Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,399 --> 00:00:05,275
The accident.
2
00:00:05,359 --> 00:00:07,445
It wasn't your fault.
3
00:00:07,527 --> 00:00:09,320
I had to do it.
4
00:00:09,362 --> 00:00:10,489
How do you know my name?
5
00:00:10,573 --> 00:00:14,702
I know where you live, I know
what you do for a living.
6
00:00:14,743 --> 00:00:16,579
And I know there are people
looking for you.
7
00:00:16,620 --> 00:00:18,414
I'm really sorry,
8
00:00:18,455 --> 00:00:20,291
this whole thing got
a little crazy,
9
00:00:20,373 --> 00:00:22,542
but we'll reschedule, okay?
10
00:00:22,626 --> 00:00:24,503
I love you, sweetheart.
11
00:00:24,586 --> 00:00:25,586
Anna.
12
00:00:25,629 --> 00:00:29,091
Bye.
13
00:00:29,132 --> 00:00:33,219
You said he didn't call.
14
00:00:33,304 --> 00:00:34,262
It's me.
15
00:00:34,304 --> 00:00:36,515
Will, who else have you
contacted and who else knows
16
00:00:36,598 --> 00:00:37,892
you're alive?
17
00:00:37,975 --> 00:00:39,100
Just you.
18
00:00:39,185 --> 00:00:40,728
Marjorie, your husband
is working
19
00:00:40,770 --> 00:00:42,188
for some very bad men.
20
00:00:42,271 --> 00:00:43,439
This is not my husband.
21
00:00:43,481 --> 00:00:46,484
This is not Alex Maze,
who the hell is this guy?
22
00:00:46,524 --> 00:00:48,944
The people on this list,
they don't know this is coming.
23
00:00:49,027 --> 00:00:50,756
Trust me on this one,
I need that level of protection
24
00:00:50,780 --> 00:00:51,738
to get this done.
25
00:00:51,780 --> 00:00:52,698
Will, Will...
26
00:00:52,740 --> 00:00:54,384
And that way I could just focus
I'll have protection
27
00:00:54,408 --> 00:00:55,658
and get the job...
28
00:00:55,743 --> 00:00:56,743
Get in the car.
29
00:00:56,786 --> 00:00:57,994
You're not gonna shoot me.
30
00:02:12,360 --> 00:02:15,906
Can you try playing something
a little more upbeat, sweetie?
31
00:02:15,990 --> 00:02:19,742
We could use more positivity
around here.
32
00:02:22,788 --> 00:02:25,832
I'll get it.
33
00:02:32,673 --> 00:02:34,133
Can I help you?
34
00:02:34,175 --> 00:02:34,884
Ma'am.
35
00:02:34,925 --> 00:02:36,885
Mrs. Scott,
we're with the bureau.
36
00:02:36,968 --> 00:02:38,721
We need a moment of your time.
37
00:02:38,804 --> 00:02:40,639
Will Scott is your husband?
38
00:02:40,723 --> 00:02:43,933
Ex, he was my ex-husband.
39
00:02:44,018 --> 00:02:47,103
Has he attempted to make contact
with you recently?
40
00:02:47,146 --> 00:02:48,897
Excuse me?
41
00:02:48,938 --> 00:02:50,941
Will's dead.
42
00:02:50,983 --> 00:02:53,026
He passed away a few days ago.
43
00:02:53,110 --> 00:02:54,194
You should know this.
44
00:02:54,235 --> 00:02:57,489
Yes, ma'am, we are aware
of the circumstances.
45
00:02:57,573 --> 00:03:00,116
You haven't noticed
anything suspicious
46
00:03:00,241 --> 00:03:02,286
over the last few days?
47
00:03:02,328 --> 00:03:03,621
How do you mean?
48
00:03:03,662 --> 00:03:06,539
Has anyone you don't know
tried to get in touch with you
49
00:03:06,623 --> 00:03:10,294
over the circumstances
of Will's passing?
50
00:03:10,377 --> 00:03:13,004
Not that I'm aware of, why?
51
00:03:13,087 --> 00:03:14,632
Has something happened?
52
00:03:14,715 --> 00:03:17,800
Well, it's nothing for you
to worry about, ma'am.
53
00:03:17,884 --> 00:03:22,431
I do wanna stress however that
this matter is very important.
54
00:03:22,514 --> 00:03:25,183
If you have any information
regarding your husband,
55
00:03:25,266 --> 00:03:27,770
especially his whereabouts
or people that
56
00:03:27,853 --> 00:03:29,437
he was spending time with
in the days
57
00:03:29,479 --> 00:03:30,355
leading up to his death,
58
00:03:30,438 --> 00:03:33,108
we would need to be notified
immediately.
59
00:03:33,150 --> 00:03:35,444
Will and I divorced
four months ago.
60
00:03:35,485 --> 00:03:38,322
The only contact we've had since
was during custody exchange
61
00:03:38,364 --> 00:03:39,573
of our daughter.
62
00:03:39,656 --> 00:03:40,740
Okay.
63
00:03:40,783 --> 00:03:43,743
Well, if you can remember
or think of anything suspicious,
64
00:03:43,826 --> 00:03:46,579
please let us know.
65
00:03:46,663 --> 00:03:47,997
Wait, but...
66
00:03:48,081 --> 00:03:49,290
How will I get a hold of you?
67
00:03:49,332 --> 00:03:51,168
I don't have
your contact information.
68
00:03:51,210 --> 00:03:53,836
We have yours.
69
00:05:35,898 --> 00:05:38,233
Glad you changed you mind.
70
00:05:42,112 --> 00:05:44,906
To be honest with you,
I didn't really have a choice.
71
00:05:44,947 --> 00:05:48,242
I didn't come back
'cause I trust you,
72
00:05:48,284 --> 00:05:51,245
I'm here because
you're the only one left.
73
00:05:51,288 --> 00:05:55,375
Right back at you.
74
00:05:55,417 --> 00:05:57,043
Alright.
75
00:05:57,086 --> 00:06:00,004
I'm listenin'.
76
00:06:00,088 --> 00:06:01,882
What do you wanna know?
