Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,520 --> 00:00:03,620
When my parents got back together,
2
00:00:03,640 --> 00:00:05,580
I was certain it would mean the end
3
00:00:05,600 --> 00:00:07,382
of my relationship with Pops.
4
00:00:07,383 --> 00:00:10,630
Yet, somehow, our bond got stronger.
5
00:00:10,631 --> 00:00:13,933
We started spending time
together in ways we never had,
6
00:00:13,934 --> 00:00:18,686
really getting to understand each
other as two grown Black men.
7
00:00:18,700 --> 00:00:23,314
Most shocking is that I actually
trust my Pops with my life.
8
00:00:23,315 --> 00:00:25,860
He's a man I can go to with anything.
9
00:00:25,861 --> 00:00:28,445
Even things I wouldn't
bring up to my mom.
10
00:00:29,650 --> 00:00:34,109
Your daddy says you can't sneeze
without leaking a little bit.
11
00:00:34,110 --> 00:00:38,413
- What?
- This... tighten it right up.
12
00:00:38,414 --> 00:00:42,139
Oh... my... God.
13
00:00:42,140 --> 00:00:44,240
My Pops is a snitch!
14
00:00:46,250 --> 00:00:51,259
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
15
00:00:51,260 --> 00:00:53,345
I have a buddy who's
an excellent urologist.
16
00:00:53,363 --> 00:00:55,013
I don't need no damn urologist.
17
00:00:55,014 --> 00:00:57,390
You're missing the important
part of the story.
18
00:00:57,391 --> 00:00:59,113
I had a conversation with my father...
19
00:00:59,114 --> 00:01:03,020
an intimate conversation
about aging and manhood...
20
00:01:03,040 --> 00:01:04,480
and he violated my trust.
21
00:01:04,481 --> 00:01:05,815
- Mm.
- And also,
22
00:01:05,816 --> 00:01:07,442
no way you have a buddy.
23
00:01:07,443 --> 00:01:09,028
You're right. He's just my urologist.
24
00:01:09,029 --> 00:01:10,960
Dre, you've been avoiding
it your whole life,
25
00:01:10,980 --> 00:01:13,489
but it's time to tape up your
fists and fight your father.
26
00:01:13,490 --> 00:01:14,720
- What?
- I don't like the fact
27
00:01:14,740 --> 00:01:17,199
that your pops is...
respectfully, Dre...
28
00:01:17,200 --> 00:01:18,820
- running his mouth.
- Mm.
29
00:01:18,840 --> 00:01:21,280
He knows some fairly
intimate details about me,
30
00:01:21,300 --> 00:01:24,709
on account that we share both
a barber and a chicken joint.
31
00:01:24,710 --> 00:01:27,211
Nobody cares about your weird
little secrets, Charlie.
32
00:01:27,212 --> 00:01:28,339
Mm...
33
00:01:28,340 --> 00:01:30,949
I'm lucky it's just about
this stupid medication.
34
00:01:30,950 --> 00:01:33,200
What if I was really going
through something, huh?
35
00:01:33,220 --> 00:01:35,330
- Mm-hmm.
- What if I told him
36
00:01:35,360 --> 00:01:37,306
I was thinking about leaving my wife?
37
00:01:37,323 --> 00:01:38,681
Are you?
38
00:01:38,682 --> 00:01:39,929
Of course not!
39
00:01:39,930 --> 00:01:42,189
- Oh.
- But if I told my stool pigeon father,
40
00:01:42,190 --> 00:01:43,400
he would tell my mama,
41
00:01:43,420 --> 00:01:44,639
and then my mama would tell Bow.
42
00:01:44,640 --> 00:01:45,959
Then, all of a sudden, I come home,
43
00:01:45,960 --> 00:01:47,840
and all of Bow's things are packed.
44
00:01:47,860 --> 00:01:50,059
That is a violation.
45
00:01:50,060 --> 00:01:51,780
Is it really, Dre?
46
00:01:51,800 --> 00:01:53,696
Don't you tell your mother everything?
47
00:01:53,697 --> 00:01:56,512
I go to my mother with emotional things.
48
00:01:56,513 --> 00:01:59,650
And then I go to my father
with the man-to-man things.
49
00:01:59,651 --> 00:02:02,497
I don't need those two things mixing.
50
00:02:02,498 --> 00:02:05,482
You made the foolish mistake
of trusting a man in love.
51
00:02:05,483 --> 00:02:08,300
Never trust a man in love,
and you can trust me on that
52
00:02:08,320 --> 00:02:09,880
'cause I've never, ever been loved.
53
00:02:09,900 --> 00:02:12,320
Dre, the bottom line...
You cannot tell your father
54
00:02:12,340 --> 00:02:14,092
anything ever again.
55
00:02:14,093 --> 00:02:17,489
We are finally in a good place.
56
00:02:17,490 --> 00:02:18,740
You know what?
57
00:02:18,760 --> 00:02:19,880
I just need to talk to him
58
00:02:19,900 --> 00:02:22,475
about keeping the things
we talk about between us.
59
00:02:22,476 --> 00:02:26,329
That being said, I am
working from home today.
60
00:02:26,330 --> 00:02:28,040
All right. Be safe.
61
00:02:28,060 --> 00:02:30,316
I'm gonna work from home today, too.
62
00:02:30,317 --> 00:02:31,693
Whoa, whoa, whoa, Charlie.
You know the rule.
63
00:02:31,694 --> 00:02:34,694
Only one Black guy can be
out of the office at a time.
64
00:02:34,695 --> 00:02:36,499
Just in case one of those kids comes by
65
00:02:36,500 --> 00:02:38,951
trying to sell us chocolates
for his basketball team.
66
00:02:41,130 --> 00:02:42,150
Follow me.
67
00:02:43,733 --> 00:02:45,949
- Ah.
