All language subtitles for Younger (US) 7x08 - The Baroness (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,020 --> 00:00:07,520 Previously on "Younger"... 2 00:00:07,540 --> 00:00:09,280 I think it's time that I actually buy 3 00:00:09,300 --> 00:00:10,709 my own apartment in New York City. 4 00:00:10,710 --> 00:00:13,700 Check out this cutie-patootie crib I found. 5 00:00:13,720 --> 00:00:15,649 Casting for a real estate TV show. 6 00:00:15,650 --> 00:00:17,719 - Are you out of your mind? - You won't believe the perks, 7 00:00:17,720 --> 00:00:18,999 and this will be really good for your brand. 8 00:00:19,000 --> 00:00:21,791 This is a show that I did about trans women 9 00:00:21,792 --> 00:00:24,374 on the Lower East Side. 10 00:00:24,375 --> 00:00:26,359 Uh, Professor, what do you call that one? 11 00:00:26,360 --> 00:00:27,914 That's called "My Wife." 12 00:00:27,915 --> 00:00:29,900 Maybe you're not a good fit here after all. 13 00:00:29,920 --> 00:00:30,958 _ 14 00:00:30,959 --> 00:00:32,244 What're you doing here? 15 00:00:32,245 --> 00:00:35,150 Just thought you might need a friend right now. 16 00:00:41,200 --> 00:00:42,209 Thank you. 17 00:00:42,210 --> 00:00:44,686 I thought you guys were perfect for each other, what happened? 18 00:00:44,687 --> 00:00:46,957 Well, he wanted to get married again, 19 00:00:46,958 --> 00:00:51,260 - and I just didn't. - Yeah, that's a fast proposal. 20 00:00:51,280 --> 00:00:52,739 Must be an old guy thing. 21 00:00:52,740 --> 00:00:55,249 You know, no time to lose before they head towards that light. 22 00:00:55,250 --> 00:00:59,208 No, he's just traditional. 23 00:00:59,209 --> 00:01:00,576 Are you okay, Mom? 24 00:01:00,577 --> 00:01:05,119 I mean, you really loved him, and you still have to work with him. 25 00:01:05,120 --> 00:01:06,750 It's fine, we're adults. 26 00:01:07,300 --> 00:01:09,290 - I guess the only problem is... - Quinn Tyler. 27 00:01:11,870 --> 00:01:13,292 Is that Quinn Tyler? 28 00:01:13,293 --> 00:01:14,640 Uhh... 29 00:01:15,660 --> 00:01:17,700 Right. Yep, that is Quinn Tyler. 30 00:01:17,720 --> 00:01:18,957 Oh, my God. Have you read her new book? 31 00:01:18,958 --> 00:01:20,083 It's amazing. 32 00:01:20,084 --> 00:01:21,200 Honey, we published it. 33 00:01:21,220 --> 00:01:23,450 Wait, so you know her? Like, she would know your face? 34 00:01:23,459 --> 00:01:25,375 - She kinda would, yeah. - Okay, then I gotta meet her. 35 00:01:25,376 --> 00:01:27,209 She's my hero. 36 00:01:27,940 --> 00:01:29,410 Lady, your food! 37 00:01:31,620 --> 00:01:34,250 Quinn? Hi. 38 00:01:34,257 --> 00:01:37,084 Liza, hello. I thought I smelled the food cart. 39 00:01:37,085 --> 00:01:38,625 What a stomach you must have. 40 00:01:39,190 --> 00:01:40,920 Um, I just... I wanted to introduce you 41 00:01:40,940 --> 00:01:42,656 to my daughter, this is Caitlin. 42 00:01:42,657 --> 00:01:44,502 Oh, my God, Miss Tyler, I'm a huge fan. 43 00:01:44,503 --> 00:01:46,333 We all are up at school. 44 00:01:46,334 --> 00:01:48,682 Oh, that's so kind. Where do you go, Smith? 45 00:01:48,683 --> 00:01:51,299 Are you a legacy? Your mom strikes me as a Smith girl. 46 00:01:51,300 --> 00:01:52,874 I saw her wearing loafers once. 47 00:01:52,875 --> 00:01:55,666 Uh, no, I'm at Vassar. 48 00:01:55,667 --> 00:01:57,583 Oh, I went to Vassar! 49 00:01:57,584 --> 00:01:59,586 Class of what does that matter? 50 00:01:59,587 --> 00:02:01,829 - What year are you? - Senior. 51 00:02:01,830 --> 00:02:03,460 Oh, God, isn't it the worst? 52 00:02:03,480 --> 00:02:04,549 You wanna go out in the world, 53 00:02:04,550 --> 00:02:06,625 but you know this is the best it's ever gonna be. 54 00:02:06,640 --> 00:02:10,289 Ugh, I sobbed all the way through our last acapella concert. 55 00:02:10,290 --> 00:02:11,359 Wait you sang acapella? 56 00:02:11,360 --> 00:02:13,409 Me too, I'm in this group called The Troublemakers. 57 00:02:13,410 --> 00:02:14,719 - I'm a Troublemaker. - No way. 58 00:02:14,720 --> 00:02:17,583 Yes way! Oh, my God! 59 00:02:17,584 --> 00:02:20,205 You know what I actually carry around is a pitch pipe. 60 00:02:20,206 --> 00:02:21,875 - Okay. - Ready? 61 00:02:23,007 --> 00:02:24,542 - ? Ahh ? - You take the harmony. 62 00:02:24,543 --> 00:02:29,550 ? Ahh ? 63 00:02:29,551 --> 00:02:31,960 ? La, la, ooh, la, la ? 64 00:02:31,980 --> 00:02:35,200 ? Doo, doo, ah, doo, doo, ah, da, doo ? 65 00:02:35,220 --> 00:02:36,820 ? Shoop, shoo-bee, doo-bee, doop ? 66 00:02:36,840 --> 00:02:38,977 ? Shoo-bee, doo, ahh, wah, dah, dah, doop ? 67 00:02:38,978 --> 00:02:41,740 ? How about you? ? 68 00:02:41,760 --> 00:02:48,393 - Yay! - ? How about you? 69 00:02:50,077 --> 00:02:52,449 Do you still do a group hug after every performance? 70 00:02:52,450 --> 00:02:53,859 - Yes, we do. - Okay, then get in here. 71 00:02:53,860 --> 00:02:56,880 Ohh. 72 00:02:56,881 --> 00:03:00,256 I'll see you at the foreign rights auction meeting. 73 00:03:00,257 --> 00:03:02,749 Oh, wow. She's incredible. 