Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,020 --> 00:00:07,520
Previously on "Younger"...
2
00:00:07,540 --> 00:00:09,280
I think it's time that I actually buy
3
00:00:09,300 --> 00:00:10,709
my own apartment in New York City.
4
00:00:10,710 --> 00:00:13,700
Check out this cutie-patootie
crib I found.
5
00:00:13,720 --> 00:00:15,649
Casting for a real estate TV show.
6
00:00:15,650 --> 00:00:17,719
- Are you out of your mind?
- You won't believe the perks,
7
00:00:17,720 --> 00:00:18,999
and this will be really
good for your brand.
8
00:00:19,000 --> 00:00:21,791
This is a show that I
did about trans women
9
00:00:21,792 --> 00:00:24,374
on the Lower East Side.
10
00:00:24,375 --> 00:00:26,359
Uh, Professor, what
do you call that one?
11
00:00:26,360 --> 00:00:27,914
That's called "My Wife."
12
00:00:27,915 --> 00:00:29,900
Maybe you're not a good
fit here after all.
13
00:00:29,920 --> 00:00:30,958
_
14
00:00:30,959 --> 00:00:32,244
What're you doing here?
15
00:00:32,245 --> 00:00:35,150
Just thought you might
need a friend right now.
16
00:00:41,200 --> 00:00:42,209
Thank you.
17
00:00:42,210 --> 00:00:44,686
I thought you guys were perfect
for each other, what happened?
18
00:00:44,687 --> 00:00:46,957
Well, he wanted to get married again,
19
00:00:46,958 --> 00:00:51,260
- and I just didn't.
- Yeah, that's a fast proposal.
20
00:00:51,280 --> 00:00:52,739
Must be an old guy thing.
21
00:00:52,740 --> 00:00:55,249
You know, no time to lose before
they head towards that light.
22
00:00:55,250 --> 00:00:59,208
No, he's just traditional.
23
00:00:59,209 --> 00:01:00,576
Are you okay, Mom?
24
00:01:00,577 --> 00:01:05,119
I mean, you really loved him, and
you still have to work with him.
25
00:01:05,120 --> 00:01:06,750
It's fine, we're adults.
26
00:01:07,300 --> 00:01:09,290
- I guess the only problem is...
- Quinn Tyler.
27
00:01:11,870 --> 00:01:13,292
Is that Quinn Tyler?
28
00:01:13,293 --> 00:01:14,640
Uhh...
29
00:01:15,660 --> 00:01:17,700
Right. Yep, that is Quinn Tyler.
30
00:01:17,720 --> 00:01:18,957
Oh, my God. Have you read her new book?
31
00:01:18,958 --> 00:01:20,083
It's amazing.
32
00:01:20,084 --> 00:01:21,200
Honey, we published it.
33
00:01:21,220 --> 00:01:23,450
Wait, so you know her? Like,
she would know your face?
34
00:01:23,459 --> 00:01:25,375
- She kinda would, yeah.
- Okay, then I gotta meet her.
35
00:01:25,376 --> 00:01:27,209
She's my hero.
36
00:01:27,940 --> 00:01:29,410
Lady, your food!
37
00:01:31,620 --> 00:01:34,250
Quinn? Hi.
38
00:01:34,257 --> 00:01:37,084
Liza, hello. I thought
I smelled the food cart.
39
00:01:37,085 --> 00:01:38,625
What a stomach you must have.
40
00:01:39,190 --> 00:01:40,920
Um, I just... I wanted to introduce you
41
00:01:40,940 --> 00:01:42,656
to my daughter, this is Caitlin.
42
00:01:42,657 --> 00:01:44,502
Oh, my God, Miss Tyler, I'm a huge fan.
43
00:01:44,503 --> 00:01:46,333
We all are up at school.
44
00:01:46,334 --> 00:01:48,682
Oh, that's so kind.
Where do you go, Smith?
45
00:01:48,683 --> 00:01:51,299
Are you a legacy? Your mom
strikes me as a Smith girl.
46
00:01:51,300 --> 00:01:52,874
I saw her wearing loafers once.
47
00:01:52,875 --> 00:01:55,666
Uh, no, I'm at Vassar.
48
00:01:55,667 --> 00:01:57,583
Oh, I went to Vassar!
49
00:01:57,584 --> 00:01:59,586
Class of what does that matter?
50
00:01:59,587 --> 00:02:01,829
- What year are you?
- Senior.
51
00:02:01,830 --> 00:02:03,460
Oh, God, isn't it the worst?
52
00:02:03,480 --> 00:02:04,549
You wanna go out in the world,
53
00:02:04,550 --> 00:02:06,625
but you know this is the
best it's ever gonna be.
54
00:02:06,640 --> 00:02:10,289
Ugh, I sobbed all the way through
our last acapella concert.
55
00:02:10,290 --> 00:02:11,359
Wait you sang acapella?
56
00:02:11,360 --> 00:02:13,409
Me too, I'm in this group
called The Troublemakers.
57
00:02:13,410 --> 00:02:14,719
- I'm a Troublemaker.
- No way.
58
00:02:14,720 --> 00:02:17,583
Yes way! Oh, my God!
59
00:02:17,584 --> 00:02:20,205
You know what I actually
carry around is a pitch pipe.
60
00:02:20,206 --> 00:02:21,875
- Okay.
- Ready?
61
00:02:23,007 --> 00:02:24,542
- ? Ahh ?
- You take the harmony.
62
00:02:24,543 --> 00:02:29,550
? Ahh ?
63
00:02:29,551 --> 00:02:31,960
? La, la, ooh, la, la ?
64
00:02:31,980 --> 00:02:35,200
? Doo, doo, ah, doo, doo, ah, da, doo ?
65
00:02:35,220 --> 00:02:36,820
? Shoop, shoo-bee, doo-bee, doop ?
66
00:02:36,840 --> 00:02:38,977
? Shoo-bee, doo, ahh,
wah, dah, dah, doop ?
67
00:02:38,978 --> 00:02:41,740
? How about you? ?
68
00:02:41,760 --> 00:02:48,393
- Yay!
- ? How about you?
69
00:02:50,077 --> 00:02:52,449
Do you still do a group hug
after every performance?
70
00:02:52,450 --> 00:02:53,859
- Yes, we do.
- Okay, then get in here.
71
00:02:53,860 --> 00:02:56,880
Ohh.
72
00:02:56,881 --> 00:03:00,256
I'll see you at the foreign
rights auction meeting.
73
00:03:00,257 --> 00:03:02,749
Oh, wow. She's incredible.
