:49,652 --> 00:25:50,944 with your hospital. 354 00:25:51,028 --> 00:25:55,074 Your doctors underwent a surgery that the patient's had here. 355 00:25:55,156 --> 00:25:57,117 So where are the files? 356 00:25:57,201 --> 00:25:59,953 I never said that we didn't have a match. 357 00:26:02,038 --> 00:26:03,915 Come again? 358 00:26:08,712 --> 00:26:11,382 We found a match, alright. 359 00:26:11,464 --> 00:26:13,843 But that's not the issue. 360 00:26:13,925 --> 00:26:17,054 Somehow we lost the file and I have no idea where it is 361 00:26:17,096 --> 00:26:20,016 and we've been looking all over the place. 362 00:26:20,098 --> 00:26:23,310 How is that possible? 363 00:26:23,352 --> 00:26:27,690 I don't have the answer to that question, ma'am. 364 00:26:27,731 --> 00:26:32,236 I'm a surgeon, not a records keeper. 365 00:26:32,278 --> 00:26:35,197 Does the man's picture look familiar to you? 366 00:26:44,624 --> 00:26:45,958 Get down! 367 00:26:46,041 --> 00:26:46,916 No! 368 00:26:47,000 --> 00:26:48,000 Get down. 369 00:26:48,044 --> 00:26:49,711 Are you okay? 370 00:26:49,795 --> 00:26:50,587 Yeah? 371 00:26:50,671 --> 00:26:51,588 Yeah, I think so. 372 00:26:51,672 --> 00:26:53,214 Okay, stay down, stay down. 373 00:26:54,133 --> 00:26:56,218 Get down, get down. 374 00:26:59,763 --> 00:27:02,223 Call 911! 375 00:27:11,901 --> 00:27:13,486 Look, you're gonna be okay, alright? 376 00:27:13,527 --> 00:27:14,319 You alright? 377 00:27:14,403 --> 00:27:17,573 - Yeah. - Okay. 378 00:27:19,741 --> 00:27:21,993 Freeze! 379 00:27:48,604 --> 00:27:50,480 Where's the doctor? 380 00:27:50,564 --> 00:27:52,607 Where's Doctor Cotty? 381 00:27:56,112 --> 00:27:57,863 Have you seen the doctor? 382 00:28:13,421 --> 00:28:14,963 You're back. 383 00:28:15,005 --> 00:28:18,467 I see you're wearing your new clothes. 384 00:28:18,509 --> 00:28:20,760 Suits you. 385 00:28:20,803 --> 00:28:23,972 Thank you. 386 00:28:24,013 --> 00:28:25,598 I was worried. 387 00:28:25,682 --> 00:28:27,451 I really don't think you should be roaming around 388 00:28:27,476 --> 00:28:29,936 the city like this, it's not safe for you. 389 00:28:31,063 --> 00:28:33,106 Where were you? 390 00:28:33,148 --> 00:28:37,569 Just had to get out, get some air. 391 00:28:37,653 --> 00:28:40,448 Dropped in on my daughter's school. 392 00:28:40,489 --> 00:28:42,532 You have a daughter? 393 00:28:42,615 --> 00:28:45,786 Just had to check on her, make sure she was okay. 394 00:28:45,827 --> 00:28:49,498 You know, you could've put her life in danger, 395 00:28:49,539 --> 00:28:52,375 anyone could've seen you, you know... 396 00:28:52,460 --> 00:28:55,921 I miss her. 397 00:28:56,005 --> 00:28:59,008 And she's everything. 398 00:28:59,090 --> 00:29:03,929 Without her, this... I mean the whole world means nothing. 399 00:29:07,141 --> 00:29:09,434 She's my little angel. 400 00:29:11,561 --> 00:29:14,981 I mean she's tough, but she has a heart of gold like... 401 00:29:17,108 --> 00:29:20,488 Like I've never seen in another person before ever. 402 00:29:20,528 --> 00:29:23,699 And she's the only thing keeping me go... 403 00:29:35,336 --> 00:29:37,212 What's wrong? 