74 00:03:02,750 --> 00:03:04,455 As in, not to be believed, yes. 75 00:03:04,456 --> 00:03:06,560 Oh, I hate myself, I was this close to asking her, 76 00:03:06,581 --> 00:03:08,624 - and I choked. - Asking her about what? 77 00:03:08,625 --> 00:03:11,916 Mom, The Spirit of Vassar Award... why I'm in town. 78 00:03:11,917 --> 00:03:13,291 I thought you had Jane Fonda. 79 00:03:13,292 --> 00:03:14,884 She got arrested again. 80 00:03:14,885 --> 00:03:16,125 Can you ask her, Mom? 81 00:03:16,126 --> 00:03:18,124 - Uhh... - It's her alma mater, 82 00:03:18,125 --> 00:03:19,776 it's tomorrow, and it'd be really good for me 83 00:03:19,777 --> 00:03:21,375 because I'm the one who pushed for Jane. 84 00:03:21,376 --> 00:03:23,084 It's a code red, Mom. 85 00:03:23,860 --> 00:03:24,869 Please. 86 00:03:27,084 --> 00:03:32,080 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 87 00:03:35,083 --> 00:03:36,399 That sounds good to me. 88 00:03:36,400 --> 00:03:38,336 - London, you got that? - Yes. 89 00:03:38,337 --> 00:03:40,791 - Berlin? - Yeah. 90 00:03:40,792 --> 00:03:43,416 - Sorry, what's that now? - F�r dich. It means "for you." 91 00:03:43,417 --> 00:03:45,083 Ah, okay, I went a different way. 92 00:03:45,084 --> 00:03:46,452 That was impressive. 93 00:03:46,453 --> 00:03:47,790 We don't usually let our authors 94 00:03:47,791 --> 00:03:49,291 handle the foreign rights auction. 95 00:03:49,292 --> 00:03:51,932 Oh, I know all these boys. They owe me. 96 00:03:51,933 --> 00:03:52,955 So if we're done... 97 00:03:52,956 --> 00:03:55,333 Um, actually, can I talk to you for a second? 98 00:03:55,334 --> 00:03:58,124 Ooh, that sounds ominous. Should I be scouting the exits? 99 00:03:58,125 --> 00:04:00,519 Yeah, I'm going to go, uh, duck and cover. 100 00:04:00,520 --> 00:04:04,579 No, it's not about us or Charles. 101 00:04:04,580 --> 00:04:08,260 Look, I know this is probably impossible because it's tomorrow night, 102 00:04:08,280 --> 00:04:10,399 but my daughter wants me to ask you 103 00:04:10,400 --> 00:04:13,249 if you'd be willing to receive the Spirit of Vassar Award. 104 00:04:13,250 --> 00:04:15,180 Tomorrow night? 105 00:04:15,200 --> 00:04:16,790 Sounds like somebody canceled. 106 00:04:18,580 --> 00:04:20,084 Right. Um... 107 00:04:21,780 --> 00:04:23,560 I get it, it's fine. 108 00:04:23,580 --> 00:04:27,041 - Thank you for being so nice to her. - So, yeah, I'm available. 109 00:04:27,042 --> 00:04:28,349 Tell her I'd be honored, 110 00:04:28,350 --> 00:04:30,452 and then you can just give me all the details, right? 111 00:04:30,453 --> 00:04:32,559 Okay, but if you're saying yes now 112 00:04:32,560 --> 00:04:33,759 and you're going to cancel tomorrow, 113 00:04:33,760 --> 00:04:36,576 it's my daughter, and it really means a lot to her. 114 00:04:36,577 --> 00:04:39,333 Liza, when are you gonna realize you can trust me? 115 00:04:39,334 --> 00:04:41,084 I promise I'll be there. 116 00:04:41,900 --> 00:04:43,540 I didn't... 117 00:04:43,560 --> 00:04:45,380 Thank you. 118 00:04:45,400 --> 00:04:49,016 Onions, what would street meat be without them? 119 00:04:58,760 --> 00:05:00,180 Oh, Maggie. 120 00:05:00,200 --> 00:05:02,459 Maggie. Maggie, Maggie, Maggie. There you are. 121 00:05:02,467 --> 00:05:05,124 Cass, it's so great to see you! 122 00:05:05,125 --> 00:05:07,520 Um, you really shouldn't be seeing this. 123 00:05:07,540 --> 00:05:10,060 I was supposed to just go leave it on your desk. 124 00:05:10,080 --> 00:05:12,380 It's a gift from you know who. 125 00:05:12,400 --> 00:05:15,083 So we're all clear for that trip to P-town? 126 00:05:15,084 --> 00:05:17,664 Ooh, we have to clear up a little problem first. 127 00:05:17,665 --> 00:05:19,635 - I thought we did. - Not the boobs, the tweets. 128 00:05:19,636 --> 00:05:20,639 Have you seen these? 129 00:05:20,640 --> 00:05:22,920 Well, I don't pay attention to the critics, 130 00:05:22,940 --> 00:05:24,791 I mean, no true artist does. 131 00:05:24,792 --> 00:05:26,016 They're not critics. 132 00:05:26,017 --> 00:05:28,914 They're students, apparently, and quite angry. 133 00:05:28,915 --> 00:05:31,300 You don't want effigies burning in the quad. 134 00:05:31,320 --> 00:05:33,249 Believe me, they make one of me last year 135 00:05:33,250 --> 00:05:34,460 over the tuition increase. 136 00:05:34,480 --> 00:05:36,520 Not flattering, I was in a plaid suit. 137 00:05:36,521 --> 00:05:38,082 I read one or two of them, 138 00:05:38,083 --> 00:05:40,291 and they're completely ridiculous. 139 00:05:40,292 --> 00:05:41,917 I mean, inappropriate. 140 00:05:41,918 --> 00:05:43,739 How am I inappropriate? 141 00:05:43,740 --> 00:05:44,749 You gotta be careful. 142 00:05:44,750 --> 00:05:47,150 These kids are incredibly woke 143 00:05:47,160 --> 00:05:49,582 and your work goes all the way back to the '90s. 144 00:05:49,583 --> 00:05:52,334 Just think, there could be other skeletons in your closet. 145 00:05:52,358 --> 00:05:54,174 And what about the Halloweens? 146 00:05:54,175 --> 00:05:55,220 Wh-what Halloweens? 147 00:05:55,240 --> 00:05:57,499 Maggie, there's been a lot of Halloweens. 148 00:05:57,500 --> 00:05:59,580 Look, I'm your ally here, 149 00:05:59,583 --> 00:06:01,486 but if the students turn on you, I... 150 00:06:01,487 --> 00:06:03,412 It's one or two, tops. 151 00:06:03,413 --> 00:06:05,070 Maybe they don't like Italians. 