77
00:06:01,964 --> 00:06:03,800
Tell me everything.
78
00:06:03,884 --> 00:06:08,680
Well, I don't know everything,
but I'll tell you what I know.
79
00:06:08,764 --> 00:06:11,350
How's that?
80
00:06:13,143 --> 00:06:15,687
Okay.
81
00:06:15,728 --> 00:06:19,233
I've been asked
for this document for a while.
82
00:06:19,274 --> 00:06:20,608
"Who are they?
83
00:06:20,651 --> 00:06:22,944
What do they want?
84
00:06:22,985 --> 00:06:25,363
Who are the targets?
85
00:06:25,406 --> 00:06:27,824
What is the endgame?
86
00:06:27,908 --> 00:06:29,951
And these people that are listed
on the document,
87
00:06:29,992 --> 00:06:32,788
are they implicated
in this whole scheme
88
00:06:32,829 --> 00:06:34,415
or are they victims?
89
00:06:34,497 --> 00:06:35,749
And if they're victims,
90
00:06:35,832 --> 00:06:40,379
then what have they done
to be sought after?"
91
00:06:40,461 --> 00:06:43,465
But most importantly,
92
00:06:43,548 --> 00:06:47,468
"Who are the people
behind all this?"
93
00:06:47,511 --> 00:06:49,846
That sounds like
a lot of questions to me.
94
00:06:50,596 --> 00:06:53,641
What about answers,
you have any of those?
95
00:06:53,683 --> 00:06:56,728
I'm working on it.
96
00:06:56,812 --> 00:06:59,564
Back when I thought that
I was getting close to solving
97
00:06:59,648 --> 00:07:02,651
a part of this mystery,
you suddenly showed up.
98
00:07:03,901 --> 00:07:05,737
Flipped the entire equation.
99
00:07:05,778 --> 00:07:08,281
Nothing's been the same since.
100
00:07:08,322 --> 00:07:10,742
Glad I could help.
101
00:07:10,826 --> 00:07:12,326
So how did you find me?
102
00:07:12,369 --> 00:07:16,706
I was following a lead and you
just so happened to be there.
103
00:07:16,747 --> 00:07:19,250
Where?
104
00:07:19,334 --> 00:07:21,295
Phillip Washington.
105
00:07:21,336 --> 00:07:23,504
Ring a bell?
106
00:07:23,547 --> 00:07:24,755
I was there.
107
00:07:24,798 --> 00:07:30,052
It was me who called the police
when you were supposedly dead.
108
00:07:30,095 --> 00:07:32,555
I am dead.
109
00:07:32,598 --> 00:07:35,350
Did you happen to get a glimpse
of them?
110
00:07:35,433 --> 00:07:37,019
Not really.
111
00:07:37,060 --> 00:07:39,019
By the time I got there,
they were already loading
112
00:07:39,062 --> 00:07:41,814
your body into a vehicle
and they were gone
113
00:07:41,856 --> 00:07:44,442
before I could make out
the license plate.
114
00:07:44,485 --> 00:07:48,197
So you have nothing, no clues,
no information,
115
00:07:48,237 --> 00:07:51,033
didn't even get a glimpse
of them.
116
00:07:54,452 --> 00:07:57,872
How'd you first discover
the list?
117
00:07:59,832 --> 00:08:01,084
It wasn't me.
118
00:08:01,168 --> 00:08:03,086
Who was it?
119
00:08:04,922 --> 00:08:06,923
My father.
120
00:08:12,803 --> 00:08:16,391
Why don't we go and see him?
121
00:08:16,432 --> 00:08:19,728
He's dead, Will.
122
00:08:19,769 --> 00:08:21,605
They killed him.
123
00:08:22,773 --> 00:08:24,815
I'm sorry.
124
00:08:30,238 --> 00:08:33,658
The guy I thought was
my best friend
125
00:08:33,700 --> 00:08:35,994
turns out to be a traitor.
126
00:08:36,745 --> 00:08:39,331
He's now 6 feet under.
127
00:08:40,164 --> 00:08:42,393
Can't even go home to my family,
because my ex-wife and daughter
128
00:08:42,417 --> 00:08:43,460
think I'm dead.
129
00:08:43,501 --> 00:08:47,338
We have nothing.
130
00:08:47,380 --> 00:08:48,923
Not even the list.
131
00:08:48,966 --> 00:08:50,275
At least with that,
we could try to understand
132
00:08:50,299 --> 00:08:52,009
who's behind this mess.
133
00:08:52,094 --> 00:08:54,679
Now we don't have it.
134
00:08:56,014 --> 00:08:58,725
I have a copy.
135
00:09:03,480 --> 00:09:06,024
Kurt was more than a colleague,
he...
136
00:09:07,817 --> 00:09:08,985
He was a friend.
137
00:09:09,068 --> 00:09:13,030
And he was one of the best.
138
00:09:18,452 --> 00:09:20,413
I know it's the last thing
you wanna think about,
139
00:09:20,496 --> 00:09:24,585
but your family will be
well taken care of.
140
00:09:24,625 --> 00:09:28,254
In fact a generous payment has
already been appointed, so...
141
00:09:32,466 --> 00:09:35,303
Listen um...
142
00:09:35,345 --> 00:09:40,225
if you need anything, this is...
143
00:09:40,308 --> 00:09:42,144
my personal number.
144
00:09:42,226 --> 00:09:45,272
So please...
145
00:09:45,313 --> 00:09:48,232
don't hesitate
to call me anytime.
146
00:09:51,068 --> 00:09:53,779
Thank you.
147
00:09:54,615 --> 00:09:56,533
Hey, champ.
148
00:09:56,616 --> 00:09:58,451
What's your name?
149
00:09:58,493 --> 00:10:00,202
Tommy.
150
00:10:00,287 --> 00:10:01,370
Hello, Tommy.
151
00:10:01,455 --> 00:10:04,374
Tommy, can you take care
of your mom?
152
00:10:08,336 --> 00:10:12,006
Attaboy.
153
00:10:12,090 --> 00:10:16,385
Well, um, I'll be seeing you.
154
00:10:19,056 --> 00:10:22,100
Come here.
