Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,027 --> 00:00:09,279
You said I'd be safe here.
2
00:00:09,320 --> 00:00:10,740
No body bags.
3
00:00:10,781 --> 00:00:12,365
I will do what I have to.
4
00:00:12,407 --> 00:00:15,535
FBI, open the door!
5
00:00:15,577 --> 00:00:17,204
Blow the door.
6
00:00:19,248 --> 00:00:20,416
Breach, breach!
7
00:00:21,332 --> 00:00:21,833
Wait, no!
8
00:00:21,917 --> 00:00:23,126
Put the gun down!
9
00:00:23,210 --> 00:00:24,378
Don't move, no!
10
00:00:27,338 --> 00:00:29,632
This contains symbols
and character combinations
11
00:00:29,716 --> 00:00:31,092
I've never seen before.
12
00:00:31,176 --> 00:00:32,445
Would I be able
to take this back with me
13
00:00:32,469 --> 00:00:33,512
to analyze it further?
14
00:00:33,554 --> 00:00:35,805
No, that is not proper protocol.
15
00:00:35,890 --> 00:00:38,600
But I... I can check,
hold on a second.
16
00:00:39,935 --> 00:00:42,271
Officials have confirmed
the loss of eight FBI agents
17
00:00:42,313 --> 00:00:44,231
in a devastating
warehouse explosion
18
00:00:44,273 --> 00:00:45,899
in East Los Angeles.
19
00:00:58,119 --> 00:01:00,039
You buried me alive.
20
00:01:06,253 --> 00:01:08,088
He said he would call me.
21
00:01:12,218 --> 00:01:14,469
I don't want him to be gone.
22
00:01:14,512 --> 00:01:16,722
I know, baby, I know.
23
00:01:23,144 --> 00:01:26,439
He said he would call me.
24
00:01:28,734 --> 00:01:30,319
It is...
25
00:03:38,697 --> 00:03:40,574
Good, you're up.
26
00:03:48,539 --> 00:03:50,459
Careful.
27
00:03:50,542 --> 00:03:53,420
You hurt your wrist pretty bad.
28
00:03:53,461 --> 00:03:55,213
Who the hell are you?
29
00:03:59,425 --> 00:04:01,594
I'm Claire.
30
00:04:02,513 --> 00:04:04,639
Where the hell am I?
31
00:04:04,681 --> 00:04:11,562
You were in an accident and I...
Well, I hit you.
32
00:04:11,646 --> 00:04:15,526
I ran a red light, didn't I?
33
00:04:15,567 --> 00:04:16,711
I'm sorry, that was my fault.
34
00:04:16,735 --> 00:04:20,029
I take complete responsibility,
I was not paying attention.
35
00:04:24,492 --> 00:04:28,788
I'm sorry, I gotta... I gotta go.
36
00:04:28,831 --> 00:04:30,665
I hit you on purpose.
37
00:04:35,461 --> 00:04:37,463
What did you just say?
38
00:04:37,505 --> 00:04:39,300
The accident.
39
00:04:39,341 --> 00:04:41,468
It wasn't your fault.
40
00:04:41,552 --> 00:04:42,720
I had to do it.
41
00:04:42,761 --> 00:04:46,307
It's the only way
to save your life, Will.
42
00:04:46,348 --> 00:04:48,350
How do you know my name?
43
00:04:55,106 --> 00:04:57,817
I know a lot more
than just your name.
44
00:04:57,901 --> 00:05:01,279
I know where you live,
I know what car you drive,
45
00:05:01,322 --> 00:05:04,074
I know what you do for a living,
46
00:05:04,158 --> 00:05:06,951
and I know there are
people looking for you,
47
00:05:07,036 --> 00:05:09,663
and I couldn't risk you falling
into their hands.
48
00:05:09,747 --> 00:05:12,583
So you smashed into me
to save my life?
49
00:05:12,665 --> 00:05:14,877
You could have killed me.
50
00:05:14,959 --> 00:05:20,716
You were already dead,
you just didn't know it.
51
00:05:20,757 --> 00:05:23,843
The place they had you
driving to,
52
00:05:23,927 --> 00:05:25,971
they were gonna kill you.
53
00:05:28,514 --> 00:05:30,225
So what else do you know?
54
00:05:32,728 --> 00:05:35,689
I'm also aware
that you might have access
55
00:05:35,730 --> 00:05:37,816
to a certain document.
56
00:05:40,444 --> 00:05:42,653
Look,
you got the wrong guy, okay?
57
00:05:42,737 --> 00:05:44,173
I don't know what the hell
you're talkin' about,
58
00:05:44,197 --> 00:05:45,449
I don't know about any list.
59
00:05:45,531 --> 00:05:48,534
Who said anything about a list?
60
00:05:48,619 --> 00:05:50,204
I mentioned a document.
61
00:05:50,286 --> 00:05:55,584
I didn't say anything
about a list.
62
00:05:55,667 --> 00:05:57,586
I gotta go.
63
00:05:57,627 --> 00:05:59,879
Please, wait.
64
00:06:12,184 --> 00:06:14,310
In case you change your mind.
65
00:06:18,148 --> 00:06:20,401
Be careful, Will.
66
00:06:20,483 --> 00:06:22,819
They won't stop
until they find you.
67
00:06:34,456 --> 00:06:37,625
I went
and visited Steve's family.
68
00:06:37,709 --> 00:06:40,170
I imagine
it's not easy for them.
