All language subtitles for bb.Blood.1990.720p.BluRay.x264-x0r

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,926 --> 00:00:55,890 Antes, a terra era apenas um planeta... 2 00:00:56,098 --> 00:00:59,268 congelado e coberto por uma estranha vegeta��o 3 00:00:59,393 --> 00:01:03,564 e hediondas g�rgolas lutando por comida 4 00:01:03,648 --> 00:01:06,317 sob um c�u estrelado 5 00:01:07,845 --> 00:01:13,325 E assim no come�o, as primeiras formas de vida apareceram 6 00:01:13,450 --> 00:01:17,704 em torno de um buraco nos p�ntanos africanos 7 00:01:18,747 --> 00:01:23,502 E todos se reproduziram 8 00:01:23,711 --> 00:01:26,172 Todos exceto um 9 00:01:26,630 --> 00:01:31,469 Eu, que fui privado de algo. 10 00:01:32,203 --> 00:01:33,930 O nascimento. 11 00:01:44,483 --> 00:01:52,867 Tradu��o: Phalvares Revis�o: Tatuador 12 00:02:25,527 --> 00:02:28,516 �frica Equatorial, 13 de Maio 13 00:03:37,040 --> 00:03:40,580 Norte da Fran�a, 21 de Junho 14 00:03:47,488 --> 00:03:48,614 Vou pegar minha bola! 15 00:03:51,667 --> 00:03:52,818 Me espera! 16 00:03:57,424 --> 00:03:58,666 Pregui�oso! 17 00:04:15,550 --> 00:04:16,835 Pode me ajudar? 18 00:05:21,848 --> 00:05:23,506 Desculpe, procuro o Sr. Lohman. 19 00:05:24,775 --> 00:05:25,841 Obrigado. 20 00:05:37,263 --> 00:05:38,521 Est�o batendo! 21 00:05:43,621 --> 00:05:44,791 Est�o batendo! 22 00:06:04,042 --> 00:06:05,452 Por acaso � louco? 23 00:06:07,703 --> 00:06:08,988 Posso ajud�-lo? 24 00:06:12,215 --> 00:06:13,606 Voc�, precisa de ajuda? 25 00:06:13,977 --> 00:06:15,715 - Voc� � M. Lohaman? - Gosta de espiar? 26 00:06:15,742 --> 00:06:17,398 - Mas eu bati! - Ent�o, bata de novo! 27 00:06:17,578 --> 00:06:19,202 Eu bati, pergunte � ela. 28 00:06:19,296 --> 00:06:21,508 - � verdade - Cale-se e entre. 29 00:06:21,598 --> 00:06:22,652 S� saia quando eu mandar. 30 00:06:23,744 --> 00:06:25,338 Sempre nua. 31 00:06:29,796 --> 00:06:31,883 - O que deseja? - Entregar um animal. 32 00:06:34,681 --> 00:06:35,981 � para o Marco, siga-me. 33 00:06:45,309 --> 00:06:46,352 Vamos! 34 00:06:48,022 --> 00:06:49,363 Cuidado com as m�os! 35 00:06:52,167 --> 00:06:53,234 Deixe aqui. 36 00:06:53,793 --> 00:06:54,519 Abaixe! 37 00:06:54,544 --> 00:06:56,146 N�o se aproxime tanto da jaula. 38 00:06:57,838 --> 00:06:59,807 - N�o t�o perto. - Mexa-se! 39 00:07:00,690 --> 00:07:02,319 Meninos, mexam-se! 40 00:07:02,402 --> 00:07:04,063 Para tr�s, est�o no caminho! 41 00:07:08,781 --> 00:07:10,060 Aqui, est� bem. 42 00:07:18,810 --> 00:07:20,457 Pegue as correntes. 43 00:07:32,560 --> 00:07:34,185 Vamos, crian�as! 44 00:07:36,131 --> 00:07:39,591 Oi, desculpe por hoje cedo. N�o quero problemas. 45 00:07:39,716 --> 00:07:41,691 - Tudo bem. - Como se chama? 46 00:07:47,514 --> 00:07:48,676 Bianca. 47 00:07:49,185 --> 00:07:52,036 - Leve isso daqui. - Trabalha aqui? 48 00:07:54,528 --> 00:07:55,575 Trabalho com o vaqueiro 49 00:07:55,600 --> 00:07:58,567 - Posso ver o show hoje � noite? - N�o tem show hoje. 50 00:07:58,640 --> 00:07:59,937 Estamos ensaiando. 51 00:08:08,491 --> 00:08:10,791 - O que estava fazendo? - Nada. 52 00:08:13,590 --> 00:08:14,920 � um macho? 53 00:08:20,737 --> 00:08:22,128 Estava olhando para mim. 54 00:08:24,462 --> 00:08:26,663 - O que h� com ele? - N�o sei. 55 00:08:26,763 --> 00:08:28,160 - Mas como n�o sabe? - N�o sei. 56 00:08:29,049 --> 00:08:30,111 N�o sabe de nada. 57 00:08:30,144 --> 00:08:31,705 Maldi��o! Suma daqui! 58 00:08:32,218 --> 00:08:34,291 Voc� tamb�m, me deixa nervoso. Fora daqui! 59 00:08:34,672 --> 00:08:37,545 Todos voc�s, voltem ao trabalho. 60 00:08:46,357 --> 00:08:47,683 Acalme-se. 61 00:08:48,491 --> 00:08:50,741 Qual seu problema esta noite? O que houve com voc�? 62 00:08:51,838 --> 00:08:52,884 Princesa, abaixe-se. 63 00:08:52,984 --> 00:08:54,945 Princesa, abaixe-se. 64 00:08:55,346 --> 00:08:57,619 Nelson, ao seu lugar! 65 00:08:58,215 --> 00:09:00,795 Sultan, volte ao seu lugar! Volte ao seu lugar. 66 00:09:01,120 --> 00:09:03,394 Ao seu lugar, Princesa! 67 00:09:03,956 --> 00:09:05,740 Princesa, vamos! 68 00:09:05,853 --> 00:09:07,510 Voc� tamb�m Nelson! 69 00:09:07,610 --> 00:09:09,568 O que h� de errado com eles? 70 00:09:09,968 --> 00:09:11,129 Vamos! 71 00:09:11,144 --> 00:09:13,601 Sente-se, sente-se! SENTE-SE! 72 00:09:14,698 --> 00:09:17,100 - Ela n�o est� aqui? - Cale-se. 73 00:09:21,516 --> 00:09:22,968 Ent�o onde estava? Responda. 74 00:09:23,794 --> 00:09:26,000 Atrasada sempre. 75 00:09:29,013 --> 00:09:31,051 - Est� me machucando. - O que vou fazer? 76 00:09:32,786 --> 00:09:34,028 O que fa�o com voc�? 77 00:09:35,338 --> 00:09:36,339 Vamos. 78 00:09:38,067 --> 00:09:39,360 N�o, n�o � o momento. 79 00:09:39,402 --> 00:09:42,625 Se n�o est� feliz, suma daqui. 