Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,489 --> 00:00:12,925
Grandpa Beal:
Are you ready?!
2
00:00:12,969 --> 00:00:14,666
Joshua:
Yeah.
3
00:00:14,710 --> 00:00:16,625
You look scared!
4
00:00:16,668 --> 00:00:17,756
I am.
5
00:00:17,800 --> 00:00:19,932
Why are you scared?
6
00:00:19,976 --> 00:00:22,587
The football might hit me
in the face.
7
00:00:22,631 --> 00:00:26,026
We don't have to play catch. We can play something else.
8
00:00:26,069 --> 00:00:28,289
I want to play this,
Grandpa.
9
00:00:28,332 --> 00:00:31,335
I'm gonna throw it
real light.
10
00:00:31,379 --> 00:00:32,684
Okay.
11
00:00:32,728 --> 00:00:34,947
Keep your hands out.
12
00:00:34,991 --> 00:00:36,210
Okay.
13
00:00:36,253 --> 00:00:37,733
Joshua?
14
00:00:37,776 --> 00:00:39,561
Yeah, Grandpa?
15
00:00:39,604 --> 00:00:41,650
Open your eyes.
16
00:00:41,693 --> 00:00:43,391
Okay.
17
00:00:43,434 --> 00:00:45,567
Here it comes.
Get set.
18
00:00:45,610 --> 00:00:48,265
Here it comes.
19
00:00:49,658 --> 00:00:51,181
You did it!
I did it!
20
00:00:51,225 --> 00:00:54,576
I did it!
21
00:00:56,491 --> 00:00:58,101
That was a good throw.
22
00:00:58,145 --> 00:01:00,103
That was a good catch.
23
00:01:00,147 --> 00:01:02,627
We're a great team,
aren't we?
24
00:01:02,671 --> 00:01:04,368
Yes, we are.
25
00:01:04,412 --> 00:01:07,850
We're a great team.
That we are.
26
00:01:21,211 --> 00:01:22,386
Joshua?
27
00:01:22,430 --> 00:01:24,519
Time to wake up.
28
00:01:26,651 --> 00:01:28,479
Joshua.
29
00:01:30,046 --> 00:01:32,222
Joshua.
30
00:01:32,266 --> 00:01:34,355
Please.
31
00:01:34,398 --> 00:01:36,487
You're a fifth-grader today.
32
00:01:36,531 --> 00:01:38,359
You're almost a man.
33
00:01:46,541 --> 00:01:49,892
How much longer
are we gonna do this, huh?
34
00:01:49,935 --> 00:01:52,547
This isn't gonna work
anymore.
35
00:01:53,722 --> 00:01:54,940
Okay.
36
00:01:54,984 --> 00:01:56,507
Here we go.
37
00:02:13,568 --> 00:02:16,223
Josh?
38
00:02:16,266 --> 00:02:17,789
I need you
in the car, pal.
39
00:02:17,833 --> 00:02:19,661
15 minutes.
Let's go.
40
00:02:22,794 --> 00:02:24,753
Joshua?
41
00:02:32,369 --> 00:02:33,805
Mrs. Beal:
Did you find it?
42
00:02:33,849 --> 00:02:36,939
Neena: Yeah, I got it. Thanks.
43
00:02:36,982 --> 00:02:39,855
Joshua, breakfast.
44
00:02:42,292 --> 00:02:43,728
Is the Smurf ready yet?
45
00:02:43,772 --> 00:02:45,165
You know, he better not
make me late.
46
00:03:08,623 --> 00:03:11,626
You are too young to
be worried about your weight.
47
00:03:58,542 --> 00:04:00,414
Joshua:
My grandpa and me...
48
00:04:01,545 --> 00:04:05,157
We always watched out
for each other.
49
00:04:06,333 --> 00:04:08,552
I slept in his room
when I was sick
50
00:04:08,596 --> 00:04:12,077
or when I had a bad dream.
51
00:04:12,121 --> 00:04:15,603
Last time, I had both.
52
00:04:35,362 --> 00:04:37,886
The fever's down.
53
00:04:37,929 --> 00:04:39,670
I dreamt you were gone.
54
00:04:40,758 --> 00:04:42,151
Couldn't find you.
55
00:04:42,194 --> 00:04:44,545
I'm not going anywhere.
56
00:04:45,676 --> 00:04:47,635
Promise?
57
00:04:49,506 --> 00:04:51,291
Promise.
58
00:04:55,251 --> 00:04:56,948
He lied.
59
00:04:59,603 --> 00:05:01,170
Neena:
Dad!
60
00:05:01,213 --> 00:05:02,650
Mr. Beal:
Josh!
61
00:05:02,693 --> 00:05:04,260
Time to go.
62
00:05:04,304 --> 00:05:06,088
Come on!
63
00:05:13,356 --> 00:05:15,663
My name is Joshua A. Beal.
64
00:05:15,706 --> 00:05:18,143
I live in Philadelphia,
Pennsylvania.
65
00:05:18,187 --> 00:05:22,496
I go to Waldron Academy --
Catholic school for boys.
66
00:05:22,539 --> 00:05:24,976
Don't laugh.
67
00:05:33,724 --> 00:05:35,465
My dad's a great dad.
68
00:05:35,509 --> 00:05:37,598
But he always ends
with the same thing.
69
00:05:37,641 --> 00:05:38,816
Do me a favour.
70
00:05:38,860 --> 00:05:41,471
Just...try to agree
with the nuns
71
00:05:41,515 --> 00:05:44,692
and not give 'em any trouble
in class, okay?
72
00:05:47,085 --> 00:05:50,741
People think I ask
too many questions.
73
00:05:52,830 --> 00:05:56,530
Okay.
See you later.
74
00:05:59,707 --> 00:06:01,622
Wave to your brother.
75
00:06:15,810 --> 00:06:18,769
Those are the guys
in my school.
76
00:06:18,813 --> 00:06:23,208
Kids in uniforms
don't smile very much.
77
00:06:44,055 --> 00:06:46,275
Alright, gentlemen,
Religion class assignments
78
00:06:46,318 --> 00:06:48,495
will be divided between readings
from your text,
79
00:06:48,538 --> 00:06:51,759
"Next Stop: Salvation,"
and exercises in your workbook,
80
00:06:51,802 --> 00:06:53,238
"Jesus Is My Buddy."
81
00:06:53,282 --> 00:06:55,284
Quizzes will be held
every two weeks,
82
00:06:55,327 --> 00:06:58,505
not during holy days
and not during the playoffs.
83
00:07:00,115 --> 00:07:01,682
Yes, Joshua.
84
00:07:02,900 --> 00:07:04,336
In our workbook,
85
00:07:04,380 --> 00:07:06,774
i-it says that
you have to be baptised
86
00:07:06,817 --> 00:07:09,472
to save your soul
from eternal damnation.
87
00:07:09,516 --> 00:07:11,692
That's correct.
88
00:07:11,735 --> 00:07:13,389
Is that your question?
89
00:07:13,433 --> 00:07:14,825
No. No.
90
00:07:14,869 --> 00:07:17,393
M-My question's about
my Aunt Denise.
91
00:07:17,437 --> 00:07:19,090
She's not baptised.
92
00:07:19,134 --> 00:07:21,092
So that means she's going
to Hell, right?
93
00:07:22,703 --> 00:07:24,792
Uh, no, actually,
she's not, Joshua.
94
00:07:24,835 --> 00:07:26,968
And my dad's best friend --
he's not baptised either, and...
95
00:07:27,011 --> 00:07:29,274
that means he's going to Hell. Joshua, I think
you misunderstood.
96
00:07:29,318 --> 00:07:30,319
Oh, man!
Wh--
97
00:07:30,362 --> 00:07:32,539
Seth Greenberg rides my bus.
98
00:07:32,582 --> 00:07:34,541
He's not baptised. Okay, wait a second.
99
00:07:34,584 --> 00:07:36,499
Hey, my cousin's
going to Hell?
100
00:07:36,543 --> 00:07:38,893
No, I don't think -- We got an Indian family living next door.
101
00:07:38,936 --> 00:07:41,069
And the whole house
is going to Hell!
102
00:07:41,112 --> 00:07:43,811
No, that's not what
it says in the book.
103
00:07:43,854 --> 00:07:45,639
If you'll notice on page 4...
104
00:07:45,682 --> 00:07:47,379
Okay. Alright.
105
00:07:47,423 --> 00:07:48,424
Quiet!
106
00:07:52,080 --> 00:07:54,517
No one is going to Hell.
107
00:07:54,561 --> 00:07:56,824
Do you mean
the Bible's wrong?
108
00:08:01,002 --> 00:08:03,091
No, the Bible's not wrong.
109
00:08:03,134 --> 00:08:04,962
I don't get it.
110
00:08:05,006 --> 00:08:06,573
Me neither.
111
00:08:11,447 --> 00:08:13,405
Okay, well...
112
00:08:15,451 --> 00:08:18,802
Tomorrow, we'll begin with an
in-depth discussion on baptism.
113
00:08:18,846 --> 00:08:21,457
Until then, please do not
inform any of your friends,
114
00:08:21,501 --> 00:08:24,591
neighbours, or relatives
of their impending doom.
115
00:08:24,634 --> 00:08:26,375
Thank you very much,
gentlemen.
116
00:08:26,418 --> 00:08:28,595
Go in peace,
and don't run in the hallways.
117
00:08:28,638 --> 00:08:30,771
"Is it vain, sir,
118
00:08:30,814 --> 00:08:33,817
"to extenuate the matter?
119
00:08:33,861 --> 00:08:36,777
Peace. Peace."
120
00:08:36,820 --> 00:08:38,692
Don't just say the words.
121
00:08:38,735 --> 00:08:41,390
Read them first.
Understand them.
122
00:08:41,433 --> 00:08:44,698
And then make us
understand them.
123
00:08:44,741 --> 00:08:47,222
"But there is no peace.
124
00:08:47,265 --> 00:08:51,139
"The war is actually begun.
125
00:08:51,182 --> 00:08:55,012
"The next gale that sweeps
from the North
126
00:08:55,056 --> 00:08:57,275
will bring to our ears --"
127
00:08:57,319 --> 00:08:58,799
Ah-choo!
128
00:09:02,890 --> 00:09:03,891
Oh, no.
129
00:09:03,934 --> 00:09:06,110
That's heinous, man.
130
00:09:06,154 --> 00:09:08,939
Sister, may I go
to the bathroom?
131
00:09:08,983 --> 00:09:11,986
You should really
carry tissues, David.
132
00:09:14,858 --> 00:09:16,294
Go ahead.
133
00:09:16,338 --> 00:09:20,734
"The next gale that sweeps
from the North
134
00:09:20,777 --> 00:09:24,041
will bring to our ears
the clash..."
135
00:09:25,303 --> 00:09:27,305
Good mucus attack.
136
00:09:27,349 --> 00:09:29,046
I've had better.
137
00:09:30,178 --> 00:09:31,701
Nine months.
138
00:09:31,745 --> 00:09:33,442
I can't do it.
139
00:09:33,485 --> 00:09:34,617
Know what?
140
00:09:34,661 --> 00:09:36,576
The first week's always bad.
141
00:09:36,619 --> 00:09:39,970
And besides, if there was no school,
142
00:09:40,014 --> 00:09:41,842
there'd be no rules to break.
143
00:09:42,973 --> 00:09:45,802
Joshua: My best friend, Dave,
is the adventurous type.
144
00:09:45,846 --> 00:09:47,761
A daredevil.
145
00:09:47,804 --> 00:09:50,502
Boring things like school
give him headaches.
146
00:09:50,546 --> 00:09:52,330
Today he's having one of his
147
00:09:52,374 --> 00:09:55,595
"I hate these wussy uniform"
headaches.
148
00:09:58,685 --> 00:10:01,557
Shit.
Brickman.
149
00:10:01,601 --> 00:10:04,865
I can't deal with Mr. Bizarro on the first day.
150
00:10:04,908 --> 00:10:06,562
To the back stairs,
Robin.
151
00:10:06,606 --> 00:10:08,346
Right, Batman.
152
00:10:14,135 --> 00:10:15,484
Good morning.Good morning.
Hi.
