All language subtitles for cypher.2020.s01e02.1080p.web.h264-whosnext.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,027 --> 00:00:09,279 You said I'd be safe here. 2 00:00:09,320 --> 00:00:10,740 No body bags. 3 00:00:10,781 --> 00:00:12,365 I will do what I have to. 4 00:00:12,407 --> 00:00:15,535 FBI, open the door! 5 00:00:15,577 --> 00:00:17,204 Blow the door. 6 00:00:19,248 --> 00:00:20,416 Breach, breach! 7 00:00:21,332 --> 00:00:21,833 Wait, no! 8 00:00:21,917 --> 00:00:23,126 Put the gun down! 9 00:00:23,210 --> 00:00:24,378 Don't move, no! 10 00:00:27,338 --> 00:00:29,632 This contains symbols and character combinations 11 00:00:29,716 --> 00:00:31,092 I've never seen before. 12 00:00:31,176 --> 00:00:32,445 Would I be able to take this back with me 13 00:00:32,469 --> 00:00:33,512 to analyze it further? 14 00:00:33,554 --> 00:00:35,805 No, that is not proper protocol. 15 00:00:35,890 --> 00:00:38,600 But I... I can check, hold on a second. 16 00:00:39,935 --> 00:00:42,271 Officials have confirmed the loss of eight FBI agents 17 00:00:42,313 --> 00:00:44,231 in a devastating warehouse explosion 18 00:00:44,273 --> 00:00:45,899 in East Los Angeles. 19 00:00:58,119 --> 00:01:00,039 You buried me alive. 20 00:01:06,253 --> 00:01:08,088 He said he would call me. 21 00:01:12,218 --> 00:01:14,469 I don't want him to be gone. 22 00:01:14,512 --> 00:01:16,722 I know, baby, I know. 23 00:01:23,144 --> 00:01:26,439 He said he would call me. 24 00:01:28,734 --> 00:01:30,319 It is... 25 00:03:38,697 --> 00:03:40,574 Good, you're up. 26 00:03:48,539 --> 00:03:50,459 Careful. 27 00:03:50,542 --> 00:03:53,420 You hurt your wrist pretty bad. 28 00:03:53,461 --> 00:03:55,213 Who the hell are you? 29 00:03:59,425 --> 00:04:01,594 I'm Claire. 30 00:04:02,513 --> 00:04:04,639 Where the hell am I? 31 00:04:04,681 --> 00:04:11,562 You were in an accident and I... Well, I hit you. 32 00:04:11,646 --> 00:04:15,526 I ran a red light, didn't I? 33 00:04:15,567 --> 00:04:16,711 I'm sorry, that was my fault. 34 00:04:16,735 --> 00:04:20,029 I take complete responsibility, I was not paying attention. 35 00:04:24,492 --> 00:04:28,788 I'm sorry, I gotta... I gotta go. 36 00:04:28,831 --> 00:04:30,665 I hit you on purpose. 37 00:04:35,461 --> 00:04:37,463 What did you just say? 38 00:04:37,505 --> 00:04:39,300 The accident. 39 00:04:39,341 --> 00:04:41,468 It wasn't your fault. 40 00:04:41,552 --> 00:04:42,720 I had to do it. 41 00:04:42,761 --> 00:04:46,307 It's the only way to save your life, Will. 42 00:04:46,348 --> 00:04:48,350 How do you know my name? 43 00:04:55,106 --> 00:04:57,817 I know a lot more than just your name. 44 00:04:57,901 --> 00:05:01,279 I know where you live, I know what car you drive, 45 00:05:01,322 --> 00:05:04,074 I know what you do for a living, 46 00:05:04,158 --> 00:05:06,951 and I know there are people looking for you, 47 00:05:07,036 --> 00:05:09,663 and I couldn't risk you falling into their hands. 48 00:05:09,747 --> 00:05:12,583 So you smashed into me to save my life? 49 00:05:12,665 --> 00:05:14,877 You could have killed me. 50 00:05:14,959 --> 00:05:20,716 You were already dead, you just didn't know it. 51 00:05:20,757 --> 00:05:23,843 The place they had you driving to, 52 00:05:23,927 --> 00:05:25,971 they were gonna kill you. 53 00:05:28,514 --> 00:05:30,225 So what else do you know? 54 00:05:32,728 --> 00:05:35,689 I'm also aware that you might have access 55 00:05:35,730 --> 00:05:37,816 to a certain document. 56 00:05:40,444 --> 00:05:42,653 Look, you got the wrong guy, okay? 57 00:05:42,737 --> 00:05:44,173 I don't know what the hell you're talkin' about, 58 00:05:44,197 --> 00:05:45,449 I don't know about any list. 59 00:05:45,531 --> 00:05:48,534 Who said anything about a list? 60 00:05:48,619 --> 00:05:50,204 I mentioned a document. 61 00:05:50,286 --> 00:05:55,584 I didn't say anything about a list. 62 00:05:55,667 --> 00:05:57,586 I gotta go. 63 00:05:57,627 --> 00:05:59,879 Please, wait. 64 00:06:12,184 --> 00:06:14,310 In case you change your mind. 65 00:06:18,148 --> 00:06:20,401 Be careful, Will. 66 00:06:20,483 --> 00:06:22,819 They won't stop until they find you. 67 00:06:34,456 --> 00:06:37,625 I went and visited Steve's family. 