155
00:10:22,183 --> 00:10:25,770
We have to have a talk, okay?
156
00:10:25,854 --> 00:10:27,313
Okay?
157
00:10:28,981 --> 00:10:32,027
Everything's gonna be okay.
158
00:10:46,957 --> 00:10:50,336
Come on.
159
00:10:50,419 --> 00:10:53,756
Let's go.
160
00:10:53,840 --> 00:10:55,174
What's wrong?
161
00:10:55,258 --> 00:10:57,344
What's wrong?
162
00:10:57,385 --> 00:10:59,763
You know what's wrong, Rece.
163
00:11:00,846 --> 00:11:03,392
What are we even doing here?
164
00:11:03,432 --> 00:11:05,535
We're here, 'cause our superiors
ordered us to follow up
165
00:11:05,559 --> 00:11:06,769
on a lead.
166
00:11:06,852 --> 00:11:10,106
You call this a lead?
167
00:11:10,148 --> 00:11:12,525
How am I supposed to ask
this woman,
168
00:11:12,567 --> 00:11:14,695
who's still in mourning,
169
00:11:14,735 --> 00:11:18,365
if she's gotten any news from
her recently deceased husband?
170
00:11:23,662 --> 00:11:26,414
I'll do it.
171
00:11:26,498 --> 00:11:29,208
Let's go.
172
00:11:29,250 --> 00:11:32,421
Come on.
173
00:12:14,712 --> 00:12:16,630
Ms. Scott, I'm Agent Sauder,
174
00:12:16,715 --> 00:12:18,633
this is my partner,
Agent Greene.
175
00:12:18,716 --> 00:12:21,720
We'd like to ask you
a few questions.
176
00:12:21,802 --> 00:12:22,803
What is this?
177
00:12:22,846 --> 00:12:25,639
Is my house the official
FBI headquarters now?
178
00:12:25,682 --> 00:12:26,515
Excuse me?
179
00:12:26,557 --> 00:12:27,909
I just spoke with two
of your agents
180
00:12:27,933 --> 00:12:29,727
a few minutes ago.
181
00:12:29,811 --> 00:12:31,270
Agents?
182
00:12:31,312 --> 00:12:32,438
Yes.
183
00:12:32,480 --> 00:12:34,441
Two agents, just like you.
184
00:12:34,524 --> 00:12:36,567
They came by to ask me
a few questions.
185
00:12:36,610 --> 00:12:39,613
Since you're here,
I will tell you again
186
00:12:39,696 --> 00:12:43,616
my ex-husband, Will Scott,
is dead.
187
00:12:43,700 --> 00:12:46,452
No, I haven't seen him since
and I don't expect
188
00:12:46,536 --> 00:12:48,163
I'll ever see him again
189
00:12:48,205 --> 00:12:50,999
unless the FBI
believes in ghosts.
190
00:12:58,423 --> 00:13:01,676
So this was your father's copy?
191
00:13:03,677 --> 00:13:05,639
I could never understand it,
but I always saw it
192
00:13:05,721 --> 00:13:07,640
as his death certificate.
193
00:13:10,434 --> 00:13:12,102
Yeah.
194
00:13:12,187 --> 00:13:15,899
Well, trust me,
deciphering is my job
195
00:13:15,981 --> 00:13:18,860
and this is by far
the biggest head-scratcher
196
00:13:18,902 --> 00:13:21,696
of my entire career.
197
00:13:24,198 --> 00:13:26,283
What makes it so complicated?
198
00:13:29,370 --> 00:13:31,914
Okay, look at this.
199
00:13:33,457 --> 00:13:38,337
Each individual line corresponds
with someone's name
200
00:13:38,421 --> 00:13:41,216
and a death date.
201
00:13:41,258 --> 00:13:42,567
But for each line, I need
to come up
202
00:13:42,591 --> 00:13:44,427
with a different method
of deciphering,
203
00:13:44,510 --> 00:13:46,489
which means I have to come up
with a different equation
204
00:13:46,513 --> 00:13:48,932
for every name.
205
00:13:48,974 --> 00:13:52,226
And I'm not even sure
these are names.
206
00:13:52,309 --> 00:13:54,937
All I'm sure of is
these are dates,
207
00:13:54,980 --> 00:13:57,148
they're not even in order, so...
208
00:13:57,190 --> 00:14:03,613
There is no usable
or discernible pattern.
209
00:14:03,697 --> 00:14:08,076
But then how did you crack
the first three names?
210
00:14:08,118 --> 00:14:14,499
Well, for each line, I have to
try dozens of equations
211
00:14:14,541 --> 00:14:18,711
and crack each individual code
separately.
212
00:14:24,134 --> 00:14:30,639
Sorry, help you if I was even
remotely good at math.
213
00:14:30,682 --> 00:14:32,308
What is your line of work?
214
00:14:34,436 --> 00:14:37,147
I'm an interior designer.
215
00:14:37,187 --> 00:14:39,607
When I wanna be.
216
00:14:50,619 --> 00:14:51,620
What's up?
217
00:14:51,661 --> 00:14:53,597
Sir, are you certain that
there are no other departments
218
00:14:53,621 --> 00:14:56,249
besides us on this case?
219
00:14:56,332 --> 00:14:58,168
I'm sure.
220
00:14:58,209 --> 00:15:00,128
Is it CIA?
221
00:15:00,169 --> 00:15:03,255
CIA has other things
to worry about.
222
00:15:04,548 --> 00:15:06,467
We are the only ones
on this case.
223
00:15:06,509 --> 00:15:08,761
Then how do you explain
two unknown agents landing
224
00:15:08,802 --> 00:15:11,806
at Will Scott's house
moments before we got there?
225
00:15:11,847 --> 00:15:13,182
What about the fact
they asked her
226
00:15:13,265 --> 00:15:16,186
the exact same questions
we were gonna ask?
227
00:15:16,269 --> 00:15:17,394
To a T.
228
00:15:17,437 --> 00:15:20,815
Sir, they asked her
if she'd seen Will Scott
229
00:15:20,856 --> 00:15:26,111
even after she reminded them
that he was dead.