153
00:10:25,450 --> 00:10:28,279
Brickman is such
a weirdo.
154
00:10:34,764 --> 00:10:38,463
He's weirder
than a regular weird.
155
00:10:38,507 --> 00:10:41,292
He's lord
of all weirdos.
156
00:10:43,555 --> 00:10:45,209
I'm sorry.
157
00:10:45,253 --> 00:10:47,690
Robert's having a bad day,
it seems.
158
00:10:47,734 --> 00:10:48,822
Uh-huh. Go.
159
00:11:02,966 --> 00:11:06,317
Joshua: It's funny
when you first get an idea.
160
00:11:06,361 --> 00:11:09,669
Sometimes it comes
when you look at something
161
00:11:09,712 --> 00:11:13,020
you've looked at
a hundred-million times.
162
00:11:17,328 --> 00:11:19,461
You ever think
about God?
163
00:11:19,504 --> 00:11:21,202
We go to Catholic school.
164
00:11:21,245 --> 00:11:22,638
God's, like, our homework.
165
00:11:22,682 --> 00:11:24,161
No, really.
166
00:11:24,205 --> 00:11:26,294
No, I don't think
about God.
167
00:11:26,337 --> 00:11:27,687
Do you think he's real?
168
00:11:27,730 --> 00:11:30,472
Nope.
Why not?
169
00:11:30,515 --> 00:11:33,736
Too many bad things happen
to people for no reason.
170
00:11:33,780 --> 00:11:36,478
If you believe in him,
it's cool.
171
00:11:36,521 --> 00:11:38,567
I drink chocolate milk
through my nose.
172
00:11:38,610 --> 00:11:40,134
What do I know?
173
00:11:41,962 --> 00:11:44,312
Maybe it wasn't
such a good idea.
174
00:11:50,144 --> 00:11:51,232
Yeah, recess!
175
00:11:51,275 --> 00:11:53,495
Whoo!
176
00:12:08,205 --> 00:12:10,381
Oh, come on!
177
00:12:10,425 --> 00:12:12,079
I'll get it.
178
00:12:19,434 --> 00:12:21,436
Meet Freddie Waltman.
179
00:12:21,479 --> 00:12:23,612
Aw, I'm sorry,
ball boy.
180
00:12:23,655 --> 00:12:25,788
Did you want that?
181
00:12:25,832 --> 00:12:29,400
Every kid my size has to deal
with a Freddie Waltman.
182
00:12:29,444 --> 00:12:31,446
See that new kid?
183
00:12:31,489 --> 00:12:33,622
He's even smaller than me.
184
00:12:33,665 --> 00:12:36,756
He hasn't got a prayer.
185
00:12:43,675 --> 00:12:45,808
I don't know why
they put this fence up.
186
00:12:47,636 --> 00:12:50,857
Why would anyone want to
go over there anyway?
187
00:12:50,900 --> 00:12:51,945
Hey, Josh.
188
00:12:53,033 --> 00:12:55,818
Do you want to
play ninjas with me?
189
00:12:55,862 --> 00:12:57,428
Tomorrow, Frank.
190
00:12:57,472 --> 00:12:59,822
Really? Tomorrow?
191
00:12:59,866 --> 00:13:02,564
Yeah. Tomorrow.
192
00:13:02,607 --> 00:13:05,654
I gotta go.
They need me.
193
00:13:07,047 --> 00:13:08,657
That's Frank Bennett.
194
00:13:08,700 --> 00:13:11,051
He sweats a lot.
195
00:13:16,447 --> 00:13:19,233
My parents
are really busy people.
196
00:13:19,276 --> 00:13:22,671
You have to know
when to ask them something.
197
00:13:28,242 --> 00:13:30,244
What?
198
00:13:30,287 --> 00:13:31,549
Hmm?
199
00:13:31,593 --> 00:13:33,464
Did you hear
something?
200
00:13:33,508 --> 00:13:35,031
No.
201
00:13:37,468 --> 00:13:39,688
Can I ask you guys
something?
202
00:13:39,731 --> 00:13:40,863
Joshua?
203
00:13:40,907 --> 00:13:43,257
Not the lights.
204
00:13:43,300 --> 00:13:45,128
What's wrong?
205
00:13:45,172 --> 00:13:48,001
I was just wondering if, uh...
206
00:13:48,044 --> 00:13:49,829
I could join
the football team.
207
00:13:54,137 --> 00:13:56,270
Mom, please.
208
00:13:56,313 --> 00:13:59,316
Josh, we're physicians, okay?
Trust us on this.
209
00:13:59,360 --> 00:14:01,318
You haven't been
in an emergency room.
210
00:14:01,362 --> 00:14:02,972
You haven't seen
a compound fracture
211
00:14:03,016 --> 00:14:04,713
or a ruptured spleen or...
212
00:14:04,756 --> 00:14:06,889
severe facial lacerations, okay?
213
00:14:06,933 --> 00:14:08,630
Dad, I'm not going to war.
214
00:14:08,673 --> 00:14:11,328
The answer is no. Neena: Don't worry, Josh.
215
00:14:11,372 --> 00:14:14,288
You won't be a nerd
all your life. Not the lights.
216
00:14:14,331 --> 00:14:16,594
Neena?I heard voices.
217
00:14:16,638 --> 00:14:18,422
Come on, Mom.
218
00:14:18,466 --> 00:14:21,382
W-We wear pads and all. You can't get hurt.
219
00:14:21,425 --> 00:14:23,906
Listen to your mother, Josh.
Please.
220
00:14:23,950 --> 00:14:26,909
You can always become a midget
wrestler and wrestle on TV.
221
00:14:26,953 --> 00:14:28,650
They can call you
the Pygmy from --
222
00:14:28,693 --> 00:14:31,435
From Pennsylvania.
Get some new material.
223
00:14:31,479 --> 00:14:33,655
Oh, why football
all of a sudden?
224
00:14:33,698 --> 00:14:34,961
What's the big deal?
225
00:14:35,004 --> 00:14:38,878
Just give me one good reason.
One.
226
00:14:38,921 --> 00:14:41,402
Grandpa played football.
227
00:15:07,776 --> 00:15:10,387
Okay, okay!
Let's go, girls!
228
00:15:10,431 --> 00:15:12,955
Rows of five!
Shoulder length apart!
229
00:15:12,999 --> 00:15:14,870
Legs together!
230
00:15:14,914 --> 00:15:17,960
Touch your toes,
and don't bounce!
231
00:15:18,004 --> 00:15:19,614
Ready?!
232
00:15:19,657 --> 00:15:21,877
One, two, three, four.
233
00:15:21,921 --> 00:15:23,444
Two, two, three, four.
234
00:15:23,487 --> 00:15:25,402
Get down there!
Get down there!
235
00:15:25,446 --> 00:15:27,448
Grab some dirt!
Let's go!
236
00:15:27,491 --> 00:15:29,885
Three!
I can't hear you!
237
00:15:29,929 --> 00:15:32,322
Four!
Four! Is that the way
we do this drill?
238
00:15:32,366 --> 00:15:33,410
Five!
Five!
239
00:15:33,454 --> 00:15:34,759
You our mascot
or something?
240
00:15:34,803 --> 00:15:36,239
Six!
Six!
241
00:15:36,283 --> 00:15:37,632
No. Seven!
Seven!
242
00:15:37,675 --> 00:15:40,069
I tried out,
but your mom got the job first.
243
00:15:40,113 --> 00:15:41,418
Eight!
Eight!
244
00:15:41,462 --> 00:15:42,898
Boys:
Fight!
245
00:15:44,856 --> 00:15:46,989
Coach: Break it up!
What are you doing?!
246
00:15:47,033 --> 00:15:48,469
Hey, break it up over there!
247
00:15:48,512 --> 00:15:50,036
Hey, what the hell's this?!
248
00:15:51,385 --> 00:15:53,822
Smurf was bustin'
on my mom.
249
00:15:53,865 --> 00:15:55,998
You must be
in advanced English.
250
00:16:02,048 --> 00:16:05,660
Joshua: My grandpa was a really great football player.
251
00:16:05,703 --> 00:16:08,968
He ran for 200 yards
in one game.
252
00:16:09,011 --> 00:16:11,013
He believed in two things --
253
00:16:11,057 --> 00:16:14,016
Always keep both hands
on the ball,
254
00:16:14,060 --> 00:16:15,757
and always hold on
to your faith.
255
00:16:15,800 --> 00:16:17,193
Priest:
"For thou art with me..."
256
00:16:17,237 --> 00:16:18,890
Joshua:
Faith will get you through.
257
00:16:18,934 --> 00:16:21,502
Priest: "Thy rod and thy staff, they comfort me.
258
00:16:21,545 --> 00:16:23,591
"Thou preparest a table
before me
259
00:16:23,634 --> 00:16:25,332
"in the presence
of mine enemies.
260
00:16:25,375 --> 00:16:27,638
"Thou anointest my head
with oil.
261
00:16:27,682 --> 00:16:30,206
"My cup runneth over.
262
00:16:30,250 --> 00:16:32,861
"Surely goodness and mercy
will follow me
263
00:16:32,904 --> 00:16:34,776
"all the days of my life,
264
00:16:34,819 --> 00:16:37,822
and I will dwell in the house
of the Lord forever."
265
00:16:39,955 --> 00:16:42,392
Today we would like to
begin Communion
266
00:16:42,436 --> 00:16:44,742
with those members
of the congregation
267
00:16:44,786 --> 00:16:47,919
suffering illness
and physical ailments.
268
00:16:52,402 --> 00:16:55,884
Oh, I didn't know
Mrs. Pitman was sick.
269
00:17:14,772 --> 00:17:16,035
Priest:
The body of Christ.
270
00:17:22,867 --> 00:17:25,000
The body of Christ.
271
00:17:30,701 --> 00:17:34,792
Our Father, who art in Heaven,
hallowed be thy name.
272
00:17:34,836 --> 00:17:36,403
Thy kingdom come.
273
00:17:36,446 --> 00:17:40,189
Thy will be done
on Earth as it is in Heaven.
274
00:17:40,233 --> 00:17:42,583
Give us this day
our daily bread,
275
00:17:42,626 --> 00:17:44,498
and forgive us our trespasses
276
00:17:44,541 --> 00:17:47,718
as we forgive those
who trespass against us.
277
00:17:58,207 --> 00:18:01,863
Joshua:
Grandpa was my mom's dad.
278
00:18:01,906 --> 00:18:04,518
He was the one who told her to
go to medical school
279
00:18:04,561 --> 00:18:06,433
when she was a girl.
280
00:18:25,191 --> 00:18:27,628
I miss him, too.
281
00:18:46,908 --> 00:18:49,302
Joshua:
Football isn't the answer.
282
00:18:49,345 --> 00:18:53,480
It's time I told Dave
about my idea.
283
00:18:55,308 --> 00:18:57,788
Dave O'Hara lives
in a really big house.
284
00:18:57,832 --> 00:19:01,662
But he spends most of his time
in a closet,
285
00:19:01,705 --> 00:19:05,274
three feet by five feet,
under the stairs.
286
00:19:05,318 --> 00:19:06,623
We've been hit!
287
00:19:06,667 --> 00:19:08,277
Abort mission!
288
00:19:08,321 --> 00:19:10,410
Negative, Lieutenant.
We have orders.
289
00:19:10,453 --> 00:19:11,846
We have to go faster.
290
00:19:11,889 --> 00:19:15,197
We're already at light speed!
They're gaining!
291
00:19:15,241 --> 00:19:17,243
Lieutenant,
sound the alarm.We're gonna be barbecued!
292
00:19:17,286 --> 00:19:18,940
DefCon 1.
293
00:19:18,983 --> 00:19:20,942
Fighter craft,
4.00.
294
00:19:27,601 --> 00:19:30,212
How come you never talk
about girls?
295
00:19:30,256 --> 00:19:32,127
Don't know.
296
00:19:32,171 --> 00:19:35,043
What do you think
about her?
297
00:19:35,086 --> 00:19:37,132
Well, she's okay.
298
00:19:37,176 --> 00:19:40,875
For someone who's so smart,
you're pretty stupid.
299
00:19:40,918 --> 00:19:44,792
Liking girls --
it's just a biological reaction.