69
00:06:40,211 --> 00:06:43,798
It was hard, to say the least.
70
00:06:43,841 --> 00:06:45,800
I can imagine.
71
00:06:49,887 --> 00:06:52,141
Thank you for doing that,
by the way.
72
00:06:54,435 --> 00:06:55,935
Alex Mais' wife just arrived.
73
00:06:55,978 --> 00:06:56,853
Let's go Rees.
74
00:06:56,937 --> 00:06:58,312
No.
75
00:06:58,355 --> 00:07:01,358
I'll interview her myself.
76
00:07:06,529 --> 00:07:07,447
Hello, Marta.
77
00:07:07,531 --> 00:07:09,240
My name is Robert Martin.
78
00:07:09,283 --> 00:07:17,283
First off my condolences.
79
00:07:17,707 --> 00:07:19,250
Thank you.
80
00:07:21,127 --> 00:07:22,295
I don't know what to say.
81
00:07:22,336 --> 00:07:25,966
It doesn't make sense.
82
00:07:26,048 --> 00:07:30,971
Alex was a good man,
a good husband,
83
00:07:31,012 --> 00:07:34,641
a good father.
84
00:07:34,725 --> 00:07:37,478
I don't understand.
85
00:07:37,519 --> 00:07:42,441
What can you tell me
about the warehouse downtown?
86
00:07:42,483 --> 00:07:44,735
How long he had been
working there?
87
00:07:44,776 --> 00:07:45,903
Who hired him?
88
00:07:45,944 --> 00:07:46,987
I don't know.
89
00:07:47,069 --> 00:07:48,572
I honestly... the first time
90
00:07:48,613 --> 00:07:50,531
I heard about
the warehouse incident is
91
00:07:50,574 --> 00:07:52,451
when you first called me
92
00:07:52,533 --> 00:07:56,038
and informed me
of my husband's...
93
00:07:56,079 --> 00:07:56,872
What... where...
94
00:07:56,913 --> 00:07:59,917
Where did you think
he was working, Marta?
95
00:08:00,000 --> 00:08:03,545
In Pasadena,
at the Recovery Center.
96
00:08:03,629 --> 00:08:07,089
We would have lunch there
every Thursday.
97
00:08:07,132 --> 00:08:12,512
Marta, your husband was working
for some very bad men.
98
00:08:12,553 --> 00:08:14,932
I assure you
if you keep anything from me,
99
00:08:14,973 --> 00:08:18,393
I will find out.
100
00:08:20,478 --> 00:08:23,940
I tell you what?
101
00:08:23,981 --> 00:08:24,981
Take my card.
102
00:08:25,024 --> 00:08:28,694
I want you to go home tonight
and think really hard
103
00:08:28,737 --> 00:08:31,490
about anything
you might have forgotten.
104
00:08:31,531 --> 00:08:32,908
Okay?
105
00:08:32,990 --> 00:08:34,743
I will.
106
00:08:34,784 --> 00:08:36,495
I promise.
107
00:08:36,537 --> 00:08:37,913
Good.
108
00:08:39,539 --> 00:08:42,709
Because I want you to help us
figure this whole thing out.
109
00:08:42,750 --> 00:08:47,255
Okay, they might be blackmailing
your husband, but...
110
00:08:47,338 --> 00:08:51,259
What I don't want you to do is
lie to us,
111
00:08:51,301 --> 00:08:54,804
because if you do,
112
00:08:54,846 --> 00:08:59,976
things could get very bad
for you, do you understand me?
113
00:09:00,059 --> 00:09:02,144
Yes.
114
00:09:03,272 --> 00:09:05,481
Um...
115
00:09:06,107 --> 00:09:08,860
I would like to retrieve
my husband's remain
116
00:09:08,943 --> 00:09:12,572
and have a proper burial.
117
00:09:12,614 --> 00:09:13,447
Can you help me?
118
00:09:13,490 --> 00:09:15,491
Well, I'm afraid
that won't be possible,
119
00:09:15,576 --> 00:09:17,619
not for a little while.
120
00:09:20,788 --> 00:09:22,249
Can I say goodbye?
121
00:09:22,291 --> 00:09:24,750
Can I see... can I see him?
122
00:09:24,793 --> 00:09:28,462
Well, I'm afraid I...
I can't allow that to happen
123
00:09:28,504 --> 00:09:30,340
at the moment.
124
00:09:30,381 --> 00:09:33,009
Your husband's body is
undergoing a series of tests
125
00:09:33,051 --> 00:09:36,096
actually in another location.
126
00:09:36,138 --> 00:09:39,850
I mean if it was up to me I,
of course I would,
127
00:09:39,890 --> 00:09:42,686
but it's not.
128
00:09:42,727 --> 00:09:44,270
I'm sorry.
129
00:09:44,312 --> 00:09:48,191
Now what I can do is...
130
00:09:48,274 --> 00:09:49,751
And I don't recommend
you look at them
131
00:09:49,775 --> 00:09:50,836
due to their graphic nature,
132
00:09:50,860 --> 00:09:53,572
but show you some photographs
of him.
133
00:09:53,654 --> 00:09:56,866
Yes, please, I want to see.
134
00:09:56,950 --> 00:09:58,201
Please.
135
00:10:10,087 --> 00:10:11,465
Thank you, Rees.
136
00:10:32,610 --> 00:10:34,613
Who's this?
137
00:10:34,654 --> 00:10:36,322
I'm sorry?
138
00:10:36,405 --> 00:10:38,491
This is not my husband.
