All language subtitles for Wide.Awake.1998.720p.WEBRip. No-HI YTS.MX-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,489 --> 00:00:12,925 Grandpa Beal: Are you ready?! 2 00:00:12,969 --> 00:00:14,666 Joshua: Yeah. 3 00:00:14,710 --> 00:00:16,625 You look scared! 4 00:00:16,668 --> 00:00:17,756 I am. 5 00:00:17,800 --> 00:00:19,932 Why are you scared? 6 00:00:19,976 --> 00:00:22,587 The football might hit me in the face. 7 00:00:22,631 --> 00:00:26,026 We don't have to play catch. We can play something else. 8 00:00:26,069 --> 00:00:28,289 I want to play this, Grandpa. 9 00:00:28,332 --> 00:00:31,335 I'm gonna throw it real light. 10 00:00:31,379 --> 00:00:32,684 Okay. 11 00:00:32,728 --> 00:00:34,947 Keep your hands out. 12 00:00:34,991 --> 00:00:36,210 Okay. 13 00:00:36,253 --> 00:00:37,733 Joshua? 14 00:00:37,776 --> 00:00:39,561 Yeah, Grandpa? 15 00:00:39,604 --> 00:00:41,650 Open your eyes. 16 00:00:41,693 --> 00:00:43,391 Okay. 17 00:00:43,434 --> 00:00:45,567 Here it comes. Get set. 18 00:00:45,610 --> 00:00:48,265 Here it comes. 19 00:00:49,658 --> 00:00:51,181 You did it! I did it! 20 00:00:51,225 --> 00:00:54,576 I did it! 21 00:00:56,491 --> 00:00:58,101 That was a good throw. 22 00:00:58,145 --> 00:01:00,103 That was a good catch. 23 00:01:00,147 --> 00:01:02,627 We're a great team, aren't we? 24 00:01:02,671 --> 00:01:04,368 Yes, we are. 25 00:01:04,412 --> 00:01:07,850 We're a great team. That we are. 26 00:01:21,211 --> 00:01:22,386 Joshua? 27 00:01:22,430 --> 00:01:24,519 Time to wake up. 28 00:01:26,651 --> 00:01:28,479 Joshua. 29 00:01:30,046 --> 00:01:32,222 Joshua. 30 00:01:32,266 --> 00:01:34,355 Please. 31 00:01:34,398 --> 00:01:36,487 You're a fifth-grader today. 32 00:01:36,531 --> 00:01:38,359 You're almost a man. 33 00:01:46,541 --> 00:01:49,892 How much longer are we gonna do this, huh? 34 00:01:49,935 --> 00:01:52,547 This isn't gonna work anymore. 35 00:01:53,722 --> 00:01:54,940 Okay. 36 00:01:54,984 --> 00:01:56,507 Here we go. 37 00:02:13,568 --> 00:02:16,223 Josh? 38 00:02:16,266 --> 00:02:17,789 I need you in the car, pal. 39 00:02:17,833 --> 00:02:19,661 15 minutes. Let's go. 40 00:02:22,794 --> 00:02:24,753 Joshua? 41 00:02:32,369 --> 00:02:33,805 Mrs. Beal: Did you find it? 42 00:02:33,849 --> 00:02:36,939 Neena: Yeah, I got it. Thanks. 43 00:02:36,982 --> 00:02:39,855 Joshua, breakfast. 44 00:02:42,292 --> 00:02:43,728 Is the Smurf ready yet? 45 00:02:43,772 --> 00:02:45,165 You know, he better not make me late. 46 00:03:08,623 --> 00:03:11,626 You are too young to be worried about your weight. 47 00:03:58,542 --> 00:04:00,414 Joshua: My grandpa and me... 48 00:04:01,545 --> 00:04:05,157 We always watched out for each other. 49 00:04:06,333 --> 00:04:08,552 I slept in his room when I was sick 50 00:04:08,596 --> 00:04:12,077 or when I had a bad dream. 51 00:04:12,121 --> 00:04:15,603 Last time, I had both. 52 00:04:35,362 --> 00:04:37,886 The fever's down. 53 00:04:37,929 --> 00:04:39,670 I dreamt you were gone. 54 00:04:40,758 --> 00:04:42,151 Couldn't find you. 55 00:04:42,194 --> 00:04:44,545 I'm not going anywhere. 