80 00:09:42,725 --> 00:09:44,115 N�o pode ver que algo n�o est� bem?! 81 00:09:44,324 --> 00:09:46,242 Cale-se, entre. 82 00:09:46,284 --> 00:09:47,368 Mandei entrar. 83 00:09:51,606 --> 00:09:53,003 Vou esperar no trailer. 84 00:09:56,069 --> 00:09:57,101 Vamos fazer! 85 00:09:58,130 --> 00:09:59,141 Nelson, pro ch�o. 86 00:09:59,240 --> 00:10:00,299 Vamos. 87 00:10:01,129 --> 00:10:02,256 Levante. 88 00:10:08,232 --> 00:10:09,267 Sua vez. 89 00:10:12,978 --> 00:10:14,077 Cuidado! 90 00:10:15,651 --> 00:10:17,282 O que h�, Nelson? 91 00:10:18,360 --> 00:10:20,445 Usamos a tocha e terminamos. Est� bem? 92 00:10:20,802 --> 00:10:22,973 Por que est� nervoso hoje? 93 00:10:23,011 --> 00:10:24,941 O que foi? N�o se sente bem? 94 00:10:25,242 --> 00:10:26,318 Vamos, Sultan! 95 00:10:34,936 --> 00:10:36,070 Salta! 96 00:10:36,679 --> 00:10:39,215 - Sultan! - O que h� com ele? 97 00:10:39,799 --> 00:10:46,451 Sultan, pare! Volte para seu lugar. 98 00:11:03,115 --> 00:11:06,035 Vamos, abra a porta! 99 00:12:04,149 --> 00:12:05,272 Me leva. 100 00:12:09,068 --> 00:12:10,503 Me leva com voc�. 101 00:12:22,360 --> 00:12:25,369 Deixe-me. 102 00:15:11,153 --> 00:15:12,613 Ele explodiu. 103 00:15:15,937 --> 00:15:18,934 Juro que explodiu. 104 00:15:20,765 --> 00:15:22,197 Aquilo n�o era humano. 105 00:15:22,802 --> 00:15:24,005 � um animal. 106 00:15:31,567 --> 00:15:33,017 Vamos, apresse-se! 107 00:15:38,112 --> 00:15:39,203 Nada? 108 00:15:39,303 --> 00:15:41,513 N�o temos tempo pra enfeites, v� procurar por l�. 109 00:18:30,911 --> 00:18:34,373 O que est� fazendo aqui? Saia, depressa. 110 00:18:40,062 --> 00:18:41,422 Marco! 111 00:19:18,962 --> 00:19:20,673 Voc� n�o entendeu? Eram seus animais. 112 00:19:20,756 --> 00:19:22,341 Se n�o est� feliz ache outro trabalho. 113 00:19:22,383 --> 00:19:24,093 Sem problema. Posso achar melhor. 114 00:19:24,176 --> 00:19:26,053 � mesmo? Quer levar um soco? 115 00:19:26,137 --> 00:19:27,805 Apenas tente! 116 00:19:27,889 --> 00:19:29,974 Afaste-se de mim! 117 00:19:30,571 --> 00:19:33,645 - Esta esc�ria me bateu! - Vou quebrar seu traseiro! 118 00:19:34,271 --> 00:19:37,076 - Tire suas m�os de mim! - Espere! 119 00:19:37,340 --> 00:19:40,528 - Idiota! - V� para o inferno! 120 00:19:40,611 --> 00:19:41,612 Idiota! 121 00:20:10,623 --> 00:20:14,138 UM M�S DEPOIS. 122 00:20:22,789 --> 00:20:24,492 Era ela me lembro bem. 123 00:20:24,575 --> 00:20:26,536 Cabelo preto, com peit�es. 124 00:20:26,619 --> 00:20:29,080 Por que caras como eu n�o pode t�-las? 125 00:20:29,164 --> 00:20:32,000 Seria �timo ter alguma a��o com elas! 126 00:20:32,167 --> 00:20:34,503 Uma garota estranha, parecia muito cansada. 127 00:20:34,544 --> 00:20:37,047 Branca como um cad�ver. 128 00:20:38,888 --> 00:20:42,895 Tentei conversar, achei que queria falar comigo. 129 00:20:42,937 --> 00:20:46,191 Minha irm� tamb�m falou com ela. Estava gr�vida. 130 00:20:46,275 --> 00:20:50,603 E no mais, ela n�o sabia para onde ir. 131 00:20:50,770 --> 00:20:53,111 ''Por aqui. . . N�o, por l�. . .'' 132 00:20:53,311 --> 00:20:55,584 N�o me importei porque iria parar depois. 133 00:20:56,970 --> 00:20:58,726 Ent�o me disse onde parar. 134 00:20:59,126 --> 00:21:02,316 N�o poderia acreditar que algu�m morasse l�. 135 00:21:16,340 --> 00:21:18,926 - S�o 97 francos. - Tem certeza que � aqui? 136 00:21:18,976 --> 00:21:20,677 - Claro que sim. - Esta bem. 137 00:21:20,844 --> 00:21:23,055 Agora vai e esque�a do resto. 138 00:22:17,930 --> 00:22:20,033 Saia, ou chamo a pol�cia 139 00:22:22,393 --> 00:22:25,815 J� falei sobre esses c�es! D� minha espingarda! 140 00:22:25,975 --> 00:22:27,033 Sil�ncio! 141 00:22:34,594 --> 00:22:35,600 Merda! 142 00:23:34,527 --> 00:23:35,957 Que vai fazer agora? 143 00:23:45,626 --> 00:23:47,628 N�o me obrigue a fazer isso! 144 00:23:50,141 --> 00:23:51,457 N�o posso. 145 00:24:06,456 --> 00:24:07,861 Ainda n�o est� morto. 146 00:24:08,567 --> 00:24:10,350 N�o, ainda n�o est� morto. 147 00:24:14,075 --> 00:24:15,362 Ele n�o me mataria. 148 00:24:16,379 --> 00:24:18,127 S� queria me levar pra casa. 149 00:24:18,972 --> 00:24:22,109 N�o queria matar ele. 150 00:24:23,128 --> 00:24:25,254 N�o queria, mas fez. 151 00:24:25,454 --> 00:24:28,658 - N�o me machuque. - N�o vou... 152 00:24:29,232 --> 00:24:31,575 Mas precisa fazer o que mando. 153 00:24:31,775 --> 00:24:33,736 N�o posso fazer o que voc� quer. 154 00:24:42,471 --> 00:24:43,792 N�o posso. 155 00:25:23,557 --> 00:25:27,360 Veja. Ele est� morto. 156 00:25:52,402 --> 00:25:55,433 N�o posso aguentar mais esses c�es! 157 00:26:05,943 --> 00:26:07,112 Bianca... 158 00:26:09,798 --> 00:26:13,135 Quero o sangue do cara que voc� matou. 159 00:26:13,302 --> 00:26:16,013 Preciso para me desenvolver. 