139
00:10:40,494 --> 00:10:41,995
I don't follow.
140
00:10:44,373 --> 00:10:45,665
Okay.
141
00:10:52,630 --> 00:10:56,717
This is my husband Alex Mais.
142
00:11:38,342 --> 00:11:39,845
Why are we just
discovering this now?
143
00:11:39,885 --> 00:11:41,763
Can somebody please tell me
how this happened?
144
00:11:41,846 --> 00:11:45,392
With all due respect, sir,
bad DNA tests are not that odd.
145
00:11:45,433 --> 00:11:46,934
Come on, bullshit!
146
00:11:47,018 --> 00:11:48,620
I want a detailed report
on what went wrong
147
00:11:48,644 --> 00:11:49,437
with that test.
148
00:11:49,479 --> 00:11:50,480
Sir.
149
00:11:50,563 --> 00:11:53,817
Sir, it appears someone may have
corrupted Alex Mais' identity.
150
00:11:53,859 --> 00:11:57,278
Passports, green card,
social security, ID,
151
00:11:57,320 --> 00:11:59,990
even his social media accounts
were hacked.
152
00:12:00,072 --> 00:12:03,534
They kept all his information
the same, such as name and work,
153
00:12:03,576 --> 00:12:05,578
the only thing they changed
were his pictures.
154
00:12:05,620 --> 00:12:08,038
The only pictures we have
of the real Alex Mais
155
00:12:08,123 --> 00:12:09,291
were of his wedding.
156
00:12:09,374 --> 00:12:10,792
Yeah,
and I contacted Boston College
157
00:12:10,833 --> 00:12:12,626
to see if they have
any photos of him stored
158
00:12:12,668 --> 00:12:14,296
in their archive room.
159
00:12:14,379 --> 00:12:15,755
Waiting back for an answer.
160
00:12:15,839 --> 00:12:18,048
We have forensics running
another round of DNA tests.
161
00:12:18,133 --> 00:12:22,052
They should get back to us
by the end of the day.
162
00:12:22,095 --> 00:12:22,928
Good.
163
00:12:22,971 --> 00:12:25,974
Well, make sure they run it
through CODIS this time.
164
00:12:26,015 --> 00:12:29,686
And if this is not Alex Mais,
who the hell is this guy?
165
00:12:51,625 --> 00:12:53,543
Hey.
166
00:12:55,629 --> 00:12:58,465
Could I ask you a favor?
167
00:12:58,548 --> 00:13:01,091
Long night?
168
00:13:01,176 --> 00:13:03,345
You could say that.
169
00:13:03,427 --> 00:13:04,971
What makes you ask?
170
00:13:05,013 --> 00:13:09,475
Well, you've got a cut
on your face, for starters.
171
00:13:09,558 --> 00:13:11,812
And you got that bandage
on your wrist.
172
00:13:14,688 --> 00:13:18,818
I'm gonna give you this jacket,
it's very expensive.
173
00:13:18,860 --> 00:13:21,696
I just need a dollar.
174
00:13:21,738 --> 00:13:24,365
It's not my style.
175
00:13:24,448 --> 00:13:30,038
You think you can just buy me
with a expensive jacket?
176
00:13:30,080 --> 00:13:31,831
You rich people.
177
00:13:31,914 --> 00:13:34,417
You think we're for sale
just because we're poor.
178
00:13:34,459 --> 00:13:36,836
Come on, man, I just need $1.
179
00:13:36,878 --> 00:13:39,172
I know what it's like
to need a dollar.
180
00:13:46,303 --> 00:13:48,389
Hey!
181
00:13:49,390 --> 00:13:51,851
I'm not finished.
182
00:14:03,363 --> 00:14:04,947
Take it.
183
00:14:08,784 --> 00:14:11,705
I'll give you back your dollar
and more.
184
00:14:11,745 --> 00:14:15,041
No, just give me back my dollar.
185
00:14:15,125 --> 00:14:17,793
I'm not a bank,
and I don't charge interest.
186
00:14:17,878 --> 00:14:19,758
Remember, I do it,
because I know what it's like
187
00:14:19,837 --> 00:14:22,673
to need a dollar.
188
00:14:22,716 --> 00:14:26,219
I know what it's like
to lose everything.
189
00:14:42,277 --> 00:14:43,736
Hello.
190
00:14:45,614 --> 00:14:46,865
Hello?
191
00:14:56,790 --> 00:14:57,417
This isn't funny.
192
00:14:57,459 --> 00:14:58,751
Who the hell is this?
193
00:14:58,835 --> 00:15:00,169
Kurt...
194
00:15:02,422 --> 00:15:03,756
it's me
195
00:15:03,840 --> 00:15:04,966
What the hell, Will?
196
00:15:05,008 --> 00:15:07,134
Will?
197
00:15:07,217 --> 00:15:10,179
Listen, have you seen Anna?
198
00:15:10,263 --> 00:15:12,097
Is she okay?
199
00:15:12,139 --> 00:15:14,975
Yeah, at your funeral yesterday.
200
00:15:15,018 --> 00:15:17,312
Shit!
201
00:15:17,354 --> 00:15:19,188
Was she upset?
202
00:15:19,230 --> 00:15:20,105
What kind of question is that?
203
00:15:20,190 --> 00:15:20,981
Of course, she's upset.
204
00:15:21,024 --> 00:15:21,774
She thinks you're dead,
we all do.
