Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,330 --> 00:00:27,550
♪We’re like two planets♪
2
00:00:27,550 --> 00:00:30,610
♪Between us is the large universe♪
3
00:00:30,820 --> 00:00:33,940
♪Going left or right♪
4
00:00:34,250 --> 00:00:37,310
♪We roam on our own tracks♪
5
00:00:37,570 --> 00:00:40,660
♪Time flies♪
6
00:00:40,930 --> 00:00:43,930
♪Where’s the destination♪
7
00:00:44,220 --> 00:00:47,240
♪In the end we let each other go♪
8
00:00:47,610 --> 00:00:50,980
♪In order to survive♪
9
00:00:50,980 --> 00:00:56,210
♪I never regret asking for too much♪
10
00:00:57,510 --> 00:01:04,100
♪But miss those days without you♪
11
00:01:06,340 --> 00:01:11,400
♪Our love could’ve lasted long♪
12
00:01:11,740 --> 00:01:16,750
♪But eventually♪
13
00:01:16,750 --> 00:01:20,500
♪It left a scar on us♪
14
00:01:20,500 --> 00:01:25,080
♪Our love could’ve lasted long♪
15
00:01:25,080 --> 00:01:30,110
♪We said we’d never part but♪
16
00:01:30,110 --> 00:01:34,420
♪It didn’t end as expected♪
17
00:01:34,420 --> 00:01:37,020
=Young and Beautiful=
18
00:01:37,060 --> 00:01:38,590
=Episode 6=
=The so-called character setting=
19
00:01:38,590 --> 00:01:40,020
=Episode 6=
=Is fraudulent itself=
20
00:01:43,430 --> 00:01:44,000
Baby.
21
00:01:45,200 --> 00:01:45,710
Baby.
22
00:01:47,120 --> 00:01:47,710
Baby.
23
00:01:50,480 --> 00:01:51,710
Baby.
24
00:01:51,710 --> 00:01:53,480
How did we become like this?
25
00:01:54,120 --> 00:01:55,000
I’m not your baby.
26
00:01:55,430 --> 00:01:56,920
The one who froze your credit card
is your baby.
27
00:01:57,000 --> 00:01:58,040
She is not.
28
00:01:59,400 --> 00:02:00,840
Do you know why she came to you?
29
00:02:01,430 --> 00:02:03,040
Because I asked for a divorce
when I got back.
30
00:02:03,040 --> 00:02:04,480
I have to divorce her for you.
31
00:02:07,280 --> 00:02:08,310
I won’t believe you anymore.
32
00:02:09,120 --> 00:02:10,560
You must trust me.
33
00:02:10,960 --> 00:02:12,280
What I said was true.
34
00:02:12,870 --> 00:02:14,240
I’ve been looking for you all the time.
35
00:02:14,310 --> 00:02:15,710
But you wouldn’t see me.
36
00:02:18,800 --> 00:02:20,190
Today the destiny guided me
37
00:02:20,840 --> 00:02:22,030
to run into you at your house.
38
00:02:22,910 --> 00:02:25,840
Babe, this is meant to be.
39
00:02:29,120 --> 00:02:31,030
You can come to me
after you finish your divorce.
40
00:02:33,400 --> 00:02:34,750
I’ll divorce her when I get back.
41
00:02:38,310 --> 00:02:39,400
But can you promise me
42
00:02:40,360 --> 00:02:41,470
not to ignore me?
43
00:02:45,710 --> 00:02:46,960
Don’t cry, please.
44
00:02:47,000 --> 00:02:48,030
I’ll divorce her when I’m back.
45
00:02:48,080 --> 00:02:49,190
Talk to me, please.
46
00:02:51,000 --> 00:02:52,190
It’s true that I’ve been
very busy lately.
47
00:02:54,400 --> 00:02:55,560
So you’ve promise me?
48
00:03:24,470 --> 00:03:25,870
Something is up with her.
49
00:03:26,520 --> 00:03:27,680
Yeah.
50
00:03:28,080 --> 00:03:29,560
She’s been silent for long.
51
00:03:29,870 --> 00:03:31,190
I don’t know what happened.
52
00:03:32,590 --> 00:03:33,960
I’m not sure, either.
53
00:03:35,560 --> 00:03:38,240
Why don’t you ask?
54
00:03:38,710 --> 00:03:39,750
Let’s go together.
55
00:03:40,800 --> 00:03:43,030
You, you go ahead.
56
00:03:59,800 --> 00:04:01,520
You didn’t want us on the show.
57
00:04:01,800 --> 00:04:03,030
Is it because of this guy?
58
00:04:04,960 --> 00:04:06,030
What’s your relationship?
59
00:04:06,960 --> 00:04:08,400
He’s the boyfriend, right?
60
00:04:08,840 --> 00:04:10,280
I’ve said that he’s not.
61
00:04:10,310 --> 00:04:11,400
It’s not because of him.
62
00:04:14,000 --> 00:04:15,400
Can you care about my dignity
63
00:04:15,520 --> 00:04:16,800
and think for me?
64
00:04:18,600 --> 00:04:19,360
I think,
65
00:04:19,920 --> 00:04:21,270
you’ve abandoned
66
00:04:21,510 --> 00:04:23,160
your parents for your dignity.
67
00:04:23,360 --> 00:04:24,680
Do you think we’ve humiliated you?
68
00:04:26,000 --> 00:04:27,390
You know our condition.
69
00:04:27,510 --> 00:04:28,750
We’ve tried our best to support you.
70
00:04:29,920 --> 00:04:31,600
You went to college
and found a good job.
71
00:04:31,830 --> 00:04:33,800
We’ve done our duty.
72
00:04:35,390 --> 00:04:36,000
Now,
73
00:04:36,430 --> 00:04:38,360
we just want to live a better life.
74
00:04:42,560 --> 00:04:45,070
Fine, do whatever you want.
75
00:04:46,190 --> 00:04:47,240
I don’t want to be a part of it.
76
00:04:47,510 --> 00:04:47,870
You...!
77
00:04:48,870 --> 00:04:50,040
Hua Hua, Hua Hua.
78
00:04:51,070 --> 00:04:51,800
Hua Hua.
79
00:04:52,750 --> 00:04:53,190
Hua...
80
00:04:58,000 --> 00:04:59,160
You see?
81
00:04:59,480 --> 00:05:00,480
You spoiled her too much.
82
00:05:00,800 --> 00:05:01,920
She’s so emotional.
83
00:05:04,040 --> 00:05:04,870
Didn’t you say that to raise her
84
00:05:05,360 --> 00:05:06,630
in a financially secure way?
85
00:05:07,160 --> 00:05:08,000
She’s not even rich yet,
86
00:05:08,240 --> 00:05:09,190
but already abandoned us.
87
00:05:11,070 --> 00:05:13,160
Maybe someone else upset her.
88
00:05:13,750 --> 00:05:14,600
This designer
89
00:05:14,830 --> 00:05:15,480
is probably the boyfriend
90
00:05:15,510 --> 00:05:17,160
who’s breaking up with her.
91
00:05:33,660 --> 00:05:35,020
(Cappuccino Espresso Coffee)
92
00:06:00,750 --> 00:06:01,430
Who is it?
93
00:06:04,120 --> 00:06:04,750
Wenjing?
94
00:06:05,480 --> 00:06:06,270
What’s up?
95
00:06:06,870 --> 00:06:07,390
Hua Hua.
96
00:06:08,240 --> 00:06:09,510
Do you remember
97
00:06:09,870 --> 00:06:11,830
the bag that Wei lent me
at her home?
98
00:06:13,750 --> 00:06:14,190
Yeah.
99
00:06:14,680 --> 00:06:16,070
When I returned it to her,
100
00:06:17,430 --> 00:06:19,750
she said it’s a fake one,
101
00:06:20,750 --> 00:06:23,360
also that it’s worth 200 thousand.
102
00:06:24,160 --> 00:06:27,800
-How could I earn that much this life?
-Okay, okay.
103
00:06:28,120 --> 00:06:29,560
Don’t cry, don’t cry.
104
00:06:30,160 --> 00:06:30,920
Stop crying for now.
105
00:06:30,920 --> 00:06:32,680
I don’t know what to do.
106
00:06:33,160 --> 00:06:33,950
Calm down first,
107
00:06:34,120 --> 00:06:34,920
come in, please.
108
00:06:34,950 --> 00:06:36,480
Come. Take a seat now.
109
00:06:37,240 --> 00:06:38,000
Just sit for a while.
110
00:06:40,600 --> 00:06:41,480
Don’t cry, don’t cry.
111
00:06:41,750 --> 00:06:42,430
Stop crying, okay?
112
00:06:49,360 --> 00:06:49,830
What happened?
113
00:06:49,870 --> 00:06:50,720
Tell me the details.
114
00:06:51,870 --> 00:06:52,870
Wei said
115
00:06:53,160 --> 00:06:55,750
that the bag I returned is fake.
116
00:06:56,630 --> 00:06:58,720
I don’t know what to do now.
117
00:07:00,000 --> 00:07:03,480
Hua Hua, I didn’t steal it.