74
00:03:02,750 --> 00:03:04,455
As in, not to be believed, yes.
75
00:03:04,456 --> 00:03:06,560
Oh, I hate myself, I was
this close to asking her,
76
00:03:06,581 --> 00:03:08,624
- and I choked.
- Asking her about what?
77
00:03:08,625 --> 00:03:11,916
Mom, The Spirit of Vassar
Award... why I'm in town.
78
00:03:11,917 --> 00:03:13,291
I thought you had Jane Fonda.
79
00:03:13,292 --> 00:03:14,884
She got arrested again.
80
00:03:14,885 --> 00:03:16,125
Can you ask her, Mom?
81
00:03:16,126 --> 00:03:18,124
- Uhh...
- It's her alma mater,
82
00:03:18,125 --> 00:03:19,776
it's tomorrow, and it'd
be really good for me
83
00:03:19,777 --> 00:03:21,375
because I'm the one who pushed for Jane.
84
00:03:21,376 --> 00:03:23,084
It's a code red, Mom.
85
00:03:23,860 --> 00:03:24,869
Please.
86
00:03:27,084 --> 00:03:32,080
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
87
00:03:35,083 --> 00:03:36,399
That sounds good to me.
88
00:03:36,400 --> 00:03:38,336
- London, you got that?
- Yes.
89
00:03:38,337 --> 00:03:40,791
- Berlin?
- Yeah.
90
00:03:40,792 --> 00:03:43,416
- Sorry, what's that now?
- F�r dich. It means "for you."
91
00:03:43,417 --> 00:03:45,083
Ah, okay, I went a different way.
92
00:03:45,084 --> 00:03:46,452
That was impressive.
93
00:03:46,453 --> 00:03:47,790
We don't usually let our authors
94
00:03:47,791 --> 00:03:49,291
handle the foreign rights auction.
95
00:03:49,292 --> 00:03:51,932
Oh, I know all these boys. They owe me.
96
00:03:51,933 --> 00:03:52,955
So if we're done...
97
00:03:52,956 --> 00:03:55,333
Um, actually, can I talk
to you for a second?
98
00:03:55,334 --> 00:03:58,124
Ooh, that sounds ominous.
Should I be scouting the exits?
99
00:03:58,125 --> 00:04:00,519
Yeah, I'm going to go,
uh, duck and cover.
100
00:04:00,520 --> 00:04:04,579
No, it's not about us or Charles.
101
00:04:04,580 --> 00:04:08,260
Look, I know this is probably impossible
because it's tomorrow night,
102
00:04:08,280 --> 00:04:10,399
but my daughter wants me to ask you
103
00:04:10,400 --> 00:04:13,249
if you'd be willing to receive
the Spirit of Vassar Award.
104
00:04:13,250 --> 00:04:15,180
Tomorrow night?
105
00:04:15,200 --> 00:04:16,790
Sounds like somebody canceled.
106
00:04:18,580 --> 00:04:20,084
Right. Um...
107
00:04:21,780 --> 00:04:23,560
I get it, it's fine.
108
00:04:23,580 --> 00:04:27,041
- Thank you for being so nice to her.
- So, yeah, I'm available.
109
00:04:27,042 --> 00:04:28,349
Tell her I'd be honored,
110
00:04:28,350 --> 00:04:30,452
and then you can just give
me all the details, right?
111
00:04:30,453 --> 00:04:32,559
Okay, but if you're saying yes now
112
00:04:32,560 --> 00:04:33,759
and you're going to cancel tomorrow,
113
00:04:33,760 --> 00:04:36,576
it's my daughter, and it
really means a lot to her.
114
00:04:36,577 --> 00:04:39,333
Liza, when are you gonna
realize you can trust me?
115
00:04:39,334 --> 00:04:41,084
I promise I'll be there.
116
00:04:41,900 --> 00:04:43,540
I didn't...
117
00:04:43,560 --> 00:04:45,380
Thank you.
118
00:04:45,400 --> 00:04:49,016
Onions, what would street
meat be without them?
119
00:04:58,760 --> 00:05:00,180
Oh, Maggie.
120
00:05:00,200 --> 00:05:02,459
Maggie. Maggie, Maggie,
Maggie. There you are.
121
00:05:02,467 --> 00:05:05,124
Cass, it's so great to see you!
122
00:05:05,125 --> 00:05:07,520
Um, you really shouldn't be seeing this.
123
00:05:07,540 --> 00:05:10,060
I was supposed to just
go leave it on your desk.
124
00:05:10,080 --> 00:05:12,380
It's a gift from you know who.
125
00:05:12,400 --> 00:05:15,083
So we're all clear for
that trip to P-town?
126
00:05:15,084 --> 00:05:17,664
Ooh, we have to clear up
a little problem first.
127
00:05:17,665 --> 00:05:19,635
- I thought we did.
- Not the boobs, the tweets.
128
00:05:19,636 --> 00:05:20,639
Have you seen these?
129
00:05:20,640 --> 00:05:22,920
Well, I don't pay attention
to the critics,
130
00:05:22,940 --> 00:05:24,791
I mean, no true artist does.
131
00:05:24,792 --> 00:05:26,016
They're not critics.
132
00:05:26,017 --> 00:05:28,914
They're students,
apparently, and quite angry.
133
00:05:28,915 --> 00:05:31,300
You don't want effigies
burning in the quad.
134
00:05:31,320 --> 00:05:33,249
Believe me, they make
one of me last year
135
00:05:33,250 --> 00:05:34,460
over the tuition increase.
136
00:05:34,480 --> 00:05:36,520
Not flattering, I was in a plaid suit.
137
00:05:36,521 --> 00:05:38,082
I read one or two of them,
138
00:05:38,083 --> 00:05:40,291
and they're completely ridiculous.
139
00:05:40,292 --> 00:05:41,917
I mean, inappropriate.
140
00:05:41,918 --> 00:05:43,739
How am I inappropriate?
141
00:05:43,740 --> 00:05:44,749
You gotta be careful.
142
00:05:44,750 --> 00:05:47,150
These kids are incredibly woke
143
00:05:47,160 --> 00:05:49,582
and your work goes all
the way back to the '90s.
144
00:05:49,583 --> 00:05:52,334
Just think, there could be
other skeletons in your closet.
145
00:05:52,358 --> 00:05:54,174
And what about the Halloweens?
146
00:05:54,175 --> 00:05:55,220
Wh-what Halloweens?
147
00:05:55,240 --> 00:05:57,499
Maggie, there's been
a lot of Halloweens.