205
00:15:21,816 --> 00:15:23,192
What's goin' on, Will?
206
00:15:23,234 --> 00:15:23,985
I can't explain right now.
207
00:15:24,068 --> 00:15:27,072
Listen,
I need to make sure Anna's...
208
00:15:27,113 --> 00:15:29,490
Fuck!
209
00:15:32,409 --> 00:15:33,787
Fuck.
210
00:15:48,092 --> 00:15:49,594
- Kurt?
- Yeah.
211
00:15:49,677 --> 00:15:52,346
Now, I'm gonna ask you
one serious question.
212
00:15:52,389 --> 00:15:55,432
Who else have you contacted
and who else knows you're alive?
213
00:15:55,517 --> 00:15:56,518
Just you.
214
00:15:56,558 --> 00:15:58,979
Okay, good,
we're gonna keep it that way.
215
00:15:59,019 --> 00:15:59,729
I'll come find you
216
00:15:59,812 --> 00:16:02,941
and we'll figure this out
together.
217
00:16:02,982 --> 00:16:04,567
I'm - I'm downtown
218
00:16:04,609 --> 00:16:07,903
on the corner of Santa Fe
and 7th.
219
00:16:07,946 --> 00:16:08,904
Okay, there's a... there's a...
220
00:16:08,947 --> 00:16:11,032
Okay, there's an old
parking garage
221
00:16:11,115 --> 00:16:14,119
two blocks from where you are,
just south of 7th and Western.
222
00:16:14,159 --> 00:16:16,495
I'll meet you inside it in 30.
223
00:16:16,538 --> 00:16:18,456
Yeah, give me an hour.
224
00:16:18,539 --> 00:16:20,457
Somethin' I need
to take care of.
225
00:16:20,500 --> 00:16:23,253
Okay, stay safe, Will,
and no matter what you do
226
00:16:23,293 --> 00:16:25,254
do not talk to anyone, you hear?
227
00:17:11,217 --> 00:17:15,055
Alright, good news, bad news.
228
00:17:15,096 --> 00:17:19,267
Dental analysis and DNA
came back without results.
229
00:17:19,308 --> 00:17:20,411
Our guy
doesn't seem to correspond
230
00:17:20,434 --> 00:17:23,480
to anyone in our database,
so no luck there.
231
00:17:23,520 --> 00:17:24,271
Shit.
232
00:17:24,314 --> 00:17:26,023
And the good news?
233
00:17:26,066 --> 00:17:28,067
We ran a full-body X-ray
234
00:17:28,151 --> 00:17:30,569
and discovered
an orthopedic prosthesis
235
00:17:30,612 --> 00:17:33,323
in the victim's
upper-right shoulder.
236
00:17:33,405 --> 00:17:34,592
According to
our analyst's report,
237
00:17:34,615 --> 00:17:36,159
suspect's orthopedic surgery
238
00:17:36,201 --> 00:17:38,118
took place two
to three years ago.
239
00:17:38,202 --> 00:17:39,078
We checked.
240
00:17:39,119 --> 00:17:42,123
We found identifiable markings
on the prosthesis itself.
241
00:17:42,207 --> 00:17:44,047
They found the address
of the transplant origin
242
00:17:44,084 --> 00:17:45,585
at Hayman Orthopedic Center.
243
00:17:45,626 --> 00:17:47,461
They've
already initiated contact.
244
00:17:47,545 --> 00:17:49,798
Back when our suspect
would have undergone surgery,
245
00:17:49,881 --> 00:17:52,383
there would have been
two working surgeons,
246
00:17:52,424 --> 00:17:56,512
one by the name of Andy Wormser
and the other of Rory Cotton.
247
00:17:56,554 --> 00:17:57,471
We've already reached out.
248
00:17:57,513 --> 00:17:58,907
And asked them
to match the serial numbers
249
00:17:58,932 --> 00:17:59,950
to the ones in our record.
250
00:17:59,973 --> 00:18:03,353
They should be getting back
to us by the end of the day.
251
00:18:03,394 --> 00:18:03,936
Good.
252
00:18:04,019 --> 00:18:04,729
That's a good start.
253
00:18:04,813 --> 00:18:05,646
Let's see
if we can trace it back
254
00:18:05,730 --> 00:18:07,856
to the manufacturer as well.
255
00:18:07,898 --> 00:18:09,608
Alright, guys?
256
00:18:09,651 --> 00:18:10,692
Yes, sir.
257
00:18:10,734 --> 00:18:12,403
Kurt.
258
00:18:12,444 --> 00:18:15,240
I just...
We're wasting valuable time
259
00:18:15,323 --> 00:18:16,990
and resources here.
260
00:18:17,032 --> 00:18:19,952
We're lookin'
in the wrong places.
261
00:18:19,993 --> 00:18:21,871
And what do you suggest?
262
00:18:21,954 --> 00:18:23,641
We should be searching
for the real Alex Mais
263
00:18:23,664 --> 00:18:25,125
rather than some dead man
264
00:18:25,165 --> 00:18:28,961
who can't provide us
with any information.
265
00:18:29,002 --> 00:18:32,006
Alright, Kurt,
you may explore that avenue,
266
00:18:32,048 --> 00:18:34,843
but I want all other agents
to stay on task.
267
00:18:34,925 --> 00:18:36,009
Okay, guys?
268
00:18:36,051 --> 00:18:36,927
Good work.
269
00:18:36,970 --> 00:18:38,262
Dismissed.
