All language subtitles for Young and Beautiful EP05 [Tencent Video]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,330 --> 00:00:27,550 ♪We’re like two planets♪ 2 00:00:27,550 --> 00:00:30,610 ♪Between us is the large universe♪ 3 00:00:30,820 --> 00:00:33,940 ♪Going left or right♪ 4 00:00:34,250 --> 00:00:37,310 ♪We roam on our own tracks♪ 5 00:00:37,570 --> 00:00:40,660 ♪Time flies♪ 6 00:00:40,930 --> 00:00:43,930 ♪Where’s the destination♪ 7 00:00:44,220 --> 00:00:47,240 ♪In the end we let each other go♪ 8 00:00:47,610 --> 00:00:50,980 ♪In order to survive♪ 9 00:00:50,980 --> 00:00:56,210 ♪I never regret asking for too much♪ 10 00:00:57,510 --> 00:01:04,100 ♪But miss those days without you♪ 11 00:01:06,340 --> 00:01:11,400 ♪Our love could’ve lasted long♪ 12 00:01:11,740 --> 00:01:16,750 ♪But eventually♪ 13 00:01:16,750 --> 00:01:20,500 ♪It left a scar on us♪ 14 00:01:20,500 --> 00:01:25,080 ♪Our love could’ve lasted long♪ 15 00:01:25,080 --> 00:01:30,110 ♪We said we’d never part but♪ 16 00:01:30,110 --> 00:01:34,420 ♪It didn’t end as expected♪ 17 00:01:34,420 --> 00:01:37,020 =Young and Beautiful= 18 00:01:37,060 --> 00:01:40,020 =Episode 5= =Trust is more valuable than love= 19 00:01:47,230 --> 00:01:48,070 Beauties, 20 00:01:48,310 --> 00:01:49,120 hello. 21 00:02:11,520 --> 00:02:12,280 Wei, 22 00:02:12,750 --> 00:02:13,910 those models are so beautiful. 23 00:02:14,470 --> 00:02:16,120 I only saw them on TV before. 24 00:02:16,400 --> 00:02:17,910 It also cost us a long time 25 00:02:17,910 --> 00:02:19,310 to pick them up. 26 00:02:19,310 --> 00:02:19,750 Not bad, right? 27 00:02:21,080 --> 00:02:22,120 They are as beautiful as you are. 28 00:02:23,000 --> 00:02:24,030 I’m flattered. 29 00:02:24,190 --> 00:02:25,190 Here, let’s drink something. 30 00:02:27,000 --> 00:02:28,150 Then, have some wine. 31 00:02:29,710 --> 00:02:30,630 I’ll skip it. 32 00:02:31,630 --> 00:02:32,800 Alright. Let’s enjoy it. 33 00:02:33,000 --> 00:02:33,560 Cheers. 34 00:02:38,560 --> 00:02:40,630 After days without seeing you, you’re more beautiful. 35 00:02:41,310 --> 00:02:42,840 You’re always so mysterious. 36 00:02:44,840 --> 00:02:46,280 I have never met these two beauties. 37 00:02:46,590 --> 00:02:47,470 Please introduce for me. 38 00:02:48,520 --> 00:02:50,560 This is our blue stocking, Hua Hua. 39 00:02:51,120 --> 00:02:51,680 Charlie. 40 00:02:52,560 --> 00:02:53,870 This is Liu Wenjing. 41 00:02:54,240 --> 00:02:55,120 Wenjing? 42 00:02:55,750 --> 00:02:56,360 -Hello. -Hi. 43 00:02:56,470 --> 00:02:57,400 Such a gentle name. 44 00:02:58,360 --> 00:02:58,960 Where do you work? 45 00:02:59,430 --> 00:03:00,030 Come on. 46 00:03:00,470 --> 00:03:01,430 They are all my friends. 47 00:03:02,030 --> 00:03:03,560 Don’t try to steal them from me. 48 00:03:05,000 --> 00:03:06,800 I just want to steal you. 49 00:03:07,470 --> 00:03:08,150 Save it. 50 00:03:08,470 --> 00:03:09,520 Here, cheers. 51 00:03:16,280 --> 00:03:19,120 Wei, I think I saw Mr. Hao. 52 00:03:19,870 --> 00:03:20,430 Who is it? 53 00:03:20,560 --> 00:03:22,280 -He is the most popular author now. -OK. Alright. 54 00:03:24,120 --> 00:03:24,430 Sure. 55 00:03:24,520 --> 00:03:25,280 I’ll go to say hi. 56 00:03:26,240 --> 00:03:27,000 Take it for me. 57 00:03:29,870 --> 00:03:30,590 I can’t stand her. 58 00:03:33,680 --> 00:03:34,360 -OK. OK. Sure. -Mr. Hao. 59 00:03:34,680 --> 00:03:35,870 I gotta go over there now. See you. 60 00:03:35,870 --> 00:03:36,710 OK. See you. 61 00:03:39,150 --> 00:03:40,150 You’re getting busier and busier. 62 00:03:40,590 --> 00:03:40,910 Hi. 63 00:03:40,910 --> 00:03:41,840 -Wei! -I think it’s OK. 64 00:03:47,630 --> 00:03:48,190 Wenjing, 65 00:03:48,750 --> 00:03:49,750 I have an acquaintance over there. 66 00:03:49,750 --> 00:03:50,430 I need to go. 67 00:03:50,800 --> 00:03:51,560 Wait for me. 68 00:03:52,400 --> 00:03:53,680 Look at you. Avoiding me? 69 00:03:54,240 --> 00:03:55,030 I’m not. 70 00:03:55,190 --> 00:03:56,470 Help me to take care of Wenjing. 71 00:03:57,280 --> 00:03:58,030 -No problem. -Wait for me. 72 00:04:01,520 --> 00:04:02,120 Cheers, 73 00:04:02,870 --> 00:04:04,680 for our encounter. 74 00:04:06,680 --> 00:04:08,800 Sorry, I don’t drink. 75 00:04:09,630 --> 00:04:11,910 So you should learn to. 76 00:04:12,870 --> 00:04:14,680 By the way, you came here alone? 77 00:04:15,080 --> 00:04:15,870 No, 78 00:04:16,070 --> 00:04:17,360 I came with Wei. 79 00:04:18,190 --> 00:04:19,160 Didn’t your boyfriend drive you here? 80 00:04:19,750 --> 00:04:20,560 He was working. 81 00:04:22,630 --> 00:04:23,240 Here is it. 82 00:04:23,510 --> 00:04:24,680 If you get drunk, I can 83 00:04:25,360 --> 00:04:26,720 call your boyfriend to pick you up. 84 00:04:36,160 --> 00:04:36,720 Cheers. 85 00:04:41,560 --> 00:04:42,480 What are you talking about? 86 00:04:42,720 --> 00:04:43,390 Can I join you? 87 00:04:45,630 --> 00:04:46,190 Professor? 88 00:04:47,070 --> 00:04:48,830 Surprise. Why you again? 89 00:04:49,070 --> 00:04:49,750 You don’t want to see me? 90 00:04:50,950 --> 00:04:52,000 Liu Wenjing, can you drink? 91 00:04:54,000 --> 00:04:54,750 I can’t. 92 00:04:55,600 --> 00:04:56,830 I saw Wei looking for you over there. 93 00:05:04,950 --> 00:05:05,720 Go now. 94 00:05:09,040 --> 00:05:10,070 I have a question for you. 95 00:05:12,480 --> 00:05:14,240 Why do you want to pick all the flowers? 96 00:05:14,920 --> 00:05:16,600 I’m really just taking care of 97 00:05:16,800 --> 00:05:17,600 the guest for Wei. 98 00:05:57,360 --> 00:05:58,070 Mr. Hao. 99 00:05:58,160 --> 00:05:58,680 Thank you. 100 00:05:58,680 --> 00:05:59,830 -Congratulations on your new book! -Alright. 101 00:06:00,070 --> 00:06:00,830 Thank you. Thanks. 102 00:06:00,870 --> 00:06:01,560 I really admire you. 103 00:06:01,560 --> 00:06:02,680 We will go to your signing session. 104 00:06:03,070 --> 00:06:04,070 OK. Thank you. Thank you. 105 00:06:04,240 --> 00:06:05,560 I really admire you. 106 00:06:05,560 --> 00:06:06,040 Thanks. 107 00:06:06,040 --> 00:06:06,800 I will go as well. 108 00:06:06,950 --> 00:06:07,240 Mr. Hao, 109 00:06:07,240 --> 00:06:09,000 when will the signing session be? 110 00:06:09,000 --> 00:06:09,600 Soon. 111 00:06:10,040 --> 00:06:11,750 It’ll be held lately. 112 00:06:12,240 --> 00:06:13,240 -So great! -Great! 113 00:06:14,510 --> 00:06:15,070 The bag! 114 00:06:17,120 --> 00:06:18,190 Let’s go there next time. 115 00:06:34,120 --> 00:06:35,120 You like this bag as well? 116 00:06:35,750 --> 00:06:36,950 I’ve been looking for it for a long time. 117 00:06:37,190 --> 00:06:38,360 Did you order it from Lisa? 118 00:06:39,160 --> 00:06:39,950 No. 119 00:06:40,600 --> 00:06:41,480 I don’t know this. 120 00:06:42,390 --> 00:06:43,720 I really like this color. 121 00:06:44,270 --> 00:06:45,310 Can I take it to have a look? 122 00:06:49,240 --> 00:06:50,720 Sure. Here you are. 123 00:06:54,240 --> 00:06:56,800 I knew it couldn’t be this easy to buy. 124 00:06:57,240 --> 00:06:58,510 It really looks like a real one. 125 00:06:58,800 --> 00:07:00,830 I didn’t even recognize it. 126 00:07:02,830 --> 00:07:04,310 Did you buy it on Huating Road or Qipu Road? 127 00:07:05,430 --> 00:07:07,390 It cost at least one thousand, right? 128 00:07:09,920 --> 00:07:11,240 I don’t understand. 