All language subtitles for Young and Beautiful EP07 [Tencent Video]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,330 --> 00:00:27,550 ♪We’re like two planets♪ 2 00:00:27,550 --> 00:00:30,610 ♪Between us is the large universe♪ 3 00:00:30,820 --> 00:00:33,940 ♪Going left or right♪ 4 00:00:34,250 --> 00:00:37,310 ♪We roam on our own tracks♪ 5 00:00:37,570 --> 00:00:40,660 ♪Time flies♪ 6 00:00:40,930 --> 00:00:43,930 ♪Where’s the destination♪ 7 00:00:44,220 --> 00:00:47,240 ♪In the end we let each other go♪ 8 00:00:47,610 --> 00:00:50,980 ♪In order to survive♪ 9 00:00:50,980 --> 00:00:56,210 ♪I never regret asking for too much♪ 10 00:00:57,510 --> 00:01:04,100 ♪But miss those days without you♪ 11 00:01:06,340 --> 00:01:11,400 ♪Our love could’ve lasted long♪ 12 00:01:11,740 --> 00:01:16,750 ♪But eventually♪ 13 00:01:16,750 --> 00:01:20,500 ♪It left a scar on us♪ 14 00:01:20,500 --> 00:01:25,080 ♪Our love could’ve lasted long♪ 15 00:01:25,080 --> 00:01:30,110 ♪We said we’d never part but♪ 16 00:01:30,110 --> 00:01:34,420 ♪It didn’t end as expected♪ 17 00:01:34,420 --> 00:01:37,020 =Young and Beautiful= 18 00:01:37,060 --> 00:01:38,590 =Episode 7= =The toughest third person= 19 00:01:38,590 --> 00:01:40,020 =Episode 7= =Is nobody but reality= 20 00:01:54,400 --> 00:01:55,070 Professor Luan, 21 00:01:55,430 --> 00:01:56,590 Xiaoyu said that 22 00:01:56,870 --> 00:01:58,790 you shouldn’t read newspaper for long. 23 00:01:58,950 --> 00:02:00,430 I’m here to check on you. 24 00:02:01,120 --> 00:02:01,870 Alright. 25 00:02:02,920 --> 00:02:03,400 Here. 26 00:02:04,640 --> 00:02:05,310 Have a cup of tea. 27 00:02:06,040 --> 00:02:06,920 Don’t be angry. 28 00:02:06,920 --> 00:02:07,560 Thanks. 29 00:02:13,630 --> 00:02:14,360 Wenjing. 30 00:02:15,560 --> 00:02:16,560 Do you think that it’s kind of 31 00:02:17,680 --> 00:02:19,520 intense between me and my son? 32 00:02:20,840 --> 00:02:23,560 I think that Tianming is too stubborn. 33 00:02:26,030 --> 00:02:27,840 This is pretty normal in our family. 34 00:02:28,400 --> 00:02:29,630 Normal? 35 00:02:31,430 --> 00:02:33,080 Between us, it has 36 00:02:33,280 --> 00:02:34,590 been like this for long. 37 00:02:35,910 --> 00:02:37,710 Ever since his mom passed away, 38 00:02:38,470 --> 00:02:39,360 he’s become 39 00:02:40,310 --> 00:02:42,800 more solitary. 40 00:02:44,150 --> 00:02:45,630 Plus, Xiaoyu came here. 41 00:02:47,680 --> 00:02:48,400 As father, 42 00:02:48,400 --> 00:02:49,710 I can understand there may 43 00:02:49,710 --> 00:02:51,280 be some mild changes in his mind. 44 00:02:52,840 --> 00:02:54,430 I’m busy with work. 45 00:02:55,280 --> 00:02:57,030 I haven’t paid much attention 46 00:02:57,400 --> 00:02:58,430 on him since young. 47 00:02:59,150 --> 00:03:00,120 This is my fault 48 00:03:01,430 --> 00:03:02,520 as his father. 49 00:03:03,630 --> 00:03:04,310 Professor Luan. 50 00:03:04,960 --> 00:03:06,190 Was he like this as a child? 51 00:03:06,840 --> 00:03:08,190 No, he wasn’t. 52 00:03:08,630 --> 00:03:10,000 He was very cute at that time. 53 00:03:10,560 --> 00:03:12,960 He looked cute, very adorable. 54 00:03:13,710 --> 00:03:14,520 His grades were good. 55 00:03:14,960 --> 00:03:16,630 My boy is very clever. 56 00:03:17,870 --> 00:03:18,870 He learned fast. 57 00:03:19,800 --> 00:03:20,910 He liked flying kites, 58 00:03:21,360 --> 00:03:23,590 even won an award at school. 59 00:03:23,590 --> 00:03:24,280 Really? 60 00:03:25,470 --> 00:03:26,910 Don’t mention it. 61 00:03:27,750 --> 00:03:28,840 Though he won, 62 00:03:29,470 --> 00:03:30,800 he got mad at me. 63 00:03:32,080 --> 00:03:33,520 I was supposed to take him there, 64 00:03:34,710 --> 00:03:36,560 but a call came in the middle 65 00:03:36,560 --> 00:03:38,280 informing that I need to attend a conference. 66 00:03:39,120 --> 00:03:40,280 So I asked him to go alone. 67 00:03:40,470 --> 00:03:41,590 Though he won, 68 00:03:42,190 --> 00:03:44,150 he was mad. 69 00:03:44,150 --> 00:03:46,400 His temper was so, so bad that day. 70 00:03:47,240 --> 00:03:48,960 I went afterwards and took a photo of him. 71 00:03:48,960 --> 00:03:50,030 His mouth went like this. 72 00:03:52,590 --> 00:03:53,190 Liangkun . 73 00:03:54,120 --> 00:03:55,360 Drink that water on the table. 74 00:03:55,800 --> 00:03:56,710 It’s no regular water. 75 00:03:56,910 --> 00:03:58,080 Your dad asked me to bring it for you. 76 00:03:58,400 --> 00:03:59,280 It’s good for your health. 77 00:04:02,190 --> 00:04:03,430 And, the broccoli. 78 00:04:03,960 --> 00:04:05,280 Eat more of them. 79 00:04:06,150 --> 00:04:06,710 It’s anti-cancer. 80 00:04:07,470 --> 00:04:08,080 Wait, wait. 81 00:04:08,520 --> 00:04:09,280 Get me a cup… 82 00:04:09,840 --> 00:04:11,000 Is it really that bad? 83 00:04:11,000 --> 00:04:11,680 It tastes bad. 84 00:04:11,680 --> 00:04:12,520 You drink it. Go ahead. 85 00:04:12,520 --> 00:04:13,590 Drink it though it’s bad. 86 00:04:13,590 --> 00:04:15,000 It’s good for you, you kid. 87 00:04:16,000 --> 00:04:17,240 What do you want? A plate, right? 88 00:04:17,240 --> 00:04:17,800 Yeah. 89 00:04:20,190 --> 00:04:21,240 Wash it. 90 00:04:23,270 --> 00:04:24,070 Okay. 91 00:04:25,120 --> 00:04:26,360 Let me tell you 92 00:04:26,360 --> 00:04:28,070 why broccoli is anti-cancer. 93 00:04:29,360 --> 00:04:30,870 Look at the shape. 94 00:04:32,680 --> 00:04:34,600 That’s what cancer cell looks like. 95 00:04:34,930 --> 00:04:35,300 Okay. 96 00:04:35,310 --> 00:04:36,190 It’s like you eat it, 97 00:04:36,240 --> 00:04:37,430 and the cancer cell would disappear. 98 00:04:38,120 --> 00:04:39,240 So should I have some of the 99 00:04:39,240 --> 00:04:40,040 human-shaped Polygonum multiflorums? 100 00:04:40,040 --> 00:04:41,120 Maybe I can get taller. 101 00:04:41,560 --> 00:04:43,040 Well, I do regret that 102 00:04:43,040 --> 00:04:44,240 I didn’t make you eat them. 103 00:04:46,430 --> 00:04:47,680 Look at the time. 104 00:04:48,040 --> 00:04:49,360 Why isn’t Liu Wenjing back? 105 00:04:53,800 --> 00:04:56,480 Maybe she got busy at work. 106 00:04:56,680 --> 00:04:57,480 Work? 107 00:04:57,920 --> 00:04:59,720 Listen. Today when I was checking the apartment, 108 00:04:59,720 --> 00:05:00,480 I saw her. 109 00:05:02,190 --> 00:05:03,870 She carried a bag of vegetables 110 00:05:04,120 --> 00:05:04,950 and went into a house. 