270
00:18:48,480 --> 00:18:51,984
Kurt, what's goin' on with you?
271
00:18:52,026 --> 00:18:53,153
Nothin'.
272
00:18:53,236 --> 00:18:54,863
I gotta go.
273
00:20:48,768 --> 00:20:51,229
I made you
your favorite sandwich.
274
00:20:51,311 --> 00:20:54,315
I don't want to eat.
275
00:20:54,356 --> 00:20:55,942
You need to eat, baby.
276
00:20:56,025 --> 00:20:58,568
I said I wasn't hungry, mom.
277
00:21:04,325 --> 00:21:06,118
Okay.
278
00:21:22,676 --> 00:21:24,011
I'm gonna go take a shower.
279
00:21:24,095 --> 00:21:26,180
Do you need anything else
before I go?
280
00:22:03,509 --> 00:22:05,761
Hey, sweetheart, it's daddy.
281
00:22:05,845 --> 00:22:08,556
Listen, about our little secret
tomorrow.
282
00:22:08,638 --> 00:22:12,018
Listen, sweetie,
I've gotta cancel.
283
00:22:12,101 --> 00:22:13,644
I'm really sorry.
284
00:22:13,728 --> 00:22:15,520
It's this work thing
got a little crazy,
285
00:22:15,563 --> 00:22:17,940
but we'll reschedule, okay?
286
00:22:17,981 --> 00:22:19,650
I love you.
287
00:22:19,733 --> 00:22:21,486
And I'll talk to you soon.
288
00:22:21,568 --> 00:22:22,944
Okay, sweetheart.
289
00:22:22,987 --> 00:22:24,364
Bye.
290
00:23:07,949 --> 00:23:10,076
He was a brave man.
291
00:23:10,117 --> 00:23:12,787
He'll be missed.
292
00:23:12,828 --> 00:23:17,834
Rees, we're gonna find
whoever's responsible for this.
293
00:23:17,916 --> 00:23:21,170
We're gonna put him away
for a long time.
294
00:23:24,006 --> 00:23:26,675
Like you,
he was like a brother to me.
295
00:23:30,221 --> 00:23:33,932
Yeah, brother.
296
00:23:56,079 --> 00:23:58,290
Hey, sweetheart, it's daddy.
297
00:23:58,374 --> 00:24:01,169
Listen, about our little secret
tomorrow.
298
00:24:01,251 --> 00:24:04,588
Listen, sweetie,
I've gotta cancel.
299
00:24:04,672 --> 00:24:06,214
I'm really sorry.
300
00:24:06,298 --> 00:24:08,049
It's this work thing
got a little crazy,
301
00:24:08,092 --> 00:24:10,553
but we'll reschedule, okay?
302
00:24:10,595 --> 00:24:12,180
I love you.
303
00:24:12,262 --> 00:24:13,681
And I'll talk to you soon.
304
00:24:14,723 --> 00:24:16,183
Hey, sweetheart, it's daddy.
305
00:24:16,267 --> 00:24:19,060
Listen, about our little secret
tomorrow.
306
00:24:19,144 --> 00:24:22,481
Listen, sweetie,
I've gotta cancel.
307
00:24:22,565 --> 00:24:24,107
I'm really sorry.
308
00:24:24,192 --> 00:24:26,067
It's this work thing
got a little crazy,
309
00:24:26,109 --> 00:24:28,528
but we'll reschedule, okay?
310
00:24:28,570 --> 00:24:29,821
I love you.
311
00:24:29,905 --> 00:24:31,199
And I'll talk to you soon.
312
00:24:31,281 --> 00:24:33,241
- Okay, sweetheart.
- I'm sorry, Anna.
313
00:24:33,326 --> 00:24:35,619
Bye.
314
00:24:37,579 --> 00:24:39,915
You said he didn't call.
315
00:24:51,134 --> 00:24:53,386
Hey, sweetheart, it's daddy.
316
00:24:53,471 --> 00:24:56,223
Listen, about our little secret
tomorrow.
317
00:24:56,307 --> 00:24:59,684
Listen, sweetie,
I've gotta cancel.
318
00:24:59,769 --> 00:25:01,311
I'm really sorry.
319
00:25:01,354 --> 00:25:03,897
It's this work thing
got a little crazy...
320
00:25:21,457 --> 00:25:23,000
Will?
321
00:25:30,633 --> 00:25:32,593
Will?
322
00:25:34,761 --> 00:25:37,181
Will?
323
00:25:42,228 --> 00:25:43,813
Shit, man.
324
00:25:44,521 --> 00:25:45,665
- It's good to see you.
- Okay.
325
00:25:45,690 --> 00:25:46,481
What the hell?
326
00:25:46,523 --> 00:25:47,607
It's a long story,
327
00:25:47,650 --> 00:25:49,151
but it all goes back
to the document.
328
00:25:49,234 --> 00:25:49,986
Document?
329
00:25:50,027 --> 00:25:52,947
Okay, the warehouse,
it's a hitless, Kurt.
330
00:25:53,029 --> 00:25:55,199
I took a photo of it
when no one was watching.
331
00:25:55,240 --> 00:25:57,742
I decoded the first name
and then I was taken out.
332
00:25:57,826 --> 00:25:59,221
Slow down,
you think someone's after you?
333
00:25:59,244 --> 00:26:01,497
I woke up in a coffin!
334
00:26:01,538 --> 00:26:04,125
- Yeah, I guess you did.
- Yeah.