152 00:06:05,071 --> 00:06:07,125 I'm the one who should be angry. 153 00:06:07,126 --> 00:06:10,160 Uh-oh, I don't think your clay is hard. 154 00:06:10,180 --> 00:06:12,773 Oh, my God. This is the one that I worked so hard on. 155 00:06:12,774 --> 00:06:16,167 Oh, and careful, you could lose a ring up there. 156 00:06:17,301 --> 00:06:19,289 It happens. Am I right? 157 00:06:24,625 --> 00:06:25,629 Cheers. 158 00:06:25,630 --> 00:06:28,791 - To Kelsey. - Ah! Here we go. 159 00:06:28,792 --> 00:06:32,270 Tonight, Brett meets a new client, 160 00:06:32,271 --> 00:06:34,166 young, successful, driven. 161 00:06:34,167 --> 00:06:37,583 - That's me. - With an agenda all her own. 162 00:06:37,584 --> 00:06:38,949 So exciting. 163 00:06:38,950 --> 00:06:42,030 This is the kitchen with the view. 164 00:06:42,720 --> 00:06:45,949 - I don't know. - Oh, my God. 165 00:06:45,950 --> 00:06:47,460 Okay. At the end of this, 166 00:06:47,470 --> 00:06:48,983 after they're all too expensive, 167 00:06:48,984 --> 00:06:51,875 I kinda say, "I think I should just give up." 168 00:06:51,876 --> 00:06:55,239 It's so hard seeing what you want so bad 169 00:06:55,240 --> 00:06:58,583 and hearing him say, "It can't happen." 170 00:06:58,584 --> 00:07:00,374 - Devastating. - Oh, my God. 171 00:07:00,375 --> 00:07:03,170 I have not felt this sad since Meryl's scene in "Mamma Mia! 2" 172 00:07:03,171 --> 00:07:05,164 when she comes back as a ghost with good lighting. 173 00:07:05,165 --> 00:07:06,949 - Shh-shh. - Yeah, it happens. 174 00:07:06,950 --> 00:07:08,260 It's a professional hazard. 175 00:07:08,280 --> 00:07:09,917 Clients get crushes on me. 176 00:07:09,918 --> 00:07:12,899 They're coming off marriages or relationships 177 00:07:12,900 --> 00:07:15,239 and I'm the guy they lean on to start their new life 178 00:07:15,240 --> 00:07:16,759 and frankly, I've got the shoulders for it. 179 00:07:16,760 --> 00:07:19,622 But Kelsey? Oh, my. 180 00:07:19,623 --> 00:07:22,159 She is taking it to a new level. 181 00:07:22,160 --> 00:07:24,679 - Oh. - I mean, I felt her eyes on me 182 00:07:24,680 --> 00:07:26,539 - all afternoon. - What? 183 00:07:32,340 --> 00:07:34,852 My God. Kelsey, look at you looking at him, 184 00:07:34,853 --> 00:07:36,874 you're giving him full blow-up doll face. 185 00:07:36,875 --> 00:07:38,666 I was looking at the backsplash. 186 00:07:38,667 --> 00:07:40,708 That... that's my tumbled granite face. 187 00:07:40,709 --> 00:07:43,499 What can I say? The place is for sale, not me. 188 00:07:43,500 --> 00:07:47,292 I just don't think I've ever come across a client this thirsty, 189 00:07:48,180 --> 00:07:49,619 I mean, motivated. 190 00:07:49,620 --> 00:07:50,959 She's comin' in hot. 191 00:07:52,000 --> 00:07:55,449 I can't believe this. Lauren, this is your fault. 192 00:07:55,450 --> 00:07:58,619 No... it's-it's not that bad, right, guys? 193 00:07:58,620 --> 00:08:00,620 No. No, Kelsey, come on. 194 00:08:00,650 --> 00:08:03,123 You opened that closet, like, really well. 195 00:08:03,124 --> 00:08:06,239 And I liked how you knew why copper piping's important. 196 00:08:06,240 --> 00:08:08,176 Yeah. 197 00:08:08,177 --> 00:08:10,374 You said this was gonna be good for my brand. 198 00:08:10,375 --> 00:08:12,836 Which is what now, exactly, Lauren? 199 00:08:12,837 --> 00:08:16,706 Some desperate, thirsty, Manhattan bulge-hunter? 200 00:08:16,707 --> 00:08:18,836 Now that actually sounds like a show. 201 00:08:30,418 --> 00:08:32,205 Okay, well, we're just very unhappy 202 00:08:32,206 --> 00:08:34,066 - with how you portrayed her. - Unhappy, no. 203 00:08:34,067 --> 00:08:35,791 You tell them that I will sue. 204 00:08:35,792 --> 00:08:37,374 Like, they cannot air that again. 205 00:08:37,375 --> 00:08:38,706 Uh-huh, yes, she's here. You know what? 206 00:08:38,707 --> 00:08:39,819 And we're going to bow out. 207 00:08:39,820 --> 00:08:41,789 Uh-huh. Mm-hmm. 208 00:08:41,790 --> 00:08:44,079 Uh-huh. Uh-huh. 209 00:08:44,080 --> 00:08:46,041 Yes, I will tell her that. 210 00:08:46,042 --> 00:08:47,458 Yeah, I remember. 211 00:08:47,459 --> 00:08:48,579 No, no, no, no. 212 00:08:48,580 --> 00:08:50,179 Yeah, I do. Okay, I gotta go. Bye, bye. 213 00:08:50,180 --> 00:08:52,259 What? You remember what? 214 00:08:52,260 --> 00:08:54,300 Um... Apparently I might have signed 215 00:08:54,320 --> 00:08:55,832 a four-episode contract for you 216 00:08:55,833 --> 00:08:58,320 while that cute guy was wiring you for your mic. 217 00:08:58,340 --> 00:08:59,629 You know, I didn't want to interrupt a moment 218 00:08:59,630 --> 00:09:01,540 - that might be happening. - What? 219 00:09:01,560 --> 00:09:04,159 Lauren, wait, I can't quit. 220 00:09:04,160 --> 00:09:07,160 Uhh... 221 00:09:07,180 --> 00:09:09,039 Wait, you can be fired. 222 00:09:09,040 --> 00:09:11,440 Yes, it's reality TV, right? 223 00:09:11,470 --> 00:09:13,874 So they like crazy, and drunk, and angry. 224 00:09:13,875 --> 00:09:15,519 So you just be calm, be reasonable. 