56 00:04:45,676 --> 00:04:47,635 Promise? 57 00:04:49,506 --> 00:04:51,291 Promise. 58 00:04:55,251 --> 00:04:56,948 He lied. 59 00:04:59,603 --> 00:05:01,170 Neena: Dad! 60 00:05:01,213 --> 00:05:02,650 Mr. Beal: Josh! 61 00:05:02,693 --> 00:05:04,260 Time to go. 62 00:05:04,304 --> 00:05:06,088 Come on! 63 00:05:13,356 --> 00:05:15,663 My name is Joshua A. Beal. 64 00:05:15,706 --> 00:05:18,143 I live in Philadelphia, Pennsylvania. 65 00:05:18,187 --> 00:05:22,496 I go to Waldron Academy -- Catholic school for boys. 66 00:05:22,539 --> 00:05:24,976 Don't laugh. 67 00:05:33,724 --> 00:05:35,465 My dad's a great dad. 68 00:05:35,509 --> 00:05:37,598 But he always ends with the same thing. 69 00:05:37,641 --> 00:05:38,816 Do me a favour. 70 00:05:38,860 --> 00:05:41,471 Just...try to agree with the nuns 71 00:05:41,515 --> 00:05:44,692 and not give 'em any trouble in class, okay? 72 00:05:47,085 --> 00:05:50,741 People think I ask too many questions. 73 00:05:52,830 --> 00:05:56,530 Okay. See you later. 74 00:05:59,707 --> 00:06:01,622 Wave to your brother. 75 00:06:15,810 --> 00:06:18,769 Those are the guys in my school. 76 00:06:18,813 --> 00:06:23,208 Kids in uniforms don't smile very much. 77 00:06:44,055 --> 00:06:46,275 Alright, gentlemen, Religion class assignments 78 00:06:46,318 --> 00:06:48,495 will be divided between readings from your text, 79 00:06:48,538 --> 00:06:51,759 "Next Stop: Salvation," and exercises in your workbook, 80 00:06:51,802 --> 00:06:53,238 "Jesus Is My Buddy." 81 00:06:53,282 --> 00:06:55,284 Quizzes will be held every two weeks, 82 00:06:55,327 --> 00:06:58,505 not during holy days and not during the playoffs. 83 00:07:00,115 --> 00:07:01,682 Yes, Joshua. 84 00:07:02,900 --> 00:07:04,336 In our workbook, 85 00:07:04,380 --> 00:07:06,774 i-it says that you have to be baptised 86 00:07:06,817 --> 00:07:09,472 to save your soul from eternal damnation. 87 00:07:09,516 --> 00:07:11,692 That's correct. 88 00:07:11,735 --> 00:07:13,389 Is that your question? 89 00:07:13,433 --> 00:07:14,825 No. No. 90 00:07:14,869 --> 00:07:17,393 M-My question's about my Aunt Denise. 91 00:07:17,437 --> 00:07:19,090 She's not baptised. 92 00:07:19,134 --> 00:07:21,092 So that means she's going to Hell, right? 93 00:07:22,703 --> 00:07:24,792 Uh, no, actually, she's not, Joshua. 94 00:07:24,835 --> 00:07:26,968 And my dad's best friend -- he's not baptised either, and... 95 00:07:27,011 --> 00:07:29,274 that means he's going to Hell. Joshua, I think you misunderstood. 96 00:07:29,318 --> 00:07:30,319 Oh, man! Wh-- 97 00:07:30,362 --> 00:07:32,539 Seth Greenberg rides my bus. 98 00:07:32,582 --> 00:07:34,541 He's not baptised. Okay, wait a second. 