111 00:05:06,560 --> 00:05:07,750 Are you sure it was her? 112 00:05:08,160 --> 00:05:09,190 Pretty sure. 113 00:05:09,560 --> 00:05:10,870 She wore a black suit when 114 00:05:10,920 --> 00:05:12,190 she left in the morning, right? 115 00:05:13,510 --> 00:05:14,600 How is it possible? 116 00:05:14,630 --> 00:05:15,800 Maybe it’s a business thing. 117 00:05:15,800 --> 00:05:16,750 An activity or something. 118 00:05:17,480 --> 00:05:18,360 Save it. 119 00:05:18,750 --> 00:05:20,390 Why’d she bring vegetables for it? 120 00:05:22,680 --> 00:05:24,360 You’re just silly. 121 00:05:25,600 --> 00:05:26,600 Keep notice, okay? 122 00:05:27,000 --> 00:05:27,870 Your girlfriend is pretty 123 00:05:28,000 --> 00:05:29,000 and wealthy. 124 00:05:29,800 --> 00:05:31,040 Watch out she may cheat on you. 125 00:05:31,480 --> 00:05:32,310 That’s impossible. 126 00:05:32,480 --> 00:05:33,630 Wenjing is reliable. 127 00:05:33,920 --> 00:05:34,830 I’ve warned you. 128 00:05:35,600 --> 00:05:36,720 Ask her about it when she’s home. 129 00:05:36,920 --> 00:05:37,950 Okay, okay. 130 00:05:39,720 --> 00:05:40,560 Wenjing is back. 131 00:05:43,600 --> 00:05:44,390 Give it to me. 132 00:05:44,680 --> 00:05:46,190 Madam. Have you washed the vegetables? 133 00:05:46,480 --> 00:05:47,190 Take a rest. 134 00:05:47,240 --> 00:05:47,800 I’ll cook later. 135 00:05:47,830 --> 00:05:48,720 It’s okay. I got it. 136 00:05:52,600 --> 00:05:54,040 I bought your mom a scarf. 137 00:05:57,680 --> 00:05:58,360 Give it to her then. 138 00:06:03,600 --> 00:06:05,720 Aunt, I bought you a present. 139 00:06:05,800 --> 00:06:06,750 See if you like it. 140 00:06:07,800 --> 00:06:08,680 For me? 141 00:06:09,360 --> 00:06:11,000 -It’s very nice of her. -You see. 142 00:06:11,000 --> 00:06:12,120 Isn’t Wenjing a nice girl? 143 00:06:12,680 --> 00:06:14,160 Her parents taught her well. 144 00:06:18,430 --> 00:06:19,920 You didn’t need to spend this money. 145 00:06:20,950 --> 00:06:21,870 Just feel the texture. 146 00:06:22,430 --> 00:06:23,920 It may cost around one or two hundred. 147 00:06:24,000 --> 00:06:24,600 Mom. 148 00:06:24,950 --> 00:06:26,720 It’s a gift. Why would you talk about the price? 149 00:06:27,800 --> 00:06:28,560 Okay, okay. 150 00:06:28,630 --> 00:06:29,800 Go ahead and cook. 151 00:06:29,830 --> 00:06:30,510 Thank you. 152 00:06:35,950 --> 00:06:36,630 It’s alright. 153 00:06:36,750 --> 00:06:37,920 My mom is good at duplicity. 154 00:06:37,950 --> 00:06:39,040 She’s actually very glad. 155 00:06:39,830 --> 00:06:41,800 I’ll change shoes and help her with cooking. 156 00:06:58,000 --> 00:06:58,630 Hello? 157 00:06:58,750 --> 00:07:00,240 Is this Tongda Commercial Company? 158 00:07:00,310 --> 00:07:01,070 I’m looking for Liu Wenjing. 159 00:07:01,310 --> 00:07:02,270 I’m sorry. 160 00:07:02,390 --> 00:07:03,600 We don’t have her here. 161 00:07:04,160 --> 00:07:05,040 No way. 162 00:07:05,800 --> 00:07:06,920 Can you double check? 163 00:07:06,950 --> 00:07:08,360 She should be working at the front desk 164 00:07:08,510 --> 00:07:09,830 for about two months. 165 00:07:10,390 --> 00:07:12,070 Sorry, I’m sure she doesn’t work here. 166 00:07:12,160 --> 00:07:13,190 Is there anything else? 167 00:07:14,750 --> 00:07:16,720 That’s all. Thanks. 168 00:07:25,870 --> 00:07:26,600 Xi. 169 00:07:27,120 --> 00:07:28,920 Should we just bear it all like this? 170 00:07:29,510 --> 00:07:30,630 Luckily I paid extra attentions. 171 00:07:31,190 --> 00:07:32,040 Be careful yourself, too. 172 00:07:32,390 --> 00:07:33,720 Don’t be too close with him. 173 00:07:34,800 --> 00:07:36,950 A few days ago, Ms. Xu’s assistant complained 174 00:07:37,160 --> 00:07:38,390 about if she didn’t go out with him, 175 00:07:38,680 --> 00:07:39,830 he wouldn’t approve office automation. 176 00:07:40,120 --> 00:07:41,000 Really? 177 00:07:41,270 --> 00:07:42,120 Do you remember? 178 00:07:42,600 --> 00:07:44,560 She’s the intern who came with Ms. Xu last time. 179 00:07:44,800 --> 00:07:45,750 The one… 180 00:07:47,720 --> 00:07:48,480 Yeah, that one... 181 00:07:57,190 --> 00:07:58,270 Go ahead. What’s up? 182 00:07:59,070 --> 00:08:00,480 I saw someone flying 183 00:08:00,560 --> 00:08:01,630 kite at the square today. 184 00:08:02,070 --> 00:08:03,120 So I bought one. 185 00:08:03,600 --> 00:08:05,070 Can you teach me how to fly? 186 00:08:05,870 --> 00:08:06,870 Do you think that I have time? 187 00:08:08,270 --> 00:08:09,600 But you don’t have a job. 188 00:08:11,310 --> 00:08:13,120 Please, Professor. 189 00:08:13,240 --> 00:08:14,040 I’ve bought it. 190 00:08:14,070 --> 00:08:15,720 It cost me 38 yuan. 191 00:08:18,190 --> 00:08:19,600 I’ve only seen people 192 00:08:19,630 --> 00:08:20,800 flying kite on TV. 193 00:08:21,750 --> 00:08:22,750 I really want to know 194 00:08:22,800 --> 00:08:24,830 what it feels like to fly it to the sky. 195 00:08:32,750 --> 00:08:33,440 So you agree? 196 00:08:38,669 --> 00:08:39,359 It’s up. 197 00:08:42,840 --> 00:08:43,630 Watch out for the cars. 198 00:08:47,080 --> 00:08:48,550 Slow down. Don’t trip. 199 00:08:49,320 --> 00:08:50,750 Wow, it’s flying high. 200 00:08:53,120 --> 00:08:54,200 You’re good. 201 00:08:55,630 --> 00:08:57,000 Professor Luan, here. 202 00:08:57,550 --> 00:08:58,480 Coming. 203 00:08:59,200 --> 00:09:00,960 Can you explain why he’s here? 204 00:09:01,000 --> 00:09:01,720 I invited him. 205 00:09:02,790 --> 00:09:03,870 Here, let me try. 206 00:09:04,870 --> 00:09:05,360 Higher. 207 00:09:05,390 --> 00:09:06,960 I saw a kite at Professor’s home. 208 00:09:07,200 --> 00:09:08,720 So I called him here. 209 00:09:08,750 --> 00:09:09,600 He likes flying it, too. 210 00:09:09,630 --> 00:09:10,630 Then why didn’t you just ask him to teach you? 211 00:09:10,670 --> 00:09:11,390 Why asked me? 212 00:09:13,320 --> 00:09:14,150 Professor. 213 00:09:15,840 --> 00:09:16,960 What are you doing? 214 00:09:17,670 --> 00:09:18,720 Stay with us. 215 00:09:19,380 --> 00:09:20,490 Watch your steps. 216 00:09:22,120 --> 00:09:22,790 -Wenjing. -Slow down, slow down. 217 00:09:22,910 --> 00:09:23,750 Xing Tianming. 218 00:09:23,900 --> 00:09:24,440 I got it. I got it. 219 00:09:24,440 --> 00:09:25,630 Wenjing, here, it’s okay. 220 00:09:26,510 --> 00:09:27,540 Stretch more of the line. 221 00:09:28,550 --> 00:09:29,360 Let’s do it ourselves. 