Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,330 --> 00:00:27,550
♪We’re like two planets♪
2
00:00:27,550 --> 00:00:30,610
♪Between us is the large universe♪
3
00:00:30,820 --> 00:00:33,940
♪Going left or right♪
4
00:00:34,250 --> 00:00:37,310
♪We roam on our own tracks♪
5
00:00:37,570 --> 00:00:40,660
♪Time flies♪
6
00:00:40,930 --> 00:00:43,930
♪Where’s the destination♪
7
00:00:44,220 --> 00:00:47,240
♪In the end we let each other go♪
8
00:00:47,610 --> 00:00:50,980
♪In order to survive♪
9
00:00:50,980 --> 00:00:56,210
♪I never regret asking for too much♪
10
00:00:57,510 --> 00:01:04,100
♪But miss those days without you♪
11
00:01:06,340 --> 00:01:11,400
♪Our love could’ve lasted long♪
12
00:01:11,740 --> 00:01:16,750
♪But eventually♪
13
00:01:16,750 --> 00:01:20,500
♪It left a scar on us♪
14
00:01:20,500 --> 00:01:25,080
♪Our love could’ve lasted long♪
15
00:01:25,080 --> 00:01:30,110
♪We said we’d never part but♪
16
00:01:30,110 --> 00:01:34,420
♪It didn’t end as expected♪
17
00:01:34,420 --> 00:01:37,020
=Young and Beautiful=
18
00:01:37,060 --> 00:01:40,020
=Episode 5=
=Trust is more valuable than love=
19
00:01:47,230 --> 00:01:48,070
Beauties,
20
00:01:48,310 --> 00:01:49,120
hello.
21
00:02:11,520 --> 00:02:12,280
Wei,
22
00:02:12,750 --> 00:02:13,910
those models are so beautiful.
23
00:02:14,470 --> 00:02:16,120
I only saw them on TV before.
24
00:02:16,400 --> 00:02:17,910
It also cost us a long time
25
00:02:17,910 --> 00:02:19,310
to pick them up.
26
00:02:19,310 --> 00:02:19,750
Not bad, right?
27
00:02:21,080 --> 00:02:22,120
They are as beautiful as you are.
28
00:02:23,000 --> 00:02:24,030
I’m flattered.
29
00:02:24,190 --> 00:02:25,190
Here, let’s drink something.
30
00:02:27,000 --> 00:02:28,150
Then, have some wine.
31
00:02:29,710 --> 00:02:30,630
I’ll skip it.
32
00:02:31,630 --> 00:02:32,800
Alright. Let’s enjoy it.
33
00:02:33,000 --> 00:02:33,560
Cheers.
34
00:02:38,560 --> 00:02:40,630
After days without seeing you,
you’re more beautiful.
35
00:02:41,310 --> 00:02:42,840
You’re always so mysterious.
36
00:02:44,840 --> 00:02:46,280
I have never met these two beauties.
37
00:02:46,590 --> 00:02:47,470
Please introduce for me.
38
00:02:48,520 --> 00:02:50,560
This is our blue stocking, Hua Hua.
39
00:02:51,120 --> 00:02:51,680
Charlie.
40
00:02:52,560 --> 00:02:53,870
This is Liu Wenjing.
41
00:02:54,240 --> 00:02:55,120
Wenjing?
42
00:02:55,750 --> 00:02:56,360
-Hello.
-Hi.
43
00:02:56,470 --> 00:02:57,400
Such a gentle name.
44
00:02:58,360 --> 00:02:58,960
Where do you work?
45
00:02:59,430 --> 00:03:00,030
Come on.
46
00:03:00,470 --> 00:03:01,430
They are all my friends.
47
00:03:02,030 --> 00:03:03,560
Don’t try to steal them from me.
48
00:03:05,000 --> 00:03:06,800
I just want to steal you.
49
00:03:07,470 --> 00:03:08,150
Save it.
50
00:03:08,470 --> 00:03:09,520
Here, cheers.
51
00:03:16,280 --> 00:03:19,120
Wei, I think I saw Mr. Hao.
52
00:03:19,870 --> 00:03:20,430
Who is it?
53
00:03:20,560 --> 00:03:22,280
-He is the most popular author now.
-OK. Alright.
54
00:03:24,120 --> 00:03:24,430
Sure.
55
00:03:24,520 --> 00:03:25,280
I’ll go to say hi.
56
00:03:26,240 --> 00:03:27,000
Take it for me.
57
00:03:29,870 --> 00:03:30,590
I can’t stand her.
58
00:03:33,680 --> 00:03:34,360
-OK. OK. Sure.
-Mr. Hao.
59
00:03:34,680 --> 00:03:35,870
I gotta go over there now. See you.
60
00:03:35,870 --> 00:03:36,710
OK. See you.
61
00:03:39,150 --> 00:03:40,150
You’re getting busier and busier.
62
00:03:40,590 --> 00:03:40,910
Hi.
63
00:03:40,910 --> 00:03:41,840
-Wei!
-I think it’s OK.
64
00:03:47,630 --> 00:03:48,190
Wenjing,
65
00:03:48,750 --> 00:03:49,750
I have an acquaintance over there.
66
00:03:49,750 --> 00:03:50,430
I need to go.
67
00:03:50,800 --> 00:03:51,560
Wait for me.
68
00:03:52,400 --> 00:03:53,680
Look at you. Avoiding me?
69
00:03:54,240 --> 00:03:55,030
I’m not.
70
00:03:55,190 --> 00:03:56,470
Help me to take care of Wenjing.
71
00:03:57,280 --> 00:03:58,030
-No problem.
-Wait for me.
72
00:04:01,520 --> 00:04:02,120
Cheers,
73
00:04:02,870 --> 00:04:04,680
for our encounter.
74
00:04:06,680 --> 00:04:08,800
Sorry, I don’t drink.
75
00:04:09,630 --> 00:04:11,910
So you should learn to.
76
00:04:12,870 --> 00:04:14,680
By the way, you came here alone?
77
00:04:15,080 --> 00:04:15,870
No,
78
00:04:16,070 --> 00:04:17,360
I came with Wei.
79
00:04:18,190 --> 00:04:19,160
Didn’t your boyfriend drive you here?
80
00:04:19,750 --> 00:04:20,560
He was working.
81
00:04:22,630 --> 00:04:23,240
Here is it.
82
00:04:23,510 --> 00:04:24,680
If you get drunk, I can
83
00:04:25,360 --> 00:04:26,720
call your boyfriend to pick you up.
84
00:04:36,160 --> 00:04:36,720
Cheers.
85
00:04:41,560 --> 00:04:42,480
What are you talking about?
86
00:04:42,720 --> 00:04:43,390
Can I join you?
87
00:04:45,630 --> 00:04:46,190
Professor?
88
00:04:47,070 --> 00:04:48,830
Surprise. Why you again?
89
00:04:49,070 --> 00:04:49,750
You don’t want to see me?
90
00:04:50,950 --> 00:04:52,000
Liu Wenjing, can you drink?
91
00:04:54,000 --> 00:04:54,750
I can’t.
92
00:04:55,600 --> 00:04:56,830
I saw Wei looking for you over there.
93
00:05:04,950 --> 00:05:05,720
Go now.
94
00:05:09,040 --> 00:05:10,070
I have a question for you.
95
00:05:12,480 --> 00:05:14,240
Why do you want to pick all the flowers?
96
00:05:14,920 --> 00:05:16,600
I’m really just taking care of
97
00:05:16,800 --> 00:05:17,600
the guest for Wei.
98
00:05:57,360 --> 00:05:58,070
Mr. Hao.
99
00:05:58,160 --> 00:05:58,680
Thank you.
100
00:05:58,680 --> 00:05:59,830
-Congratulations on your new book!
-Alright.
101
00:06:00,070 --> 00:06:00,830
Thank you. Thanks.
102
00:06:00,870 --> 00:06:01,560
I really admire you.
103
00:06:01,560 --> 00:06:02,680
We will go to your signing session.
104
00:06:03,070 --> 00:06:04,070
OK. Thank you. Thank you.
105
00:06:04,240 --> 00:06:05,560
I really admire you.
106
00:06:05,560 --> 00:06:06,040
Thanks.
107
00:06:06,040 --> 00:06:06,800
I will go as well.
108
00:06:06,950 --> 00:06:07,240
Mr. Hao,
109
00:06:07,240 --> 00:06:09,000
when will the signing session be?
110
00:06:09,000 --> 00:06:09,600
Soon.
111
00:06:10,040 --> 00:06:11,750
It’ll be held lately.
112
00:06:12,240 --> 00:06:13,240
-So great!
-Great!
113
00:06:14,510 --> 00:06:15,070
The bag!
114
00:06:17,120 --> 00:06:18,190
Let’s go there next time.
115
00:06:34,120 --> 00:06:35,120
You like this bag as well?
116
00:06:35,750 --> 00:06:36,950
I’ve been looking for it
for a long time.
117
00:06:37,190 --> 00:06:38,360
Did you order it from Lisa?
118
00:06:39,160 --> 00:06:39,950
No.
119
00:06:40,600 --> 00:06:41,480
I don’t know this.
120
00:06:42,390 --> 00:06:43,720
I really like this color.
121
00:06:44,270 --> 00:06:45,310
Can I take it to have a look?
122
00:06:49,240 --> 00:06:50,720
Sure. Here you are.
123
00:06:54,240 --> 00:06:56,800
I knew it couldn’t be this easy to buy.
124
00:06:57,240 --> 00:06:58,510
It really looks like a real one.
125
00:06:58,800 --> 00:07:00,830
I didn’t even recognize it.
126
00:07:02,830 --> 00:07:04,310
Did you buy it on Huating Road
or Qipu Road?
127
00:07:05,430 --> 00:07:07,390
It cost at least one thousand, right?