160 00:26:16,513 --> 00:26:22,311 Preciso para nascer, assim vai me alimentar direito. 161 00:26:27,150 --> 00:26:31,655 Vou abrir sua barriga, vou dilacerar-te por dentro 162 00:26:31,739 --> 00:26:37,412 e sair do seu corpo se n�o me der esse sangue. 163 00:26:39,080 --> 00:26:41,040 O que est� pensando? 164 00:26:51,559 --> 00:26:55,981 Viu, posso te machucar. 165 00:27:01,236 --> 00:27:02,905 Corte sua garganta. 166 00:27:05,141 --> 00:27:06,242 Fa�a! 167 00:27:12,291 --> 00:27:13,642 Pegue a faca. 168 00:27:15,044 --> 00:27:16,545 Pegue a faca. 169 00:27:17,797 --> 00:27:18,856 Segure! 170 00:27:20,508 --> 00:27:21,676 Aproxime-se. 171 00:27:24,512 --> 00:27:28,099 Enfie bem fundo na garganta. 172 00:27:28,349 --> 00:27:31,019 Corte as art�rias e veias. 173 00:27:31,227 --> 00:27:32,646 Tire seus olhos. 174 00:28:02,404 --> 00:28:06,659 Vou matar esses cretinos Vou matar. 175 00:28:10,070 --> 00:28:13,041 Bianca, temos que sair. 176 00:28:32,904 --> 00:28:37,410 Bianca, pare. 177 00:28:40,814 --> 00:28:42,173 Pode v�-lo? 178 00:28:51,175 --> 00:28:52,760 Aproxime-se. 179 00:28:57,973 --> 00:28:59,600 Rasgue a garganta dele. 180 00:29:00,309 --> 00:29:05,314 Precisa me alimentar. Assim eu posso crescer. 181 00:29:06,024 --> 00:29:09,027 Vai se acostumar a beber sangue. 182 00:29:11,279 --> 00:29:13,448 Vamos, mate-o. 183 00:29:30,274 --> 00:29:31,483 O que est� fazendo? 184 00:29:37,823 --> 00:29:39,992 Nunca vou te machucar. 185 00:29:46,499 --> 00:29:47,859 Bianca. 186 00:29:50,161 --> 00:29:51,237 Volte! 187 00:29:58,479 --> 00:30:00,440 Eu s� quero nascer... 188 00:30:01,983 --> 00:30:03,651 como todo mundo. 189 00:30:04,402 --> 00:30:05,795 Como voc�. 190 00:30:06,237 --> 00:30:08,323 Voc� vai dar � luz. 191 00:30:09,366 --> 00:30:10,992 N�o quero um bicho na minha barriga. 192 00:30:11,076 --> 00:30:14,705 N�o sou um animal. Falo como uma pessoa. 193 00:30:14,788 --> 00:30:16,682 Penso como um humano. 194 00:30:21,629 --> 00:30:23,172 Aonde estamos indo? 195 00:30:23,355 --> 00:30:24,482 N�o sei. 196 00:30:50,417 --> 00:30:53,097 Vou tomar um caf�, depois vou a Paris, entre. 197 00:31:02,765 --> 00:31:06,853 Meu pai era um imigrante portugu�s. Cabeleireiro, de homens, � claro. 198 00:31:06,937 --> 00:31:10,491 Ent�o, Sr. Romeo, estilista de mulheres, me pegou. 199 00:31:10,674 --> 00:31:14,261 Tinha 16 anos e com um traseiro ligado por duas gera��es. 200 00:31:14,444 --> 00:31:17,047 Que azar! Os Romeos s�o gays por tradi��o. 201 00:31:18,033 --> 00:31:20,853 Est� tudo bem? 202 00:31:22,521 --> 00:31:26,792 Amei, Romeo, Paul, e os demais. 203 00:31:26,959 --> 00:31:30,127 N�o podia pegar outra coisa. Minha bunda do�a demais. 204 00:31:30,546 --> 00:31:33,382 Ent�o fiquei com Rosie depois da cirurgia transexual. 205 00:31:33,466 --> 00:31:35,967 Nos divertimos. Fiz carreira militar. 206 00:31:36,819 --> 00:31:39,972 Tirei carteira para dirigir grandes caminh�es. 207 00:31:40,556 --> 00:31:44,038 Fui para as estradas. A liberdade como horizonte. 208 00:31:45,745 --> 00:31:47,781 Vou me tornar uma mulher. 209 00:32:09,521 --> 00:32:10,901 E voc� como est�? 210 00:32:11,273 --> 00:32:14,026 - Voc� quer que eu des�a? - N�o, fique, voc� est� molhada. 211 00:32:14,776 --> 00:32:17,196 Ei Pierro encha o tanque. 212 00:32:17,446 --> 00:32:19,948 Certo, mas tem que ver isso. 213 00:32:20,282 --> 00:32:21,784 Pode v�-las? 214 00:32:21,951 --> 00:32:24,286 Neg�cio dos bons. 215 00:32:27,056 --> 00:32:28,975 Por que ele fez aquilo? 216 00:32:29,041 --> 00:32:31,892 - O qu�? - P�s a m�o no seu joelho. 217 00:32:32,045 --> 00:32:33,929 - Porque � carinhoso. - Tudo bem. 218 00:32:35,215 --> 00:32:37,550 Ei, garotas, querem ver meu equipamento? 219 00:32:45,776 --> 00:32:48,880 Sou caminhoneiro. Voc�s s�o mulheres? 220 00:32:49,044 --> 00:32:50,165 Italianas? 221 00:32:50,365 --> 00:32:51,867 Portuguesas? 222 00:32:52,250 --> 00:32:53,869 Alem�s? Alem�s! 223 00:32:55,370 --> 00:32:58,624 Ou�a, tem uma mulher no caminh�o. 224 00:32:59,958 --> 00:33:02,294 Est� tudo bem, Frida, veremos isso depois. 225 00:33:03,462 --> 00:33:05,865 Voc�s s�o duas e tem uma mulher no caminh�o. 226 00:33:05,965 --> 00:33:08,050 Sim, Paris, � isso. 227 00:33:08,134 --> 00:33:10,520 Assim que me livrar dela vou lev�-las a Paris. 228 00:33:12,055 --> 00:33:16,226 Conversei com o dono, pode se secar e se trocar. 229 00:33:16,309 --> 00:33:19,312 E comer algo. Est� com fome, n�o �? 230 00:33:19,396 --> 00:33:21,064 Vamos. 231 00:33:21,649 --> 00:33:23,654 Des�a, vamos. Vamos! 232 00:33:26,853 --> 00:33:28,893 Depressa, a �gua vai esfriar. 233 00:33:30,859 --> 00:33:32,694 Depressa, as duas. 234 00:33:32,777 --> 00:33:35,196 - Paris? - Por acaso, serei sua guia! 235 00:33:35,280 --> 00:33:36,948 Vamos, apresse-se! 236 00:33:37,032 --> 00:33:39,117 Fa�am sil�ncio! 237 00:33:40,619 --> 00:33:41,620 Cara, muito bem! 238 00:33:41,703 --> 00:33:44,957 Te amo, amigo, mas tenho pressa. 