230
00:15:26,196 --> 00:15:27,947
You get descriptions?
231
00:15:27,989 --> 00:15:30,450
Matches nearly half our staff.
232
00:15:30,491 --> 00:15:32,409
The only descriptions that
stood out was
233
00:15:32,494 --> 00:15:35,288
one of the two detectives had
a star tattoo
234
00:15:35,330 --> 00:15:37,706
on their right hand.
235
00:15:40,293 --> 00:15:42,379
So are we looking at
a fifth column or...
236
00:15:42,461 --> 00:15:44,713
Or our first direct contact
with whosever responsible
237
00:15:44,755 --> 00:15:47,008
for this list.
238
00:15:47,884 --> 00:15:50,720
If I was them,
that's a bold move.
239
00:15:50,761 --> 00:15:54,807
One I... I can't quite seem
to crack is why Will Scott.
240
00:16:14,451 --> 00:16:15,995
Past my bedtime.
241
00:16:16,078 --> 00:16:17,913
And I think yours, too.
242
00:16:19,666 --> 00:16:23,628
You're welcome to spend
the night if you'd like.
243
00:16:23,711 --> 00:16:26,755
I might take you up on that,
thank you.
244
00:16:27,881 --> 00:16:29,634
You make any progress?
245
00:16:31,260 --> 00:16:32,803
Not really.
246
00:16:32,886 --> 00:16:35,347
Just been going in circles.
247
00:16:35,389 --> 00:16:36,474
All night.
248
00:16:38,268 --> 00:16:40,519
And this thing's a bitch.
249
00:16:44,441 --> 00:16:49,528
Well, um, you should get
some rest?
250
00:16:49,611 --> 00:16:50,739
Yeah.
251
00:16:50,822 --> 00:16:57,162
By the way, I - I found a
few extra clothes.
252
00:16:58,620 --> 00:17:01,624
It's... it's all that
I could find that was left
253
00:17:01,707 --> 00:17:03,543
of my father's.
254
00:17:03,585 --> 00:17:05,420
Thank you.
255
00:17:05,502 --> 00:17:06,462
Yeah.
256
00:17:06,503 --> 00:17:08,882
Do you need anything else?
257
00:17:08,964 --> 00:17:09,883
No.
258
00:17:09,965 --> 00:17:10,884
No, I'm good.
259
00:17:10,967 --> 00:17:13,219
Okay.
260
00:17:24,689 --> 00:17:27,107
Goodnight.
261
00:17:27,150 --> 00:17:29,443
Goodnight.
262
00:17:46,711 --> 00:17:48,212
Can I come in?
263
00:17:54,301 --> 00:17:57,513
Is everything alright?
264
00:17:57,596 --> 00:17:59,140
Baby?
265
00:17:59,223 --> 00:18:01,058
Leave me alone.
266
00:18:04,770 --> 00:18:07,690
You can't stay mad at me
forever, you know?
267
00:18:15,949 --> 00:18:17,366
Mommy.
268
00:18:17,450 --> 00:18:19,285
Yeah, baby.
269
00:18:19,326 --> 00:18:22,872
Can you lie next to me
just for tonight?
270
00:18:24,249 --> 00:18:26,584
Of course.
271
00:19:01,451 --> 00:19:04,497
You know,
you're not the only one
272
00:19:04,580 --> 00:19:08,041
who's been having a hard time
falling asleep.
273
00:19:08,125 --> 00:19:10,086
It's been hard for me, too.
274
00:19:13,506 --> 00:19:18,469
Why does daddy's parents don't
come to see us?
275
00:19:18,553 --> 00:19:21,346
Well...
276
00:19:21,388 --> 00:19:26,769
you know daddy's parents
are very old.
277
00:19:26,810 --> 00:19:30,731
Sometimes when people get old,
278
00:19:30,772 --> 00:19:33,984
their bodies can tend to get
weak.
279
00:19:34,067 --> 00:19:38,239
And you know they're all the way
out in Oklahoma,
280
00:19:38,323 --> 00:19:43,536
so unfortunately,
they've gotten so weak,
281
00:19:43,619 --> 00:19:45,704
they can't come visit us.
282
00:19:47,624 --> 00:19:50,167
Well, why don't
we go visit them?
283
00:19:56,048 --> 00:19:58,718
That's a great idea, sweetie.
284
00:19:58,759 --> 00:20:00,510
Would you like that?
285
00:20:00,595 --> 00:20:02,012
Yeah.
286
00:20:02,096 --> 00:20:06,058
Okay, soon.
287
00:20:58,778 --> 00:21:04,284
I know, I'm sorry to bother you
so late, it's just...
288
00:21:04,325 --> 00:21:08,913
Listen, things aren't good here.
289
00:21:11,958 --> 00:21:16,671
No, I'm not putting
the full blame on you.
290
00:21:16,712 --> 00:21:19,339
Whenever you tip,
the blood is there
291
00:21:19,423 --> 00:21:22,468
and God knows if I didn't listen
to you my agents
292
00:21:22,551 --> 00:21:25,930
would still be alive.
293
00:21:25,971 --> 00:21:29,433
I'm not trying to start a fight.
294
00:21:29,517 --> 00:21:31,394
I want you to know
what's going on here
295
00:21:31,477 --> 00:21:32,394
over at the bureau.
296
00:21:32,478 --> 00:21:33,813
Okay, people are
asking questions
297
00:21:33,855 --> 00:21:35,981
and I could get
in a lot of trouble.
298
00:21:36,065 --> 00:21:37,710
Look, Sal wanted to know
if maybe there's something
299
00:21:37,733 --> 00:21:42,070
you're hiding from me,
because if there is...
300
00:21:42,154 --> 00:21:44,824
No.
301
00:21:44,906 --> 00:21:46,491
No, no, no!
302
00:21:46,534 --> 00:21:47,743
Listen, calm down.
303
00:21:47,785 --> 00:21:49,578
I... I just...
304
00:21:50,579 --> 00:21:52,707
You've been very hard to get
a hold of
305
00:21:52,749 --> 00:21:54,416
ever since the explosion
306
00:21:54,459 --> 00:21:58,755
and I find the timing
very convenient.