68 00:06:37,709 --> 00:06:40,170 I imagine it's not easy for them. 69 00:06:40,211 --> 00:06:43,798 It was hard, to say the least. 70 00:06:43,841 --> 00:06:45,800 I can imagine. 71 00:06:49,887 --> 00:06:52,141 Thank you for doing that, by the way. 72 00:06:54,435 --> 00:06:55,935 Alex Mais' wife just arrived. 73 00:06:55,978 --> 00:06:56,853 Let's go Rees. 74 00:06:56,937 --> 00:06:58,312 No. 75 00:06:58,355 --> 00:07:01,358 I'll interview her myself. 76 00:07:06,529 --> 00:07:07,447 Hello, Marta. 77 00:07:07,531 --> 00:07:09,240 My name is Robert Martin. 78 00:07:09,283 --> 00:07:17,283 First off my condolences. 79 00:07:17,707 --> 00:07:19,250 Thank you. 80 00:07:21,127 --> 00:07:22,295 I don't know what to say. 81 00:07:22,336 --> 00:07:25,966 It doesn't make sense. 82 00:07:26,048 --> 00:07:30,971 Alex was a good man, a good husband, 83 00:07:31,012 --> 00:07:34,641 a good father. 84 00:07:34,725 --> 00:07:37,478 I don't understand. 85 00:07:37,519 --> 00:07:42,441 What can you tell me about the warehouse downtown? 86 00:07:42,483 --> 00:07:44,735 How long he had been working there? 87 00:07:44,776 --> 00:07:45,903 Who hired him? 88 00:07:45,944 --> 00:07:46,987 I don't know. 89 00:07:47,069 --> 00:07:48,572 I honestly... the first time 90 00:07:48,613 --> 00:07:50,531 I heard about the warehouse incident is 91 00:07:50,574 --> 00:07:52,451 when you first called me 92 00:07:52,533 --> 00:07:56,038 and informed me of my husband's... 93 00:07:56,079 --> 00:07:56,872 What... where... 94 00:07:56,913 --> 00:07:59,917 Where did you think he was working, Marta? 95 00:08:00,000 --> 00:08:03,545 In Pasadena, at the Recovery Center. 96 00:08:03,629 --> 00:08:07,089 We would have lunch there every Thursday. 97 00:08:07,132 --> 00:08:12,512 Marta, your husband was working for some very bad men. 98 00:08:12,553 --> 00:08:14,932 I assure you if you keep anything from me, 99 00:08:14,973 --> 00:08:18,393 I will find out. 100 00:08:20,478 --> 00:08:23,940 I tell you what? 101 00:08:23,981 --> 00:08:24,981 Take my card. 102 00:08:25,024 --> 00:08:28,694 I want you to go home tonight and think really hard 103 00:08:28,737 --> 00:08:31,490 about anything you might have forgotten. 104 00:08:31,531 --> 00:08:32,908 Okay? 105 00:08:32,990 --> 00:08:34,743 I will. 106 00:08:34,784 --> 00:08:36,495 I promise. 107 00:08:36,537 --> 00:08:37,913 Good. 108 00:08:39,539 --> 00:08:42,709 Because I want you to help us figure this whole thing out. 109 00:08:42,750 --> 00:08:47,255 Okay, they might be blackmailing your husband, but... 110 00:08:47,338 --> 00:08:51,259 What I don't want you to do is lie to us, 111 00:08:51,301 --> 00:08:54,804 because if you do, 112 00:08:54,846 --> 00:08:59,976 things could get very bad for you, do you understand me? 113 00:09:00,059 --> 00:09:02,144 Yes. 114 00:09:03,272 --> 00:09:05,481 Um... 115 00:09:06,107 --> 00:09:08,860 I would like to retrieve my husband's remain 116 00:09:08,943 --> 00:09:12,572 and have a proper burial. 117 00:09:12,614 --> 00:09:13,447 Can you help me? 118 00:09:13,490 --> 00:09:15,491 Well, I'm afraid that won't be possible, 119 00:09:15,576 --> 00:09:17,619 not for a little while. 120 00:09:20,788 --> 00:09:22,249 Can I say goodbye? 121 00:09:22,291 --> 00:09:24,750 Can I see... can I see him? 122 00:09:24,793 --> 00:09:28,462 Well, I'm afraid I... I can't allow that to happen 123 00:09:28,504 --> 00:09:30,340 at the moment. 124 00:09:30,381 --> 00:09:33,009 Your husband's body is undergoing a series of tests 125 00:09:33,051 --> 00:09:36,096 actually in another location. 126 00:09:36,138 --> 00:09:39,850 I mean if it was up to me I, of course I would, 127 00:09:39,890 --> 00:09:42,686 but it's not. 128 00:09:42,727 --> 00:09:44,270 I'm sorry. 129 00:09:44,312 --> 00:09:48,191 Now what I can do is... 130 00:09:48,274 --> 00:09:49,751 And I don't recommend you look at them 131 00:09:49,775 --> 00:09:50,836 due to their graphic nature, 132 00:09:50,860 --> 00:09:53,572 but show you some photographs of him. 133 00:09:53,654 --> 00:09:56,866 Yes, please, I want to see. 134 00:09:56,950 --> 00:09:58,201 Please. 