404 00:29:37,253 --> 00:29:38,963 The prosthesis we found in Alex Maze's 405 00:29:39,006 --> 00:29:43,469 upper-right shoulder turns out to be a dead end. 406 00:29:43,510 --> 00:29:46,180 Heard back from the team at Hamon Orthopedic Center, 407 00:29:46,221 --> 00:29:48,422 they don't have any numbers that match the serial number 408 00:29:48,473 --> 00:29:49,849 we provided them. 409 00:29:49,933 --> 00:29:51,076 Sounds like someone made sure 410 00:29:51,101 --> 00:29:52,603 the records of Alex Maze's surgery 411 00:29:52,644 --> 00:29:54,688 were erased before we could track 'em. 412 00:29:54,730 --> 00:29:56,648 I really thought this lead would get us closer 413 00:29:56,731 --> 00:29:58,608 to solving this case. 414 00:29:58,651 --> 00:30:02,070 Instead, we've lost over a half a dozen agents 415 00:30:02,153 --> 00:30:03,489 and now Kurt. 416 00:30:03,530 --> 00:30:04,990 He was a good man. 417 00:30:05,031 --> 00:30:08,326 Yeah, seemed like he was acting a little strange 418 00:30:08,368 --> 00:30:10,663 before his accident. 419 00:30:10,746 --> 00:30:11,788 What do you mean? 420 00:30:11,830 --> 00:30:15,792 He was distracted, started keeping to himself, 421 00:30:15,875 --> 00:30:19,046 and his suggestion that we look for the real Alex Maze, 422 00:30:19,087 --> 00:30:20,713 that was bullshit. 423 00:30:20,756 --> 00:30:22,258 I guess. 424 00:30:22,298 --> 00:30:24,634 Kurt was never an introvert. 425 00:30:24,676 --> 00:30:26,511 Somebody got to him. 426 00:30:26,554 --> 00:30:27,721 Somebody scared him. 427 00:30:27,762 --> 00:30:30,849 And... and the sooner we verify the identity he was tailing 428 00:30:30,891 --> 00:30:33,519 the night of his... Sooner we can... 429 00:30:33,602 --> 00:30:34,811 We can solve this case. 430 00:30:34,894 --> 00:30:36,438 We can just be done with this shit. 431 00:30:36,480 --> 00:30:37,272 Be done with it! 432 00:30:37,314 --> 00:30:39,400 Are you listening to yourself? 433 00:30:41,109 --> 00:30:46,155 Nine agents have died on one single case. 434 00:30:46,198 --> 00:30:50,286 That has to be an all-time low for the bureau. 435 00:30:50,326 --> 00:30:52,954 We should be ashamed of ourselves, 436 00:30:53,038 --> 00:30:56,083 we've barely made any progress. 437 00:30:56,165 --> 00:31:00,086 Whosever behind this, they're playing us for fools. 438 00:31:00,170 --> 00:31:01,087 I know that... 439 00:31:01,130 --> 00:31:03,464 No, I have lost some of my closest friends on this case, 440 00:31:03,507 --> 00:31:05,467 you don't talk to me about being done with it, 441 00:31:05,509 --> 00:31:07,886 because this will never go away. 442 00:31:07,928 --> 00:31:09,012 Hey, hey, hey. 443 00:31:09,096 --> 00:31:11,557 I agree with you. 444 00:31:11,640 --> 00:31:13,558 Rece, I'm with you. 445 00:31:13,601 --> 00:31:15,644 Don't! 446 00:31:17,020 --> 00:31:19,772 You think this isn't hard for me? 447 00:31:19,856 --> 00:31:22,483 Rece, those were my best friends. 448 00:31:22,526 --> 00:31:24,528 They were like family to me. 449 00:31:24,569 --> 00:31:29,074 And you. 450 00:31:29,157 --> 00:31:32,452 I care about you, Rece. 451 00:31:32,536 --> 00:31:37,916 I want you to know I'm here if you need anything. 452 00:31:41,127 --> 00:31:43,172 We should get back to work. 453 00:31:43,255 --> 00:31:44,632 Okay. 454 00:31:47,468 --> 00:31:50,511 Have you seen Robert? 