225 00:09:15,520 --> 00:09:17,409 Don't flip over a table or poop on the floor in Mexico. 226 00:09:17,410 --> 00:09:19,614 You know... just they'll move on to the next crazy person. 227 00:09:19,615 --> 00:09:22,133 Hm, okay, so that's your plan. Just act dull. 228 00:09:22,134 --> 00:09:24,320 Kels, come on, you can do this. 229 00:09:24,340 --> 00:09:27,036 Just be that girl you are in the mornings, 230 00:09:27,037 --> 00:09:29,249 when you start telling me about your dreams. 231 00:09:43,763 --> 00:09:48,079 Oh, that's nice. Charles is doing the publisher thing 232 00:09:48,080 --> 00:09:49,749 and walking in with his author. 233 00:09:55,950 --> 00:09:58,780 Mom, are Quinn and Charles... 234 00:09:58,800 --> 00:10:03,260 Yes, they are dating buddies, 235 00:10:03,280 --> 00:10:05,300 and thus, naturally, 236 00:10:05,320 --> 00:10:08,580 - he accompanies her unto gatherings. - She's his rebound? 237 00:10:09,670 --> 00:10:11,699 Oh, God, you should have told me, I never would've asked. 238 00:10:11,700 --> 00:10:14,696 Then you wouldn't have saved the day, right? 239 00:10:14,697 --> 00:10:16,705 And I wanted you to save the day. 240 00:10:16,706 --> 00:10:19,360 I will try to hate her a little for you, 241 00:10:19,380 --> 00:10:20,874 but after tonight, okay? 242 00:10:20,875 --> 00:10:22,966 Don't hate her. 243 00:10:22,967 --> 00:10:24,249 I don't even hate her. 244 00:10:24,250 --> 00:10:25,560 Come on, Mom, you're only human. 245 00:10:25,580 --> 00:10:27,167 Yeah, the human who needs a drink. 246 00:10:28,200 --> 00:10:30,200 No. 247 00:10:30,220 --> 00:10:32,874 I know it's only four months until you're legal, but no. 248 00:10:32,875 --> 00:10:34,416 Whatever. Dad will get me one. 249 00:10:34,417 --> 00:10:36,350 - Say what now? - Dad! 250 00:10:38,584 --> 00:10:41,209 He wanted to come. I hope that's not a big deal. 251 00:10:41,210 --> 00:10:42,920 God, no. 252 00:10:42,940 --> 00:10:45,041 What a super fun evening this is turning out to be. 253 00:10:45,042 --> 00:10:48,624 - I'll be right back. - Hey, Liza. You're looking well. 254 00:10:48,625 --> 00:10:53,624 You, too. I think one of your gums is bleeding. 255 00:10:53,625 --> 00:10:55,346 Ooh, yeah, yeah. 256 00:10:55,347 --> 00:10:56,840 That's been happening. No big deal. 257 00:10:56,841 --> 00:10:59,659 Uh, just... yeah. 258 00:10:59,660 --> 00:11:02,539 Developing a teeth whitening system, 259 00:11:02,540 --> 00:11:04,542 so I dialed it up to 11. 260 00:11:04,550 --> 00:11:06,440 I didn't know you were gonna be here. 261 00:11:06,470 --> 00:11:09,412 Well, I dumped enough money into this place. 262 00:11:09,413 --> 00:11:12,072 Time to recoup with a little free chicken dinner, right? 263 00:11:12,073 --> 00:11:14,333 Yeah. One chicken dinner ought to even you right up. 264 00:11:19,920 --> 00:11:22,100 So this is a classic pre-war five, 265 00:11:22,120 --> 00:11:23,896 but actually built last year. 266 00:11:23,897 --> 00:11:26,750 So pre the next war? 267 00:11:26,767 --> 00:11:30,289 You look, uh, I don't know, down. 268 00:11:30,290 --> 00:11:34,289 No, I don't talk when I look, 269 00:11:34,290 --> 00:11:37,550 which may not make very interesting 270 00:11:37,560 --> 00:11:38,867 or compelling viewing, 271 00:11:38,868 --> 00:11:43,680 which could result in lower ratings, but it's just me. 272 00:11:43,700 --> 00:11:45,958 No, no, no, you're tender today. 273 00:11:45,959 --> 00:11:47,786 No, not at all. 274 00:11:47,787 --> 00:11:50,096 I'm just... 275 00:11:50,097 --> 00:11:51,876 I know this building, 276 00:11:51,877 --> 00:11:53,940 and there's nothing under two million. 277 00:11:53,941 --> 00:11:56,529 I threw a party on the penthouse for my company. 278 00:11:56,530 --> 00:11:59,167 Oh, and your company is important to you, isn't it, Kelsey? 279 00:11:59,170 --> 00:12:01,626 It's lonely at the top. 280 00:12:01,627 --> 00:12:03,249 I'm not lonely. 281 00:12:03,250 --> 00:12:05,560 I'm extremely popular, and you know what? 282 00:12:05,570 --> 00:12:07,366 - What? - No, no, no. 283 00:12:07,367 --> 00:12:09,959 I'm not... I'm... I'm good, I'm fine. 284 00:12:09,960 --> 00:12:11,590 I'm not... not doing this. 285 00:12:11,597 --> 00:12:14,770 Well, I may not be able to make all your dreams come true, 286 00:12:14,790 --> 00:12:16,624 but how about these bookshelves, huh? 287 00:12:16,625 --> 00:12:19,708 Your love of books is one thing I can satisfy. 288 00:12:19,709 --> 00:12:23,216 I mean, it's like it was made for a, I don't know, say, 289 00:12:23,217 --> 00:12:25,900 a young publishing exec who sometimes curls up 290 00:12:25,920 --> 00:12:28,199 with a novel to nurse a broken heart. 291 00:12:28,200 --> 00:12:30,580 - Oh, hang on. - Oh, my gosh. 292 00:12:30,600 --> 00:12:32,083 That's one of your books, right? 293 00:12:32,084 --> 00:12:33,625 Is this cut in half? 294 00:12:33,630 --> 00:12:35,120 What the hell is this? 295 00:12:35,140 --> 00:12:36,446 It's genius, right? 296 00:12:36,447 --> 00:12:38,926 I mean, you don't want a big, old bookcase 297 00:12:38,927 --> 00:12:40,249 eating up floor space. 298 00:12:40,250 --> 00:12:43,916 - Solution: faux. - Okay, I'm done. 299 00:12:43,917 --> 00:12:46,329 This whole show is insane. 