- Ta-da! What?!
68
00:02:45,950 --> 00:02:49,080
We decided to get a brand-new car
69
00:02:49,100 --> 00:02:52,964
because we have some
brand-newly permitted drivers!
70
00:02:52,965 --> 00:02:55,883
Okay! She cute! Where's Jack's?
71
00:02:55,884 --> 00:02:57,229
Oh, no.
72
00:02:57,230 --> 00:02:58,780
This car is for both of you.
73
00:02:58,800 --> 00:03:00,450
You guys shared a womb.
74
00:03:00,451 --> 00:03:01,681
You can share a car.
75
00:03:01,682 --> 00:03:02,840
- Okay, okay.
- Mm-hmm.
76
00:03:02,860 --> 00:03:04,679
I can... I can live with that,
'cause you know what?
77
00:03:04,680 --> 00:03:05,699
Mm?
78
00:03:05,700 --> 00:03:07,509
- I smell freedom.
- Ooh, I smell it, too.
79
00:03:07,510 --> 00:03:10,023
- Mm.
- I feel the wind flying through my braids.
80
00:03:10,040 --> 00:03:12,633
- Mm.
- The percussion of rubber meets road.
81
00:03:12,634 --> 00:03:14,700
- Mm.
- The erratic sounds
82
00:03:14,720 --> 00:03:17,250
- of the law at my heels.
- Mm.
83
00:03:17,270 --> 00:03:18,292
But they can't get me.
84
00:03:18,293 --> 00:03:19,772
- Mnh-mnh.
- What...
85
00:03:19,773 --> 00:03:20,899
- They'll never get me.
- Mnh-mnh.
86
00:03:20,900 --> 00:03:22,647
- What are you talking about?
- Oh, nothing.
87
00:03:22,648 --> 00:03:24,440
Come on, Jack. Let's go check it out.
88
00:03:26,400 --> 00:03:29,660
Can you believe they're 15 already?
89
00:03:29,680 --> 00:03:32,090
Feels like just yesterday I
was changing their diapers.
90
00:03:32,091 --> 00:03:33,588
I don't think you did that.
91
00:03:33,589 --> 00:03:35,463
Hey, can I make one little request?
92
00:03:35,464 --> 00:03:36,960
- Whatever you do...
- Hmm?
93
00:03:36,980 --> 00:03:39,589
... do not let Dad teach them to drive.
94
00:03:39,590 --> 00:03:40,879
What the hell are you doing?!
95
00:03:40,880 --> 00:03:41,979
I thought I had it!
96
00:03:41,980 --> 00:03:43,119
Back up! Back up!
97
00:03:43,120 --> 00:03:44,129
Don't back up!
98
00:03:44,130 --> 00:03:45,142
Aah!
99
00:03:45,660 --> 00:03:48,350
Those scars will never heal.
100
00:03:48,353 --> 00:03:50,340
I had no idea how traumatized you were.
101
00:03:50,360 --> 00:03:51,810
Why have you never told me this?
102
00:03:51,815 --> 00:03:54,450
I don't know. I guess it's just
some big American tradition
103
00:03:54,470 --> 00:03:56,680
that everyone experiences, you know?
104
00:03:56,700 --> 00:03:58,400
Dad teaches kid to drive.
105
00:03:58,420 --> 00:04:00,000
Dad traumatizes kid.
106
00:04:00,020 --> 00:04:01,480
Kid eventually learns to drive
107
00:04:01,500 --> 00:04:02,902
without having a panic attack.
108
00:04:02,903 --> 00:04:04,109
Mnh, mnh, mnh.
109
00:04:04,110 --> 00:04:07,860
Leave it to your father to
take a meaningful milestone
110
00:04:07,880 --> 00:04:10,291
and turn it into an opportunity
to scar his children.
111
00:04:10,292 --> 00:04:13,343
Why is it always the dad
that gets to teach the kids
112
00:04:13,344 --> 00:04:15,039
- to drive, huh? You know what?
- Mnh-mnh.
113
00:04:15,040 --> 00:04:19,169
Maybe I should teach
Jack and Diane to drive.
114
00:04:19,170 --> 00:04:20,760
That is brilliant.
115
00:04:20,780 --> 00:04:22,320
- Hmm.
- You are way kinder
116
00:04:22,340 --> 00:04:24,389
- and more patient than Dad.
- Yes, I am. I am.
117
00:04:24,390 --> 00:04:27,860
Hey, guys! I am ending
the toxic tradition
118
00:04:27,880 --> 00:04:31,140
of angry dads teaching
their kids to drive!
119
00:04:31,170 --> 00:04:32,360
It's Mom's turn.
120
00:04:32,380 --> 00:04:34,982
Wow, they will never know
the gift you've given them.
121
00:04:34,983 --> 00:04:36,860
- But I'll know.
- Oh.
122
00:04:38,400 --> 00:04:41,200
Oh, look at you being all
generous with the pour.
123
00:04:41,203 --> 00:04:42,439
Mm-hmm.
124
00:04:42,440 --> 00:04:44,000
Well, what's on your mind, son?
125
00:04:44,020 --> 00:04:46,411
I know you ain't liquoring
me up for nothin'.
126
00:04:48,100 --> 00:04:51,749
Okay, Pops. I just never thought
that this would happen.
127
00:04:51,750 --> 00:04:53,039
What, you becoming the kind of guy
128
00:04:53,040 --> 00:04:54,900
that wears, uh, pants
that stop at his ankles?
129
00:04:54,920 --> 00:04:57,880
No, Pops. I'm talking about us...
130
00:04:57,900 --> 00:05:01,392
getting to a place where we can
have man-to-man conversations.
131
00:05:01,393 --> 00:05:03,720
But they come with the understanding
132
00:05:03,740 --> 00:05:06,848
that they stay "man-to-man."