148
00:05:57,500 --> 00:05:59,580
Look, I'm your ally here,
149
00:05:59,583 --> 00:06:01,486
but if the students turn on you, I...
150
00:06:01,487 --> 00:06:03,412
It's one or two, tops.
151
00:06:03,413 --> 00:06:05,070
Maybe they don't like Italians.
152
00:06:05,071 --> 00:06:07,125
I'm the one who should be angry.
153
00:06:07,126 --> 00:06:10,160
Uh-oh, I don't think your clay is hard.
154
00:06:10,180 --> 00:06:12,773
Oh, my God. This is the one
that I worked so hard on.
155
00:06:12,774 --> 00:06:16,167
Oh, and careful, you could
lose a ring up there.
156
00:06:17,301 --> 00:06:19,289
It happens. Am I right?
157
00:06:24,625 --> 00:06:25,629
Cheers.
158
00:06:25,630 --> 00:06:28,791
- To Kelsey.
- Ah! Here we go.
159
00:06:28,792 --> 00:06:32,270
Tonight, Brett meets a new client,
160
00:06:32,271 --> 00:06:34,166
young, successful, driven.
161
00:06:34,167 --> 00:06:37,583
- That's me.
- With an agenda all her own.
162
00:06:37,584 --> 00:06:38,949
So exciting.
163
00:06:38,950 --> 00:06:42,030
This is the kitchen with the view.
164
00:06:42,720 --> 00:06:45,949
- I don't know.
- Oh, my God.
165
00:06:45,950 --> 00:06:47,460
Okay. At the end of this,
166
00:06:47,470 --> 00:06:48,983
after they're all too expensive,
167
00:06:48,984 --> 00:06:51,875
I kinda say, "I think
I should just give up."
168
00:06:51,876 --> 00:06:55,239
It's so hard seeing what you want so bad
169
00:06:55,240 --> 00:06:58,583
and hearing him say, "It can't happen."
170
00:06:58,584 --> 00:07:00,374
- Devastating.
- Oh, my God.
171
00:07:00,375 --> 00:07:03,170
I have not felt this sad since
Meryl's scene in "Mamma Mia! 2"
172
00:07:03,171 --> 00:07:05,164
when she comes back as a
ghost with good lighting.
173
00:07:05,165 --> 00:07:06,949
- Shh-shh.
- Yeah, it happens.
174
00:07:06,950 --> 00:07:08,260
It's a professional hazard.
175
00:07:08,280 --> 00:07:09,917
Clients get crushes on me.
176
00:07:09,918 --> 00:07:12,899
They're coming off marriages
or relationships
177
00:07:12,900 --> 00:07:15,239
and I'm the guy they lean
on to start their new life
178
00:07:15,240 --> 00:07:16,759
and frankly, I've got
the shoulders for it.
179
00:07:16,760 --> 00:07:19,622
But Kelsey? Oh, my.
180
00:07:19,623 --> 00:07:22,159
She is taking it to a new level.
181
00:07:22,160 --> 00:07:24,679
- Oh.
- I mean, I felt her eyes on me
182
00:07:24,680 --> 00:07:26,539
- all afternoon.
- What?
183
00:07:32,340 --> 00:07:34,852
My God. Kelsey, look
at you looking at him,
184
00:07:34,853 --> 00:07:36,874
you're giving him full
blow-up doll face.
185
00:07:36,875 --> 00:07:38,666
I was looking at the backsplash.
186
00:07:38,667 --> 00:07:40,708
That... that's my tumbled granite face.
187
00:07:40,709 --> 00:07:43,499
What can I say? The place
is for sale, not me.
188
00:07:43,500 --> 00:07:47,292
I just don't think I've ever come
across a client this thirsty,
189
00:07:48,180 --> 00:07:49,619
I mean, motivated.
190
00:07:49,620 --> 00:07:50,959
She's comin' in hot.
191
00:07:52,000 --> 00:07:55,449
I can't believe this.
Lauren, this is your fault.
192
00:07:55,450 --> 00:07:58,619
No... it's-it's not
that bad, right, guys?
193
00:07:58,620 --> 00:08:00,620
No. No, Kelsey, come on.
194
00:08:00,650 --> 00:08:03,123
You opened that closet,
like, really well.
195
00:08:03,124 --> 00:08:06,239
And I liked how you knew why
copper piping's important.
196
00:08:06,240 --> 00:08:08,176
Yeah.
197
00:08:08,177 --> 00:08:10,374
You said this was gonna
be good for my brand.
198
00:08:10,375 --> 00:08:12,836
Which is what now, exactly, Lauren?
199
00:08:12,837 --> 00:08:16,706
Some desperate, thirsty,
Manhattan bulge-hunter?
200
00:08:16,707 --> 00:08:18,836
Now that actually sounds like a show.
201
00:08:30,418 --> 00:08:32,205
Okay, well, we're just very unhappy
202
00:08:32,206 --> 00:08:34,066
- with how you portrayed her.
- Unhappy, no.
203
00:08:34,067 --> 00:08:35,791
You tell them that I will sue.
204
00:08:35,792 --> 00:08:37,374
Like, they cannot air that again.
205
00:08:37,375 --> 00:08:38,706
Uh-huh, yes, she's here. You know what?
206
00:08:38,707 --> 00:08:39,819
And we're going to bow out.
207
00:08:39,820 --> 00:08:41,789
Uh-huh. Mm-hmm.
208
00:08:41,790 --> 00:08:44,079
Uh-huh. Uh-huh.
209
00:08:44,080 --> 00:08:46,041
Yes, I will tell her that.
210
00:08:46,042 --> 00:08:47,458
Yeah, I remember.
211
00:08:47,459 --> 00:08:48,579
No, no, no, no.
212
00:08:48,580 --> 00:08:50,179
Yeah, I do. Okay, I gotta go. Bye, bye.
213
00:08:50,180 --> 00:08:52,259
What? You remember what?
214
00:08:52,260 --> 00:08:54,300
Um... Apparently I might have signed
215
00:08:54,320 --> 00:08:55,832
a four-episode contract for you
216
00:08:55,833 --> 00:08:58,320
while that cute guy was
wiring you for your mic.
217
00:08:58,340 --> 00:08:59,629
You know, I didn't want
to interrupt a moment
218
00:08:59,630 --> 00:09:01,540
- that might be happening.
- What?
219
00:09:01,560 --> 00:09:04,159
Lauren, wait, I can't quit.
220
00:09:04,160 --> 00:09:07,160
Uhh...
221
00:09:07,180 --> 00:09:09,039
Wait, you can be fired.