99 00:07:34,584 --> 00:07:36,499 Hey, my cousin's going to Hell? 100 00:07:36,543 --> 00:07:38,893 No, I don't think -- We got an Indian family living next door. 101 00:07:38,936 --> 00:07:41,069 And the whole house is going to Hell! 102 00:07:41,112 --> 00:07:43,811 No, that's not what it says in the book. 103 00:07:43,854 --> 00:07:45,639 If you'll notice on page 4... 104 00:07:45,682 --> 00:07:47,379 Okay. Alright. 105 00:07:47,423 --> 00:07:48,424 Quiet! 106 00:07:52,080 --> 00:07:54,517 No one is going to Hell. 107 00:07:54,561 --> 00:07:56,824 Do you mean the Bible's wrong? 108 00:08:01,002 --> 00:08:03,091 No, the Bible's not wrong. 109 00:08:03,134 --> 00:08:04,962 I don't get it. 110 00:08:05,006 --> 00:08:06,573 Me neither. 111 00:08:11,447 --> 00:08:13,405 Okay, well... 112 00:08:15,451 --> 00:08:18,802 Tomorrow, we'll begin with an in-depth discussion on baptism. 113 00:08:18,846 --> 00:08:21,457 Until then, please do not inform any of your friends, 114 00:08:21,501 --> 00:08:24,591 neighbours, or relatives of their impending doom. 115 00:08:24,634 --> 00:08:26,375 Thank you very much, gentlemen. 116 00:08:26,418 --> 00:08:28,595 Go in peace, and don't run in the hallways. 117 00:08:28,638 --> 00:08:30,771 "Is it vain, sir, 118 00:08:30,814 --> 00:08:33,817 "to extenuate the matter? 119 00:08:33,861 --> 00:08:36,777 Peace. Peace." 120 00:08:36,820 --> 00:08:38,692 Don't just say the words. 121 00:08:38,735 --> 00:08:41,390 Read them first. Understand them. 122 00:08:41,433 --> 00:08:44,698 And then make us understand them. 123 00:08:44,741 --> 00:08:47,222 "But there is no peace. 124 00:08:47,265 --> 00:08:51,139 "The war is actually begun. 125 00:08:51,182 --> 00:08:55,012 "The next gale that sweeps from the North 126 00:08:55,056 --> 00:08:57,275 will bring to our ears --" 127 00:08:57,319 --> 00:08:58,799 Ah-choo! 128 00:09:02,890 --> 00:09:03,891 Oh, no. 129 00:09:03,934 --> 00:09:06,110 That's heinous, man. 130 00:09:06,154 --> 00:09:08,939 Sister, may I go to the bathroom? 131 00:09:08,983 --> 00:09:11,986 You should really carry tissues, David. 132 00:09:14,858 --> 00:09:16,294 Go ahead. 133 00:09:16,338 --> 00:09:20,734 "The next gale that sweeps from the North 134 00:09:20,777 --> 00:09:24,041 will bring to our ears the clash..." 135 00:09:25,303 --> 00:09:27,305 Good mucus attack. 136 00:09:27,349 --> 00:09:29,046 I've had better. 137 00:09:30,178 --> 00:09:31,701 Nine months. 138 00:09:31,745 --> 00:09:33,442 I can't do it. 139 00:09:33,485 --> 00:09:34,617 Know what? 140 00:09:34,661 --> 00:09:36,576 The first week's always bad. 141 00:09:36,619 --> 00:09:39,970 And besides, if there was no school, 142 00:09:40,014 --> 00:09:41,842 there'd be no rules to break. 143 00:09:42,973 --> 00:09:45,802 Joshua: My best friend, Dave, is the adventurous type. 144 00:09:45,846 --> 00:09:47,761 A daredevil. 145 00:09:47,804 --> 00:09:50,502 Boring things like school give him headaches. 146 00:09:50,546 --> 00:09:52,330 Today he's having one of his 147 00:09:52,374 --> 00:09:55,595 "I hate these wussy uniform" headaches. 148 00:09:58,685 --> 00:10:01,557 Shit. Brickman. 