128
00:07:09,920 --> 00:07:11,240
I don’t understand.
129
00:07:12,070 --> 00:07:14,160
I mean, it’s a fake one.
130
00:07:14,950 --> 00:07:16,560
The print is all crooked.
131
00:07:17,480 --> 00:07:20,040
And the lock, it has scratches.
132
00:07:21,270 --> 00:07:22,190
It’s not fake.
133
00:07:22,270 --> 00:07:23,830
Do you know what theme it is tonight?
134
00:07:24,390 --> 00:07:25,800
Fashion Night.
135
00:07:27,480 --> 00:07:28,680
It’s getting lower and lower now.
136
00:07:29,560 --> 00:07:30,720
You can even get in with a fake bag.
137
00:07:34,630 --> 00:07:35,750
It’s my friend’s bag.
138
00:07:36,600 --> 00:07:38,360
She has a lot of bags like this.
139
00:07:39,070 --> 00:07:40,190
So, it can’t be a fake one.
140
00:07:41,630 --> 00:07:43,040
You just said you didn’t know.
141
00:07:43,560 --> 00:07:44,720
Now you say it’s your friend’s
142
00:07:45,430 --> 00:07:46,680
after I said it’s fake.
143
00:07:47,510 --> 00:07:48,680
Look at the people nowadays.
144
00:07:48,920 --> 00:07:51,000
You can’t afford it,
so you bought a fake.
145
00:07:51,920 --> 00:07:53,120
Shame on you.
146
00:07:59,480 --> 00:08:00,920
Where is the girl here just now?
147
00:08:01,270 --> 00:08:03,120
I don’t know. She left maybe.
148
00:08:03,510 --> 00:08:04,070
Left?
149
00:08:05,360 --> 00:08:06,360
Why did she leave?
150
00:08:06,720 --> 00:08:07,510
How could I know?
151
00:08:16,040 --> 00:08:18,630
Baby, are you still mad at me?
152
00:08:19,950 --> 00:08:22,310
I’m so tired
and I really want to see you.
153
00:08:22,800 --> 00:08:24,160
Please don’t ignore me.
154
00:08:25,120 --> 00:08:26,310
I have something to ask you.
155
00:08:34,360 --> 00:08:37,000
I’m tired. I want to sleep.
Talk to you tomorrow.
156
00:08:40,909 --> 00:08:42,629
There is a new restaurant.
157
00:08:43,200 --> 00:08:44,030
The food there tastes good.
158
00:08:44,720 --> 00:08:46,600
How about I take you there tomorrow?
159
00:08:55,910 --> 00:08:57,240
Talk to you tomorrow.
160
00:09:11,030 --> 00:09:12,030
It looks nutritious.
161
00:09:17,870 --> 00:09:18,840
It’s a rich meal.
162
00:09:19,480 --> 00:09:20,200
Professor Luan,
163
00:09:20,790 --> 00:09:22,840
I just learned these Shanghai dishes.
164
00:09:23,120 --> 00:09:25,030
I don’t know if you will like it.
165
00:09:25,750 --> 00:09:26,390
Thank you.
166
00:09:27,240 --> 00:09:28,240
Let me try it first.
167
00:09:29,150 --> 00:09:30,480
Wenjing, let’s eat together.
168
00:09:30,720 --> 00:09:31,670
No, thanks, Xiaoyu.
169
00:09:31,870 --> 00:09:33,030
The soup is still on the stove.
170
00:09:35,000 --> 00:09:35,720
Really great!
171
00:09:35,840 --> 00:09:36,550
How is it?
172
00:09:36,550 --> 00:09:37,600
It tastes good!
173
00:09:43,360 --> 00:09:44,150
Xiaoyu.
174
00:09:44,790 --> 00:09:46,480
Wenjing, you did a good job today.
175
00:09:47,320 --> 00:09:48,080
My pleasure.
176
00:09:48,080 --> 00:09:49,510
Just now, he kept praising you,
177
00:09:49,510 --> 00:09:51,080
saying the food you made is delicious.
178
00:09:51,910 --> 00:09:52,960
I haven’t seen him eat
179
00:09:52,960 --> 00:09:54,120
so happily for a long time.
180
00:09:54,390 --> 00:09:54,910
Really?
181
00:09:55,910 --> 00:09:57,200
Alright, take your time.
182
00:09:57,200 --> 00:09:58,550
I will go read some books.
183
00:10:06,670 --> 00:10:07,080
OK.
184
00:10:07,670 --> 00:10:08,390
I see.
185
00:10:08,390 --> 00:10:09,840
I’m having a meal outside.
186
00:10:10,240 --> 00:10:11,390
I will send it to you later.
187
00:10:11,600 --> 00:10:12,120
OK?
188
00:10:12,840 --> 00:10:13,240
Alright.
189
00:10:13,910 --> 00:10:14,840
That’s it.
190
00:10:17,120 --> 00:10:17,750
Hua Hua?
191
00:10:19,120 --> 00:10:21,000
Professor? You’re also here?
192
00:10:21,240 --> 00:10:22,200
My friend invited me for a meal here.
193
00:10:22,510 --> 00:10:24,200
I heard it’s a new restaurant
and the food here is delicious.
194
00:10:25,000 --> 00:10:25,840
You really know a lot.
195
00:10:26,550 --> 00:10:27,790
I’ll go to enjoy the meal first.
196
00:10:27,790 --> 00:10:28,910
Alright. I’ll go to see you later.
197
00:10:29,320 --> 00:10:29,960
Bye-bye.
198
00:10:48,440 --> 00:10:49,320
Are you Hua Hua?
199
00:10:50,790 --> 00:10:52,550
Yes, I am. Do we know each other?
200
00:10:53,080 --> 00:10:53,910
No.
201
00:10:54,630 --> 00:10:57,030
But we both know a person.
202
00:10:58,120 --> 00:10:59,630
Really? Who is it?
203
00:11:00,480 --> 00:11:01,030
Li Zhe.
204
00:11:01,750 --> 00:11:02,790
I’m his wife.
205
00:11:05,320 --> 00:11:06,080
I’m Yu Xiaopei.
206
00:11:06,360 --> 00:11:07,550
I’m the one who invited you here.
207
00:11:15,150 --> 00:11:16,080
Don’t be nervous.
208
00:11:16,550 --> 00:11:17,870
I’m not here to cause trouble.
209
00:11:19,080 --> 00:11:20,600
How did Li Zhe talk about me?
210
00:11:21,720 --> 00:11:23,150
He said I was a faded old woman
211
00:11:24,000 --> 00:11:25,440
and domineering, right?
212
00:11:29,390 --> 00:11:30,320
I don’t know he has a wife.
213
00:11:30,670 --> 00:11:32,030
He never told me about this.
214
00:11:34,600 --> 00:11:36,200
My husband is unfaithful in love.
215
00:11:36,960 --> 00:11:38,600
And I never cared about it.
216
00:11:39,240 --> 00:11:41,270
He would come back home
when he has had enough.
217
00:11:41,840 --> 00:11:44,240
But, I saw a photo.
218
00:11:49,320 --> 00:11:50,630
This is you, right?
219
00:11:59,120 --> 00:12:00,360
At the beginning, I also didn’t care.
220
00:12:01,320 --> 00:12:03,030
Li Zhe has many lovers.
221
00:12:04,630 --> 00:12:07,000
But, I saw the picture.
222
00:12:08,510 --> 00:12:11,120
The bag you carried is mine.
223
00:12:11,550 --> 00:12:13,840
The shawl you wore is mine, too.
224
00:12:23,200 --> 00:12:24,720
But they are all gifts that
225
00:12:24,720 --> 00:12:25,790
Li Zhe said he gave me.
226
00:12:26,200 --> 00:12:28,550
That’s really dishonest of him.
227
00:12:30,840 --> 00:12:32,910
The “XP” on the shawl
228
00:12:33,440 --> 00:12:35,000
is my initials.
229
00:12:36,480 --> 00:12:37,440
It’s customized.
230
00:12:38,390 --> 00:12:40,840
Li Zhe stole my things to give you.
231
00:12:41,480 --> 00:12:43,480
Isn’t that a shame for both of us?
232
00:12:44,270 --> 00:12:46,200
I just got my credit card back,
233
00:12:46,550 --> 00:12:48,240
he started stealing
from me to give away.
234
00:12:50,870 --> 00:12:52,000
You can’t handle your husband.
235
00:12:52,240 --> 00:12:53,670
It’s of no use to come to me.
236
00:12:54,910 --> 00:12:56,510
Lass,
237
00:13:01,550 --> 00:13:03,320
I’m doing this for your good.
238
00:13:06,200 --> 00:13:07,200
For me?
239
00:13:07,790 --> 00:13:08,790
Your husband doesn’t love you.
240
00:13:08,790 --> 00:13:09,670
It’s none of my business.
241
00:13:10,200 --> 00:13:11,030
When he told me he loved me,
242
00:13:11,030 --> 00:13:12,440
he never said he has a wife.
243
00:13:12,440 --> 00:13:14,000
I don’t know he is married.
244
00:13:16,000 --> 00:13:16,750
Don’t talk about love.
245
00:13:17,670 --> 00:13:18,600
It sounds disgusting.
246
00:13:20,550 --> 00:13:21,870
You’re really the most special
247
00:13:21,870 --> 00:13:23,840
girl he has ever dated.
248
00:13:23,840 --> 00:13:26,000
Even the perfume is mine.
249
00:13:27,120 --> 00:13:29,080
Li Zhe is really so tactful.
250
00:13:29,080 --> 00:13:31,200
Your perfume will give him away,
251
00:13:31,200 --> 00:13:33,910
so he gave you the same perfume as mine.
252
00:13:43,120 --> 00:13:44,320
Alright. Hua Hua. Let’s go home.