129 00:07:12,070 --> 00:07:14,160 I mean, it’s a fake one. 130 00:07:14,950 --> 00:07:16,560 The print is all crooked. 131 00:07:17,480 --> 00:07:20,040 And the lock, it has scratches. 132 00:07:21,270 --> 00:07:22,190 It’s not fake. 133 00:07:22,270 --> 00:07:23,830 Do you know what theme it is tonight? 134 00:07:24,390 --> 00:07:25,800 Fashion Night. 135 00:07:27,480 --> 00:07:28,680 It’s getting lower and lower now. 136 00:07:29,560 --> 00:07:30,720 You can even get in with a fake bag. 137 00:07:34,630 --> 00:07:35,750 It’s my friend’s bag. 138 00:07:36,600 --> 00:07:38,360 She has a lot of bags like this. 139 00:07:39,070 --> 00:07:40,190 So, it can’t be a fake one. 140 00:07:41,630 --> 00:07:43,040 You just said you didn’t know. 141 00:07:43,560 --> 00:07:44,720 Now you say it’s your friend’s 142 00:07:45,430 --> 00:07:46,680 after I said it’s fake. 143 00:07:47,510 --> 00:07:48,680 Look at the people nowadays. 144 00:07:48,920 --> 00:07:51,000 You can’t afford it, so you bought a fake. 145 00:07:51,920 --> 00:07:53,120 Shame on you. 146 00:07:59,480 --> 00:08:00,920 Where is the girl here just now? 147 00:08:01,270 --> 00:08:03,120 I don’t know. She left maybe. 148 00:08:03,510 --> 00:08:04,070 Left? 149 00:08:05,360 --> 00:08:06,360 Why did she leave? 150 00:08:06,720 --> 00:08:07,510 How could I know? 151 00:08:16,040 --> 00:08:18,630 Baby, are you still mad at me? 152 00:08:19,950 --> 00:08:22,310 I’m so tired and I really want to see you. 153 00:08:22,800 --> 00:08:24,160 Please don’t ignore me. 154 00:08:25,120 --> 00:08:26,310 I have something to ask you. 155 00:08:34,360 --> 00:08:37,000 I’m tired. I want to sleep. Talk to you tomorrow. 156 00:08:40,909 --> 00:08:42,629 There is a new restaurant. 157 00:08:43,200 --> 00:08:44,030 The food there tastes good. 158 00:08:44,720 --> 00:08:46,600 How about I take you there tomorrow? 159 00:08:55,910 --> 00:08:57,240 Talk to you tomorrow. 160 00:09:11,030 --> 00:09:12,030 It looks nutritious. 161 00:09:17,870 --> 00:09:18,840 It’s a rich meal. 162 00:09:19,480 --> 00:09:20,200 Professor Luan, 163 00:09:20,790 --> 00:09:22,840 I just learned these Shanghai dishes. 164 00:09:23,120 --> 00:09:25,030 I don’t know if you will like it. 165 00:09:25,750 --> 00:09:26,390 Thank you. 166 00:09:27,240 --> 00:09:28,240 Let me try it first. 167 00:09:29,150 --> 00:09:30,480 Wenjing, let’s eat together. 168 00:09:30,720 --> 00:09:31,670 No, thanks, Xiaoyu. 169 00:09:31,870 --> 00:09:33,030 The soup is still on the stove. 170 00:09:35,000 --> 00:09:35,720 Really great! 171 00:09:35,840 --> 00:09:36,550 How is it? 172 00:09:36,550 --> 00:09:37,600 It tastes good! 173 00:09:43,360 --> 00:09:44,150 Xiaoyu. 174 00:09:44,790 --> 00:09:46,480 Wenjing, you did a good job today. 175 00:09:47,320 --> 00:09:48,080 My pleasure. 176 00:09:48,080 --> 00:09:49,510 Just now, he kept praising you, 177 00:09:49,510 --> 00:09:51,080 saying the food you made is delicious. 178 00:09:51,910 --> 00:09:52,960 I haven’t seen him eat 179 00:09:52,960 --> 00:09:54,120 so happily for a long time. 180 00:09:54,390 --> 00:09:54,910 Really? 181 00:09:55,910 --> 00:09:57,200 Alright, take your time. 182 00:09:57,200 --> 00:09:58,550 I will go read some books. 183 00:10:06,670 --> 00:10:07,080 OK. 184 00:10:07,670 --> 00:10:08,390 I see. 185 00:10:08,390 --> 00:10:09,840 I’m having a meal outside. 186 00:10:10,240 --> 00:10:11,390 I will send it to you later. 187 00:10:11,600 --> 00:10:12,120 OK? 188 00:10:12,840 --> 00:10:13,240 Alright. 189 00:10:13,910 --> 00:10:14,840 That’s it. 190 00:10:17,120 --> 00:10:17,750 Hua Hua? 191 00:10:19,120 --> 00:10:21,000 Professor? You’re also here? 192 00:10:21,240 --> 00:10:22,200 My friend invited me for a meal here. 193 00:10:22,510 --> 00:10:24,200 I heard it’s a new restaurant and the food here is delicious. 194 00:10:25,000 --> 00:10:25,840 You really know a lot. 195 00:10:26,550 --> 00:10:27,790 I’ll go to enjoy the meal first. 196 00:10:27,790 --> 00:10:28,910 Alright. I’ll go to see you later. 197 00:10:29,320 --> 00:10:29,960 Bye-bye. 198 00:10:48,440 --> 00:10:49,320 Are you Hua Hua? 199 00:10:50,790 --> 00:10:52,550 Yes, I am. Do we know each other? 200 00:10:53,080 --> 00:10:53,910 No. 201 00:10:54,630 --> 00:10:57,030 But we both know a person. 202 00:10:58,120 --> 00:10:59,630 Really? Who is it? 203 00:11:00,480 --> 00:11:01,030 Li Zhe. 204 00:11:01,750 --> 00:11:02,790 I’m his wife. 205 00:11:05,320 --> 00:11:06,080 I’m Yu Xiaopei. 206 00:11:06,360 --> 00:11:07,550 I’m the one who invited you here. 207 00:11:15,150 --> 00:11:16,080 Don’t be nervous. 208 00:11:16,550 --> 00:11:17,870 I’m not here to cause trouble. 209 00:11:19,080 --> 00:11:20,600 How did Li Zhe talk about me? 210 00:11:21,720 --> 00:11:23,150 He said I was a faded old woman 211 00:11:24,000 --> 00:11:25,440 and domineering, right? 212 00:11:29,390 --> 00:11:30,320 I don’t know he has a wife. 213 00:11:30,670 --> 00:11:32,030 He never told me about this. 214 00:11:34,600 --> 00:11:36,200 My husband is unfaithful in love. 215 00:11:36,960 --> 00:11:38,600 And I never cared about it. 216 00:11:39,240 --> 00:11:41,270 He would come back home when he has had enough. 217 00:11:41,840 --> 00:11:44,240 But, I saw a photo. 218 00:11:49,320 --> 00:11:50,630 This is you, right? 219 00:11:59,120 --> 00:12:00,360 At the beginning, I also didn’t care. 220 00:12:01,320 --> 00:12:03,030 Li Zhe has many lovers. 221 00:12:04,630 --> 00:12:07,000 But, I saw the picture. 222 00:12:08,510 --> 00:12:11,120 The bag you carried is mine. 223 00:12:11,550 --> 00:12:13,840 The shawl you wore is mine, too. 224 00:12:23,200 --> 00:12:24,720 But they are all gifts that 225 00:12:24,720 --> 00:12:25,790 Li Zhe said he gave me. 226 00:12:26,200 --> 00:12:28,550 That’s really dishonest of him. 227 00:12:30,840 --> 00:12:32,910 The “XP” on the shawl 228 00:12:33,440 --> 00:12:35,000 is my initials. 229 00:12:36,480 --> 00:12:37,440 It’s customized. 230 00:12:38,390 --> 00:12:40,840 Li Zhe stole my things to give you. 231 00:12:41,480 --> 00:12:43,480 Isn’t that a shame for both of us? 232 00:12:44,270 --> 00:12:46,200 I just got my credit card back, 233 00:12:46,550 --> 00:12:48,240 he started stealing from me to give away. 234 00:12:50,870 --> 00:12:52,000 You can’t handle your husband. 235 00:12:52,240 --> 00:12:53,670 It’s of no use to come to me. 236 00:12:54,910 --> 00:12:56,510 Lass, 237 00:13:01,550 --> 00:13:03,320 I’m doing this for your good. 238 00:13:06,200 --> 00:13:07,200 For me? 239 00:13:07,790 --> 00:13:08,790 Your husband doesn’t love you. 240 00:13:08,790 --> 00:13:09,670 It’s none of my business. 241 00:13:10,200 --> 00:13:11,030 When he told me he loved me, 242 00:13:11,030 --> 00:13:12,440 he never said he has a wife. 243 00:13:12,440 --> 00:13:14,000 I don’t know he is married. 244 00:13:16,000 --> 00:13:16,750 Don’t talk about love. 245 00:13:17,670 --> 00:13:18,600 It sounds disgusting. 246 00:13:20,550 --> 00:13:21,870 You’re really the most special 247 00:13:21,870 --> 00:13:23,840 girl he has ever dated. 248 00:13:23,840 --> 00:13:26,000 Even the perfume is mine. 249 00:13:27,120 --> 00:13:29,080 Li Zhe is really so tactful. 