222
00:09:09,040 --> 00:09:11,440
Yes, it's reality TV, right?
223
00:09:11,470 --> 00:09:13,874
So they like crazy,
and drunk, and angry.
224
00:09:13,875 --> 00:09:15,519
So you just be calm, be reasonable.
225
00:09:15,520 --> 00:09:17,409
Don't flip over a table or
poop on the floor in Mexico.
226
00:09:17,410 --> 00:09:19,614
You know... just they'll move
on to the next crazy person.
227
00:09:19,615 --> 00:09:22,133
Hm, okay, so that's your
plan. Just act dull.
228
00:09:22,134 --> 00:09:24,320
Kels, come on, you can do this.
229
00:09:24,340 --> 00:09:27,036
Just be that girl you
are in the mornings,
230
00:09:27,037 --> 00:09:29,249
when you start telling
me about your dreams.
231
00:09:43,763 --> 00:09:48,079
Oh, that's nice. Charles is
doing the publisher thing
232
00:09:48,080 --> 00:09:49,749
and walking in with his author.
233
00:09:55,950 --> 00:09:58,780
Mom, are Quinn and Charles...
234
00:09:58,800 --> 00:10:03,260
Yes, they are dating buddies,
235
00:10:03,280 --> 00:10:05,300
and thus, naturally,
236
00:10:05,320 --> 00:10:08,580
- he accompanies her unto gatherings.
- She's his rebound?
237
00:10:09,670 --> 00:10:11,699
Oh, God, you should have told
me, I never would've asked.
238
00:10:11,700 --> 00:10:14,696
Then you wouldn't have
saved the day, right?
239
00:10:14,697 --> 00:10:16,705
And I wanted you to save the day.
240
00:10:16,706 --> 00:10:19,360
I will try to hate her a little for you,
241
00:10:19,380 --> 00:10:20,874
but after tonight, okay?
242
00:10:20,875 --> 00:10:22,966
Don't hate her.
243
00:10:22,967 --> 00:10:24,249
I don't even hate her.
244
00:10:24,250 --> 00:10:25,560
Come on, Mom, you're only human.
245
00:10:25,580 --> 00:10:27,167
Yeah, the human who needs a drink.
246
00:10:28,200 --> 00:10:30,200
No.
247
00:10:30,220 --> 00:10:32,874
I know it's only four months
until you're legal, but no.
248
00:10:32,875 --> 00:10:34,416
Whatever. Dad will get me one.
249
00:10:34,417 --> 00:10:36,350
- Say what now?
- Dad!
250
00:10:38,584 --> 00:10:41,209
He wanted to come.
I hope that's not a big deal.
251
00:10:41,210 --> 00:10:42,920
God, no.
252
00:10:42,940 --> 00:10:45,041
What a super fun evening
this is turning out to be.
253
00:10:45,042 --> 00:10:48,624
- I'll be right back.
- Hey, Liza. You're looking well.
254
00:10:48,625 --> 00:10:53,624
You, too. I think one of
your gums is bleeding.
255
00:10:53,625 --> 00:10:55,346
Ooh, yeah, yeah.
256
00:10:55,347 --> 00:10:56,840
That's been happening. No big deal.
257
00:10:56,841 --> 00:10:59,659
Uh, just... yeah.
258
00:10:59,660 --> 00:11:02,539
Developing a teeth whitening system,
259
00:11:02,540 --> 00:11:04,542
so I dialed it up to 11.
260
00:11:04,550 --> 00:11:06,440
I didn't know you were gonna be here.
261
00:11:06,470 --> 00:11:09,412
Well, I dumped enough
money into this place.
262
00:11:09,413 --> 00:11:12,072
Time to recoup with a little
free chicken dinner, right?
263
00:11:12,073 --> 00:11:14,333
Yeah. One chicken dinner
ought to even you right up.
264
00:11:19,920 --> 00:11:22,100
So this is a classic pre-war five,
265
00:11:22,120 --> 00:11:23,896
but actually built last year.
266
00:11:23,897 --> 00:11:26,750
So pre the next war?
267
00:11:26,767 --> 00:11:30,289
You look, uh, I don't know, down.
268
00:11:30,290 --> 00:11:34,289
No, I don't talk when I look,
269
00:11:34,290 --> 00:11:37,550
which may not make very interesting
270
00:11:37,560 --> 00:11:38,867
or compelling viewing,
271
00:11:38,868 --> 00:11:43,680
which could result in lower
ratings, but it's just me.
272
00:11:43,700 --> 00:11:45,958
No, no, no, you're tender today.
273
00:11:45,959 --> 00:11:47,786
No, not at all.
274
00:11:47,787 --> 00:11:50,096
I'm just...
275
00:11:50,097 --> 00:11:51,876
I know this building,
276
00:11:51,877 --> 00:11:53,940
and there's nothing under two million.
277
00:11:53,941 --> 00:11:56,529
I threw a party on the
penthouse for my company.
278
00:11:56,530 --> 00:11:59,167
Oh, and your company is important
to you, isn't it, Kelsey?
279
00:11:59,170 --> 00:12:01,626
It's lonely at the top.
280
00:12:01,627 --> 00:12:03,249
I'm not lonely.
281
00:12:03,250 --> 00:12:05,560
I'm extremely popular,
and you know what?
282
00:12:05,570 --> 00:12:07,366
- What?
- No, no, no.
283
00:12:07,367 --> 00:12:09,959
I'm not... I'm... I'm good, I'm fine.
284
00:12:09,960 --> 00:12:11,590
I'm not... not doing this.
285
00:12:11,597 --> 00:12:14,770
Well, I may not be able to make
all your dreams come true,
286
00:12:14,790 --> 00:12:16,624
but how about these bookshelves, huh?
287
00:12:16,625 --> 00:12:19,708
Your love of books is
one thing I can satisfy.
288
00:12:19,709 --> 00:12:23,216
I mean, it's like it was made
for a, I don't know, say,
289
00:12:23,217 --> 00:12:25,900
a young publishing exec
who sometimes curls up
290
00:12:25,920 --> 00:12:28,199
with a novel to nurse a broken heart.
291
00:12:28,200 --> 00:12:30,580
- Oh, hang on.
- Oh, my gosh.
292
00:12:30,600 --> 00:12:32,083
That's one of your books, right?
293
00:12:32,084 --> 00:12:33,625
Is this cut in half?
294
00:12:33,630 --> 00:12:35,120
What the hell is this?
295
00:12:35,140 --> 00:12:36,446
It's genius, right?