222 00:09:32,550 --> 00:09:33,150 Slower, slow down. 223 00:09:36,510 --> 00:09:38,360 Don’t take it personally, I knew it would happen. 224 00:09:38,850 --> 00:09:39,280 Okay, let him go. 225 00:09:39,440 --> 00:09:40,270 He’s just like this. 226 00:09:40,550 --> 00:09:41,910 What do you think? I’m good, right? 227 00:09:42,750 --> 00:09:43,670 I haven’t played for years. 228 00:09:44,550 --> 00:09:45,750 Two cups of latte, please. 229 00:09:45,870 --> 00:09:46,670 Okay, wait a second, 230 00:09:47,480 --> 00:09:48,910 Why didn’t they report this? 231 00:09:49,080 --> 00:09:50,000 Do you need to ask? 232 00:09:50,120 --> 00:09:51,720 To avoid causing drama. 233 00:09:51,790 --> 00:09:53,080 They can’t let too many people know. 234 00:09:53,440 --> 00:09:55,630 Wei, you live in a different environment. 235 00:09:55,790 --> 00:09:57,870 That’s why you’re surprised about it. 236 00:09:59,360 --> 00:10:00,510 You’ve been feeling down lately. 237 00:10:02,600 --> 00:10:04,270 I broke up, for real. 238 00:10:04,440 --> 00:10:05,510 When was it? 239 00:10:07,480 --> 00:10:08,600 I’ve been busy. 240 00:10:08,840 --> 00:10:09,870 I haven’t communicated with you well. 241 00:10:10,270 --> 00:10:11,390 He stopped harassing you, right? 242 00:10:12,080 --> 00:10:13,840 Now I turn off my phone after work. 243 00:10:14,030 --> 00:10:15,360 Then go back to my parents’. 244 00:10:16,790 --> 00:10:17,790 It’s no big deal. 245 00:10:18,270 --> 00:10:19,320 You should move soon. 246 00:10:19,910 --> 00:10:20,840 Move? 247 00:10:21,000 --> 00:10:22,510 Moving isn’t easy. 248 00:10:22,870 --> 00:10:24,360 I need time to look for apartment, 249 00:10:24,390 --> 00:10:25,510 also for packing up. 250 00:10:25,670 --> 00:10:26,480 I don’t have enough for 251 00:10:26,510 --> 00:10:28,030 paying four months of rent in advance. 252 00:10:28,270 --> 00:10:29,630 I need to sublet the old one, too. 253 00:10:29,670 --> 00:10:30,320 It’s a trouble, too. 254 00:10:32,510 --> 00:10:33,720 You never experienced this. 255 00:10:34,000 --> 00:10:34,910 So you have no idea 256 00:10:35,080 --> 00:10:35,960 that not everyone 257 00:10:36,000 --> 00:10:36,670 can have 258 00:10:36,670 --> 00:10:38,000 superior conditions like you do. 259 00:10:38,120 --> 00:10:38,870 Lattes are ready. 260 00:10:39,600 --> 00:10:40,320 Thank you. 261 00:10:41,630 --> 00:10:42,960 Alright, stop hesitating. 262 00:10:43,120 --> 00:10:44,000 Come and live with me. 263 00:10:45,750 --> 00:10:46,720 Give me a break, okay? 264 00:10:48,270 --> 00:10:49,270 I’ll keep looking. 265 00:10:57,870 --> 00:10:59,600 Xing Tianming, what are you doing? 266 00:11:00,030 --> 00:11:01,320 Today’s your dad’s birthday. 267 00:11:01,670 --> 00:11:02,870 How can you argue with him like that? 268 00:11:03,000 --> 00:11:03,910 It’s not your business. 269 00:11:04,870 --> 00:11:05,910 I saw someone flying 270 00:11:06,000 --> 00:11:07,200 kite at the square today. 271 00:11:07,630 --> 00:11:08,600 So I bought one. 272 00:11:09,120 --> 00:11:10,510 Can you teach me how to fly? 273 00:11:19,840 --> 00:11:21,000 Why did you do this? 274 00:11:22,960 --> 00:11:24,080 Do you care about me? 275 00:11:25,080 --> 00:11:27,030 Or you are trying to ease the things 276 00:11:27,030 --> 00:11:28,440 between me and my dad? 277 00:11:36,630 --> 00:11:38,320 Wenjing, hurry. You’re about to be late. 278 00:11:39,720 --> 00:11:40,600 I’m coming, coming. 279 00:11:42,400 --> 00:11:42,960 -Let’s go. -Let’s go. 280 00:11:45,670 --> 00:11:47,390 How’s work recently? 281 00:11:49,030 --> 00:11:50,550 Good, why are you asking? 282 00:11:51,240 --> 00:11:52,200 Well, my mom said 283 00:11:52,270 --> 00:11:53,870 that she saw you at a community yesterday. 284 00:11:54,080 --> 00:11:54,910 Why were you there? 285 00:11:57,870 --> 00:12:00,080 I delivered something for colleague. 286 00:12:00,550 --> 00:12:01,600 Let’s go. Don’t be late. 287 00:12:08,270 --> 00:12:10,030 Yesterday, the producer 288 00:12:10,080 --> 00:12:11,200 reached me by phone. 289 00:12:11,390 --> 00:12:12,320 What were you doing? 290 00:12:13,440 --> 00:12:13,840 I... 291 00:12:13,870 --> 00:12:15,840 Don’t you know we’re promoting? 292 00:12:16,150 --> 00:12:17,360 Besides, 293 00:12:17,390 --> 00:12:18,320 even my phone 294 00:12:18,320 --> 00:12:20,390 is always on all the time. 295 00:12:20,550 --> 00:12:21,960 But you have a schedule? 296 00:12:22,320 --> 00:12:23,790 Fine, I’ll take all your calls then. 297 00:12:23,790 --> 00:12:25,750 Maybe someone else can take your place, too. 298 00:12:30,910 --> 00:12:34,440 I’m sorry, it won’t happen again. 299 00:12:36,720 --> 00:12:37,480 Get out. Get out. 300 00:12:52,080 --> 00:12:53,870 Hey, where are you? 301 00:12:54,240 --> 00:12:55,200 I happen to want to see you. 302 00:13:29,360 --> 00:13:30,000 Baby. 303 00:13:30,270 --> 00:13:31,000 -Don’t come here. -What are you doing here? 304 00:13:38,750 --> 00:13:39,910 I saw you last night. 305 00:13:40,000 --> 00:13:40,630 Listen to me… 306 00:13:40,750 --> 00:13:41,390 Shut up. 307 00:13:46,240 --> 00:13:47,510 No, you need to let me explain. 308 00:13:47,750 --> 00:13:49,200 When do you plan to stop lying? 309 00:13:49,390 --> 00:13:51,270 Do I look gullible? Do I look stupid? 310 00:13:53,870 --> 00:13:55,080 Li Zhe, I finally understand. 311 00:13:56,840 --> 00:13:58,670 I know why we’ve been together for so long, 312 00:13:59,440 --> 00:14:00,960 but I was never invited to your home, 313 00:14:01,960 --> 00:14:04,120 never introduced to your friends. 314 00:14:04,910 --> 00:14:06,440 You never tell me about your life. 315 00:14:06,630 --> 00:14:07,270 You never step into 316 00:14:07,270 --> 00:14:08,720 my life circle, either. 317 00:14:09,440 --> 00:14:10,720 I can always sense it. 318 00:14:12,510 --> 00:14:14,510 But I was on a crazy romantic whim 319 00:14:15,240 --> 00:14:16,600 that I even lost my mind, you know? 320 00:14:17,360 --> 00:14:19,910 Hua Hua, you gotta understand me. 321 00:14:20,200 --> 00:14:21,510 I’ve got my reasons. 322 00:14:22,720 --> 00:14:23,750 But you need to believe 323 00:14:25,630 --> 00:14:26,440 that I love you. 324 00:14:26,630 --> 00:14:27,510 Aren’t you ridiculous? 325 00:14:28,480 --> 00:14:30,390 Things have gone this far and you’re still lying. 326 00:14:31,630 --> 00:14:33,320 If you can say at least one genuine idea of yours, 327 00:14:33,440 --> 00:14:34,600 I’d still have respect for you. 328 00:14:35,910 --> 00:14:37,630 But you’re still deceiving me. 329 00:14:37,790 --> 00:14:38,840 You’re still lying. 