455 00:31:50,554 --> 00:31:52,096 He was here earlier today. 456 00:31:52,181 --> 00:31:54,223 Haven't seen him. 457 00:32:01,147 --> 00:32:03,567 It's broken. 458 00:32:19,249 --> 00:32:23,211 We've been at this for hours, how about a dinner break? 459 00:32:23,252 --> 00:32:25,422 No time. 460 00:32:26,507 --> 00:32:28,884 Scarlet, just give me something. 461 00:32:28,925 --> 00:32:30,344 You need to eat. 462 00:32:30,426 --> 00:32:33,221 What I need to do is crack this code. 463 00:32:33,262 --> 00:32:34,472 Suit yourself. 464 00:32:34,515 --> 00:32:37,017 I'm gonna order a pizza. 465 00:32:41,480 --> 00:32:44,400 I just don't get it. 466 00:32:44,441 --> 00:32:46,943 There are 2 million Scarlets in the United States. 467 00:32:47,027 --> 00:32:52,074 Without a last name, we have... 468 00:32:57,578 --> 00:32:59,123 Why don't you move on to the next one 469 00:32:59,163 --> 00:33:01,208 and jump around a bit? 470 00:33:01,290 --> 00:33:02,960 'Cause it's a person, Claire. 471 00:33:03,042 --> 00:33:04,127 You don't just jump around. 472 00:33:04,169 --> 00:33:07,256 This, this is our next victim. 473 00:33:07,338 --> 00:33:10,467 How many names are on the list? 474 00:33:10,550 --> 00:33:15,556 Well, if each one corresponds with a person, then 26. 475 00:33:15,638 --> 00:33:21,269 Four of which are already dead. 476 00:33:23,480 --> 00:33:30,988 But the list primarily consists of Latin, Bubar, Pharoanic, 477 00:33:31,070 --> 00:33:34,490 Ancient Arabic, some Chinese symbols. 478 00:33:34,575 --> 00:33:36,785 Wait. 479 00:33:36,826 --> 00:33:41,457 Here, these symbols, those are Mayan or Jakaltek 480 00:33:41,498 --> 00:33:44,125 to be precise. 481 00:33:44,167 --> 00:33:45,335 How do you know? 482 00:33:45,419 --> 00:33:47,921 I've studied Mayan architecture a few years back. 483 00:33:48,005 --> 00:33:50,548 How are you counting these? 484 00:33:50,632 --> 00:33:52,884 Um, what do you mean? 485 00:33:52,925 --> 00:33:55,596 What numerical classifier are you using? 486 00:33:58,222 --> 00:34:00,392 No. 487 00:34:00,476 --> 00:34:01,351 What? 488 00:34:01,393 --> 00:34:02,394 The l... it's flat. 489 00:34:02,435 --> 00:34:04,188 The list, it's flat. 490 00:34:04,270 --> 00:34:06,022 What do you mean? 491 00:34:06,065 --> 00:34:08,983 In the Jakaltek language, you need to use 492 00:34:09,068 --> 00:34:13,405 a different numerical classifier when counting flat objects 493 00:34:13,489 --> 00:34:16,199 than if you were counting round or other objects, 494 00:34:16,282 --> 00:34:20,496 things, people. 495 00:34:29,797 --> 00:34:32,007 What are you doing? 496 00:34:32,090 --> 00:34:34,009 Just... 497 00:34:39,931 --> 00:34:44,311 Okay. 498 00:34:44,353 --> 00:34:46,063 W. 499 00:34:58,157 --> 00:35:00,284 T, you are a genius. 500 00:35:10,045 --> 00:35:11,088 Watkins? 501 00:35:11,170 --> 00:35:12,380 Scarlet Watkin. 502 00:35:12,422 --> 00:35:13,132 Bingo. 503 00:35:13,215 --> 00:35:16,300 Okay, where do you live, Scarlet Watkins? 504 00:35:21,431 --> 00:35:26,061 You have your own law firm in North Hollywood. 505 00:35:27,146 --> 00:35:28,063 It's a start. 