135 00:10:10,087 --> 00:10:11,465 Thank you, Rees. 136 00:10:32,610 --> 00:10:34,613 Who's this? 137 00:10:34,654 --> 00:10:36,322 I'm sorry? 138 00:10:36,405 --> 00:10:38,491 This is not my husband. 139 00:10:40,494 --> 00:10:41,995 I don't follow. 140 00:10:44,373 --> 00:10:45,665 Okay. 141 00:10:52,630 --> 00:10:56,717 This is my husband Alex Mais. 142 00:11:38,342 --> 00:11:39,845 Why are we just discovering this now? 143 00:11:39,885 --> 00:11:41,763 Can somebody please tell me how this happened? 144 00:11:41,846 --> 00:11:45,392 With all due respect, sir, bad DNA tests are not that odd. 145 00:11:45,433 --> 00:11:46,934 Come on, bullshit! 146 00:11:47,018 --> 00:11:48,620 I want a detailed report on what went wrong 147 00:11:48,644 --> 00:11:49,437 with that test. 148 00:11:49,479 --> 00:11:50,480 Sir. 149 00:11:50,563 --> 00:11:53,817 Sir, it appears someone may have corrupted Alex Mais' identity. 150 00:11:53,859 --> 00:11:57,278 Passports, green card, social security, ID, 151 00:11:57,320 --> 00:11:59,990 even his social media accounts were hacked. 152 00:12:00,072 --> 00:12:03,534 They kept all his information the same, such as name and work, 153 00:12:03,576 --> 00:12:05,578 the only thing they changed were his pictures. 154 00:12:05,620 --> 00:12:08,038 The only pictures we have of the real Alex Mais 155 00:12:08,123 --> 00:12:09,291 were of his wedding. 156 00:12:09,374 --> 00:12:10,792 Yeah, and I contacted Boston College 157 00:12:10,833 --> 00:12:12,626 to see if they have any photos of him stored 158 00:12:12,668 --> 00:12:14,296 in their archive room. 159 00:12:14,379 --> 00:12:15,755 Waiting back for an answer. 160 00:12:15,839 --> 00:12:18,048 We have forensics running another round of DNA tests. 161 00:12:18,133 --> 00:12:22,052 They should get back to us by the end of the day. 162 00:12:22,095 --> 00:12:22,928 Good. 163 00:12:22,971 --> 00:12:25,974 Well, make sure they run it through CODIS this time. 164 00:12:26,015 --> 00:12:29,686 And if this is not Alex Mais, who the hell is this guy? 165 00:12:51,625 --> 00:12:53,543 Hey. 166 00:12:55,629 --> 00:12:58,465 Could I ask you a favor? 167 00:12:58,548 --> 00:13:01,091 Long night? 168 00:13:01,176 --> 00:13:03,345 You could say that. 169 00:13:03,427 --> 00:13:04,971 What makes you ask? 170 00:13:05,013 --> 00:13:09,475 Well, you've got a cut on your face, for starters. 171 00:13:09,558 --> 00:13:11,812 And you got that bandage on your wrist. 172 00:13:14,688 --> 00:13:18,818 I'm gonna give you this jacket, it's very expensive. 173 00:13:18,860 --> 00:13:21,696 I just need a dollar. 174 00:13:21,738 --> 00:13:24,365 It's not my style. 175 00:13:24,448 --> 00:13:30,038 You think you can just buy me with a expensive jacket? 176 00:13:30,080 --> 00:13:31,831 You rich people. 177 00:13:31,914 --> 00:13:34,417 You think we're for sale just because we're poor. 178 00:13:34,459 --> 00:13:36,836 Come on, man, I just need $1. 179 00:13:36,878 --> 00:13:39,172 I know what it's like to need a dollar. 180 00:13:46,303 --> 00:13:48,389 Hey! 181 00:13:49,390 --> 00:13:51,851 I'm not finished. 182 00:14:03,363 --> 00:14:04,947 Take it. 183 00:14:08,784 --> 00:14:11,705 I'll give you back your dollar and more. 184 00:14:11,745 --> 00:14:15,041 No, just give me back my dollar. 185 00:14:15,125 --> 00:14:17,793 I'm not a bank, and I don't charge interest. 186 00:14:17,878 --> 00:14:19,758 Remember, I do it, because I know what it's like 187 00:14:19,837 --> 00:14:22,673 to need a dollar. 188 00:14:22,716 --> 00:14:26,219 I know what it's like to lose everything. 189 00:14:42,277 --> 00:14:43,736 Hello. 190 00:14:45,614 --> 00:14:46,865 Hello? 191 00:14:56,790 --> 00:14:57,417 This isn't funny. 192 00:14:57,459 --> 00:14:58,751 Who the hell is this? 193 00:14:58,835 --> 00:15:00,169 Kurt... 194 00:15:02,422 --> 00:15:03,756 it's me 195 00:15:03,840 --> 00:15:04,966 What the hell, Will? 196 00:15:05,008 --> 00:15:07,134 Will? 197 00:15:07,217 --> 00:15:10,179 Listen, have you seen Anna? 198 00:15:10,263 --> 00:15:12,097 Is she okay? 199 00:15:12,139 --> 00:15:14,975 Yeah, at your funeral yesterday. 200 00:15:15,018 --> 00:15:17,312 Shit! 201 00:15:17,354 --> 00:15:19,188 Was she upset? 