307
00:22:01,673 --> 00:22:04,259
Okay.
308
00:22:04,344 --> 00:22:08,013
Okay.
309
00:22:08,056 --> 00:22:11,642
Well, I need to see you.
310
00:22:11,726 --> 00:22:15,563
Tomorrow.
311
00:22:15,645 --> 00:22:18,691
The same place.
312
00:22:18,775 --> 00:22:20,401
Okay.
313
00:22:20,484 --> 00:22:22,653
Good.
314
00:22:22,694 --> 00:22:26,865
I'll see you then.
315
00:23:14,413 --> 00:23:16,082
Dad?
316
00:23:18,209 --> 00:23:21,671
I got nine dead agents now
thanks to that warehouse tip.
317
00:23:21,753 --> 00:23:26,092
A bad workman blames his tools.
318
00:23:26,134 --> 00:23:27,468
That was your tip.
319
00:23:27,509 --> 00:23:30,096
A risk I willingly took.
320
00:23:30,137 --> 00:23:33,141
And a risk those agents paid for
with their lives.
321
00:23:35,934 --> 00:23:38,479
You know, I can't seem to
shake this feeling of regret
322
00:23:38,520 --> 00:23:40,440
like...
323
00:23:40,522 --> 00:23:45,111
Like I did something bad
like somehow this is my fault.
324
00:23:46,153 --> 00:23:52,492
Robert, we don't always regret
the bad things we do.
325
00:23:54,787 --> 00:24:00,041
But sometimes, we regret
the good things we do
326
00:24:00,084 --> 00:24:01,711
with bad people.
327
00:24:13,138 --> 00:24:15,849
Is there something
you're not telling me?
328
00:24:17,477 --> 00:24:19,769
That's insulting.
329
00:24:19,854 --> 00:24:21,521
I need to know.
330
00:24:21,605 --> 00:24:27,403
You're behaving
as if we have no history.
331
00:24:27,487 --> 00:24:30,323
I'm trying to solve a case.
332
00:24:32,491 --> 00:24:34,911
Did you know what was
in that warehouse?
333
00:24:34,951 --> 00:24:37,997
I knew enough that
it was important.
334
00:24:38,079 --> 00:24:39,248
Yeah, but did you know?
335
00:24:39,332 --> 00:24:42,042
Robert, I want answers
as much as you do.
336
00:24:42,084 --> 00:24:43,895
Look, do you have
any other information to help me
337
00:24:43,920 --> 00:24:45,962
solve this or not?
338
00:24:46,005 --> 00:24:49,424
That's why you wanted to meet?
339
00:24:49,467 --> 00:24:51,510
Desperation is not a good look
for you...
340
00:24:51,551 --> 00:24:53,721
Come on, stop the power play,
just answer my question!
341
00:24:53,804 --> 00:24:55,890
Listen to me!
342
00:24:55,932 --> 00:24:58,226
You have brought nothing
to the table here
343
00:24:58,267 --> 00:25:00,019
except old favors.
344
00:25:00,060 --> 00:25:02,104
Don't forget that.
345
00:25:02,145 --> 00:25:05,191
I give you a tip, it's because
I want answers.
346
00:25:11,071 --> 00:25:16,493
So just do your job.
347
00:25:17,912 --> 00:25:22,959
If you do it right,
we'll both get what we want.
348
00:25:23,041 --> 00:25:24,751
Which is?
349
00:25:27,963 --> 00:25:30,048
Peace of mind.
350
00:25:35,971 --> 00:25:38,348
Do you know a man named,
"Will Scott"?
351
00:25:45,189 --> 00:25:47,232
What do you mean
you can't find a match?
352
00:25:47,275 --> 00:25:49,568
The marking on the victim's
prosthesis corresponds
353
00:25:49,652 --> 00:25:50,944
with your hospital.
354
00:25:51,028 --> 00:25:55,074
Your doctors underwent a surgery
that the patient's had here.
355
00:25:55,156 --> 00:25:57,117
So where are the files?
356
00:25:57,201 --> 00:25:59,953
I never said that
we didn't have a match.
357
00:26:02,038 --> 00:26:03,915
Come again?
358
00:26:08,712 --> 00:26:11,382
We found a match, alright.
359
00:26:11,464 --> 00:26:13,843
But that's not the issue.
360
00:26:13,925 --> 00:26:17,054
Somehow we lost the file
and I have no idea where it is
361
00:26:17,096 --> 00:26:20,016
and we've been looking
all over the place.
362
00:26:20,098 --> 00:26:23,310
How is that possible?
363
00:26:23,352 --> 00:26:27,690
I don't have the answer
to that question, ma'am.
364
00:26:27,731 --> 00:26:32,236
I'm a surgeon,
not a records keeper.
365
00:26:32,278 --> 00:26:35,197
Does the man's picture look
familiar to you?
366
00:26:44,624 --> 00:26:45,958
Get down!
367
00:26:46,041 --> 00:26:46,916
No!
368
00:26:47,000 --> 00:26:48,000
Get down.
369
00:26:48,044 --> 00:26:49,711
Are you okay?
370
00:26:49,795 --> 00:26:50,587
Yeah?
371
00:26:50,671 --> 00:26:51,588
Yeah, I think so.
372
00:26:51,672 --> 00:26:53,214
Okay, stay down, stay down.
373
00:26:54,133 --> 00:26:56,218
Get down, get down.
374
00:26:59,763 --> 00:27:02,223
Call 911!
375
00:27:11,901 --> 00:27:13,486
Look, you're gonna be okay,
alright?
376
00:27:13,527 --> 00:27:14,319
You alright?
377
00:27:14,403 --> 00:27:17,573
- Yeah.
- Okay.
378
00:27:19,741 --> 00:27:21,993
Freeze!
379
00:27:48,604 --> 00:27:50,480
Where's the doctor?
380
00:27:50,564 --> 00:27:52,607
Where's Doctor Cotty?
381
00:27:56,112 --> 00:27:57,863
Have you seen the doctor?
382
00:28:13,421 --> 00:28:14,963
You're back.