253
00:13:44,720 --> 00:13:45,510
What?
254
00:13:45,790 --> 00:13:46,840
Take your phone and bag. Let’s go.
255
00:13:48,670 --> 00:13:49,480
Who is this?
256
00:13:50,720 --> 00:13:51,790
You got a helper?
257
00:13:53,120 --> 00:13:55,550
Lass, I didn’t expect that
258
00:13:56,120 --> 00:13:58,200
you’re also a two-timer.
259
00:13:59,720 --> 00:14:00,910
This boy
260
00:14:01,150 --> 00:14:02,870
looks better than Li Zhe.
261
00:14:03,480 --> 00:14:04,200
You have to cherish him.
262
00:14:04,600 --> 00:14:05,480
I don’t need you to tell me this.
263
00:14:06,200 --> 00:14:07,630
I will cherish Hua Hua more.
264
00:14:08,320 --> 00:14:09,480
You talked about Li Zhe just now, right?
265
00:14:11,240 --> 00:14:12,200
You are his wife?
266
00:14:12,840 --> 00:14:13,870
I was about to go to him.
267
00:14:14,630 --> 00:14:16,120
Please go back and tell him
268
00:14:16,120 --> 00:14:17,480
not to tangle with Hua Hua again.
269
00:14:17,480 --> 00:14:18,600
Hua Hua has already told him that.
270
00:14:18,600 --> 00:14:19,870
But he still kept
271
00:14:19,870 --> 00:14:21,440
pestering Hua Hua shamelessly.
272
00:14:21,440 --> 00:14:22,000
What is he doing?
273
00:14:22,000 --> 00:14:22,790
Alright. OK.
274
00:14:23,600 --> 00:14:24,390
The two of you
275
00:14:24,670 --> 00:14:26,200
are so mean and glib.
276
00:14:26,910 --> 00:14:28,750
-I’m not here to win or lose.
-Are you OK?
277
00:14:29,270 --> 00:14:30,600
I just want to tell you
278
00:14:31,200 --> 00:14:32,750
not to take the things
279
00:14:33,080 --> 00:14:34,550
Li Zhe stole from me again.
280
00:14:40,150 --> 00:14:40,390
Are you alright?
281
00:14:45,440 --> 00:14:46,440
Hua Hua.
282
00:14:47,030 --> 00:14:48,200
Hua Hua, don’t cry.
283
00:14:49,550 --> 00:14:50,840
You should learn a lesson.
284
00:14:50,840 --> 00:14:52,390
Now you know that you’re wrong
285
00:14:52,390 --> 00:14:53,240
about relationships?
286
00:14:53,960 --> 00:14:55,720
If I say, you are just a fool.
287
00:14:55,960 --> 00:14:56,910
Why bother crying for this?
288
00:14:57,600 --> 00:14:58,080
Don’t be silly.
289
00:14:58,080 --> 00:14:58,840
Why are you doing this?
290
00:14:58,840 --> 00:15:00,360
Did you help me just to insult me?
291
00:15:01,030 --> 00:15:02,200
Alright. Listen.
292
00:15:02,720 --> 00:15:03,600
As your friend,
293
00:15:03,600 --> 00:15:05,120
I can’t always tell you sweet words.
294
00:15:05,480 --> 00:15:06,720
I can’t watch you fall.
295
00:15:06,720 --> 00:15:08,390
I have to let you see the truth clearly.
296
00:15:09,480 --> 00:15:10,200
Alright, it’s all passed.
297
00:15:11,150 --> 00:15:12,910
It’s not worth feeling sad for him.
298
00:15:14,440 --> 00:15:15,440
Alright, don’t be sad.
299
00:15:17,870 --> 00:15:18,790
Hello? Mouse, what’s wrong?
300
00:15:21,790 --> 00:15:22,670
I’m outside.
301
00:15:24,550 --> 00:15:26,080
I’m with Hua Hua. She…
302
00:15:28,030 --> 00:15:28,750
Alright.
303
00:15:29,240 --> 00:15:30,000
OK, I’ll go.
304
00:15:30,670 --> 00:15:31,270
See you later.
305
00:15:33,840 --> 00:15:35,480
Mouse asked me if I want to go to a bar.
Do you want to go?
306
00:15:45,150 --> 00:15:46,150
Finally you are here.
307
00:15:53,670 --> 00:15:54,240
One more glass.
308
00:15:54,910 --> 00:15:56,150
Three. Three.
309
00:15:56,270 --> 00:15:56,630
OK.
310
00:15:56,720 --> 00:15:57,630
I don’t want. Juice, please.
311
00:15:57,960 --> 00:15:59,270
Go ahead. What’s the matter?
312
00:16:02,750 --> 00:16:03,720
What’s wrong?
313
00:16:04,550 --> 00:16:05,200
Well,
314
00:16:05,720 --> 00:16:06,750
I want to ask you.
315
00:16:07,600 --> 00:16:10,000
What happened when Wenjing
316
00:16:10,000 --> 00:16:11,270
went out with you last time?
317
00:16:11,840 --> 00:16:12,670
What’s wrong?
318
00:16:12,870 --> 00:16:14,720
She was not happy after she came back.
319
00:16:14,960 --> 00:16:15,720
It’s been days.
320
00:16:16,790 --> 00:16:18,080
Is she your girlfriend or mine?
321
00:16:18,080 --> 00:16:19,000
How could I know?
322
00:16:20,670 --> 00:16:21,360
No. Wait.
323
00:16:22,000 --> 00:16:23,840
It’s after you went out together.
324
00:16:24,240 --> 00:16:25,550
How could it be because of me?
325
00:16:26,720 --> 00:16:27,910
Does she not like you enough?
326
00:16:28,080 --> 00:16:28,670
No way.
327
00:16:29,390 --> 00:16:30,440
She cares a lot about me.
328
00:16:31,080 --> 00:16:32,480
Do you know what a girl wants?
329
00:16:34,870 --> 00:16:36,000
Romance.
330
00:16:36,200 --> 00:16:38,000
You should give her flowers,
bags or scarf.
331
00:16:38,720 --> 00:16:39,270
Or,
332
00:16:40,120 --> 00:16:41,600
you can celebrate one of
333
00:16:41,600 --> 00:16:42,390
your anniversaries.
334
00:16:42,390 --> 00:16:43,200
Make it romantic.
335
00:16:43,750 --> 00:16:44,550
She must like it.
336
00:16:48,480 --> 00:16:49,670
That’s a good idea.
337
00:16:50,480 --> 00:16:51,750
Professor, what do you think?
338
00:16:53,150 --> 00:16:54,510
I think it’s great.
339
00:16:59,390 --> 00:16:59,910
By the way,
340
00:17:00,270 --> 00:17:01,480
last time you took her in.
341
00:17:01,750 --> 00:17:02,600
I forgot to thank you.
342
00:17:03,120 --> 00:17:03,720
Thanks.
343
00:17:04,829 --> 00:17:05,919
You took Liu Wenjing in?
344
00:17:07,349 --> 00:17:08,239
That’s all because of you.
345
00:17:09,349 --> 00:17:11,269
I asked you to help me to pick her up.
346
00:17:11,270 --> 00:17:12,640
You just passed the buck to him.
347
00:17:13,000 --> 00:17:13,880
Even if it’s because of me,
348
00:17:14,109 --> 00:17:15,399
you shouldn’t take her in.
349
00:17:15,960 --> 00:17:17,790
You and she stayed in one room alone…
350
00:17:17,790 --> 00:17:18,589
So weird.
351
00:17:18,589 --> 00:17:20,439
And, Mouse is wooing her.
352
00:17:20,920 --> 00:17:22,310
Do you know what you did is?
353
00:17:22,310 --> 00:17:23,240
Taking advantage of a weak point!
354
00:17:23,400 --> 00:17:24,070
No. No. No.
355
00:17:24,200 --> 00:17:25,000
He is not.
356
00:17:25,000 --> 00:17:26,070
He isn’t a guy like that.
357
00:17:26,510 --> 00:17:27,680
Come on. Cheers.
358
00:17:29,350 --> 00:17:30,000
Don’t drink too much.
359
00:17:47,750 --> 00:17:48,310
You got up?
360
00:17:49,550 --> 00:17:51,030
There is a traffic jam.
361
00:17:51,030 --> 00:17:52,070
So I got up early.
362
00:17:53,440 --> 00:17:54,510
The breakfast is ready.
363
00:17:54,510 --> 00:17:55,240
Go to eat now.
364
00:18:04,030 --> 00:18:04,550
Right, Wenjing.
365
00:18:05,350 --> 00:18:05,750
Come here.
366
00:18:07,270 --> 00:18:08,070
You can do that later.
367
00:18:08,830 --> 00:18:10,440
Take a break. Come here first.
368
00:18:12,110 --> 00:18:12,720
Give me that.
369
00:18:15,310 --> 00:18:16,590
Close your eyes.
370
00:18:19,830 --> 00:18:21,440
Don’t open. Close your eyes.
371
00:18:21,440 --> 00:18:22,880
What? What are you doing?
372
00:18:22,880 --> 00:18:23,960
Close your eyes. Just listen to me.
373
00:18:25,510 --> 00:18:26,310
Don’t open your eyes.
374
00:18:26,310 --> 00:18:27,000
OK.
375
00:18:27,920 --> 00:18:28,550
Don’t move.
376
00:18:29,440 --> 00:18:30,550
Don’t scare me.
377
00:18:32,310 --> 00:18:33,880
What are you going to do?
378
00:18:41,110 --> 00:18:42,590
Do you know what day is it today?
379
00:18:43,160 --> 00:18:45,160
Today is our 100-day
380
00:18:45,160 --> 00:18:46,350
anniversary together.
381
00:18:46,960 --> 00:18:47,720
Already?