133
00:05:06,849 --> 00:05:08,349
What are you talking about?
134
00:05:08,350 --> 00:05:11,451
I'm talking about you telling
Mama about my leaky plumbing.
135
00:05:11,452 --> 00:05:13,540
Pops, some things should
stay a secret, man.
136
00:05:13,560 --> 00:05:16,100
Some things should stay between us.
137
00:05:16,120 --> 00:05:18,400
- Yeah, you right, son.
- Okay.
138
00:05:18,420 --> 00:05:21,070
I guess I just got loose with
the mouth. Say no more.
139
00:05:22,281 --> 00:05:24,156
Really? We... We good?
140
00:05:24,157 --> 00:05:26,589
Yeah, we good.
141
00:05:26,590 --> 00:05:27,759
I'm really proud of you
142
00:05:27,760 --> 00:05:30,860
that you came to me
like a man about this.
143
00:05:30,861 --> 00:05:34,166
- We have come a long way, son.
- Mm-hmm.
144
00:05:34,167 --> 00:05:36,170
Mm.
145
00:05:36,171 --> 00:05:38,046
Now, what we gonna do about that?
146
00:05:38,047 --> 00:05:41,960
Well... I got a really
nice bottle of scotch
147
00:05:41,980 --> 00:05:43,801
that I've been hiding in the garage.
148
00:05:43,802 --> 00:05:46,052
I believe you have a half
a bottle hiding back there.
149
00:05:46,053 --> 00:05:48,170
- What?
- You need to learn to hide your liquor
150
00:05:48,190 --> 00:05:49,807
like you don't want me to find it.
151
00:05:51,403 --> 00:05:53,395
Okay, I'll be back
with that half bottle.
152
00:05:53,396 --> 00:05:55,039
Order restored.
153
00:05:55,040 --> 00:05:57,232
I could trust both my Moms and Pops
154
00:05:57,233 --> 00:05:59,276
to keep my business to themselves.
155
00:05:59,280 --> 00:06:01,580
He said, "Some things
need to stay between us."
156
00:06:01,600 --> 00:06:02,799
Mm-hmm.
157
00:06:02,800 --> 00:06:04,280
I said, "Okay."
158
00:06:04,300 --> 00:06:07,440
I'm gonna keep his trust 'cause
he was so embarrassed, Ruby.
159
00:06:07,460 --> 00:06:08,780
You know, Dre doesn't do well
160
00:06:08,800 --> 00:06:09,899
- with embarrassment.
- Mnh-mnh.
161
00:06:09,900 --> 00:06:12,760
I found him in Junior's
room crying like a baby
162
00:06:12,780 --> 00:06:13,899
- when that boy moved out.
- Mm.
163
00:06:13,900 --> 00:06:17,449
He made me swear I wouldn't tell a soul.
164
00:06:18,460 --> 00:06:20,463
Et tu, Mama?
165
00:06:20,464 --> 00:06:22,952
Judas!
166
00:06:22,953 --> 00:06:24,879
Lady Judas!
167
00:06:24,880 --> 00:06:26,011
There he goes.
168
00:06:26,760 --> 00:06:28,880
Getting that Kerry Washington lip.
169
00:06:28,889 --> 00:06:31,139
- Mmmm...
- Ah.
170
00:06:35,700 --> 00:06:37,680
This is unreal, Bow.
171
00:06:37,710 --> 00:06:39,680
I caught my parents gossiping about me.
172
00:06:39,700 --> 00:06:41,317
This is not how it's supposed to be!
173
00:06:41,318 --> 00:06:43,631
Dre, we gossip about our
children all the time.
174
00:06:43,632 --> 00:06:46,480
Our last text thread was
about Jack's mustache.
175
00:06:46,500 --> 00:06:47,865
It's called parenting.
176
00:06:47,866 --> 00:06:49,320
I don't need to be parented, Bow.
177
00:06:49,340 --> 00:06:50,699
I'm a grown-ass man.
178
00:06:50,700 --> 00:06:52,499
Okay, well, I'm gonna
need you to get over it,
179
00:06:52,500 --> 00:06:54,494
because I am taking a MasterClass.
180
00:06:54,495 --> 00:06:57,060
RuPaul is teaching me how to make money
181
00:06:57,070 --> 00:06:58,414
- from fracking.
- Unh-unh.
182
00:06:58,415 --> 00:07:01,003
- What? Okay.
- No. I will not get past this.
183
00:07:01,004 --> 00:07:02,379
It's a violation.
184
00:07:02,380 --> 00:07:04,080
I am sure that your parents
185
00:07:04,100 --> 00:07:06,509
have been talking about you
like this your whole life.
186
00:07:06,510 --> 00:07:07,840
Unh-unh. No.
187
00:07:07,860 --> 00:07:09,304
They weren't, all right?
188
00:07:09,320 --> 00:07:11,344
Growing up, they hated each other.
189
00:07:11,345 --> 00:07:13,120
I knew they would never compare notes,
190
00:07:13,140 --> 00:07:15,220
so I could share whatever
I wanted with my mom.
191
00:07:15,240 --> 00:07:18,769
Now my mom is married to my
Pops, and I can't trust her.
192
00:07:18,770 --> 00:07:20,339
She's probably just sharing
with her husband.
193
00:07:20,340 --> 00:07:21,358
You don't get it.
194
00:07:21,359 --> 00:07:23,622
My mother is my confidant,
195
00:07:23,623 --> 00:07:25,280
my rock, my counselor.
196
00:07:25,281 --> 00:07:28,156
If I can't talk to her,
who can I talk to?
197
00:07:28,800 --> 00:07:30,569
Who are you talking to right now?
198
00:07:30,570 --> 00:07:33,220
Okay, okay, okay.
199
00:07:33,240 --> 00:07:37,873
Listen, you can't control
what your parents talk about.