506 00:35:28,146 --> 00:35:29,648 Let's go. 507 00:35:31,400 --> 00:35:34,068 Could you just stop somewhere else on the way? 508 00:35:34,110 --> 00:35:35,903 Where? 509 00:35:54,130 --> 00:35:56,048 Hey! 510 00:35:59,719 --> 00:36:02,889 I thought you quit. 511 00:36:02,931 --> 00:36:04,599 I did. 512 00:36:04,641 --> 00:36:06,643 I'm not starting up again. 513 00:36:06,726 --> 00:36:11,898 Just the one. 514 00:36:11,940 --> 00:36:15,527 Look, I'm sorry. 515 00:36:18,030 --> 00:36:19,989 I shouldn't have lashed out on you, I was... 516 00:36:21,407 --> 00:36:24,286 Nervous or angry, I should say. 517 00:36:29,916 --> 00:36:33,503 Yeah, okay. 518 00:36:38,300 --> 00:36:41,135 There's something you should know. 519 00:36:41,177 --> 00:36:43,472 Should've told you sooner. 520 00:36:46,182 --> 00:36:50,144 What's going on? 521 00:36:51,230 --> 00:36:55,442 You know, I paid a visit to the Orthopedic Center earlier. 522 00:36:55,483 --> 00:36:59,028 And you told me that was a dead end. 523 00:36:59,112 --> 00:37:03,032 Yes and no. 524 00:37:03,074 --> 00:37:05,369 Care to elaborate on that. 525 00:37:07,496 --> 00:37:12,708 Promise me, this stays between us. 526 00:37:13,835 --> 00:37:16,380 I don't know who I can trust anymore. 527 00:37:19,507 --> 00:37:22,177 I know I can trust you. 528 00:37:34,398 --> 00:37:36,608 Okay, here we are. 529 00:37:39,610 --> 00:37:41,487 Okay, so once we gain access to her cellphone, 530 00:37:41,570 --> 00:37:45,742 we're gonna need everything, emails, text messages, pictures, 531 00:37:45,826 --> 00:37:47,159 social media. 532 00:37:47,244 --> 00:37:49,083 I just want everything on my desk in two hours. 533 00:37:49,121 --> 00:37:51,289 If you guys can do that for me, that'd be all. 534 00:37:53,833 --> 00:37:55,251 What's the latest? 535 00:37:56,210 --> 00:37:57,731 We mapped out every possible whereabout 536 00:37:57,795 --> 00:38:00,673 Will frequented to leading up to his disappearance. 537 00:38:00,757 --> 00:38:03,385 Mainly from friends and family. 538 00:38:03,427 --> 00:38:04,385 And? 539 00:38:04,427 --> 00:38:05,887 Nothing on that end. 540 00:38:05,971 --> 00:38:08,806 We visited his old place and found out from his ex-wife 541 00:38:08,889 --> 00:38:10,684 about him moving out a few months back. 542 00:38:10,726 --> 00:38:12,411 Unfortunately, she didn't have the new address 543 00:38:12,436 --> 00:38:14,646 and couldn't provide us that information. 544 00:38:14,688 --> 00:38:16,023 And we used the database 545 00:38:16,063 --> 00:38:17,463 of over 2 dozen real estate agencies 546 00:38:17,523 --> 00:38:19,860 in Los Angeles linking the name, "Will Scott" 547 00:38:19,900 --> 00:38:22,153 to rental agreements and the results are positive. 548 00:38:22,237 --> 00:38:23,070 We have an address. 549 00:38:23,112 --> 00:38:24,864 Alright, have you swept the place yet? 550 00:38:24,947 --> 00:38:25,824 No. 551 00:38:25,865 --> 00:38:26,657 Not as of yet. 552 00:38:26,699 --> 00:38:27,760 Alright, let's go. Come on, right now. 553 00:38:27,784 --> 00:38:29,577 I need you guys there, let's go. 554 00:38:30,494 --> 00:38:33,664 Do me a favor, turn his place upside down. 555 00:38:33,748 --> 00:38:35,666 Yes, sir. 556 00:38:35,751 --> 00:38:39,588 I'm not lying, I swear I saw him! 557 00:38:39,670 --> 00:38:44,967 Listen, Anna, I know this has been difficult for you, 558 00:38:45,010 --> 00:38:48,179 it's been difficult for me, too. 559 00:38:48,221 --> 00:38:49,940 But the sooner that you can accept the truth 560 00:38:49,972 --> 00:38:53,101 about your father, the sooner you can start healing. 