382
00:18:48,160 --> 00:18:48,880
I…
383
00:18:49,270 --> 00:18:50,680
I didn’t prepare you any gift.
384
00:18:51,110 --> 00:18:52,110
It’s OK.
385
00:18:55,920 --> 00:18:56,720
Take it.
386
00:18:56,720 --> 00:18:59,060
♪Listen to me♪
387
00:19:01,260 --> 00:19:03,770
♪Put you in my pocket♪
388
00:19:03,960 --> 00:19:06,080
♪Irrigate with body temperature♪
389
00:19:06,630 --> 00:19:09,100
♪Sprout little by little♪
390
00:19:09,680 --> 00:19:10,480
You’re not happy?
391
00:19:10,790 --> 00:19:11,720
I am.
392
00:19:11,870 --> 00:19:13,420
♪Like dust♪
393
00:19:13,480 --> 00:19:14,440
I just think
394
00:19:14,920 --> 00:19:16,790
you don’t need to buy me gifts.
395
00:19:17,350 --> 00:19:19,550
The flowers are expensive.
And it will fade after days.
396
00:19:19,550 --> 00:19:20,350
It’s such a waste.
397
00:19:20,350 --> 00:19:21,590
I’m willing to spend money for you.
398
00:19:23,640 --> 00:19:26,400
Then, let me put it away first.
399
00:19:26,400 --> 00:19:27,720
♪Sometimes uneven♪
400
00:19:27,720 --> 00:19:30,240
♪Sometimes a turn♪
401
00:19:31,030 --> 00:19:31,720
Wenjing,
402
00:19:33,200 --> 00:19:33,790
I love you.
403
00:19:34,920 --> 00:19:36,790
I hope you can be happy every day.
404
00:19:36,790 --> 00:19:38,590
♪And my love♪
405
00:19:38,940 --> 00:19:39,710
♪Is it♪
406
00:19:39,750 --> 00:19:40,400
OK?
407
00:19:41,350 --> 00:19:41,880
I…
408
00:19:43,110 --> 00:19:44,110
So do I.
409
00:19:44,110 --> 00:19:46,370
♪Listen to your heart♪
410
00:19:47,080 --> 00:19:49,050
♪And my shadow♪
411
00:19:49,740 --> 00:19:54,720
♪If they are firm like the sky♪
412
00:20:16,690 --> 00:20:19,270
♪Like dust♪
413
00:20:19,430 --> 00:20:21,730
♪From thousand miles away♪
414
00:20:23,350 --> 00:20:23,920
Wenjing,
415
00:20:25,200 --> 00:20:26,400
are you OK?
416
00:20:27,560 --> 00:20:29,680
♪Happiness is outside of the door♪
417
00:20:29,680 --> 00:20:30,950
♪Sometimes uneven♪
418
00:20:30,960 --> 00:20:32,000
I’m fine.
419
00:20:32,520 --> 00:20:34,760
♪Sometimes a turn♪
420
00:20:34,790 --> 00:20:35,510
Mouse,
421
00:20:36,830 --> 00:20:37,880
are you alright?
422
00:20:37,880 --> 00:20:40,320
♪Listen to your voice♪
423
00:20:40,350 --> 00:20:41,830
I… I’m fine as well.
424
00:20:41,830 --> 00:20:43,300
♪And my love♪
425
00:20:43,600 --> 00:20:48,440
♪Is it as transparent as crystal♪
426
00:20:48,770 --> 00:20:50,790
♪Listen to your heart♪
427
00:20:50,820 --> 00:20:51,380
Mouse,
428
00:20:51,840 --> 00:20:53,370
♪And my shadow♪
429
00:20:53,400 --> 00:20:54,590
thanks for your flowers.
430
00:20:55,440 --> 00:20:56,400
I’m happy.
431
00:20:56,400 --> 00:20:59,870
♪If they are firm like the sky♪
432
00:20:59,870 --> 00:21:03,240
♪Actually you never found♪
433
00:21:03,240 --> 00:21:05,170
♪There is your picture♪
434
00:21:05,290 --> 00:21:08,320
♪Across the sea♪
435
00:21:18,070 --> 00:21:18,590
Wenjing,
436
00:21:19,270 --> 00:21:21,000
you didn’t write down the dishes
I said just now.
437
00:21:21,030 --> 00:21:22,110
Do you remember them?
438
00:21:22,510 --> 00:21:23,720
I have noted them in mind, Xiaoyu.
439
00:21:24,110 --> 00:21:25,590
Taihu whitebait, salted preserved meat
with bamboo shoots,
440
00:21:25,830 --> 00:21:26,830
fried lamb and beef with scallion,
441
00:21:26,960 --> 00:21:28,350
broccoli with garlic,
tomato mixed with sugar.
442
00:21:28,720 --> 00:21:30,110
And you need some seasonings.
443
00:21:30,110 --> 00:21:30,830
I remember all of them.
444
00:21:31,590 --> 00:21:33,400
I just said that once and you remember
them all?
445
00:21:33,880 --> 00:21:35,270
You got a good memory!
446
00:21:36,310 --> 00:21:37,270
But Xiaoyu,
447
00:21:37,550 --> 00:21:39,110
I never tried to cook these dishes.
448
00:21:39,640 --> 00:21:41,000
I don’t know if you will like it
449
00:21:41,030 --> 00:21:42,030
after I cook them tomorrow.
450
00:21:42,270 --> 00:21:43,160
Don’t worry.
451
00:21:43,310 --> 00:21:44,310
I invited some guests.
452
00:21:44,590 --> 00:21:45,550
There will be a chef.
453
00:21:46,070 --> 00:21:47,000
There will be a chef?
454
00:21:47,030 --> 00:21:47,440
Yeah.
455
00:21:48,480 --> 00:21:49,200
So great!
456
00:21:49,240 --> 00:21:50,680
Can I learn from him?
457
00:21:51,350 --> 00:21:52,720
That’ll be overtime work for you.
458
00:21:53,070 --> 00:21:54,400
No, it’s not. I’m willing to.
459
00:21:54,480 --> 00:21:56,680
There aren’t many young people like her
460
00:21:56,790 --> 00:21:58,070
who are diligent and eager to learn.
461
00:21:58,960 --> 00:22:00,200
When the first time she came,
462
00:22:00,240 --> 00:22:01,960
she was interested in the book in your
study room.
463
00:22:02,590 --> 00:22:03,920
Really? Wenjing likes reading?
464
00:22:06,400 --> 00:22:07,590
I didn’t finish my high school.
465
00:22:08,400 --> 00:22:08,960
It’s OK.
466
00:22:09,750 --> 00:22:12,440
You have a very good memory.
467
00:22:12,830 --> 00:22:14,920
Study needs memorization.
468
00:22:15,270 --> 00:22:16,920
Go to a college if you have chances.
469
00:22:17,240 --> 00:22:18,510
Just tell Xiaoyu if you want to
470
00:22:18,830 --> 00:22:21,310
read any books in my study room.
471
00:22:21,510 --> 00:22:22,680
You can borrow them anytime.
472
00:22:23,070 --> 00:22:25,000
But please don’t touch the materials
473
00:22:25,550 --> 00:22:27,400
on my desk, OK?
474
00:22:28,400 --> 00:22:29,200
Thank you, Professor Luan!
475
00:22:32,160 --> 00:22:33,440
Please don’t worry.
476
00:22:33,920 --> 00:22:35,160
I will only read them here.
477
00:22:35,270 --> 00:22:36,400
I won’t take them away.
478
00:22:36,920 --> 00:22:38,510
It’s OK. Help yourself.
479
00:22:38,640 --> 00:22:39,310
OK, Professor.
480
00:22:39,350 --> 00:22:41,070
Xiaoyu, let’s go for a walk.
481
00:22:41,160 --> 00:22:42,200
-OK.
-Let’s go.
482
00:22:42,920 --> 00:22:43,640
Good day.
483
00:22:43,640 --> 00:22:44,180
Alright.
484
00:23:14,000 --> 00:23:14,790
This is great.
485
00:23:15,270 --> 00:23:16,640
Have some fresh air outside
486
00:23:17,590 --> 00:23:18,510
and have some crayfish.
487
00:23:18,550 --> 00:23:20,030
You can be in a good mood.
488
00:23:21,880 --> 00:23:22,920
What’s the point of it?
489
00:23:25,160 --> 00:23:26,110
If you’re in good mood,
490
00:23:28,350 --> 00:23:29,750
your smile is less stressful.
491
00:23:44,000 --> 00:23:45,550
What’s wrong?
492
00:23:46,070 --> 00:23:46,830
No. Wait…
493
00:23:46,830 --> 00:23:49,200
He said the same thing before.
494
00:23:52,510 --> 00:23:53,440
My bad, my bad.
495
00:23:54,350 --> 00:23:55,480
Sorry. I apologize.
496
00:23:58,000 --> 00:23:59,590
Wenjing, are you busy now?
497
00:23:59,640 --> 00:24:00,920
I have something to tell you.
498
00:24:01,400 --> 00:24:02,070
Coming.
499
00:24:06,400 --> 00:24:06,960
Have a seat.
500
00:24:07,920 --> 00:24:08,550
What’s up?
501
00:24:10,640 --> 00:24:12,480
You said you wanted to go to
college last time, right?
502
00:24:12,720 --> 00:24:13,590
I asked for you.
503
00:24:14,440 --> 00:24:15,640
With your current degree,
504
00:24:15,680 --> 00:24:17,160
it may be difficult to go to college.
505
00:24:17,440 --> 00:24:18,160
But,
506
00:24:18,310 --> 00:24:19,350
we can go to night university.
507
00:24:19,510 --> 00:24:20,750
You have no problem to go to
a night university.
508
00:24:21,350 --> 00:24:23,240
But it will cost you a long time.