200
00:07:37,874 --> 00:07:40,459
The only thing you
have control over, Dre,
201
00:07:40,460 --> 00:07:43,249
is what you tell them.
202
00:07:43,250 --> 00:07:44,500
So I think it's time you set
203
00:07:44,520 --> 00:07:45,900
some boundaries with your mother.
204
00:07:45,920 --> 00:07:46,979
Give me your hand, sweetheart.
205
00:07:46,980 --> 00:07:49,052
Come here. I know this is hard. I know.
206
00:07:49,650 --> 00:07:50,969
You need to set some boundaries
207
00:07:50,970 --> 00:07:52,090
- with your mom.
- Okay.
208
00:07:52,091 --> 00:07:54,974
You need to set some
boundaries with your mother.
209
00:07:54,975 --> 00:07:56,517
Okay, Bow, I heard you.
210
00:07:56,518 --> 00:07:58,963
Yeah, I know. It just felt
really nice to say it again.
211
00:08:01,360 --> 00:08:03,399
- You're right.
- I'm always right.
212
00:08:03,400 --> 00:08:05,379
If I set some boundaries
with my mom, she'll get mad,
213
00:08:05,380 --> 00:08:07,360
and then she'll realize the consequences
214
00:08:07,380 --> 00:08:09,080
of betraying my trust.
215
00:08:09,100 --> 00:08:10,489
- Yes!
- No!
216
00:08:10,490 --> 00:08:11,579
- That is not what I said!
- Yes!
217
00:08:11,580 --> 00:08:13,700
Oh, it doesn't matter
what you said, Bow.
218
00:08:13,720 --> 00:08:14,870
It's what I'm gonna do.
219
00:08:14,890 --> 00:08:16,538
I think you're still too mad.
220
00:08:17,740 --> 00:08:18,760
Good point.
221
00:08:20,220 --> 00:08:22,080
I'll talk to her tomorrow.
222
00:08:25,380 --> 00:08:29,460
You need to know that this is
not your father's driving school.
223
00:08:29,480 --> 00:08:30,739
- Okay.
- Is that why you have a shirt
224
00:08:30,740 --> 00:08:32,675
that says "Rainbow
Johnson's Driving School"?
225
00:08:32,676 --> 00:08:33,680
Yes.
226
00:08:33,690 --> 00:08:36,760
- How'd you get that so fast?
- I've got a guy.
227
00:08:36,780 --> 00:08:40,179
All right. Diane, as the driver,
228
00:08:40,180 --> 00:08:41,439
what do you do to start?
229
00:08:41,440 --> 00:08:42,855
Address mirrors. Start engine.
230
00:08:42,856 --> 00:08:44,395
Hands at 10:00 and 2:00.
231
00:08:44,396 --> 00:08:47,039
One lap around. Stay alert.
Then park safely
232
00:08:47,040 --> 00:08:49,570
next to the strategically
placed safety trash cans.
233
00:08:49,571 --> 00:08:51,669
- Okay.
- Girl, you ready.
234
00:08:51,670 --> 00:08:52,740
Yes.
235
00:08:52,750 --> 00:08:55,259
Okay, listen, you're gonna
make mistakes, all right?
236
00:08:55,260 --> 00:08:56,283
You're gonna get frustrated,
237
00:08:56,284 --> 00:08:57,460
but I am here to guide you.
238
00:08:57,470 --> 00:08:58,520
- Okay.
- And, also,
239
00:08:58,540 --> 00:08:59,579
we're gonna have a little bit of fun.
240
00:08:59,580 --> 00:09:01,875
'Cause this is your
first time, 'cause...
241
00:09:03,320 --> 00:09:05,503
Have you driven before?
242
00:09:05,504 --> 00:09:06,879
Not that you can prove.
243
00:09:06,880 --> 00:09:09,507
Okay. Slow down.
244
00:09:09,508 --> 00:09:12,676
So I set a boundary trap for my mama
245
00:09:12,677 --> 00:09:14,970
and waited for her to take the cheese.
246
00:09:14,971 --> 00:09:17,082
Oh. Damn.
247
00:09:17,083 --> 00:09:18,307
Damn, damn.
248
00:09:18,308 --> 00:09:19,639
What's wrong?
249
00:09:19,640 --> 00:09:20,849
It's nothing.
250
00:09:20,850 --> 00:09:23,020
Well, I can tell it's not nothing,
251
00:09:23,040 --> 00:09:24,860
'cause your brow is all scrunched up
252
00:09:24,880 --> 00:09:26,924
and you look like you ate
too many Dodger Dogs.
253
00:09:26,925 --> 00:09:28,840
- What's wrong?
- Ah, you're right.
254
00:09:28,860 --> 00:09:30,940
Nobody knows me like you, Mama.
255
00:09:32,360 --> 00:09:33,899
Something happened at work today.
256
00:09:33,900 --> 00:09:35,720
- It was exciting.
- Mm.
257
00:09:35,740 --> 00:09:39,538
Yeah, and at the same
time, so scary. It...
258
00:09:40,440 --> 00:09:42,620
You know what, Mama?
259
00:09:42,640 --> 00:09:45,739
Given where we are, I don't
think it's appropriate for me
260
00:09:45,740 --> 00:09:49,239
to continue to discuss
personal matters with you.
261
00:09:49,240 --> 00:09:53,040
Boy, why are you talking to me
like you HR at the Post Office
262
00:09:53,060 --> 00:09:54,740
telling me I can't read people's mail?
263
00:09:54,760 --> 00:09:56,680
You're right. What am I doing?
264
00:09:56,700 --> 00:09:58,679
- You are my mama!
- Hello!
265
00:09:58,680 --> 00:10:01,000
Stevens came to me with a
briefcase with a lock on it,
266
00:10:01,020 --> 00:10:03,499
and then he opened it up, and
I saw what was inside, Mama,
267
00:10:03,500 --> 00:10:04,521
and it...