330 00:14:41,150 --> 00:14:42,630 I despise you. 331 00:14:46,750 --> 00:14:48,030 Each of your words that you said 332 00:14:48,120 --> 00:14:49,750 used to make my heart beat. 333 00:14:51,320 --> 00:14:52,390 But now, they just 334 00:14:52,440 --> 00:14:53,720 make me feel really sick. 335 00:14:56,720 --> 00:14:57,840 You lied to your wife. 336 00:14:59,440 --> 00:15:00,510 You lied to me. 337 00:15:01,910 --> 00:15:03,630 You lied to other girls. 338 00:15:04,750 --> 00:15:05,790 All lies. 339 00:15:09,080 --> 00:15:10,150 Does lying make you feel 340 00:15:10,200 --> 00:15:11,360 really satisfied? 341 00:15:12,150 --> 00:15:13,120 Does it make you feel 342 00:15:13,150 --> 00:15:14,000 that you’re so perfect? 343 00:15:17,150 --> 00:15:18,480 Cut off the lies. 344 00:15:20,270 --> 00:15:21,600 Save your so-called sincerity 345 00:15:23,150 --> 00:15:24,480 to next girl. 346 00:15:27,600 --> 00:15:28,390 Don’t do anything silly! 347 00:15:33,000 --> 00:15:34,510 You thought I’d die for you? 348 00:15:36,910 --> 00:15:38,320 You’re just overrating yourself. 349 00:16:03,320 --> 00:16:03,960 What’s wrong? 350 00:16:08,630 --> 00:16:10,200 I asked Liu Wenjing this morning. 351 00:16:11,790 --> 00:16:12,510 And? 352 00:16:19,030 --> 00:16:20,200 She didn’t tell me the truth. 353 00:16:21,390 --> 00:16:22,270 Do you believe her? 354 00:16:23,120 --> 00:16:24,240 Of course, I do. 355 00:16:24,390 --> 00:16:25,960 But she didn’t have to lie. 356 00:16:27,960 --> 00:16:28,870 In a relationship, 357 00:16:29,910 --> 00:16:31,670 there’s only a hundred percent of trust. 358 00:16:31,750 --> 00:16:32,960 It can’t be ninety nine percent. 359 00:16:34,480 --> 00:16:36,150 So if you trust her, 360 00:16:36,270 --> 00:16:37,360 don’t over think about it. 361 00:16:40,480 --> 00:16:40,910 No, 362 00:16:42,030 --> 00:16:42,910 I think that 363 00:16:43,630 --> 00:16:44,720 when two are together, 364 00:16:45,630 --> 00:16:47,270 you should at least be honest. 365 00:16:48,030 --> 00:16:49,720 You should at least tell 366 00:16:49,750 --> 00:16:50,870 me your current job, right? 367 00:16:53,960 --> 00:16:55,080 You... You... 368 00:16:56,150 --> 00:16:58,000 Maybe you can ask for me? 369 00:16:59,390 --> 00:17:00,630 This is between you two. 370 00:17:00,670 --> 00:17:01,600 It’s not for me to meddle in. 371 00:17:06,960 --> 00:17:08,000 What should I do now? 372 00:17:08,109 --> 00:17:09,069 Don’t worry. 373 00:17:09,680 --> 00:17:10,830 The Liu Wenjing we know 374 00:17:10,880 --> 00:17:12,200 is just like this ice cube. 375 00:17:12,550 --> 00:17:14,680 Very pure and simple. 376 00:17:15,680 --> 00:17:16,680 There aren’t 377 00:17:16,720 --> 00:17:18,200 weird ideas in her mind. 378 00:17:18,550 --> 00:17:20,440 I can assure that none of your 379 00:17:20,920 --> 00:17:21,720 worries would come true. 380 00:17:22,750 --> 00:17:23,590 Stop thinking about it. 381 00:17:26,680 --> 00:17:27,880 How’s she going with your mom? 382 00:17:28,109 --> 00:17:28,790 It’s fine. 383 00:17:30,960 --> 00:17:33,480 Wenjing bought my mom a scarf that day. 384 00:17:33,680 --> 00:17:34,720 My mom was happy. 385 00:17:35,880 --> 00:17:37,830 They are not that against each other now. 386 00:17:38,200 --> 00:17:39,160 Isn’t it good? 387 00:17:40,160 --> 00:17:41,000 What are you thinking? 388 00:17:41,640 --> 00:17:42,200 Cheers. 389 00:18:18,660 --> 00:18:24,220 (Mother Calling) 390 00:18:25,960 --> 00:18:27,000 Mom, what’s up? 391 00:18:27,350 --> 00:18:27,960 Son. 392 00:18:28,440 --> 00:18:29,480 I’ve told you already 393 00:18:29,510 --> 00:18:30,830 that there’s something wrong with Liu Wenjing. 394 00:18:30,920 --> 00:18:31,830 You just wouldn’t believe me. 395 00:18:32,070 --> 00:18:33,310 I’ve been stalking her all day. 396 00:18:33,640 --> 00:18:35,030 I’m in the community she got in. 397 00:18:35,830 --> 00:18:36,550 You know what? 398 00:18:37,000 --> 00:18:37,680 Wait, 399 00:18:38,070 --> 00:18:39,550 I’ll knock on each door 400 00:18:39,680 --> 00:18:41,400 and catch her. 401 00:18:41,720 --> 00:18:42,480 Wait for me. 402 00:18:44,480 --> 00:18:45,480 No, Mom. 403 00:18:45,480 --> 00:18:46,070 You... 404 00:18:47,110 --> 00:18:47,790 Wait, Mom. 405 00:18:48,070 --> 00:18:49,030 Don’t fool around. 406 00:18:49,070 --> 00:18:50,240 Liu Wenjing isn’t that kind of girl. 407 00:18:50,400 --> 00:18:51,160 Tell me where you are. 408 00:18:51,240 --> 00:18:51,960 I’m coming for you. 409 00:18:53,030 --> 00:18:53,640 Hello, Mom? 410 00:18:54,160 --> 00:18:54,880 Mom? 411 00:18:55,240 --> 00:18:56,200 Mom, talk to me. 412 00:18:56,270 --> 00:18:56,960 Mom. 413 00:18:58,440 --> 00:18:59,750 She’s just causing trouble. 414 00:18:59,790 --> 00:19:00,550 What happened? 415 00:19:00,960 --> 00:19:02,160 My mom stalked Liu Wenjing 416 00:19:02,200 --> 00:19:03,270 into the community she saw her that day. 417 00:19:03,640 --> 00:19:04,680 She’s making it complicated. 418 00:19:07,240 --> 00:19:08,110 Hang up and come with me. 419 00:19:08,590 --> 00:19:09,110 Come on. 420 00:19:10,030 --> 00:19:11,030 Wait, to where? 421 00:19:12,720 --> 00:19:13,440 Professor Luan. 422 00:19:13,550 --> 00:19:15,200 I’ll come back after throwing out the trash downstairs. 423 00:19:16,100 --> 00:19:16,740 Okay. 424 00:19:20,160 --> 00:19:20,750 Aunt? 425 00:19:22,070 --> 00:19:22,960 Liu Wenjing. 426 00:19:24,350 --> 00:19:25,440 It’s too sudden, right? 427 00:19:25,680 --> 00:19:26,510 What a surprise. 428 00:19:29,920 --> 00:19:30,750 Aunt. 429 00:19:32,000 --> 00:19:33,110 -Aunt. -Nice house. 430 00:19:33,200 --> 00:19:33,550 Aunt. 431 00:19:34,160 --> 00:19:34,510 I... 432 00:19:35,510 --> 00:19:36,400 It’s huge. 433 00:19:37,200 --> 00:19:39,170 He’s richer than my son. 434 00:19:40,270 --> 00:19:41,590 Sorry, Aunt. I shouldn’t have lied. 435 00:19:41,920 --> 00:19:42,750 Let me check it out. 436 00:19:44,400 --> 00:19:45,590 There’s a man here? 437 00:19:47,000 --> 00:19:47,880 No, no, Aunt. 438 00:19:48,110 --> 00:19:48,720 I see. 439 00:19:48,720 --> 00:19:50,350 So you come here everyday for him, right? 440 00:19:53,110 --> 00:19:54,030 Nice. Impressive. 441 00:19:54,110 --> 00:19:54,590 No. 442 00:19:55,200 --> 00:19:57,400 -Wenjing, what’s going on here? -Explain it. 443 00:19:57,960 --> 00:19:59,240 Professor Luan, I’m sorry. 