300 00:12:46,330 --> 00:12:48,500 You haven't shown me one apartment I can afford 301 00:12:48,520 --> 00:12:50,120 - and... and now this? - Okay. 302 00:12:50,125 --> 00:12:52,329 This is aspirational TV. 303 00:12:52,330 --> 00:12:55,067 No one in America wants to see what you can afford. 304 00:12:55,068 --> 00:12:57,084 You are just wasting my time. 305 00:12:58,296 --> 00:13:01,041 And guys, he's wasting your time, too. 306 00:13:01,042 --> 00:13:02,774 And just so you know, 307 00:13:02,775 --> 00:13:04,540 America, I can do a lot better 308 00:13:04,550 --> 00:13:06,499 than a guy who talks about his cats, 309 00:13:06,500 --> 00:13:09,159 and their many moods in between takes. 310 00:13:09,160 --> 00:13:11,380 And speaking of faux, 311 00:13:11,400 --> 00:13:13,176 that's a sock in his pants. 312 00:13:13,177 --> 00:13:15,486 Yeah, wardrobe told me. 313 00:13:15,487 --> 00:13:18,292 Starting to sound a lot like hell hath no fury like a wo... 314 00:13:18,293 --> 00:13:19,874 Ow! 315 00:13:19,875 --> 00:13:21,083 Cut. 316 00:13:23,097 --> 00:13:24,982 - Ugh! - Kelsey. 317 00:13:24,983 --> 00:13:27,583 Rob. Clare's ex. How are you? 318 00:13:27,584 --> 00:13:28,874 Do you know what they're doing in your building 319 00:13:28,875 --> 00:13:31,580 on the 20th floor, that TV show? 320 00:13:31,600 --> 00:13:33,209 I'm guessing you're gonna tell me. 321 00:13:33,210 --> 00:13:35,140 That stupid reality show 322 00:13:35,170 --> 00:13:36,389 where we're supposed to pretend 323 00:13:36,390 --> 00:13:37,739 we're gonna find our dream home, 324 00:13:37,740 --> 00:13:40,541 but instead they humiliate you and won't let you quit. 325 00:13:40,542 --> 00:13:42,340 So you are one of their clients. 326 00:13:42,360 --> 00:13:44,160 I... I did not know that. 327 00:13:44,167 --> 00:13:46,906 - So you're in on this? - I work with them. 328 00:13:46,907 --> 00:13:48,570 Yeah, and all the big developers do. 329 00:13:48,590 --> 00:13:49,792 We gotta move these apartments. 330 00:13:49,793 --> 00:13:51,800 Unbelievable. 331 00:13:51,820 --> 00:13:53,749 Well, you know what? Next time you try to sell 332 00:13:53,750 --> 00:13:55,232 an apartment to a publisher, 333 00:13:55,233 --> 00:13:57,700 don't line the walls with decapitated books. 334 00:13:58,530 --> 00:14:00,746 No wonder Clare dumped you. 335 00:14:06,421 --> 00:14:08,329 For me, the real spirit of Vassar 336 00:14:08,330 --> 00:14:10,330 is in the young people it educates. 337 00:14:10,334 --> 00:14:12,252 Now, I've met some of them tonight, 338 00:14:12,253 --> 00:14:14,366 and there's one young lady in particular 339 00:14:14,367 --> 00:14:16,958 who is in perfect tune with our cherished alma mater, 340 00:14:16,959 --> 00:14:18,579 and I wanna thank her. 341 00:14:18,580 --> 00:14:19,780 I want to thank all of you. 342 00:14:19,800 --> 00:14:21,708 Now I have a dessert to finish. 343 00:14:21,709 --> 00:14:23,156 Good night, everybody. 344 00:14:23,157 --> 00:14:25,039 Wow. Hot millionaire. 345 00:14:25,040 --> 00:14:26,542 Respect, man. 346 00:14:32,292 --> 00:14:33,666 Was that shout out for me? 347 00:14:33,667 --> 00:14:35,791 - Yeah. - Thank you for that 348 00:14:35,792 --> 00:14:37,666 and for this... really, thank you so much. 349 00:14:37,667 --> 00:14:39,209 Aw, anything for a Troublemaker. 350 00:14:41,042 --> 00:14:44,625 Speaking of teeth, how's your relationship with yours? 351 00:14:45,300 --> 00:14:46,320 Cordial. 352 00:14:46,340 --> 00:14:48,124 'Cause I'm launching a teeth whitening company. 353 00:14:48,125 --> 00:14:50,741 Right now, we're just kinda putting together the synergy, 354 00:14:50,742 --> 00:14:53,619 the vertical integration, and the metrics. 355 00:14:53,620 --> 00:14:55,750 - The metrics. - I'd love to explain it all to you, 356 00:14:55,770 --> 00:14:58,250 walk you through my vision for America's mouth. 357 00:15:01,040 --> 00:15:03,579 You know, the healthcare segment 358 00:15:03,580 --> 00:15:05,400 is one of the certainties of our time. 359 00:15:06,117 --> 00:15:09,500 So take this card. She's the head of my VC firm. 360 00:15:10,830 --> 00:15:12,334 Venture capital firm. 361 00:15:12,335 --> 00:15:13,416 Mm. 362 00:15:13,417 --> 00:15:16,333 She might be able to smooth out your learning curve. 363 00:15:16,334 --> 00:15:19,334 Or vice versa. I'm always very happy to share my expertise. 364 00:15:20,270 --> 00:15:21,292 Thank you. 365 00:15:32,470 --> 00:15:33,620 - Hey. - Hey. 366 00:15:33,640 --> 00:15:36,852 I just... I just wanted to say thank you. 367 00:15:36,853 --> 00:15:40,992 - Aw. - And I don't know, I just... 368 00:15:40,993 --> 00:15:42,667 I wish I understood you better. 369 00:15:43,510 --> 00:15:45,400 Hell, I know. 370 00:15:45,420 --> 00:15:47,339 I've written two books about me, and I can tell you, 371 00:15:47,340 --> 00:15:49,205 bitch is unpredictable. 372 00:15:49,206 --> 00:15:50,360 No, I'm serious. 