250 00:13:29,080 --> 00:13:31,200 Your perfume will give him away, 251 00:13:31,200 --> 00:13:33,910 so he gave you the same perfume as mine. 252 00:13:43,120 --> 00:13:44,320 Alright. Hua Hua. Let’s go home. 253 00:13:44,720 --> 00:13:45,510 What? 254 00:13:45,790 --> 00:13:46,840 Take your phone and bag. Let’s go. 255 00:13:48,670 --> 00:13:49,480 Who is this? 256 00:13:50,720 --> 00:13:51,790 You got a helper? 257 00:13:53,120 --> 00:13:55,550 Lass, I didn’t expect that 258 00:13:56,120 --> 00:13:58,200 you’re also a two-timer. 259 00:13:59,720 --> 00:14:00,910 This boy 260 00:14:01,150 --> 00:14:02,870 looks better than Li Zhe. 261 00:14:03,480 --> 00:14:04,200 You have to cherish him. 262 00:14:04,600 --> 00:14:05,480 I don’t need you to tell me this. 263 00:14:06,200 --> 00:14:07,630 I will cherish Hua Hua more. 264 00:14:08,320 --> 00:14:09,480 You talked about Li Zhe just now, right? 265 00:14:11,240 --> 00:14:12,200 You are his wife? 266 00:14:12,840 --> 00:14:13,870 I was about to go to him. 267 00:14:14,630 --> 00:14:16,120 Please go back and tell him 268 00:14:16,120 --> 00:14:17,480 not to tangle with Hua Hua again. 269 00:14:17,480 --> 00:14:18,600 Hua Hua has already told him that. 270 00:14:18,600 --> 00:14:19,870 But he still kept 271 00:14:19,870 --> 00:14:21,440 pestering Hua Hua shamelessly. 272 00:14:21,440 --> 00:14:22,000 What is he doing? 273 00:14:22,000 --> 00:14:22,790 Alright. OK. 274 00:14:23,600 --> 00:14:24,390 The two of you 275 00:14:24,670 --> 00:14:26,200 are so mean and glib. 276 00:14:26,910 --> 00:14:28,750 -I’m not here to win or lose. -Are you OK? 277 00:14:29,270 --> 00:14:30,600 I just want to tell you 278 00:14:31,200 --> 00:14:32,750 not to take the things 279 00:14:33,080 --> 00:14:34,550 Li Zhe stole from me again. 280 00:14:40,150 --> 00:14:40,390 Are you alright? 281 00:14:45,440 --> 00:14:46,440 Hua Hua. 282 00:14:47,030 --> 00:14:48,200 Hua Hua, don’t cry. 283 00:14:49,550 --> 00:14:50,840 You should learn a lesson. 284 00:14:50,840 --> 00:14:52,390 Now you know that you’re wrong 285 00:14:52,390 --> 00:14:53,240 about relationships? 286 00:14:53,960 --> 00:14:55,720 If I say, you are just a fool. 287 00:14:55,960 --> 00:14:56,910 Why bother crying for this? 288 00:14:57,600 --> 00:14:58,080 Don’t be silly. 289 00:14:58,080 --> 00:14:58,840 Why are you doing this? 290 00:14:58,840 --> 00:15:00,360 Did you help me just to insult me? 291 00:15:01,030 --> 00:15:02,200 Alright. Listen. 292 00:15:02,720 --> 00:15:03,600 As your friend, 293 00:15:03,600 --> 00:15:05,120 I can’t always tell you sweet words. 294 00:15:05,480 --> 00:15:06,720 I can’t watch you fall. 295 00:15:06,720 --> 00:15:08,390 I have to let you see the truth clearly. 296 00:15:09,480 --> 00:15:10,200 Alright, it’s all passed. 297 00:15:11,150 --> 00:15:12,910 It’s not worth feeling sad for him. 298 00:15:14,440 --> 00:15:15,440 Alright, don’t be sad. 299 00:15:17,870 --> 00:15:18,790 Hello? Mouse, what’s wrong? 300 00:15:21,790 --> 00:15:22,670 I’m outside. 301 00:15:24,550 --> 00:15:26,080 I’m with Hua Hua. She… 302 00:15:28,030 --> 00:15:28,750 Alright. 303 00:15:29,240 --> 00:15:30,000 OK, I’ll go. 304 00:15:30,670 --> 00:15:31,270 See you later. 305 00:15:33,840 --> 00:15:35,480 Mouse asked me if I want to go to a bar. Do you want to go? 306 00:15:45,150 --> 00:15:46,150 Finally you are here. 307 00:15:53,670 --> 00:15:54,240 One more glass. 308 00:15:54,910 --> 00:15:56,150 Three. Three. 309 00:15:56,270 --> 00:15:56,630 OK. 310 00:15:56,720 --> 00:15:57,630 I don’t want. Juice, please. 311 00:15:57,960 --> 00:15:59,270 Go ahead. What’s the matter? 312 00:16:02,750 --> 00:16:03,720 What’s wrong? 313 00:16:04,550 --> 00:16:05,200 Well, 314 00:16:05,720 --> 00:16:06,750 I want to ask you. 315 00:16:07,600 --> 00:16:10,000 What happened when Wenjing 316 00:16:10,000 --> 00:16:11,270 went out with you last time? 317 00:16:11,840 --> 00:16:12,670 What’s wrong? 318 00:16:12,870 --> 00:16:14,720 She was not happy after she came back. 319 00:16:14,960 --> 00:16:15,720 It’s been days. 320 00:16:16,790 --> 00:16:18,080 Is she your girlfriend or mine? 321 00:16:18,080 --> 00:16:19,000 How could I know? 322 00:16:20,670 --> 00:16:21,360 No. Wait. 323 00:16:22,000 --> 00:16:23,840 It’s after you went out together. 324 00:16:24,240 --> 00:16:25,550 How could it be because of me? 325 00:16:26,720 --> 00:16:27,910 Does she not like you enough? 326 00:16:28,080 --> 00:16:28,670 No way. 327 00:16:29,390 --> 00:16:30,440 She cares a lot about me. 328 00:16:31,080 --> 00:16:32,480 Do you know what a girl wants? 329 00:16:34,870 --> 00:16:36,000 Romance. 330 00:16:36,200 --> 00:16:38,000 You should give her flowers, bags or scarf. 331 00:16:38,720 --> 00:16:39,270 Or, 332 00:16:40,120 --> 00:16:41,600 you can celebrate one of 333 00:16:41,600 --> 00:16:42,390 your anniversaries. 334 00:16:42,390 --> 00:16:43,200 Make it romantic. 335 00:16:43,750 --> 00:16:44,550 She must like it. 336 00:16:48,480 --> 00:16:49,670 That’s a good idea. 337 00:16:50,480 --> 00:16:51,750 Professor, what do you think? 338 00:16:53,150 --> 00:16:54,510 I think it’s great. 339 00:16:59,390 --> 00:16:59,910 By the way, 340 00:17:00,270 --> 00:17:01,480 last time you took her in. 341 00:17:01,750 --> 00:17:02,600 I forgot to thank you. 342 00:17:03,120 --> 00:17:03,720 Thanks. 343 00:17:04,829 --> 00:17:05,919 You took Liu Wenjing in? 344 00:17:07,349 --> 00:17:08,239 That’s all because of you. 345 00:17:09,349 --> 00:17:11,269 I asked you to help me to pick her up. 346 00:17:11,270 --> 00:17:12,640 You just passed the buck to him. 347 00:17:13,000 --> 00:17:13,880 Even if it’s because of me, 348 00:17:14,109 --> 00:17:15,399 you shouldn’t take her in. 349 00:17:15,960 --> 00:17:17,790 You and she stayed in one room alone… 350 00:17:17,790 --> 00:17:18,589 So weird. 351 00:17:18,589 --> 00:17:20,439 And, Mouse is wooing her. 352 00:17:20,920 --> 00:17:22,310 Do you know what you did is? 353 00:17:22,310 --> 00:17:23,240 Taking advantage of a weak point! 354 00:17:23,400 --> 00:17:24,070 No. No. No. 355 00:17:24,200 --> 00:17:25,000 He is not. 356 00:17:25,000 --> 00:17:26,070 He isn’t a guy like that. 357 00:17:26,510 --> 00:17:27,680 Come on. Cheers. 358 00:17:29,350 --> 00:17:30,000 Don’t drink too much. 359 00:17:47,750 --> 00:17:48,310 You got up? 360 00:17:49,550 --> 00:17:51,030 There is a traffic jam. 361 00:17:51,030 --> 00:17:52,070 So I got up early. 362 00:17:53,440 --> 00:17:54,510 The breakfast is ready. 363 00:17:54,510 --> 00:17:55,240 Go to eat now. 364 00:18:04,030 --> 00:18:04,550 Right, Wenjing. 365 00:18:05,350 --> 00:18:05,750 Come here. 366 00:18:07,270 --> 00:18:08,070 You can do that later. 367 00:18:08,830 --> 00:18:10,440 Take a break. Come here first. 368 00:18:12,110 --> 00:18:12,720 Give me that. 369 00:18:15,310 --> 00:18:16,590 Close your eyes. 370 00:18:19,830 --> 00:18:21,440 Don’t open. Close your eyes. 371 00:18:21,440 --> 00:18:22,880 What? What are you doing? 372 00:18:22,880 --> 00:18:23,960 Close your eyes. Just listen to me. 373 00:18:25,510 --> 00:18:26,310 Don’t open your eyes. 374 00:18:26,310 --> 00:18:27,000 OK. 375 00:18:27,920 --> 00:18:28,550 Don’t move. 376 00:18:29,440 --> 00:18:30,550 Don’t scare me. 377 00:18:32,310 --> 00:18:33,880 What are you going to do? 378 00:18:41,110 --> 00:18:42,590 Do you know what day is it today? 379 00:18:43,160 --> 00:18:45,160 Today is our 100-day 380 00:18:45,160 --> 00:18:46,350 anniversary together. 