268
00:10:05,223 --> 00:10:06,769
- Oh, my.
- No.
269
00:10:06,770 --> 00:10:08,999
- I can't tell you, Mama. I-I-I can't.
- What was it? What was it?
270
00:10:09,000 --> 00:10:10,349
Was it... Was it... Was it drugs?
271
00:10:10,350 --> 00:10:11,361
- Mnh-mnh.
- Money?
272
00:10:11,362 --> 00:10:12,560
- Mnh-mnh.
- Drug money?
273
00:10:12,580 --> 00:10:15,140
- No.
- Boy, if you can't tell me,
274
00:10:15,160 --> 00:10:17,491
- draw me a picture.
- Ma, I can't.
275
00:10:17,492 --> 00:10:19,102
Why the hell not?!
276
00:10:19,103 --> 00:10:20,578
What's wrong with you?!
277
00:10:20,579 --> 00:10:25,207
I am drawing a boundary with you, Mama.
278
00:10:25,208 --> 00:10:27,200
Boundary?
279
00:10:27,201 --> 00:10:28,549
Mm.
280
00:10:28,550 --> 00:10:30,560
Boundary? With me?
281
00:10:31,990 --> 00:10:34,320
Who are you gonna share with?
282
00:10:34,340 --> 00:10:37,137
Who are you gonna talk
your struggles out with?
283
00:10:37,900 --> 00:10:39,097
My wife.
284
00:10:41,213 --> 00:10:43,432
Uh-huh.
285
00:10:43,433 --> 00:10:44,811
She put you up to this?
286
00:10:44,812 --> 00:10:46,240
No, Mama.
287
00:10:46,270 --> 00:10:48,856
Bow could never come up
with an idea like this.
288
00:10:48,857 --> 00:10:50,482
- Can't come up with no idea.
- Okay.
289
00:10:50,483 --> 00:10:52,832
But...
290
00:10:52,833 --> 00:10:57,199
I am going to need you
to respect my boundary.
291
00:10:59,140 --> 00:11:00,450
Okay, baby.
292
00:11:00,452 --> 00:11:01,619
Thank you.
293
00:11:01,620 --> 00:11:03,162
If that's what you want.
294
00:11:03,163 --> 00:11:05,699
God, I'm feeling so sick.
295
00:11:05,700 --> 00:11:06,791
Black Jesus, help me.
296
00:11:07,400 --> 00:11:09,150
- Mama, you okay?
- No, I'm feeling sick!
297
00:11:09,153 --> 00:11:10,212
What's wrong? What's wrong, Mama?
298
00:11:10,213 --> 00:11:11,760
Just all of a sudden.
299
00:11:11,780 --> 00:11:13,297
- I'm gonna go lay down.
- Okay.
300
00:11:13,298 --> 00:11:15,120
Oh, God!
301
00:11:15,121 --> 00:11:16,772
Oh, my God!
302
00:11:16,773 --> 00:11:18,679
Take me to the King!
303
00:11:18,680 --> 00:11:21,100
- I'm ready, Jesus!
- It was tough,
304
00:11:21,120 --> 00:11:22,460
but I had to teach my mom
305
00:11:22,480 --> 00:11:24,700
there were consequences to snitching.
306
00:11:24,720 --> 00:11:28,220
Meanwhile, Bow was in the
midst of teaching our kids
307
00:11:28,221 --> 00:11:30,351
something they needed to survive.
308
00:11:30,352 --> 00:11:32,100
You know, I've done some thinking.
309
00:11:32,120 --> 00:11:33,639
- Oh, my God.
- In today's climate,
310
00:11:33,640 --> 00:11:35,110
I'm not sure if I need
to learn how to drive.
311
00:11:35,111 --> 00:11:37,822
Okay, Jack.
312
00:11:39,340 --> 00:11:41,480
- You're serious?
- I'm dead-ass.
313
00:11:41,500 --> 00:11:42,720
You see these hands?
314
00:11:42,740 --> 00:11:45,785
These were meant for texting
while someone else drives.
315
00:11:45,786 --> 00:11:49,920
Okay, well, driving is still a very
important skill to learn, Jack.
316
00:11:49,940 --> 00:11:53,254
- Mm-hmm.
- What if somebody that you love gets hurt?
317
00:11:53,255 --> 00:11:54,797
Call an ambulance.
318
00:11:54,798 --> 00:11:56,840
Okay, what if you're
very hungry, and you...
319
00:11:56,841 --> 00:11:58,259
Order delivery.
320
00:11:58,260 --> 00:12:03,049
What if you want a
peaceful and scenic...
321
00:12:03,050 --> 00:12:04,800
Walk. It's better for my health.
322
00:12:04,820 --> 00:12:05,910
And the environment.
323
00:12:07,850 --> 00:12:08,889
Nicely done.
324
00:12:08,890 --> 00:12:13,079
- Mm-hmm.
- Okay, but what if... someone,
325
00:12:13,080 --> 00:12:17,540
AKA me, gives you $20 to park this car
326
00:12:17,560 --> 00:12:19,309
in the garage? Then what you gonna do?
327
00:12:19,310 --> 00:12:21,740
- Then I get that money.
- Ye... What?
328
00:12:21,741 --> 00:12:23,230
Okay.
329
00:12:23,231 --> 00:12:24,750
Are you gonna get in the car?
330
00:12:24,760 --> 00:12:25,909
Mnh-mnh.
331
00:12:25,910 --> 00:12:27,279
What's happening?
332
00:12:30,290 --> 00:12:31,369
Oh.
333
00:12:35,620 --> 00:12:36,869
- Boom.
- Wow.
334
00:12:36,870 --> 00:12:38,589
- Car parked.
- Uh-huh.