373 00:15:51,584 --> 00:15:53,180 I wanna think that you've changed 374 00:15:53,181 --> 00:15:55,079 and Charles obviously does, 375 00:15:55,080 --> 00:15:57,640 but you kinda built a trap for me 376 00:15:57,660 --> 00:16:00,760 the night of your book launch, and I fell into it. 377 00:16:00,780 --> 00:16:04,630 Are you that person or this one? 378 00:16:04,640 --> 00:16:06,240 You need to remember 379 00:16:06,260 --> 00:16:07,700 that you were digging for dirt on me 380 00:16:07,720 --> 00:16:09,417 in order to get between me and Charles, 381 00:16:09,418 --> 00:16:11,152 so I had to play rough. 382 00:16:11,153 --> 00:16:13,287 I knew it didn't look great, but when it comes to him, 383 00:16:13,288 --> 00:16:15,160 I'd rather save my ass than my face. 384 00:16:16,540 --> 00:16:18,080 Doesn't he deserve that? 385 00:16:18,840 --> 00:16:20,139 Yes. 386 00:16:20,140 --> 00:16:22,520 Look, you may not know me, 387 00:16:22,540 --> 00:16:24,976 but I know who you are. 388 00:16:24,977 --> 00:16:27,541 You're Maria von Trapp, 389 00:16:27,542 --> 00:16:31,019 you're sweetness and light, and pillow fights and guitars, 390 00:16:31,020 --> 00:16:32,780 and I am just not that. 391 00:16:32,800 --> 00:16:36,180 Whether I like it or not, I'm the baroness. 392 00:16:36,181 --> 00:16:38,459 Nobody roots for the baroness. 393 00:16:39,060 --> 00:16:44,289 But what they always forget is the baroness loved the Captain. 394 00:16:44,290 --> 00:16:46,140 She loved him very much. 395 00:16:48,110 --> 00:16:50,199 Good night, Liza. 396 00:17:07,080 --> 00:17:08,600 - Hi. - Hey. 397 00:17:08,620 --> 00:17:10,149 Funny thing, I meant to tell you 398 00:17:10,150 --> 00:17:12,840 that I had breakfast with Dylan Park 399 00:17:12,860 --> 00:17:14,499 at Marlow and Sons the other day. 400 00:17:14,500 --> 00:17:16,749 Oh, how did she like your notes? 401 00:17:16,750 --> 00:17:19,166 Good. Great. Yeah. 402 00:17:19,167 --> 00:17:20,169 But as we were leaving, 403 00:17:20,170 --> 00:17:22,222 we ran into Lottie from "Vulture," 404 00:17:22,223 --> 00:17:25,919 and I pitched a piece about INKubator for their site. 405 00:17:25,920 --> 00:17:27,739 I thought, let 'em run a sidebar 406 00:17:27,740 --> 00:17:29,909 or a chapter of Dylan's book. 407 00:17:29,910 --> 00:17:33,359 Dylan was fine with it if we are... anything we want. 408 00:17:33,360 --> 00:17:34,370 Huh. 409 00:17:35,792 --> 00:17:37,208 I mean, I think that could work. 410 00:17:37,209 --> 00:17:38,749 Ohh, thank God, 411 00:17:38,750 --> 00:17:41,282 'cause Lottie kinda jumped the gun 412 00:17:41,283 --> 00:17:45,109 and it dropped today, a half-hour ago. 413 00:17:45,110 --> 00:17:47,860 - What? Oh, my God. - I know. 414 00:17:47,880 --> 00:17:50,333 But read the comments. They love it. 415 00:17:50,334 --> 00:17:53,583 Lottie says it's already driving a lot of traffic to the site. 416 00:17:53,584 --> 00:17:55,587 She wants another chapter. Are you mad? 417 00:17:55,588 --> 00:17:56,750 Oh, my God. 418 00:17:58,287 --> 00:18:01,083 They love it. Oh, my God! 419 00:18:01,084 --> 00:18:03,499 Our little INKubator is taking off. 420 00:18:03,500 --> 00:18:04,791 I know. 421 00:18:07,947 --> 00:18:09,833 Oh, my God, can you stop these? 422 00:18:09,834 --> 00:18:11,999 Whoa. What are you talking about? 423 00:18:12,000 --> 00:18:13,999 Look at these tweets. I've read nicer things about me 424 00:18:14,000 --> 00:18:15,759 on the wall of the men's room in high school. 425 00:18:15,760 --> 00:18:16,977 I mean, at least they were more accurate. 426 00:18:16,978 --> 00:18:18,249 Wait, trans-phobic? 427 00:18:18,250 --> 00:18:19,566 You're not trans-phobic. 428 00:18:19,567 --> 00:18:22,249 No, no, but I guess I triggered some students 429 00:18:22,250 --> 00:18:23,780 when I mentioned my old show, 430 00:18:23,800 --> 00:18:25,791 you know, "Gypsies, Trannies, and Thieves." 431 00:18:25,792 --> 00:18:28,340 Uhh... Did you use air quotes, at least? 432 00:18:28,360 --> 00:18:29,620 I know, I know. 433 00:18:29,630 --> 00:18:31,479 But it's what we used to call each other back in the day. 434 00:18:31,480 --> 00:18:34,291 I mean, technically, we don't say gypsy anymore, either. 435 00:18:34,292 --> 00:18:36,833 It's Romani or traveller. 436 00:18:36,834 --> 00:18:39,041 But, hey, thieves is still okay, though. 437 00:18:39,042 --> 00:18:41,479 You know, that's my problem. I've never been a tiptoe person, 438 00:18:41,480 --> 00:18:43,749 but, you know, thank God, 'cause that show put me on the map. 439 00:18:43,750 --> 00:18:46,160 - It's not adult ed, is it? - No. 440 00:18:46,180 --> 00:18:48,960 All right, 'cause if you're teaching a bunch of college students, 441 00:18:48,980 --> 00:18:50,791 I don't think these tweets came from them. 442 00:18:50,792 --> 00:18:53,920 - How can you tell? - You got Twitter for desktop, 443 00:18:53,950 --> 00:18:56,720 um, this quote from Leslie Stahl, 444 00:18:56,740 --> 00:18:59,458 and the lingo... who says, razzamatazz? 445 00:18:59,459 --> 00:19:02,666 If you ask me, you made one real enemy, 446 00:19:02,667 --> 00:19:04,791 and they're definitely too old to be a student. 447 00:19:04,792 --> 00:19:08,330 Oh, my God. Oh, my God. 448 00:19:08,331 --> 00:19:10,022 Thank you. Give me this. 449 00:19:10,023 --> 00:19:11,583 - Yeah. - Thank you. Oh, my God. 450 00:19:11,584 --> 00:19:13,792 - I gotta go. I'll call you later. - Okay. 451 00:19:15,057 --> 00:19:17,374 Razzamatazz. 