149 00:10:01,601 --> 00:10:04,865 I can't deal with Mr. Bizarro on the first day. 150 00:10:04,908 --> 00:10:06,562 To the back stairs, Robin. 151 00:10:06,606 --> 00:10:08,346 Right, Batman. 152 00:10:14,135 --> 00:10:15,484 Good morning.Good morning. Hi. 153 00:10:25,450 --> 00:10:28,279 Brickman is such a weirdo. 154 00:10:34,764 --> 00:10:38,463 He's weirder than a regular weird. 155 00:10:38,507 --> 00:10:41,292 He's lord of all weirdos. 156 00:10:43,555 --> 00:10:45,209 I'm sorry. 157 00:10:45,253 --> 00:10:47,690 Robert's having a bad day, it seems. 158 00:10:47,734 --> 00:10:48,822 Uh-huh. Go. 159 00:11:02,966 --> 00:11:06,317 Joshua: It's funny when you first get an idea. 160 00:11:06,361 --> 00:11:09,669 Sometimes it comes when you look at something 161 00:11:09,712 --> 00:11:13,020 you've looked at a hundred-million times. 162 00:11:17,328 --> 00:11:19,461 You ever think about God? 163 00:11:19,504 --> 00:11:21,202 We go to Catholic school. 164 00:11:21,245 --> 00:11:22,638 God's, like, our homework. 165 00:11:22,682 --> 00:11:24,161 No, really. 166 00:11:24,205 --> 00:11:26,294 No, I don't think about God. 167 00:11:26,337 --> 00:11:27,687 Do you think he's real? 168 00:11:27,730 --> 00:11:30,472 Nope. Why not? 169 00:11:30,515 --> 00:11:33,736 Too many bad things happen to people for no reason. 170 00:11:33,780 --> 00:11:36,478 If you believe in him, it's cool. 171 00:11:36,521 --> 00:11:38,567 I drink chocolate milk through my nose. 172 00:11:38,610 --> 00:11:40,134 What do I know? 173 00:11:41,962 --> 00:11:44,312 Maybe it wasn't such a good idea. 174 00:11:50,144 --> 00:11:51,232 Yeah, recess! 175 00:11:51,275 --> 00:11:53,495 Whoo! 176 00:12:08,205 --> 00:12:10,381 Oh, come on! 177 00:12:10,425 --> 00:12:12,079 I'll get it. 178 00:12:19,434 --> 00:12:21,436 Meet Freddie Waltman. 179 00:12:21,479 --> 00:12:23,612 Aw, I'm sorry, ball boy. 180 00:12:23,655 --> 00:12:25,788 Did you want that? 181 00:12:25,832 --> 00:12:29,400 Every kid my size has to deal with a Freddie Waltman. 182 00:12:29,444 --> 00:12:31,446 See that new kid? 183 00:12:31,489 --> 00:12:33,622 He's even smaller than me. 184 00:12:33,665 --> 00:12:36,756 He hasn't got a prayer. 185 00:12:43,675 --> 00:12:45,808 I don't know why they put this fence up. 186 00:12:47,636 --> 00:12:50,857 Why would anyone want to go over there anyway? 187 00:12:50,900 --> 00:12:51,945 Hey, Josh. 188 00:12:53,033 --> 00:12:55,818 Do you want to play ninjas with me? 189 00:12:55,862 --> 00:12:57,428 Tomorrow, Frank. 190 00:12:57,472 --> 00:12:59,822 Really? Tomorrow? 191 00:12:59,866 --> 00:13:02,564 Yeah. Tomorrow. 192 00:13:02,607 --> 00:13:05,654 I gotta go. They need me. 193 00:13:07,047 --> 00:13:08,657 That's Frank Bennett. 194 00:13:08,700 --> 00:13:11,051 He sweats a lot. 195 00:13:16,447 --> 00:13:19,233 My parents are really busy people. 196 00:13:19,276 --> 00:13:22,671 You have to know when to ask them something. 197 00:13:28,242 --> 00:13:30,244 What? 198 00:13:30,287 --> 00:13:31,549 Hmm? 199 00:13:31,593 --> 00:13:33,464 Did you hear something? 