335
00:12:38,590 --> 00:12:40,279
- Pay up.
- Oh, I'm sorry, sweetheart.
336
00:12:40,280 --> 00:12:41,719
I don't have $20 on me.
337
00:12:44,160 --> 00:12:45,840
- Andre Johnson.
- Yeah?
338
00:12:45,860 --> 00:12:47,539
What the hell is wrong with you, boy?
339
00:12:47,540 --> 00:12:48,935
Look what you've done to your mama.
340
00:12:48,936 --> 00:12:51,560
I had to triple up on my iron pills
341
00:12:51,580 --> 00:12:53,602
just to get through the afternoon.
342
00:12:53,603 --> 00:12:55,480
You see what you've done?
343
00:12:55,481 --> 00:12:58,612
Now you are going to open your heart
344
00:12:58,613 --> 00:13:01,569
and tell your mother all your secrets.
345
00:13:01,570 --> 00:13:03,959
I am not about to apologize to you two
346
00:13:03,960 --> 00:13:05,491
for setting up a boundary.
347
00:13:05,492 --> 00:13:07,530
Yeah, when the two of you
won't apologize to me
348
00:13:07,550 --> 00:13:09,232
for talking about me behind my back.
349
00:13:09,233 --> 00:13:11,119
So boom, boundary.
350
00:13:11,120 --> 00:13:13,080
Now, you listen to me.
351
00:13:13,100 --> 00:13:16,980
Are you really willing to throw
away how close we are
352
00:13:17,000 --> 00:13:19,139
just because he and I are together now?
353
00:13:19,140 --> 00:13:20,424
We're just talking a little bit.
354
00:13:20,425 --> 00:13:22,680
Mama.
355
00:13:22,681 --> 00:13:24,812
For the longest time,
it was just me and you,
356
00:13:24,813 --> 00:13:26,480
and I would tell you things.
357
00:13:27,813 --> 00:13:30,599
- Delicate things.
- Yeah.
358
00:13:30,600 --> 00:13:32,859
And you would share with
me all about the mess,
359
00:13:32,860 --> 00:13:34,396
about the raggedy stuff
that Pops would do.
360
00:13:34,397 --> 00:13:36,440
- Now we can't do that.
- Hey.
361
00:13:36,441 --> 00:13:38,082
You two been talking about me?
362
00:13:38,083 --> 00:13:39,276
Eh, what she been telling you, son?
363
00:13:39,277 --> 00:13:40,986
I know you didn't pay
for my books in college.
364
00:13:40,987 --> 00:13:42,109
Ruby.
365
00:13:42,110 --> 00:13:43,280
Can't believe you.
366
00:13:43,300 --> 00:13:44,419
That was supposed to be
between me and you.
367
00:13:44,420 --> 00:13:45,640
Well, he's my son!
368
00:13:45,660 --> 00:13:46,950
Oh, well, he's my son, too.
369
00:13:46,951 --> 00:13:49,860
How would you feel if I
told him the only reason
370
00:13:49,880 --> 00:13:52,120
that you missed his 45th birthday party
371
00:13:52,140 --> 00:13:53,665
was to get a thigh lift?
372
00:13:53,666 --> 00:13:55,319
- Ooh.
- What?
373
00:13:55,320 --> 00:13:59,100
I swear to God, Earl,
if you want to play like that,
374
00:13:59,120 --> 00:14:01,749
I got something for that ass!
375
00:14:01,750 --> 00:14:03,620
Oh, what you got, little
loose-mouth snitch?
376
00:14:03,640 --> 00:14:05,599
Okay, guys, maybe you're
taking it a little bit too far.
377
00:14:05,600 --> 00:14:08,240
- Can we just calm down?
- Okay, okay, okay.
378
00:14:08,270 --> 00:14:10,359
What if I told him that the only reason
379
00:14:10,360 --> 00:14:12,800
you came to his middle school graduation
380
00:14:12,820 --> 00:14:18,482
was to get at that donkey-bootied
crossing guard?
381
00:14:18,483 --> 00:14:20,151
Miss Freeman?
382
00:14:20,173 --> 00:14:22,486
I can't believe you, Ruby.
383
00:14:22,487 --> 00:14:25,149
Well, believe it, Negro!
384
00:14:25,150 --> 00:14:27,380
What do you do when
you've started a mega-fight
385
00:14:27,400 --> 00:14:30,980
between your parents, who have
a history of petty violence?
386
00:14:31,000 --> 00:14:32,819
- Ain't nothing wrong with me!
- I thought we was...
387
00:14:32,820 --> 00:14:34,080
You back out and run away.
388
00:14:34,100 --> 00:14:36,400
- We back together. We fine.
- No, you think...
389
00:14:37,920 --> 00:14:39,669
- Dre?
- Yeah?
390
00:14:39,670 --> 00:14:41,420
Hey, it's after 9:00.
391
00:14:41,440 --> 00:14:43,740
I don't hear Barry White coming
from the guest apartment.
392
00:14:43,760 --> 00:14:45,384
- Mm.
- Your parents okay?
393
00:14:45,385 --> 00:14:50,070
I think I may have started the
biggest fight between them
394
00:14:50,080 --> 00:14:51,880
since they've gotten back together.
395
00:14:51,900 --> 00:14:53,990
And by "may have"...
396
00:14:53,991 --> 00:14:55,228
that's what I did.
397
00:14:55,229 --> 00:14:56,660
Oh.
398
00:14:56,680 --> 00:14:58,249
Well, I guess it's good
we didn't get rid
399
00:14:58,250 --> 00:14:59,567
of the arson insurance on the house.
400
00:14:59,568 --> 00:15:01,108
Mm.
401
00:15:01,109 --> 00:15:03,277
But I don't understand.
402
00:15:03,278 --> 00:15:04,871
Were you trying to break them up?