118
00:07:04,480 --> 00:07:05,310
I trust you.
119
00:07:05,430 --> 00:07:06,000
You won’t do things
120
00:07:06,040 --> 00:07:07,390
like this based on who you are.
121
00:07:10,070 --> 00:07:10,920
However, Wenjing,
122
00:07:11,560 --> 00:07:13,040
it already happened.
123
00:07:13,270 --> 00:07:15,510
Plus, that day you left
without informing us.
124
00:07:15,800 --> 00:07:16,510
So looks like
125
00:07:16,560 --> 00:07:17,720
you’re inexcusable now.
126
00:07:21,360 --> 00:07:22,480
You trust me
127
00:07:23,830 --> 00:07:25,360
but I’m afraid that Wei doesn’t.
128
00:07:27,070 --> 00:07:29,720
I really don’t know how to explain.
129
00:07:30,600 --> 00:07:31,830
She’s got so many bags.
130
00:07:32,040 --> 00:07:33,190
How can she know where
131
00:07:33,240 --> 00:07:33,920
she purchased them?
132
00:07:33,950 --> 00:07:35,310
Maybe she bought that somewhere
133
00:07:35,360 --> 00:07:36,240
and it’s a fake.
134
00:07:36,560 --> 00:07:38,430
She has got so many friends
135
00:07:38,630 --> 00:07:39,720
who may borrow bags from her.
136
00:07:39,870 --> 00:07:41,040
And maybe one of them borrowed it
137
00:07:41,070 --> 00:07:43,000
from her and returned a fake one.
138
00:07:43,040 --> 00:07:44,360
How come you’re the one to blame?
139
00:07:44,430 --> 00:07:45,240
Don’t take all the
140
00:07:45,270 --> 00:07:46,720
responsibilities as yours. Alrihgt?
141
00:07:49,720 --> 00:07:50,800
If we didn’t do it,
142
00:07:50,870 --> 00:07:52,630
then don’t get upset because of it.
143
00:07:53,240 --> 00:07:54,190
Let’s go explain to her.
144
00:07:54,240 --> 00:07:55,560
I will go with you, okay?
145
00:07:57,160 --> 00:07:58,000
Hua Hua.
146
00:07:58,750 --> 00:08:01,240
I haven’t been to Shanghai for long.
147
00:08:02,070 --> 00:08:03,630
I don’t know anywhere.
148
00:08:04,510 --> 00:08:06,430
It was my first time seeing that bag.
149
00:08:06,600 --> 00:08:08,920
How can I find the exact same one
150
00:08:08,950 --> 00:08:10,390
and replace it?
151
00:08:10,750 --> 00:08:11,720
I know right.
152
00:08:11,750 --> 00:08:12,830
It wouldn’t be you.
153
00:08:12,950 --> 00:08:14,160
It’s impossible for you to do that.
154
00:08:14,190 --> 00:08:15,720
It must be a misunderstanding.
155
00:08:18,920 --> 00:08:20,070
You’re right.
156
00:08:21,040 --> 00:08:22,510
It is.
157
00:08:23,630 --> 00:08:26,070
Misunderstanding can be solved.
158
00:08:26,270 --> 00:08:28,070
Yeah, so let’s go and explain it to her.
159
00:08:28,190 --> 00:08:29,160
It will be fixed for sure.
160
00:08:29,310 --> 00:08:30,680
She’d understand.
161
00:08:33,120 --> 00:08:34,150
You’re right.
162
00:08:35,669 --> 00:08:38,479
I have to go to Wei and explain.
163
00:08:39,789 --> 00:08:40,749
Well, how can someone
164
00:08:40,789 --> 00:08:43,869
pay 200 thousand just on a bag?
165
00:08:44,150 --> 00:08:45,870
Don’t cry, come on.
166
00:08:46,080 --> 00:08:47,360
It’ll be fine.
167
00:09:30,390 --> 00:09:31,120
Hello?
168
00:09:31,670 --> 00:09:34,240
Mom, well, I...
169
00:09:35,200 --> 00:09:37,550
How’s everything? All good?
170
00:09:38,200 --> 00:09:39,600
I’ve been good.
171
00:09:39,720 --> 00:09:41,270
You? How are you?
172
00:09:42,790 --> 00:09:44,320
I’m good, I’m good, too.
173
00:09:45,570 --> 00:09:46,340
Hmm, Mom...
174
00:09:47,960 --> 00:09:49,120
I’d like to tell you something.
175
00:09:49,840 --> 00:09:51,390
Yeah? What is it about?
176
00:09:52,360 --> 00:09:53,080
Well,
177
00:09:53,790 --> 00:09:54,790
I have a girlfriend now.
178
00:09:56,000 --> 00:09:57,750
That’s great.
179
00:09:58,150 --> 00:09:59,600
What does she do?
180
00:09:59,600 --> 00:10:00,240
Where does she come from?
181
00:10:00,960 --> 00:10:01,720
She’s from Zhejiang.
182
00:10:02,120 --> 00:10:03,240
Her family runs business.
183
00:10:05,200 --> 00:10:06,790
Then why are you faltering?
184
00:10:07,200 --> 00:10:08,150
Any difficulty?
185
00:10:10,270 --> 00:10:11,000
Mom,
186
00:10:12,080 --> 00:10:15,270
can you lend me 100 thousand?
187
00:10:15,600 --> 00:10:16,790
You need money?
188
00:10:17,270 --> 00:10:20,240
Is it for shopping or for
buying an apartment?
189
00:10:21,840 --> 00:10:22,720
Kind of.
190
00:10:24,320 --> 00:10:25,840
That makes sense.
191
00:10:25,960 --> 00:10:27,600
Alright, got it.
192
00:10:27,630 --> 00:10:28,720
I’ll handle that soon.
193
00:10:29,360 --> 00:10:30,030
By the way,
194
00:10:30,320 --> 00:10:31,200
you need to know
195
00:10:31,270 --> 00:10:33,120
that the position of an apartment
matters the most.
196
00:10:33,480 --> 00:10:35,000
Well, I’ll come around
197
00:10:35,000 --> 00:10:35,790
and give you advice.
198
00:10:36,080 --> 00:10:38,030
Mom, you don’t need to come here.
199
00:10:38,480 --> 00:10:39,870
We’ve got our own ideas.
200
00:10:40,630 --> 00:10:41,270
Well,
201
00:10:41,360 --> 00:10:43,270
I’m needed at the company.
202
00:10:43,790 --> 00:10:44,870
Talk later.
203
00:10:45,000 --> 00:10:46,550
And… Stay well.
204
00:10:46,550 --> 00:10:47,240
Bye.
205
00:10:59,870 --> 00:11:01,270
Why are you here today?
206
00:11:02,440 --> 00:11:05,030
Wei, I’d like to explain.
207
00:11:09,030 --> 00:11:10,870
I just made some coffee.
208
00:11:11,510 --> 00:11:12,390
Would you like
209
00:11:12,440 --> 00:11:13,440
some sugar or milk?
210
00:11:15,630 --> 00:11:18,910
Wei, I didn’t replace your bag.
211
00:11:22,840 --> 00:11:24,960
Actually, I haven’t used that bag
212
00:11:25,270 --> 00:11:26,790
I lent you for long.
213
00:11:28,200 --> 00:11:29,840
After you returned it,
214
00:11:30,080 --> 00:11:31,200
it looked a bit dirty,
215
00:11:31,360 --> 00:11:32,910
so I took it for cleaning.
216
00:11:33,270 --> 00:11:34,390
It was after that
217
00:11:35,150 --> 00:11:36,480
when I found something was wrong.
218
00:11:37,360 --> 00:11:38,200
Actually,
219
00:11:39,510 --> 00:11:41,120
the bag doesn’t matter.
220
00:11:41,600 --> 00:11:43,120
But I don’t want it to
221
00:11:43,360 --> 00:11:45,030
affect our friendship.
222
00:11:45,720 --> 00:11:46,840
It matters to me.
223
00:11:48,600 --> 00:11:49,240
Wenjing,
224
00:11:49,720 --> 00:11:51,120
take the bag as a gift.
225
00:11:51,510 --> 00:11:52,080
In the future,
226
00:11:52,150 --> 00:11:53,670
let’s just forget about it.
227
00:11:53,960 --> 00:11:55,080
That’s not what it is, Wei.
228
00:11:55,960 --> 00:11:56,630
The bag
229
00:11:57,030 --> 00:11:59,000
I returned was exactly the same one
230
00:11:59,440 --> 00:12:01,270
that I took from you.
231
00:12:01,630 --> 00:12:02,910
I didn’t replace it.
232
00:12:03,270 --> 00:12:05,720
I kept it by my side all the time.
233
00:12:34,790 --> 00:12:35,550
Hello, Mouse.
234
00:12:35,600 --> 00:12:36,320
Hey, Hua Hua.
235
00:12:36,790 --> 00:12:37,910
Did you see Wenjing?
236
00:12:38,750 --> 00:12:40,270
She left my home in the afternoon.
237
00:12:41,360 --> 00:12:42,670
In the afternoon?
238
00:12:44,360 --> 00:12:46,080
She’s still not home yet.