381 00:18:46,960 --> 00:18:47,720 Already? 382 00:18:48,160 --> 00:18:48,880 I… 383 00:18:49,270 --> 00:18:50,680 I didn’t prepare you any gift. 384 00:18:51,110 --> 00:18:52,110 It’s OK. 385 00:18:55,920 --> 00:18:56,720 Take it. 386 00:18:56,720 --> 00:18:59,060 ♪Listen to me♪ 387 00:19:01,260 --> 00:19:03,770 ♪Put you in my pocket♪ 388 00:19:03,960 --> 00:19:06,080 ♪Irrigate with body temperature♪ 389 00:19:06,630 --> 00:19:09,100 ♪Sprout little by little♪ 390 00:19:09,680 --> 00:19:10,480 You’re not happy? 391 00:19:10,790 --> 00:19:11,720 I am. 392 00:19:11,870 --> 00:19:13,420 ♪Like dust♪ 393 00:19:13,480 --> 00:19:14,440 I just think 394 00:19:14,920 --> 00:19:16,790 you don’t need to buy me gifts. 395 00:19:17,350 --> 00:19:19,550 The flowers are expensive. And it will fade after days. 396 00:19:19,550 --> 00:19:20,350 It’s such a waste. 397 00:19:20,350 --> 00:19:21,590 I’m willing to spend money for you. 398 00:19:23,640 --> 00:19:26,400 Then, let me put it away first. 399 00:19:26,400 --> 00:19:27,720 ♪Sometimes uneven♪ 400 00:19:27,720 --> 00:19:30,240 ♪Sometimes a turn♪ 401 00:19:31,030 --> 00:19:31,720 Wenjing, 402 00:19:33,200 --> 00:19:33,790 I love you. 403 00:19:34,920 --> 00:19:36,790 I hope you can be happy every day. 404 00:19:36,790 --> 00:19:38,590 ♪And my love♪ 405 00:19:38,940 --> 00:19:39,710 ♪Is it♪ 406 00:19:39,750 --> 00:19:40,400 OK? 407 00:19:41,350 --> 00:19:41,880 I… 408 00:19:43,110 --> 00:19:44,110 So do I. 409 00:19:44,110 --> 00:19:46,370 ♪Listen to your heart♪ 410 00:19:47,080 --> 00:19:49,050 ♪And my shadow♪ 411 00:19:49,740 --> 00:19:54,720 ♪If they are firm like the sky♪ 412 00:20:16,690 --> 00:20:19,270 ♪Like dust♪ 413 00:20:19,430 --> 00:20:21,730 ♪From thousand miles away♪ 414 00:20:23,350 --> 00:20:23,920 Wenjing, 415 00:20:25,200 --> 00:20:26,400 are you OK? 416 00:20:27,560 --> 00:20:29,680 ♪Happiness is outside of the door♪ 417 00:20:29,680 --> 00:20:30,950 ♪Sometimes uneven♪ 418 00:20:30,960 --> 00:20:32,000 I’m fine. 419 00:20:32,520 --> 00:20:34,760 ♪Sometimes a turn♪ 420 00:20:34,790 --> 00:20:35,510 Mouse, 421 00:20:36,830 --> 00:20:37,880 are you alright? 422 00:20:37,880 --> 00:20:40,320 ♪Listen to your voice♪ 423 00:20:40,350 --> 00:20:41,830 I… I’m fine as well. 424 00:20:41,830 --> 00:20:43,300 ♪And my love♪ 425 00:20:43,600 --> 00:20:48,440 ♪Is it as transparent as crystal♪ 426 00:20:48,770 --> 00:20:50,790 ♪Listen to your heart♪ 427 00:20:50,820 --> 00:20:51,380 Mouse, 428 00:20:51,840 --> 00:20:53,370 ♪And my shadow♪ 429 00:20:53,400 --> 00:20:54,590 thanks for your flowers. 430 00:20:55,440 --> 00:20:56,400 I’m happy. 431 00:20:56,400 --> 00:20:59,870 ♪If they are firm like the sky♪ 432 00:20:59,870 --> 00:21:03,240 ♪Actually you never found♪ 433 00:21:03,240 --> 00:21:05,170 ♪There is your picture♪ 434 00:21:05,290 --> 00:21:08,320 ♪Across the sea♪ 435 00:21:18,070 --> 00:21:18,590 Wenjing, 436 00:21:19,270 --> 00:21:21,000 you didn’t write down the dishes I said just now. 437 00:21:21,030 --> 00:21:22,110 Do you remember them? 438 00:21:22,510 --> 00:21:23,720 I have noted them in mind, Xiaoyu. 439 00:21:24,110 --> 00:21:25,590 Taihu whitebait, salted preserved meat with bamboo shoots, 440 00:21:25,830 --> 00:21:26,830 fried lamb and beef with scallion, 441 00:21:26,960 --> 00:21:28,350 broccoli with garlic, tomato mixed with sugar. 442 00:21:28,720 --> 00:21:30,110 And you need some seasonings. 443 00:21:30,110 --> 00:21:30,830 I remember all of them. 444 00:21:31,590 --> 00:21:33,400 I just said that once and you remember them all? 445 00:21:33,880 --> 00:21:35,270 You got a good memory! 446 00:21:36,310 --> 00:21:37,270 But Xiaoyu, 447 00:21:37,550 --> 00:21:39,110 I never tried to cook these dishes. 448 00:21:39,640 --> 00:21:41,000 I don’t know if you will like it 449 00:21:41,030 --> 00:21:42,030 after I cook them tomorrow. 450 00:21:42,270 --> 00:21:43,160 Don’t worry. 451 00:21:43,310 --> 00:21:44,310 I invited some guests. 452 00:21:44,590 --> 00:21:45,550 There will be a chef. 453 00:21:46,070 --> 00:21:47,000 There will be a chef? 454 00:21:47,030 --> 00:21:47,440 Yeah. 455 00:21:48,480 --> 00:21:49,200 So great! 456 00:21:49,240 --> 00:21:50,680 Can I learn from him? 457 00:21:51,350 --> 00:21:52,720 That’ll be overtime work for you. 458 00:21:53,070 --> 00:21:54,400 No, it’s not. I’m willing to. 459 00:21:54,480 --> 00:21:56,680 There aren’t many young people like her 460 00:21:56,790 --> 00:21:58,070 who are diligent and eager to learn. 461 00:21:58,960 --> 00:22:00,200 When the first time she came, 462 00:22:00,240 --> 00:22:01,960 she was interested in the book in your study room. 463 00:22:02,590 --> 00:22:03,920 Really? Wenjing likes reading? 464 00:22:06,400 --> 00:22:07,590 I didn’t finish my high school. 465 00:22:08,400 --> 00:22:08,960 It’s OK. 466 00:22:09,750 --> 00:22:12,440 You have a very good memory. 467 00:22:12,830 --> 00:22:14,920 Study needs memorization. 468 00:22:15,270 --> 00:22:16,920 Go to a college if you have chances. 469 00:22:17,240 --> 00:22:18,510 Just tell Xiaoyu if you want to 470 00:22:18,830 --> 00:22:21,310 read any books in my study room. 471 00:22:21,510 --> 00:22:22,680 You can borrow them anytime. 472 00:22:23,070 --> 00:22:25,000 But please don’t touch the materials 473 00:22:25,550 --> 00:22:27,400 on my desk, OK? 474 00:22:28,400 --> 00:22:29,200 Thank you, Professor Luan! 475 00:22:32,160 --> 00:22:33,440 Please don’t worry. 476 00:22:33,920 --> 00:22:35,160 I will only read them here. 477 00:22:35,270 --> 00:22:36,400 I won’t take them away. 478 00:22:36,920 --> 00:22:38,510 It’s OK. Help yourself. 479 00:22:38,640 --> 00:22:39,310 OK, Professor. 480 00:22:39,350 --> 00:22:41,070 Xiaoyu, let’s go for a walk. 481 00:22:41,160 --> 00:22:42,200 -OK. -Let’s go. 482 00:22:42,920 --> 00:22:43,640 Good day. 483 00:22:43,640 --> 00:22:44,180 Alright. 484 00:23:14,000 --> 00:23:14,790 This is great. 485 00:23:15,270 --> 00:23:16,640 Have some fresh air outside 486 00:23:17,590 --> 00:23:18,510 and have some crayfish. 487 00:23:18,550 --> 00:23:20,030 You can be in a good mood. 488 00:23:21,880 --> 00:23:22,920 What’s the point of it? 489 00:23:25,160 --> 00:23:26,110 If you’re in good mood, 490 00:23:28,350 --> 00:23:29,750 your smile is less stressful. 491 00:23:44,000 --> 00:23:45,550 What’s wrong? 492 00:23:46,070 --> 00:23:46,830 No. Wait… 493 00:23:46,830 --> 00:23:49,200 He said the same thing before. 494 00:23:52,510 --> 00:23:53,440 My bad, my bad. 495 00:23:54,350 --> 00:23:55,480 Sorry. I apologize. 496 00:23:58,000 --> 00:23:59,590 Wenjing, are you busy now? 497 00:23:59,640 --> 00:24:00,920 I have something to tell you. 498 00:24:01,400 --> 00:24:02,070 Coming. 499 00:24:06,400 --> 00:24:06,960 Have a seat. 500 00:24:07,920 --> 00:24:08,550 What’s up? 501 00:24:10,640 --> 00:24:12,480 You said you wanted to go to college last time, right? 502 00:24:12,720 --> 00:24:13,590 I asked for you. 503 00:24:14,440 --> 00:24:15,640 With your current degree, 504 00:24:15,680 --> 00:24:17,160 it may be difficult to go to college. 505 00:24:17,440 --> 00:24:18,160 But, 506 00:24:18,310 --> 00:24:19,350 we can go to night university. 507 00:24:19,510 --> 00:24:20,750 You have no problem to go to a night university. 