452 00:19:21,500 --> 00:19:24,284 - Can I have a word with you, Dean? - Yes, come in. Listen, 453 00:19:24,285 --> 00:19:26,399 I'm afraid the situation is going sideways. 454 00:19:26,400 --> 00:19:27,541 We've had more tweets. 455 00:19:27,542 --> 00:19:30,833 Ooh, your poor little fingers. 456 00:19:30,834 --> 00:19:34,166 It must be really hard typing razzamatazz. 457 00:19:34,167 --> 00:19:36,039 So many Z's. 458 00:19:36,040 --> 00:19:37,583 I'm sorry. I don't understand. 459 00:19:37,584 --> 00:19:39,036 I know it was you. 460 00:19:39,037 --> 00:19:44,124 "Groovy," "right on" and a quote from Billie Jean King. 461 00:19:44,125 --> 00:19:45,656 This was all you. 462 00:19:45,657 --> 00:19:47,656 You set me up, 463 00:19:47,657 --> 00:19:49,708 because you didn't believe me about Kamila. 464 00:19:49,709 --> 00:19:51,542 Of course I don't believe you. 465 00:19:51,543 --> 00:19:54,096 She gave me a bust of herself last Christmas. 466 00:19:54,097 --> 00:19:55,624 Why would she give me another one? 467 00:19:55,625 --> 00:20:00,016 You pressured her, to send you photos of her bosom. 468 00:20:00,017 --> 00:20:03,269 And worse than that, you are damaging these kids 469 00:20:03,270 --> 00:20:04,960 with your antiquated views. 470 00:20:04,980 --> 00:20:07,562 Me? Antiquated? 471 00:20:07,563 --> 00:20:10,950 You wear rouge and told me to pack my valise 472 00:20:10,960 --> 00:20:12,959 - for Provincetown. - Well, guess what? 473 00:20:12,960 --> 00:20:15,132 You can unpack it, 'cause you're fired. 474 00:20:15,133 --> 00:20:16,416 You brought this on yourself. 475 00:20:16,417 --> 00:20:19,270 And I don't blame Kamila, poor thing, she's vulnerable, 476 00:20:19,271 --> 00:20:20,739 she's struggling, you took advantage, 477 00:20:20,740 --> 00:20:22,700 she's trying to overcome her sexual blocks. 478 00:20:22,709 --> 00:20:24,142 Oh, she overcomes all right, 479 00:20:24,143 --> 00:20:26,142 like the flume ride at Coney Island, 480 00:20:26,143 --> 00:20:27,792 like a broken shower head, 481 00:20:27,793 --> 00:20:30,820 like an open fire hydrant in a hot city street. 482 00:20:30,850 --> 00:20:32,499 - Get out! - No. You know what? 483 00:20:32,500 --> 00:20:33,840 Not without my clay tits. 484 00:20:33,860 --> 00:20:36,600 Oh, excuse me... my clay bosom. 485 00:20:37,640 --> 00:20:39,160 Ciao. 486 00:20:46,350 --> 00:20:48,779 Kelsey? 487 00:20:48,780 --> 00:20:52,660 I meant to decline, I'm sorry. Bye 488 00:20:52,680 --> 00:20:54,250 Hang on, hang on. 489 00:20:54,263 --> 00:20:56,019 I just wanted to let you know that you are out of the show, 490 00:20:56,020 --> 00:20:57,579 and they've agreed not to run your episode. 491 00:20:57,580 --> 00:20:59,680 Are you serious? 492 00:20:59,700 --> 00:21:01,249 How did that happen? 493 00:21:01,250 --> 00:21:03,292 Eight of the next ten locations are in my buildings. 494 00:21:03,293 --> 00:21:04,900 I call it leverage, 495 00:21:04,920 --> 00:21:06,208 I think they call it blackmail, 496 00:21:06,209 --> 00:21:08,956 - Potato, potahto. - Well, thank you. 497 00:21:08,957 --> 00:21:11,452 - You're welcome. - And I learned my lesson here, 498 00:21:11,453 --> 00:21:14,249 you know, reality is not my friend. 499 00:21:14,250 --> 00:21:15,609 I learned a lesson, too. 500 00:21:15,610 --> 00:21:17,080 Next time I stage an apartment, 501 00:21:17,100 --> 00:21:18,709 I'm gonna use real books. 502 00:21:19,740 --> 00:21:21,967 I was thinking maybe you could help me pick some out. 503 00:21:21,968 --> 00:21:25,460 You want books, Rob, I will send you a list, 504 00:21:25,480 --> 00:21:28,834 along with a link to a little trade secret we call Amazon. 505 00:21:28,835 --> 00:21:30,740 Hey, I live on Amazon, 506 00:21:30,760 --> 00:21:32,259 but I was thinking of maybe supporting 507 00:21:32,260 --> 00:21:33,584 a nice independent bookstore. 508 00:21:33,585 --> 00:21:36,409 I recycle, got bamboo sheets, 509 00:21:36,410 --> 00:21:39,014 I'm pretty left-wing for a money-hungry real estate developer, 510 00:21:39,015 --> 00:21:40,167 if you grade on a curve. 511 00:21:40,170 --> 00:21:43,419 There is literally nothing you could say that would persuade me 512 00:21:43,420 --> 00:21:47,458 to get within five feet of someone in Manhattan real estate. 513 00:21:47,459 --> 00:21:48,702 I've got two things. 514 00:21:48,703 --> 00:21:50,659 One: no cameras. 515 00:21:50,660 --> 00:21:53,460 And two: I will only buy Empirical books. 516 00:21:53,480 --> 00:21:55,959 No, uh... Not Empirical, Millennial books. 517 00:21:57,180 --> 00:21:59,480 I'd like to be loyal to the classic brands. 518 00:21:59,487 --> 00:22:02,583 Meet me at Little Shop, 7:00 p.m. 519 00:22:09,959 --> 00:22:11,666 Hi. 520 00:22:11,667 --> 00:22:13,196 Lauren wanted some promo copies. 521 00:22:13,197 --> 00:22:14,902 I can't believe the sales. 522 00:22:14,903 --> 00:22:16,333 And no daggers this time. 523 00:22:16,334 --> 00:22:18,449 I just got off the phone with Caitlin. 524 00:22:18,450 --> 00:22:21,500 She said you arranged an internship for her this summer 525 00:22:21,520 --> 00:22:23,440 with Mind Palace podcasts. 