300
00:19:44,835 --> 00:19:47,142
Biological reaction?
301
00:19:47,186 --> 00:19:48,317
What kind?
302
00:19:49,753 --> 00:19:51,320
Well, I don't know.
303
00:19:51,364 --> 00:19:53,453
I haven't had one yet.
304
00:19:57,544 --> 00:19:59,328
You know what, Dave?
305
00:19:59,372 --> 00:20:00,982
What?
306
00:20:01,025 --> 00:20:03,637
I'm going on a mission --
a real mission.
307
00:20:03,680 --> 00:20:05,682
What kind of mission?
308
00:20:05,726 --> 00:20:08,424
The kind where you're looking for something important.
309
00:20:08,468 --> 00:20:10,209
What are you gonna look for?
310
00:20:12,385 --> 00:20:14,300
God.
311
00:20:14,343 --> 00:20:17,216
God? What for?
312
00:20:17,259 --> 00:20:19,740
I just want to
talk to him.
313
00:20:19,783 --> 00:20:21,742
Why?
314
00:20:21,785 --> 00:20:25,398
To make sure
my grandpa's okay.
315
00:20:27,965 --> 00:20:30,533
Remember when you told me
I was stupid
316
00:20:30,577 --> 00:20:34,189
for staring at that bug lamp
on my porch for six hours,
317
00:20:34,233 --> 00:20:36,365
hoping the purple light
would have gamma rays
318
00:20:36,409 --> 00:20:37,932
and turn me into
the Incredible Hulk
319
00:20:37,975 --> 00:20:39,150
so I could fight crime?
320
00:20:39,194 --> 00:20:40,500
Yeah.
321
00:20:40,543 --> 00:20:42,589
Your mission's more stupid
than that.
322
00:20:42,632 --> 00:20:45,679
Why?
'Cause you can't
look for God.
323
00:20:45,722 --> 00:20:47,333
Why not?
324
00:20:47,376 --> 00:20:51,032
Where in the world
are you gonna look?
325
00:20:51,075 --> 00:20:54,296
"Action News" --
What you want to know,
when you want to know it.
326
00:20:54,340 --> 00:20:56,342
36 hours of steady rainfall
327
00:20:56,385 --> 00:20:59,301
have left many viewers in
the metro area in floodwaters.
328
00:20:59,345 --> 00:21:01,956
Power was out for three hours
because of downed --
329
00:21:01,999 --> 00:21:03,392
...fires still burning
out of control.
330
00:21:03,436 --> 00:21:05,351
Firefighters from
as far away as...
331
00:21:05,394 --> 00:21:07,004
You know, Mom,
you won't believe it.
332
00:21:07,048 --> 00:21:08,528
What?
What won't I believe?
333
00:21:08,571 --> 00:21:10,181
Cardinal Geary is coming
to our school.
334
00:21:10,225 --> 00:21:11,922
Oh, a Cardinal.
335
00:21:11,966 --> 00:21:13,881
Wow.
Move your books.
336
00:21:13,924 --> 00:21:16,187
...feverishly extricate
survivors from the wreckage.
337
00:21:16,231 --> 00:21:18,842
According to police, the death toll currently stands at seven.
338
00:21:18,886 --> 00:21:21,497
Okay, come on.
Let's go.
339
00:21:24,021 --> 00:21:26,154
Cardinal Geary
is famous.
340
00:21:26,197 --> 00:21:29,070
I mean, people say he can do
miracles and things.
Yeah?
341
00:21:29,113 --> 00:21:33,640
I'm getting out of
English and... Joshua: I usually don't listen
to my sister very much.
342
00:21:33,683 --> 00:21:35,337
But do you know what she said?
343
00:21:35,381 --> 00:21:36,860
Cardinal Geary --
344
00:21:36,904 --> 00:21:39,254
some people even think
he can talk to God.
345
00:21:39,298 --> 00:21:41,430
Guess this guy doesn't believe in phones, huh?
346
00:21:41,474 --> 00:21:45,260
If she wasn't my sister,
I would've hugged her.
347
00:21:47,262 --> 00:21:48,742
So, basically, what we had
348
00:21:48,785 --> 00:21:50,874
is bottom of the eighth
of the World Series.
349
00:21:50,918 --> 00:21:53,877
It was bases loaded,
tie score.
350
00:21:53,921 --> 00:21:56,097
Jesus up at bat.
Strike one, strike two.
351
00:21:56,140 --> 00:21:58,534
He never strikes out.
He's kind of shocked.
352
00:21:58,578 --> 00:22:00,928
He looks up, and who does he see
playing on the other team?
353
00:22:00,971 --> 00:22:02,364
Judas!
That's right!
354
00:22:02,408 --> 00:22:04,323
Judas --
a pitcher, a traitor --
355
00:22:04,366 --> 00:22:07,456
about to strike out
Jesus Christ, the Big Man.
356
00:22:07,500 --> 00:22:10,067
That's all for today.
Your assignment for this
evening's homework --
357
00:22:10,111 --> 00:22:11,634
If you were captain
of the apostles' team,
358
00:22:11,678 --> 00:22:13,288
who would you pick to
bat cleanup?
359
00:22:13,332 --> 00:22:16,073
Remember, don't leave
the line too soon.
360
00:22:16,117 --> 00:22:17,858
Know what?
Maybe I shouldn't go.
361
00:22:17,901 --> 00:22:19,903
Dude, nothing is
gonna go wrong.
362
00:22:19,947 --> 00:22:23,037
When I distract the sister,
just do your thing and step.
363
00:22:23,080 --> 00:22:25,561
What are you gonna do?What would James Bond do?
364
00:22:25,605 --> 00:22:27,998
You're gonna
hit on Sister Beatrice?
365
00:22:28,042 --> 00:22:30,653
I'll do something.
Don't worry.
366
00:22:31,959 --> 00:22:33,656
Hey, Josh.
Yeah?
367
00:22:33,700 --> 00:22:35,615
If you can talk to God,
368
00:22:35,658 --> 00:22:38,400
ask him if we could get
a couple more days off
for Christmas.
369
00:22:44,406 --> 00:22:47,931
Joshua: Catholic school is
a lot like being in prison.
370
00:22:51,021 --> 00:22:54,547
They're both very,
very hard to escape from.
371
00:22:57,550 --> 00:22:59,900
Hands at your side. Sr. Terry:
Attention, students.
372
00:22:59,943 --> 00:23:02,424
Will the fifth-, sixth-,
and seventh-graders
373
00:23:02,468 --> 00:23:05,296
please line up in the main
hallway for afternoon mass
374
00:23:05,340 --> 00:23:08,256
in a calm and orderly fashion?
375
00:23:21,791 --> 00:23:22,966
Sister:
Please.
376
00:23:23,010 --> 00:23:24,620
Go ahead.
377
00:23:36,937 --> 00:23:38,591
Beal!
378
00:23:40,331 --> 00:23:41,332
Whoo-hoo!
379
00:23:48,862 --> 00:23:51,168
Whoo-hoo-hoo-hoo!
380
00:24:04,181 --> 00:24:06,096
Whoo-hoo-hoo!
381
00:24:07,968 --> 00:24:10,318
Whoo!
382
00:24:43,830 --> 00:24:45,614
I just gotta do something.
383
00:24:45,658 --> 00:24:48,225
Please don't tell anyone.
384
00:24:52,969 --> 00:24:54,710
Oh. Oh, yeah.
385
00:24:54,754 --> 00:24:57,321
It'll sound
the alarm otherwise.
386
00:24:57,365 --> 00:24:58,975
Good thinking.
387
00:25:45,587 --> 00:25:49,156
Are you lost?
What are you doing here?
388
00:25:50,374 --> 00:25:51,767
What's the matter?
389
00:25:51,811 --> 00:25:55,031
I think I'm having
a biological reaction.
390
00:25:55,075 --> 00:25:56,859
What?
391
00:25:56,903 --> 00:25:59,383
Um, m-my sister, Neena,
goes here.
392
00:25:59,427 --> 00:26:01,647
I'm looking
for Cardinal Geary.
393
00:26:01,690 --> 00:26:03,562
Oh.
He's visiting.
394
00:26:03,605 --> 00:26:06,129
We can look for him
if you want.
395
00:26:06,173 --> 00:26:09,916
If anybody asks,
you're my cousin.
396
00:26:09,959 --> 00:26:11,091
What's your name?
397
00:26:11,134 --> 00:26:12,788
Hope.
What's yours?
398
00:26:14,311 --> 00:26:16,618
Joshua A. Beal.
399
00:26:55,048 --> 00:26:56,310
Cardinal!
400
00:26:56,353 --> 00:26:58,834
Cardinal!
Cardinal!
401
00:27:01,707 --> 00:27:05,493
Joshua:
The girls always freak out
when someone comes to lecture.
402
00:27:05,536 --> 00:27:09,453
They're just trying to
get out of class.
403
00:27:09,497 --> 00:27:12,065
They don't know
how important this is.
404
00:27:39,832 --> 00:27:42,095
I wanted to ask you
about my...
405
00:28:04,160 --> 00:28:07,424
The Cardinal gets, uh,
very drained after a lecture.
406
00:28:09,949 --> 00:28:13,343
Joshua: The Cardinal looks
different up close.
407
00:28:14,780 --> 00:28:17,652
He looks like
somebody's grandpa.
408
00:28:26,313 --> 00:28:28,750
Josh, what happened?
What are you doing here?
409
00:28:30,404 --> 00:28:33,407
I don't think
God talks to him.
410
00:28:42,285 --> 00:28:44,505
Know what?
411
00:28:44,548 --> 00:28:47,464
This mission could take days.
412
00:29:05,221 --> 00:29:07,093
Still got it.
413
00:29:07,136 --> 00:29:10,183
Joshua: Catholic school
is based on rules.
414
00:29:10,226 --> 00:29:12,054
The nuns have their rules.
415
00:29:12,098 --> 00:29:14,100
No food on the trays.
416
00:29:14,143 --> 00:29:16,537
No crumbs left on the table.
417
00:29:16,580 --> 00:29:18,626
Let's bolt.
418
00:29:18,669 --> 00:29:20,323
You children
had enough to eat?
419
00:29:24,850 --> 00:29:27,113
And we have our rules.
420
00:29:27,156 --> 00:29:29,506
Never eat the tuna casserole.
421
00:29:29,550 --> 00:29:32,814
And when it's your turn,
pass the trays.
422
00:29:39,821 --> 00:29:41,692
The kitchen workers
are the only adults
423
00:29:41,736 --> 00:29:44,173
who know about our rules.
424
00:29:44,217 --> 00:29:46,697
They empty the trash cans.
425
00:29:47,873 --> 00:29:50,136
They don't say anything.
426
00:29:50,179 --> 00:29:53,400
I think a couple of them
went to Catholic school, too.
427
00:29:53,443 --> 00:29:55,794
That apple has to be eaten.
428
00:30:06,761 --> 00:30:09,198
The fifth grade has confession
with Father Peters
429
00:30:09,242 --> 00:30:11,940
the first Thursday
of every month.
430
00:30:11,984 --> 00:30:14,725
No one ever really confesses.
431
00:30:14,769 --> 00:30:18,381
We make up stuff
as we wait in line.
432
00:30:18,425 --> 00:30:21,907
I think Father Peters knows
we're lying, though.
433
00:30:21,950 --> 00:30:24,692
It's just the way
he looks at us.
434
00:30:24,735 --> 00:30:27,477
Kind of sad, you know?
435
00:30:27,521 --> 00:30:30,611
How long has it been
since your last confession?
436
00:30:31,786 --> 00:30:33,396
Can we just talk?
437
00:30:36,617 --> 00:30:38,401
Of course.
438
00:30:38,445 --> 00:30:41,622
Know what?
You and me are like the same.
439
00:30:41,665 --> 00:30:43,276
We are?
440
00:30:43,319 --> 00:30:45,931
Yeah.
You're looking for God, right?
441
00:30:47,193 --> 00:30:49,848
As often as I can, yes.
442
00:30:49,891 --> 00:30:51,893
Well, so am I.
443
00:30:51,937 --> 00:30:53,808
Is that right?
444
00:30:54,940 --> 00:30:58,944
Father Peters...you're not
allowed to lie to me, right?