508 00:24:21,350 --> 00:24:23,240 But it will cost you a long time. 509 00:24:23,790 --> 00:24:24,350 How long? 510 00:24:25,310 --> 00:24:26,110 Maybe five years. 511 00:24:26,590 --> 00:24:27,440 Five years? 512 00:24:28,160 --> 00:24:29,310 The can I have the degree 513 00:24:29,510 --> 00:24:30,550 as you do after 514 00:24:30,640 --> 00:24:31,240 the five years? 515 00:24:32,920 --> 00:24:34,240 Yes. 516 00:24:34,400 --> 00:24:36,000 But the degree might be different. 517 00:24:37,110 --> 00:24:39,680 After all, it’s not a full-time university. 518 00:24:40,200 --> 00:24:41,680 But we learn the same knowledge. 519 00:24:41,830 --> 00:24:43,400 Night university is more suitable for office workers. 520 00:24:43,550 --> 00:24:44,880 You can work during the day and study at night. 521 00:24:45,350 --> 00:24:45,960 Really? 522 00:24:47,790 --> 00:24:49,270 Then I can go to work during the day 523 00:24:49,400 --> 00:24:50,400 and study at night. 524 00:24:50,510 --> 00:24:51,920 I don’t need to worry about the tuition. 525 00:24:52,510 --> 00:24:53,400 But you will 526 00:24:53,440 --> 00:24:54,240 have a hard time that way. 527 00:24:54,270 --> 00:24:55,200 I’m not afraid. 528 00:24:55,480 --> 00:24:56,960 Mouse, sign up for me. 529 00:24:57,270 --> 00:24:58,310 I will go to the night university. 530 00:24:59,880 --> 00:25:00,510 Alright, 531 00:25:00,550 --> 00:25:01,200 I will ask around for you 532 00:25:01,310 --> 00:25:01,960 and sign up. 533 00:25:03,550 --> 00:25:04,400 “If You Don’t Love Me” 534 00:25:04,440 --> 00:25:06,350 is about to be on in two months. 535 00:25:06,720 --> 00:25:09,920 Write an essay about blind dates 536 00:25:09,920 --> 00:25:11,310 and ask the publicity department to post it. 537 00:25:12,880 --> 00:25:13,720 How to? 538 00:25:15,310 --> 00:25:17,030 Find some materials yourself. 539 00:25:17,680 --> 00:25:18,830 Like Jiayuan.com, 540 00:25:19,110 --> 00:25:20,030 People’s Park. 541 00:25:20,200 --> 00:25:20,750 Or, 542 00:25:20,790 --> 00:25:22,550 you can watch some blind dates shows. 543 00:25:22,790 --> 00:25:23,590 Anyway, 544 00:25:23,640 --> 00:25:24,550 arouse people’s 545 00:25:24,640 --> 00:25:26,350 interest in “If You Don’t Love Me”. 546 00:25:29,550 --> 00:25:30,830 I know nothing about blind dates. 547 00:25:31,400 --> 00:25:33,720 Then go get to know it! 548 00:25:34,310 --> 00:25:34,920 What? 549 00:25:34,960 --> 00:25:37,270 You want me to teach you how to write? 550 00:25:38,480 --> 00:25:39,400 Just go 551 00:25:39,480 --> 00:25:41,640 to the blind dates corner in People’s Park yourself. 552 00:25:42,200 --> 00:25:44,720 The anthropologist, or journalist, 553 00:25:45,000 --> 00:25:46,680 doesn’t sit in the office everyday 554 00:25:46,720 --> 00:25:47,510 and only ask questions. 555 00:25:49,110 --> 00:25:51,510 Can’t you just go to the scene 556 00:25:51,830 --> 00:25:52,880 and find the materials yourself? 557 00:26:13,720 --> 00:26:14,640 What’s wrong recently? 558 00:26:14,830 --> 00:26:15,750 You look in bad mood. 559 00:26:17,350 --> 00:26:18,920 Why are your eyes swollen with crying? 560 00:26:19,030 --> 00:26:20,000 Don’t be so weak. 561 00:26:20,240 --> 00:26:21,240 I didn’t cry. 562 00:26:22,440 --> 00:26:23,480 I got dust in my eyes. 563 00:26:40,720 --> 00:26:41,830 What kind of boy do you like? 564 00:26:42,070 --> 00:26:43,680 We want to find 565 00:26:44,310 --> 00:26:45,590 a girl who is… 566 00:26:45,590 --> 00:26:47,240 I have a son. 567 00:26:47,350 --> 00:26:48,590 Look at his background. 568 00:26:48,960 --> 00:26:49,960 -Have a seat. -What’s your son’s degree? 569 00:26:50,400 --> 00:26:51,750 -Junior College. -What’s his height? 570 00:26:51,750 --> 00:26:52,480 Hello, Madam. 571 00:26:54,030 --> 00:26:55,000 Are you a journalist? 572 00:26:55,350 --> 00:26:56,350 I don’t take interviews. 573 00:26:56,510 --> 00:26:57,350 I’m not a journalist. 574 00:26:57,920 --> 00:26:58,880 You’re not? 575 00:26:59,640 --> 00:27:01,640 You have such a pretty face. 576 00:27:03,030 --> 00:27:03,960 But it’s a pity 577 00:27:03,960 --> 00:27:05,590 that you’re a little short. 578 00:27:06,030 --> 00:27:07,200 According to my son’s requirement, 579 00:27:07,310 --> 00:27:08,750 he wants a girl who is 1.7 meters tall. 580 00:27:09,640 --> 00:27:11,510 My son is a basketball player. 581 00:27:11,680 --> 00:27:12,590 He plays basketball. 582 00:27:13,000 --> 00:27:13,440 Alright. 583 00:27:13,480 --> 00:27:14,030 See you. 584 00:27:14,680 --> 00:27:15,590 She looks really pretty. 585 00:27:15,590 --> 00:27:16,260 This girl. 586 00:27:16,720 --> 00:27:17,350 Girl, have a look. 587 00:27:17,350 --> 00:27:18,400 She is pretty. 588 00:27:18,400 --> 00:27:19,550 Only if she could be a little taller. 589 00:27:19,550 --> 00:27:21,790 She really looks good. 590 00:27:22,790 --> 00:27:23,790 There aren’t many people today. 591 00:27:24,050 --> 00:27:24,790 (Native Shanghai Girl) Really pretty. 592 00:27:24,790 --> 00:27:25,310 Let me see. 593 00:27:25,310 --> 00:27:26,590 Daughter or son? 594 00:27:26,590 --> 00:27:27,200 My daughter. 595 00:27:27,680 --> 00:27:28,640 Daughters are in high demand now. 596 00:27:28,880 --> 00:27:29,510 Really? 597 00:27:29,510 --> 00:27:30,310 (Native Shanghai Girl) 598 00:27:30,310 --> 00:27:31,400 (Native Shanghai Girl) Isn’t this me? 599 00:27:31,420 --> 00:27:32,980 (Native Shanghai Girl) 600 00:27:34,440 --> 00:27:35,720 What’s your requirement? 601 00:27:36,480 --> 00:27:37,790 We don’t have strict requirement. 602 00:27:38,920 --> 00:27:39,550 Don’t be too short. 603 00:27:39,920 --> 00:27:40,550 She is not short. 604 00:27:42,030 --> 00:27:42,680 Mom? 605 00:27:42,790 --> 00:27:43,590 It’s really you? 606 00:27:43,650 --> 00:27:45,090 And we want a native girl. 607 00:27:45,590 --> 00:27:46,270 Of course she is. 608 00:27:46,270 --> 00:27:47,070 What are you doing? 609 00:27:47,200 --> 00:27:48,200 You are finding me blind dates? 610 00:27:48,550 --> 00:27:49,720 You are finding me blind dates here? 611 00:27:49,750 --> 00:27:50,750 How long have you been here? 612 00:27:51,790 --> 00:27:52,350 Wait… 613 00:27:56,200 --> 00:27:58,000 You said you broke up last time. 614 00:27:58,440 --> 00:28:00,110 So I came with our neighbor Ms. Zhou. 615 00:28:00,510 --> 00:28:01,480 We can keep in touch. 616 00:28:01,720 --> 00:28:02,480 Where is she? 617 00:28:02,680 --> 00:28:03,240 She is not here. 618 00:28:03,310 --> 00:28:04,440 Why do you come alone? 619 00:28:04,680 --> 00:28:05,510 Who said that? 620 00:28:05,590 --> 00:28:07,240 Her daughter has gone for a date, 621 00:28:07,270 --> 00:28:07,790 OK? 622 00:28:07,880 --> 00:28:08,750 Come on. 623 00:28:09,110 --> 00:28:10,590 Your daughter is great. 624 00:28:11,070 --> 00:28:11,960 Of course! 625 00:28:16,070 --> 00:28:16,480 Mom. 626 00:28:16,550 --> 00:28:17,480 Don’t arrange blind dates for me! 627 00:28:17,510 --> 00:28:18,400 You didn’t even tell me! 628 00:28:20,110 --> 00:28:20,960 Why? 629 00:28:21,070 --> 00:28:22,310 Blind dates are great! 630 00:28:22,510 --> 00:28:23,880 Why are you so anxious? 631 00:28:23,880 --> 00:28:25,030 Why do you look ashamed? 632 00:28:25,240 --> 00:28:26,310 Lass, 633 00:28:27,000 --> 00:28:28,110 you’re not right. 634 00:28:28,750 --> 00:28:30,160 We parents just want 635 00:28:30,200 --> 00:28:31,510 our children to have happiness. 