444 00:20:01,590 --> 00:20:02,200 Aunt, 445 00:20:02,720 --> 00:20:03,590 let me explain. 446 00:20:03,720 --> 00:20:04,200 Explain what? 447 00:20:04,590 --> 00:20:05,550 No need for that. 448 00:20:05,920 --> 00:20:07,960 Madam, may I know who you are? 449 00:20:08,000 --> 00:20:09,590 Who am I? She can tell you. 450 00:20:10,590 --> 00:20:11,200 Go away. 451 00:20:12,720 --> 00:20:14,800 Old man, listen to me. 452 00:20:15,880 --> 00:20:17,160 You will lose your house 453 00:20:17,160 --> 00:20:18,000 and your money 454 00:20:18,000 --> 00:20:19,270 that you can’t even take care of yourself. 455 00:20:19,400 --> 00:20:20,000 Madam. 456 00:20:21,440 --> 00:20:23,720 I advise you to speak wisely. 457 00:20:24,200 --> 00:20:25,310 You are lawfully responsible for your words. 458 00:20:25,400 --> 00:20:26,270 Lawfully responsible? 459 00:20:27,110 --> 00:20:28,030 Ask who she is. 460 00:20:28,270 --> 00:20:30,030 She’s my son’s girlfriend. 461 00:20:30,350 --> 00:20:31,240 I came to Shanghai 462 00:20:31,240 --> 00:20:32,790 to buy their wedding house. 463 00:20:33,510 --> 00:20:34,960 Liu Wenjing, you are good. 464 00:20:35,240 --> 00:20:36,550 I’ve been stalking you for days. 465 00:20:37,110 --> 00:20:38,270 I’ve searched the plot everywhere. 466 00:20:38,270 --> 00:20:39,830 I knocked on each of the residents. 467 00:20:40,590 --> 00:20:41,720 Finally, I caught you here. 468 00:20:41,720 --> 00:20:42,880 -You can’t deny... -Madam. 469 00:20:42,880 --> 00:20:44,030 Aunt, you misunderstood me. 470 00:20:44,790 --> 00:20:46,270 Calm down first. Take a seat. 471 00:20:46,590 --> 00:20:47,510 Please, take a seat. 472 00:20:47,790 --> 00:20:48,200 Misunderstood? 473 00:20:48,200 --> 00:20:48,590 Please, sit down. 474 00:20:48,830 --> 00:20:49,510 Let’s talk it out. 475 00:20:49,510 --> 00:20:50,240 Please, take a seat. 476 00:20:50,640 --> 00:20:51,030 Sit, please. 477 00:20:51,400 --> 00:20:51,920 Well, 478 00:20:52,640 --> 00:20:54,440 since you’ve started it, 479 00:20:54,440 --> 00:20:56,510 let’s make it clear. 480 00:20:56,790 --> 00:20:58,110 Truth needs to be discussed. 481 00:20:59,110 --> 00:21:00,310 Listen to her. You can stop. 482 00:21:01,790 --> 00:21:03,640 Wenjing, can you explain? 483 00:21:05,720 --> 00:21:06,480 Yeah, explain. 484 00:21:10,270 --> 00:21:10,960 I’m sorry. 485 00:21:12,310 --> 00:21:13,270 I shouldn’t have lied. 486 00:21:14,750 --> 00:21:16,030 My family doesn’t run business. 487 00:21:17,510 --> 00:21:19,030 I come from countryside of Jiangxi. 488 00:21:20,440 --> 00:21:21,680 I’m not a college student, either. 489 00:21:24,440 --> 00:21:25,680 Listen, listen to that. 490 00:21:26,110 --> 00:21:28,160 I knew you are questionable. 491 00:21:28,400 --> 00:21:29,830 Well, keep going. 492 00:21:30,680 --> 00:21:31,750 Calm down first. 493 00:21:33,920 --> 00:21:34,920 I’m here in the house because... 494 00:21:35,030 --> 00:21:35,640 Wenjing. 495 00:21:36,720 --> 00:21:37,400 Liangkun ! 496 00:21:37,490 --> 00:21:37,890 Mom. 497 00:21:38,270 --> 00:21:39,510 Look at your girlfriend. 498 00:21:39,880 --> 00:21:41,110 Figure out who she is. 499 00:21:41,350 --> 00:21:42,350 I knew she’s very questionable. 500 00:21:42,350 --> 00:21:43,880 You just wouldn’t believe me. 501 00:21:43,880 --> 00:21:45,480 Look at this old man. 502 00:21:46,310 --> 00:21:47,240 Sir. 503 00:21:47,510 --> 00:21:48,790 Turn around. 504 00:21:53,920 --> 00:21:54,680 Mr. Luan. 505 00:21:56,270 --> 00:21:57,510 Mr. Luan...? 506 00:22:02,790 --> 00:22:03,830 What’s going on? 507 00:22:05,920 --> 00:22:06,920 Aunt, that’s my father. 508 00:22:07,590 --> 00:22:09,310 Liu Wenjing has been working 509 00:22:10,270 --> 00:22:11,350 as nanny for a while. 510 00:22:11,650 --> 00:22:11,920 As... 511 00:22:12,640 --> 00:22:13,510 As nanny? 512 00:22:15,880 --> 00:22:16,880 Mouse, sorry. 513 00:22:17,110 --> 00:22:18,790 She… She’s a nanny? 514 00:22:18,790 --> 00:22:20,270 For a while? 515 00:22:23,640 --> 00:22:24,510 So you knew 516 00:22:25,720 --> 00:22:28,550 that she works here all the time? 517 00:22:35,720 --> 00:22:36,350 Son. 518 00:22:39,240 --> 00:22:40,510 She’s your girlfriend. 519 00:22:42,400 --> 00:22:43,920 They teamed up and lied to you. 520 00:22:46,000 --> 00:22:47,000 Impressive. 521 00:22:54,030 --> 00:22:54,960 Liu Wenjing. 522 00:22:56,720 --> 00:22:58,830 I didn’t know you buried this deep. 523 00:23:00,510 --> 00:23:02,310 A girl from the countryside 524 00:23:03,750 --> 00:23:05,110 really knows how to play tricks. 525 00:23:06,070 --> 00:23:08,000 The old and the young helped you together. 526 00:23:08,720 --> 00:23:09,920 What trick did you play? 527 00:23:11,160 --> 00:23:12,720 What did Mouse do to upset you? 528 00:23:13,200 --> 00:23:14,400 Did he mistreat you? 529 00:23:15,110 --> 00:23:16,680 We’ve worked so hard 530 00:23:17,680 --> 00:23:20,200 to buy a wedding house for you two in Shanghai. 531 00:23:22,000 --> 00:23:23,960 Now, what we’ve got is a liar. 532 00:23:26,270 --> 00:23:27,640 How cruel are you? 533 00:23:34,830 --> 00:23:36,880 Seems like we can’t stay here. 534 00:23:38,200 --> 00:23:38,590 Fine. 535 00:23:45,550 --> 00:23:46,350 My poor son. 536 00:23:47,790 --> 00:23:48,880 Let’s go home. 537 00:23:52,920 --> 00:23:53,720 Go home. 538 00:23:55,680 --> 00:23:56,550 Go home! 539 00:23:59,790 --> 00:24:00,680 -Aunt. -Mom! 540 00:24:02,160 --> 00:24:03,000 -Madam. -Aunt. 541 00:24:03,000 --> 00:24:03,920 -Aunt. -Aunt. 542 00:24:07,070 --> 00:24:10,160 Mouse, sorry. 543 00:24:11,590 --> 00:24:12,310 Mouse. 544 00:24:12,310 --> 00:24:13,550 Go back first. 545 00:24:16,200 --> 00:24:17,350 I’d like to be alone. 546 00:24:23,920 --> 00:24:24,590 Just go. 547 00:24:50,240 --> 00:24:50,960 Professor. 548 00:24:55,880 --> 00:24:56,680 I can’t go. 549 00:24:57,960 --> 00:24:58,960 I need to go back to him. 550 00:25:04,400 --> 00:25:05,640 What can you say to him now? 551 00:25:08,200 --> 00:25:09,400 Let him calm down. 552 00:25:15,310 --> 00:25:16,030 It’s all my fault. 553 00:25:18,000 --> 00:25:18,680 If it weren’t for me, 554 00:25:18,680 --> 00:25:20,240 things wouldn’t be like this. 555 00:25:23,200 --> 00:25:23,830 Sorry. 556 00:25:25,720 --> 00:25:27,400 I don’t know what to do now. 557 00:25:32,590 --> 00:25:33,510 I’ll send you back first. 