202 00:15:19,230 --> 00:15:20,105 What kind of question is that? 203 00:15:20,190 --> 00:15:20,981 Of course, she's upset. 204 00:15:21,024 --> 00:15:21,774 She thinks you're dead, we all do. 205 00:15:21,816 --> 00:15:23,192 What's goin' on, Will? 206 00:15:23,234 --> 00:15:23,985 I can't explain right now. 207 00:15:24,068 --> 00:15:27,072 Listen, I need to make sure Anna's... 208 00:15:27,113 --> 00:15:29,490 Fuck! 209 00:15:32,409 --> 00:15:33,787 Fuck. 210 00:15:48,092 --> 00:15:49,594 - Kurt? - Yeah. 211 00:15:49,677 --> 00:15:52,346 Now, I'm gonna ask you one serious question. 212 00:15:52,389 --> 00:15:55,432 Who else have you contacted and who else knows you're alive? 213 00:15:55,517 --> 00:15:56,518 Just you. 214 00:15:56,558 --> 00:15:58,979 Okay, good, we're gonna keep it that way. 215 00:15:59,019 --> 00:15:59,729 I'll come find you 216 00:15:59,812 --> 00:16:02,941 and we'll figure this out together. 217 00:16:02,982 --> 00:16:04,567 I'm - I'm downtown 218 00:16:04,609 --> 00:16:07,903 on the corner of Santa Fe and 7th. 219 00:16:07,946 --> 00:16:08,904 Okay, there's a... there's a... 220 00:16:08,947 --> 00:16:11,032 Okay, there's an old parking garage 221 00:16:11,115 --> 00:16:14,119 two blocks from where you are, just south of 7th and Western. 222 00:16:14,159 --> 00:16:16,495 I'll meet you inside it in 30. 223 00:16:16,538 --> 00:16:18,456 Yeah, give me an hour. 224 00:16:18,539 --> 00:16:20,457 Somethin' I need to take care of. 225 00:16:20,500 --> 00:16:23,253 Okay, stay safe, Will, and no matter what you do 226 00:16:23,293 --> 00:16:25,254 do not talk to anyone, you hear? 227 00:17:11,217 --> 00:17:15,055 Alright, good news, bad news. 228 00:17:15,096 --> 00:17:19,267 Dental analysis and DNA came back without results. 229 00:17:19,308 --> 00:17:20,411 Our guy doesn't seem to correspond 230 00:17:20,434 --> 00:17:23,480 to anyone in our database, so no luck there. 231 00:17:23,520 --> 00:17:24,271 Shit. 232 00:17:24,314 --> 00:17:26,023 And the good news? 233 00:17:26,066 --> 00:17:28,067 We ran a full-body X-ray 234 00:17:28,151 --> 00:17:30,569 and discovered an orthopedic prosthesis 235 00:17:30,612 --> 00:17:33,323 in the victim's upper-right shoulder. 236 00:17:33,405 --> 00:17:34,592 According to our analyst's report, 237 00:17:34,615 --> 00:17:36,159 suspect's orthopedic surgery 238 00:17:36,201 --> 00:17:38,118 took place two to three years ago. 239 00:17:38,202 --> 00:17:39,078 We checked. 240 00:17:39,119 --> 00:17:42,123 We found identifiable markings on the prosthesis itself. 241 00:17:42,207 --> 00:17:44,047 They found the address of the transplant origin 242 00:17:44,084 --> 00:17:45,585 at Hayman Orthopedic Center. 243 00:17:45,626 --> 00:17:47,461 They've already initiated contact. 244 00:17:47,545 --> 00:17:49,798 Back when our suspect would have undergone surgery, 245 00:17:49,881 --> 00:17:52,383 there would have been two working surgeons, 246 00:17:52,424 --> 00:17:56,512 one by the name of Andy Wormser and the other of Rory Cotton. 247 00:17:56,554 --> 00:17:57,471 We've already reached out. 248 00:17:57,513 --> 00:17:58,907 And asked them to match the serial numbers 249 00:17:58,932 --> 00:17:59,950 to the ones in our record. 250 00:17:59,973 --> 00:18:03,353 They should be getting back to us by the end of the day. 251 00:18:03,394 --> 00:18:03,936 Good. 252 00:18:04,019 --> 00:18:04,729 That's a good start. 253 00:18:04,813 --> 00:18:05,646 Let's see if we can trace it back 254 00:18:05,730 --> 00:18:07,856 to the manufacturer as well. 255 00:18:07,898 --> 00:18:09,608 Alright, guys? 256 00:18:09,651 --> 00:18:10,692 Yes, sir. 257 00:18:10,734 --> 00:18:12,403 Kurt. 258 00:18:12,444 --> 00:18:15,240 I just... We're wasting valuable time 259 00:18:15,323 --> 00:18:16,990 and resources here. 260 00:18:17,032 --> 00:18:19,952 We're lookin' in the wrong places. 261 00:18:19,993 --> 00:18:21,871 And what do you suggest? 262 00:18:21,954 --> 00:18:23,641 We should be searching for the real Alex Mais 263 00:18:23,664 --> 00:18:25,125 rather than some dead man 264 00:18:25,165 --> 00:18:28,961 who can't provide us with any information. 