445
00:30:58,987 --> 00:31:00,293
What do you mean?
446
00:31:00,336 --> 00:31:03,209
Well, I-I want to
ask you something,
447
00:31:03,252 --> 00:31:05,428
and I don't want you to,
like, make up stuff
448
00:31:05,472 --> 00:31:06,690
'cause I'm 10 or anything.
449
00:31:07,822 --> 00:31:10,042
I'll give it
to you straight, Joshua.
450
00:31:10,085 --> 00:31:11,521
I promise.
451
00:31:14,089 --> 00:31:17,049
Well, do you ever feel like
giving up?
452
00:31:17,092 --> 00:31:19,616
I mean, since it's been
so long and all.
453
00:31:19,660 --> 00:31:20,966
You haven't met him.
454
00:31:21,009 --> 00:31:23,925
Don't really even know
if he's made up or not.
455
00:31:26,406 --> 00:31:30,149
Sometimes I do feel like
giving up.
456
00:31:30,192 --> 00:31:34,240
But one thing
I've learned is that...
457
00:31:34,283 --> 00:31:37,808
doubts are part of
everyone's journey.
458
00:31:37,852 --> 00:31:40,376
No matter what
they're looking for.
459
00:31:42,335 --> 00:31:44,641
It ain't easy.
460
00:31:46,426 --> 00:31:48,080
I know.
461
00:31:49,516 --> 00:31:51,213
Thanks, Father.
462
00:31:51,257 --> 00:31:54,086
If you find anything out
about where he might be,
463
00:31:54,129 --> 00:31:56,001
you'll let me know, right?
464
00:31:58,307 --> 00:32:01,093
You'll be the first
I'll tell.
465
00:32:01,920 --> 00:32:03,747
Is it me?
466
00:32:03,791 --> 00:32:06,881
Or is it weird that
the nuns are always
in here while we change?
467
00:32:06,925 --> 00:32:10,232
I mean, we aremen.
468
00:32:13,453 --> 00:32:15,237
Eh, you're wiggin'.
469
00:32:15,281 --> 00:32:18,284
Nuns and moms, I mean,
they don't count.
470
00:32:18,327 --> 00:32:19,981
They're not like women.
471
00:32:20,025 --> 00:32:21,678
Stop him!
472
00:32:21,722 --> 00:32:23,028
Sister Sabrina!
Stop him!
473
00:32:23,071 --> 00:32:24,812
What's going on?Brickman's at it again.
474
00:32:24,855 --> 00:32:26,988
Running around naked
with his underwear on his head.
475
00:32:27,032 --> 00:32:28,947
Sister:
Oh! Robert Brickman!
476
00:32:28,990 --> 00:32:31,514
Lord of the weirdos.Lord of the weirdos.
477
00:32:31,558 --> 00:32:33,212
Roll 'em, roll 'em, roll 'em.
478
00:32:33,255 --> 00:32:35,040
Seven, eight.
479
00:32:35,083 --> 00:32:36,998
Keep your arms up!
480
00:32:37,042 --> 00:32:39,131
I saw that, Kozak!
481
00:32:39,174 --> 00:32:43,439
Thanks to Kozak,
we are starting over!
482
00:32:43,483 --> 00:32:45,615
Oh, man.
483
00:32:45,659 --> 00:32:48,531
One. Two.
484
00:32:48,575 --> 00:32:50,403
Three.
Keep the arms up.
485
00:32:50,446 --> 00:32:52,013
I heard
it's gonna snow tonight.
486
00:32:52,057 --> 00:32:53,797
One, two...
487
00:32:53,841 --> 00:32:55,451
You say that every day.
488
00:32:55,495 --> 00:32:57,888
Every day I wake up,
and I see the grass.
489
00:32:57,932 --> 00:32:59,629
This is straight from CNN.
490
00:32:59,673 --> 00:33:01,109
CNN don't lie.
491
00:33:01,153 --> 00:33:02,458
Really?
492
00:33:02,502 --> 00:33:04,765
I guarantee
we won't have school tomorrow.
493
00:33:04,808 --> 00:33:06,114
Hey, Josh.
494
00:33:06,158 --> 00:33:08,464
Is today tomorrow?
495
00:33:08,508 --> 00:33:10,031
Do you want to play now?
496
00:33:10,075 --> 00:33:11,032
No.
497
00:33:11,076 --> 00:33:12,642
Today's today.
498
00:33:12,686 --> 00:33:13,948
Tomorrow's tomorrow.
499
00:33:13,992 --> 00:33:16,211
Beal!
Keep it quiet.
500
00:33:16,255 --> 00:33:20,085
Thanks to Beal,
we're starting over.
501
00:33:22,217 --> 00:33:27,527
One, two, three,
four, five...
502
00:33:27,570 --> 00:33:29,616
Here! Here! Here!
503
00:33:29,659 --> 00:33:31,487
Pass it!
Pass it!
504
00:33:35,361 --> 00:33:38,233
Mr. Lucas:
Alright, bring it in.
Bring it in to me.
505
00:33:56,512 --> 00:33:59,298
Boy:
Look out, Freddie!
506
00:34:14,704 --> 00:34:16,097
Aw, man.
507
00:34:16,141 --> 00:34:17,533
Get back.
508
00:34:20,145 --> 00:34:23,844
Who did it?!
509
00:34:26,542 --> 00:34:28,283
Holy shit, holy shit,
holy shit.
510
00:34:28,327 --> 00:34:29,415
Sorry.
511
00:34:29,458 --> 00:34:31,373
Holy shit, holy shit.
512
00:34:31,417 --> 00:34:33,941
Holy shit, holy shit. Freddie: Who did it?!
513
00:34:37,423 --> 00:34:39,903
Mission journal entry one.
514
00:34:39,947 --> 00:34:42,428
Parents have been
real easy on me.
515
00:34:42,471 --> 00:34:46,127
They hope I go back to playing computer games like other kids.
516
00:34:53,830 --> 00:34:55,354
Mom, can I have
the bread?
517
00:34:55,397 --> 00:34:56,920
Mm-hmm.
518
00:34:56,964 --> 00:34:58,705
Really?You think
that's true?
519
00:34:58,748 --> 00:34:59,793
It can't be.
520
00:34:59,836 --> 00:35:01,011
Know what?
521
00:35:01,055 --> 00:35:03,144
Maybe we should go
on a vacation.
522
00:35:03,188 --> 00:35:04,580
You know, as a family,
523
00:35:04,624 --> 00:35:07,148
and spend some
quality time together.
524
00:35:07,192 --> 00:35:09,019
I have plans with my friends
this break.
525
00:35:09,063 --> 00:35:11,152
Where do you want to spend
this quality time, pal?
526
00:35:11,196 --> 00:35:14,155
Mm, I don't know.
Anywhere.
527
00:35:14,199 --> 00:35:16,723
How 'bout Rome, Italy?
528
00:35:22,424 --> 00:35:24,252
Supersaver flights to Rome
529
00:35:24,296 --> 00:35:26,254
require three weeks
in advance booking
530
00:35:26,298 --> 00:35:28,169
and a second Saturday
stayover.
531
00:35:28,213 --> 00:35:29,431
Where'd you get this?
532
00:35:29,475 --> 00:35:31,694
Internet.
533
00:35:31,738 --> 00:35:33,870
Shouldn't he be on medication
or something?
534
00:35:33,914 --> 00:35:36,656
Josh...why Rome?
535
00:35:36,699 --> 00:35:37,961
Mm, no reason.
536
00:35:38,005 --> 00:35:40,181
I just hear
it's a nice city to visit.
537
00:35:40,225 --> 00:35:41,574
Mm-hmm.
538
00:35:41,617 --> 00:35:43,445
And it has nothing to do
with the fact that
539
00:35:43,489 --> 00:35:46,535
that's where The Vatican is
and that's where the Pope lives?
540
00:35:46,579 --> 00:35:50,060
Whoa.
The Pope lives there?
541
00:35:50,104 --> 00:35:51,584
How nice!
542
00:35:51,627 --> 00:35:54,326
Maybe I can get to talk
with him,
543
00:35:54,369 --> 00:35:57,155
or maybe we can go see him.
544
00:35:57,198 --> 00:36:00,941
Joshua...
the Pope is not God.
545
00:36:02,943 --> 00:36:05,163
I know that.
546
00:36:05,206 --> 00:36:07,600
But he's his best friend.
547
00:36:08,905 --> 00:36:10,820
We're not going to Rome.
548
00:36:49,032 --> 00:36:52,558
Neena:
Dad! Come on!
549
00:36:52,601 --> 00:36:56,214
Yeah, I got it.
Thanks.
550
00:37:00,522 --> 00:37:03,351
Mom, I can't find
my shirt.
551
00:37:03,395 --> 00:37:06,485
What?
Neena, I can't hear you.
552
00:37:07,660 --> 00:37:10,402
Look on the back
of the laundry-room door.
553
00:37:10,445 --> 00:37:13,579
I ironed it yesterday.
554
00:37:13,622 --> 00:37:15,102
Morning.
555
00:37:15,145 --> 00:37:17,104
Did it snow?
556
00:37:17,147 --> 00:37:20,281
Yeah. But I think
the rain washed it away.
557
00:37:22,152 --> 00:37:24,764
Breakfast, Josh.
558
00:37:28,681 --> 00:37:31,205
Joshua:
Dave stinks.
559
00:37:31,249 --> 00:37:34,513
CNN stinks, too.
560
00:37:53,619 --> 00:37:57,231
♪ Amen
561
00:37:58,885 --> 00:38:01,975
Let's do the "Gloria" next.
562
00:38:02,018 --> 00:38:05,326
This time,
I want us all to sing...
563
00:38:05,370 --> 00:38:10,462
because maybe, if we all sing
together with all our hearts,
564
00:38:10,505 --> 00:38:14,074
our voices will rise up
out of this chapel,
565
00:38:14,117 --> 00:38:18,078
out of this building,
up into the heavens.
566
00:38:18,121 --> 00:38:22,212
Maybe if
we really sing together...
567
00:38:23,388 --> 00:38:25,694
...God will hear us.
568
00:38:27,870 --> 00:38:35,008
♪ Gloria in excelsis Deo
569
00:38:35,051 --> 00:38:37,227
♪ Et in terra pax
570
00:38:37,271 --> 00:38:44,800
♪ Hominibus bonae voluntatis
571
00:38:44,844 --> 00:38:49,370
♪ Laudamus te
572
00:38:49,414 --> 00:38:54,810
♪ Adoramus te
573
00:38:54,854 --> 00:39:00,512
♪ Glorificamus,
benedicimus te ♪
574
00:39:00,555 --> 00:39:10,217
♪ Gratias agimus tibi
propter magnam gloriam tuam ♪
575
00:39:38,854 --> 00:39:40,856
Everything's gone!
576
00:39:42,815 --> 00:39:44,469
I know, sweetie.
I know.
577
00:39:44,512 --> 00:39:46,819
But we had to put
things away sometime.
578
00:39:46,862 --> 00:39:48,951
It doesn't mean
we're forgetting about him.
579
00:39:48,995 --> 00:39:51,563
No, no! Put everything back!
I want everything back!
580
00:39:51,606 --> 00:39:54,174
Joshua, listen.
We have to move on.
581
00:39:54,217 --> 00:39:55,436
It's not good to pretend.
582
00:39:55,480 --> 00:39:57,264
No, stop it!
Stop it!
583
00:39:57,307 --> 00:40:00,223
Shh, shh.
I want to show you something.
584
00:40:00,267 --> 00:40:01,616
Okay?
585
00:40:11,800 --> 00:40:13,715
You can move on slowly.
586
00:40:13,759 --> 00:40:15,804
There's no rush.
587
00:40:21,244 --> 00:40:23,812
Joshua:
Journal entry three.
588
00:40:23,856 --> 00:40:25,988
I gotta lighten up.
589
00:40:26,032 --> 00:40:28,121
Like Dave. Newman.
590
00:40:28,164 --> 00:40:30,253
Here. Lately, when school gives him
a headache...
591
00:40:30,297 --> 00:40:32,255
O'Hara. he just stays home.