200 00:13:33,508 --> 00:13:35,031 No. 201 00:13:37,468 --> 00:13:39,688 Can I ask you guys something? 202 00:13:39,731 --> 00:13:40,863 Joshua? 203 00:13:40,907 --> 00:13:43,257 Not the lights. 204 00:13:43,300 --> 00:13:45,128 What's wrong? 205 00:13:45,172 --> 00:13:48,001 I was just wondering if, uh... 206 00:13:48,044 --> 00:13:49,829 I could join the football team. 207 00:13:54,137 --> 00:13:56,270 Mom, please. 208 00:13:56,313 --> 00:13:59,316 Josh, we're physicians, okay? Trust us on this. 209 00:13:59,360 --> 00:14:01,318 You haven't been in an emergency room. 210 00:14:01,362 --> 00:14:02,972 You haven't seen a compound fracture 211 00:14:03,016 --> 00:14:04,713 or a ruptured spleen or... 212 00:14:04,756 --> 00:14:06,889 severe facial lacerations, okay? 213 00:14:06,933 --> 00:14:08,630 Dad, I'm not going to war. 214 00:14:08,673 --> 00:14:11,328 The answer is no. Neena: Don't worry, Josh. 215 00:14:11,372 --> 00:14:14,288 You won't be a nerd all your life. Not the lights. 216 00:14:14,331 --> 00:14:16,594 Neena?I heard voices. 217 00:14:16,638 --> 00:14:18,422 Come on, Mom. 218 00:14:18,466 --> 00:14:21,382 W-We wear pads and all. You can't get hurt. 219 00:14:21,425 --> 00:14:23,906 Listen to your mother, Josh. Please. 220 00:14:23,950 --> 00:14:26,909 You can always become a midget wrestler and wrestle on TV. 221 00:14:26,953 --> 00:14:28,650 They can call you the Pygmy from -- 222 00:14:28,693 --> 00:14:31,435 From Pennsylvania. Get some new material. 223 00:14:31,479 --> 00:14:33,655 Oh, why football all of a sudden? 224 00:14:33,698 --> 00:14:34,961 What's the big deal? 225 00:14:35,004 --> 00:14:38,878 Just give me one good reason. One. 226 00:14:38,921 --> 00:14:41,402 Grandpa played football. 227 00:15:07,776 --> 00:15:10,387 Okay, okay! Let's go, girls! 228 00:15:10,431 --> 00:15:12,955 Rows of five! Shoulder length apart! 229 00:15:12,999 --> 00:15:14,870 Legs together! 230 00:15:14,914 --> 00:15:17,960 Touch your toes, and don't bounce! 231 00:15:18,004 --> 00:15:19,614 Ready?! 232 00:15:19,657 --> 00:15:21,877 One, two, three, four. 233 00:15:21,921 --> 00:15:23,444 Two, two, three, four. 234 00:15:23,487 --> 00:15:25,402 Get down there! Get down there! 235 00:15:25,446 --> 00:15:27,448 Grab some dirt! Let's go! 236 00:15:27,491 --> 00:15:29,885 Three! I can't hear you! 237 00:15:29,929 --> 00:15:32,322 Four! Four! Is that the way we do this drill? 238 00:15:32,366 --> 00:15:33,410 Five! Five! 239 00:15:33,454 --> 00:15:34,759 You our mascot or something? 240 00:15:34,803 --> 00:15:36,239 Six! Six! 241 00:15:36,283 --> 00:15:37,632 No. Seven! Seven! 242 00:15:37,675 --> 00:15:40,069 I tried out, but your mom got the job first. 243 00:15:40,113 --> 00:15:41,418 Eight! Eight! 244 00:15:41,462 --> 00:15:42,898 Boys: Fight! 245 00:15:44,856 --> 00:15:46,989 Coach: Break it up! What are you doing?! 246 00:15:47,033 --> 00:15:48,469 Hey, break it up over there! 