335
00:26:04,165 --> 00:26:08,796
Listen,
we need to call your director,
336
00:26:08,878 --> 00:26:09,588
get him in.
337
00:26:09,672 --> 00:26:11,590
No, no,
look this is clearly bigger
338
00:26:11,673 --> 00:26:12,465
than you and me, alright?
339
00:26:12,549 --> 00:26:14,343
What we need to do first is
340
00:26:14,384 --> 00:26:16,095
dip underneath the radar
for a bit
341
00:26:16,136 --> 00:26:17,555
and keep you safe.
342
00:26:17,596 --> 00:26:18,888
Who else knows about this?
343
00:26:18,972 --> 00:26:20,473
Who else do I trust?
344
00:26:20,557 --> 00:26:21,349
Only you?
345
00:26:21,433 --> 00:26:22,827
Well, why did you take an hour
before meetin' me?
346
00:26:22,852 --> 00:26:23,852
Where were you?
347
00:26:24,854 --> 00:26:27,064
I went to see my daughter.
348
00:26:27,147 --> 00:26:29,692
- Did you talk to her?
- Oof!
349
00:26:29,733 --> 00:26:31,402
And say what?
350
00:26:31,443 --> 00:26:33,863
I'm coming back from the dead?
351
00:26:36,824 --> 00:26:39,660
Man, she's heartbroken.
352
00:26:39,743 --> 00:26:41,662
Work out why this is
happening to me.
353
00:26:41,746 --> 00:26:42,847
It's gonna be okay, alright?
354
00:26:42,872 --> 00:26:44,664
You just gotta stay calm.
355
00:26:44,707 --> 00:26:45,707
We need to take a breath
356
00:26:45,750 --> 00:26:47,769
and analyze this whole thing
before we respond, right?
357
00:26:47,792 --> 00:26:48,979
- No, I don't we... we...
- Together.
358
00:26:49,002 --> 00:26:50,337
It's not time to be calm, okay?
359
00:26:50,378 --> 00:26:52,423
We need to... on this...
360
00:26:52,464 --> 00:26:54,799
There are other people on this,
it's a hit list.
361
00:26:54,842 --> 00:26:57,470
The people on this list,
they don't know this is coming.
362
00:26:57,552 --> 00:26:58,864
I'm just trying to help, Will,
alright?
363
00:26:58,887 --> 00:26:59,680
I know, I know.
364
00:26:59,721 --> 00:27:00,640
Let's just think about this
for a second.
365
00:27:00,722 --> 00:27:02,266
You say it's a hit list,
who's up next?
366
00:27:02,307 --> 00:27:05,353
Okay,
so each line requires a key
367
00:27:05,394 --> 00:27:07,605
and with each one
I have to start anew.
368
00:27:07,688 --> 00:27:10,273
So what I need is
we gotta contact your director,
369
00:27:10,316 --> 00:27:11,792
I'm gonna get in there,
they've gotta provide
370
00:27:11,817 --> 00:27:12,734
- protection.
- No.
371
00:27:12,817 --> 00:27:13,736
That's the only way
I can break down this list.
372
00:27:13,818 --> 00:27:14,962
- You cannot, you can't.
- Kurt, Kurt,
373
00:27:14,987 --> 00:27:15,820
back me on this, okay?
374
00:27:15,904 --> 00:27:16,905
Just trust on this one.
375
00:27:16,989 --> 00:27:18,549
I need to have that level
of protection to get this done.
376
00:27:18,574 --> 00:27:19,659
Will, Will.
377
00:27:19,700 --> 00:27:21,260
And that way I can just focus,
I'll have protection around me,
378
00:27:21,285 --> 00:27:22,369
I'll get the job...
379
00:27:31,045 --> 00:27:34,214
What's goin' on?
380
00:27:34,256 --> 00:27:36,467
I'm sorry, Will.
381
00:27:36,549 --> 00:27:39,929
You... you're sorry.
382
00:27:39,970 --> 00:27:44,392
Kurt, it's me.
383
00:27:44,474 --> 00:27:45,851
What's happening?
384
00:27:45,893 --> 00:27:49,355
I didn't want it
to come to this, alright?
385
00:27:49,438 --> 00:27:51,648
Get in the car.
386
00:27:51,731 --> 00:27:53,358
What do they have on you?
387
00:27:58,279 --> 00:28:02,159
Kurt,
do they have one of your family?
388
00:28:02,242 --> 00:28:05,453
Tell me what's happening.
389
00:28:05,496 --> 00:28:06,413
We can fix this.
390
00:28:06,454 --> 00:28:07,973
Please, don't make this
more complicated
391
00:28:07,998 --> 00:28:09,583
than it already is.
392
00:28:09,625 --> 00:28:12,336
Do as I say and get in the car,
alright?
393
00:28:12,420 --> 00:28:16,632
Now, get in the damn car,
I don't wanna hurt you!
394
00:28:19,259 --> 00:28:21,971
You're not gonna shoot me
395
00:28:22,054 --> 00:28:26,099
and these people,
they need me alive.
396
00:28:26,142 --> 00:28:27,893
You know that.
397
00:28:27,977 --> 00:28:29,121
I got caught up in somethin',
alright?
398
00:28:29,144 --> 00:28:30,413
- Okay.
- This is my only way out.
399
00:28:30,438 --> 00:28:31,271
- Okay.
- Alright?
400
00:28:31,313 --> 00:28:31,980
Yeah.
401
00:28:32,021 --> 00:28:34,232
I have to watch out
for my family?