265 00:18:29,002 --> 00:18:32,006 Alright, Kurt, you may explore that avenue, 266 00:18:32,048 --> 00:18:34,843 but I want all other agents to stay on task. 267 00:18:34,925 --> 00:18:36,009 Okay, guys? 268 00:18:36,051 --> 00:18:36,927 Good work. 269 00:18:36,970 --> 00:18:38,262 Dismissed. 270 00:18:48,480 --> 00:18:51,984 Kurt, what's goin' on with you? 271 00:18:52,026 --> 00:18:53,153 Nothin'. 272 00:18:53,236 --> 00:18:54,863 I gotta go. 273 00:20:48,768 --> 00:20:51,229 I made you your favorite sandwich. 274 00:20:51,311 --> 00:20:54,315 I don't want to eat. 275 00:20:54,356 --> 00:20:55,942 You need to eat, baby. 276 00:20:56,025 --> 00:20:58,568 I said I wasn't hungry, mom. 277 00:21:04,325 --> 00:21:06,118 Okay. 278 00:21:22,676 --> 00:21:24,011 I'm gonna go take a shower. 279 00:21:24,095 --> 00:21:26,180 Do you need anything else before I go? 280 00:22:03,509 --> 00:22:05,761 Hey, sweetheart, it's daddy. 281 00:22:05,845 --> 00:22:08,556 Listen, about our little secret tomorrow. 282 00:22:08,638 --> 00:22:12,018 Listen, sweetie, I've gotta cancel. 283 00:22:12,101 --> 00:22:13,644 I'm really sorry. 284 00:22:13,728 --> 00:22:15,520 It's this work thing got a little crazy, 285 00:22:15,563 --> 00:22:17,940 but we'll reschedule, okay? 286 00:22:17,981 --> 00:22:19,650 I love you. 287 00:22:19,733 --> 00:22:21,486 And I'll talk to you soon. 288 00:22:21,568 --> 00:22:22,944 Okay, sweetheart. 289 00:22:22,987 --> 00:22:24,364 Bye. 290 00:23:07,949 --> 00:23:10,076 He was a brave man. 291 00:23:10,117 --> 00:23:12,787 He'll be missed. 292 00:23:12,828 --> 00:23:17,834 Rees, we're gonna find whoever's responsible for this. 293 00:23:17,916 --> 00:23:21,170 We're gonna put him away for a long time. 294 00:23:24,006 --> 00:23:26,675 Like you, he was like a brother to me. 295 00:23:30,221 --> 00:23:33,932 Yeah, brother. 296 00:23:56,079 --> 00:23:58,290 Hey, sweetheart, it's daddy. 297 00:23:58,374 --> 00:24:01,169 Listen, about our little secret tomorrow. 298 00:24:01,251 --> 00:24:04,588 Listen, sweetie, I've gotta cancel. 299 00:24:04,672 --> 00:24:06,214 I'm really sorry. 300 00:24:06,298 --> 00:24:08,049 It's this work thing got a little crazy, 301 00:24:08,092 --> 00:24:10,553 but we'll reschedule, okay? 302 00:24:10,595 --> 00:24:12,180 I love you. 303 00:24:12,262 --> 00:24:13,681 And I'll talk to you soon. 304 00:24:14,723 --> 00:24:16,183 Hey, sweetheart, it's daddy. 305 00:24:16,267 --> 00:24:19,060 Listen, about our little secret tomorrow. 306 00:24:19,144 --> 00:24:22,481 Listen, sweetie, I've gotta cancel. 307 00:24:22,565 --> 00:24:24,107 I'm really sorry. 308 00:24:24,192 --> 00:24:26,067 It's this work thing got a little crazy, 309 00:24:26,109 --> 00:24:28,528 but we'll reschedule, okay? 310 00:24:28,570 --> 00:24:29,821 I love you. 311 00:24:29,905 --> 00:24:31,199 And I'll talk to you soon. 312 00:24:31,281 --> 00:24:33,241 - Okay, sweetheart. - I'm sorry, Anna. 313 00:24:33,326 --> 00:24:35,619 Bye. 314 00:24:37,579 --> 00:24:39,915 You said he didn't call. 315 00:24:51,134 --> 00:24:53,386 Hey, sweetheart, it's daddy. 316 00:24:53,471 --> 00:24:56,223 Listen, about our little secret tomorrow. 317 00:24:56,307 --> 00:24:59,684 Listen, sweetie, I've gotta cancel. 318 00:24:59,769 --> 00:25:01,311 I'm really sorry. 319 00:25:01,354 --> 00:25:03,897 It's this work thing got a little crazy... 320 00:25:21,457 --> 00:25:23,000 Will? 321 00:25:30,633 --> 00:25:32,593 Will? 322 00:25:34,761 --> 00:25:37,181 Will? 323 00:25:42,228 --> 00:25:43,813 Shit, man. 324 00:25:44,521 --> 00:25:45,665 - It's good to see you. - Okay. 325 00:25:45,690 --> 00:25:46,481 What the hell? 326 00:25:46,523 --> 00:25:47,607 It's a long story, 327 00:25:47,650 --> 00:25:49,151 but it all goes back to the document. 328 00:25:49,234 --> 00:25:49,986 Document? 329 00:25:50,027 --> 00:25:52,947 Okay, the warehouse, it's a hitless, Kurt. 330 00:25:53,029 --> 00:25:55,199 I took a photo of it when no one was watching. 331 00:25:55,240 --> 00:25:57,742 I decoded the first name and then I was taken out. 332 00:25:57,826 --> 00:25:59,221 Slow down, you think someone's after you? 333 00:25:59,244 --> 00:26:01,497 I woke up in a coffin! 