239
00:12:46,840 --> 00:12:48,000
Her phone is off, too.
240
00:12:50,790 --> 00:12:51,870
She told me that she wanted
241
00:12:52,320 --> 00:12:53,960
to explain to Wei in person.
242
00:12:54,080 --> 00:12:55,200
Is that what she’s doing now?
243
00:12:56,750 --> 00:12:59,000
What? To explain?
244
00:13:06,600 --> 00:13:08,390
I don’t know how to explain
245
00:13:09,550 --> 00:13:10,960
for you to trust me.
246
00:13:12,550 --> 00:13:15,670
Wenjing, I’m not mad.
247
00:13:16,440 --> 00:13:17,630
But I’m upset.
248
00:13:18,960 --> 00:13:19,840
Upset for that
249
00:13:20,360 --> 00:13:22,150
you wouldn’t admit it
250
00:13:22,440 --> 00:13:23,870
though the truth is clear.
251
00:13:24,840 --> 00:13:25,840
Like I’ve said,
252
00:13:26,080 --> 00:13:27,910
if you do like the bag,
253
00:13:28,630 --> 00:13:29,910
I can give it to you.
254
00:13:30,600 --> 00:13:32,030
But just because of this,
255
00:13:32,240 --> 00:13:33,200
the whole group of friends can’t
256
00:13:33,240 --> 00:13:34,910
go back to what it used to be like.
257
00:13:35,510 --> 00:13:37,390
I seriously didn’t steal it.
258
00:13:40,080 --> 00:13:41,550
But if things become
259
00:13:41,670 --> 00:13:43,080
like this all
260
00:13:43,630 --> 00:13:45,000
because of me,
261
00:13:46,270 --> 00:13:47,840
I’d like to apologize to everyone.
262
00:13:50,390 --> 00:13:51,750
Wei, I appreciate
263
00:13:53,200 --> 00:13:54,550
that you treat me as a friend.
264
00:13:55,200 --> 00:13:56,240
I know I don’t
265
00:13:57,030 --> 00:13:58,910
deserve to be friends with you guys.
266
00:14:01,320 --> 00:14:03,840
Also that I can’t properly explain
about the bag.
267
00:14:05,120 --> 00:14:06,550
But I’ll definitely find a way
268
00:14:07,390 --> 00:14:09,240
to give you back the money.
269
00:14:13,480 --> 00:14:14,320
Never mind, Liu Wenjing.
270
00:14:15,240 --> 00:14:16,630
I’m tired of your explanation.
271
00:14:17,600 --> 00:14:18,840
I don’t want it to
272
00:14:18,960 --> 00:14:20,080
ruin our relationship.
273
00:14:21,030 --> 00:14:21,910
Take the bag
274
00:14:22,790 --> 00:14:23,870
and that’s it for the whole thing.
275
00:14:31,480 --> 00:14:32,080
Wenjing.
276
00:14:33,390 --> 00:14:34,120
Wenjing.
277
00:14:37,960 --> 00:14:38,720
Mouse.
278
00:14:39,480 --> 00:14:40,320
Where did you go?
279
00:14:41,080 --> 00:14:42,120
I went to find Wei.
280
00:14:42,320 --> 00:14:43,320
For what?
281
00:14:43,840 --> 00:14:44,910
I wanted to explain
282
00:14:45,150 --> 00:14:46,750
that I didn’t replace her bag.
283
00:14:47,120 --> 00:14:49,200
Mouse, the bag
284
00:14:49,270 --> 00:14:51,120
was never out of my sight.
285
00:14:51,910 --> 00:14:53,240
No matter how I explained to Wei...
286
00:14:53,360 --> 00:14:53,670
Alright.
287
00:14:53,670 --> 00:14:55,480
She just wouldn’t believe me, Mouse.
288
00:14:55,480 --> 00:14:57,240
Forget it, let’s go home.
289
00:14:57,870 --> 00:14:58,390
Let’s go.
290
00:14:59,670 --> 00:15:00,270
What’s the matter?
291
00:15:13,150 --> 00:15:14,000
Where are you going?
292
00:15:14,150 --> 00:15:14,960
I know it.
293
00:15:15,270 --> 00:15:16,240
I remember now.
294
00:15:16,360 --> 00:15:17,150
About what?
295
00:15:17,360 --> 00:15:18,320
What do you remember?
296
00:15:18,670 --> 00:15:20,080
I remember now, Mouse.
297
00:15:20,510 --> 00:15:22,630
The bag, it got out of my sight once.
298
00:15:22,910 --> 00:15:24,200
Come with me to find Wei.
299
00:15:24,240 --> 00:15:25,320
Come with me.
300
00:15:27,320 --> 00:15:28,790
It’s just a stupid bag.
301
00:15:28,960 --> 00:15:29,840
Bag, bag, the bag.
302
00:15:29,960 --> 00:15:32,630
Wenjing, Wenjing, Wenjing.
303
00:15:32,720 --> 00:15:33,630
Let me go.
304
00:15:33,720 --> 00:15:34,390
Wenjing.
305
00:15:35,360 --> 00:15:36,000
Alright, it’s fine.
306
00:15:36,550 --> 00:15:37,600
It’s okay, it’s okay.
307
00:15:37,750 --> 00:15:38,910
Don’t cry, don’t cry.
308
00:15:40,240 --> 00:15:42,240
You’ve got me. You’ve got me.
309
00:15:43,240 --> 00:15:43,790
I’m here.
310
00:15:43,790 --> 00:15:44,750
Let me go.
311
00:15:44,790 --> 00:15:45,720
It’s alright.
312
00:16:25,910 --> 00:16:28,150
Pals, let’s congratulate Qiao Haifeng
313
00:16:28,440 --> 00:16:30,270
for winning the
Annual Social News Award.
314
00:16:30,960 --> 00:16:31,670
Congratulations.
315
00:16:33,270 --> 00:16:34,390
His report
316
00:16:34,600 --> 00:16:36,670
has veritably reflected
the disaster-stricken area’s conditions.
317
00:16:36,910 --> 00:16:38,030
Let’s congratulate him.
318
00:16:49,460 --> 00:16:52,460
(Mother Calling)
319
00:17:04,440 --> 00:17:05,240
Hey, Mom.
320
00:17:06,480 --> 00:17:07,350
Liangkun.
321
00:17:07,440 --> 00:17:09,160
I’ll arrive at your place
the day after tomorrow.
322
00:17:10,310 --> 00:17:11,480
What? The day after tomorrow?
323
00:17:12,030 --> 00:17:14,110
Wait, Mom, didn’t I tell you
not to come?
324
00:17:15,200 --> 00:17:17,000
How can I miss such an important thing?
325
00:17:17,109 --> 00:17:18,029
I’ve bought the ticket.
326
00:17:19,550 --> 00:17:20,200
Well...
327
00:17:21,069 --> 00:17:21,999
Wait, Mom.
328
00:17:22,550 --> 00:17:25,720
I’ll be working
and I won’t have time for you.
329
00:17:26,109 --> 00:17:26,959
How about this?
330
00:17:27,069 --> 00:17:28,269
My holiday is coming soon.
331
00:17:28,510 --> 00:17:29,640
You can come later that time.
332
00:17:30,350 --> 00:17:32,160
I can’t wait until then.
333
00:17:33,110 --> 00:17:34,350
No, what do you mean?
334
00:17:34,880 --> 00:17:35,640
Liangkun.
335
00:17:36,000 --> 00:17:37,680
Actually, my trip to Shanghai
336
00:17:37,960 --> 00:17:39,070
is for something else, too.
337
00:17:39,350 --> 00:17:40,960
I haven’t told you yet.
338
00:17:41,640 --> 00:17:42,680
What is that?
339
00:17:43,400 --> 00:17:44,550
My former disease
340
00:17:44,590 --> 00:17:45,790
has relapsed.
341
00:17:45,960 --> 00:17:47,590
My chest has been unwell for long.
342
00:17:48,030 --> 00:17:49,270
I appointed an expert this morning
343
00:17:49,310 --> 00:17:50,200
and I’d like to go and check.
344
00:17:51,750 --> 00:17:52,960
It’s relapsing again?
345
00:17:54,110 --> 00:17:55,960
Why didn’t you tell me about it?
346
00:17:58,640 --> 00:17:59,310
Fine.
347
00:17:59,350 --> 00:18:00,830
I’ll pick you up at the station.
348
00:18:14,000 --> 00:18:14,830
Hello, Mouse?
349
00:18:15,030 --> 00:18:15,830
Hua Hua.
350
00:18:16,440 --> 00:18:17,200
Em, I, I...
351
00:18:17,200 --> 00:18:18,400
Emergency! Emergency! Hurry.
352
00:18:18,590 --> 00:18:19,480
Please help.
353
00:18:20,350 --> 00:18:21,070
What happened?
354
00:18:21,350 --> 00:18:22,830
I’m going to the cafe
opposite your house.
355
00:18:23,160 --> 00:18:24,240
Please help me with a character setting.
356
00:18:25,350 --> 00:18:26,440
Character setting?
357
00:18:34,000 --> 00:18:34,680
How about this?