509
00:24:23,790 --> 00:24:24,350
How long?
510
00:24:25,310 --> 00:24:26,110
Maybe five years.
511
00:24:26,590 --> 00:24:27,440
Five years?
512
00:24:28,160 --> 00:24:29,310
The can I have the degree
513
00:24:29,510 --> 00:24:30,550
as you do after
514
00:24:30,640 --> 00:24:31,240
the five years?
515
00:24:32,920 --> 00:24:34,240
Yes.
516
00:24:34,400 --> 00:24:36,000
But the degree might be different.
517
00:24:37,110 --> 00:24:39,680
After all,
it’s not a full-time university.
518
00:24:40,200 --> 00:24:41,680
But we learn the same knowledge.
519
00:24:41,830 --> 00:24:43,400
Night university is more suitable for
office workers.
520
00:24:43,550 --> 00:24:44,880
You can work during the day
and study at night.
521
00:24:45,350 --> 00:24:45,960
Really?
522
00:24:47,790 --> 00:24:49,270
Then I can go to work during the day
523
00:24:49,400 --> 00:24:50,400
and study at night.
524
00:24:50,510 --> 00:24:51,920
I don’t need to worry about the tuition.
525
00:24:52,510 --> 00:24:53,400
But you will
526
00:24:53,440 --> 00:24:54,240
have a hard time that way.
527
00:24:54,270 --> 00:24:55,200
I’m not afraid.
528
00:24:55,480 --> 00:24:56,960
Mouse, sign up for me.
529
00:24:57,270 --> 00:24:58,310
I will go to the night university.
530
00:24:59,880 --> 00:25:00,510
Alright,
531
00:25:00,550 --> 00:25:01,200
I will ask around for you
532
00:25:01,310 --> 00:25:01,960
and sign up.
533
00:25:03,550 --> 00:25:04,400
“If You Don’t Love Me”
534
00:25:04,440 --> 00:25:06,350
is about to be on in two months.
535
00:25:06,720 --> 00:25:09,920
Write an essay about blind dates
536
00:25:09,920 --> 00:25:11,310
and ask the publicity department
to post it.
537
00:25:12,880 --> 00:25:13,720
How to?
538
00:25:15,310 --> 00:25:17,030
Find some materials yourself.
539
00:25:17,680 --> 00:25:18,830
Like Jiayuan.com,
540
00:25:19,110 --> 00:25:20,030
People’s Park.
541
00:25:20,200 --> 00:25:20,750
Or,
542
00:25:20,790 --> 00:25:22,550
you can watch some blind dates shows.
543
00:25:22,790 --> 00:25:23,590
Anyway,
544
00:25:23,640 --> 00:25:24,550
arouse people’s
545
00:25:24,640 --> 00:25:26,350
interest in “If You Don’t Love Me”.
546
00:25:29,550 --> 00:25:30,830
I know nothing about blind dates.
547
00:25:31,400 --> 00:25:33,720
Then go get to know it!
548
00:25:34,310 --> 00:25:34,920
What?
549
00:25:34,960 --> 00:25:37,270
You want me to teach you how to write?
550
00:25:38,480 --> 00:25:39,400
Just go
551
00:25:39,480 --> 00:25:41,640
to the blind dates corner in
People’s Park yourself.
552
00:25:42,200 --> 00:25:44,720
The anthropologist, or journalist,
553
00:25:45,000 --> 00:25:46,680
doesn’t sit in the office everyday
554
00:25:46,720 --> 00:25:47,510
and only ask questions.
555
00:25:49,110 --> 00:25:51,510
Can’t you just go to the scene
556
00:25:51,830 --> 00:25:52,880
and find the materials yourself?
557
00:26:13,720 --> 00:26:14,640
What’s wrong recently?
558
00:26:14,830 --> 00:26:15,750
You look in bad mood.
559
00:26:17,350 --> 00:26:18,920
Why are your eyes swollen with crying?
560
00:26:19,030 --> 00:26:20,000
Don’t be so weak.
561
00:26:20,240 --> 00:26:21,240
I didn’t cry.
562
00:26:22,440 --> 00:26:23,480
I got dust in my eyes.
563
00:26:40,720 --> 00:26:41,830
What kind of boy do you like?
564
00:26:42,070 --> 00:26:43,680
We want to find
565
00:26:44,310 --> 00:26:45,590
a girl who is…
566
00:26:45,590 --> 00:26:47,240
I have a son.
567
00:26:47,350 --> 00:26:48,590
Look at his background.
568
00:26:48,960 --> 00:26:49,960
-Have a seat.
-What’s your son’s degree?
569
00:26:50,400 --> 00:26:51,750
-Junior College.
-What’s his height?
570
00:26:51,750 --> 00:26:52,480
Hello, Madam.
571
00:26:54,030 --> 00:26:55,000
Are you a journalist?
572
00:26:55,350 --> 00:26:56,350
I don’t take interviews.
573
00:26:56,510 --> 00:26:57,350
I’m not a journalist.
574
00:26:57,920 --> 00:26:58,880
You’re not?
575
00:26:59,640 --> 00:27:01,640
You have such a pretty face.
576
00:27:03,030 --> 00:27:03,960
But it’s a pity
577
00:27:03,960 --> 00:27:05,590
that you’re a little short.
578
00:27:06,030 --> 00:27:07,200
According to my son’s requirement,
579
00:27:07,310 --> 00:27:08,750
he wants a girl who is 1.7 meters tall.
580
00:27:09,640 --> 00:27:11,510
My son is a basketball player.
581
00:27:11,680 --> 00:27:12,590
He plays basketball.
582
00:27:13,000 --> 00:27:13,440
Alright.
583
00:27:13,480 --> 00:27:14,030
See you.
584
00:27:14,680 --> 00:27:15,590
She looks really pretty.
585
00:27:15,590 --> 00:27:16,260
This girl.
586
00:27:16,720 --> 00:27:17,350
Girl, have a look.
587
00:27:17,350 --> 00:27:18,400
She is pretty.
588
00:27:18,400 --> 00:27:19,550
Only if she could be a little taller.
589
00:27:19,550 --> 00:27:21,790
She really looks good.
590
00:27:22,790 --> 00:27:23,790
There aren’t many people today.
591
00:27:24,050 --> 00:27:24,790
(Native Shanghai Girl)
Really pretty.
592
00:27:24,790 --> 00:27:25,310
Let me see.
593
00:27:25,310 --> 00:27:26,590
Daughter or son?
594
00:27:26,590 --> 00:27:27,200
My daughter.
595
00:27:27,680 --> 00:27:28,640
Daughters are in high demand now.
596
00:27:28,880 --> 00:27:29,510
Really?
597
00:27:29,510 --> 00:27:30,310
(Native Shanghai Girl)
598
00:27:30,310 --> 00:27:31,400
(Native Shanghai Girl)
Isn’t this me?
599
00:27:31,420 --> 00:27:32,980
(Native Shanghai Girl)
600
00:27:34,440 --> 00:27:35,720
What’s your requirement?
601
00:27:36,480 --> 00:27:37,790
We don’t have strict requirement.
602
00:27:38,920 --> 00:27:39,550
Don’t be too short.
603
00:27:39,920 --> 00:27:40,550
She is not short.
604
00:27:42,030 --> 00:27:42,680
Mom?
605
00:27:42,790 --> 00:27:43,590
It’s really you?
606
00:27:43,650 --> 00:27:45,090
And we want a native girl.
607
00:27:45,590 --> 00:27:46,270
Of course she is.
608
00:27:46,270 --> 00:27:47,070
What are you doing?
609
00:27:47,200 --> 00:27:48,200
You are finding me blind dates?
610
00:27:48,550 --> 00:27:49,720
You are finding me blind dates here?
611
00:27:49,750 --> 00:27:50,750
How long have you been here?
612
00:27:51,790 --> 00:27:52,350
Wait…
613
00:27:56,200 --> 00:27:58,000
You said you broke up last time.
614
00:27:58,440 --> 00:28:00,110
So I came with our neighbor Ms. Zhou.
615
00:28:00,510 --> 00:28:01,480
We can keep in touch.
616
00:28:01,720 --> 00:28:02,480
Where is she?
617
00:28:02,680 --> 00:28:03,240
She is not here.
618
00:28:03,310 --> 00:28:04,440
Why do you come alone?
619
00:28:04,680 --> 00:28:05,510
Who said that?
620
00:28:05,590 --> 00:28:07,240
Her daughter has gone for a date,
621
00:28:07,270 --> 00:28:07,790
OK?
622
00:28:07,880 --> 00:28:08,750
Come on.
623
00:28:09,110 --> 00:28:10,590
Your daughter is great.
624
00:28:11,070 --> 00:28:11,960
Of course!
625
00:28:16,070 --> 00:28:16,480
Mom.
626
00:28:16,550 --> 00:28:17,480
Don’t arrange blind dates for me!
627
00:28:17,510 --> 00:28:18,400
You didn’t even tell me!
628
00:28:20,110 --> 00:28:20,960
Why?
629
00:28:21,070 --> 00:28:22,310
Blind dates are great!
630
00:28:22,510 --> 00:28:23,880
Why are you so anxious?
631
00:28:23,880 --> 00:28:25,030
Why do you look ashamed?
632
00:28:25,240 --> 00:28:26,310
Lass,
633
00:28:27,000 --> 00:28:28,110
you’re not right.
634
00:28:28,750 --> 00:28:30,160
We parents just want
635
00:28:30,200 --> 00:28:31,510
our children to have happiness.
636
00:28:31,550 --> 00:28:32,110
That’s right.
637
00:28:32,110 --> 00:28:33,270
Why do you feel ashamed?
638
00:28:33,550 --> 00:28:34,880
How could we be ashamed?