592
00:40:32,299 --> 00:40:33,822
O'Hara?
593
00:40:34,910 --> 00:40:36,738
He's probably drinking
Hawaiian Punch
594
00:40:36,782 --> 00:40:40,220
and watching reruns of
"Gilligan's Island" right now.
595
00:40:44,485 --> 00:40:48,228
Your parents tell me you've been a busy guy lately.
596
00:40:49,664 --> 00:40:51,666
They said that you started to follow
597
00:40:51,710 --> 00:40:54,626
the Muslim tradition
for a while.
598
00:40:54,669 --> 00:40:57,846
Every day, at sunset, you'd bow
your head to the ground
599
00:40:57,890 --> 00:40:59,544
and pray to the East --
Is that right?
600
00:40:59,587 --> 00:41:02,155
I stopped that.
601
00:41:03,330 --> 00:41:05,985
Okay, well, what did
you think about when you prayed?
602
00:41:06,028 --> 00:41:08,901
Mm, nothing, mostly.
603
00:41:08,944 --> 00:41:12,252
But sometimes I'd wonder...
604
00:41:12,295 --> 00:41:15,690
"What made that smell
on the carpet?"
605
00:41:15,734 --> 00:41:18,563
And what was this
with Thanksgiving?
606
00:41:18,606 --> 00:41:20,521
You missed
a good turkey dinner
607
00:41:20,565 --> 00:41:22,001
because you were fasting?
608
00:41:22,044 --> 00:41:25,483
I heard about a holy guy
in India who did that.
609
00:41:25,526 --> 00:41:29,617
And, well, I-I don't know
if it counts or what, but...
610
00:41:29,661 --> 00:41:32,185
I got hungry
during the night.
611
00:41:32,228 --> 00:41:35,841
Do you think six hours
counts as a fast?
612
00:41:35,884 --> 00:41:38,844
I think six hours counts.
613
00:41:38,887 --> 00:41:42,674
Joshua, why do you feel
the need to do these things?
614
00:41:43,892 --> 00:41:46,025
What is it you're trying to find?
615
00:41:47,026 --> 00:41:48,375
God.
616
00:41:50,986 --> 00:41:52,597
Why?
617
00:41:52,640 --> 00:41:55,034
Am -- Am I doing
something wrong or...
618
00:41:55,077 --> 00:41:56,644
Oh, no. No.
619
00:41:56,688 --> 00:41:58,907
In fact, a lot of people
spend their lives
620
00:41:58,951 --> 00:42:01,475
in search of what
you're looking for.
621
00:42:01,519 --> 00:42:04,434
Only those people usually finish
grammar school first.
622
00:42:11,050 --> 00:42:13,008
Can I ask you
about your grandfather?
623
00:42:16,316 --> 00:42:19,537
Your mom tells me the two of you were really close.
624
00:42:20,276 --> 00:42:21,756
In fact, this summer,
625
00:42:21,800 --> 00:42:23,628
you didn't go away to camp with your friends.
626
00:42:23,671 --> 00:42:25,934
You stayed home so you could be with him.
627
00:42:29,242 --> 00:42:31,026
Do you know what happened
to him?
628
00:42:32,375 --> 00:42:35,030
He died
of bone-marrow cancer.
629
00:42:35,074 --> 00:42:37,424
That's right.
630
00:42:37,467 --> 00:42:39,774
Did you get to go
to the funeral?
631
00:42:40,601 --> 00:42:42,647
Well, that's okay.
632
00:42:42,690 --> 00:42:44,300
That's alright.
633
00:42:44,344 --> 00:42:47,086
You know, it's just
that sometimes people
634
00:42:47,129 --> 00:42:48,914
need a chance to cry...
635
00:42:48,957 --> 00:42:51,481
to let go...
to get things out.
636
00:42:51,525 --> 00:42:53,919
Maybe you never got
that chance.
637
00:42:53,962 --> 00:42:55,442
Know what?
638
00:42:55,485 --> 00:42:58,271
I-I don't want to talk
about this anymore.
639
00:42:58,314 --> 00:42:59,707
Can I go?
640
00:43:00,403 --> 00:43:01,840
Sure.
That's alright.
641
00:43:01,883 --> 00:43:03,363
You can go.
642
00:43:03,406 --> 00:43:05,844
But, hey, this wasn't so bad,
was it?
643
00:43:07,802 --> 00:43:09,804
What do you say we get together again? We can talk.
644
00:43:09,848 --> 00:43:12,764
How about -- How about Tuesday after school?
645
00:43:12,807 --> 00:43:14,853
Oh. Sorry.
I-I can't.
646
00:43:14,896 --> 00:43:16,463
Oh, no?
Why is that?
647
00:43:17,290 --> 00:43:18,465
It's Hanukkah.
648
00:43:18,508 --> 00:43:20,989
Well, I bought candles.
649
00:43:22,469 --> 00:43:23,905
Oh.
650
00:43:28,562 --> 00:43:31,609
Joshua: I think my parents
want to have a talk with me.
651
00:43:32,653 --> 00:43:34,829
They look stressed.
652
00:43:36,004 --> 00:43:38,746
They keep taking me places.
653
00:43:38,790 --> 00:43:40,443
Dad, how come
you've been spending
654
00:43:40,487 --> 00:43:42,750
so much time with me
these days?
655
00:43:42,794 --> 00:43:45,187
What? I-I can't spend time
with my own son?
656
00:43:45,231 --> 00:43:46,798
I mean...
657
00:43:48,408 --> 00:43:49,757
You're not doing this
658
00:43:49,801 --> 00:43:52,194
'cause you're worried
about me, are you?
No.
659
00:43:52,238 --> 00:43:53,805
Of course not.
660
00:43:55,371 --> 00:43:59,071
And every time it seems like
they're gonna say something,
661
00:43:59,114 --> 00:44:00,942
they don't.
662
00:44:03,553 --> 00:44:05,120
I feel bad.
663
00:44:06,469 --> 00:44:08,994
I'm wigging my parents out.
664
00:44:09,037 --> 00:44:11,692
But I can't help it.
665
00:44:11,736 --> 00:44:14,739
I can't stop thinking.
666
00:44:14,782 --> 00:44:16,436
Joshua?
667
00:44:18,307 --> 00:44:20,222
What's the matter?
668
00:44:20,266 --> 00:44:21,833
Know what?
669
00:44:22,572 --> 00:44:25,271
I think I just had
a "revelisation."
670
00:44:25,314 --> 00:44:26,881
Really?
671
00:44:28,753 --> 00:44:30,189
Yeah.
672
00:44:30,232 --> 00:44:33,061
I used to think
this place was magic.
673
00:44:33,105 --> 00:44:38,197
I'd see the toys and see
all kinds of magical worlds.
674
00:44:38,240 --> 00:44:40,242
What do you see now?
675
00:44:45,378 --> 00:44:47,162
Plastic.
676
00:44:47,902 --> 00:44:50,035
Plastic and paint.
677
00:44:51,601 --> 00:44:53,952
Well, there's still
somemagic.
678
00:44:53,995 --> 00:44:57,607
But it gets less and less
every year.
679
00:44:57,651 --> 00:45:00,872
Maybe by the time
I have a son,
680
00:45:00,915 --> 00:45:04,005
I won't even remember
the magic anymore.
681
00:45:07,748 --> 00:45:09,532
My mom said something weird
682
00:45:09,576 --> 00:45:11,796
when she dropped me
at Billy's party.
683
00:45:11,839 --> 00:45:15,451
She said, "Honey,
please try to have fun."
684
00:45:16,191 --> 00:45:18,324
Why did she say that?
685
00:45:18,367 --> 00:45:20,282
I know how to have fun.
686
00:45:20,326 --> 00:45:25,200
♪ Om
687
00:45:25,244 --> 00:45:27,463
Nothing's happening.
688
00:45:27,507 --> 00:45:30,118
Then you ain't
doing it right.
689
00:45:30,162 --> 00:45:32,381
I think I'm getting
an itch.
690
00:45:32,425 --> 00:45:34,949
Don't think about it.
691
00:45:34,993 --> 00:45:37,299
It's itching
in two places.
692
00:45:38,823 --> 00:45:40,738
You're not concentrating.
693
00:45:41,869 --> 00:45:44,480
I think I'm getting
an itch, too.
694
00:45:46,047 --> 00:45:48,441
You guys suck.
695
00:45:48,484 --> 00:45:50,660
It's bad, Josh.
696
00:45:50,704 --> 00:45:53,794
How long are we
supposed to do this?
697
00:45:53,838 --> 00:45:55,840
A long time.
698
00:46:02,194 --> 00:46:05,458
Okay. You're supposed to breathe
in a certain way.
699
00:46:05,501 --> 00:46:08,940
But I haven't figured
that part out yet.
700
00:46:08,983 --> 00:46:11,159
What's supposed to happen?
701
00:46:15,860 --> 00:46:18,340
Are you having a biologic--
702
00:46:19,602 --> 00:46:20,821
What's it like?
703
00:46:21,909 --> 00:46:24,912
Like choking on a LifeSaver...
but worse.
704
00:46:24,956 --> 00:46:26,740
You can't say anything.
705
00:46:27,393 --> 00:46:28,786
Just say
what you're thinking.
706
00:46:29,699 --> 00:46:30,700
I can't.
707
00:46:31,397 --> 00:46:32,398
Yes, you can.
708
00:46:33,181 --> 00:46:34,356
No, I can't.
709
00:46:35,183 --> 00:46:36,358
Just say it.
710
00:46:40,580 --> 00:46:42,625
I think you're prettier
than any of the swimsuit models
711
00:46:42,669 --> 00:46:44,192
in the Swimsuit Edition.
712
00:46:50,503 --> 00:46:52,157
What's going on?
713
00:46:52,200 --> 00:46:54,333
Someone dared Dave
to jump in the pool.
714
00:46:54,376 --> 00:46:57,336
It's freezing out there. He won't do it.
715
00:46:57,379 --> 00:46:59,251
Who's that?
716
00:46:59,294 --> 00:47:01,557
That's Dave.
717
00:47:01,601 --> 00:47:03,385
Dave's my best friend.
718
00:47:03,429 --> 00:47:05,431
Know what?
Dave's a daredevil.
719
00:47:05,474 --> 00:47:08,651
He's not afraid of anything --
not anything.
720
00:47:08,695 --> 00:47:12,481
When he grows up, bet he's gonna
be one of those guys
721
00:47:12,525 --> 00:47:15,658
who gets shot out of a cannon
at the circus.
722
00:47:21,229 --> 00:47:22,796
Let's go.
723
00:47:27,366 --> 00:47:29,803
Whoo!
724
00:47:36,984 --> 00:47:38,943
God?
725
00:47:38,986 --> 00:47:40,770
Yeah.
726
00:47:42,076 --> 00:47:44,339
You think that's crazy,
don't you?
727
00:47:45,645 --> 00:47:47,473
It's different.
728
00:47:47,516 --> 00:47:49,214
No, you think it's crazy.
729
00:47:49,257 --> 00:47:51,956
It's different, okay?
That's all I said.
730
00:48:04,142 --> 00:48:06,622
Joshua:
Journal entry seven.
731
00:48:06,666 --> 00:48:09,234
Dave O'Hara can do anything.
732
00:48:13,368 --> 00:48:16,981
If he says it can't be done,
it can't be done.
733
00:48:17,024 --> 00:48:19,374
What can I tell you, J-Man?
Consider that chapter closed.
734
00:48:19,418 --> 00:48:21,202
What do you mean?
735
00:48:21,246 --> 00:48:24,466
I mean she probably thinks
you're a mental patient.
736
00:48:24,510 --> 00:48:26,077
Sr. Terry: Alright, your parents are waiting, gentlemen.
737
00:48:26,120 --> 00:48:28,644
No running in the parking lot.
738
00:48:28,688 --> 00:48:32,953
Okay. Crimmins. Hall.
Nordin. Ellard.
739
00:48:36,870 --> 00:48:39,960
This whole mission business
is getting out of hand.
740
00:48:40,004 --> 00:48:41,788
You're wiggin', man.
741
00:48:41,831 --> 00:48:43,921
I let it slide as long
as possible.
742
00:48:43,964 --> 00:48:45,879
But people are talking.