358
00:18:37,030 --> 00:18:38,350
Name, Liu Wenjing.
359
00:18:38,510 --> 00:18:39,400
Family background.
360
00:18:39,590 --> 00:18:41,240
Tea merchant in Fuyang County, Zhejiang.
361
00:18:41,920 --> 00:18:43,350
It’s the weekend.
362
00:18:44,310 --> 00:18:45,030
What are you doing here?
363
00:18:46,720 --> 00:18:47,590
Mouse’s mother is coming.
364
00:18:47,590 --> 00:18:49,030
We’re designing the character setting
for Liu Wenjing.
365
00:18:49,590 --> 00:18:50,480
Character setting?
366
00:18:51,440 --> 00:18:52,480
My mom won’t agree me
367
00:18:52,480 --> 00:18:53,830
to be with Liu Wenjing.
368
00:18:54,680 --> 00:18:55,960
Let’s just fool her this time.
369
00:18:57,030 --> 00:18:59,590
You can’t fool her forever, dude.
370
00:19:02,110 --> 00:19:03,590
Plug, you’re a journalist.
371
00:19:03,590 --> 00:19:04,310
You’ve been around.
372
00:19:04,440 --> 00:19:05,310
Tell us the kind
373
00:19:05,480 --> 00:19:07,310
of girls that middle-aged women like.
374
00:19:08,310 --> 00:19:09,550
-What’s wrong?
-Isn’t Liu Wenjing
375
00:19:09,550 --> 00:19:11,720
ideal daughter-in-law
for middle-aged women?
376
00:19:12,200 --> 00:19:12,590
She is?
377
00:19:12,590 --> 00:19:14,550
Mild, pretty,
378
00:19:14,550 --> 00:19:15,960
care for others.
379
00:19:16,920 --> 00:19:18,070
Much better than you.
380
00:19:21,880 --> 00:19:22,550
Hua Hua.
381
00:19:22,880 --> 00:19:25,400
How did the blind date
382
00:19:25,400 --> 00:19:26,110
at the People’s Park go?
383
00:19:26,110 --> 00:19:27,640
It was my mom’s idea.
384
00:19:32,070 --> 00:19:33,240
How did you know about it?
385
00:19:33,480 --> 00:19:34,480
You,
386
00:19:35,270 --> 00:19:36,510
you’re screwed. You know...
387
00:19:42,070 --> 00:19:43,590
Wenjing, check this out.
388
00:19:44,590 --> 00:19:45,920
My mom is coming next week.
389
00:19:46,160 --> 00:19:47,030
We need to get it over.
390
00:19:47,160 --> 00:19:48,000
Next week?
391
00:19:50,070 --> 00:19:50,920
What’s this?
392
00:19:51,590 --> 00:19:52,400
Look at it first.
393
00:19:56,960 --> 00:19:57,920
Liu Wenjing,
394
00:19:58,160 --> 00:20:00,480
majored in finance
at Shanghai Dekang University.
395
00:20:02,200 --> 00:20:05,880
(Personal Introduction)
Father, a tea merchant in Zhejiang.
396
00:20:06,880 --> 00:20:09,030
Interested in Shakespeare’s plays.
397
00:20:09,240 --> 00:20:11,550
Professional in piano and ballet.
398
00:20:12,550 --> 00:20:13,960
Why would I need a profile like this?
399
00:20:15,830 --> 00:20:17,550
My mother is coming here.
400
00:20:19,350 --> 00:20:20,070
Mouse.
401
00:20:21,400 --> 00:20:22,400
Does your mom not approve
402
00:20:23,680 --> 00:20:25,160
of us being together?
403
00:20:25,270 --> 00:20:26,110
No, no.
404
00:20:28,590 --> 00:20:29,440
It’s just
405
00:20:29,590 --> 00:20:31,480
that she’s a bit dramatic.
406
00:20:31,750 --> 00:20:33,790
Besides, she’s picky.
407
00:20:35,640 --> 00:20:37,440
What if she doesn’t approve of us?
408
00:20:39,200 --> 00:20:40,750
Do we need to break up?
409
00:20:40,750 --> 00:20:41,480
No way.
410
00:20:42,070 --> 00:20:43,480
She wouldn’t do that.
411
00:20:44,310 --> 00:20:46,070
Don’t worry. I’m marrying you for sure.
412
00:20:48,480 --> 00:20:50,110
It’s just my mom is very dominant
413
00:20:50,510 --> 00:20:51,920
in our family.
414
00:20:54,310 --> 00:20:55,110
Okay.
415
00:20:56,590 --> 00:20:58,790
But, can we not say
416
00:20:59,270 --> 00:21:01,880
that my dad is a tea merchant?
417
00:21:02,440 --> 00:21:05,110
Maybe change to raising chicken or pigs?
418
00:21:05,240 --> 00:21:06,240
I’m familiar with these.
419
00:21:06,590 --> 00:21:07,550
You can say
420
00:21:08,270 --> 00:21:09,750
that your family
owns an ecological farm.
421
00:21:10,240 --> 00:21:11,830
People can go picking
422
00:21:11,830 --> 00:21:12,830
like the organic vegetables.
423
00:21:14,590 --> 00:21:15,160
Oh, by the way.
424
00:21:15,440 --> 00:21:16,550
I’ve settled with Hua Hua, too.
425
00:21:16,750 --> 00:21:18,790
She asked you to go to hers these days
426
00:21:18,790 --> 00:21:19,480
for training.
427
00:21:21,640 --> 00:21:23,200
Training?
428
00:21:33,640 --> 00:21:34,640
Have you watched the movie?
429
00:21:35,680 --> 00:21:36,240
Yeah.
430
00:21:41,880 --> 00:21:43,030
After watching,
431
00:21:43,830 --> 00:21:44,960
did you learn anything?
432
00:21:46,400 --> 00:21:46,830
No?
433
00:21:47,200 --> 00:21:48,030
No.
434
00:21:50,880 --> 00:21:51,440
Alright.
435
00:21:51,960 --> 00:21:53,830
Let me, the famous
436
00:21:53,830 --> 00:21:56,790
pretty and gorgeous teacher,
437
00:21:57,000 --> 00:21:58,240
to teach you a bit.
438
00:21:58,880 --> 00:21:59,640
About women,
439
00:22:00,830 --> 00:22:02,030
what’s the first point?
440
00:22:03,510 --> 00:22:04,830
Well, well...
441
00:22:05,510 --> 00:22:06,400
It’s the temperament.
442
00:22:06,880 --> 00:22:08,480
I mean your body shape and gesture.
443
00:22:09,350 --> 00:22:10,310
Look at yourself.
444
00:22:11,880 --> 00:22:12,790
Listen to me,
445
00:22:15,880 --> 00:22:16,640
head up,
446
00:22:17,400 --> 00:22:17,920
look up,
447
00:22:18,680 --> 00:22:19,270
uplift your butt.
448
00:22:19,680 --> 00:22:20,510
More.
449
00:22:26,440 --> 00:22:27,200
How do you feel?
450
00:22:27,590 --> 00:22:28,720
It feels weird.
451
00:22:30,920 --> 00:22:32,000
Is this okay?
452
00:22:33,400 --> 00:22:34,680
Well, it’s fine.
453
00:22:35,030 --> 00:22:36,000
Not bad.
454
00:22:36,750 --> 00:22:38,830
I’m feeling like a duck right now.
455
00:22:39,830 --> 00:22:41,270
No, you’re a beauty.
456
00:22:41,550 --> 00:22:42,110
Turn around.
457
00:22:45,110 --> 00:22:46,510
The second important
458
00:22:47,160 --> 00:22:48,240
thing of women?
459
00:22:50,110 --> 00:22:51,920
It’s still temperament!
460
00:22:52,160 --> 00:22:53,350
You need to stare
461
00:22:53,510 --> 00:22:54,680
at others’ eyes
462
00:22:55,070 --> 00:22:56,310
without shifting eyes.
463
00:22:57,590 --> 00:22:58,590
Now look at me.
464
00:22:59,030 --> 00:22:59,750
I can’t.
465
00:23:00,790 --> 00:23:01,480
Lower.
466
00:23:10,000 --> 00:23:10,680
Look carefully
467
00:23:12,310 --> 00:23:13,160
and attentively.
468
00:23:14,310 --> 00:23:15,880
What do you see in my eyes?
469
00:23:17,440 --> 00:23:18,350
Black circles.
470
00:23:19,880 --> 00:23:21,480
That’s nonsense, I give up.
471
00:23:22,920 --> 00:23:23,750
No.
472
00:23:24,030 --> 00:23:24,880
Let’s go and eat.
473
00:23:29,510 --> 00:23:30,790
Teacher Hua.
474
00:23:31,350 --> 00:23:32,030
Mr. Liu.
475
00:23:32,750 --> 00:23:34,790
The charity dinner’s additional budget
476
00:23:34,790 --> 00:23:36,160
hasn’t been approved yet.
477
00:23:36,510 --> 00:23:38,310
To be honest, we’re in a hurry.
478
00:23:43,070 --> 00:23:45,000
Haven’t I approved that already?