296
00:12:36,447 --> 00:12:38,926
I mean, you don't want
a big, old bookcase
297
00:12:38,927 --> 00:12:40,249
eating up floor space.
298
00:12:40,250 --> 00:12:43,916
- Solution: faux.
- Okay, I'm done.
299
00:12:43,917 --> 00:12:46,329
This whole show is insane.
300
00:12:46,330 --> 00:12:48,500
You haven't shown me one
apartment I can afford
301
00:12:48,520 --> 00:12:50,120
- and... and now this?
- Okay.
302
00:12:50,125 --> 00:12:52,329
This is aspirational TV.
303
00:12:52,330 --> 00:12:55,067
No one in America wants to
see what you can afford.
304
00:12:55,068 --> 00:12:57,084
You are just wasting my time.
305
00:12:58,296 --> 00:13:01,041
And guys, he's wasting your time, too.
306
00:13:01,042 --> 00:13:02,774
And just so you know,
307
00:13:02,775 --> 00:13:04,540
America, I can do a lot better
308
00:13:04,550 --> 00:13:06,499
than a guy who talks about his cats,
309
00:13:06,500 --> 00:13:09,159
and their many moods in between takes.
310
00:13:09,160 --> 00:13:11,380
And speaking of faux,
311
00:13:11,400 --> 00:13:13,176
that's a sock in his pants.
312
00:13:13,177 --> 00:13:15,486
Yeah, wardrobe told me.
313
00:13:15,487 --> 00:13:18,292
Starting to sound a lot like
hell hath no fury like a wo...
314
00:13:18,293 --> 00:13:19,874
Ow!
315
00:13:19,875 --> 00:13:21,083
Cut.
316
00:13:23,097 --> 00:13:24,982
- Ugh!
- Kelsey.
317
00:13:24,983 --> 00:13:27,583
Rob. Clare's ex. How are you?
318
00:13:27,584 --> 00:13:28,874
Do you know what they're
doing in your building
319
00:13:28,875 --> 00:13:31,580
on the 20th floor, that TV show?
320
00:13:31,600 --> 00:13:33,209
I'm guessing you're gonna tell me.
321
00:13:33,210 --> 00:13:35,140
That stupid reality show
322
00:13:35,170 --> 00:13:36,389
where we're supposed to pretend
323
00:13:36,390 --> 00:13:37,739
we're gonna find our dream home,
324
00:13:37,740 --> 00:13:40,541
but instead they humiliate
you and won't let you quit.
325
00:13:40,542 --> 00:13:42,340
So you are one of their clients.
326
00:13:42,360 --> 00:13:44,160
I... I did not know that.
327
00:13:44,167 --> 00:13:46,906
- So you're in on this?
- I work with them.
328
00:13:46,907 --> 00:13:48,570
Yeah, and all the big developers do.
329
00:13:48,590 --> 00:13:49,792
We gotta move these apartments.
330
00:13:49,793 --> 00:13:51,800
Unbelievable.
331
00:13:51,820 --> 00:13:53,749
Well, you know what?
Next time you try to sell
332
00:13:53,750 --> 00:13:55,232
an apartment to a publisher,
333
00:13:55,233 --> 00:13:57,700
don't line the walls
with decapitated books.
334
00:13:58,530 --> 00:14:00,746
No wonder Clare dumped you.
335
00:14:06,421 --> 00:14:08,329
For me, the real spirit of Vassar
336
00:14:08,330 --> 00:14:10,330
is in the young people it educates.
337
00:14:10,334 --> 00:14:12,252
Now, I've met some of them tonight,
338
00:14:12,253 --> 00:14:14,366
and there's one young lady in particular
339
00:14:14,367 --> 00:14:16,958
who is in perfect tune with
our cherished alma mater,
340
00:14:16,959 --> 00:14:18,579
and I wanna thank her.
341
00:14:18,580 --> 00:14:19,780
I want to thank all of you.
342
00:14:19,800 --> 00:14:21,708
Now I have a dessert to finish.
343
00:14:21,709 --> 00:14:23,156
Good night, everybody.
344
00:14:23,157 --> 00:14:25,039
Wow. Hot millionaire.
345
00:14:25,040 --> 00:14:26,542
Respect, man.
346
00:14:32,292 --> 00:14:33,666
Was that shout out for me?
347
00:14:33,667 --> 00:14:35,791
- Yeah.
- Thank you for that
348
00:14:35,792 --> 00:14:37,666
and for this... really,
thank you so much.
349
00:14:37,667 --> 00:14:39,209
Aw, anything for a Troublemaker.
350
00:14:41,042 --> 00:14:44,625
Speaking of teeth, how's
your relationship with yours?
351
00:14:45,300 --> 00:14:46,320
Cordial.
352
00:14:46,340 --> 00:14:48,124
'Cause I'm launching a
teeth whitening company.
353
00:14:48,125 --> 00:14:50,741
Right now, we're just kinda
putting together the synergy,
354
00:14:50,742 --> 00:14:53,619
the vertical integration,
and the metrics.
355
00:14:53,620 --> 00:14:55,750
- The metrics.
- I'd love to explain it all to you,
356
00:14:55,770 --> 00:14:58,250
walk you through my vision
for America's mouth.
357
00:15:01,040 --> 00:15:03,579
You know, the healthcare segment
358
00:15:03,580 --> 00:15:05,400
is one of the certainties of our time.
359
00:15:06,117 --> 00:15:09,500
So take this card. She's
the head of my VC firm.
360
00:15:10,830 --> 00:15:12,334
Venture capital firm.
361
00:15:12,335 --> 00:15:13,416
Mm.
362
00:15:13,417 --> 00:15:16,333
She might be able to smooth
out your learning curve.
363
00:15:16,334 --> 00:15:19,334
Or vice versa. I'm always very
happy to share my expertise.
364
00:15:20,270 --> 00:15:21,292
Thank you.
365
00:15:32,470 --> 00:15:33,620
- Hey.
- Hey.
366
00:15:33,640 --> 00:15:36,852
I just... I just wanted
to say thank you.
367
00:15:36,853 --> 00:15:40,992
- Aw.
- And I don't know, I just...
368
00:15:40,993 --> 00:15:42,667
I wish I understood you better.
369
00:15:43,510 --> 00:15:45,400
Hell, I know.
370
00:15:45,420 --> 00:15:47,339
I've written two books about
me, and I can tell you,
371
00:15:47,340 --> 00:15:49,205
bitch is unpredictable.
372
00:15:49,206 --> 00:15:50,360
No, I'm serious.