743
00:48:45,923 --> 00:48:47,054
You don't know.
744
00:48:47,098 --> 00:48:48,447
I don't?
745
00:48:48,490 --> 00:48:50,536
Answer me one thing.
746
00:48:50,579 --> 00:48:53,800
In all this time and all
this stuff you've been doing,
747
00:48:53,843 --> 00:48:57,499
have you gotten one sign,
any sign,
748
00:48:57,543 --> 00:48:59,762
to let you know
there's a God?
749
00:49:02,156 --> 00:49:03,331
No.
750
00:49:03,375 --> 00:49:05,333
So what does that say?
751
00:49:05,377 --> 00:49:07,683
I'll tell you what it says.
752
00:49:07,727 --> 00:49:11,557
Either there ain't no God,
or there is a God
753
00:49:11,600 --> 00:49:13,951
and he don't care
that you're looking for Him.
754
00:49:15,126 --> 00:49:19,043
Either way,
it's time to stop.
755
00:49:20,566 --> 00:49:22,089
O'Hara.
756
00:49:22,133 --> 00:49:23,656
You're up.
757
00:49:29,270 --> 00:49:31,490
See you tomorrow, Josh.
758
00:49:31,969 --> 00:49:35,146
Simms. Smith.
Jones. Barker.
759
00:49:40,064 --> 00:49:43,154
Joshua:
Journal entry nine.
760
00:49:43,197 --> 00:49:44,807
Starting to doubt my mission.
761
00:49:46,461 --> 00:49:50,683
I really need a sign to know
whether to keep going or not.
762
00:49:52,467 --> 00:49:54,295
Please.
763
00:49:55,862 --> 00:49:58,125
I need one bad.
764
00:50:20,974 --> 00:50:23,455
Anything happen in here?
765
00:50:25,326 --> 00:50:26,806
Hap--
What do you mean, happen?
766
00:50:26,849 --> 00:50:29,678
Well, like lights flickering.
767
00:50:29,722 --> 00:50:31,158
Or -- Or a strong wind.
768
00:50:31,202 --> 00:50:33,639
O-Or a holy vision.
Anything like that?
769
00:50:36,207 --> 00:50:38,470
I-I didn't see anything.
Honey, did...
770
00:50:47,087 --> 00:50:48,741
Brandon really liked
the outfit.
771
00:50:48,784 --> 00:50:50,090
I'm telling you.
Hold on.
772
00:50:50,134 --> 00:50:51,961
What do you want, pygmy?
773
00:50:52,005 --> 00:50:55,704
Anything godly in nature
reveal itself to you just now?
774
00:50:57,880 --> 00:50:59,404
He really liked the outfit.
775
00:50:59,447 --> 00:51:01,232
Yeah,
he told me about it twice.
776
00:51:01,275 --> 00:51:03,582
I'm serious.
777
00:51:03,625 --> 00:51:06,846
Joshua: My grandpa believed in
two things.
778
00:51:09,196 --> 00:51:12,547
I don't think I believe in
anything at all.
779
00:51:19,250 --> 00:51:22,166
Don't start crying, Josh.
780
00:51:22,209 --> 00:51:23,993
I don't think
I could take it.
781
00:51:24,037 --> 00:51:26,344
Okay, I won't.
782
00:51:27,171 --> 00:51:28,389
Does it hurt?
783
00:51:28,433 --> 00:51:30,696
Not this second, no.
784
00:51:30,739 --> 00:51:32,350
Are you scared?
785
00:51:32,393 --> 00:51:34,265
No.
786
00:51:34,308 --> 00:51:35,918
Not even a little scared?
787
00:51:35,962 --> 00:51:37,137
Unh-unh.
788
00:51:37,181 --> 00:51:38,878
Why not?
789
00:51:39,792 --> 00:51:42,795
'Cause, uh...
790
00:51:42,838 --> 00:51:46,277
I know God will take care of me
when I get to Him.
791
00:51:46,320 --> 00:51:48,235
How do you know?
792
00:51:48,279 --> 00:51:50,411
A man knows.
793
00:51:50,455 --> 00:51:53,806
But what if you get there and
you find out there is no God?
794
00:51:53,849 --> 00:51:56,113
Who's gonna take care
of you?
795
00:51:58,332 --> 00:52:00,639
Don't talk nonsense, Josh.
796
00:52:00,682 --> 00:52:02,249
How do you know for sure?
797
00:52:02,293 --> 00:52:06,210
I mean, a lot of things
are made up.
798
00:52:06,253 --> 00:52:08,995
Superman ain't real.
799
00:52:09,952 --> 00:52:11,911
Neither is Indiana Jones.
800
00:52:11,954 --> 00:52:14,174
What if someone
just made Him up?
801
00:52:15,306 --> 00:52:17,177
'Cause I got proof.
802
00:52:17,221 --> 00:52:18,352
What proof?
803
00:52:18,396 --> 00:52:21,007
The snow --
That's proof.
804
00:52:21,050 --> 00:52:23,314
How do you think
the snow appears?
805
00:52:23,357 --> 00:52:26,795
Isn't snow
frozen water vapour
806
00:52:26,839 --> 00:52:30,756
that falls to the Earth in soft,
white crystalline flakes?
807
00:52:30,799 --> 00:52:32,801
Where'd you learn that?
808
00:52:32,845 --> 00:52:35,587
Earth Science class.
809
00:52:35,630 --> 00:52:38,503
Well, you're right.
810
00:52:38,546 --> 00:52:40,374
But there's more.
811
00:52:40,418 --> 00:52:42,289
No, much more.
812
00:52:42,333 --> 00:52:45,379
And maybe you're gonna
have to find your own proof.
813
00:52:46,554 --> 00:52:47,860
Know what, Grandpa?
814
00:52:47,903 --> 00:52:49,818
What, Josh?
815
00:52:49,862 --> 00:52:52,038
I don't want to talk
anymore.
816
00:53:10,361 --> 00:53:12,754
Josh?
817
00:53:12,798 --> 00:53:14,191
Yeah?
818
00:53:16,323 --> 00:53:18,891
I am a little scared.
819
00:53:18,934 --> 00:53:21,198
I'm a little scared, too.
820
00:53:22,547 --> 00:53:24,462
Grandpa?
821
00:53:25,637 --> 00:53:28,205
Is it okay if I cry now?
822
00:53:29,815 --> 00:53:30,816
Yeah.
823
00:55:08,392 --> 00:55:11,917
"Four score
and seven years ago,
824
00:55:11,960 --> 00:55:16,400
our forefathers brought forth
on this continent a new nation."
825
00:55:16,443 --> 00:55:18,489
Alright, be aware of where
your hands are.
826
00:55:18,532 --> 00:55:20,926
"Conceived in liberty..."
827
00:55:20,969 --> 00:55:22,710
Joshua:
By spring, most everybody knew
828
00:55:22,754 --> 00:55:24,930
about my mission.
829
00:55:24,973 --> 00:55:26,497
Even Robert Brickman.
830
00:55:26,540 --> 00:55:30,152
Alright, punch the end
of each sentence, John.
831
00:55:30,196 --> 00:55:34,548
"Now we are engaged in a great civil war."
832
00:55:34,592 --> 00:55:36,420
Check out Brickman.
833
00:55:36,463 --> 00:55:38,683
Okay.
Everybody face forward.
834
00:55:38,726 --> 00:55:40,728
And you can continue, John.
835
00:55:41,642 --> 00:55:44,297
"Testing whether
that nation..."
836
00:55:47,387 --> 00:55:49,041
Everyone look forward.
837
00:55:51,783 --> 00:55:53,611
He's touching the Pope.
838
00:55:59,878 --> 00:56:02,184
Joshua:
Mission journal entry.
839
00:56:02,228 --> 00:56:04,970
Robert Brickman took the Pope
hostage today.
840
00:56:09,322 --> 00:56:11,672
Look, there's Robert!
841
00:56:19,506 --> 00:56:22,857
What's he doing? Why's he holding the picture up like that?
842
00:56:22,901 --> 00:56:25,033
Somebody please go tell
Sister Josephine
843
00:56:25,077 --> 00:56:27,514
that Robert's out in the rain
with the Pope.
844
00:56:28,515 --> 00:56:31,692
Joshua: The whole class thought he was wigging out again.
845
00:56:31,736 --> 00:56:33,999
But not me.
846
00:56:34,042 --> 00:56:37,742
I think he was trying to tell
me something about my mission.
847
00:56:39,613 --> 00:56:41,876
Something was gonna happen.
848
00:56:41,920 --> 00:56:43,443
Something strange.
849
00:56:45,706 --> 00:56:47,621
Sr. Terry:
Please sit down.No. I'm not gonna go.
850
00:56:47,665 --> 00:56:49,536
Woman: Listen, baby.
You got to understand.
851
00:56:49,580 --> 00:56:51,582
Man:
Son, we talked about this. No. I'm not gonna go.
852
00:56:51,625 --> 00:56:54,236
I can't leave.
I need you to listen to me,
okay?
853
00:56:54,280 --> 00:56:55,847
No one wants to take you
out of school
854
00:56:55,890 --> 00:56:57,457
in the middle of the semester.
855
00:56:57,501 --> 00:57:00,025
No one.
I don't. Your parents don't.
856
00:57:00,068 --> 00:57:01,679
They want to keep you
in school.
857
00:57:01,722 --> 00:57:03,332
But they just can't afford it.
858
00:57:03,376 --> 00:57:05,160
Now, I know you're gonna be
a big man
859
00:57:05,204 --> 00:57:07,467
and do what's best
for your parents.
860
00:57:07,511 --> 00:57:09,904
Please.
Come sit down.
861
00:57:21,176 --> 00:57:23,744
Woman:
It's gonna be okay.
862
00:57:23,788 --> 00:57:25,572
It's gonna be alright.
863
00:57:44,025 --> 00:57:45,549
Next.
864
00:57:49,683 --> 00:57:51,468
Hey, Josh.
865
00:57:55,254 --> 00:57:57,735
Is today tomorrow? Next.
866
00:57:57,778 --> 00:58:00,520
Just leave me alone,
Frank.
867
00:58:03,697 --> 00:58:05,438
Next.
868
00:58:11,923 --> 00:58:13,707
Did you ever notice
869
00:58:13,751 --> 00:58:17,624
that Freddie wears the same
pants he wore last year,
870
00:58:17,668 --> 00:58:19,713
just let out a little?
871
00:58:19,757 --> 00:58:22,629
I can't say I know much
about Freddie's pants.
872
00:58:22,673 --> 00:58:25,110
And whenever we get
new textbooks,
873
00:58:25,153 --> 00:58:28,548
Freddie gets the used ones
from the class before. Shh! Shh, shh, shh!
874
00:58:29,418 --> 00:58:32,857
This ceremony is very special
to the girls.
875
00:58:32,900 --> 00:58:34,293
It's important to them.
876
00:58:34,336 --> 00:58:37,165
And it should be important
to you.
877
00:58:37,209 --> 00:58:39,428
Now, you stand
like perfect gentlemen.
878
00:58:39,472 --> 00:58:41,126
Fold your hands.
879
00:58:41,169 --> 00:58:43,084
Eyes forward.
880
00:58:43,128 --> 00:58:45,086
Backs straight.
881
00:58:45,130 --> 00:58:48,133
And enjoyyourselves.
882
00:59:08,675 --> 00:59:10,155
Isn't that your woman?
883
00:59:13,071 --> 00:59:15,508
That's her.
884
00:59:15,552 --> 00:59:17,466
She's hot.
885
00:59:18,076 --> 00:59:20,208
She's beautiful.
886
00:59:59,160 --> 01:00:01,815
Have you found
what you're looking for yet?
887
01:00:04,775 --> 01:00:06,472
You will.
888
01:00:20,181 --> 01:00:23,445
Joshua: Something is
definitely happening.
889
01:00:25,796 --> 01:00:27,667
Sr. Terry:
Murphy, your dad's here.
890
01:00:27,711 --> 01:00:28,929
Bye.
891
01:00:34,587 --> 01:00:35,719
Waltman.
892
01:00:39,940 --> 01:00:42,029
Freddie Waltman.
893
01:00:59,830 --> 01:01:01,658
You okay?