247 00:15:48,512 --> 00:15:50,036 Hey, what the hell's this?! 248 00:15:51,385 --> 00:15:53,822 Smurf was bustin' on my mom. 249 00:15:53,865 --> 00:15:55,998 You must be in advanced English. 250 00:16:02,048 --> 00:16:05,660 Joshua: My grandpa was a really great football player. 251 00:16:05,703 --> 00:16:08,968 He ran for 200 yards in one game. 252 00:16:09,011 --> 00:16:11,013 He believed in two things -- 253 00:16:11,057 --> 00:16:14,016 Always keep both hands on the ball, 254 00:16:14,060 --> 00:16:15,757 and always hold on to your faith. 255 00:16:15,800 --> 00:16:17,193 Priest: "For thou art with me..." 256 00:16:17,237 --> 00:16:18,890 Joshua: Faith will get you through. 257 00:16:18,934 --> 00:16:21,502 Priest: "Thy rod and thy staff, they comfort me. 258 00:16:21,545 --> 00:16:23,591 "Thou preparest a table before me 259 00:16:23,634 --> 00:16:25,332 "in the presence of mine enemies. 260 00:16:25,375 --> 00:16:27,638 "Thou anointest my head with oil. 261 00:16:27,682 --> 00:16:30,206 "My cup runneth over. 262 00:16:30,250 --> 00:16:32,861 "Surely goodness and mercy will follow me 263 00:16:32,904 --> 00:16:34,776 "all the days of my life, 264 00:16:34,819 --> 00:16:37,822 and I will dwell in the house of the Lord forever." 265 00:16:39,955 --> 00:16:42,392 Today we would like to begin Communion 266 00:16:42,436 --> 00:16:44,742 with those members of the congregation 267 00:16:44,786 --> 00:16:47,919 suffering illness and physical ailments. 268 00:16:52,402 --> 00:16:55,884 Oh, I didn't know Mrs. Pitman was sick. 269 00:17:14,772 --> 00:17:16,035 Priest: The body of Christ. 270 00:17:22,867 --> 00:17:25,000 The body of Christ. 271 00:17:30,701 --> 00:17:34,792 Our Father, who art in Heaven, hallowed be thy name. 272 00:17:34,836 --> 00:17:36,403 Thy kingdom come. 273 00:17:36,446 --> 00:17:40,189 Thy will be done on Earth as it is in Heaven. 274 00:17:40,233 --> 00:17:42,583 Give us this day our daily bread, 275 00:17:42,626 --> 00:17:44,498 and forgive us our trespasses 276 00:17:44,541 --> 00:17:47,718 as we forgive those who trespass against us. 277 00:17:58,207 --> 00:18:01,863 Joshua: Grandpa was my mom's dad. 278 00:18:01,906 --> 00:18:04,518 He was the one who told her to go to medical school 279 00:18:04,561 --> 00:18:06,433 when she was a girl. 280 00:18:25,191 --> 00:18:27,628 I miss him, too. 281 00:18:46,908 --> 00:18:49,302 Joshua: Football isn't the answer. 282 00:18:49,345 --> 00:18:53,480 It's time I told Dave about my idea. 283 00:18:55,308 --> 00:18:57,788 Dave O'Hara lives in a really big house. 284 00:18:57,832 --> 00:19:01,662 But he spends most of his time in a closet, 285 00:19:01,705 --> 00:19:05,274 three feet by five feet, under the stairs. 286 00:19:05,318 --> 00:19:06,623 We've been hit! 287 00:19:06,667 --> 00:19:08,277 Abort mission! 288 00:19:08,321 --> 00:19:10,410 Negative, Lieutenant. We have orders. 289 00:19:10,453 --> 00:19:11,846 We have to go faster. 290 00:19:11,889 --> 00:19:15,197 We're already at light speed! They're gaining! 