636 00:28:31,550 --> 00:28:32,110 That’s right. 637 00:28:32,110 --> 00:28:33,270 Why do you feel ashamed? 638 00:28:33,550 --> 00:28:34,880 How could we be ashamed? 639 00:28:36,200 --> 00:28:36,830 Yeah. 640 00:28:36,830 --> 00:28:38,310 You’re always busy with work. 641 00:28:38,310 --> 00:28:39,880 So we came here to see 642 00:28:39,960 --> 00:28:41,200 if there is someone suitable. 643 00:28:41,310 --> 00:28:42,880 If there is, you can have a try. 644 00:28:43,550 --> 00:28:44,550 It won’t waste your time. 645 00:28:44,550 --> 00:28:45,200 Am I right? 646 00:28:45,350 --> 00:28:45,790 Mom! 647 00:28:46,270 --> 00:28:47,590 She is too young and shy. 648 00:28:47,680 --> 00:28:48,590 That’s right. 649 00:28:48,640 --> 00:28:50,640 The boyfriends you had were too unreliable. 650 00:28:50,720 --> 00:28:52,440 So I came here to choose for you first. 651 00:28:54,920 --> 00:28:55,830 Who asked you to come? 652 00:28:56,030 --> 00:28:57,550 If it’s not for my work, 653 00:28:57,590 --> 00:28:58,480 how could I be here? 654 00:28:58,510 --> 00:28:59,200 But I even met you here! 655 00:28:59,200 --> 00:29:00,030 Look what you did! 656 00:29:00,070 --> 00:29:01,110 Then you can just leave. 657 00:29:01,200 --> 00:29:02,070 Out of sight, out of mind. 658 00:29:02,310 --> 00:29:02,720 Go. Go now. 659 00:29:02,750 --> 00:29:03,270 I… 660 00:29:03,350 --> 00:29:04,350 You should also leave with me. 661 00:29:06,400 --> 00:29:07,880 Lass, you can’t do this. 662 00:29:08,400 --> 00:29:09,790 I should choose a boy for you. 663 00:29:11,400 --> 00:29:12,480 I don’t want blind dates! 664 00:29:12,640 --> 00:29:13,480 I really don’t want that! 665 00:29:13,590 --> 00:29:14,790 Mom, let’s go! 666 00:29:19,440 --> 00:29:20,720 Plug, come on. 667 00:29:21,550 --> 00:29:22,350 No. 668 00:29:23,110 --> 00:29:24,000 Hua Hua is not here, 669 00:29:24,070 --> 00:29:25,030 so he is absent-minded. 670 00:29:27,070 --> 00:29:27,680 Life is really hard. 671 00:29:27,680 --> 00:29:28,590 She even has to attend activities on weekends. 672 00:29:28,830 --> 00:29:30,070 What activity? 673 00:29:30,240 --> 00:29:31,200 She just went on blind dates! 674 00:29:32,070 --> 00:29:32,790 How do you know? 675 00:29:33,160 --> 00:29:34,920 One of my friends is writing an article 676 00:29:35,200 --> 00:29:37,000 about the views of marriage of two generations. 677 00:29:37,550 --> 00:29:39,160 He saw her in People’s Park. 678 00:29:40,240 --> 00:29:41,160 Blind dates? 679 00:29:42,750 --> 00:29:44,200 She really takes out 680 00:29:44,350 --> 00:29:45,750 all her courage to do that. 681 00:29:49,790 --> 00:29:51,270 It’s not Hua Hua’s style. 682 00:29:51,750 --> 00:29:53,400 It’s more like that she wants to make someone mad. 683 00:29:54,030 --> 00:29:56,240 But the mad one is only Plug. 684 00:29:56,880 --> 00:29:58,070 Alright, stop talking about me. 685 00:29:59,350 --> 00:30:00,350 Let’s talk about you, Mouse. 686 00:30:00,350 --> 00:30:01,160 What’s wrong with me? 687 00:30:01,200 --> 00:30:02,030 Where is your beauty? 688 00:30:02,490 --> 00:30:02,840 I… 689 00:30:04,640 --> 00:30:05,510 Don’t mention it. 690 00:30:06,750 --> 00:30:08,680 Last time she went to a party with you. 691 00:30:08,720 --> 00:30:09,880 And she became unhappy after she came back. 692 00:30:09,920 --> 00:30:10,750 She didn’t tell me why. 693 00:30:11,880 --> 00:30:13,200 She is unhappy? 694 00:30:18,030 --> 00:30:19,000 What do you mean? 695 00:30:19,440 --> 00:30:20,000 What’s wrong? 696 00:30:20,000 --> 00:30:20,750 What happened? 697 00:30:23,200 --> 00:30:24,200 Nothing. Forget it. 698 00:30:25,880 --> 00:30:26,790 Come on. 699 00:30:27,790 --> 00:30:29,790 Don’t make it halfway. 700 00:30:30,160 --> 00:30:30,880 Yeah. 701 00:30:30,920 --> 00:30:31,880 We can handle it if something’s wrong. 702 00:30:31,920 --> 00:30:32,830 What happened? 703 00:30:33,590 --> 00:30:34,680 Nothing. I don’t want to talk about it. 704 00:30:35,640 --> 00:30:36,480 Go ahead. 705 00:30:36,680 --> 00:30:37,590 We are not strangers. 706 00:30:37,640 --> 00:30:38,750 It will be OK if we make it clear. 707 00:30:38,790 --> 00:30:39,720 Yeah, Wei. 708 00:30:39,790 --> 00:30:40,550 We are friends. 709 00:30:40,590 --> 00:30:41,830 We can deal with it. 710 00:30:42,110 --> 00:30:42,640 Just go ahead. 711 00:30:43,310 --> 00:30:43,880 Come on. 712 00:30:43,920 --> 00:30:44,680 Say it. 713 00:30:49,400 --> 00:30:50,240 At the party last week, 714 00:30:50,640 --> 00:30:51,960 I lent Wenjing a bag 715 00:30:52,030 --> 00:30:52,920 for her to keep up appearance. 716 00:30:54,030 --> 00:30:55,000 But what she returned 717 00:30:55,880 --> 00:30:56,790 was a fake. 718 00:30:59,350 --> 00:31:00,110 Liu Wenjing? 719 00:31:00,720 --> 00:31:01,680 No way. 720 00:31:01,880 --> 00:31:03,160 Did you get it wrong? 721 00:31:03,550 --> 00:31:05,030 Yeah, there must be misunderstanding. 722 00:31:05,030 --> 00:31:06,160 Are you sure? 723 00:31:07,510 --> 00:31:09,240 I didn’t want to say this. 724 00:31:09,590 --> 00:31:10,830 Why should I joke with 725 00:31:10,920 --> 00:31:11,920 such a serious thing? 726 00:31:12,550 --> 00:31:13,830 Can I benefit from it? 727 00:31:14,920 --> 00:31:16,310 I don’t care about that bag at all. 728 00:31:16,920 --> 00:31:18,550 What I care is my friend. 729 00:31:19,880 --> 00:31:20,680 Yeah, right. 730 00:31:21,830 --> 00:31:22,830 It’s just a bag. 731 00:31:22,960 --> 00:31:23,440 How much is it? 732 00:31:23,480 --> 00:31:24,270 Ask Mouse to buy another one. 733 00:31:26,830 --> 00:31:27,510 Wei, 734 00:31:29,270 --> 00:31:30,880 Liu Wenjing will definitely not 735 00:31:30,880 --> 00:31:31,920 do such a thing. 736 00:31:32,680 --> 00:31:34,240 I think you’d better find out the truth. 737 00:31:34,480 --> 00:31:35,110 If… 738 00:31:35,310 --> 00:31:36,310 I mean, if this 739 00:31:36,790 --> 00:31:38,000 is really like that, 740 00:31:38,550 --> 00:31:40,160 how much is it? I compensate for you. 741 00:31:41,000 --> 00:31:42,720 It’s not a problem of money. 742 00:31:43,790 --> 00:31:44,920 It’s OK. Wei, just tell us. 743 00:31:45,070 --> 00:31:46,750 How much is that bag? 744 00:31:47,440 --> 00:31:48,070 Go ahead. 745 00:31:53,830 --> 00:31:55,640 That bag happens to be a limited edition. 746 00:31:56,240 --> 00:31:56,920 200 thousand yuan. 747 00:31:58,510 --> 00:31:59,240 What? 748 00:32:00,400 --> 00:32:01,350 200 thousand? 749 00:32:02,310 --> 00:32:03,070 Wei. 750 00:32:03,270 --> 00:32:04,880 Come here. Calm down. 751 00:32:05,640 --> 00:32:06,920 Easy. Take it easy. 752 00:32:07,000 --> 00:32:07,830 Let’s make it clear. 753 00:32:07,920 --> 00:32:08,830 Come here. Have a seat. 754 00:32:14,400 --> 00:32:15,400 200 thousand! 755 00:32:26,310 --> 00:32:27,030 Wei, 756 00:32:27,750 --> 00:32:28,680 it’s such an expensive bag! 757 00:32:28,720 --> 00:32:29,750 And you just lent it away 758 00:32:29,880 --> 00:32:31,400 and said the one returned is fake. 759 00:32:31,550 --> 00:32:33,110 Who can believe it? 760 00:32:34,720 --> 00:32:36,310 I think you should find out the truth 761 00:32:37,000 --> 00:32:38,240 and tell everyone that later. 762 00:32:38,350 --> 00:32:39,110 Mouse! 763 00:32:39,830 --> 00:32:41,160 Wait. Mouse! 764 00:32:41,720 --> 00:32:42,480 Mouse! 