479
00:23:46,350 --> 00:23:47,440
What’s the problem?
480
00:23:47,920 --> 00:23:48,640
You see,
481
00:23:50,030 --> 00:23:52,440
I still have concerns for it.
482
00:23:53,030 --> 00:23:54,030
Leave it for now.
483
00:24:01,030 --> 00:24:01,880
Have you talked to
484
00:24:01,880 --> 00:24:03,310
Mr. Fang about the additional budget
or not?
485
00:24:03,550 --> 00:24:04,720
I did.
486
00:24:05,440 --> 00:24:07,030
What’s the result then?
487
00:24:11,160 --> 00:24:11,830
I’m sorry.
488
00:24:13,720 --> 00:24:14,880
That can’t make up
489
00:24:15,240 --> 00:24:16,880
for the fact that you delayed work.
490
00:24:17,440 --> 00:24:19,200
You’d better come up with a good reason.
491
00:24:26,880 --> 00:24:27,480
I’m sorry.
492
00:24:28,440 --> 00:24:29,350
Alright, go out now.
493
00:24:39,310 --> 00:24:39,960
Wenjing.
494
00:24:40,200 --> 00:24:40,510
Hey.
495
00:24:40,960 --> 00:24:41,880
How’s it going?
496
00:24:42,110 --> 00:24:43,000
The last dish is coming.
497
00:24:43,200 --> 00:24:43,920
It’ll be ready soon.
498
00:24:44,160 --> 00:24:45,440
Join us after you finish it.
499
00:24:45,720 --> 00:24:47,030
Professor Luan’s son is coming today.
500
00:24:47,880 --> 00:24:48,880
Thank you, Xiaoyu.
501
00:24:48,880 --> 00:24:49,750
You can eat first.
502
00:25:01,240 --> 00:25:02,160
Salted bamboo shoot with bacon.
503
00:25:02,350 --> 00:25:03,640
I’m not sure if you’ll like it.
504
00:25:06,790 --> 00:25:08,790
Wenjing, let me introduce.
505
00:25:08,920 --> 00:25:11,110
This is Professor Luan’s son, Tianming.
506
00:25:11,440 --> 00:25:12,000
Tianming.
507
00:25:12,000 --> 00:25:13,720
This is the new nanny, Liu Wenjing.
508
00:25:15,310 --> 00:25:15,920
Hello.
509
00:25:18,160 --> 00:25:19,400
Come, Tianming, eat.
510
00:25:20,070 --> 00:25:21,350
There’s a meeting tomorrow.
511
00:25:21,350 --> 00:25:22,350
Come with me.
512
00:25:23,000 --> 00:25:24,000
I’m busy tomorrow.
513
00:25:24,000 --> 00:25:26,550
By the way, are there iced drinks?
514
00:25:27,030 --> 00:25:27,680
Wenjing…
515
00:25:27,680 --> 00:25:28,480
It’s fine. I’ll go.
516
00:25:43,720 --> 00:25:44,590
Why are you here?
517
00:25:50,640 --> 00:25:51,400
I’m sorry.
518
00:25:52,070 --> 00:25:53,400
I didn’t know it’s your home.
519
00:25:55,680 --> 00:25:58,550
Your… Your family name is Xing.
520
00:25:59,590 --> 00:26:00,480
Then why Professor Luan...
521
00:26:00,480 --> 00:26:02,110
It’s okay. This is not my home.
522
00:26:05,830 --> 00:26:07,270
I remember you had a job
523
00:26:07,270 --> 00:26:08,240
as a receptionist?
524
00:26:11,070 --> 00:26:11,960
I lost that job
525
00:26:12,680 --> 00:26:13,680
on the first day of work.
526
00:26:14,790 --> 00:26:16,000
Then I met Xiaoyu.
527
00:26:16,480 --> 00:26:18,510
She said that she needed a nanny.
528
00:26:19,310 --> 00:26:21,270
I like my current work, too.
529
00:26:24,750 --> 00:26:26,350
Then why did you keep it from us?
530
00:26:30,880 --> 00:26:31,880
I need to earn money
531
00:26:33,350 --> 00:26:34,550
to pay back Wei’s bag.
532
00:26:35,510 --> 00:26:36,480
Also for rent.
533
00:26:40,720 --> 00:26:41,480
Professor,
534
00:26:42,310 --> 00:26:43,550
please don’t tell Mouse.
535
00:26:44,240 --> 00:26:45,480
If he knows about this,
536
00:26:45,480 --> 00:26:46,830
he’ll be mad.
537
00:26:52,440 --> 00:26:53,510
After this meal,
538
00:26:54,110 --> 00:26:55,200
I’ll clean up the dishes.
539
00:26:56,000 --> 00:26:57,590
After that I’ll tell Xiaoyu
540
00:26:58,200 --> 00:26:59,000
to quit this job.
541
00:27:00,590 --> 00:27:01,440
This is your job.
542
00:27:02,030 --> 00:27:02,720
It’s not for me to ask.
543
00:27:03,160 --> 00:27:03,960
But remember,
544
00:27:05,070 --> 00:27:07,270
you’re earning money by working hard.
545
00:27:08,240 --> 00:27:09,400
There’s no need to hide.
546
00:27:09,880 --> 00:27:10,750
Be confident.
547
00:27:11,550 --> 00:27:12,240
At least you don’t have
548
00:27:12,240 --> 00:27:13,720
to be scared whenever you see me, okay?
549
00:27:16,830 --> 00:27:18,160
There’s a refrigerator in that cabinet.
550
00:27:18,240 --> 00:27:19,270
Open it
551
00:27:19,510 --> 00:27:20,790
and get me a can of soda, okay?
552
00:27:27,640 --> 00:27:28,070
Thanks.
553
00:27:29,160 --> 00:27:30,000
Help yourself, too.
554
00:27:45,030 --> 00:27:45,830
Show me.
555
00:27:47,400 --> 00:27:48,680
Nineteen.
556
00:27:49,480 --> 00:27:50,680
Number twenty-one on the seventh row.
557
00:27:53,680 --> 00:27:54,590
-Here?
-Here.
558
00:27:55,070 --> 00:27:55,510
You go first.
559
00:28:00,240 --> 00:28:01,270
So many people came to the drama.
560
00:28:01,270 --> 00:28:03,440
I think the media complimentary ticket
561
00:28:03,440 --> 00:28:05,270
is no good, it’s around the corner.
562
00:28:05,440 --> 00:28:07,550
Don’t be picky when it’s free.
563
00:28:07,550 --> 00:28:08,240
Why?
564
00:28:08,240 --> 00:28:09,680
Didn’t I help with
565
00:28:09,680 --> 00:28:10,830
finding the second-line bloggers?
566
00:28:11,350 --> 00:28:12,550
You didn’t even thank me.
567
00:28:13,400 --> 00:28:14,200
Oops.
568
00:28:14,200 --> 00:28:15,880
Thank you, Mr. Qiao.
569
00:28:17,830 --> 00:28:18,590
That’s alright.
570
00:28:20,680 --> 00:28:22,440
Why is the queue taking so long?
571
00:28:22,790 --> 00:28:24,400
The machine broke down
and just got fixed.
572
00:28:32,070 --> 00:28:32,720
Madam.
573
00:28:33,110 --> 00:28:34,440
Excuse me, can you watch this for me?
574
00:28:34,440 --> 00:28:35,750
I forgot something.
575
00:28:36,030 --> 00:28:36,400
Sure.
576
00:28:36,400 --> 00:28:36,920
Thank you.
577
00:28:38,070 --> 00:28:38,550
Thanks.
578
00:28:51,720 --> 00:28:53,240
Sorry, there was somebody here.
579
00:28:53,550 --> 00:28:54,440
She went to get stuff.
580
00:28:54,880 --> 00:28:56,440
Where? It’s me who’s next.
581
00:28:56,440 --> 00:28:57,400
Excuse me, excuse me.
582
00:28:59,590 --> 00:29:00,070
Thank you, madam.
583
00:29:00,070 --> 00:29:01,400
Young lady, why did you
jump the queue?
584
00:29:01,790 --> 00:29:02,880
Madam, I didn’t.
585
00:29:03,000 --> 00:29:04,590
I, I forgot something.
586
00:29:05,030 --> 00:29:06,480
She was here and asked me
to watch for her.
587
00:29:06,830 --> 00:29:07,920
She was behind me.
588
00:29:08,920 --> 00:29:10,590
Oh, so you used the goods
as the placeholder?
589
00:29:10,960 --> 00:29:11,200
No.
590
00:29:11,200 --> 00:29:13,270
You need to stand in the back
since you went away.
591
00:29:13,270 --> 00:29:14,160
Who would do this?
592
00:29:14,160 --> 00:29:15,480
What should we do
if everyone’s like you?
593
00:29:15,480 --> 00:29:16,750
No, madam,
I was in the line for so long.
594
00:29:16,750 --> 00:29:18,400
I know. So did I.
595
00:29:18,400 --> 00:29:19,310
-Go.
-Wait.
596
00:29:19,310 --> 00:29:21,000
You’re unreasonable. You know that?