291 00:19:15,241 --> 00:19:17,243 Lieutenant, sound the alarm.We're gonna be barbecued! 292 00:19:17,286 --> 00:19:18,940 DefCon 1. 293 00:19:18,983 --> 00:19:20,942 Fighter craft, 4.00. 294 00:19:27,601 --> 00:19:30,212 How come you never talk about girls? 295 00:19:30,256 --> 00:19:32,127 Don't know. 296 00:19:32,171 --> 00:19:35,043 What do you think about her? 297 00:19:35,086 --> 00:19:37,132 Well, she's okay. 298 00:19:37,176 --> 00:19:40,875 For someone who's so smart, you're pretty stupid. 299 00:19:40,918 --> 00:19:44,792 Liking girls -- it's just a biological reaction. 300 00:19:44,835 --> 00:19:47,142 Biological reaction? 301 00:19:47,186 --> 00:19:48,317 What kind? 302 00:19:49,753 --> 00:19:51,320 Well, I don't know. 303 00:19:51,364 --> 00:19:53,453 I haven't had one yet. 304 00:19:57,544 --> 00:19:59,328 You know what, Dave? 305 00:19:59,372 --> 00:20:00,982 What? 306 00:20:01,025 --> 00:20:03,637 I'm going on a mission -- a real mission. 307 00:20:03,680 --> 00:20:05,682 What kind of mission? 308 00:20:05,726 --> 00:20:08,424 The kind where you're looking for something important. 309 00:20:08,468 --> 00:20:10,209 What are you gonna look for? 310 00:20:12,385 --> 00:20:14,300 God. 311 00:20:14,343 --> 00:20:17,216 God? What for? 312 00:20:17,259 --> 00:20:19,740 I just want to talk to him. 313 00:20:19,783 --> 00:20:21,742 Why? 314 00:20:21,785 --> 00:20:25,398 To make sure my grandpa's okay. 315 00:20:27,965 --> 00:20:30,533 Remember when you told me I was stupid 316 00:20:30,577 --> 00:20:34,189 for staring at that bug lamp on my porch for six hours, 317 00:20:34,233 --> 00:20:36,365 hoping the purple light would have gamma rays 318 00:20:36,409 --> 00:20:37,932 and turn me into the Incredible Hulk 319 00:20:37,975 --> 00:20:39,150 so I could fight crime? 320 00:20:39,194 --> 00:20:40,500 Yeah. 321 00:20:40,543 --> 00:20:42,589 Your mission's more stupid than that. 322 00:20:42,632 --> 00:20:45,679 Why? 'Cause you can't look for God. 323 00:20:45,722 --> 00:20:47,333 Why not? 324 00:20:47,376 --> 00:20:51,032 Where in the world are you gonna look? 325 00:20:51,075 --> 00:20:54,296 "Action News" -- What you want to know, when you want to know it. 326 00:20:54,340 --> 00:20:56,342 36 hours of steady rainfall 327 00:20:56,385 --> 00:20:59,301 have left many viewers in the metro area in floodwaters. 328 00:20:59,345 --> 00:21:01,956 Power was out for three hours because of downed -- 329 00:21:01,999 --> 00:21:03,392 ...fires still burning out of control. 330 00:21:03,436 --> 00:21:05,351 Firefighters from as far away as... 331 00:21:05,394 --> 00:21:07,004 You know, Mom, you won't believe it. 332 00:21:07,048 --> 00:21:08,528 What? What won't I believe? 333 00:21:08,571 --> 00:21:10,181 Cardinal Geary is coming to our school. 334 00:21:10,225 --> 00:21:11,922 Oh, a Cardinal. 335 00:21:11,966 --> 00:21:13,881 Wow. Move your books. 336 00:21:13,924 --> 00:21:16,187 ...feverishly extricate survivors from the wreckage. 