402
00:28:34,275 --> 00:28:35,317
What about my family?
403
00:28:35,358 --> 00:28:39,654
Your family will be safe
as long as you do as I say.
404
00:28:39,697 --> 00:28:41,030
Please, I'll explain everything.
405
00:28:41,073 --> 00:28:42,866
You need to come with me, right?
406
00:28:42,950 --> 00:28:43,951
I'm not the bad guy here.
407
00:28:43,992 --> 00:28:44,743
I know.
408
00:28:44,826 --> 00:28:48,329
So we screw them, okay?
409
00:28:48,413 --> 00:28:49,623
You and me, okay?
410
00:28:49,664 --> 00:28:50,892
We're gonna
go into headquarters,
411
00:28:50,915 --> 00:28:54,002
we're gonna explain it was
a misunderstanding, okay?
412
00:28:54,044 --> 00:28:54,920
You're gonna get protection...
413
00:28:54,961 --> 00:28:57,673
No, it doesn't work that way.
414
00:29:00,800 --> 00:29:03,471
Get your hands up.
415
00:29:03,554 --> 00:29:05,681
Get 'em up.
416
00:29:14,647 --> 00:29:16,525
Hey.
417
00:29:16,608 --> 00:29:18,027
Yes.
418
00:29:18,109 --> 00:29:20,570
Yes, he's here with me.
419
00:29:20,653 --> 00:29:22,865
I'll be there soon.
420
00:29:23,740 --> 00:29:25,366
Understood.
421
00:29:29,078 --> 00:29:30,663
Turn around.
422
00:29:36,420 --> 00:29:38,547
What happened
to the Kurt I knew?
423
00:29:38,631 --> 00:29:40,633
Turn around.
424
00:29:42,593 --> 00:29:44,970
How long you been playin'
both sides?
425
00:29:47,138 --> 00:29:48,723
Put your hands behind your back.
426
00:29:58,901 --> 00:30:00,068
Sorry, Will.
427
00:30:37,480 --> 00:30:39,525
Freeze, freeze, stop, stop!
428
00:30:40,608 --> 00:30:41,920
Get out of the car!
Hurry the fuck up!
429
00:30:41,943 --> 00:30:43,237
Get out!
430
00:32:05,736 --> 00:32:07,112
Kurt, Kurt.
431
00:32:07,195 --> 00:32:09,448
Hey, hey, look at me.
432
00:32:09,530 --> 00:32:11,115
Look at me, look at me.
433
00:32:11,157 --> 00:32:13,661
Hey, hey, stay with me,
stay with me.
434
00:32:26,714 --> 00:32:28,884
No, don't.
435
00:33:46,086 --> 00:33:47,962
Rees.
436
00:33:48,047 --> 00:33:49,631
Hey, I've been looking for you.
437
00:33:49,673 --> 00:33:51,799
And Robert needs us, let's go.
438
00:33:53,259 --> 00:33:54,761
Rees.
439
00:34:05,439 --> 00:34:07,607
Somethin' wrong?
440
00:34:07,691 --> 00:34:10,402
Just got back from the morgue.
441
00:34:10,485 --> 00:34:12,695
Robert wanted me to check
with his team of analysis
442
00:34:12,737 --> 00:34:13,797
to see if there's any updates
443
00:34:13,822 --> 00:34:17,909
regarding
the unidentified suicide victim.
444
00:34:21,746 --> 00:34:24,123
I saw.
445
00:34:24,208 --> 00:34:26,335
Saw what?
446
00:34:26,376 --> 00:34:31,590
I saw the remains of the bodies.
447
00:34:31,632 --> 00:34:35,510
What was left of 'em.
448
00:34:35,552 --> 00:34:40,474
Grief isn't gonna do
anything for us.
449
00:34:40,556 --> 00:34:42,934
There's one way to beat it,
though.
450
00:34:43,018 --> 00:34:44,769
You know what that is,
don't you?
451
00:34:53,945 --> 00:34:59,952
I was 17 when I got the news
my father passed.
452
00:35:00,034 --> 00:35:02,704
Stabbed twice in the chest.
453
00:35:02,788 --> 00:35:07,291
Left for dead in an alley
right after Super Bowl.
454
00:35:07,333 --> 00:35:10,086
I can't even begin
to describe the pain I felt.
455
00:35:14,423 --> 00:35:17,010
Life goes on.
456
00:35:17,052 --> 00:35:19,804
Life just goes on.
457
00:35:19,847 --> 00:35:23,559
It moves on with or without you.
458
00:35:26,436 --> 00:35:28,188
Had to move forward.
459
00:35:28,230 --> 00:35:30,983
I joined the police academy,
I trained.
460
00:35:31,023 --> 00:35:37,989
I trained hard in hopes of
finding my father's killer.
461
00:35:38,030 --> 00:35:40,117
And so I did.
462
00:35:44,788 --> 00:35:47,416
Look, Rees,
I'm not gonna tell you
463
00:35:47,456 --> 00:35:49,918
that you don't get to grieve.
464
00:35:50,001 --> 00:35:52,545
Quite the contrary actually.
465
00:35:52,628 --> 00:35:55,923
Look at me.
466
00:35:55,965 --> 00:35:58,260
Use the pain.
467
00:35:58,342 --> 00:36:01,179
You use the pain.
468
00:36:05,809 --> 00:36:07,436
Hey, David, tell me.
469
00:36:15,110 --> 00:36:16,402
What?