597
00:29:21,000 --> 00:29:22,720
Who’d jump a queue like you?
598
00:29:24,680 --> 00:29:26,270
Never mind, madam, thanks.
599
00:29:43,200 --> 00:29:43,550
Come.
600
00:29:48,440 --> 00:29:51,070
Okay, let’s watch it. It’s starting.
601
00:29:53,680 --> 00:29:55,000
Come on, it’s getting started now.
602
00:29:55,070 --> 00:29:55,680
Hurry, hurry.
603
00:30:03,880 --> 00:30:04,830
I’m back.
604
00:30:05,830 --> 00:30:07,720
Wenjing, my mother is here.
605
00:30:08,070 --> 00:30:09,110
Do you remember what we said?
606
00:30:09,750 --> 00:30:10,310
Son.
607
00:30:10,680 --> 00:30:11,000
Mother.
608
00:30:11,000 --> 00:30:11,960
Is Wenjing back?
609
00:30:12,200 --> 00:30:12,680
Yeah.
610
00:30:13,160 --> 00:30:13,590
That’s a surprise.
611
00:30:13,590 --> 00:30:14,440
Wenjing, do you remember
what we discussed?
612
00:30:14,440 --> 00:30:14,750
I didn’t.
613
00:30:14,750 --> 00:30:17,240
-Wenjing.
-Mom, this is Wenjing.
614
00:30:17,240 --> 00:30:18,510
Wenjing, this is my mom.
615
00:30:25,480 --> 00:30:27,200
Ignore the one that needs to be paid.
616
00:30:27,440 --> 00:30:29,030
Let’s settle with those free two.
617
00:30:30,200 --> 00:30:30,680
Fine.
618
00:30:36,350 --> 00:30:36,960
Deal the cards.
619
00:30:36,960 --> 00:30:37,790
Why don’t you laugh?
620
00:30:39,550 --> 00:30:40,790
Do you know how to play Golden Flower?
621
00:30:42,750 --> 00:30:44,200
Yeah, deal.
622
00:30:44,200 --> 00:30:44,880
You’ve got money?
623
00:30:45,310 --> 00:30:46,720
Only a toothbrush.
624
00:30:46,880 --> 00:30:47,720
Toothbrush it is.
625
00:30:47,720 --> 00:30:48,920
It’ll count as money.
626
00:30:51,640 --> 00:30:53,160
I didn’t expect that
627
00:30:53,160 --> 00:30:55,790
we have met in the supermarket.
628
00:30:56,350 --> 00:30:57,880
You see, it was a misunderstanding.
629
00:30:58,310 --> 00:30:59,480
I blame you.
630
00:30:59,480 --> 00:31:00,960
You should have informed me earlier
about your coming.
631
00:31:01,480 --> 00:31:03,590
Kun has told me about you before.
632
00:31:03,960 --> 00:31:05,480
I should have come here
to visit that time.
633
00:31:06,510 --> 00:31:07,030
Yeah.
634
00:31:07,240 --> 00:31:09,200
Mom, see, the room is so tidy.
635
00:31:09,270 --> 00:31:10,350
I’ve gained weight, too.
636
00:31:10,350 --> 00:31:11,640
All thanks to Wenjing.
637
00:31:12,680 --> 00:31:13,440
That’s good.
638
00:31:14,680 --> 00:31:15,270
Wenjing,
639
00:31:16,750 --> 00:31:17,960
Kun told me
640
00:31:18,240 --> 00:31:19,640
that your family runs business, too?
641
00:31:22,270 --> 00:31:22,960
I didn’t know
642
00:31:23,880 --> 00:31:25,110
you’re this virtuous.
643
00:31:26,750 --> 00:31:29,160
My parents have told me to do more
644
00:31:29,480 --> 00:31:30,350
housework since young
645
00:31:31,400 --> 00:31:33,030
to become more independent.
646
00:31:34,000 --> 00:31:35,440
Your parents are wise.
647
00:31:36,000 --> 00:31:37,000
Other families would
648
00:31:37,000 --> 00:31:38,590
say that to spoil daughters.
649
00:31:39,480 --> 00:31:42,440
Your parents were even willing
to let you do so.
650
00:31:43,350 --> 00:31:45,160
Wenjing, how old are you?
What’s your Chinese Zodiac?
651
00:31:45,920 --> 00:31:46,920
How many children are there?
652
00:31:46,920 --> 00:31:47,830
Wait, Mom.
653
00:31:48,110 --> 00:31:50,400
Don’t cross-examine her like the police.
654
00:31:50,550 --> 00:31:51,960
Well, Wenjing just got back.
655
00:31:51,960 --> 00:31:53,400
She didn’t even drink water
656
00:31:53,400 --> 00:31:54,350
or change clothes.
657
00:31:54,350 --> 00:31:55,240
Look at you.
658
00:31:55,240 --> 00:31:56,680
What can I say?
659
00:31:56,680 --> 00:31:58,440
Maybe we’ll become a family.
660
00:31:58,720 --> 00:32:00,750
I just want to know
about her family in advance.
661
00:32:00,750 --> 00:32:01,640
Can’t I?
662
00:32:01,640 --> 00:32:03,310
Yeah, but we’ve still got time.
663
00:32:03,440 --> 00:32:04,550
There will be enough time.
664
00:32:04,750 --> 00:32:05,440
Well.
665
00:32:05,510 --> 00:32:06,270
Let me take a call.
666
00:32:06,350 --> 00:32:07,750
Wenjing, how long have you been here?
667
00:32:07,750 --> 00:32:08,350
There’s a call.
668
00:32:08,350 --> 00:32:09,310
Wait, wait a second.
669
00:32:09,640 --> 00:32:11,110
Well, Plug.
670
00:32:11,110 --> 00:32:12,640
-I’m with Wenjing.
-What do you do?
671
00:32:13,270 --> 00:32:14,590
-My mom is here, too.
-I’m a...
672
00:32:14,590 --> 00:32:15,510
My mom came to visit.
673
00:32:15,510 --> 00:32:15,920
Go and talk over there.
674
00:32:15,920 --> 00:32:17,240
I’m talking to Wenjing, this is...
675
00:32:17,240 --> 00:32:18,110
You’re in trouble?
676
00:32:20,880 --> 00:32:22,160
Where are you?
677
00:32:22,960 --> 00:32:24,350
Alright, I’m coming, I’m coming.
678
00:32:25,000 --> 00:32:26,110
I’ll go with Wenjing.
679
00:32:26,640 --> 00:32:27,110
What’s the matter?
680
00:32:27,110 --> 00:32:28,160
Mom, something happened to my friend.
681
00:32:28,160 --> 00:32:29,240
I need to be there now with Wenjing.
682
00:32:29,240 --> 00:32:30,310
Go to sleep, don’t wait up.
683
00:32:30,310 --> 00:32:31,830
Well, okay. Go ahead, hurry.
684
00:32:31,960 --> 00:32:32,440
Hurry.
685
00:32:32,680 --> 00:32:33,720
Aunt, take a rest.
686
00:32:41,510 --> 00:32:42,440
Stop drinking, stop it.
687
00:32:43,240 --> 00:32:44,350
None of your business.
688
00:32:48,310 --> 00:32:49,720
Hey, what do you want?
689
00:32:49,720 --> 00:32:51,000
Don’t take my drink.
690
00:32:51,510 --> 00:32:52,030
Let go.
691
00:32:52,030 --> 00:32:52,550
Give it back.
692
00:32:52,920 --> 00:32:53,350
Let go.
693
00:32:53,350 --> 00:32:54,070
Give it back.
694
00:32:54,200 --> 00:32:54,720
Let it go.
695
00:33:03,350 --> 00:33:05,110
-Hua Hua, Hua Hua.
-Hua Hua.
696
00:33:05,110 --> 00:33:06,160
Hua Hua, Hua Hua.
697
00:33:06,920 --> 00:33:07,510
Hua Hua.
698
00:33:08,550 --> 00:33:08,880
Hua Hua.
699
00:33:09,960 --> 00:33:10,920
Wenjing.
700
00:33:12,680 --> 00:33:13,160
What happened?
701
00:33:13,160 --> 00:33:14,030
What’s with her?
702
00:33:14,310 --> 00:33:15,160
It’s that jerk again.
703
00:33:15,550 --> 00:33:16,350
Qiao Haifeng, get lost!
704
00:33:16,640 --> 00:33:17,400
Get out now!
705
00:33:17,640 --> 00:33:18,640
-I won’t!
-Qiao Haifeng!
706
00:33:18,640 --> 00:33:19,200
Go away now!
707
00:33:20,160 --> 00:33:21,550
Alright. We’re going.
708
00:33:21,550 --> 00:33:22,200
It’s okay. Hua Hua.
709
00:33:22,200 --> 00:33:22,790
Alright.
710
00:33:22,790 --> 00:33:23,640
Hua Hua, I’ll drink with you.
711
00:33:24,000 --> 00:33:24,680
Can you?
712
00:33:24,790 --> 00:33:26,310
I… I’m fine.
713
00:33:26,480 --> 00:33:27,640
Don’t argue with her. Leave now.
714
00:33:27,830 --> 00:33:28,200
Here.