526 00:22:23,441 --> 00:22:25,098 It's my pleasure. When you're a soprano, 527 00:22:25,099 --> 00:22:27,199 you have to love your altos. They're the frame. 528 00:22:27,200 --> 00:22:29,140 And she's a great kid. 529 00:22:29,170 --> 00:22:30,875 I'm assuming mostly thanks to you. 530 00:22:30,880 --> 00:22:32,906 David's not so bad. 531 00:22:32,907 --> 00:22:35,249 Not to her, anyway. 532 00:22:35,250 --> 00:22:36,916 I had a David... a Harry actually. 533 00:22:36,917 --> 00:22:39,249 But I got rid of him as soon as I figured that out. 534 00:22:39,250 --> 00:22:41,791 Harry? He's not in your books. 535 00:22:41,792 --> 00:22:43,932 Not my happiest memory. 536 00:22:43,933 --> 00:22:45,849 God, I thought I was so smart bailing early, 537 00:22:45,850 --> 00:22:47,080 but maybe you was smarter. 538 00:22:47,100 --> 00:22:48,919 You stayed, you did the marriage thing, 539 00:22:48,920 --> 00:22:50,079 and you got Caitlin out of the deal. 540 00:22:50,080 --> 00:22:55,289 I do a lot of deals, but I don't have a Caitlin. 541 00:22:55,290 --> 00:22:56,625 Probably never will. 542 00:22:57,240 --> 00:22:58,260 Quinn... 543 00:22:58,280 --> 00:23:02,416 Of course, not going through childbirth has certain compensations. 544 00:23:02,417 --> 00:23:04,520 Everything down here is exactly the way God 545 00:23:04,540 --> 00:23:06,249 and my waxer Fabian made me. 546 00:23:06,250 --> 00:23:07,539 Hmm. 547 00:23:07,540 --> 00:23:11,380 See, don't worry, I'm still me. 548 00:23:11,400 --> 00:23:12,620 See you later. 549 00:23:30,057 --> 00:23:33,416 Oh, this is enough for ten bookshelves, 550 00:23:33,417 --> 00:23:34,666 20 if I cut 'em in half. 551 00:23:34,667 --> 00:23:36,039 Ha, ha. 552 00:23:37,456 --> 00:23:40,496 Okay, well, it was fun. 553 00:23:40,497 --> 00:23:41,958 My train's on the corner. 554 00:23:41,959 --> 00:23:44,171 Oh, no, no, Freddie can take you anywhere you want. 555 00:23:44,172 --> 00:23:47,917 Home or maybe dinner with a friendly book lover. 556 00:23:48,637 --> 00:23:49,791 You dated Clare. 557 00:23:49,792 --> 00:23:51,416 We broke up last month. 558 00:23:51,417 --> 00:23:53,920 Oh, wow, a whole 30 days. 559 00:23:53,940 --> 00:23:56,290 Are you even close with Clare? 560 00:23:56,297 --> 00:24:00,380 - What's her last name? - Uhh, something Irish? 561 00:24:00,400 --> 00:24:02,458 O'Something... McSomething. 562 00:24:02,459 --> 00:24:03,799 Oh, nope. 563 00:24:03,800 --> 00:24:05,084 Yeah, that's what I thought. 564 00:24:06,220 --> 00:24:08,320 What if I call you tomorrow? 565 00:24:08,350 --> 00:24:11,449 Is 31 the magic number, or is it day 41? 566 00:24:11,450 --> 00:24:12,950 I can count really high. 567 00:24:13,610 --> 00:24:16,620 It's a hard pass. Thank you, though, 568 00:24:16,630 --> 00:24:20,219 and my authors, they thank you, too. 569 00:24:20,220 --> 00:24:21,292 Tell them they're welcome. 570 00:24:24,780 --> 00:24:26,540 Okay. Well, good night. 571 00:24:28,800 --> 00:24:31,789 O'Reilly! Clare O'Reilly. 572 00:24:31,790 --> 00:24:32,917 O'Brien. 573 00:24:34,120 --> 00:24:36,289 Good night, Kelsey. 574 00:24:45,667 --> 00:24:48,859 It's probably a good thing. You're an artist. 575 00:24:48,860 --> 00:24:50,569 And the whole teaching thing 576 00:24:50,570 --> 00:24:52,369 might have become this great distraction. 577 00:24:52,370 --> 00:24:53,769 Yeah, you know what they say, 578 00:24:53,770 --> 00:24:55,524 those who can't do teach, right? 579 00:24:55,525 --> 00:24:57,980 Yeah, and those who do the Dean's wife, can't. 580 00:24:57,990 --> 00:24:59,139 You know, you're right 581 00:24:59,140 --> 00:25:01,750 and this show is who I am, I can't wait to see... 582 00:25:03,709 --> 00:25:05,916 Hey, what are you doing with that sign? 583 00:25:05,917 --> 00:25:07,124 Maggy Amato's been canceled. 584 00:25:07,125 --> 00:25:10,019 - No, you mean postponed. - No, canceled. 585 00:25:10,020 --> 00:25:12,582 Not just the show, the person... she's canceled. 586 00:25:12,583 --> 00:25:15,292 Have you read what they've been saying about her on Twitter? 587 00:25:16,170 --> 00:25:17,334 Who are you? 588 00:25:18,393 --> 00:25:19,569 Nobody, I guess. 589 00:25:20,750 --> 00:25:24,167 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 590 00:25:26,167 --> 00:25:28,119 Next time on "Younger"... 591 00:25:28,120 --> 00:25:30,791 - Who would we be working with? - Both of us. 592 00:25:30,792 --> 00:25:32,452 - It'll be a double date. - Ha. 593 00:25:32,453 --> 00:25:34,583 Liza, this is really good. 594 00:25:37,591 --> 00:25:38,800 He proposed? 595 00:25:42,200 --> 00:25:45,540 I'm not really looking for a complicated dating situation. 596 00:25:45,542 --> 00:25:47,166 Clare and I ended things amicably. 597 00:25:47,167 --> 00:25:49,624 And have you asked Clare how she feels about that? 598 00:25:49,625 --> 00:25:51,749 Well, it's never too late to be what you might have been. 599 00:25:51,750 --> 00:25:53,739 You believe that's true? 600 00:25:53,740 --> 00:25:55,780 I should've seen this coming. 44283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.