639
00:28:36,200 --> 00:28:36,830
Yeah.
640
00:28:36,830 --> 00:28:38,310
You’re always busy with work.
641
00:28:38,310 --> 00:28:39,880
So we came here to see
642
00:28:39,960 --> 00:28:41,200
if there is someone suitable.
643
00:28:41,310 --> 00:28:42,880
If there is, you can have a try.
644
00:28:43,550 --> 00:28:44,550
It won’t waste your time.
645
00:28:44,550 --> 00:28:45,200
Am I right?
646
00:28:45,350 --> 00:28:45,790
Mom!
647
00:28:46,270 --> 00:28:47,590
She is too young and shy.
648
00:28:47,680 --> 00:28:48,590
That’s right.
649
00:28:48,640 --> 00:28:50,640
The boyfriends you had
were too unreliable.
650
00:28:50,720 --> 00:28:52,440
So I came here to choose for you first.
651
00:28:54,920 --> 00:28:55,830
Who asked you to come?
652
00:28:56,030 --> 00:28:57,550
If it’s not for my work,
653
00:28:57,590 --> 00:28:58,480
how could I be here?
654
00:28:58,510 --> 00:28:59,200
But I even met you here!
655
00:28:59,200 --> 00:29:00,030
Look what you did!
656
00:29:00,070 --> 00:29:01,110
Then you can just leave.
657
00:29:01,200 --> 00:29:02,070
Out of sight, out of mind.
658
00:29:02,310 --> 00:29:02,720
Go. Go now.
659
00:29:02,750 --> 00:29:03,270
I…
660
00:29:03,350 --> 00:29:04,350
You should also leave with me.
661
00:29:06,400 --> 00:29:07,880
Lass, you can’t do this.
662
00:29:08,400 --> 00:29:09,790
I should choose a boy for you.
663
00:29:11,400 --> 00:29:12,480
I don’t want blind dates!
664
00:29:12,640 --> 00:29:13,480
I really don’t want that!
665
00:29:13,590 --> 00:29:14,790
Mom, let’s go!
666
00:29:19,440 --> 00:29:20,720
Plug, come on.
667
00:29:21,550 --> 00:29:22,350
No.
668
00:29:23,110 --> 00:29:24,000
Hua Hua is not here,
669
00:29:24,070 --> 00:29:25,030
so he is absent-minded.
670
00:29:27,070 --> 00:29:27,680
Life is really hard.
671
00:29:27,680 --> 00:29:28,590
She even has to attend activities
on weekends.
672
00:29:28,830 --> 00:29:30,070
What activity?
673
00:29:30,240 --> 00:29:31,200
She just went on blind dates!
674
00:29:32,070 --> 00:29:32,790
How do you know?
675
00:29:33,160 --> 00:29:34,920
One of my friends is writing an article
676
00:29:35,200 --> 00:29:37,000
about the views of marriage of
two generations.
677
00:29:37,550 --> 00:29:39,160
He saw her in People’s Park.
678
00:29:40,240 --> 00:29:41,160
Blind dates?
679
00:29:42,750 --> 00:29:44,200
She really takes out
680
00:29:44,350 --> 00:29:45,750
all her courage to do that.
681
00:29:49,790 --> 00:29:51,270
It’s not Hua Hua’s style.
682
00:29:51,750 --> 00:29:53,400
It’s more like that she wants to
make someone mad.
683
00:29:54,030 --> 00:29:56,240
But the mad one is only Plug.
684
00:29:56,880 --> 00:29:58,070
Alright, stop talking about me.
685
00:29:59,350 --> 00:30:00,350
Let’s talk about you, Mouse.
686
00:30:00,350 --> 00:30:01,160
What’s wrong with me?
687
00:30:01,200 --> 00:30:02,030
Where is your beauty?
688
00:30:02,490 --> 00:30:02,840
I…
689
00:30:04,640 --> 00:30:05,510
Don’t mention it.
690
00:30:06,750 --> 00:30:08,680
Last time she went to a party with you.
691
00:30:08,720 --> 00:30:09,880
And she became unhappy after
she came back.
692
00:30:09,920 --> 00:30:10,750
She didn’t tell me why.
693
00:30:11,880 --> 00:30:13,200
She is unhappy?
694
00:30:18,030 --> 00:30:19,000
What do you mean?
695
00:30:19,440 --> 00:30:20,000
What’s wrong?
696
00:30:20,000 --> 00:30:20,750
What happened?
697
00:30:23,200 --> 00:30:24,200
Nothing. Forget it.
698
00:30:25,880 --> 00:30:26,790
Come on.
699
00:30:27,790 --> 00:30:29,790
Don’t make it halfway.
700
00:30:30,160 --> 00:30:30,880
Yeah.
701
00:30:30,920 --> 00:30:31,880
We can handle it if something’s wrong.
702
00:30:31,920 --> 00:30:32,830
What happened?
703
00:30:33,590 --> 00:30:34,680
Nothing. I don’t want to talk about it.
704
00:30:35,640 --> 00:30:36,480
Go ahead.
705
00:30:36,680 --> 00:30:37,590
We are not strangers.
706
00:30:37,640 --> 00:30:38,750
It will be OK if we make it clear.
707
00:30:38,790 --> 00:30:39,720
Yeah, Wei.
708
00:30:39,790 --> 00:30:40,550
We are friends.
709
00:30:40,590 --> 00:30:41,830
We can deal with it.
710
00:30:42,110 --> 00:30:42,640
Just go ahead.
711
00:30:43,310 --> 00:30:43,880
Come on.
712
00:30:43,920 --> 00:30:44,680
Say it.
713
00:30:49,400 --> 00:30:50,240
At the party last week,
714
00:30:50,640 --> 00:30:51,960
I lent Wenjing a bag
715
00:30:52,030 --> 00:30:52,920
for her to keep up appearance.
716
00:30:54,030 --> 00:30:55,000
But what she returned
717
00:30:55,880 --> 00:30:56,790
was a fake.
718
00:30:59,350 --> 00:31:00,110
Liu Wenjing?
719
00:31:00,720 --> 00:31:01,680
No way.
720
00:31:01,880 --> 00:31:03,160
Did you get it wrong?
721
00:31:03,550 --> 00:31:05,030
Yeah, there must be misunderstanding.
722
00:31:05,030 --> 00:31:06,160
Are you sure?
723
00:31:07,510 --> 00:31:09,240
I didn’t want to say this.
724
00:31:09,590 --> 00:31:10,830
Why should I joke with
725
00:31:10,920 --> 00:31:11,920
such a serious thing?
726
00:31:12,550 --> 00:31:13,830
Can I benefit from it?
727
00:31:14,920 --> 00:31:16,310
I don’t care about that bag at all.
728
00:31:16,920 --> 00:31:18,550
What I care is my friend.
729
00:31:19,880 --> 00:31:20,680
Yeah, right.
730
00:31:21,830 --> 00:31:22,830
It’s just a bag.
731
00:31:22,960 --> 00:31:23,440
How much is it?
732
00:31:23,480 --> 00:31:24,270
Ask Mouse to buy another one.
733
00:31:26,830 --> 00:31:27,510
Wei,
734
00:31:29,270 --> 00:31:30,880
Liu Wenjing will definitely not
735
00:31:30,880 --> 00:31:31,920
do such a thing.
736
00:31:32,680 --> 00:31:34,240
I think you’d better find out the truth.
737
00:31:34,480 --> 00:31:35,110
If…
738
00:31:35,310 --> 00:31:36,310
I mean, if this
739
00:31:36,790 --> 00:31:38,000
is really like that,
740
00:31:38,550 --> 00:31:40,160
how much is it? I compensate for you.
741
00:31:41,000 --> 00:31:42,720
It’s not a problem of money.
742
00:31:43,790 --> 00:31:44,920
It’s OK. Wei, just tell us.
743
00:31:45,070 --> 00:31:46,750
How much is that bag?
744
00:31:47,440 --> 00:31:48,070
Go ahead.
745
00:31:53,830 --> 00:31:55,640
That bag happens
to be a limited edition.
746
00:31:56,240 --> 00:31:56,920
200 thousand yuan.
747
00:31:58,510 --> 00:31:59,240
What?
748
00:32:00,400 --> 00:32:01,350
200 thousand?
749
00:32:02,310 --> 00:32:03,070
Wei.
750
00:32:03,270 --> 00:32:04,880
Come here. Calm down.
751
00:32:05,640 --> 00:32:06,920
Easy. Take it easy.
752
00:32:07,000 --> 00:32:07,830
Let’s make it clear.
753
00:32:07,920 --> 00:32:08,830
Come here. Have a seat.
754
00:32:14,400 --> 00:32:15,400
200 thousand!
755
00:32:26,310 --> 00:32:27,030
Wei,
756
00:32:27,750 --> 00:32:28,680
it’s such an expensive bag!
757
00:32:28,720 --> 00:32:29,750
And you just lent it away
758
00:32:29,880 --> 00:32:31,400
and said the one returned is fake.
759
00:32:31,550 --> 00:32:33,110
Who can believe it?
760
00:32:34,720 --> 00:32:36,310
I think you should find out the truth
761
00:32:37,000 --> 00:32:38,240
and tell everyone that later.
762
00:32:38,350 --> 00:32:39,110
Mouse!
763
00:32:39,830 --> 00:32:41,160
Wait. Mouse!
764
00:32:41,720 --> 00:32:42,480
Mouse!
765
00:32:46,350 --> 00:32:48,200
I told you I couldn’t say this.
766
00:32:48,680 --> 00:32:49,240
No. No.
767
00:32:49,310 --> 00:32:50,070
It’s OK.
768
00:32:50,750 --> 00:32:51,720
Now Mouse left,
769
00:32:51,830 --> 00:32:52,920
you can tell us the details.