558 00:25:36,680 --> 00:25:37,310 Let’s go. 559 00:26:01,160 --> 00:26:02,000 Liu Wenjing, 560 00:26:02,350 --> 00:26:03,400 drink some water now. 561 00:26:07,680 --> 00:26:08,790 Don’t be too sad. 562 00:26:09,200 --> 00:26:10,790 It’s not all your fault. 563 00:26:11,030 --> 00:26:12,550 It wasn’t your idea to lie to his mom. 564 00:26:12,830 --> 00:26:13,920 But it started 565 00:26:15,350 --> 00:26:16,480 from me. 566 00:26:19,000 --> 00:26:20,440 Why do you think so? 567 00:26:21,350 --> 00:26:22,310 Mouse wanted to repay 568 00:26:22,310 --> 00:26:23,830 Wei the money of two hundred thousand. 569 00:26:25,400 --> 00:26:26,480 So he lied to Aunt, 570 00:26:28,030 --> 00:26:29,510 saying that we’re buying a wedding house. 571 00:26:30,830 --> 00:26:31,750 She got worried 572 00:26:33,070 --> 00:26:34,070 and came to Shanghai. 573 00:26:40,960 --> 00:26:41,960 But you can’t take 574 00:26:41,960 --> 00:26:43,110 all the responsibility. 575 00:26:43,480 --> 00:26:44,350 First of all, 576 00:26:44,960 --> 00:26:46,160 like Wei has said already, 577 00:26:46,880 --> 00:26:48,350 the bag thing is over. 578 00:26:48,350 --> 00:26:49,310 Stop talking about it. 579 00:26:49,590 --> 00:26:50,920 She doesn’t need you to repay. 580 00:26:51,720 --> 00:26:52,160 Secondly, 581 00:26:53,200 --> 00:26:54,400 why would Mouse do that? 582 00:26:54,830 --> 00:26:56,550 It’s because he likes you. He cares about you. 583 00:26:56,550 --> 00:26:57,400 He loves you. 584 00:26:58,790 --> 00:27:00,920 Is there right or wrong in loving someone? 585 00:27:02,160 --> 00:27:04,350 It’s exactly because he’s done so much for me, 586 00:27:07,400 --> 00:27:08,640 which makes me feel... 587 00:27:18,480 --> 00:27:20,350 I’ve been causing troubles 588 00:27:21,240 --> 00:27:22,880 for him since we’re together. 589 00:27:29,350 --> 00:27:30,350 I don’t even know 590 00:27:32,070 --> 00:27:33,880 what I can offer him. 591 00:27:34,510 --> 00:27:36,200 I even irritated Aunt to the hospital. 592 00:27:39,960 --> 00:27:42,070 Does it show my affection for him? 593 00:27:42,720 --> 00:27:45,240 Would others be like me when they like someone? 594 00:27:48,920 --> 00:27:51,350 What’s the feeling of falling in love with somebody? 595 00:28:08,880 --> 00:28:09,920 Falling in love with someone 596 00:28:13,790 --> 00:28:15,680 would be like you want to see him every day. 597 00:28:18,790 --> 00:28:19,880 When you miss him, 598 00:28:20,880 --> 00:28:22,070 it’s killing you. 599 00:28:25,400 --> 00:28:26,270 When you can’t see him, 600 00:28:28,110 --> 00:28:28,920 one day feels like a whole year. 601 00:28:33,000 --> 00:28:34,720 But every minute of you staying together 602 00:28:37,240 --> 00:28:39,000 is sweet as honey. 603 00:28:41,920 --> 00:28:43,110 He’s the most 604 00:28:45,830 --> 00:28:46,640 shining one 605 00:28:48,070 --> 00:28:50,590 among the crowd. 606 00:29:05,550 --> 00:29:06,240 The patient 607 00:29:06,680 --> 00:29:07,590 is awake now. 608 00:29:07,880 --> 00:29:09,000 She’s fine. 609 00:29:09,510 --> 00:29:11,000 Make sure she rests well recently. 610 00:29:11,240 --> 00:29:12,240 Stay in a good mood. 611 00:29:13,310 --> 00:29:14,240 Sure, thank you, Doctor. 612 00:29:14,400 --> 00:29:15,110 Thanks. 613 00:29:29,750 --> 00:29:31,160 Mom, here’s your water. 614 00:29:32,550 --> 00:29:33,440 I’m not your mom. 615 00:29:37,830 --> 00:29:40,110 Mom, I was wrong. 616 00:29:40,400 --> 00:29:41,310 Don’t be mad at me. 617 00:29:49,510 --> 00:29:52,070 I’ve raised you with all my heart. 618 00:29:53,240 --> 00:29:56,720 Now that you’ve grown up, you don’t need me anymore. 619 00:29:58,880 --> 00:30:00,750 You even lied to me 620 00:30:00,750 --> 00:30:02,030 with this girl. 621 00:30:02,510 --> 00:30:03,400 Alright, Mom. 622 00:30:03,590 --> 00:30:05,270 I’m so disappointed. 623 00:30:05,790 --> 00:30:07,440 Mom, let it go, okay? 624 00:30:08,200 --> 00:30:09,790 You are weak. The doctor asked you to... 625 00:30:09,790 --> 00:30:11,640 Why do you care? 626 00:30:14,720 --> 00:30:17,200 I never imagine you can be this rebelling. 627 00:30:18,310 --> 00:30:20,590 Mom, I... I won’t anymore. 628 00:30:21,350 --> 00:30:22,960 Can… Can we drop it off? 629 00:30:23,350 --> 00:30:24,880 The doctor asked you to stay happy. 630 00:30:25,240 --> 00:30:26,200 Some water? 631 00:30:26,550 --> 00:30:27,270 No. 632 00:30:30,200 --> 00:30:31,680 Just let me die. 633 00:30:32,510 --> 00:30:33,240 No, Mom. 634 00:30:33,680 --> 00:30:35,510 I’ll listen to you, seriously. 635 00:30:36,310 --> 00:30:37,960 I’ll listen to whatever you say. 636 00:30:44,030 --> 00:30:45,310 Can you promise me? 637 00:30:46,640 --> 00:30:47,680 Whatever I say? 638 00:30:49,200 --> 00:30:50,720 Yeah, I can. 639 00:30:54,480 --> 00:30:55,400 Mom. 640 00:30:56,750 --> 00:30:57,830 Here, drink some water. 641 00:30:58,830 --> 00:30:59,550 Fine. 642 00:31:01,510 --> 00:31:02,920 Go back to hometown with me. 643 00:31:04,350 --> 00:31:05,480 Leave Shanghai. 644 00:31:08,590 --> 00:31:09,070 Wait. 645 00:31:09,920 --> 00:31:12,720 Mom, where does it even come from? 646 00:31:15,350 --> 00:31:16,200 Liangkun. 647 00:31:17,110 --> 00:31:18,270 Actually, your dad and I 648 00:31:18,510 --> 00:31:20,200 have always wanted you to go back home. 649 00:31:21,750 --> 00:31:23,400 You’re not young anymore. 650 00:31:24,880 --> 00:31:26,480 Housing price in Shanghai is too high. 651 00:31:27,160 --> 00:31:28,590 When would you be able to 652 00:31:28,590 --> 00:31:30,110 keep a foothold in Shanghai? 653 00:31:32,510 --> 00:31:33,920 It doesn’t matter if it’s Liu, 654 00:31:34,400 --> 00:31:36,680 or Wang, Zhang and Li in the future. 655 00:31:36,680 --> 00:31:39,440 She’s gonna ask for a house when married. 656 00:31:42,790 --> 00:31:43,640 Besides, 657 00:31:44,640 --> 00:31:46,000 your father is old now. 658 00:31:47,400 --> 00:31:48,640 Our hardware store 659 00:31:50,070 --> 00:31:51,640 can’t hand over to strangers, can we? 660 00:31:55,920 --> 00:31:56,590 Mom, 661 00:31:56,720 --> 00:31:58,200 I’ve got a job here. 662 00:31:58,310 --> 00:32:00,160 Let me tell you, Liangkun. 663 00:32:00,640 --> 00:32:02,720 Just listen to me for once, okay? 664 00:32:03,830 --> 00:32:06,200 Don’t let us worry about you anymore. 665 00:32:08,000 --> 00:32:08,920 Mom, let’s 666 00:32:08,920 --> 00:32:09,960 talk about this later... 