765 00:32:46,350 --> 00:32:48,200 I told you I couldn’t say this. 766 00:32:48,680 --> 00:32:49,240 No. No. 767 00:32:49,310 --> 00:32:50,070 It’s OK. 768 00:32:50,750 --> 00:32:51,720 Now Mouse left, 769 00:32:51,830 --> 00:32:52,920 you can tell us the details. 770 00:32:57,440 --> 00:33:00,030 I lent the bag to Wenjing before the party. 771 00:33:00,400 --> 00:33:01,400 When we were on the party, 772 00:33:01,510 --> 00:33:02,590 she left without saying goodbye, 773 00:33:02,750 --> 00:33:04,160 and later she returned it secretly. 774 00:33:04,270 --> 00:33:05,510 And my nanny received the bag. 775 00:33:05,880 --> 00:33:07,270 So I didn’t care about it. 776 00:33:07,550 --> 00:33:08,960 These days I have another party 777 00:33:09,000 --> 00:33:09,830 and I need to use that bag. 778 00:33:10,920 --> 00:33:12,030 But when I took that bag out, 779 00:33:12,830 --> 00:33:13,880 I found that it’s a fake. 780 00:33:19,160 --> 00:33:19,880 Professor, 781 00:33:20,590 --> 00:33:21,750 say something! 782 00:33:24,310 --> 00:33:26,030 I also think Liu Wenjing will never 783 00:33:26,110 --> 00:33:26,960 do such a thing. 784 00:33:28,110 --> 00:33:29,240 What do you mean? 785 00:33:29,480 --> 00:33:30,480 You mean I wronged her? 786 00:33:30,720 --> 00:33:31,720 Alright, alright. 787 00:33:31,750 --> 00:33:32,510 Stop arguing. 788 00:33:35,790 --> 00:33:37,440 You said that’s a fake? 789 00:33:39,550 --> 00:33:41,160 That’s so weird. 790 00:33:42,920 --> 00:33:44,510 I have been in Shanghai for years. 791 00:33:44,640 --> 00:33:45,310 I don’t even know where 792 00:33:45,350 --> 00:33:46,960 I can buy a fake bag. 793 00:33:47,270 --> 00:33:47,960 Liu Wenjing 794 00:33:49,110 --> 00:33:50,640 has just come here for not long. 795 00:33:50,680 --> 00:33:51,790 And she hasn’t been to too many places. 796 00:33:52,000 --> 00:33:52,440 I… 797 00:33:52,830 --> 00:33:54,110 We also know what she did. 798 00:33:55,960 --> 00:33:57,640 I’d like to believe your reasoning. 799 00:33:57,880 --> 00:34:00,030 But the bag is in my house. 800 00:34:00,110 --> 00:34:01,590 And it’s really a fake. 801 00:34:24,320 --> 00:34:25,070 Wenjing, 802 00:34:25,920 --> 00:34:26,550 wait a second. 803 00:34:28,070 --> 00:34:29,440 Take the crabs. 804 00:34:29,440 --> 00:34:30,060 (Hairy Crabs) 805 00:34:32,440 --> 00:34:33,230 Xiaoyu, 806 00:34:33,480 --> 00:34:34,590 I can’t take this. 807 00:34:34,710 --> 00:34:35,510 It’s too expensive. 808 00:34:35,800 --> 00:34:36,480 It’s not. 809 00:34:36,550 --> 00:34:37,630 It’s a gift from my friend. 810 00:34:37,880 --> 00:34:38,590 Besides, 811 00:34:38,630 --> 00:34:39,590 the two of us can’t have so many. 812 00:34:39,920 --> 00:34:40,400 Take it. 813 00:34:40,480 --> 00:34:41,920 It will be a waste if it goes bad. 814 00:34:41,960 --> 00:34:42,320 Come on. 815 00:34:44,070 --> 00:34:45,880 Well… Thank you so much. 816 00:34:45,960 --> 00:34:47,070 Alright, just take it. 817 00:34:49,960 --> 00:34:50,630 I’m leaving. 818 00:34:50,920 --> 00:34:51,440 Be careful on the way. 819 00:34:53,550 --> 00:34:54,440 Xiaoyu, bye-bye. 820 00:34:54,630 --> 00:34:55,030 Bye-bye. 821 00:34:55,190 --> 00:34:55,590 Bye-bye. 822 00:34:58,960 --> 00:35:00,190 Do you think Liu Wenjing 823 00:35:01,670 --> 00:35:03,110 will steal other people’s bag? 824 00:35:03,550 --> 00:35:04,280 What did you say? 825 00:35:09,670 --> 00:35:10,280 Hua Hua. 826 00:35:12,000 --> 00:35:12,630 Hua Hua. 827 00:35:16,440 --> 00:35:17,360 Wei said 828 00:35:18,190 --> 00:35:20,150 Liu Wenjing stole her limited bag. 829 00:35:20,480 --> 00:35:21,280 What? 830 00:35:26,760 --> 00:35:27,920 Don’t say that without proof. 831 00:35:28,000 --> 00:35:29,150 That bag is expensive. 832 00:35:30,800 --> 00:35:31,710 What did Liu Wenjing say? 833 00:35:32,000 --> 00:35:33,110 I haven’t told her yet. 834 00:35:38,230 --> 00:35:38,710 Well… 835 00:35:39,320 --> 00:35:42,400 Liu Wenjing does care about money. 836 00:35:43,000 --> 00:35:44,630 But she will never do such a thing like 837 00:35:44,630 --> 00:35:45,480 stealing other’s bag. 838 00:35:45,710 --> 00:35:47,150 She can’t do that. 839 00:35:47,880 --> 00:35:49,150 And Wei has so many bags. 840 00:35:49,360 --> 00:35:51,070 How could she remember where she bought them from? 841 00:35:51,360 --> 00:35:52,280 Now even the shop 842 00:35:52,320 --> 00:35:53,440 might sell fake bags. 843 00:35:53,550 --> 00:35:56,510 Yes. Of course I trust Liu Wenjing. 844 00:36:00,150 --> 00:36:00,760 But, 845 00:36:03,030 --> 00:36:04,670 the price is too high. 846 00:36:06,280 --> 00:36:06,880 Yeah. 847 00:36:07,960 --> 00:36:08,920 It cost a lot 848 00:36:09,630 --> 00:36:10,880 to trust someone. 849 00:36:27,280 --> 00:36:28,510 It smells so good! 850 00:36:40,760 --> 00:36:41,800 You’re back. 851 00:36:42,710 --> 00:36:43,760 Go wash your hands. 852 00:36:57,550 --> 00:36:59,000 We have hairy crabs tonight? 853 00:37:10,440 --> 00:37:10,880 Are you tired? 854 00:37:11,320 --> 00:37:12,280 A little. 855 00:37:17,320 --> 00:37:18,000 Wenjing, 856 00:37:18,880 --> 00:37:19,920 where did you 857 00:37:20,590 --> 00:37:21,710 get the crabs? 858 00:37:24,320 --> 00:37:25,280 I bought them, of course. 859 00:37:26,000 --> 00:37:26,920 You bought them? 860 00:37:28,320 --> 00:37:30,230 It’s almost one hundred yuan. 861 00:37:33,320 --> 00:37:34,400 I got my salary. 862 00:37:34,480 --> 00:37:37,280 So I want to buy you some good food. 863 00:38:00,510 --> 00:38:01,150 Wenjing. 864 00:38:02,710 --> 00:38:03,480 Come here. 865 00:38:04,510 --> 00:38:05,110 Sit. 866 00:38:09,000 --> 00:38:09,920 What’s wrong? 867 00:38:10,480 --> 00:38:11,030 Wenjing, 868 00:38:12,280 --> 00:38:13,320 tell me honestly. 869 00:38:14,280 --> 00:38:15,710 Are you hiding something from me? 870 00:38:22,400 --> 00:38:24,920 I… I… 871 00:38:25,670 --> 00:38:27,480 I don’t want you to worry. 872 00:38:31,760 --> 00:38:32,400 Let’s enjoy the dinner. 873 00:38:34,840 --> 00:38:35,550 Tell me, 874 00:38:37,400 --> 00:38:38,840 do you need money at home? 875 00:38:39,590 --> 00:38:41,000 You heard me on the phone? 876 00:38:42,710 --> 00:38:44,550 My sister wants to raise chickens. 877 00:38:45,400 --> 00:38:47,840 She wants to borrow money from me to buy chickens. 878 00:38:48,670 --> 00:38:50,230 So I sent the money to her. 879 00:38:50,960 --> 00:38:53,400 And I want to go to the night university 880 00:38:53,400 --> 00:38:54,590 and I have to pay the tuition. 881 00:38:55,400 --> 00:38:56,480 The money is not enough. 882 00:38:56,840 --> 00:38:58,400 So… I went to other people’s house… 883 00:38:58,510 --> 00:38:59,630 To change her bag? 884 00:39:00,400 --> 00:39:01,000 What? 885 00:39:05,150 --> 00:39:05,960 Wei said 886 00:39:07,670 --> 00:39:09,190 you borrowed her bag last time. 887 00:39:09,840 --> 00:39:10,920 The one you returned is fake. 888 00:39:11,150 --> 00:39:11,960 Fake? 889 00:39:13,440 --> 00:39:13,760 I… 890 00:39:14,710 --> 00:39:16,150 I returned the bag she lent me 891 00:39:16,630 --> 00:39:18,150 to her on the second day. 892 00:39:18,590 --> 00:39:19,760 Mouse, you knew it. 893 00:39:25,550 --> 00:39:26,030 Wenjing. 894 00:39:26,070 --> 00:39:26,590 Wait… 895 00:39:28,000 --> 00:39:29,510 Do you know how much that bag is? 896 00:39:31,400 --> 00:39:32,400 How much? 897 00:39:34,150 --> 00:39:34,880 200 thousand. 898 00:39:38,480 --> 00:39:38,880 2… 899 00:39:39,590 --> 00:39:40,510 That’s so expensive! 