770
00:32:57,440 --> 00:33:00,030
I lent the bag to Wenjing
before the party.
771
00:33:00,400 --> 00:33:01,400
When we were on the party,
772
00:33:01,510 --> 00:33:02,590
she left without saying goodbye,
773
00:33:02,750 --> 00:33:04,160
and later she returned it secretly.
774
00:33:04,270 --> 00:33:05,510
And my nanny received the bag.
775
00:33:05,880 --> 00:33:07,270
So I didn’t care about it.
776
00:33:07,550 --> 00:33:08,960
These days I have another party
777
00:33:09,000 --> 00:33:09,830
and I need to use that bag.
778
00:33:10,920 --> 00:33:12,030
But when I took that bag out,
779
00:33:12,830 --> 00:33:13,880
I found that it’s a fake.
780
00:33:19,160 --> 00:33:19,880
Professor,
781
00:33:20,590 --> 00:33:21,750
say something!
782
00:33:24,310 --> 00:33:26,030
I also think Liu Wenjing will never
783
00:33:26,110 --> 00:33:26,960
do such a thing.
784
00:33:28,110 --> 00:33:29,240
What do you mean?
785
00:33:29,480 --> 00:33:30,480
You mean I wronged her?
786
00:33:30,720 --> 00:33:31,720
Alright, alright.
787
00:33:31,750 --> 00:33:32,510
Stop arguing.
788
00:33:35,790 --> 00:33:37,440
You said that’s a fake?
789
00:33:39,550 --> 00:33:41,160
That’s so weird.
790
00:33:42,920 --> 00:33:44,510
I have been in Shanghai for years.
791
00:33:44,640 --> 00:33:45,310
I don’t even know where
792
00:33:45,350 --> 00:33:46,960
I can buy a fake bag.
793
00:33:47,270 --> 00:33:47,960
Liu Wenjing
794
00:33:49,110 --> 00:33:50,640
has just come here for not long.
795
00:33:50,680 --> 00:33:51,790
And she hasn’t been to too many places.
796
00:33:52,000 --> 00:33:52,440
I…
797
00:33:52,830 --> 00:33:54,110
We also know what she did.
798
00:33:55,960 --> 00:33:57,640
I’d like to believe your reasoning.
799
00:33:57,880 --> 00:34:00,030
But the bag is in my house.
800
00:34:00,110 --> 00:34:01,590
And it’s really a fake.
801
00:34:24,320 --> 00:34:25,070
Wenjing,
802
00:34:25,920 --> 00:34:26,550
wait a second.
803
00:34:28,070 --> 00:34:29,440
Take the crabs.
804
00:34:29,440 --> 00:34:30,060
(Hairy Crabs)
805
00:34:32,440 --> 00:34:33,230
Xiaoyu,
806
00:34:33,480 --> 00:34:34,590
I can’t take this.
807
00:34:34,710 --> 00:34:35,510
It’s too expensive.
808
00:34:35,800 --> 00:34:36,480
It’s not.
809
00:34:36,550 --> 00:34:37,630
It’s a gift from my friend.
810
00:34:37,880 --> 00:34:38,590
Besides,
811
00:34:38,630 --> 00:34:39,590
the two of us can’t have so many.
812
00:34:39,920 --> 00:34:40,400
Take it.
813
00:34:40,480 --> 00:34:41,920
It will be a waste if it goes bad.
814
00:34:41,960 --> 00:34:42,320
Come on.
815
00:34:44,070 --> 00:34:45,880
Well… Thank you so much.
816
00:34:45,960 --> 00:34:47,070
Alright, just take it.
817
00:34:49,960 --> 00:34:50,630
I’m leaving.
818
00:34:50,920 --> 00:34:51,440
Be careful on the way.
819
00:34:53,550 --> 00:34:54,440
Xiaoyu, bye-bye.
820
00:34:54,630 --> 00:34:55,030
Bye-bye.
821
00:34:55,190 --> 00:34:55,590
Bye-bye.
822
00:34:58,960 --> 00:35:00,190
Do you think Liu Wenjing
823
00:35:01,670 --> 00:35:03,110
will steal other people’s bag?
824
00:35:03,550 --> 00:35:04,280
What did you say?
825
00:35:09,670 --> 00:35:10,280
Hua Hua.
826
00:35:12,000 --> 00:35:12,630
Hua Hua.
827
00:35:16,440 --> 00:35:17,360
Wei said
828
00:35:18,190 --> 00:35:20,150
Liu Wenjing stole her limited bag.
829
00:35:20,480 --> 00:35:21,280
What?
830
00:35:26,760 --> 00:35:27,920
Don’t say that without proof.
831
00:35:28,000 --> 00:35:29,150
That bag is expensive.
832
00:35:30,800 --> 00:35:31,710
What did Liu Wenjing say?
833
00:35:32,000 --> 00:35:33,110
I haven’t told her yet.
834
00:35:38,230 --> 00:35:38,710
Well…
835
00:35:39,320 --> 00:35:42,400
Liu Wenjing does care about money.
836
00:35:43,000 --> 00:35:44,630
But she will never do such a thing like
837
00:35:44,630 --> 00:35:45,480
stealing other’s bag.
838
00:35:45,710 --> 00:35:47,150
She can’t do that.
839
00:35:47,880 --> 00:35:49,150
And Wei has so many bags.
840
00:35:49,360 --> 00:35:51,070
How could she remember where she
bought them from?
841
00:35:51,360 --> 00:35:52,280
Now even the shop
842
00:35:52,320 --> 00:35:53,440
might sell fake bags.
843
00:35:53,550 --> 00:35:56,510
Yes. Of course I trust Liu Wenjing.
844
00:36:00,150 --> 00:36:00,760
But,
845
00:36:03,030 --> 00:36:04,670
the price is too high.
846
00:36:06,280 --> 00:36:06,880
Yeah.
847
00:36:07,960 --> 00:36:08,920
It cost a lot
848
00:36:09,630 --> 00:36:10,880
to trust someone.
849
00:36:27,280 --> 00:36:28,510
It smells so good!
850
00:36:40,760 --> 00:36:41,800
You’re back.
851
00:36:42,710 --> 00:36:43,760
Go wash your hands.
852
00:36:57,550 --> 00:36:59,000
We have hairy crabs tonight?
853
00:37:10,440 --> 00:37:10,880
Are you tired?
854
00:37:11,320 --> 00:37:12,280
A little.
855
00:37:17,320 --> 00:37:18,000
Wenjing,
856
00:37:18,880 --> 00:37:19,920
where did you
857
00:37:20,590 --> 00:37:21,710
get the crabs?
858
00:37:24,320 --> 00:37:25,280
I bought them, of course.
859
00:37:26,000 --> 00:37:26,920
You bought them?
860
00:37:28,320 --> 00:37:30,230
It’s almost one hundred yuan.
861
00:37:33,320 --> 00:37:34,400
I got my salary.
862
00:37:34,480 --> 00:37:37,280
So I want to buy you some good food.
863
00:38:00,510 --> 00:38:01,150
Wenjing.
864
00:38:02,710 --> 00:38:03,480
Come here.
865
00:38:04,510 --> 00:38:05,110
Sit.
866
00:38:09,000 --> 00:38:09,920
What’s wrong?
867
00:38:10,480 --> 00:38:11,030
Wenjing,
868
00:38:12,280 --> 00:38:13,320
tell me honestly.
869
00:38:14,280 --> 00:38:15,710
Are you hiding something from me?
870
00:38:22,400 --> 00:38:24,920
I… I…
871
00:38:25,670 --> 00:38:27,480
I don’t want you to worry.
872
00:38:31,760 --> 00:38:32,400
Let’s enjoy the dinner.
873
00:38:34,840 --> 00:38:35,550
Tell me,
874
00:38:37,400 --> 00:38:38,840
do you need money at home?
875
00:38:39,590 --> 00:38:41,000
You heard me on the phone?
876
00:38:42,710 --> 00:38:44,550
My sister wants to raise chickens.
877
00:38:45,400 --> 00:38:47,840
She wants to borrow money from me
to buy chickens.
878
00:38:48,670 --> 00:38:50,230
So I sent the money to her.
879
00:38:50,960 --> 00:38:53,400
And I want to go to the night university
880
00:38:53,400 --> 00:38:54,590
and I have to pay the tuition.
881
00:38:55,400 --> 00:38:56,480
The money is not enough.
882
00:38:56,840 --> 00:38:58,400
So… I went to other people’s house…
883
00:38:58,510 --> 00:38:59,630
To change her bag?
884
00:39:00,400 --> 00:39:01,000
What?
885
00:39:05,150 --> 00:39:05,960
Wei said
886
00:39:07,670 --> 00:39:09,190
you borrowed her bag last time.
887
00:39:09,840 --> 00:39:10,920
The one you returned is fake.
888
00:39:11,150 --> 00:39:11,960
Fake?
889
00:39:13,440 --> 00:39:13,760
I…
890
00:39:14,710 --> 00:39:16,150
I returned the bag she lent me
891
00:39:16,630 --> 00:39:18,150
to her on the second day.
892
00:39:18,590 --> 00:39:19,760
Mouse, you knew it.
893
00:39:25,550 --> 00:39:26,030
Wenjing.
894
00:39:26,070 --> 00:39:26,590
Wait…
895
00:39:28,000 --> 00:39:29,510
Do you know how much that bag is?
896
00:39:31,400 --> 00:39:32,400
How much?
897
00:39:34,150 --> 00:39:34,880
200 thousand.
898
00:39:38,480 --> 00:39:38,880
2…
899
00:39:39,590 --> 00:39:40,510
That’s so expensive!
900
00:39:44,670 --> 00:39:45,510
Wait, Mouse.
901
00:39:46,510 --> 00:39:47,550
What do you mean?