894
01:01:02,876 --> 01:01:05,096
Are you ready?
895
01:01:05,139 --> 01:01:06,663
Joshua: Freddie Waltman
has picked on me
896
01:01:06,706 --> 01:01:08,882
since I was in third grade.
897
01:01:09,970 --> 01:01:12,451
He pushed me in a locker,
898
01:01:12,494 --> 01:01:15,106
put cherry Jell-O
in my sneakers,
899
01:01:15,149 --> 01:01:19,284
and told everyone when I split
my pants in Social Studies.
900
01:01:21,416 --> 01:01:23,505
What is wrong with me?
901
01:01:23,549 --> 01:01:26,073
Today should be
the happiest day of my life.
902
01:01:26,117 --> 01:01:28,554
He's leaving.
903
01:01:35,256 --> 01:01:36,518
Hey! Wait! Wait!
904
01:01:36,562 --> 01:01:38,303
Stop! Wait!
Joshua.
905
01:01:38,346 --> 01:01:39,826
Wait!
906
01:01:52,970 --> 01:01:54,798
Bye, Freddie.
907
01:02:08,986 --> 01:02:11,075
Bye, Josh.
908
01:02:48,808 --> 01:02:51,768
Stay together, gentlemen. Don't touch anything.
909
01:02:51,811 --> 01:02:54,335
If you break it,
you bought it.
910
01:02:54,379 --> 01:02:57,034
Stay in line.
Stand up straight.
There is a buddy system.
911
01:02:57,077 --> 01:02:59,558
If you're lost,
please find your buddy.
912
01:03:00,994 --> 01:03:05,085
No biting, no kicking, no pulling, and no getting lost.
913
01:03:10,221 --> 01:03:11,309
What are you doing?
914
01:03:11,352 --> 01:03:13,572
Let's go through
together.
915
01:03:13,615 --> 01:03:15,400
I can't even breathe.
Get out!
916
01:03:15,443 --> 01:03:17,184
Come on.
Everyone's waiting.
917
01:03:17,228 --> 01:03:18,533
Ugh.
918
01:03:21,101 --> 01:03:23,408
Is something caught?Uh, don't push anymore.
919
01:03:23,451 --> 01:03:27,064
We can't fit. Turn it back.
920
01:03:27,107 --> 01:03:28,979
Oh, you dweeb.
921
01:03:29,022 --> 01:03:31,198
The turnstile
doesn't go back.
922
01:03:31,242 --> 01:03:32,765
No, I'm pushing forward.
923
01:03:32,809 --> 01:03:34,332
No!
Sr. Terry:
Okay. Excuse me.
924
01:03:34,375 --> 01:03:36,160
Gentlemen, calm down, please.
925
01:03:36,203 --> 01:03:38,553
Let me through. Calm down.
Get in line, please.
926
01:03:38,597 --> 01:03:41,861
Single file was what I said,
right? What's happening, boys?
927
01:03:41,905 --> 01:03:43,167
Sister, we're stuck.
928
01:03:43,210 --> 01:03:44,559
You're stuck?Yes.
929
01:03:44,603 --> 01:03:46,039
Really?
And how did you get stuck?
930
01:03:46,083 --> 01:03:48,346
Well, Billy and Newman
went through together.
931
01:03:48,389 --> 01:03:51,088
I thought
maybe Josh and I could.Do you do everything
that Billy and Newman do?
932
01:03:51,131 --> 01:03:53,568
No, Sister, I don't.I certainly should hope not.
933
01:03:53,612 --> 01:03:55,092
Are you alright, Joshua?
934
01:03:56,658 --> 01:03:58,312
Stay right here.
I'll get some help.
935
01:03:58,356 --> 01:03:59,487
Be quiet!
936
01:03:59,531 --> 01:04:00,532
Try to be calm.
937
01:04:00,575 --> 01:04:01,576
Single file!
938
01:04:01,620 --> 01:04:02,360
Sir.
939
01:04:03,361 --> 01:04:05,493
I think they're stuck.
940
01:04:06,581 --> 01:04:07,582
Joshua?
941
01:04:07,626 --> 01:04:09,802
Oh, what do you want?
942
01:04:10,498 --> 01:04:12,544
I think I'm gonna
blow chunks.
943
01:04:14,198 --> 01:04:15,721
Um, no chunk-blowing, Frank,
okay?
944
01:04:15,764 --> 01:04:17,723
Yes, Sister.
If you could,
I would apprecia--
945
01:04:17,766 --> 01:04:19,638
That's not funny.
Is that funny?
946
01:04:24,686 --> 01:04:28,473
Joshua: It took two workmen
20 minutes to pry us out.
947
01:04:29,517 --> 01:04:34,044
A crowd of over 300 people
stopped by to watch.
948
01:04:34,087 --> 01:04:36,002
I hate field trips.
949
01:04:39,788 --> 01:04:41,355
Boy:
What a fat turd.
950
01:04:41,399 --> 01:04:44,881
He's gonna weigh, like,
5,000 pounds when he grows up.
951
01:04:47,753 --> 01:04:49,798
I better complete
my mission soon.
952
01:04:51,539 --> 01:04:53,933
I think I'm really losing it.
953
01:05:05,118 --> 01:05:07,947
Know what, Frank?
954
01:05:07,991 --> 01:05:10,167
What?
955
01:05:11,516 --> 01:05:13,910
Today is tomorrow.
956
01:05:15,085 --> 01:05:16,651
Yeah.
957
01:05:16,695 --> 01:05:20,786
Yesterday was yesterday,
and today is tomorrow, right?
958
01:05:20,829 --> 01:05:23,658
Right.
959
01:05:23,702 --> 01:05:27,271
So you want to go make fun of
those ugly statues over there?
960
01:05:30,665 --> 01:05:33,755
Hey, Frank, you're not gonna
blow chunks on me, are you?
961
01:05:36,193 --> 01:05:37,585
Come on.
962
01:06:32,118 --> 01:06:34,207
Hey, Josh.
963
01:06:34,816 --> 01:06:36,122
Joshua.
964
01:06:40,170 --> 01:06:41,998
Joshua:
Dave said he got one of his
965
01:06:42,041 --> 01:06:44,652
"I didn't study for my test"
headaches.
966
01:06:44,696 --> 01:06:47,090
He said he couldn't see
the questions.
967
01:06:47,133 --> 01:06:49,614
Everything got blurry.
968
01:06:49,657 --> 01:06:53,748
He told me we had to go
on a secret-agent assignment.
969
01:06:53,792 --> 01:06:57,404
That's code for something that
no one could ever know about.
970
01:06:57,448 --> 01:07:01,147
Something really,
really dangerous.
971
01:07:01,191 --> 01:07:05,195
Something that could get you
detention.
972
01:07:06,109 --> 01:07:07,849
Okay, just eye that hallway,
alright?
973
01:07:07,893 --> 01:07:09,199
Okay.
974
01:07:15,727 --> 01:07:16,728
Here it is.
975
01:07:17,424 --> 01:07:18,556
Huh?
Did you find it?
976
01:07:18,599 --> 01:07:20,253
Just keep looking.
977
01:07:32,613 --> 01:07:35,094
Want me to fix yours? No, no,
I did alright.
978
01:07:35,138 --> 01:07:37,053
And, remember, I'm not involved
with this at all.
979
01:07:46,453 --> 01:07:49,108
Secret-agent red light.
Secret-agent red light. Wait.
980
01:07:49,152 --> 01:07:50,588
I'm not finished yet. Oh, it's all over.
981
01:07:50,631 --> 01:07:53,678
We're gonna be arrested
and "incarcemated."
982
01:07:55,680 --> 01:07:57,899
Quick.
Over here.
983
01:08:01,120 --> 01:08:03,905
Here she comes. Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
984
01:08:03,949 --> 01:08:05,081
Blessed art thou
amongst women,
985
01:08:05,124 --> 01:08:06,473
and blessed is the fruit --Shh.
986
01:08:39,854 --> 01:08:42,292
She took the tests.
987
01:08:46,513 --> 01:08:47,862
Sr. Beatrice:
Flynn.
988
01:08:47,906 --> 01:08:49,168
Here.
989
01:08:49,212 --> 01:08:50,213
Newman.
990
01:08:50,256 --> 01:08:51,605
Here.
991
01:08:51,649 --> 01:08:54,086
O'Hara.
992
01:08:54,130 --> 01:08:56,436
O'Hara?
993
01:08:56,480 --> 01:08:57,481
Pasquale.
994
01:08:57,524 --> 01:08:59,004
Here.
995
01:08:59,047 --> 01:09:00,048
Rafalski?
996
01:09:00,092 --> 01:09:01,572
Here.
997
01:09:10,146 --> 01:09:12,017
Hey.
998
01:09:12,060 --> 01:09:13,410
You know what?
Hmm?
999
01:09:13,453 --> 01:09:15,281
Dave was out sick today.
1000
01:09:15,325 --> 01:09:17,414
Maybe we could stop by
on the way home.
1001
01:09:17,457 --> 01:09:18,980
Sure.
1002
01:09:27,424 --> 01:09:29,556
Okay.
Make it quick.
1003
01:09:30,470 --> 01:09:32,342
Joshua: I can tell you
everything that happened
1004
01:09:32,385 --> 01:09:33,517
that afternoon.
1005
01:09:33,560 --> 01:09:35,214
Hello?
1006
01:09:35,258 --> 01:09:38,609
Mrs. O'Hara was upstairs,
taking a nap.
1007
01:09:38,652 --> 01:09:40,045
Dave?
1008
01:09:40,654 --> 01:09:43,875
Mr. O'Hara was still working
downtown.
1009
01:09:44,745 --> 01:09:46,791
Dave?
1010
01:09:46,834 --> 01:09:49,489
And Dave was in
the galactic battleship.
1011
01:09:49,533 --> 01:09:53,624
You're supposed to be sick,
not having galactic battles.
1012
01:10:13,600 --> 01:10:18,431
I just found out my best
friend, Dave, has epilepsy.
1013
01:10:18,475 --> 01:10:21,913
Epilepsy is a sickness
you're born with.
1014
01:10:21,956 --> 01:10:24,742
It can strike at any age.
1015
01:10:24,785 --> 01:10:28,876
When it hits,
you lose control of your body.
1016
01:10:28,920 --> 01:10:31,705
You shake real hard.
1017
01:10:31,749 --> 01:10:34,534
And then you black out.
1018
01:10:34,578 --> 01:10:39,626
The warning signs of epilepsy
are blurry vision
1019
01:10:39,670 --> 01:10:40,975
and headaches.
1020
01:10:41,019 --> 01:10:45,284
Mom!
1021
01:11:03,041 --> 01:11:05,826
Mr. Beal: I talked to Dave's dad at the hospital.
1022
01:11:05,870 --> 01:11:07,785
Dave's stable.
1023
01:11:07,828 --> 01:11:10,135
He's bruised up a little.
1024
01:11:10,178 --> 01:11:14,574
I mean, that closet you guys play in is very small.
1025
01:11:14,618 --> 01:11:17,360
Mrs. Beal: And when someone has a seizure,
1026
01:11:17,403 --> 01:11:20,406
their arms and their legs
move so fast.
1027
01:11:20,450 --> 01:11:22,278
They need a lot of room.
1028
01:11:22,321 --> 01:11:24,497
Joshua:
Is he hurt bad?
1029
01:11:24,541 --> 01:11:28,371
Dave fractured his arm against one of the walls.
1030
01:11:28,414 --> 01:11:30,068
He's gonna be okay.
1031
01:11:30,111 --> 01:11:32,766
His condition can be treated
with medicine.
1032
01:11:32,810 --> 01:11:36,857
Hopefully he'll be back playing with you in a couple of weeks.
1033
01:11:49,653 --> 01:11:51,872
Joshua:
Final journal entry.
1034
01:11:53,526 --> 01:11:55,398
Know what?
1035
01:11:56,094 --> 01:11:58,705
My grandpa was wrong.
1036
01:11:59,967 --> 01:12:02,666
Someone just made God up.
1037
01:12:07,235 --> 01:12:09,063
Man:
On your mark. Get set.
1038
01:12:09,107 --> 01:12:10,195
Go!