715
00:33:28,270 --> 00:33:29,480
Go, go, go.
716
00:33:32,880 --> 00:33:33,590
Don’t drink too much.
717
00:34:01,880 --> 00:34:04,400
How much did she drink?
718
00:34:04,830 --> 00:34:06,240
Three bottles.
719
00:34:06,550 --> 00:34:08,400
Stop drinking.
720
00:34:08,400 --> 00:34:09,960
Though we are all men,
721
00:34:10,800 --> 00:34:12,880
she can’t see us all as the same.
722
00:34:15,070 --> 00:34:15,840
I can drink more…
723
00:34:17,000 --> 00:34:17,590
She’s drunk! She’s drunk!
724
00:34:17,880 --> 00:34:19,070
Who? Who?
725
00:34:23,280 --> 00:34:24,000
Wenjing, are you okay?
726
00:34:29,400 --> 00:34:29,960
Hua Hua.
727
00:34:30,550 --> 00:34:32,360
Let’s all go home now, shall we?
728
00:34:35,440 --> 00:34:37,360
Wenjing, how’s she?
729
00:34:37,920 --> 00:34:38,880
I didn’t comfort her.
730
00:34:39,590 --> 00:34:40,880
I just kept drinking with her.
731
00:34:43,710 --> 00:34:45,480
Let’s send her home together.
732
00:34:46,920 --> 00:34:48,550
I’ll let you be the hero.
733
00:34:48,760 --> 00:34:49,550
I gotta go.
734
00:34:50,000 --> 00:34:50,670
No.
735
00:34:51,230 --> 00:34:52,920
It may cause a misunderstanding
tomorrow.
736
00:34:53,880 --> 00:34:54,710
With all these years,
737
00:34:55,150 --> 00:34:56,110
a misunderstanding may be good.
738
00:34:56,710 --> 00:34:58,030
Drinks are all on me. See you.
739
00:35:01,590 --> 00:35:03,150
Fine. Plug, hurry up. Take her.
740
00:35:03,400 --> 00:35:04,230
Wenjing, let’s go.
741
00:35:04,760 --> 00:35:06,280
Hua Hua, let’s go.
742
00:35:24,190 --> 00:35:24,880
Hua Hua.
743
00:35:25,840 --> 00:35:26,590
Hua Hua.
744
00:35:28,030 --> 00:35:30,230
It’s not worthy to hurt myself
745
00:35:30,230 --> 00:35:31,840
just for a guy.
746
00:35:32,320 --> 00:35:33,070
But,
747
00:35:35,360 --> 00:35:36,400
since you came last night,
748
00:35:36,670 --> 00:35:37,800
I couldn’t remember anything.
749
00:35:38,440 --> 00:35:40,230
Did I do anything humiliating?
750
00:35:40,670 --> 00:35:41,840
Yesterday...
751
00:35:47,480 --> 00:35:48,670
I was still...?
752
00:35:50,190 --> 00:35:51,590
I’m kidding.
753
00:35:52,360 --> 00:35:54,000
You were obedient as a little rabbit.
754
00:35:54,550 --> 00:35:56,440
After drinking, you straightly
fell asleep.
755
00:35:57,510 --> 00:35:58,880
That’s a relief.
756
00:36:01,030 --> 00:36:02,190
Who sent me home then?
757
00:36:02,800 --> 00:36:03,800
Of course it was Plug.
758
00:36:07,190 --> 00:36:08,110
By the way, Wenjing.
759
00:36:08,670 --> 00:36:09,190
Yes?
760
00:36:09,190 --> 00:36:11,070
How is it going with Mouse’s mom?
761
00:36:11,070 --> 00:36:12,070
Was she being difficult?
762
00:36:13,840 --> 00:36:15,360
Thinking of this scares me.
763
00:36:16,510 --> 00:36:17,960
I think his mom will
764
00:36:18,510 --> 00:36:20,070
see through our lie soon.
765
00:36:22,030 --> 00:36:23,230
Just hold on for a few days.
766
00:36:23,440 --> 00:36:24,670
She’ll go home soon after that.
767
00:36:25,670 --> 00:36:26,710
Mouse is so silly
768
00:36:27,510 --> 00:36:28,920
for making up this bad lie.
769
00:36:28,920 --> 00:36:29,920
He implicated you, too.
770
00:36:30,510 --> 00:36:32,920
His mom got sharp eyes like knives.
771
00:36:33,400 --> 00:36:34,630
Really scary.
772
00:36:35,590 --> 00:36:37,880
I’m afraid that I won’t make it through
773
00:36:38,550 --> 00:36:39,590
and blow off.
774
00:36:41,070 --> 00:36:42,710
Is she that scary?
775
00:36:46,030 --> 00:36:46,880
I’ve got an idea.
776
00:36:46,960 --> 00:36:48,000
Buy her a present.
777
00:36:48,670 --> 00:36:49,400
A present?
778
00:36:49,710 --> 00:36:50,630
Buy her a present.
779
00:36:50,960 --> 00:36:51,510
If she likes it,
780
00:36:51,840 --> 00:36:52,840
she won’t be difficult then.
781
00:36:53,000 --> 00:36:54,320
So you can survive these days.
782
00:36:58,800 --> 00:36:59,510
What should I buy?
783
00:37:00,550 --> 00:37:01,670
Middle-aged women
784
00:37:02,110 --> 00:37:03,590
love scarves the most.
785
00:37:04,400 --> 00:37:05,360
You can buy one online.
786
00:37:05,630 --> 00:37:06,630
It costs two hundred
787
00:37:06,800 --> 00:37:08,190
for any brands you want.
788
00:37:10,880 --> 00:37:11,550
It’s fake?
789
00:37:12,190 --> 00:37:13,710
It looks exactly like the real one.
790
00:37:13,710 --> 00:37:14,590
She wouldn’t even notice.
791
00:37:14,920 --> 00:37:15,550
Never mind.
792
00:37:17,110 --> 00:37:18,710
I’ll have a guilty conscience.
793
00:37:21,230 --> 00:37:23,150
Fake can never become real.
794
00:37:24,510 --> 00:37:26,000
Just like Wei’s bag.
795
00:37:26,400 --> 00:37:28,000
How come you’re still
thinking about it?
796
00:37:28,480 --> 00:37:29,960
Haven’t you explained all it to her?
797
00:37:29,960 --> 00:37:31,110
Wei wouldn’t let you repay her.
798
00:37:31,550 --> 00:37:33,510
Hua Hua, I’m responsible for this.
799
00:37:33,960 --> 00:37:35,320
Because I remember that I went
800
00:37:35,800 --> 00:37:37,550
to the toilet that day
801
00:37:37,760 --> 00:37:39,360
and put it on the basin.
802
00:37:39,710 --> 00:37:41,710
I wonder if that’s when somebody
803
00:37:41,710 --> 00:37:42,840
switched the bag.
804
00:37:43,150 --> 00:37:44,550
It wouldn’t be so coincident.
805
00:37:44,550 --> 00:37:45,070
Liu Wenjing.
806
00:37:45,590 --> 00:37:46,590
Are you silly?
807
00:37:47,070 --> 00:37:48,510
It has nothing to do with you.
808
00:37:48,510 --> 00:37:50,280
Why would you take responsibility?
809
00:37:53,800 --> 00:37:54,360
Hua Hua,
810
00:37:57,510 --> 00:37:59,150
you’re genuinely my best friend.
811
00:38:00,400 --> 00:38:01,760
After such an accident,
812
00:38:04,550 --> 00:38:05,840
you still believe me.
813
00:38:10,630 --> 00:38:12,720
You’re driving me mad.
814
00:38:16,070 --> 00:38:16,710
Madam,
815
00:38:17,190 --> 00:38:19,280
look at the conditions
and environment.
816
00:38:19,800 --> 00:38:22,230
Our estate is equipped
with the best real estate
817
00:38:22,480 --> 00:38:24,190
and entrance qualification
of Experiment Primary School.
818
00:38:24,800 --> 00:38:26,590
You see, with such good conditions
819
00:38:26,960 --> 00:38:28,320
and affordable price,
820
00:38:28,840 --> 00:38:30,150
you need to decide fast.
821
00:38:32,280 --> 00:38:33,880
I know Shanghai’s
housing price is high.
822
00:38:34,760 --> 00:38:36,070
But this is too high.
823
00:38:36,880 --> 00:38:38,550
The environment is good indeed.
824
00:38:48,230 --> 00:38:48,880
Madam?
825
00:38:50,360 --> 00:38:51,800
May you reconsider it?
826
00:38:51,800 --> 00:38:52,400
Alright.
827
00:38:52,550 --> 00:38:53,800
I… I’ll think about it.
828
00:38:53,800 --> 00:38:54,550
I got it.
829
00:38:55,440 --> 00:38:56,360
Alright, go do your thing.
830
00:39:10,630 --> 00:39:12,480
Come on, Luan, make a wish.
831
00:39:13,230 --> 00:39:13,920
Fine.
832
00:39:20,150 --> 00:39:21,110
Happy Birthday.
833
00:39:21,440 --> 00:39:22,710
-Happy Birthday.