373
00:15:51,584 --> 00:15:53,180
I wanna think that you've changed
374
00:15:53,181 --> 00:15:55,079
and Charles obviously does,
375
00:15:55,080 --> 00:15:57,640
but you kinda built a trap for me
376
00:15:57,660 --> 00:16:00,760
the night of your book
launch, and I fell into it.
377
00:16:00,780 --> 00:16:04,630
Are you that person or this one?
378
00:16:04,640 --> 00:16:06,240
You need to remember
379
00:16:06,260 --> 00:16:07,700
that you were digging for dirt on me
380
00:16:07,720 --> 00:16:09,417
in order to get between me and Charles,
381
00:16:09,418 --> 00:16:11,152
so I had to play rough.
382
00:16:11,153 --> 00:16:13,287
I knew it didn't look great,
but when it comes to him,
383
00:16:13,288 --> 00:16:15,160
I'd rather save my ass than my face.
384
00:16:16,540 --> 00:16:18,080
Doesn't he deserve that?
385
00:16:18,840 --> 00:16:20,139
Yes.
386
00:16:20,140 --> 00:16:22,520
Look, you may not know me,
387
00:16:22,540 --> 00:16:24,976
but I know who you are.
388
00:16:24,977 --> 00:16:27,541
You're Maria von Trapp,
389
00:16:27,542 --> 00:16:31,019
you're sweetness and light,
and pillow fights and guitars,
390
00:16:31,020 --> 00:16:32,780
and I am just not that.
391
00:16:32,800 --> 00:16:36,180
Whether I like it or not,
I'm the baroness.
392
00:16:36,181 --> 00:16:38,459
Nobody roots for the baroness.
393
00:16:39,060 --> 00:16:44,289
But what they always forget is
the baroness loved the Captain.
394
00:16:44,290 --> 00:16:46,140
She loved him very much.
395
00:16:48,110 --> 00:16:50,199
Good night, Liza.
396
00:17:07,080 --> 00:17:08,600
- Hi.
- Hey.
397
00:17:08,620 --> 00:17:10,149
Funny thing, I meant to tell you
398
00:17:10,150 --> 00:17:12,840
that I had breakfast with Dylan Park
399
00:17:12,860 --> 00:17:14,499
at Marlow and Sons the other day.
400
00:17:14,500 --> 00:17:16,749
Oh, how did she like your notes?
401
00:17:16,750 --> 00:17:19,166
Good. Great. Yeah.
402
00:17:19,167 --> 00:17:20,169
But as we were leaving,
403
00:17:20,170 --> 00:17:22,222
we ran into Lottie from "Vulture,"
404
00:17:22,223 --> 00:17:25,919
and I pitched a piece about
INKubator for their site.
405
00:17:25,920 --> 00:17:27,739
I thought, let 'em run a sidebar
406
00:17:27,740 --> 00:17:29,909
or a chapter of Dylan's book.
407
00:17:29,910 --> 00:17:33,359
Dylan was fine with it if we
are... anything we want.
408
00:17:33,360 --> 00:17:34,370
Huh.
409
00:17:35,792 --> 00:17:37,208
I mean, I think that could work.
410
00:17:37,209 --> 00:17:38,749
Ohh, thank God,
411
00:17:38,750 --> 00:17:41,282
'cause Lottie kinda jumped the gun
412
00:17:41,283 --> 00:17:45,109
and it dropped today, a half-hour ago.
413
00:17:45,110 --> 00:17:47,860
- What? Oh, my God.
- I know.
414
00:17:47,880 --> 00:17:50,333
But read the comments. They love it.
415
00:17:50,334 --> 00:17:53,583
Lottie says it's already driving
a lot of traffic to the site.
416
00:17:53,584 --> 00:17:55,587
She wants another chapter. Are you mad?
417
00:17:55,588 --> 00:17:56,750
Oh, my God.
418
00:17:58,287 --> 00:18:01,083
They love it. Oh, my God!
419
00:18:01,084 --> 00:18:03,499
Our little INKubator is taking off.
420
00:18:03,500 --> 00:18:04,791
I know.
421
00:18:07,947 --> 00:18:09,833
Oh, my God, can you stop these?
422
00:18:09,834 --> 00:18:11,999
Whoa. What are you talking about?
423
00:18:12,000 --> 00:18:13,999
Look at these tweets. I've
read nicer things about me
424
00:18:14,000 --> 00:18:15,759
on the wall of the men's
room in high school.
425
00:18:15,760 --> 00:18:16,977
I mean, at least they
were more accurate.
426
00:18:16,978 --> 00:18:18,249
Wait, trans-phobic?
427
00:18:18,250 --> 00:18:19,566
You're not trans-phobic.
428
00:18:19,567 --> 00:18:22,249
No, no, but I guess I
triggered some students
429
00:18:22,250 --> 00:18:23,780
when I mentioned my old show,
430
00:18:23,800 --> 00:18:25,791
you know, "Gypsies,
Trannies, and Thieves."
431
00:18:25,792 --> 00:18:28,340
Uhh... Did you use air quotes, at least?
432
00:18:28,360 --> 00:18:29,620
I know, I know.
433
00:18:29,630 --> 00:18:31,479
But it's what we used to call
each other back in the day.
434
00:18:31,480 --> 00:18:34,291
I mean, technically, we don't
say gypsy anymore, either.
435
00:18:34,292 --> 00:18:36,833
It's Romani or traveller.
436
00:18:36,834 --> 00:18:39,041
But, hey, thieves is still okay, though.
437
00:18:39,042 --> 00:18:41,479
You know, that's my problem.
I've never been a tiptoe person,
438
00:18:41,480 --> 00:18:43,749
but, you know, thank God, 'cause
that show put me on the map.
439
00:18:43,750 --> 00:18:46,160
- It's not adult ed, is it?
- No.
440
00:18:46,180 --> 00:18:48,960
All right, 'cause if you're teaching
a bunch of college students,
441
00:18:48,980 --> 00:18:50,791
I don't think these tweets
came from them.
442
00:18:50,792 --> 00:18:53,920
- How can you tell?
- You got Twitter for desktop,
443
00:18:53,950 --> 00:18:56,720
um, this quote from Leslie Stahl,
444
00:18:56,740 --> 00:18:59,458
and the lingo... who says, razzamatazz?
445
00:18:59,459 --> 00:19:02,666
If you ask me, you made one real enemy,
446
00:19:02,667 --> 00:19:04,791
and they're definitely
too old to be a student.
447
00:19:04,792 --> 00:19:08,330
Oh, my God. Oh, my God.
448
00:19:08,331 --> 00:19:10,022
Thank you. Give me this.