667 00:32:09,960 --> 00:32:11,480 It’s a deal! 668 00:32:12,920 --> 00:32:14,000 Just listen to me. 669 00:32:16,480 --> 00:32:17,920 It’d be killing me 670 00:32:18,960 --> 00:32:21,000 if you don’t come back with me! 671 00:32:27,440 --> 00:32:28,110 Mom. 672 00:32:33,460 --> 00:32:37,140 (Mai Zi Talk Cake) 673 00:32:38,680 --> 00:32:39,240 Mouse, 674 00:32:42,480 --> 00:32:43,310 it was my fault. 675 00:32:45,200 --> 00:32:46,070 Or Aunt wouldn’t be 676 00:32:46,750 --> 00:32:48,030 in the hospital now. 677 00:32:54,640 --> 00:32:56,550 I’d like to explain to her at the hospital 678 00:32:59,310 --> 00:33:00,240 and apologize to her. 679 00:33:00,440 --> 00:33:01,160 It’s not necessary. 680 00:33:09,790 --> 00:33:10,920 I’m leaving Shanghai. 681 00:33:13,920 --> 00:33:15,350 To send her back? 682 00:33:25,880 --> 00:33:27,160 I want to go with you. 683 00:33:31,680 --> 00:33:32,750 Can I come, too? 684 00:33:35,440 --> 00:33:36,110 Okay? 685 00:33:41,880 --> 00:33:44,110 I may not come back. 686 00:33:52,000 --> 00:33:52,960 Why? 687 00:33:54,880 --> 00:33:56,480 If… If you don’t come back, 688 00:33:58,270 --> 00:34:00,110 what should I do? 689 00:34:03,070 --> 00:34:03,960 Mouse. 690 00:34:05,070 --> 00:34:06,200 Do you hate me? 691 00:34:08,440 --> 00:34:09,150 Or, 692 00:34:18,000 --> 00:34:19,590 are you abandoning me? 693 00:34:25,400 --> 00:34:26,440 Tell me. 694 00:34:29,000 --> 00:34:29,440 You... 695 00:34:30,590 --> 00:34:31,510 Wenjing. 696 00:34:33,150 --> 00:34:34,960 You can stay in the apartment. 697 00:34:35,590 --> 00:34:37,630 I’ve paid half-a-month rent. 698 00:34:39,070 --> 00:34:39,710 You... 699 00:34:39,880 --> 00:34:41,590 You can find a better job. 700 00:34:41,670 --> 00:34:42,550 Then the rent shouldn’t 701 00:34:42,550 --> 00:34:43,590 be a problem to you. 702 00:34:43,590 --> 00:34:44,320 I believe 703 00:34:45,710 --> 00:34:46,960 you can take care of yourself 704 00:34:48,710 --> 00:34:49,760 when I’m not around. 705 00:34:54,630 --> 00:34:55,510 Mouse. 706 00:35:10,190 --> 00:35:13,400 ♪We’re like two planets♪ 707 00:35:13,400 --> 00:35:16,750 ♪Between us is the large universe♪ 708 00:35:16,750 --> 00:35:20,070 ♪Going left or right♪ 709 00:35:20,070 --> 00:35:23,230 ♪We roam on our own tracks♪ 710 00:35:23,460 --> 00:35:26,660 ♪Time flies♪ 711 00:35:26,850 --> 00:35:29,890 ♪Where’s the destination♪ 712 00:35:30,160 --> 00:35:33,210 ♪In the end we let each other go♪ 713 00:35:33,480 --> 00:35:36,670 ♪In order to survive♪ 714 00:35:36,860 --> 00:35:42,660 ♪I never regret asking for too much♪ 715 00:35:43,450 --> 00:35:50,180 ♪But miss those days without you♪ 716 00:35:52,180 --> 00:35:57,680 ♪Our love could’ve lasted long♪ 717 00:35:57,680 --> 00:36:02,640 ♪But eventually♪ 718 00:36:02,640 --> 00:36:06,150 ♪It left a scar on us♪ 719 00:36:06,360 --> 00:36:10,900 ♪Our love could’ve lasted long♪ 720 00:36:10,900 --> 00:36:16,020 ♪We said we’d never part but♪ 721 00:36:16,020 --> 00:36:21,510 ♪It didn’t end as expected♪ 722 00:36:23,280 --> 00:36:24,760 About the additional budget, 723 00:36:24,800 --> 00:36:26,110 I’ve talked to Mr. Fang. 724 00:36:28,000 --> 00:36:29,030 I’d like to ask you. 725 00:36:29,190 --> 00:36:31,070 (Recording) Was there any problem when you asked 726 00:36:31,920 --> 00:36:32,840 for Mr. Fang’s approval of the budget? 727 00:36:33,710 --> 00:36:34,960 No, no problem. 728 00:36:35,360 --> 00:36:36,630 Why did the female intern 729 00:36:37,110 --> 00:36:38,190 quit all of a sudden? 730 00:36:38,710 --> 00:36:39,630 Do you know why? 731 00:36:42,150 --> 00:36:43,230 I don’t. 732 00:36:45,190 --> 00:36:46,190 You seem scared. 733 00:36:49,480 --> 00:36:51,710 I’ve heard rumors in the company. 734 00:36:52,670 --> 00:36:53,880 I come to you 735 00:36:54,030 --> 00:36:55,440 to avoid similar things 736 00:36:55,920 --> 00:36:57,150 happen again. 737 00:36:59,550 --> 00:37:00,590 We’re both women. 738 00:37:01,000 --> 00:37:02,190 You can be honest with me. 739 00:37:07,000 --> 00:37:08,960 You meet all kinds of people at work. 740 00:37:09,440 --> 00:37:10,510 But you can’t always avoid 741 00:37:10,670 --> 00:37:11,670 villains from time to time. 742 00:37:12,920 --> 00:37:14,190 Any matter happens, 743 00:37:14,360 --> 00:37:15,590 you should deal with it bravely. 744 00:37:17,630 --> 00:37:18,320 Don’t be afraid. 745 00:37:18,710 --> 00:37:19,760 I’m your boss. 746 00:37:20,480 --> 00:37:22,000 I’ll cover for you. 747 00:37:23,150 --> 00:37:26,110 Ms. Xu, I don’t know anything. 748 00:37:28,510 --> 00:37:29,150 Is it a good time? 749 00:37:31,320 --> 00:37:32,400 -Mr. Liu. -Mr. Liu. 750 00:37:33,670 --> 00:37:34,480 Are we fully prepared? 751 00:37:35,230 --> 00:37:35,760 Yes. 752 00:37:36,400 --> 00:37:38,030 I’ll send you all the schemes later. 753 00:37:38,550 --> 00:37:39,230 About the budget, 754 00:37:39,840 --> 00:37:41,230 I’ve settled with Mr. Fang 755 00:37:41,880 --> 00:37:42,550 to approve it. 756 00:37:43,230 --> 00:37:44,030 But don’t let it happen again. 757 00:37:45,400 --> 00:37:47,960 Is Mr. Fang not satisfied with my work? 758 00:37:49,480 --> 00:37:51,230 You need to be close with him. 759 00:37:52,360 --> 00:37:54,400 The company is about to be acquired by a listed company. 760 00:37:54,880 --> 00:37:55,800 We’re in negotiation. 761 00:37:56,590 --> 00:37:58,110 Mr. Fang’s domain of 762 00:37:58,400 --> 00:37:59,280 finance matters the most. 763 00:38:00,400 --> 00:38:00,920 Got it? 764 00:38:03,070 --> 00:38:04,280 Yeah, got it. 765 00:38:05,360 --> 00:38:05,880 That’s great. 766 00:38:07,360 --> 00:38:08,030 See you. 767 00:38:08,110 --> 00:38:08,800 See you, Mr. Liu. 768 00:38:08,800 --> 00:38:09,230 Okay. 769 00:38:15,440 --> 00:38:16,230 Are you quitting for sure? 770 00:38:18,280 --> 00:38:19,110 Professor Luan, 771 00:38:19,880 --> 00:38:21,550 I’m really grateful to you and Xiaoyu. 772 00:38:22,480 --> 00:38:23,670 You’ve been very nice to me. 773 00:38:25,510 --> 00:38:26,360 But, 774 00:38:27,630 --> 00:38:29,670 I need a full-time job. 775 00:38:30,800 --> 00:38:32,320 Hope you can understand. 776 00:38:33,510 --> 00:38:34,230 It’s fine. 777 00:38:36,320 --> 00:38:37,630 It’s your call. 778 00:38:38,230 --> 00:38:38,960 I’m not against it. 779 00:38:39,550 --> 00:38:40,480 My advice is the same. 780 00:38:41,230 --> 00:38:42,320 Study systematically 781 00:38:42,510 --> 00:38:43,590 and try to get into college. 