-Happy Birthday.
834
00:39:23,320 --> 00:39:25,440
Wenjing, take the cake and cut it.
835
00:39:25,630 --> 00:39:26,070
Okay.
836
00:39:26,510 --> 00:39:27,440
Xiaoyu, I’ll do it.
837
00:39:34,070 --> 00:39:36,440
How’s it? Did you find a job?
838
00:39:37,960 --> 00:39:38,710
I haven’t started.
839
00:39:43,550 --> 00:39:46,320
Why do you always quit?
840
00:39:47,670 --> 00:39:49,230
They weren’t suitable.
841
00:39:49,920 --> 00:39:50,920
People like you
842
00:39:51,480 --> 00:39:53,070
who are lack of perseverance.
843
00:39:53,710 --> 00:39:54,840
Quit your job so randomly.
844
00:39:55,510 --> 00:39:57,000
Society is not a kindergarten, is it?
845
00:39:57,760 --> 00:39:58,960
Would you grow up?
846
00:40:00,880 --> 00:40:02,510
I’m saving opportunity cost.
847
00:40:02,960 --> 00:40:03,960
Opportunity cost?
848
00:40:05,110 --> 00:40:06,440
What you do shows a lack of stability.
849
00:40:06,550 --> 00:40:08,280
It’s exactly a waste of
opportunity cost.
850
00:40:08,480 --> 00:40:09,230
Like you,
851
00:40:09,360 --> 00:40:10,280
you would never reach the rising point
852
00:40:10,400 --> 00:40:11,590
of marginal effect.
853
00:40:12,880 --> 00:40:13,440
Whatever,
854
00:40:15,670 --> 00:40:16,630
keep wasting your time
855
00:40:17,190 --> 00:40:18,630
and you’ll achieve nothing.
856
00:40:19,110 --> 00:40:20,670
Mr. Luan, that’s enough.
857
00:40:20,670 --> 00:40:21,150
No,
858
00:40:21,840 --> 00:40:22,510
I quit
859
00:40:23,070 --> 00:40:24,510
to seek for better future.
860
00:40:24,510 --> 00:40:25,280
And it means
861
00:40:25,280 --> 00:40:26,440
no achievement to you, rights?
862
00:40:27,670 --> 00:40:28,400
Hopeless.
863
00:40:29,960 --> 00:40:30,840
Hopeless.
864
00:40:33,190 --> 00:40:34,000
You called me here today
865
00:40:34,000 --> 00:40:35,110
not to scold me, right?
866
00:40:36,670 --> 00:40:37,480
It’s been so many years.
867
00:40:38,480 --> 00:40:39,480
All over these years,
868
00:40:39,670 --> 00:40:41,480
you’ve wasted so many opportunities.
869
00:40:42,320 --> 00:40:43,400
How come you have no will to fight
870
00:40:43,760 --> 00:40:44,960
or any willpower at all?
871
00:40:49,400 --> 00:40:50,480
You are not like my son.
872
00:40:51,150 --> 00:40:51,630
Fine.
873
00:40:53,070 --> 00:40:53,630
Let me ask you.
874
00:40:55,360 --> 00:40:56,480
How often do you see me every year?
875
00:40:58,110 --> 00:40:58,960
Do you even know me?
876
00:41:00,190 --> 00:41:01,960
Who are you to say
that I don’t have
877
00:41:01,960 --> 00:41:02,710
no will to fight and willpower?
878
00:41:04,760 --> 00:41:06,960
Besides, I’m curious why
879
00:41:07,440 --> 00:41:08,880
I’m just not like your son. Why?
880
00:41:10,190 --> 00:41:11,880
It’d be better if I had siblings.
881
00:41:12,920 --> 00:41:13,920
I believe,
882
00:41:14,230 --> 00:41:15,000
to you,
883
00:41:15,360 --> 00:41:16,960
your pity for me can just...
884
00:41:16,960 --> 00:41:17,400
Shut up!
885
00:41:19,230 --> 00:41:19,630
That’s too much!
886
00:41:20,480 --> 00:41:22,110
Do you even have respect for me?
887
00:41:32,510 --> 00:41:33,110
Happy Birthday.
888
00:41:35,230 --> 00:41:35,920
Thanks.
889
00:41:38,190 --> 00:41:39,960
Xing Tianming, what’s wrong with you?
890
00:41:40,550 --> 00:41:41,800
Today’s your dad’s birthday.
891
00:41:42,030 --> 00:41:43,550
How can you argue with him like that?
892
00:41:44,030 --> 00:41:44,670
Do you know?
893
00:41:45,400 --> 00:41:46,670
When he knew
that you’d come this morning,
894
00:41:47,230 --> 00:41:48,480
he immediately asked me
to buy groceries.
895
00:41:48,710 --> 00:41:49,670
The food in the kitchen now
896
00:41:49,710 --> 00:41:50,630
are your favorite.
897
00:41:50,760 --> 00:41:51,630
It’s not your business.
898
00:41:51,880 --> 00:41:52,760
I...
899
00:41:53,280 --> 00:41:54,800
I don’t want you to be upset.
900
00:41:55,960 --> 00:41:56,710
Okay, let me tell you.
901
00:41:57,440 --> 00:41:58,280
This is how things are.
902
00:41:58,760 --> 00:41:59,510
Don’t meddle.
903
00:42:12,590 --> 00:42:13,480
Professor Luan,
904
00:42:14,070 --> 00:42:14,960
calm down.
905
00:42:15,800 --> 00:42:16,630
He…
906
00:42:17,280 --> 00:42:19,070
He’s just like that,
never going easy on the mouth.
907
00:42:20,190 --> 00:42:21,280
It’s fine. Go ahead and cook.
908
00:42:21,440 --> 00:42:22,150
Let’s eat.
909
00:42:23,440 --> 00:42:24,590
Yeah, yeah, let’s eat first.
910
00:42:26,760 --> 00:42:28,510
Great, I’ll go and cook then.
911
00:42:30,400 --> 00:42:31,190
Bring out the wine.
912
00:42:31,760 --> 00:42:32,400
Sure.
913
00:42:32,400 --> 00:42:33,920
Today, I’ll drink with you.
914
00:42:34,590 --> 00:42:35,070
Sure.
915
00:42:54,560 --> 00:42:59,440
♪I saw your clear eyes in the dream♪
916
00:43:01,930 --> 00:43:07,230
♪I heard your singing at midnight♪
917
00:43:09,380 --> 00:43:14,650
♪I couldn’t forget that dusk with you♪
918
00:43:16,650 --> 00:43:21,910
♪I felt the warmth you left♪
919
00:43:23,770 --> 00:43:27,610
♪You said love is like♪
920
00:43:27,970 --> 00:43:30,700
♪A flower filled with stories♪
921
00:43:31,440 --> 00:43:34,610
♪I’d go all the way to pick it for you♪
922
00:43:34,930 --> 00:43:38,020
♪Please wait for me OK♪
923
00:43:38,460 --> 00:43:42,280
♪I set out regardless♪
924
00:43:42,280 --> 00:43:45,420
♪Yet the world is too big♪
925
00:43:46,250 --> 00:43:49,550
♪I looked for you at the dark night♪
926
00:43:49,750 --> 00:43:52,940
♪Please don’t leave me again OK♪
927
00:43:52,940 --> 00:43:56,310
♪Some words♪
928
00:43:57,400 --> 00:44:01,010
♪HA♪
♪Are buried deep in your chest♪
929
00:44:01,170 --> 00:44:04,050
♪Oh you♪
♪Wandered in four seasons♪
930
00:44:04,930 --> 00:44:08,240
♪Oh you oh you oh you oh you♪
♪Said goodbye to a few♪
931
00:44:08,420 --> 00:44:09,080
♪Oh you♪
932
00:44:09,080 --> 00:44:11,830
♪Recalled a few words♪
933
00:44:12,160 --> 00:44:15,740
♪HA♪
♪Tears came out of your chest♪
934
00:44:15,870 --> 00:44:18,640
♪Oh you♪
♪We met and parted in four seasons♪
935
00:44:19,690 --> 00:44:22,950
♪Oh you oh you oh you oh you♪
♪We met new friends♪
936
00:44:23,270 --> 00:44:26,150
♪Oh you♪
♪Ignored a few words♪
937
00:44:26,150 --> 00:44:29,270
♪She and I♪
938
00:44:30,180 --> 00:44:34,030
♪You said love is like♪
939
00:44:34,430 --> 00:44:37,120
♪A flower filled with stories♪
940
00:44:37,930 --> 00:44:41,410
♪I’d go all the way to pick it for you♪
941
00:44:41,410 --> 00:44:44,510
♪Please wait for me OK♪
942
00:44:44,930 --> 00:44:48,640
♪I set out regardless♪
943
00:44:48,860 --> 00:44:51,960
♪Yet the world is too big♪
944
00:44:52,650 --> 00:44:55,830
♪I looked for you at the dark night♪
945
00:44:56,180 --> 00:44:59,400
♪Please don’t leave me again OK♪
946
00:44:59,400 --> 00:45:03,190
♪I still have a few words♪
56045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.