239 00:33:45,124 --> 00:33:49,044 Eu disse para subirem! Vamos r�pido! 240 00:34:04,931 --> 00:34:08,228 Entende? Esse � o mundo dos homens. 241 00:34:10,077 --> 00:34:12,081 DOIS MESES DEPOIS 242 00:34:22,615 --> 00:34:25,701 - Ei, como vai? - Bem. 243 00:34:25,952 --> 00:34:27,370 - Tchau. - At� mais. 244 00:34:35,962 --> 00:34:39,249 Oi, Richard! Isso parece bom. 245 00:34:49,578 --> 00:34:51,663 Nada. Esque�a. N�o estou com fome! 246 00:34:52,581 --> 00:34:53,832 Oi, Rosette. 247 00:34:56,835 --> 00:34:58,754 Disse para n�o vir at� aqui. 248 00:34:58,921 --> 00:35:02,091 Sabia, mas n�o fiz de prop�sito ontem. 249 00:35:05,511 --> 00:35:08,097 Foi algo importante, nada aconteceu. 250 00:35:08,181 --> 00:35:10,767 - S�o 56,00 francos - N�o aconteceu nada. 251 00:35:10,850 --> 00:35:13,102 Escute, senhor, s�o 56,00 francos. 252 00:35:14,304 --> 00:35:18,108 Rosette, voc� e �nica. Te amo, me d� um sorriso. 253 00:35:18,392 --> 00:35:19,394 Vamos! 254 00:35:19,918 --> 00:35:24,847 Estou com um problema. N�o tenho dinheiro. 255 00:35:29,137 --> 00:35:30,705 Estou quebrado. 256 00:35:37,627 --> 00:35:38,730 Eu te amo. 257 00:36:48,599 --> 00:36:50,476 - Como vai? - Eu te ligo. 258 00:36:51,310 --> 00:36:52,895 - Est� bem, tchau! - Tchau. 259 00:36:53,270 --> 00:36:54,563 Imbecil! 260 00:37:04,866 --> 00:37:05,925 Com licen�a! 261 00:37:06,826 --> 00:37:08,828 Obrigada. 262 00:37:28,425 --> 00:37:30,185 Tem guardanapos. 263 00:37:49,048 --> 00:37:50,131 Senhorita? 264 00:37:52,349 --> 00:37:53,510 Senhorita? 265 00:38:18,128 --> 00:38:20,255 O que faz aqui? 266 00:38:20,422 --> 00:38:23,300 O que eu fa�o? Tentando achar o banheiro. 267 00:38:23,926 --> 00:38:25,594 Est� brincando, n�? 268 00:38:27,137 --> 00:38:30,182 Eu te pego essa noite. 269 00:38:30,391 --> 00:38:34,353 Hoje � mais seguro, vamos. 270 00:38:34,479 --> 00:38:35,772 Muito bem. 271 00:38:48,978 --> 00:38:52,775 Me sinto, como voc� diz... Decepcionada. 272 00:38:52,841 --> 00:38:54,109 Decepcionado. 273 00:38:54,318 --> 00:38:55,694 Est� decepcionado. 274 00:38:55,703 --> 00:39:00,266 Correto, me sinto, decepcionado, estou decepcionado. 275 00:39:16,324 --> 00:39:18,659 - Vou para casa. - Te vejo amanh�. 276 00:39:22,747 --> 00:39:26,042 - Onde est� Richard? - N�o � da sua conta. 277 00:39:26,126 --> 00:39:27,794 Ah, o amor! 278 00:39:32,275 --> 00:39:33,534 O que � isso? 279 00:39:38,473 --> 00:39:39,641 Que nojo! 280 00:40:28,545 --> 00:40:30,547 V� ao restaurante. 281 00:40:35,710 --> 00:40:37,629 Boa noite, seu casaco? 282 00:40:41,875 --> 00:40:44,011 - O que fa�o agora? - Siga-me. 283 00:40:48,273 --> 00:40:49,850 - Boa noite. - Boa noite. 284 00:40:49,934 --> 00:40:51,727 - Uma mesa para tr�s? - N�o. 285 00:40:52,153 --> 00:40:54,014 Siga-me por favor. 286 00:40:58,018 --> 00:40:59,019 Boa noite! 287 00:41:01,422 --> 00:41:03,981 - Boa noite. - � muito f�cil. 288 00:41:15,194 --> 00:41:16,554 Voc� n�o come? 289 00:41:18,990 --> 00:41:21,584 N�o estou com fome. Quero s� beber. 290 00:41:25,480 --> 00:41:26,723 Aqui est�. 291 00:41:38,420 --> 00:41:39,881 Um pouco mais! 292 00:41:50,157 --> 00:41:51,458 Aqui h� mais. 293 00:41:55,973 --> 00:41:57,433 Acredita em astrologia? 294 00:42:03,055 --> 00:42:05,916 - Qual seu signo? - Sou Aqu�rio. 295 00:42:10,020 --> 00:42:12,022 Existem algumas mulheres... 296 00:42:12,898 --> 00:42:15,484 com uma beleza interna e uma beleza externa. 297 00:42:15,768 --> 00:42:17,128 - Sabe o que �? - Vamos. 298 00:42:17,171 --> 00:42:18,697 Positivo e negativo. 299 00:42:19,139 --> 00:42:20,840 - Quebrar a concha. - Claro. 300 00:42:20,933 --> 00:42:23,901 - � yin e yang. - N�o compreendo. 301 00:42:26,972 --> 00:42:27,623 Sabe. . . 302 00:42:27,665 --> 00:42:30,626 Por que faz todas essas caras? 303 00:42:30,835 --> 00:42:31,836 Essas o qu�? 304 00:42:31,878 --> 00:42:33,445 - Perd�o. - Perd�o? 305 00:42:34,347 --> 00:42:36,464 - Nada. - S�o simples humanos. 306 00:42:39,152 --> 00:42:40,387 Estou muito b�bado! 307 00:42:41,796 --> 00:42:45,467 Voc� precisa de perfumes caros... 308 00:42:45,675 --> 00:42:50,055 feitos de p�talas de rosa, de margaridas, de tudo. 309 00:42:50,514 --> 00:42:56,479 manga, banana e... 310 00:42:59,058 --> 00:43:02,444 Suas m�os s�o macias! Tem um cheiro gostoso. 311 00:43:02,528 --> 00:43:04,113 Tenho uma id�ia. 312 00:43:04,238 --> 00:43:06,699 Acabe com ele e agarre no saco dele. 313 00:43:09,594 --> 00:43:10,720 Te fiz rir? 314 00:43:12,188 --> 00:43:14,724 Sabe porque, veja isso! 315 00:43:15,600 --> 00:43:17,853 Veja! Veja... 316 00:43:20,422 --> 00:43:21,340 O que � isso? 317 00:43:21,381 --> 00:43:24,985 Sou eu. Era palha�o, num circo grande. 