561 00:38:53,143 --> 00:38:55,269 But I saw him. 562 00:38:55,353 --> 00:38:56,313 Anna. 563 00:38:56,355 --> 00:39:00,942 Listen, sometimes our minds can play tricks on us. 564 00:39:01,025 --> 00:39:03,320 Especially in times of sadness. 565 00:39:04,570 --> 00:39:06,864 It's okay for us to feel sad. 566 00:39:06,947 --> 00:39:10,159 Because one day, we'll be able to smile 567 00:39:10,202 --> 00:39:11,869 and be happy again when we think about 568 00:39:11,911 --> 00:39:16,583 all the good memories we have with your dad. 569 00:39:16,666 --> 00:39:20,128 It's just gonna take some time, baby. 570 00:39:20,170 --> 00:39:22,547 How much time? 571 00:39:22,630 --> 00:39:24,673 Well, that depends. 572 00:39:24,757 --> 00:39:29,346 But I know talking about it definitely helps. 573 00:39:29,429 --> 00:39:33,432 I just don't wanna talk about the sad things. 574 00:39:33,516 --> 00:39:34,684 Okay. 575 00:39:34,726 --> 00:39:37,978 We can talk about the good things. 576 00:39:38,063 --> 00:39:42,943 Let's tell each other what we miss most about your dad. 577 00:39:43,025 --> 00:39:44,277 Okay? 578 00:39:44,318 --> 00:39:46,445 But the good things. 579 00:39:53,119 --> 00:39:55,288 I'll go first. 580 00:39:59,876 --> 00:40:04,840 I miss his laugh. 581 00:40:09,219 --> 00:40:11,304 Your turn. 582 00:40:14,724 --> 00:40:21,313 I miss the goofy eyes he would make at me sometimes. 583 00:40:21,356 --> 00:40:23,650 Like this. 584 00:40:24,985 --> 00:40:27,320 Yeah, he was really good at those. 585 00:40:27,403 --> 00:40:28,822 And pancakes. 586 00:40:28,864 --> 00:40:30,532 Better than yours. 587 00:40:30,614 --> 00:40:32,367 Hey, you. 588 00:40:37,998 --> 00:40:39,875 Does this help? 589 00:40:39,958 --> 00:40:41,626 Yeah. 590 00:40:41,710 --> 00:40:44,670 Good. 591 00:40:44,753 --> 00:40:47,007 You know you can tell me things, right? 592 00:40:47,090 --> 00:40:48,675 Anything. 593 00:40:48,717 --> 00:40:51,052 Even if it sounds crazy? 594 00:40:51,094 --> 00:40:53,929 Even if it sounds crazy. 595 00:41:08,235 --> 00:41:10,614 Your daughter, she's cute. 596 00:41:10,697 --> 00:41:13,657 Yeah, she is. 597 00:41:13,699 --> 00:41:15,869 Why do we need that? 598 00:41:15,952 --> 00:41:18,079 Just in case. 599 00:41:26,713 --> 00:41:28,172 Who's that? 600 00:41:37,724 --> 00:41:39,851 Okay. 601 00:41:39,893 --> 00:41:42,771 Emergency exit out the back, let's go. 602 00:41:53,155 --> 00:41:55,992 That door was supposed to be locked. 603 00:41:56,076 --> 00:41:58,286 Something's up. 604 00:41:58,369 --> 00:41:59,829 Yeah. 605 00:42:29,608 --> 00:42:32,112 Clear? 606 00:42:32,195 --> 00:42:34,739 I'm good. 607 00:42:50,505 --> 00:42:53,090 This picture was up on the fridge. 608 00:42:57,219 --> 00:42:58,887 Check this out. 609 00:42:58,929 --> 00:43:04,226 Take a look at this. 610 00:43:12,152 --> 00:43:15,905 I think we're back in business. 41566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.