449
00:19:10,023 --> 00:19:11,583
- Yeah.
- Thank you. Oh, my God.
450
00:19:11,584 --> 00:19:13,792
- I gotta go. I'll call you later.
- Okay.
451
00:19:15,057 --> 00:19:17,374
Razzamatazz.
452
00:19:21,500 --> 00:19:24,284
- Can I have a word with you, Dean?
- Yes, come in. Listen,
453
00:19:24,285 --> 00:19:26,399
I'm afraid the situation
is going sideways.
454
00:19:26,400 --> 00:19:27,541
We've had more tweets.
455
00:19:27,542 --> 00:19:30,833
Ooh, your poor little fingers.
456
00:19:30,834 --> 00:19:34,166
It must be really hard
typing razzamatazz.
457
00:19:34,167 --> 00:19:36,039
So many Z's.
458
00:19:36,040 --> 00:19:37,583
I'm sorry. I don't understand.
459
00:19:37,584 --> 00:19:39,036
I know it was you.
460
00:19:39,037 --> 00:19:44,124
"Groovy," "right on" and a
quote from Billie Jean King.
461
00:19:44,125 --> 00:19:45,656
This was all you.
462
00:19:45,657 --> 00:19:47,656
You set me up,
463
00:19:47,657 --> 00:19:49,708
because you didn't believe
me about Kamila.
464
00:19:49,709 --> 00:19:51,542
Of course I don't believe you.
465
00:19:51,543 --> 00:19:54,096
She gave me a bust of
herself last Christmas.
466
00:19:54,097 --> 00:19:55,624
Why would she give me another one?
467
00:19:55,625 --> 00:20:00,016
You pressured her, to send
you photos of her bosom.
468
00:20:00,017 --> 00:20:03,269
And worse than that, you
are damaging these kids
469
00:20:03,270 --> 00:20:04,960
with your antiquated views.
470
00:20:04,980 --> 00:20:07,562
Me? Antiquated?
471
00:20:07,563 --> 00:20:10,950
You wear rouge and told
me to pack my valise
472
00:20:10,960 --> 00:20:12,959
- for Provincetown.
- Well, guess what?
473
00:20:12,960 --> 00:20:15,132
You can unpack it, 'cause you're fired.
474
00:20:15,133 --> 00:20:16,416
You brought this on yourself.
475
00:20:16,417 --> 00:20:19,270
And I don't blame Kamila,
poor thing, she's vulnerable,
476
00:20:19,271 --> 00:20:20,739
she's struggling, you took advantage,
477
00:20:20,740 --> 00:20:22,700
she's trying to overcome
her sexual blocks.
478
00:20:22,709 --> 00:20:24,142
Oh, she overcomes all right,
479
00:20:24,143 --> 00:20:26,142
like the flume ride at Coney Island,
480
00:20:26,143 --> 00:20:27,792
like a broken shower head,
481
00:20:27,793 --> 00:20:30,820
like an open fire hydrant
in a hot city street.
482
00:20:30,850 --> 00:20:32,499
- Get out!
- No. You know what?
483
00:20:32,500 --> 00:20:33,840
Not without my clay tits.
484
00:20:33,860 --> 00:20:36,600
Oh, excuse me... my clay bosom.
485
00:20:37,640 --> 00:20:39,160
Ciao.
486
00:20:46,350 --> 00:20:48,779
Kelsey?
487
00:20:48,780 --> 00:20:52,660
I meant to decline, I'm sorry. Bye
488
00:20:52,680 --> 00:20:54,250
Hang on, hang on.
489
00:20:54,263 --> 00:20:56,019
I just wanted to let you know
that you are out of the show,
490
00:20:56,020 --> 00:20:57,579
and they've agreed not
to run your episode.
491
00:20:57,580 --> 00:20:59,680
Are you serious?
492
00:20:59,700 --> 00:21:01,249
How did that happen?
493
00:21:01,250 --> 00:21:03,292
Eight of the next ten locations
are in my buildings.
494
00:21:03,293 --> 00:21:04,900
I call it leverage,
495
00:21:04,920 --> 00:21:06,208
I think they call it blackmail,
496
00:21:06,209 --> 00:21:08,956
- Potato, potahto.
- Well, thank you.
497
00:21:08,957 --> 00:21:11,452
- You're welcome.
- And I learned my lesson here,
498
00:21:11,453 --> 00:21:14,249
you know, reality is not my friend.
499
00:21:14,250 --> 00:21:15,609
I learned a lesson, too.
500
00:21:15,610 --> 00:21:17,080
Next time I stage an apartment,
501
00:21:17,100 --> 00:21:18,709
I'm gonna use real books.
502
00:21:19,740 --> 00:21:21,967
I was thinking maybe you
could help me pick some out.
503
00:21:21,968 --> 00:21:25,460
You want books, Rob,
I will send you a list,
504
00:21:25,480 --> 00:21:28,834
along with a link to a little
trade secret we call Amazon.
505
00:21:28,835 --> 00:21:30,740
Hey, I live on Amazon,
506
00:21:30,760 --> 00:21:32,259
but I was thinking of maybe supporting
507
00:21:32,260 --> 00:21:33,584
a nice independent bookstore.
508
00:21:33,585 --> 00:21:36,409
I recycle, got bamboo sheets,
509
00:21:36,410 --> 00:21:39,014
I'm pretty left-wing for a money-hungry
real estate developer,
510
00:21:39,015 --> 00:21:40,167
if you grade on a curve.
511
00:21:40,170 --> 00:21:43,419
There is literally nothing you could
say that would persuade me
512
00:21:43,420 --> 00:21:47,458
to get within five feet of someone
in Manhattan real estate.
513
00:21:47,459 --> 00:21:48,702
I've got two things.
514
00:21:48,703 --> 00:21:50,659
One: no cameras.
515
00:21:50,660 --> 00:21:53,460
And two: I will only
buy Empirical books.
516
00:21:53,480 --> 00:21:55,959
No, uh... Not Empirical,
Millennial books.
517
00:21:57,180 --> 00:21:59,480
I'd like to be loyal
to the classic brands.
518
00:21:59,487 --> 00:22:02,583
Meet me at Little Shop, 7:00 p.m.
519
00:22:09,959 --> 00:22:11,666
Hi.
520
00:22:11,667 --> 00:22:13,196
Lauren wanted some promo copies.
521
00:22:13,197 --> 00:22:14,902
I can't believe the sales.
522
00:22:14,903 --> 00:22:16,333
And no daggers this time.
523
00:22:16,334 --> 00:22:18,449
I just got off the phone with Caitlin.