470
00:36:22,576 --> 00:36:25,579
Peterson, you and Norville,
headed to Boston, right?
471
00:36:25,621 --> 00:36:30,125
What's the latest
on Mais' MIT connection?
472
00:36:34,253 --> 00:36:37,632
I'm sorry to interrupt, sir,
but this is urgent.
473
00:36:38,925 --> 00:36:40,277
Full report of my desk
in the hour.
474
00:36:40,302 --> 00:36:41,637
Dismissed.
475
00:36:48,518 --> 00:36:50,103
What?
476
00:36:51,480 --> 00:36:52,271
It's Kurt.
477
00:36:52,356 --> 00:36:53,856
He was in...
478
00:36:56,235 --> 00:36:57,902
What?
479
00:37:04,076 --> 00:37:07,704
You telling me
we lost another agent?
480
00:37:07,746 --> 00:37:11,291
He was in pursuit of a suspect
in downtown LA.
481
00:37:11,333 --> 00:37:14,585
It was an accident, sir.
482
00:37:30,768 --> 00:37:32,396
You said he was...
483
00:37:34,940 --> 00:37:35,856
in pursuit of a suspect.
484
00:37:35,940 --> 00:37:37,985
Do we know
who that suspect might be?
485
00:37:38,025 --> 00:37:40,195
Negative, sir.
486
00:37:44,032 --> 00:37:48,411
His behavior yesterday,
it's like he was
487
00:37:48,494 --> 00:37:51,248
scared of something.
488
00:37:51,331 --> 00:37:52,331
Sir.
489
00:37:57,128 --> 00:38:00,673
I'll take the responsibility
of contacting his family, okay?
490
00:38:00,715 --> 00:38:02,675
Um...
491
00:38:04,719 --> 00:38:05,721
Pull traffic cam footage.
492
00:38:05,762 --> 00:38:09,224
Meet back here
as soon as possible.
493
00:38:09,307 --> 00:38:11,809
- Yes, sir.
- Yeah.
494
00:38:11,893 --> 00:38:13,103
I'm sorry, sir.
495
00:39:46,487 --> 00:39:49,324
Still no face detection
from this angle.
496
00:39:51,451 --> 00:39:54,286
Kurt chases his own vehicle
with the suspect's car,
497
00:39:54,329 --> 00:39:55,704
it doesn't make any sense.
498
00:39:55,789 --> 00:39:58,250
Yeah, there's a lack
of fingerprints on the car.
499
00:39:58,333 --> 00:40:02,170
We also interrogated the owner
of the vehicle Kurt was driving.
500
00:40:02,211 --> 00:40:05,172
He said Kurt held him
at gunpoint.
501
00:40:06,507 --> 00:40:07,717
We all knew Kurt.
502
00:40:07,800 --> 00:40:12,179
He was a stubborn man,
never gave up easily.
503
00:40:12,264 --> 00:40:14,849
Do you know I was thinking...
504
00:40:14,932 --> 00:40:18,686
Can you play back
about 30 seconds in?
505
00:40:18,728 --> 00:40:20,021
P... pause.
506
00:40:24,233 --> 00:40:25,818
Fleeing an FBI agent,
507
00:40:25,902 --> 00:40:28,572
only to spend the last
few moments at his side,
508
00:40:28,655 --> 00:40:30,532
that's vindictive behavior.
509
00:40:30,574 --> 00:40:31,449
If he was in danger,
510
00:40:31,532 --> 00:40:33,827
then why didn't he call
for backup?
511
00:40:33,909 --> 00:40:36,579
It could have been
a personal affair.
512
00:40:36,663 --> 00:40:40,083
Or off-the-clock
pissing contest gone too far.
513
00:40:40,166 --> 00:40:41,041
Can't be.
514
00:40:41,126 --> 00:40:44,378
These two look
like a close pair.
515
00:40:44,420 --> 00:40:46,465
Zoom in.
516
00:40:49,675 --> 00:40:52,137
What do you see, Rees?
517
00:40:52,219 --> 00:40:53,972
Grief.
518
00:40:54,054 --> 00:40:55,974
Regret.
519
00:40:56,016 --> 00:40:56,766
Wait a second.
520
00:40:56,849 --> 00:41:00,519
Is that
Kurt's cryptographer guy, Will?
521
00:41:00,561 --> 00:41:02,646
No, it can't be.
522
00:41:02,731 --> 00:41:05,108
The guy died two days ago,
that's impossible.
523
00:41:05,192 --> 00:41:05,858
Okay, maybe so,
524
00:41:05,900 --> 00:41:06,918
but we don't have
any other leads.
525
00:41:06,943 --> 00:41:08,903
I suggest we ask his family
a few more questions.
526
00:41:08,987 --> 00:41:12,364
Sir, with all due respect,
that doesn't make any sense...
527
00:41:12,407 --> 00:41:14,242
You got a better idea?
528
00:41:16,202 --> 00:41:17,829
I didn't think so.
529
00:41:17,913 --> 00:41:19,664
Let's go guys?
530
00:41:19,706 --> 00:41:21,541
Come on.
531
00:41:22,876 --> 00:41:24,753
Let's go, Rees.
532
00:41:33,887 --> 00:41:35,764
Yeah, it's in the repair shop.
533
00:41:35,847 --> 00:41:39,768
No, I should have it back
tomorrow afternoon.
534
00:41:42,561 --> 00:41:44,688
Um,
I'm gonna have to call you back.
36257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.