318 00:43:26,236 --> 00:43:27,565 Que fechou. 319 00:43:29,432 --> 00:43:30,533 E voc�? 320 00:43:31,575 --> 00:43:32,910 O que fez antes? 321 00:43:33,828 --> 00:43:34,996 Nada. 322 00:43:35,805 --> 00:43:37,665 Nunca fiz nada na vida. 323 00:43:37,916 --> 00:43:39,278 Eu tamb�m. 324 00:43:56,478 --> 00:43:58,188 Bem... ent�o... 325 00:44:00,307 --> 00:44:01,391 Vamos tomar algo? 326 00:44:01,400 --> 00:44:03,125 - Oh, sim! - N�o. 327 00:44:15,881 --> 00:44:17,451 Vamos nos ver de novo? 328 00:44:23,015 --> 00:44:24,266 Vamos! 329 00:44:24,291 --> 00:44:25,451 Vamos! 330 00:44:37,906 --> 00:44:39,574 N�o deixe que v�! 331 00:44:40,842 --> 00:44:43,526 - Pare. - N�o fale comigo desse jeito! 332 00:44:43,662 --> 00:44:44,871 Pare. 333 00:44:46,707 --> 00:44:50,878 Fa�o o que eu quero. Cansei de te ouvir. 334 00:44:51,103 --> 00:44:54,673 Me d� uma raz�o, para tomar conta de voc�, s� uma. 335 00:44:58,919 --> 00:45:00,164 Merda! 336 00:45:03,492 --> 00:45:06,053 J� chamei 3 vezes. 337 00:45:07,070 --> 00:45:08,514 Sei que ele est� l�. 338 00:45:09,206 --> 00:45:11,717 Pergunte � ele porque n�o veio ontem � noite. 339 00:45:13,969 --> 00:45:15,563 N�o pode me dizer o mesmo? 340 00:45:16,189 --> 00:45:18,082 Ei, isso n�o progride! 341 00:45:19,041 --> 00:45:22,153 Preciso ir. Tudo bem, tudo bem. 342 00:45:43,576 --> 00:45:45,487 Pare de se mexer assim! 343 00:45:45,837 --> 00:45:47,080 Por qu�? 344 00:45:47,247 --> 00:45:48,674 Parece estranho. 345 00:45:48,982 --> 00:45:52,017 - Por que estranho? - Engra�ado. 346 00:45:52,111 --> 00:45:54,421 Conte-me mais, d�i? 347 00:45:54,505 --> 00:45:55,506 N�o. 348 00:45:55,865 --> 00:45:59,677 O que significa engra�ado? Prazeroso? 349 00:46:03,014 --> 00:46:05,683 Estou no seu ventre e isso te d� prazer? 350 00:46:09,854 --> 00:46:12,857 Olhe para ele, siga-o e mate-o. 351 00:46:13,066 --> 00:46:14,568 Por favor! 352 00:46:14,693 --> 00:46:17,821 Siga-o, mate-o, por favor. 353 00:46:50,624 --> 00:46:52,084 Est� me seguindo? 354 00:46:59,008 --> 00:47:02,470 - Por que segue homens? - N�o sei. 355 00:47:11,397 --> 00:47:13,858 - Qual seu nome? - Bianca. 356 00:47:17,654 --> 00:47:20,991 - O que voc� faz? - Nada. 357 00:47:54,210 --> 00:47:55,545 Veja s� os amantes. 358 00:48:49,576 --> 00:48:52,339 - Espere! - Tem que me deixar terminar! 359 00:49:48,369 --> 00:49:52,999 Eu compreendo porque gosta disso. � preciso coordena��o por�m � engra�ado. 360 00:49:54,209 --> 00:49:57,963 O que est� fazendo? Pare! 361 00:49:59,423 --> 00:50:01,258 N�o pode fumar se est� gr�vida 362 00:50:01,383 --> 00:50:02,343 Foda-se. 363 00:50:02,426 --> 00:50:05,638 Estava com ele por minha causa. 364 00:50:05,679 --> 00:50:08,975 Eu decido nunca se esque�a. 365 00:50:09,642 --> 00:50:11,936 Ent�o, jogue fora o cigarro. 366 00:50:13,010 --> 00:50:14,512 Jogue fora o cigarro. 367 00:50:14,820 --> 00:50:16,931 Jogue fora. 368 00:50:17,056 --> 00:50:20,268 Precisa cuidar de mim. 369 00:50:20,351 --> 00:50:22,770 Porque n�s somos feitos do mesmo sangue. 370 00:50:22,812 --> 00:50:25,440 N�o, n�o somos. Eu sou humana. 371 00:50:25,523 --> 00:50:26,399 Eu tamb�m. 372 00:50:26,483 --> 00:50:28,526 Ficarei na sua barriga at� nascer. 373 00:50:28,610 --> 00:50:30,905 � o que pensa seu verme! 374 00:50:32,073 --> 00:50:36,369 S� estou esperando voc� morrer. 375 00:50:37,645 --> 00:50:40,231 Atreva-se se tem coragem. 376 00:50:40,315 --> 00:50:43,818 Voc� � uma covarde. 377 00:50:43,827 --> 00:50:45,278 E uma fodedora. 378 00:50:45,362 --> 00:50:46,997 Quem te ensinou a falar assim? 379 00:50:47,489 --> 00:50:48,532 A falar como? 380 00:50:49,941 --> 00:50:51,234 O que foi? 381 00:50:52,577 --> 00:50:53,904 N�o consegue dormir? 382 00:50:58,192 --> 00:50:59,486 Voc� est� bem? 383 00:51:07,418 --> 00:51:11,256 N�o quero que acabe porque nossa est�ria � linda. 384 00:51:12,007 --> 00:51:18,514 Quero lhe pedir algo que nunca pedi antes. 385 00:51:20,808 --> 00:51:23,269 Nunca vou te deixar. 386 00:51:25,029 --> 00:51:26,272 Porque... 387 00:51:29,526 --> 00:51:33,280 Porque quero me casar contigo. 388 00:51:34,865 --> 00:51:36,241 Podemos ter filhos! 389 00:51:57,207 --> 00:51:58,541 Abra a porta. 390 00:51:59,376 --> 00:52:01,419 Abra ou vou arrombar. 391 00:52:05,007 --> 00:52:06,216 A l�mpada, r�pido! 392 00:52:06,300 --> 00:52:08,602 A luz da l�mpada. Apresse-se. 393 00:52:12,915 --> 00:52:14,308 Abra! 394 00:52:18,345 --> 00:52:20,273 Sei que ele est� aqui. 395 00:52:20,498 --> 00:52:23,901 Richard, saia! 396 00:52:27,230 --> 00:52:28,490 Vou te matar. 397 00:52:33,996 --> 00:52:35,290 Est� maluca? 398 00:52:36,282 --> 00:52:38,042 Abra! 399 00:52:38,451 --> 00:52:40,920 Abra ou vou te matar. 