524
00:22:18,450 --> 00:22:21,500
She said you arranged an
internship for her this summer
525
00:22:21,520 --> 00:22:23,440
with Mind Palace podcasts.
526
00:22:23,441 --> 00:22:25,098
It's my pleasure. When you're a soprano,
527
00:22:25,099 --> 00:22:27,199
you have to love your altos.
They're the frame.
528
00:22:27,200 --> 00:22:29,140
And she's a great kid.
529
00:22:29,170 --> 00:22:30,875
I'm assuming mostly thanks to you.
530
00:22:30,880 --> 00:22:32,906
David's not so bad.
531
00:22:32,907 --> 00:22:35,249
Not to her, anyway.
532
00:22:35,250 --> 00:22:36,916
I had a David... a Harry actually.
533
00:22:36,917 --> 00:22:39,249
But I got rid of him as
soon as I figured that out.
534
00:22:39,250 --> 00:22:41,791
Harry? He's not in your books.
535
00:22:41,792 --> 00:22:43,932
Not my happiest memory.
536
00:22:43,933 --> 00:22:45,849
God, I thought I was
so smart bailing early,
537
00:22:45,850 --> 00:22:47,080
but maybe you was smarter.
538
00:22:47,100 --> 00:22:48,919
You stayed, you did the marriage thing,
539
00:22:48,920 --> 00:22:50,079
and you got Caitlin out of the deal.
540
00:22:50,080 --> 00:22:55,289
I do a lot of deals, but
I don't have a Caitlin.
541
00:22:55,290 --> 00:22:56,625
Probably never will.
542
00:22:57,240 --> 00:22:58,260
Quinn...
543
00:22:58,280 --> 00:23:02,416
Of course, not going through
childbirth has certain compensations.
544
00:23:02,417 --> 00:23:04,520
Everything down here
is exactly the way God
545
00:23:04,540 --> 00:23:06,249
and my waxer Fabian made me.
546
00:23:06,250 --> 00:23:07,539
Hmm.
547
00:23:07,540 --> 00:23:11,380
See, don't worry, I'm still me.
548
00:23:11,400 --> 00:23:12,620
See you later.
549
00:23:30,057 --> 00:23:33,416
Oh, this is enough for ten bookshelves,
550
00:23:33,417 --> 00:23:34,666
20 if I cut 'em in half.
551
00:23:34,667 --> 00:23:36,039
Ha, ha.
552
00:23:37,456 --> 00:23:40,496
Okay, well, it was fun.
553
00:23:40,497 --> 00:23:41,958
My train's on the corner.
554
00:23:41,959 --> 00:23:44,171
Oh, no, no, Freddie can take
you anywhere you want.
555
00:23:44,172 --> 00:23:47,917
Home or maybe dinner with
a friendly book lover.
556
00:23:48,637 --> 00:23:49,791
You dated Clare.
557
00:23:49,792 --> 00:23:51,416
We broke up last month.
558
00:23:51,417 --> 00:23:53,920
Oh, wow, a whole 30 days.
559
00:23:53,940 --> 00:23:56,290
Are you even close with Clare?
560
00:23:56,297 --> 00:24:00,380
- What's her last name?
- Uhh, something Irish?
561
00:24:00,400 --> 00:24:02,458
O'Something... McSomething.
562
00:24:02,459 --> 00:24:03,799
Oh, nope.
563
00:24:03,800 --> 00:24:05,084
Yeah, that's what I thought.
564
00:24:06,220 --> 00:24:08,320
What if I call you tomorrow?
565
00:24:08,350 --> 00:24:11,449
Is 31 the magic number, or is it day 41?
566
00:24:11,450 --> 00:24:12,950
I can count really high.
567
00:24:13,610 --> 00:24:16,620
It's a hard pass. Thank you, though,
568
00:24:16,630 --> 00:24:20,219
and my authors, they thank you, too.
569
00:24:20,220 --> 00:24:21,292
Tell them they're welcome.
570
00:24:24,780 --> 00:24:26,540
Okay. Well, good night.
571
00:24:28,800 --> 00:24:31,789
O'Reilly! Clare O'Reilly.
572
00:24:31,790 --> 00:24:32,917
O'Brien.
573
00:24:34,120 --> 00:24:36,289
Good night, Kelsey.
574
00:24:45,667 --> 00:24:48,859
It's probably a good thing.
You're an artist.
575
00:24:48,860 --> 00:24:50,569
And the whole teaching thing
576
00:24:50,570 --> 00:24:52,369
might have become
this great distraction.
577
00:24:52,370 --> 00:24:53,769
Yeah, you know what they say,
578
00:24:53,770 --> 00:24:55,524
those who can't do teach, right?
579
00:24:55,525 --> 00:24:57,980
Yeah, and those who do
the Dean's wife, can't.
580
00:24:57,990 --> 00:24:59,139
You know, you're right
581
00:24:59,140 --> 00:25:01,750
and this show is who I am,
I can't wait to see...
582
00:25:03,709 --> 00:25:05,916
Hey, what are you doing with that sign?
583
00:25:05,917 --> 00:25:07,124
Maggy Amato's been canceled.
584
00:25:07,125 --> 00:25:10,019
- No, you mean postponed.
- No, canceled.
585
00:25:10,020 --> 00:25:12,582
Not just the show, the
person... she's canceled.
586
00:25:12,583 --> 00:25:15,292
Have you read what they've been
saying about her on Twitter?
587
00:25:16,170 --> 00:25:17,334
Who are you?
588
00:25:18,393 --> 00:25:19,569
Nobody, I guess.
589
00:25:20,750 --> 00:25:24,167
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
590
00:25:26,167 --> 00:25:28,119
Next time on "Younger"...
591
00:25:28,120 --> 00:25:30,791
- Who would we be working with?
- Both of us.
592
00:25:30,792 --> 00:25:32,452
- It'll be a double date.
- Ha.
593
00:25:32,453 --> 00:25:34,583
Liza, this is really good.
594
00:25:37,591 --> 00:25:38,800
He proposed?
595
00:25:42,200 --> 00:25:45,540
I'm not really looking for a
complicated dating situation.
596
00:25:45,542 --> 00:25:47,166
Clare and I ended things amicably.
597
00:25:47,167 --> 00:25:49,624
And have you asked Clare
how she feels about that?
598
00:25:49,625 --> 00:25:51,749
Well, it's never too late to
be what you might have been.
599
00:25:51,750 --> 00:25:53,739
You believe that's true?
600
00:25:53,740 --> 00:25:55,780
I should've seen this coming.
44283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.