334 00:26:01,538 --> 00:26:04,125 - Yeah, I guess you did. - Yeah. 335 00:26:04,165 --> 00:26:08,796 Listen, we need to call your director, 336 00:26:08,878 --> 00:26:09,588 get him in. 337 00:26:09,672 --> 00:26:11,590 No, no, look this is clearly bigger 338 00:26:11,673 --> 00:26:12,465 than you and me, alright? 339 00:26:12,549 --> 00:26:14,343 What we need to do first is 340 00:26:14,384 --> 00:26:16,095 dip underneath the radar for a bit 341 00:26:16,136 --> 00:26:17,555 and keep you safe. 342 00:26:17,596 --> 00:26:18,888 Who else knows about this? 343 00:26:18,972 --> 00:26:20,473 Who else do I trust? 344 00:26:20,557 --> 00:26:21,349 Only you? 345 00:26:21,433 --> 00:26:22,827 Well, why did you take an hour before meetin' me? 346 00:26:22,852 --> 00:26:23,852 Where were you? 347 00:26:24,854 --> 00:26:27,064 I went to see my daughter. 348 00:26:27,147 --> 00:26:29,692 - Did you talk to her? - Oof! 349 00:26:29,733 --> 00:26:31,402 And say what? 350 00:26:31,443 --> 00:26:33,863 I'm coming back from the dead? 351 00:26:36,824 --> 00:26:39,660 Man, she's heartbroken. 352 00:26:39,743 --> 00:26:41,662 Work out why this is happening to me. 353 00:26:41,746 --> 00:26:42,847 It's gonna be okay, alright? 354 00:26:42,872 --> 00:26:44,664 You just gotta stay calm. 355 00:26:44,707 --> 00:26:45,707 We need to take a breath 356 00:26:45,750 --> 00:26:47,769 and analyze this whole thing before we respond, right? 357 00:26:47,792 --> 00:26:48,979 - No, I don't we... we... - Together. 358 00:26:49,002 --> 00:26:50,337 It's not time to be calm, okay? 359 00:26:50,378 --> 00:26:52,423 We need to... on this... 360 00:26:52,464 --> 00:26:54,799 There are other people on this, it's a hit list. 361 00:26:54,842 --> 00:26:57,470 The people on this list, they don't know this is coming. 362 00:26:57,552 --> 00:26:58,864 I'm just trying to help, Will, alright? 363 00:26:58,887 --> 00:26:59,680 I know, I know. 364 00:26:59,721 --> 00:27:00,640 Let's just think about this for a second. 365 00:27:00,722 --> 00:27:02,266 You say it's a hit list, who's up next? 366 00:27:02,307 --> 00:27:05,353 Okay, so each line requires a key 367 00:27:05,394 --> 00:27:07,605 and with each one I have to start anew. 368 00:27:07,688 --> 00:27:10,273 So what I need is we gotta contact your director, 369 00:27:10,316 --> 00:27:11,792 I'm gonna get in there, they've gotta provide 370 00:27:11,817 --> 00:27:12,734 - protection. - No. 371 00:27:12,817 --> 00:27:13,736 That's the only way I can break down this list. 372 00:27:13,818 --> 00:27:14,962 - You cannot, you can't. - Kurt, Kurt, 373 00:27:14,987 --> 00:27:15,820 back me on this, okay? 374 00:27:15,904 --> 00:27:16,905 Just trust on this one. 375 00:27:16,989 --> 00:27:18,549 I need to have that level of protection to get this done. 376 00:27:18,574 --> 00:27:19,659 Will, Will. 377 00:27:19,700 --> 00:27:21,260 And that way I can just focus, I'll have protection around me, 378 00:27:21,285 --> 00:27:22,369 I'll get the job... 379 00:27:31,045 --> 00:27:34,214 What's goin' on? 380 00:27:34,256 --> 00:27:36,467 I'm sorry, Will. 381 00:27:36,549 --> 00:27:39,929 You... you're sorry. 382 00:27:39,970 --> 00:27:44,392 Kurt, it's me. 383 00:27:44,474 --> 00:27:45,851 What's happening? 384 00:27:45,893 --> 00:27:49,355 I didn't want it to come to this, alright? 385 00:27:49,438 --> 00:27:51,648 Get in the car. 386 00:27:51,731 --> 00:27:53,358 What do they have on you? 387 00:27:58,279 --> 00:28:02,159 Kurt, do they have one of your family? 388 00:28:02,242 --> 00:28:05,453 Tell me what's happening. 389 00:28:05,496 --> 00:28:06,413 We can fix this. 390 00:28:06,454 --> 00:28:07,973 Please, don't make this more complicated 391 00:28:07,998 --> 00:28:09,583 than it already is. 392 00:28:09,625 --> 00:28:12,336 Do as I say and get in the car, alright? 393 00:28:12,420 --> 00:28:16,632 Now, get in the damn car, I don't wanna hurt you! 394 00:28:19,259 --> 00:28:21,971 You're not gonna shoot me 395 00:28:22,054 --> 00:28:26,099 and these people, they need me alive. 396 00:28:26,142 --> 00:28:27,893 You know that. 397 00:28:27,977 --> 00:28:29,121 I got caught up in somethin', alright? 