400 00:52:41,730 --> 00:52:43,164 O que � isso? 401 00:53:12,654 --> 00:53:15,633 6 MESES DEPOIS 402 00:53:24,297 --> 00:53:26,178 Vamos! Sim! 403 00:53:49,568 --> 00:53:50,945 Irm�os, tudo em ordem? 404 00:53:51,028 --> 00:53:53,322 N�o, o que fez com o dinheiro da comida? 405 00:53:53,364 --> 00:53:55,367 N�o fiz nada. 406 00:53:55,451 --> 00:53:57,286 Est� brincando! Apostou nos cavalos! 407 00:53:57,369 --> 00:53:59,038 Do que est� falando? 408 00:53:59,121 --> 00:54:01,499 Gastar dinheiro da minha m�e em corridas, sem chance! 409 00:54:01,540 --> 00:54:04,919 Ela est� ralando para que possamos comer... 410 00:54:04,961 --> 00:54:08,339 Ei, sou o Filho Pr�digo! Olhe para voc�. 411 00:54:08,423 --> 00:54:10,258 Como? Quer que eu te apunhale? 412 00:54:10,341 --> 00:54:13,803 Acalme-se. Isso mesmo. 413 00:54:14,596 --> 00:54:15,597 Aqui. 414 00:54:20,060 --> 00:54:24,106 Me d�, ou contarei para mam�e. 415 00:54:27,969 --> 00:54:29,394 Pode ir direto. 416 00:54:41,852 --> 00:54:43,749 Eu fiz a coisa certa. 417 00:54:55,766 --> 00:54:57,601 Olha a� na curva. 418 00:55:01,280 --> 00:55:02,641 Deixe-me no pr�ximo sem�foro. 419 00:55:07,236 --> 00:55:08,696 O que est� fazendo? 420 00:55:10,965 --> 00:55:12,375 Est� maluca? Pare. 421 00:55:12,459 --> 00:55:14,085 Pare. 422 00:55:44,827 --> 00:55:45,844 Obrigado. 423 00:56:41,431 --> 00:56:43,390 - Bianca? - O qu�? 424 00:56:44,392 --> 00:56:46,936 - Gosta de homens? - Sim. 425 00:56:48,105 --> 00:56:49,272 Todos? 426 00:56:49,439 --> 00:56:50,899 N�o, de todos n�o. 427 00:56:51,316 --> 00:56:52,443 De alguns. 428 00:56:52,568 --> 00:56:54,528 Quais, por exemplo? 429 00:56:55,946 --> 00:56:57,281 Este aqui. 430 00:56:57,406 --> 00:56:58,574 Ele? 431 00:56:59,200 --> 00:57:00,826 Faria sexo com ele? 432 00:57:00,910 --> 00:57:02,870 Sim, talvez. 433 00:57:06,290 --> 00:57:08,585 O que te atrai num homem? 434 00:57:12,372 --> 00:57:16,510 Os olhos, um jeito triste. Adoro quando est�o infelizes. 435 00:57:16,551 --> 00:57:18,452 - Infelizes? - Sim. 436 00:57:23,343 --> 00:57:26,012 Agora sou eu que pensa. 437 00:57:26,137 --> 00:57:30,767 Um homem � inteligente porque sabe que � infeliz? 438 00:57:30,934 --> 00:57:33,937 Animais n�o sabem que s�o infelizes. 439 00:57:36,148 --> 00:57:37,649 Ponha o cinto de novo. 440 00:57:38,484 --> 00:57:39,777 Ponha o cinto. 441 00:57:39,860 --> 00:57:41,320 N�o, � desconfort�vel. 442 00:57:41,487 --> 00:57:42,863 Cale a boca. Estou cansada. 443 00:57:42,947 --> 00:57:45,241 Posso ter um defeito ao nascer. 444 00:57:45,491 --> 00:57:46,242 N�o. 445 00:57:46,284 --> 00:57:48,411 Por que n�o me escuta? 446 00:57:48,828 --> 00:57:49,996 Voc� me odeia, � isso? 447 00:57:50,079 --> 00:57:52,582 Deixe eu dirigir se quiser nascer. 448 00:58:00,740 --> 00:58:02,652 Quando voc� vai nascer? 449 00:58:02,877 --> 00:58:05,371 Logo, se tudo der certo. 450 00:58:08,341 --> 00:58:09,500 Bianca.. . 451 00:58:11,094 --> 00:58:13,755 �s vezes me sinto infeliz. 452 00:58:20,103 --> 00:58:21,305 E da�? 453 00:58:21,830 --> 00:58:23,056 Nada. 454 00:58:25,793 --> 00:58:26,894 Bianca.. . 455 00:58:28,062 --> 00:58:29,063 O qu�? 456 00:58:30,106 --> 00:58:32,566 N�o gosta de mim... 457 00:58:34,110 --> 00:58:35,444 nem um pouco? 458 00:58:36,112 --> 00:58:37,171 Sim. 459 01:00:32,430 --> 01:00:36,351 Problemas mec�nicos? Espere, j� vou. 460 01:00:39,104 --> 01:00:42,024 Estou indo, n�o se preocupe. 461 01:00:42,191 --> 01:00:43,692 Vou consertar, num instante. 462 01:00:43,776 --> 01:00:46,780 Motor � minha especialidade. 463 01:00:47,730 --> 01:00:50,200 Deve ser o carburador, espere. 464 01:00:50,283 --> 01:00:51,785 O que est� me acontecendo? 465 01:00:52,202 --> 01:00:53,370 O que h� comigo? 466 01:00:54,204 --> 01:00:56,540 Vai ter um beb�, que sorte a minha! 467 01:01:03,714 --> 01:01:05,216 Quem quer isso? 468 01:01:05,299 --> 01:01:06,801 Pare! Pare o carro. 469 01:01:07,468 --> 01:01:11,305 Precisamos lev�-la ao hospital, ela vai ter um filho. 470 01:01:14,392 --> 01:01:16,060 V� devagar. 471 01:01:16,561 --> 01:01:18,730 Vai ficar tudo bem. 472 01:01:38,084 --> 01:01:40,671 N�o se preocupe vou te levar ao hospital. 473 01:01:43,173 --> 01:01:44,675 N�o quero ir pro hospital. 474 01:01:44,758 --> 01:01:47,594 Est� maluca? 475 01:02:15,754 --> 01:02:19,496 O que est� acontecendo comigo? Responda-me. 476 01:02:42,696 --> 01:02:44,698 N�o se preocupe. Estou cuidando de voc�. 477 01:02:44,740 --> 01:02:47,201 Uma ambul�ncia vai lev�-la ao hospital. 478 01:02:47,284 --> 01:02:49,287 Eu n�o quero. 479 01:02:50,321 --> 01:02:51,631 Como est� ela? 480 01:02:54,326 --> 01:02:57,329 - Deixe-a descansar. - Precisa de ajuda? 