902
00:39:47,590 --> 00:39:47,960
I…
903
00:39:48,400 --> 00:39:49,630
Wei lent me the bag.
904
00:39:49,670 --> 00:39:51,030
And that’s the one I returned.
905
00:39:51,070 --> 00:39:52,510
How could I return a fake to her?
906
00:39:52,550 --> 00:39:53,070
Wenjing…
907
00:39:53,110 --> 00:39:54,510
Where can I get a fake for her?
908
00:39:54,550 --> 00:39:55,030
Wenjing,
909
00:39:55,630 --> 00:39:56,400
I trust you.
910
00:39:56,960 --> 00:39:58,320
I believe that you didn’t do that.
911
00:39:59,880 --> 00:40:01,190
But, think carefully.
912
00:40:01,230 --> 00:40:03,070
Did anyone else touch that bag?
913
00:40:10,110 --> 00:40:11,480
No, I think.
914
00:40:12,840 --> 00:40:13,670
Forget it.
915
00:40:16,000 --> 00:40:17,440
It’s OK. Have the dinner first.
916
00:40:18,710 --> 00:40:19,550
I will find a way.
917
00:40:25,960 --> 00:40:26,840
Fake?
918
00:40:29,880 --> 00:40:31,760
Yeah, you’re totally right.
919
00:40:31,960 --> 00:40:32,400
Right?
920
00:40:32,440 --> 00:40:33,230
Sorry to disturb you.
921
00:40:33,510 --> 00:40:34,630
Have some tea first.
922
00:40:34,920 --> 00:40:35,480
Thank you, Madam.
923
00:40:35,510 --> 00:40:35,840
Enjoy the tea.
924
00:40:36,110 --> 00:40:37,960
We just told your husband that
925
00:40:38,190 --> 00:40:38,800
we would make renovations
926
00:40:38,840 --> 00:40:40,800
to the whole living room.
927
00:40:41,000 --> 00:40:42,590
Then the space will be bigger
928
00:40:42,630 --> 00:40:44,150
and the lights can be better.
929
00:40:44,840 --> 00:40:45,760
That’s really great!
930
00:40:45,960 --> 00:40:46,840
Our house is always
931
00:40:46,920 --> 00:40:47,960
in dark.
932
00:40:48,110 --> 00:40:48,800
Right?
933
00:40:49,030 --> 00:40:49,550
Yes.
934
00:40:49,630 --> 00:40:51,030
Dad. Mom. We got some guests?
935
00:40:51,280 --> 00:40:51,920
You’re back.
936
00:40:51,960 --> 00:40:52,480
Your daughter is back?
937
00:40:52,510 --> 00:40:53,150
I bought a lot of groceries.
938
00:40:53,320 --> 00:40:53,880
OK.
939
00:40:54,150 --> 00:40:54,630
Here is it.
940
00:40:54,670 --> 00:40:56,030
Come here to listen to it.
941
00:40:56,230 --> 00:40:56,800
What’s the matter?
942
00:41:06,400 --> 00:41:06,920
Hua Hua.
943
00:41:10,440 --> 00:41:11,190
Why are you here?
944
00:41:11,840 --> 00:41:12,360
I…
945
00:41:12,550 --> 00:41:13,800
You know each other?
946
00:41:14,630 --> 00:41:15,760
That’s so great!
947
00:41:16,190 --> 00:41:16,960
Yeah, Madam,
948
00:41:17,320 --> 00:41:19,070
we are old friends.
949
00:41:20,280 --> 00:41:22,510
Hua Hua, I’m here for my work today.
950
00:41:22,840 --> 00:41:23,760
What a coincidence.
951
00:41:24,030 --> 00:41:25,590
I don’t know it’s your parents’ home.
952
00:41:28,320 --> 00:41:29,400
Since that,
953
00:41:29,880 --> 00:41:30,590
Ma’am, Mister,
954
00:41:30,670 --> 00:41:31,320
don’t worry.
955
00:41:32,440 --> 00:41:33,280
Just leave it
956
00:41:33,510 --> 00:41:34,440
to me.
957
00:41:34,760 --> 00:41:36,070
We are just like one family.
958
00:41:36,230 --> 00:41:37,230
OK. Good. Great.
959
00:41:37,480 --> 00:41:38,630
Why should they leave it to you?
960
00:41:41,000 --> 00:41:41,760
Mom. What’s going on?
961
00:41:41,840 --> 00:41:42,280
Who are they?
962
00:41:42,280 --> 00:41:43,000
Why are they in our home?
963
00:41:45,880 --> 00:41:47,590
They come from the old house
964
00:41:47,710 --> 00:41:49,030
renovation show I told you before.
965
00:41:49,360 --> 00:41:49,880
This is…
966
00:41:50,440 --> 00:41:51,070
Yeah, right.
967
00:41:51,230 --> 00:41:52,230
You know each other.
968
00:41:52,710 --> 00:41:53,480
But
969
00:41:53,510 --> 00:41:55,000
I have to introduce seriously.
970
00:41:55,400 --> 00:41:55,960
This is
971
00:41:56,150 --> 00:41:58,400
the designer of the renovation project.
972
00:41:58,960 --> 00:41:59,800
I have told you
973
00:41:59,840 --> 00:42:00,880
not to be on this show!
974
00:42:02,630 --> 00:42:03,760
Don’t talk nonsense!
975
00:42:04,190 --> 00:42:05,960
Not everyone can have this chance.
976
00:42:06,590 --> 00:42:07,400
Ms. Zhou
977
00:42:07,440 --> 00:42:08,630
signed up together with me.
978
00:42:08,880 --> 00:42:11,030
But they didn’t get picked, but we did.
979
00:42:11,590 --> 00:42:12,550
Ms. Zhou again!
980
00:42:12,800 --> 00:42:14,070
I told you to quit!
981
00:42:14,110 --> 00:42:15,110
Now! Let them leave!
982
00:42:15,510 --> 00:42:18,070
Hua Hua, don’t do this.
983
00:42:18,550 --> 00:42:20,000
We and your parents have had a deal.
984
00:42:20,280 --> 00:42:21,760
Sir, Ma’am, don’t worry.
985
00:42:22,030 --> 00:42:23,480
I will use the shortest time,
986
00:42:23,590 --> 00:42:25,840
the fastest speed to help you rebuild,
987
00:42:26,030 --> 00:42:26,960
so that you can
988
00:42:27,150 --> 00:42:28,800
move back in as soon as possible.
989
00:42:29,000 --> 00:42:30,230
-OK! Great!
-That’s so wonderful.
990
00:42:31,190 --> 00:42:31,840
Will you leave or not?
991
00:42:34,360 --> 00:42:35,000
If they don’t leave,
992
00:42:35,590 --> 00:42:36,190
I will!
993
00:42:36,800 --> 00:42:38,110
Hua Hua! Hua Hua!
994
00:42:56,060 --> 00:43:00,940
♪I saw your clear eyes in the dream♪
995
00:43:03,430 --> 00:43:08,730
♪I heard your singing at midnight♪
996
00:43:10,880 --> 00:43:16,150
♪I couldn’t forget that dusk with you♪
997
00:43:18,150 --> 00:43:23,410
♪I felt the warmth you left♪
998
00:43:25,270 --> 00:43:29,110
♪You said love is like♪
999
00:43:29,470 --> 00:43:32,200
♪A flower filled with stories♪
1000
00:43:32,940 --> 00:43:36,110
♪I’d go all the way to pick it for you♪
1001
00:43:36,430 --> 00:43:39,520
♪Please wait for me OK♪
1002
00:43:39,960 --> 00:43:43,780
♪I set out regardless♪
1003
00:43:43,780 --> 00:43:46,920
♪Yet the world is too big♪
1004
00:43:47,750 --> 00:43:51,050
♪I looked for you at the dark night♪
1005
00:43:51,250 --> 00:43:54,440
♪Please don’t leave me again OK♪
1006
00:43:54,440 --> 00:43:57,810
♪Some words♪
1007
00:43:58,900 --> 00:44:02,510
♪HA♪
♪Are buried deep in your chest♪
1008
00:44:02,670 --> 00:44:05,550
♪Oh you♪
♪Wandered in four seasons♪
1009
00:44:06,430 --> 00:44:09,740
♪Oh you oh you oh you oh you♪
♪Said goodbye to a few♪
1010
00:44:09,920 --> 00:44:10,580
♪Oh you♪
1011
00:44:10,580 --> 00:44:13,330
♪Recalled a few words♪
1012
00:44:13,660 --> 00:44:17,240
♪HA♪
♪Tears came out of your chest♪
1013
00:44:17,370 --> 00:44:20,140
♪Oh you♪
♪We met and parted in four seasons♪
1014
00:44:21,190 --> 00:44:24,450
♪Oh you oh you oh you oh you♪
♪We met new friends♪
1015
00:44:24,770 --> 00:44:27,650
♪Oh you♪
♪Ignored a few words♪
1016
00:44:27,650 --> 00:44:30,770
♪She and I♪
1017
00:44:31,680 --> 00:44:35,530
♪You said love is like♪
1018
00:44:35,930 --> 00:44:38,620
♪A flower filled with stories♪
1019
00:44:39,430 --> 00:44:42,910
♪I’d go all the way to pick it for you♪
1020
00:44:42,910 --> 00:44:46,010
♪Please wait for me OK♪
1021
00:44:46,430 --> 00:44:50,140
♪I set out regardless♪
1022
00:44:50,360 --> 00:44:53,460
♪Yet the world is too big♪
1023
00:44:54,150 --> 00:44:57,330
♪I looked for you at the dark night♪
1024
00:44:57,680 --> 00:45:00,900
♪Please don’t leave me again OK♪
1025
00:45:00,900 --> 00:45:04,690
♪I still have a few words♪
60331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.