383
00:28:15,005 --> 00:28:18,467
I see you're wearing
your new clothes.
384
00:28:18,509 --> 00:28:20,760
Suits you.
385
00:28:20,803 --> 00:28:23,972
Thank you.
386
00:28:24,013 --> 00:28:25,598
I was worried.
387
00:28:25,682 --> 00:28:27,451
I really don't think
you should be roaming around
388
00:28:27,476 --> 00:28:29,936
the city like this,
it's not safe for you.
389
00:28:31,063 --> 00:28:33,106
Where were you?
390
00:28:33,148 --> 00:28:37,569
Just had to get out,
get some air.
391
00:28:37,653 --> 00:28:40,448
Dropped in
on my daughter's school.
392
00:28:40,489 --> 00:28:42,532
You have a daughter?
393
00:28:42,615 --> 00:28:45,786
Just had to check on her,
make sure she was okay.
394
00:28:45,827 --> 00:28:49,498
You know, you could've put
her life in danger,
395
00:28:49,539 --> 00:28:52,375
anyone could've seen you,
you know...
396
00:28:52,460 --> 00:28:55,921
I miss her.
397
00:28:56,005 --> 00:28:59,008
And she's everything.
398
00:28:59,090 --> 00:29:03,929
Without her, this... I mean
the whole world means nothing.
399
00:29:07,141 --> 00:29:09,434
She's my little angel.
400
00:29:11,561 --> 00:29:14,981
I mean she's tough, but she has
a heart of gold like...
401
00:29:17,108 --> 00:29:20,488
Like I've never seen
in another person before ever.
402
00:29:20,528 --> 00:29:23,699
And she's the only thing
keeping me go...
403
00:29:35,336 --> 00:29:37,212
What's wrong?
404
00:29:37,253 --> 00:29:38,963
The prosthesis we found
in Alex Maze's
405
00:29:39,006 --> 00:29:43,469
upper-right shoulder turns out
to be a dead end.
406
00:29:43,510 --> 00:29:46,180
Heard back from the team
at Hamon Orthopedic Center,
407
00:29:46,221 --> 00:29:48,422
they don't have any numbers
that match the serial number
408
00:29:48,473 --> 00:29:49,849
we provided them.
409
00:29:49,933 --> 00:29:51,076
Sounds like someone made sure
410
00:29:51,101 --> 00:29:52,603
the records of Alex Maze's
surgery
411
00:29:52,644 --> 00:29:54,688
were erased before
we could track 'em.
412
00:29:54,730 --> 00:29:56,648
I really thought this lead
would get us closer
413
00:29:56,731 --> 00:29:58,608
to solving this case.
414
00:29:58,651 --> 00:30:02,070
Instead, we've lost over
a half a dozen agents
415
00:30:02,153 --> 00:30:03,489
and now Kurt.
416
00:30:03,530 --> 00:30:04,990
He was a good man.
417
00:30:05,031 --> 00:30:08,326
Yeah, seemed like he was acting
a little strange
418
00:30:08,368 --> 00:30:10,663
before his accident.
419
00:30:10,746 --> 00:30:11,788
What do you mean?
420
00:30:11,830 --> 00:30:15,792
He was distracted,
started keeping to himself,
421
00:30:15,875 --> 00:30:19,046
and his suggestion that we look
for the real Alex Maze,
422
00:30:19,087 --> 00:30:20,713
that was bullshit.
423
00:30:20,756 --> 00:30:22,258
I guess.
424
00:30:22,298 --> 00:30:24,634
Kurt was never an introvert.
425
00:30:24,676 --> 00:30:26,511
Somebody got to him.
426
00:30:26,554 --> 00:30:27,721
Somebody scared him.
427
00:30:27,762 --> 00:30:30,849
And... and the sooner we verify
the identity he was tailing
428
00:30:30,891 --> 00:30:33,519
the night of his...
Sooner we can...
429
00:30:33,602 --> 00:30:34,811
We can solve this case.
430
00:30:34,894 --> 00:30:36,438
We can just be done
with this shit.
431
00:30:36,480 --> 00:30:37,272
Be done with it!
432
00:30:37,314 --> 00:30:39,400
Are you listening to yourself?
433
00:30:41,109 --> 00:30:46,155
Nine agents have died
on one single case.
434
00:30:46,198 --> 00:30:50,286
That has to be an all-time low
for the bureau.
435
00:30:50,326 --> 00:30:52,954
We should be ashamed
of ourselves,
436
00:30:53,038 --> 00:30:56,083
we've barely made any progress.
437
00:30:56,165 --> 00:31:00,086
Whosever behind this,
they're playing us for fools.
438
00:31:00,170 --> 00:31:01,087
I know that...
439
00:31:01,130 --> 00:31:03,464
No, I have lost some of
my closest friends on this case,
440
00:31:03,507 --> 00:31:05,467
you don't talk to me about
being done with it,
441
00:31:05,509 --> 00:31:07,886
because this will never go away.
442
00:31:07,928 --> 00:31:09,012
Hey, hey, hey.
443
00:31:09,096 --> 00:31:11,557
I agree with you.
444
00:31:11,640 --> 00:31:13,558
Rece, I'm with you.
445
00:31:13,601 --> 00:31:15,644
Don't!
446
00:31:17,020 --> 00:31:19,772
You think this isn't hard
for me?
447
00:31:19,856 --> 00:31:22,483
Rece,
those were my best friends.
448
00:31:22,526 --> 00:31:24,528
They were like family to me.
449
00:31:24,569 --> 00:31:29,074
And you.
450
00:31:29,157 --> 00:31:32,452
I care about you, Rece.
451
00:31:32,536 --> 00:31:37,916
I want you to know I'm here
if you need anything.
452
00:31:41,127 --> 00:31:43,172
We should get back to work.
453
00:31:43,255 --> 00:31:44,632
Okay.
454
00:31:47,468 --> 00:31:50,511
Have you seen Robert?
455
00:31:50,554 --> 00:31:52,096
He was here earlier today.
456
00:31:52,181 --> 00:31:54,223
Haven't seen him.
457
00:32:01,147 --> 00:32:03,567
It's broken.