403
00:15:05,580 --> 00:15:06,599
It's not that.
404
00:15:06,600 --> 00:15:09,329
It's just that my parents
being together,
405
00:15:09,330 --> 00:15:11,533
- I feel like I have no secrets.
- Mm.
406
00:15:11,534 --> 00:15:13,619
You know, my relationship with my mom
407
00:15:13,620 --> 00:15:16,780
and my relationship with
my dad are now one.
408
00:15:16,800 --> 00:15:19,100
It's two against one.
409
00:15:19,101 --> 00:15:21,962
And with them together...
410
00:15:21,963 --> 00:15:23,797
they've seen all my mess.
411
00:15:26,500 --> 00:15:28,720
Are you seriously laughing at this?
412
00:15:28,740 --> 00:15:34,112
I'm sorry. Dre, what
you're describing is...
413
00:15:34,113 --> 00:15:35,809
is a normal close-knit family.
414
00:15:35,810 --> 00:15:38,900
- Nah.
- Sweetheart, it's normal.
415
00:15:38,920 --> 00:15:41,279
It's normal to have everybody
in your business.
416
00:15:41,280 --> 00:15:44,360
- Mm.
- And it's normal for it to get uncomfortable.
417
00:15:45,041 --> 00:15:48,197
It's a small price to pay
for having parents
418
00:15:48,198 --> 00:15:50,574
that truly see the big picture of you.
419
00:15:50,575 --> 00:15:53,169
Hm. I'm starting to see
their big picture, too,
420
00:15:53,170 --> 00:15:54,536
whether I like it or not.
421
00:15:54,537 --> 00:15:57,222
- They have very full lives.
- Yeah.
422
00:15:57,223 --> 00:15:59,269
And, you know, when
they're not having sex
423
00:15:59,270 --> 00:16:00,660
- with the window open...
- Mm.
424
00:16:00,680 --> 00:16:03,102
- ... they're talking about you.
- Mm-hmm.
425
00:16:03,103 --> 00:16:04,959
Because they love you.
426
00:16:04,960 --> 00:16:08,160
I don't think it's worth giving up
that relationship over this, Dre.
427
00:16:09,210 --> 00:16:10,540
Maybe you're right.
428
00:16:12,280 --> 00:16:13,379
I'll go talk to them.
429
00:16:13,380 --> 00:16:17,220
Just... knock first.
430
00:16:17,240 --> 00:16:18,269
Like, loudly.
431
00:16:22,380 --> 00:16:28,249
Oh, hey! Jack, okay,
so it is a new day...
432
00:16:28,250 --> 00:16:29,660
- Yes.
- ... and I was thinking,
433
00:16:29,680 --> 00:16:32,870
what if we have a driving lesson,
434
00:16:32,871 --> 00:16:34,326
but after...
435
00:16:34,327 --> 00:16:36,620
- Mm-hmm.
- ... I buy you...
436
00:16:36,621 --> 00:16:39,409
your own... brand-new car?
437
00:16:39,410 --> 00:16:40,580
Huh?
438
00:16:41,400 --> 00:16:42,583
No, thank you. I'm good.
439
00:16:42,584 --> 00:16:45,971
Only thing I'm planning on doing
today is drinking this Ensure.
440
00:16:45,972 --> 00:16:47,460
It's good for active seniors,
441
00:16:47,480 --> 00:16:49,883
but I think it should be good
for active freshmen, too.
442
00:16:49,884 --> 00:16:51,630
Oof. Bottoms up.
443
00:16:51,631 --> 00:16:53,512
Bottoms up? What?
444
00:16:53,513 --> 00:16:54,759
I don't get it.
445
00:16:54,760 --> 00:16:56,699
- Perplexed.
- For as long as I can remember,
446
00:16:56,700 --> 00:16:57,880
it's been Jack's dream
447
00:16:57,900 --> 00:17:00,477
to drive to the Grand Canyon
so he could pee in it.
448
00:17:00,478 --> 00:17:03,422
And now he's turning
down a brand-new car?
449
00:17:03,423 --> 00:17:05,399
Why is he throwing his dreams away?
450
00:17:05,400 --> 00:17:07,000
Have you ever considered the possibility
451
00:17:07,010 --> 00:17:08,027
that Jack is a weirdo?
452
00:17:08,028 --> 00:17:09,419
I'm serious.
453
00:17:09,420 --> 00:17:11,539
Learning to drive is a rite of passage.
454
00:17:11,540 --> 00:17:14,079
I am offering my son
the keys to freedom,
455
00:17:14,080 --> 00:17:15,860
and he's throwing them back in my face.
456
00:17:15,880 --> 00:17:18,800
Well, you know, that
freedom is exciting,
457
00:17:18,820 --> 00:17:20,880
but at the same time,
it is really scary.
458
00:17:20,900 --> 00:17:23,560
I remember everybody telling
me how much I was gonna love
459
00:17:23,580 --> 00:17:25,740
the freedom of college,
but when I got there,
460
00:17:25,760 --> 00:17:27,739
I was actually super-overwhelmed.
461
00:17:27,740 --> 00:17:29,259
You know, some people just aren't ready
462
00:17:29,260 --> 00:17:31,752
for the rites of passage when
you think they should be.
463
00:17:31,753 --> 00:17:34,344
You're right. What do I do?
464
00:17:34,345 --> 00:17:35,931
If you were Dad, you would drive him out
465
00:17:35,932 --> 00:17:37,092
into the middle of the desert
466
00:17:37,100 --> 00:17:39,680
and then fake a heart
attack and then force him
467
00:17:39,700 --> 00:17:41,819
to drive you all the way home,
and then when you got there,
468
00:17:41,820 --> 00:17:43,379
you would say, "See? I told you.
469
00:17:43,380 --> 00:17:45,462
I knew you could drive.
Why are you crying?