900 00:39:44,670 --> 00:39:45,510 Wait, Mouse. 901 00:39:46,510 --> 00:39:47,550 What do you mean? 902 00:39:47,590 --> 00:39:47,960 I… 903 00:39:48,400 --> 00:39:49,630 Wei lent me the bag. 904 00:39:49,670 --> 00:39:51,030 And that’s the one I returned. 905 00:39:51,070 --> 00:39:52,510 How could I return a fake to her? 906 00:39:52,550 --> 00:39:53,070 Wenjing… 907 00:39:53,110 --> 00:39:54,510 Where can I get a fake for her? 908 00:39:54,550 --> 00:39:55,030 Wenjing, 909 00:39:55,630 --> 00:39:56,400 I trust you. 910 00:39:56,960 --> 00:39:58,320 I believe that you didn’t do that. 911 00:39:59,880 --> 00:40:01,190 But, think carefully. 912 00:40:01,230 --> 00:40:03,070 Did anyone else touch that bag? 913 00:40:10,110 --> 00:40:11,480 No, I think. 914 00:40:12,840 --> 00:40:13,670 Forget it. 915 00:40:16,000 --> 00:40:17,440 It’s OK. Have the dinner first. 916 00:40:18,710 --> 00:40:19,550 I will find a way. 917 00:40:25,960 --> 00:40:26,840 Fake? 918 00:40:29,880 --> 00:40:31,760 Yeah, you’re totally right. 919 00:40:31,960 --> 00:40:32,400 Right? 920 00:40:32,440 --> 00:40:33,230 Sorry to disturb you. 921 00:40:33,510 --> 00:40:34,630 Have some tea first. 922 00:40:34,920 --> 00:40:35,480 Thank you, Madam. 923 00:40:35,510 --> 00:40:35,840 Enjoy the tea. 924 00:40:36,110 --> 00:40:37,960 We just told your husband that 925 00:40:38,190 --> 00:40:38,800 we would make renovations 926 00:40:38,840 --> 00:40:40,800 to the whole living room. 927 00:40:41,000 --> 00:40:42,590 Then the space will be bigger 928 00:40:42,630 --> 00:40:44,150 and the lights can be better. 929 00:40:44,840 --> 00:40:45,760 That’s really great! 930 00:40:45,960 --> 00:40:46,840 Our house is always 931 00:40:46,920 --> 00:40:47,960 in dark. 932 00:40:48,110 --> 00:40:48,800 Right? 933 00:40:49,030 --> 00:40:49,550 Yes. 934 00:40:49,630 --> 00:40:51,030 Dad. Mom. We got some guests? 935 00:40:51,280 --> 00:40:51,920 You’re back. 936 00:40:51,960 --> 00:40:52,480 Your daughter is back? 937 00:40:52,510 --> 00:40:53,150 I bought a lot of groceries. 938 00:40:53,320 --> 00:40:53,880 OK. 939 00:40:54,150 --> 00:40:54,630 Here is it. 940 00:40:54,670 --> 00:40:56,030 Come here to listen to it. 941 00:40:56,230 --> 00:40:56,800 What’s the matter? 942 00:41:06,400 --> 00:41:06,920 Hua Hua. 943 00:41:10,440 --> 00:41:11,190 Why are you here? 944 00:41:11,840 --> 00:41:12,360 I… 945 00:41:12,550 --> 00:41:13,800 You know each other? 946 00:41:14,630 --> 00:41:15,760 That’s so great! 947 00:41:16,190 --> 00:41:16,960 Yeah, Madam, 948 00:41:17,320 --> 00:41:19,070 we are old friends. 949 00:41:20,280 --> 00:41:22,510 Hua Hua, I’m here for my work today. 950 00:41:22,840 --> 00:41:23,760 What a coincidence. 951 00:41:24,030 --> 00:41:25,590 I don’t know it’s your parents’ home. 952 00:41:28,320 --> 00:41:29,400 Since that, 953 00:41:29,880 --> 00:41:30,590 Ma’am, Mister, 954 00:41:30,670 --> 00:41:31,320 don’t worry. 955 00:41:32,440 --> 00:41:33,280 Just leave it 956 00:41:33,510 --> 00:41:34,440 to me. 957 00:41:34,760 --> 00:41:36,070 We are just like one family. 958 00:41:36,230 --> 00:41:37,230 OK. Good. Great. 959 00:41:37,480 --> 00:41:38,630 Why should they leave it to you? 960 00:41:41,000 --> 00:41:41,760 Mom. What’s going on? 961 00:41:41,840 --> 00:41:42,280 Who are they? 962 00:41:42,280 --> 00:41:43,000 Why are they in our home? 963 00:41:45,880 --> 00:41:47,590 They come from the old house 964 00:41:47,710 --> 00:41:49,030 renovation show I told you before. 965 00:41:49,360 --> 00:41:49,880 This is… 966 00:41:50,440 --> 00:41:51,070 Yeah, right. 967 00:41:51,230 --> 00:41:52,230 You know each other. 968 00:41:52,710 --> 00:41:53,480 But 969 00:41:53,510 --> 00:41:55,000 I have to introduce seriously. 970 00:41:55,400 --> 00:41:55,960 This is 971 00:41:56,150 --> 00:41:58,400 the designer of the renovation project. 972 00:41:58,960 --> 00:41:59,800 I have told you 973 00:41:59,840 --> 00:42:00,880 not to be on this show! 974 00:42:02,630 --> 00:42:03,760 Don’t talk nonsense! 975 00:42:04,190 --> 00:42:05,960 Not everyone can have this chance. 976 00:42:06,590 --> 00:42:07,400 Ms. Zhou 977 00:42:07,440 --> 00:42:08,630 signed up together with me. 978 00:42:08,880 --> 00:42:11,030 But they didn’t get picked, but we did. 979 00:42:11,590 --> 00:42:12,550 Ms. Zhou again! 980 00:42:12,800 --> 00:42:14,070 I told you to quit! 981 00:42:14,110 --> 00:42:15,110 Now! Let them leave! 982 00:42:15,510 --> 00:42:18,070 Hua Hua, don’t do this. 983 00:42:18,550 --> 00:42:20,000 We and your parents have had a deal. 984 00:42:20,280 --> 00:42:21,760 Sir, Ma’am, don’t worry. 985 00:42:22,030 --> 00:42:23,480 I will use the shortest time, 986 00:42:23,590 --> 00:42:25,840 the fastest speed to help you rebuild, 987 00:42:26,030 --> 00:42:26,960 so that you can 988 00:42:27,150 --> 00:42:28,800 move back in as soon as possible. 989 00:42:29,000 --> 00:42:30,230 -OK! Great! -That’s so wonderful. 990 00:42:31,190 --> 00:42:31,840 Will you leave or not? 991 00:42:34,360 --> 00:42:35,000 If they don’t leave, 992 00:42:35,590 --> 00:42:36,190 I will! 993 00:42:36,800 --> 00:42:38,110 Hua Hua! Hua Hua! 994 00:42:56,060 --> 00:43:00,940 ♪I saw your clear eyes in the dream♪ 995 00:43:03,430 --> 00:43:08,730 ♪I heard your singing at midnight♪ 996 00:43:10,880 --> 00:43:16,150 ♪I couldn’t forget that dusk with you♪ 997 00:43:18,150 --> 00:43:23,410 ♪I felt the warmth you left♪ 998 00:43:25,270 --> 00:43:29,110 ♪You said love is like♪ 999 00:43:29,470 --> 00:43:32,200 ♪A flower filled with stories♪ 1000 00:43:32,940 --> 00:43:36,110 ♪I’d go all the way to pick it for you♪ 1001 00:43:36,430 --> 00:43:39,520 ♪Please wait for me OK♪ 1002 00:43:39,960 --> 00:43:43,780 ♪I set out regardless♪ 1003 00:43:43,780 --> 00:43:46,920 ♪Yet the world is too big♪ 1004 00:43:47,750 --> 00:43:51,050 ♪I looked for you at the dark night♪ 1005 00:43:51,250 --> 00:43:54,440 ♪Please don’t leave me again OK♪ 1006 00:43:54,440 --> 00:43:57,810 ♪Some words♪ 1007 00:43:58,900 --> 00:44:02,510 ♪HA♪ ♪Are buried deep in your chest♪ 1008 00:44:02,670 --> 00:44:05,550 ♪Oh you♪ ♪Wandered in four seasons♪ 1009 00:44:06,430 --> 00:44:09,740 ♪Oh you oh you oh you oh you♪ ♪Said goodbye to a few♪ 1010 00:44:09,920 --> 00:44:10,580 ♪Oh you♪ 1011 00:44:10,580 --> 00:44:13,330 ♪Recalled a few words♪ 1012 00:44:13,660 --> 00:44:17,240 ♪HA♪ ♪Tears came out of your chest♪ 1013 00:44:17,370 --> 00:44:20,140 ♪Oh you♪ ♪We met and parted in four seasons♪ 1014 00:44:21,190 --> 00:44:24,450 ♪Oh you oh you oh you oh you♪ ♪We met new friends♪ 1015 00:44:24,770 --> 00:44:27,650 ♪Oh you♪ ♪Ignored a few words♪ 1016 00:44:27,650 --> 00:44:30,770 ♪She and I♪ 1017 00:44:31,680 --> 00:44:35,530 ♪You said love is like♪ 1018 00:44:35,930 --> 00:44:38,620 ♪A flower filled with stories♪ 1019 00:44:39,430 --> 00:44:42,910 ♪I’d go all the way to pick it for you♪ 1020 00:44:42,910 --> 00:44:46,010 ♪Please wait for me OK♪ 1021 00:44:46,430 --> 00:44:50,140 ♪I set out regardless♪ 1022 00:44:50,360 --> 00:44:53,460 ♪Yet the world is too big♪ 1023 00:44:54,150 --> 00:44:57,330 ♪I looked for you at the dark night♪ 1024 00:44:57,680 --> 00:45:00,900 ♪Please don’t leave me again OK♪ 1025 00:45:00,900 --> 00:45:04,690 ♪I still have a few words♪ 60331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.