398 00:28:29,144 --> 00:28:30,413 - Okay. - This is my only way out. 399 00:28:30,438 --> 00:28:31,271 - Okay. - Alright? 400 00:28:31,313 --> 00:28:31,980 Yeah. 401 00:28:32,021 --> 00:28:34,232 I have to watch out for my family? 402 00:28:34,275 --> 00:28:35,317 What about my family? 403 00:28:35,358 --> 00:28:39,654 Your family will be safe as long as you do as I say. 404 00:28:39,697 --> 00:28:41,030 Please, I'll explain everything. 405 00:28:41,073 --> 00:28:42,866 You need to come with me, right? 406 00:28:42,950 --> 00:28:43,951 I'm not the bad guy here. 407 00:28:43,992 --> 00:28:44,743 I know. 408 00:28:44,826 --> 00:28:48,329 So we screw them, okay? 409 00:28:48,413 --> 00:28:49,623 You and me, okay? 410 00:28:49,664 --> 00:28:50,892 We're gonna go into headquarters, 411 00:28:50,915 --> 00:28:54,002 we're gonna explain it was a misunderstanding, okay? 412 00:28:54,044 --> 00:28:54,920 You're gonna get protection... 413 00:28:54,961 --> 00:28:57,673 No, it doesn't work that way. 414 00:29:00,800 --> 00:29:03,471 Get your hands up. 415 00:29:03,554 --> 00:29:05,681 Get 'em up. 416 00:29:14,647 --> 00:29:16,525 Hey. 417 00:29:16,608 --> 00:29:18,027 Yes. 418 00:29:18,109 --> 00:29:20,570 Yes, he's here with me. 419 00:29:20,653 --> 00:29:22,865 I'll be there soon. 420 00:29:23,740 --> 00:29:25,366 Understood. 421 00:29:29,078 --> 00:29:30,663 Turn around. 422 00:29:36,420 --> 00:29:38,547 What happened to the Kurt I knew? 423 00:29:38,631 --> 00:29:40,633 Turn around. 424 00:29:42,593 --> 00:29:44,970 How long you been playin' both sides? 425 00:29:47,138 --> 00:29:48,723 Put your hands behind your back. 426 00:29:58,901 --> 00:30:00,068 Sorry, Will. 427 00:30:37,480 --> 00:30:39,525 Freeze, freeze, stop, stop! 428 00:30:40,608 --> 00:30:41,920 Get out of the car! Hurry the fuck up! 429 00:30:41,943 --> 00:30:43,237 Get out! 430 00:32:05,736 --> 00:32:07,112 Kurt, Kurt. 431 00:32:07,195 --> 00:32:09,448 Hey, hey, look at me. 432 00:32:09,530 --> 00:32:11,115 Look at me, look at me. 433 00:32:11,157 --> 00:32:13,661 Hey, hey, stay with me, stay with me. 434 00:32:26,714 --> 00:32:28,884 No, don't. 435 00:33:46,086 --> 00:33:47,962 Rees. 436 00:33:48,047 --> 00:33:49,631 Hey, I've been looking for you. 437 00:33:49,673 --> 00:33:51,799 And Robert needs us, let's go. 438 00:33:53,259 --> 00:33:54,761 Rees. 439 00:34:05,439 --> 00:34:07,607 Somethin' wrong? 440 00:34:07,691 --> 00:34:10,402 Just got back from the morgue. 441 00:34:10,485 --> 00:34:12,695 Robert wanted me to check with his team of analysis 442 00:34:12,737 --> 00:34:13,797 to see if there's any updates 443 00:34:13,822 --> 00:34:17,909 regarding the unidentified suicide victim. 444 00:34:21,746 --> 00:34:24,123 I saw. 445 00:34:24,208 --> 00:34:26,335 Saw what? 446 00:34:26,376 --> 00:34:31,590 I saw the remains of the bodies. 447 00:34:31,632 --> 00:34:35,510 What was left of 'em. 448 00:34:35,552 --> 00:34:40,474 Grief isn't gonna do anything for us. 449 00:34:40,556 --> 00:34:42,934 There's one way to beat it, though. 450 00:34:43,018 --> 00:34:44,769 You know what that is, don't you? 451 00:34:53,945 --> 00:34:59,952 I was 17 when I got the news my father passed. 452 00:35:00,034 --> 00:35:02,704 Stabbed twice in the chest. 453 00:35:02,788 --> 00:35:07,291 Left for dead in an alley right after Super Bowl. 454 00:35:07,333 --> 00:35:10,086 I can't even begin to describe the pain I felt. 455 00:35:14,423 --> 00:35:17,010 Life goes on. 456 00:35:17,052 --> 00:35:19,804 Life just goes on. 457 00:35:19,847 --> 00:35:23,559 It moves on with or without you. 458 00:35:26,436 --> 00:35:28,188 Had to move forward. 459 00:35:28,230 --> 00:35:30,983 I joined the police academy, I trained. 460 00:35:31,023 --> 00:35:37,989 I trained hard in hopes of finding my father's killer. 461 00:35:38,030 --> 00:35:40,117 And so I did. 462 00:35:44,788 --> 00:35:47,416 Look, Rees, I'm not gonna tell you 463 00:35:47,456 --> 00:35:49,918 that you don't get to grieve. 464 00:35:50,001 --> 00:35:52,545 Quite the contrary actually. 465 00:35:52,628 --> 00:35:55,923 Look at me. 466 00:35:55,965 --> 00:35:58,260 Use the pain. 467 00:35:58,342 --> 00:36:01,179 You use the pain. 468 00:36:05,809 --> 00:36:07,436 Hey, David, tell me. 469 00:36:15,110 --> 00:36:16,402 What? 470 00:36:22,576 --> 00:36:25,579 Peterson, you and Norville, headed to Boston, right? 