458
00:32:19,249 --> 00:32:23,211
We've been at this for hours,
how about a dinner break?
459
00:32:23,252 --> 00:32:25,422
No time.
460
00:32:26,507 --> 00:32:28,884
Scarlet, just give me something.
461
00:32:28,925 --> 00:32:30,344
You need to eat.
462
00:32:30,426 --> 00:32:33,221
What I need to do
is crack this code.
463
00:32:33,262 --> 00:32:34,472
Suit yourself.
464
00:32:34,515 --> 00:32:37,017
I'm gonna order a pizza.
465
00:32:41,480 --> 00:32:44,400
I just don't get it.
466
00:32:44,441 --> 00:32:46,943
There are 2 million Scarlets
in the United States.
467
00:32:47,027 --> 00:32:52,074
Without a last name, we have...
468
00:32:57,578 --> 00:32:59,123
Why don't you move on to
the next one
469
00:32:59,163 --> 00:33:01,208
and jump around a bit?
470
00:33:01,290 --> 00:33:02,960
'Cause it's a person, Claire.
471
00:33:03,042 --> 00:33:04,127
You don't just jump around.
472
00:33:04,169 --> 00:33:07,256
This, this is our next victim.
473
00:33:07,338 --> 00:33:10,467
How many names are on the list?
474
00:33:10,550 --> 00:33:15,556
Well, if each one corresponds
with a person, then 26.
475
00:33:15,638 --> 00:33:21,269
Four of which are already dead.
476
00:33:23,480 --> 00:33:30,988
But the list primarily consists
of Latin, Bubar, Pharoanic,
477
00:33:31,070 --> 00:33:34,490
Ancient Arabic,
some Chinese symbols.
478
00:33:34,575 --> 00:33:36,785
Wait.
479
00:33:36,826 --> 00:33:41,457
Here, these symbols,
those are Mayan or Jakaltek
480
00:33:41,498 --> 00:33:44,125
to be precise.
481
00:33:44,167 --> 00:33:45,335
How do you know?
482
00:33:45,419 --> 00:33:47,921
I've studied Mayan architecture
a few years back.
483
00:33:48,005 --> 00:33:50,548
How are you counting these?
484
00:33:50,632 --> 00:33:52,884
Um, what do you mean?
485
00:33:52,925 --> 00:33:55,596
What numerical classifier
are you using?
486
00:33:58,222 --> 00:34:00,392
No.
487
00:34:00,476 --> 00:34:01,351
What?
488
00:34:01,393 --> 00:34:02,394
The l... it's flat.
489
00:34:02,435 --> 00:34:04,188
The list, it's flat.
490
00:34:04,270 --> 00:34:06,022
What do you mean?
491
00:34:06,065 --> 00:34:08,983
In the Jakaltek language,
you need to use
492
00:34:09,068 --> 00:34:13,405
a different numerical classifier
when counting flat objects
493
00:34:13,489 --> 00:34:16,199
than if you were counting round
or other objects,
494
00:34:16,282 --> 00:34:20,496
things, people.
495
00:34:29,797 --> 00:34:32,007
What are you doing?
496
00:34:32,090 --> 00:34:34,009
Just...
497
00:34:39,931 --> 00:34:44,311
Okay.
498
00:34:44,353 --> 00:34:46,063
W.
499
00:34:58,157 --> 00:35:00,284
T, you are a genius.
500
00:35:10,045 --> 00:35:11,088
Watkins?
501
00:35:11,170 --> 00:35:12,380
Scarlet Watkin.
502
00:35:12,422 --> 00:35:13,132
Bingo.
503
00:35:13,215 --> 00:35:16,300
Okay, where do you live,
Scarlet Watkins?
504
00:35:21,431 --> 00:35:26,061
You have your own law firm
in North Hollywood.
505
00:35:27,146 --> 00:35:28,063
It's a start.
506
00:35:28,146 --> 00:35:29,648
Let's go.
507
00:35:31,400 --> 00:35:34,068
Could you just stop
somewhere else on the way?
508
00:35:34,110 --> 00:35:35,903
Where?
509
00:35:54,130 --> 00:35:56,048
Hey!
510
00:35:59,719 --> 00:36:02,889
I thought you quit.
511
00:36:02,931 --> 00:36:04,599
I did.
512
00:36:04,641 --> 00:36:06,643
I'm not starting up again.
513
00:36:06,726 --> 00:36:11,898
Just the one.
514
00:36:11,940 --> 00:36:15,527
Look, I'm sorry.
515
00:36:18,030 --> 00:36:19,989
I shouldn't have lashed out
on you, I was...
516
00:36:21,407 --> 00:36:24,286
Nervous or angry, I should say.
517
00:36:29,916 --> 00:36:33,503
Yeah, okay.
518
00:36:38,300 --> 00:36:41,135
There's something
you should know.
519
00:36:41,177 --> 00:36:43,472
Should've told you sooner.
520
00:36:46,182 --> 00:36:50,144
What's going on?
521
00:36:51,230 --> 00:36:55,442
You know, I paid a visit to
the Orthopedic Center earlier.
522
00:36:55,483 --> 00:36:59,028
And you told me
that was a dead end.
523
00:36:59,112 --> 00:37:03,032
Yes and no.
524
00:37:03,074 --> 00:37:05,369
Care to elaborate on that.
525
00:37:07,496 --> 00:37:12,708
Promise me,
this stays between us.
526
00:37:13,835 --> 00:37:16,380
I don't know
who I can trust anymore.
527
00:37:19,507 --> 00:37:22,177
I know I can trust you.
528
00:37:34,398 --> 00:37:36,608
Okay, here we are.
529
00:37:39,610 --> 00:37:41,487
Okay, so once we gain access
to her cellphone,
530
00:37:41,570 --> 00:37:45,742
we're gonna need everything,
emails, text messages, pictures,
531
00:37:45,826 --> 00:37:47,159
social media.
532
00:37:47,244 --> 00:37:49,083
I just want everything
on my desk in two hours.
533
00:37:49,121 --> 00:37:51,289
If you guys can do that for me,
that'd be all.