470
00:17:45,463 --> 00:17:47,510
Let's go get some chili cheese fries.
471
00:17:47,511 --> 00:17:48,682
Huh?"
472
00:17:50,320 --> 00:17:52,399
Did your dad do that to you?
473
00:17:52,400 --> 00:17:55,060
All I'm saying is that whatever you do,
474
00:17:55,080 --> 00:17:57,367
I know you will handle
it better than Dad.
475
00:17:57,368 --> 00:17:58,994
Well, that's a given.
476
00:17:58,995 --> 00:18:00,579
Obviously.
477
00:18:07,570 --> 00:18:11,540
Well, you guys seem to have calmed down.
478
00:18:11,570 --> 00:18:12,740
We've officially moved into
479
00:18:12,760 --> 00:18:15,140
the silent treatment
portion of the evening.
480
00:18:15,170 --> 00:18:17,889
New tactics you learn
once you're married.
481
00:18:17,890 --> 00:18:18,890
Mm.
482
00:18:18,900 --> 00:18:22,679
Look, this is all my fault.
483
00:18:22,680 --> 00:18:24,120
You guys would not be fighting
484
00:18:24,140 --> 00:18:25,719
if I wasn't trying to protect myself
485
00:18:25,720 --> 00:18:27,681
from what's ultimately a good thing...
486
00:18:27,682 --> 00:18:29,600
us being close.
487
00:18:29,620 --> 00:18:34,760
Well, I appreciate your apology...
488
00:18:34,780 --> 00:18:37,069
but I've got to own some of it.
489
00:18:37,070 --> 00:18:39,600
I never should have shared all that mess
490
00:18:39,620 --> 00:18:41,663
about your Pops when
you were growing up.
491
00:18:42,570 --> 00:18:47,570
Now, it made us close,
but I should have had a...
492
00:18:47,571 --> 00:18:48,752
boun...
493
00:18:48,753 --> 00:18:51,004
Go ahead, baby. You can say it.
494
00:18:51,005 --> 00:18:52,789
- Boundary.
- Mm.
495
00:18:52,790 --> 00:18:53,925
Mm!
496
00:18:54,443 --> 00:18:56,269
I appreciate that, Mama.
497
00:18:56,270 --> 00:18:59,100
The thing you gotta understand is, son,
498
00:18:59,120 --> 00:19:04,360
your mama and I restarted our
friendship talking about... you.
499
00:19:04,380 --> 00:19:05,680
That's right.
500
00:19:05,700 --> 00:19:08,399
And I love talking to my
husband about my kids,
501
00:19:08,400 --> 00:19:10,280
and you ain't gonna take
that away from me, Dre.
502
00:19:10,300 --> 00:19:12,279
So we'll just exercise
503
00:19:12,280 --> 00:19:13,979
a little bit more discretion
from here on in.
504
00:19:13,980 --> 00:19:15,560
- Mm.
- No more talking about the times
505
00:19:15,580 --> 00:19:16,697
when you boo-booed on yourself.
506
00:19:16,698 --> 00:19:18,990
Hmm. Thanks.
507
00:19:20,680 --> 00:19:22,620
Hey, so, uh...
508
00:19:22,630 --> 00:19:25,039
what do y'all say about Rhonda?
509
00:19:25,040 --> 00:19:27,660
- Ooh, child.
- Mm...
510
00:19:27,680 --> 00:19:29,400
Ha-hey!
511
00:19:29,420 --> 00:19:31,044
You got somewhere to be after this?
512
00:19:31,045 --> 00:19:32,049
Look here.
513
00:19:32,050 --> 00:19:33,631
Let me fix you a drink.
514
00:19:33,632 --> 00:19:35,780
- Okay.
- Now, your sister...
515
00:19:35,800 --> 00:19:38,120
- Mm-hmm.
- ... used to be involved
516
00:19:38,140 --> 00:19:40,860
with something called VEXXEUS.
517
00:19:40,880 --> 00:19:43,049
- Uh-huh. Uh-huh.
- The sex cult?
518
00:19:43,050 --> 00:19:45,300
It's also a Ponzi scheme.
519
00:19:45,320 --> 00:19:47,460
Yeah.
520
00:19:48,980 --> 00:19:50,760
So, Jack wasn't ready to drive,
521
00:19:50,780 --> 00:19:52,242
but he still wanted to stunt.
522
00:19:52,243 --> 00:19:55,278
What it do, shorty?
You like all-wheel drive?
523
00:19:55,291 --> 00:19:56,469
Hey, what's up, girl?
524
00:19:56,470 --> 00:19:59,599
Whata gwan, fine gyal? 'Sup?
525
00:19:59,600 --> 00:20:01,380
You going to the In-N-Out on Lankershim?
526
00:20:01,400 --> 00:20:02,535
Funny.
527
00:20:02,536 --> 00:20:03,859
Me too.
528
00:20:03,860 --> 00:20:05,119
Oh, what's that?
529
00:20:05,120 --> 00:20:06,740
Do I share this car with my sister?
530
00:20:06,760 --> 00:20:08,080
Hell no.
531
00:20:08,100 --> 00:20:10,041
I got the pink slip in the glove, baby.
532
00:20:10,042 --> 00:20:11,782
Hey, your friends want a ride?
533
00:20:11,783 --> 00:20:13,379
I've got room for all of them.
534
00:20:13,380 --> 00:20:14,540
Oh. Sorry.
535
00:20:14,560 --> 00:20:15,965
Your brother's gonna have to walk.
536
00:20:15,966 --> 00:20:18,040
Oh. Oh, yeah. I-I know I look good in...
537
00:20:18,060 --> 00:20:20,261
And... blackmail!
538
00:20:21,703 --> 00:20:23,180
When will I learn?
539
00:20:25,430 --> 00:20:30,430
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
39081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.