471 00:36:25,621 --> 00:36:30,125 What's the latest on Mais' MIT connection? 472 00:36:34,253 --> 00:36:37,632 I'm sorry to interrupt, sir, but this is urgent. 473 00:36:38,925 --> 00:36:40,277 Full report of my desk in the hour. 474 00:36:40,302 --> 00:36:41,637 Dismissed. 475 00:36:48,518 --> 00:36:50,103 What? 476 00:36:51,480 --> 00:36:52,271 It's Kurt. 477 00:36:52,356 --> 00:36:53,856 He was in... 478 00:36:56,235 --> 00:36:57,902 What? 479 00:37:04,076 --> 00:37:07,704 You telling me we lost another agent? 480 00:37:07,746 --> 00:37:11,291 He was in pursuit of a suspect in downtown LA. 481 00:37:11,333 --> 00:37:14,585 It was an accident, sir. 482 00:37:30,768 --> 00:37:32,396 You said he was... 483 00:37:34,940 --> 00:37:35,856 in pursuit of a suspect. 484 00:37:35,940 --> 00:37:37,985 Do we know who that suspect might be? 485 00:37:38,025 --> 00:37:40,195 Negative, sir. 486 00:37:44,032 --> 00:37:48,411 His behavior yesterday, it's like he was 487 00:37:48,494 --> 00:37:51,248 scared of something. 488 00:37:51,331 --> 00:37:52,331 Sir. 489 00:37:57,128 --> 00:38:00,673 I'll take the responsibility of contacting his family, okay? 490 00:38:00,715 --> 00:38:02,675 Um... 491 00:38:04,719 --> 00:38:05,721 Pull traffic cam footage. 492 00:38:05,762 --> 00:38:09,224 Meet back here as soon as possible. 493 00:38:09,307 --> 00:38:11,809 - Yes, sir. - Yeah. 494 00:38:11,893 --> 00:38:13,103 I'm sorry, sir. 495 00:39:46,487 --> 00:39:49,324 Still no face detection from this angle. 496 00:39:51,451 --> 00:39:54,286 Kurt chases his own vehicle with the suspect's car, 497 00:39:54,329 --> 00:39:55,704 it doesn't make any sense. 498 00:39:55,789 --> 00:39:58,250 Yeah, there's a lack of fingerprints on the car. 499 00:39:58,333 --> 00:40:02,170 We also interrogated the owner of the vehicle Kurt was driving. 500 00:40:02,211 --> 00:40:05,172 He said Kurt held him at gunpoint. 501 00:40:06,507 --> 00:40:07,717 We all knew Kurt. 502 00:40:07,800 --> 00:40:12,179 He was a stubborn man, never gave up easily. 503 00:40:12,264 --> 00:40:14,849 Do you know I was thinking... 504 00:40:14,932 --> 00:40:18,686 Can you play back about 30 seconds in? 505 00:40:18,728 --> 00:40:20,021 P... pause. 506 00:40:24,233 --> 00:40:25,818 Fleeing an FBI agent, 507 00:40:25,902 --> 00:40:28,572 only to spend the last few moments at his side, 508 00:40:28,655 --> 00:40:30,532 that's vindictive behavior. 509 00:40:30,574 --> 00:40:31,449 If he was in danger, 510 00:40:31,532 --> 00:40:33,827 then why didn't he call for backup? 511 00:40:33,909 --> 00:40:36,579 It could have been a personal affair. 512 00:40:36,663 --> 00:40:40,083 Or off-the-clock pissing contest gone too far. 513 00:40:40,166 --> 00:40:41,041 Can't be. 514 00:40:41,126 --> 00:40:44,378 These two look like a close pair. 515 00:40:44,420 --> 00:40:46,465 Zoom in. 516 00:40:49,675 --> 00:40:52,137 What do you see, Rees? 517 00:40:52,219 --> 00:40:53,972 Grief. 518 00:40:54,054 --> 00:40:55,974 Regret. 519 00:40:56,016 --> 00:40:56,766 Wait a second. 520 00:40:56,849 --> 00:41:00,519 Is that Kurt's cryptographer guy, Will? 521 00:41:00,561 --> 00:41:02,646 No, it can't be. 522 00:41:02,731 --> 00:41:05,108 The guy died two days ago, that's impossible. 523 00:41:05,192 --> 00:41:05,858 Okay, maybe so, 524 00:41:05,900 --> 00:41:06,918 but we don't have any other leads. 525 00:41:06,943 --> 00:41:08,903 I suggest we ask his family a few more questions. 526 00:41:08,987 --> 00:41:12,364 Sir, with all due respect, that doesn't make any sense... 527 00:41:12,407 --> 00:41:14,242 You got a better idea? 528 00:41:16,202 --> 00:41:17,829 I didn't think so. 529 00:41:17,913 --> 00:41:19,664 Let's go guys? 530 00:41:19,706 --> 00:41:21,541 Come on. 531 00:41:22,876 --> 00:41:24,753 Let's go, Rees. 532 00:41:33,887 --> 00:41:35,764 Yeah, it's in the repair shop. 533 00:41:35,847 --> 00:41:39,768 No, I should have it back tomorrow afternoon. 534 00:41:42,561 --> 00:41:44,688 Um, I'm gonna have to call you back. 36257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.