534
00:37:53,833 --> 00:37:55,251
What's the latest?
535
00:37:56,210 --> 00:37:57,731
We mapped out
every possible whereabout
536
00:37:57,795 --> 00:38:00,673
Will frequented to leading up
to his disappearance.
537
00:38:00,757 --> 00:38:03,385
Mainly from friends and family.
538
00:38:03,427 --> 00:38:04,385
And?
539
00:38:04,427 --> 00:38:05,887
Nothing on that end.
540
00:38:05,971 --> 00:38:08,806
We visited his old place
and found out from his ex-wife
541
00:38:08,889 --> 00:38:10,684
about him moving out
a few months back.
542
00:38:10,726 --> 00:38:12,411
Unfortunately, she didn't have
the new address
543
00:38:12,436 --> 00:38:14,646
and couldn't provide us
that information.
544
00:38:14,688 --> 00:38:16,023
And we used the database
545
00:38:16,063 --> 00:38:17,463
of over 2 dozen
real estate agencies
546
00:38:17,523 --> 00:38:19,860
in Los Angeles linking the
name, "Will Scott"
547
00:38:19,900 --> 00:38:22,153
to rental agreements
and the results are positive.
548
00:38:22,237 --> 00:38:23,070
We have an address.
549
00:38:23,112 --> 00:38:24,864
Alright, have you
swept the place yet?
550
00:38:24,947 --> 00:38:25,824
No.
551
00:38:25,865 --> 00:38:26,657
Not as of yet.
552
00:38:26,699 --> 00:38:27,760
Alright, let's go.
Come on, right now.
553
00:38:27,784 --> 00:38:29,577
I need you guys there, let's go.
554
00:38:30,494 --> 00:38:33,664
Do me a favor,
turn his place upside down.
555
00:38:33,748 --> 00:38:35,666
Yes, sir.
556
00:38:35,751 --> 00:38:39,588
I'm not lying,
I swear I saw him!
557
00:38:39,670 --> 00:38:44,967
Listen, Anna, I know this has
been difficult for you,
558
00:38:45,010 --> 00:38:48,179
it's been difficult for me, too.
559
00:38:48,221 --> 00:38:49,940
But the sooner that you can
accept the truth
560
00:38:49,972 --> 00:38:53,101
about your father, the sooner
you can start healing.
561
00:38:53,143 --> 00:38:55,269
But I saw him.
562
00:38:55,353 --> 00:38:56,313
Anna.
563
00:38:56,355 --> 00:39:00,942
Listen, sometimes our minds
can play tricks on us.
564
00:39:01,025 --> 00:39:03,320
Especially in times of sadness.
565
00:39:04,570 --> 00:39:06,864
It's okay for us to feel sad.
566
00:39:06,947 --> 00:39:10,159
Because one day,
we'll be able to smile
567
00:39:10,202 --> 00:39:11,869
and be happy again
when we think about
568
00:39:11,911 --> 00:39:16,583
all the good memories
we have with your dad.
569
00:39:16,666 --> 00:39:20,128
It's just gonna take some time,
baby.
570
00:39:20,170 --> 00:39:22,547
How much time?
571
00:39:22,630 --> 00:39:24,673
Well, that depends.
572
00:39:24,757 --> 00:39:29,346
But I know talking about it
definitely helps.
573
00:39:29,429 --> 00:39:33,432
I just don't wanna talk about
the sad things.
574
00:39:33,516 --> 00:39:34,684
Okay.
575
00:39:34,726 --> 00:39:37,978
We can talk about
the good things.
576
00:39:38,063 --> 00:39:42,943
Let's tell each other what
we miss most about your dad.
577
00:39:43,025 --> 00:39:44,277
Okay?
578
00:39:44,318 --> 00:39:46,445
But the good things.
579
00:39:53,119 --> 00:39:55,288
I'll go first.
580
00:39:59,876 --> 00:40:04,840
I miss his laugh.
581
00:40:09,219 --> 00:40:11,304
Your turn.
582
00:40:14,724 --> 00:40:21,313
I miss the goofy eyes
he would make at me sometimes.
583
00:40:21,356 --> 00:40:23,650
Like this.
584
00:40:24,985 --> 00:40:27,320
Yeah,
he was really good at those.
585
00:40:27,403 --> 00:40:28,822
And pancakes.
586
00:40:28,864 --> 00:40:30,532
Better than yours.
587
00:40:30,614 --> 00:40:32,367
Hey, you.
588
00:40:37,998 --> 00:40:39,875
Does this help?
589
00:40:39,958 --> 00:40:41,626
Yeah.
590
00:40:41,710 --> 00:40:44,670
Good.
591
00:40:44,753 --> 00:40:47,007
You know you can tell me things,
right?
592
00:40:47,090 --> 00:40:48,675
Anything.
593
00:40:48,717 --> 00:40:51,052
Even if it sounds crazy?
594
00:40:51,094 --> 00:40:53,929
Even if it sounds crazy.
595
00:41:08,235 --> 00:41:10,614
Your daughter, she's cute.
596
00:41:10,697 --> 00:41:13,657
Yeah, she is.
597
00:41:13,699 --> 00:41:15,869
Why do we need that?
598
00:41:15,952 --> 00:41:18,079
Just in case.
599
00:41:26,713 --> 00:41:28,172
Who's that?
600
00:41:37,724 --> 00:41:39,851
Okay.
601
00:41:39,893 --> 00:41:42,771
Emergency exit out the back,
let's go.
602
00:41:53,155 --> 00:41:55,992
That door was supposed
to be locked.
603
00:41:56,076 --> 00:41:58,286
Something's up.
604
00:41:58,369 --> 00:41:59,829
Yeah.
605
00:42:29,608 --> 00:42:32,112
Clear?
606
00:42:32,195 --> 00:42:34,739
I'm good.
607
00:42:50,505 --> 00:42:53,090
This picture
was up on the fridge.
608
00:42:57,219 --> 00:42:58,887
Check this out.
609
00:42:58,929 --> 00:43:04,226
Take a look at this.
610
00:43:12,152 --> 00:43:15,905
I think we're back in business.
41566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.