481 01:03:04,579 --> 01:03:08,333 Em breve ser� m�e. 482 01:03:08,458 --> 01:03:11,837 Ver� que � uma ben��o. 483 01:03:13,138 --> 01:03:17,601 Aposto que � a 1� vez. Posso ver isso. 484 01:03:18,594 --> 01:03:20,387 Deixe me contar como �. 485 01:03:20,429 --> 01:03:25,309 Dor, contra��es, vai fazer for�a... 486 01:03:25,393 --> 01:03:28,145 assim a cabe�a aparece bem enrugadinha. 487 01:03:28,763 --> 01:03:33,143 Voc� vai fazendo for�a assim ele ser� posto pra fora... 488 01:03:33,268 --> 01:03:35,245 t�o brilhante como um golfinho. 489 01:03:36,188 --> 01:03:42,286 Depois, vai ouvi-lo chorar aqui perto da sua barriga 490 01:03:42,712 --> 01:03:44,714 ainda com o cord�o umbilical. 491 01:03:45,022 --> 01:03:47,617 Voc� mesma pode cortar. 492 01:03:50,903 --> 01:03:52,472 Posso fazer uma liga��o? 493 01:04:30,730 --> 01:04:35,193 Fale comigo, diga algo. 494 01:04:38,029 --> 01:04:39,831 Fale comigo! 495 01:05:05,726 --> 01:05:08,529 Crian�a idiota, me assustou. 496 01:05:09,564 --> 01:05:11,024 Vou parir logo? 497 01:05:13,109 --> 01:05:14,068 Sim. 498 01:05:37,369 --> 01:05:38,870 Ent�o nascer� em breve. 499 01:05:38,995 --> 01:05:40,356 Sim. 500 01:05:41,123 --> 01:05:43,066 Sabe que vai morrer um dia. 501 01:05:43,192 --> 01:05:46,211 Sim, eu sei, mas para mim � diferente. 502 01:05:46,420 --> 01:05:47,880 O que voc� vai ser? 503 01:05:49,298 --> 01:05:51,217 Vou come�ar a viver. 504 01:05:54,929 --> 01:05:58,558 Para come�ar, voltarei ao meu elemento natural. 505 01:05:59,225 --> 01:06:01,551 - E qual �? - O mar. 506 01:06:09,111 --> 01:06:10,404 Machuca? 507 01:06:10,988 --> 01:06:12,406 � suport�vel. 508 01:06:13,899 --> 01:06:15,702 Como pensa em voltar ao mar? 509 01:06:16,544 --> 01:06:17,812 Veremos. 510 01:06:33,245 --> 01:06:35,231 Devia ter sa�do do circo. 511 01:06:35,314 --> 01:06:38,876 Voc� foi surrada, comida. Se arrepende disso? 512 01:06:38,959 --> 01:06:40,019 Sim. 513 01:06:40,736 --> 01:06:42,421 Ent�o conversa com ele, tamb�m? 514 01:06:51,090 --> 01:06:54,927 Vamos encontrar a solu��o para n�s dois. 515 01:06:55,011 --> 01:06:57,247 N�o vou for�ar para me levar ao mar 516 01:06:57,331 --> 01:07:01,852 mas ache sangue e me d�. Preciso de energia. 517 01:07:02,302 --> 01:07:05,356 N�o v� que estou exausta. 518 01:07:05,439 --> 01:07:08,426 O que farei se n�o puder me alimentar? 519 01:07:08,726 --> 01:07:12,947 Vai morrer! Vai ficar seco at� o talo... 520 01:07:13,031 --> 01:07:16,701 N�o fale assim comigo. N�o tem o direito. 521 01:07:16,885 --> 01:07:20,555 N�o quero te deixar. Preciso ficar contigo pra sempre. 522 01:07:20,622 --> 01:07:22,124 Pare, por favor! 523 01:07:24,392 --> 01:07:26,445 Alimente-me pela �ltima vez. 524 01:07:26,545 --> 01:07:30,382 O que fa�o? O que fa�o? 525 01:07:31,850 --> 01:07:33,218 Olhe bem ali. 526 01:07:36,889 --> 01:07:38,975 - Por favor, senhora? - N�o, estou sem tempo. 527 01:07:39,059 --> 01:07:42,646 - S� um minuto. - Me deixem em paz, assassinos. 528 01:07:42,729 --> 01:07:45,115 Senhora, pare por favor. 529 01:07:45,149 --> 01:07:47,401 Bang! Bang! Bang! Morreu! 530 01:07:47,484 --> 01:07:48,986 Me d� a arma! 531 01:07:50,237 --> 01:07:53,073 V� pra casa r�pido. 532 01:07:54,992 --> 01:07:56,143 Crian�as. 533 01:07:56,210 --> 01:07:58,546 Tr�s litros n�o s�o nada. 534 01:07:58,629 --> 01:08:00,482 - N�o � o suficiente. - N�o h� condi��o... 535 01:08:00,565 --> 01:08:04,002 Sei que n�o � f�cil, mas n�o insista muito, observe. 536 01:08:04,168 --> 01:08:07,537 - N�o, n�o na sua condi��o... - Esta � sua condi��o, imbecil! 537 01:08:12,527 --> 01:08:15,030 Pra fora, todos. 538 01:08:17,616 --> 01:08:19,035 Mandei sair. 539 01:08:20,153 --> 01:08:22,754 Preciso de sangue. Me d� sangue agora! 540 01:08:22,790 --> 01:08:23,941 Sai! 541 01:08:24,875 --> 01:08:26,860 - Est� bem? - Sim. 542 01:08:26,994 --> 01:08:30,178 - N�o me sinto bem. - Seu sangue, idiota. 543 01:08:47,272 --> 01:08:51,253 Obrigado. Que est� pensando? 544 01:08:59,605 --> 01:09:01,757 - Onde estamos indo? - Para o mar. 545 01:09:02,442 --> 01:09:07,114 Meu �nibus est� indo. Meu �nibus. 546 01:09:08,198 --> 01:09:12,202 Meu �nibus! Seu maldito, volte aqui. 547 01:10:04,549 --> 01:10:07,719 Bianca, est� dormindo? 548 01:10:07,886 --> 01:10:08,887 N�o. 549 01:10:18,664 --> 01:10:21,134 Por que me disse que o mar � seu primeiro elemento? 550 01:10:21,317 --> 01:10:23,570 Porque depois disso, eu vou me desenvolver. 551 01:10:23,737 --> 01:10:26,740 Vou sair das �guas e andar no solo. 552 01:10:27,274 --> 01:10:30,044 Vou crescer e me desenvolver. 553 01:10:33,764 --> 01:10:34,749 E depois disso? 554 01:10:34,832 --> 01:10:37,752 Assim, irei substituir a ra�a humana. 555 01:10:39,270 --> 01:10:40,538 Quando? 556 01:10:41,256 --> 01:10:42,991 Em 60 bilh�es de anos. 557 01:10:51,817 --> 01:10:53,418 Vou sentir sua falta. 558 01:10:55,888 --> 01:10:57,173 Muito. 