782 00:38:44,400 --> 00:38:45,630 You’re smart. 783 00:38:47,280 --> 00:38:48,360 Challenge your destiny. 784 00:38:50,440 --> 00:38:51,760 Thank you, Professor Luan. 785 00:38:53,440 --> 00:38:54,030 Thanks. 786 00:38:54,360 --> 00:38:55,510 Remember to visit us sometimes. 787 00:38:56,230 --> 00:38:56,920 I will. 788 00:39:00,480 --> 00:39:02,320 If the concerned party doesn’t accuse, 789 00:39:02,400 --> 00:39:03,030 it’ll be useless for you to say anything. 790 00:39:03,280 --> 00:39:03,960 There’s no proof. 791 00:39:04,320 --> 00:39:05,670 Should we just let him misuse authority 792 00:39:05,920 --> 00:39:07,230 and sexually harass subordinate? 793 00:39:08,670 --> 00:39:09,480 He’s now playing 794 00:39:09,480 --> 00:39:10,480 these young girls’ minds. 795 00:39:11,000 --> 00:39:11,670 Afraid of causing troubles, 796 00:39:11,760 --> 00:39:12,480 shamed of speaking out 797 00:39:12,710 --> 00:39:13,590 or they may need something from him. 798 00:39:14,190 --> 00:39:14,880 It depends. 799 00:39:15,070 --> 00:39:16,110 Or why wouldn’t he dare to harass you? 800 00:39:16,550 --> 00:39:17,550 He dares not. 801 00:39:18,630 --> 00:39:19,960 But he’s making troubles to my work. 802 00:39:20,630 --> 00:39:21,110 But you see, 803 00:39:22,190 --> 00:39:23,110 you want nothing from him. 804 00:39:23,400 --> 00:39:24,190 You’re not afraid of him. 805 00:39:24,400 --> 00:39:25,320 You’ve got a solid family background. 806 00:39:25,800 --> 00:39:26,800 Except for this, 807 00:39:26,920 --> 00:39:28,550 I think other issues 808 00:39:28,960 --> 00:39:30,710 are related to their own personalities. 809 00:39:31,110 --> 00:39:32,630 Their own weakness, 810 00:39:33,480 --> 00:39:34,230 fear 811 00:39:34,320 --> 00:39:35,360 and dread for being isolated 812 00:39:35,360 --> 00:39:37,630 are indulging these bad guys. 813 00:39:37,760 --> 00:39:39,280 Your theory is wrong. 814 00:39:39,280 --> 00:39:39,710 Right. 815 00:39:39,960 --> 00:39:41,070 A girl got harassed. 816 00:39:41,150 --> 00:39:42,320 You blame for her weakness? 817 00:39:42,880 --> 00:39:43,880 That’s not how you should 818 00:39:44,190 --> 00:39:45,280 solve the problem. 819 00:39:45,920 --> 00:39:47,030 Plus, what does it 820 00:39:47,550 --> 00:39:48,480 have to do with my 821 00:39:48,550 --> 00:39:49,760 family background and job? 822 00:39:50,360 --> 00:39:51,070 I sent a resume and took tests for this job 823 00:39:51,400 --> 00:39:52,440 on my own after graduating 824 00:39:52,440 --> 00:39:53,590 from England. 825 00:39:54,760 --> 00:39:55,280 Why do you all keep 826 00:39:55,280 --> 00:39:56,590 mentioning my family background? 827 00:39:57,760 --> 00:39:58,480 No, Wei, 828 00:39:59,190 --> 00:40:01,190 in reality, there are some girls 829 00:40:01,190 --> 00:40:02,550 who don’t want it to be exposed. 830 00:40:02,920 --> 00:40:05,960 So they chose to keep silent. 831 00:40:05,960 --> 00:40:06,630 I think 832 00:40:07,000 --> 00:40:08,510 they thought about fighting back. 833 00:40:08,510 --> 00:40:09,070 But, 834 00:40:09,440 --> 00:40:10,510 other people’s opinions 835 00:40:10,510 --> 00:40:11,840 and personal work stress 836 00:40:11,840 --> 00:40:13,230 may lead to unemployment. 837 00:40:13,230 --> 00:40:14,800 That’s why they remained silent 838 00:40:14,800 --> 00:40:15,630 and didn’t stand out. 839 00:40:15,960 --> 00:40:17,110 That’s a false theory. 840 00:40:17,630 --> 00:40:18,440 I can’t accept it. 841 00:40:18,800 --> 00:40:19,590 My lady, 842 00:40:20,280 --> 00:40:22,590 you don’t live the same life as they do. 843 00:40:22,590 --> 00:40:24,230 Of course you don’t understand. 844 00:40:24,800 --> 00:40:26,550 But many things in this world 845 00:40:26,550 --> 00:40:28,280 are connected. 846 00:40:31,070 --> 00:40:32,480 Take Mouse as an example. 847 00:40:33,320 --> 00:40:34,110 His mother was sick. 848 00:40:34,320 --> 00:40:35,320 It’s because he lied to her. 849 00:40:35,880 --> 00:40:36,440 He lied 850 00:40:36,550 --> 00:40:38,000 because he wanted to borrow money 851 00:40:38,110 --> 00:40:39,150 for Liu Wenjing 852 00:40:39,150 --> 00:40:40,920 to pay you for the stolen luxury bag. 853 00:40:41,400 --> 00:40:42,000 What? 854 00:41:04,960 --> 00:41:09,840 ♪I saw your clear eyes in the dream♪ 855 00:41:12,330 --> 00:41:17,630 ♪I heard your singing at midnight♪ 856 00:41:19,780 --> 00:41:25,050 ♪I couldn’t forget that dusk with you♪ 857 00:41:27,050 --> 00:41:32,310 ♪I felt the warmth you left♪ 858 00:41:34,170 --> 00:41:38,010 ♪You said love is like♪ 859 00:41:38,370 --> 00:41:41,100 ♪A flower filled with stories♪ 860 00:41:41,840 --> 00:41:45,010 ♪I’d go all the way to pick it for you♪ 861 00:41:45,330 --> 00:41:48,420 ♪Please wait for me OK♪ 862 00:41:48,860 --> 00:41:52,680 ♪I set out regardless♪ 863 00:41:52,680 --> 00:41:55,820 ♪Yet the world is too big♪ 864 00:41:56,650 --> 00:41:59,950 ♪I looked for you at the dark night♪ 865 00:42:00,150 --> 00:42:03,340 ♪Please don’t leave me again OK♪ 866 00:42:03,340 --> 00:42:06,710 ♪Some words♪ 867 00:42:07,800 --> 00:42:11,410 ♪HA♪ ♪Are buried deep in your chest♪ 868 00:42:11,570 --> 00:42:14,450 ♪Oh you♪ ♪Wandered in four seasons♪ 869 00:42:15,330 --> 00:42:18,640 ♪Oh you oh you oh you oh you♪ ♪Said goodbye to a few♪ 870 00:42:18,820 --> 00:42:19,480 ♪Oh you♪ 871 00:42:19,480 --> 00:42:22,230 ♪Recalled a few words♪ 872 00:42:22,560 --> 00:42:26,140 ♪HA♪ ♪Tears came out of your chest♪ 873 00:42:26,270 --> 00:42:29,040 ♪Oh you♪ ♪We met and parted in four seasons♪ 874 00:42:30,090 --> 00:42:33,350 ♪Oh you oh you oh you oh you♪ ♪We met new friends♪ 875 00:42:33,670 --> 00:42:36,550 ♪Oh you♪ ♪Ignored a few words♪ 876 00:42:36,550 --> 00:42:39,670 ♪She and I♪ 877 00:42:40,580 --> 00:42:44,430 ♪You said love is like♪ 878 00:42:44,830 --> 00:42:47,520 ♪A flower filled with stories♪ 879 00:42:48,330 --> 00:42:51,810 ♪I’d go all the way to pick it for you♪ 880 00:42:51,810 --> 00:42:54,910 ♪Please wait for me OK♪ 881 00:42:55,330 --> 00:42:59,040 ♪I set out regardless♪ 882 00:42:59,260 --> 00:43:02,360 ♪Yet the world is too big♪ 883 00:43:03,050 --> 00:43:06,230 ♪I looked for you at the dark night♪ 884 00:43:06,580 --> 00:43:09,800 ♪Please don’t leave me again OK♪ 885 00:43:09,800 --> 00:43:13,590 ♪I still have a few words♪ 52503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.