1039
01:12:20,858 --> 01:12:22,207
Is that it?
Mm-hmm.
1040
01:12:23,948 --> 01:12:25,341
Come on.
1041
01:12:29,693 --> 01:12:33,218
The winners of our sixth-grade
100-yard dash are,
1042
01:12:33,261 --> 01:12:34,915
in third place, Wayne Hiller,
1043
01:12:34,959 --> 01:12:38,005
second place, Mike McFarland,
first place, Andrew Dow.
1044
01:12:38,049 --> 01:12:40,617
Let's have a round of applause
for our Waldron athletes.
1045
01:12:53,107 --> 01:12:54,761
I'm gonna win this
for my grandpa.
1046
01:12:59,592 --> 01:13:02,290
On your mark.
Get set.
1047
01:13:07,426 --> 01:13:09,907
Go, Joshua!
Go! Go!
1048
01:13:25,313 --> 01:13:28,099
Joshua: I don't remember much
about that day.
1049
01:13:28,142 --> 01:13:32,190
I don't remember who won or
how long I was on the ground.
1050
01:13:32,233 --> 01:13:33,844
The winner
of our fourth-grade --
1051
01:13:33,887 --> 01:13:35,715
Sister.
1052
01:13:35,759 --> 01:13:38,457
My grandson hasn't finished
the race.
1053
01:13:45,638 --> 01:13:49,381
I do remember thinking
this was the end.
1054
01:13:49,425 --> 01:13:51,470
My grandpa would never see me
run again.
1055
01:13:53,254 --> 01:13:56,649
One of the last things
I remember about my grandpa
1056
01:13:56,693 --> 01:13:59,696
was the way he stood
at the finish line,
1057
01:13:59,739 --> 01:14:02,089
waiting to say goodbye.
1058
01:14:52,618 --> 01:14:55,534
And he takes the lead! Oh, no! My engine's over--
1059
01:14:55,578 --> 01:14:57,231
Alright.
How many laps left?
1060
01:14:57,275 --> 01:14:57,971
10.
1061
01:15:05,152 --> 01:15:06,937
It hurt?
1062
01:15:06,980 --> 01:15:08,634
A little.
1063
01:15:08,678 --> 01:15:10,244
Are you scared?
1064
01:15:12,986 --> 01:15:15,423
Well, you don't got to be scared
no more.
1065
01:15:16,686 --> 01:15:17,991
Hey, Josh.
1066
01:15:18,035 --> 01:15:19,340
Yeah?
1067
01:15:19,384 --> 01:15:21,560
I don't think you should give up
your mission.
1068
01:15:21,604 --> 01:15:23,388
I think you were right.
1069
01:15:23,431 --> 01:15:25,956
Bad things just happen,
and people die.
1070
01:15:25,999 --> 01:15:28,480
And there's no one there
to take care of them.
1071
01:15:28,524 --> 01:15:30,917
It's just the way things are.
1072
01:15:37,184 --> 01:15:39,143
I believe now.
1073
01:15:41,014 --> 01:15:45,497
When I was in the galactic
battleship, you walked in.
1074
01:15:45,541 --> 01:15:46,759
It was like a miracle.
1075
01:15:51,198 --> 01:15:53,287
It was no miracle.
1076
01:15:53,331 --> 01:15:56,203
Why do you think you just
popped by my house that day?
1077
01:15:56,247 --> 01:15:58,554
Why do you think
you just walked in then?
1078
01:15:58,597 --> 01:16:00,599
Lucky.
1079
01:16:00,643 --> 01:16:03,471
No.
It was more.
1080
01:16:08,259 --> 01:16:10,566
Just don't give it up, dork.
1081
01:16:23,666 --> 01:16:25,755
Joshua.
1082
01:16:25,798 --> 01:16:27,670
It's 7.00.
1083
01:16:38,332 --> 01:16:39,638
Honey.
1084
01:16:41,335 --> 01:16:43,381
Josh?
1085
01:16:43,990 --> 01:16:46,645
Last day. Let's not be late.
Come on.
1086
01:17:03,401 --> 01:17:07,405
"I liked when Sister Beatrice
lost her whistle for a week.
1087
01:17:07,448 --> 01:17:10,669
"I liked when Officer Price
came in on Career Day
1088
01:17:10,713 --> 01:17:12,671
"and showed us his gun.
1089
01:17:12,715 --> 01:17:14,499
"I liked when school
was cancelled
1090
01:17:14,542 --> 01:17:16,240
'cause the pipes
in the basement busted."
1091
01:17:16,283 --> 01:17:18,068
Knees.
1092
01:17:18,111 --> 01:17:19,896
"I like the new lemonade
they served
1093
01:17:19,939 --> 01:17:21,419
"in the cafeteria this year.
1094
01:17:21,462 --> 01:17:23,247
"The old one sucked.
1095
01:17:23,290 --> 01:17:25,292
"I like that I turned 11
this year.
1096
01:17:25,336 --> 01:17:26,946
The end."
1097
01:17:27,860 --> 01:17:29,688
Very repetitive, Dan.
1098
01:17:29,732 --> 01:17:32,386
15 sentences
beginning with "I like."
1099
01:17:32,430 --> 01:17:34,475
My dad didn't help me,
neither.
1100
01:17:36,826 --> 01:17:40,873
Okay.
Joshua A. Beal.
1101
01:17:45,486 --> 01:17:48,359
"Fifth grade was the most
'rigoroust' year yet."
1102
01:17:48,402 --> 01:17:50,230
Rigorous or toughest?
1103
01:17:50,274 --> 01:17:51,928
Eye contact, Joshua.
1104
01:17:52,624 --> 01:17:54,626
Rigorous and toughest year yet.
1105
01:17:55,888 --> 01:17:57,934
Before this year,
1106
01:17:57,977 --> 01:17:59,936
everything was Batman
action figures
1107
01:17:59,979 --> 01:18:01,807
and Ninja Turtle cartoons.
1108
01:18:01,851 --> 01:18:04,070
Relax your shoulders.
1109
01:18:05,768 --> 01:18:08,509
Now there's family, friends,
and girls.
1110
01:18:08,553 --> 01:18:11,556
Shh. Quiet.
1111
01:18:13,514 --> 01:18:15,429
Before this year,
1112
01:18:15,473 --> 01:18:20,565
bullies were just bullies
for no reason.
1113
01:18:20,608 --> 01:18:24,177
Weirdos were just weird.
1114
01:18:25,788 --> 01:18:30,096
And daredevils weren't afraid
of anything.
1115
01:18:36,189 --> 01:18:41,629
Before this year,
people I loved lived forever.
1116
01:18:45,851 --> 01:18:48,593
I spent this year
looking for something
1117
01:18:48,636 --> 01:18:51,770
and wound up seeing everything
around me.
1118
01:18:51,814 --> 01:18:55,165
It was like I was asleep before
and finally woke up.
1119
01:19:02,259 --> 01:19:04,000
Know what?
1120
01:19:05,349 --> 01:19:07,525
I'm wide awake now.
1121
01:19:24,455 --> 01:19:26,152
Sr. Terry:
Well, gentlemen,
1122
01:19:26,196 --> 01:19:29,112
on behalf of the Waldron
Academy faculty and staff,
1123
01:19:29,155 --> 01:19:31,723
thank you for another
successful year.
1124
01:19:31,767 --> 01:19:34,639
We hope you've enjoyed it
as much as we have.
1125
01:19:35,596 --> 01:19:37,816
We all wish Sister Sophia
good luck
1126
01:19:37,860 --> 01:19:40,732
as she spends the summer
finishing up her poetry book,
1127
01:19:40,776 --> 01:19:44,344
now entitled "The Pope Sat
on the Jungle Gym."
1128
01:19:44,388 --> 01:19:46,433
Good luck, Sister.
1129
01:19:46,477 --> 01:19:48,305
Sister Beatrice hopes
that you will all do
1130
01:19:48,348 --> 01:19:49,654
your summer reading.
1131
01:19:49,697 --> 01:19:51,221
If you need to contact her,
1132
01:19:51,264 --> 01:19:52,918
she will be conducting
summer school here
1133
01:19:52,962 --> 01:19:55,486
with some of our more
free-spirited students.
1134
01:19:56,574 --> 01:19:58,794
You know who you are.
1135
01:19:58,837 --> 01:20:00,883
And for those
of you students involved
1136
01:20:00,926 --> 01:20:02,972
in the bucket incident
earlier this year,
1137
01:20:03,015 --> 01:20:05,888
you may still come forward
and apologise
1138
01:20:05,931 --> 01:20:09,021
to our distinguished janitor,
Mr. Kent.
1139
01:20:09,065 --> 01:20:10,718
You will not be punished.
1140
01:20:10,762 --> 01:20:13,069
I just need to know who it is.
1141
01:20:13,809 --> 01:20:15,854
Father Peters would like
everyone to know
1142
01:20:15,898 --> 01:20:18,117
that he will be available
for confessions
1143
01:20:18,161 --> 01:20:21,860
throughout the summer
for anyone who feels the need.
1144
01:20:21,904 --> 01:20:25,124
And I know many of you will.
1145
01:20:25,168 --> 01:20:28,780
And finally, Mr. Lucas
has generously volunteered
1146
01:20:28,824 --> 01:20:31,043
to devote his entire vacation
1147
01:20:31,087 --> 01:20:35,178
to nurse 89-year-old
Sister Constance
back to health.
1148
01:20:37,093 --> 01:20:39,312
We're all expecting
a full recovery.
1149
01:20:45,144 --> 01:20:48,147
Yes, Frank?May I please go to the bathroom,
Sister Terry?
1150
01:20:48,191 --> 01:20:50,236
Uh, no, Frank,
you may not.
1151
01:20:50,280 --> 01:20:51,629
Okay, gentlemen,
1152
01:20:51,672 --> 01:20:54,110
in 20 more minutes, you are free men.
1153
01:20:54,153 --> 01:20:57,417
Stand up straight
and smile, please.
1154
01:21:02,553 --> 01:21:04,033
We're missing someone.
1155
01:21:09,516 --> 01:21:11,692
Oh, I'll get him.
1156
01:21:15,087 --> 01:21:16,349
Oh, no.
We're okay.
1157
01:21:16,393 --> 01:21:18,874
We're okay, Joshua.
Come on back in.
1158
01:21:24,009 --> 01:21:26,707
They need you
for the class picture.
1159
01:21:26,751 --> 01:21:28,318
I'm not in your class.
1160
01:21:28,361 --> 01:21:30,711
You're not?
1161
01:21:33,410 --> 01:21:35,629
Hey, what's your name?
1162
01:21:35,673 --> 01:21:37,762
You don't know my name?
1163
01:21:39,677 --> 01:21:42,854
This is the first time
you're seeing me, isn't it?
1164
01:21:43,507 --> 01:21:45,291
I see you all the time.
1165
01:21:45,335 --> 01:21:48,686
You're always around,
always smiling...
1166
01:21:50,644 --> 01:21:53,082
and always watching me.
1167
01:21:54,387 --> 01:21:58,391
But this is the first time
you're reallyseeing me.
1168
01:22:00,698 --> 01:22:02,439
I guess so.
1169
01:22:05,659 --> 01:22:07,923
You don't have to worry.
1170
01:22:07,966 --> 01:22:09,750
He's happy now.
1171
01:22:10,447 --> 01:22:12,971
Who? Dave?
1172
01:22:13,015 --> 01:22:14,930
Yeah.
He'll be alright.
1173
01:22:16,496 --> 01:22:18,368
Not David.
1174
01:22:22,850 --> 01:22:24,678
I'd better get back.
1175
01:22:24,722 --> 01:22:26,680
They're taking the picture.
1176
01:22:33,949 --> 01:22:36,081
You mean Grandpa?
1177
01:23:02,151 --> 01:23:04,849
My name is Joshua A. Beal.
1178
01:23:04,892 --> 01:23:08,287
I live in Philadelphia,
Pennsylvania.
1179
01:23:08,331 --> 01:23:11,421
I believe two things.
1180
01:23:11,464 --> 01:23:15,251
Not all angels have wings.
1181
01:23:15,294 --> 01:23:20,778
And...sixth grade's got to be
easier than this.
81358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.