559 01:11:36,498 --> 01:11:39,251 Ei, cabe�a oca, esse cara est� frito! 560 01:11:39,418 --> 01:11:42,755 Me interrompa e eu corto seu saco! 561 01:11:42,921 --> 01:11:47,344 Olhe no canto, parece que a gorda ainda vive. 562 01:11:49,471 --> 01:11:51,181 Coloque-a na maca, idiota! 563 01:11:51,265 --> 01:11:52,666 V� para o inferno, fracassado! 564 01:11:52,766 --> 01:11:54,268 Apresse-se, fodido! 565 01:11:54,351 --> 01:11:55,836 Pode me mostrar algum respeito? 566 01:11:55,936 --> 01:11:58,589 Nem pude colocar o cobertor. 567 01:12:00,024 --> 01:12:02,777 - Gauthier contratou voc�? - Sim. 568 01:12:35,171 --> 01:12:37,548 Pode parar, cabe�a de lagartixa. Est� morta. 569 01:13:06,230 --> 01:13:07,289 Bianca? 570 01:13:09,417 --> 01:13:11,627 Ficou tudo escuro � minha volta. 571 01:13:15,006 --> 01:13:17,008 N�o sinto mais nada. 572 01:13:19,736 --> 01:13:22,305 Sua temperatura est� caindo. O que est� acontecendo? 573 01:13:25,216 --> 01:13:26,618 Est� morrendo? 574 01:13:30,972 --> 01:13:32,816 N�o posso deixar que morra. 575 01:13:34,518 --> 01:13:36,320 Volte, Bianca. 576 01:13:37,062 --> 01:13:38,230 Volte! 577 01:14:16,595 --> 01:14:18,048 Est� batendo punheta? 578 01:14:28,584 --> 01:14:30,796 Pare ou vou te expulsar. 579 01:14:31,547 --> 01:14:32,673 Merda! 580 01:14:40,156 --> 01:14:42,558 � um idiota! 581 01:14:43,643 --> 01:14:44,644 Maldi��o! 582 01:14:52,143 --> 01:14:53,444 Oh, meu Deus. 583 01:15:27,924 --> 01:15:29,317 J� � hora. 584 01:15:32,287 --> 01:15:34,223 Bianca, tenho medo! 585 01:17:42,389 --> 01:17:43,987 Cretinos! Meu carro! 586 01:17:59,436 --> 01:18:02,466 Fale comigo. Diga alguma coisa. 587 01:18:10,881 --> 01:18:14,764 Por que n�o fala? O que preciso fazer? 588 01:18:19,810 --> 01:18:21,189 O que est� havendo? 589 01:18:39,941 --> 01:18:41,242 Volto logo. 590 01:18:48,250 --> 01:18:49,701 O mec�nico, por favor? 591 01:18:52,287 --> 01:18:54,540 - Voc� � o mec�nico? - E este amigo da Austr�lia... 592 01:18:54,623 --> 01:18:59,211 - Voc� � o mec�nico? - Sim, sou eu. Estou indo. 593 01:19:06,385 --> 01:19:09,722 Colocou o sistema de inje��o... Como? 594 01:19:10,056 --> 01:19:14,102 N�o, � pneum�tico. Voc� � est�pido? 595 01:19:14,302 --> 01:19:16,397 Por que te escolhi como s�cio? 596 01:19:16,480 --> 01:19:18,774 N�o entende nada, idiota! 597 01:19:25,348 --> 01:19:26,908 Certo, boa viagem. 598 01:19:31,738 --> 01:19:32,973 Vou indo. 599 01:19:57,925 --> 01:20:01,279 Ent�o precisa lutar, voc� faz sua escolha. 600 01:20:02,997 --> 01:20:04,199 Espere! 601 01:20:04,616 --> 01:20:07,648 - Em que posso ajudar? - Em nada. 602 01:21:24,585 --> 01:21:25,920 Aonde vai? 603 01:21:26,671 --> 01:21:27,672 Como? 604 01:21:28,506 --> 01:21:30,909 Vamos jogar futebol no Le Havre. 605 01:21:30,976 --> 01:21:34,012 - Posso ir? - Quer viajar com esses caras? 606 01:21:34,262 --> 01:21:35,513 Posso entrar? 607 01:21:39,184 --> 01:21:41,219 Sim, mas deixe eles dormirem. 608 01:21:44,665 --> 01:21:46,066 Ok, vamos acelerar. 609 01:22:22,981 --> 01:22:25,150 - O que est� procurando? - Nada. 610 01:22:25,984 --> 01:22:28,153 - Eu posso ajudar. - N�o me toque. 611 01:22:28,236 --> 01:22:31,448 - O que � isso? - Pare. 612 01:22:32,658 --> 01:22:35,311 - N�o me toque. - Vem aqui. 613 01:22:35,411 --> 01:22:38,205 - Deixe-me em paz! - Vamos nos divertir. 614 01:22:38,247 --> 01:22:40,291 Seja gentil comigo! 615 01:22:40,333 --> 01:22:41,876 - Pare! - Sou um cara legal. 616 01:22:41,918 --> 01:22:44,838 - Como se chama? - Algum problema, Jackie? 617 01:22:45,489 --> 01:22:47,224 Uma garota no �nibus! 618 01:22:48,509 --> 01:22:50,219 No �nibus? 619 01:22:50,261 --> 01:22:51,804 Uma garota? 620 01:23:01,232 --> 01:23:04,018 Rapazes. Algo molhou minha bunda. 621 01:23:04,059 --> 01:23:05,978 Seu viadinho! 622 01:23:07,313 --> 01:23:09,774 Tem um bicho no �nibus. Precisa parar. 623 01:23:09,899 --> 01:23:12,318 E como se chama o bicho? 624 01:23:12,652 --> 01:23:14,454 Huguette! 625 01:23:15,155 --> 01:23:19,743 "Uma vez Huguette" "pegou no meu pau" 626 01:23:19,910 --> 01:23:23,081 Deixe ela em paz. 627 01:23:23,790 --> 01:23:24,874 Deixe-a. 628 01:23:25,166 --> 01:23:27,001 Navarro � gay! 629 01:23:27,085 --> 01:23:28,920 Ei, acho que vi uma lula! 630 01:23:29,003 --> 01:23:30,922 Navarro � gay! 631 01:23:31,089 --> 01:23:32,716 Navarro � gay! 632 01:23:43,352 --> 01:23:45,771 Deixem um peda�o para mim idiotas. 633 01:24:14,560 --> 01:24:17,529 Mais r�pido! 634 01:24:20,073 --> 01:24:22,713 Mais r�pido! 635 01:25:20,977 --> 01:25:29,687 Tradu��o: phalvares Revis�o: Tatuador 636 01:25:31,082 --> 01:25:36,599 Sincronia BRRip Kaufman 637 01:25:37,528 --> 01:25:43,862 -CINE CULT- cinecult.forums-free.com43455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.