337 00:21:16,231 --> 00:21:18,842 According to police, the death toll currently stands at seven. 338 00:21:18,886 --> 00:21:21,497 Okay, come on. Let's go. 339 00:21:24,021 --> 00:21:26,154 Cardinal Geary is famous. 340 00:21:26,197 --> 00:21:29,070 I mean, people say he can do miracles and things. Yeah? 341 00:21:29,113 --> 00:21:33,640 I'm getting out of English and... Joshua: I usually don't listen to my sister very much. 342 00:21:33,683 --> 00:21:35,337 But do you know what she said? 343 00:21:35,381 --> 00:21:36,860 Cardinal Geary -- 344 00:21:36,904 --> 00:21:39,254 some people even think he can talk to God. 345 00:21:39,298 --> 00:21:41,430 Guess this guy doesn't believe in phones, huh? 346 00:21:41,474 --> 00:21:45,260 If she wasn't my sister, I would've hugged her. 347 00:21:47,262 --> 00:21:48,742 So, basically, what we had 348 00:21:48,785 --> 00:21:50,874 is bottom of the eighth of the World Series. 349 00:21:50,918 --> 00:21:53,877 It was bases loaded, tie score. 350 00:21:53,921 --> 00:21:56,097 Jesus up at bat. Strike one, strike two. 351 00:21:56,140 --> 00:21:58,534 He never strikes out. He's kind of shocked. 352 00:21:58,578 --> 00:22:00,928 He looks up, and who does he see playing on the other team? 353 00:22:00,971 --> 00:22:02,364 Judas! That's right! 354 00:22:02,408 --> 00:22:04,323 Judas -- a pitcher, a traitor -- 355 00:22:04,366 --> 00:22:07,456 about to strike out Jesus Christ, the Big Man. 356 00:22:07,500 --> 00:22:10,067 That's all for today. Your assignment for this evening's homework -- 357 00:22:10,111 --> 00:22:11,634 If you were captain of the apostles' team, 358 00:22:11,678 --> 00:22:13,288 who would you pick to bat cleanup? 359 00:22:13,332 --> 00:22:16,073 Remember, don't leave the line too soon. 360 00:22:16,117 --> 00:22:17,858 Know what? Maybe I shouldn't go. 361 00:22:17,901 --> 00:22:19,903 Dude, nothing is gonna go wrong. 362 00:22:19,947 --> 00:22:23,037 When I distract the sister, just do your thing and step. 363 00:22:23,080 --> 00:22:25,561 What are you gonna do?What would James Bond do? 364 00:22:25,605 --> 00:22:27,998 You're gonna hit on Sister Beatrice? 365 00:22:28,042 --> 00:22:30,653 I'll do something. Don't worry. 366 00:22:31,959 --> 00:22:33,656 Hey, Josh. Yeah? 367 00:22:33,700 --> 00:22:35,615 If you can talk to God, 368 00:22:35,658 --> 00:22:38,400 ask him if we could get a couple more days off for Christmas. 369 00:22:44,406 --> 00:22:47,931 Joshua: Catholic school is a lot like being in prison. 370 00:22:51,021 --> 00:22:54,547 They're both very, very hard to escape from. 371 00:22:57,550 --> 00:22:59,900 Hands at your side. Sr. Terry: Attention, students. 372 00:22:59,943 --> 00:23:02,424 Will the fifth-, sixth-, and seventh-graders 373 00:23:02,468 --> 00:23:05,296 please line up in the main hallway for afternoon mass 374 00:23:05,340 --> 00:23:08,256 in a calm and orderly fashion? 375 00:23:21,791 --> 00:23:22,966 Sister: Please. 376 00:23:23,010 --> 00:23:24,620 Go ahead. 377 00:23:36,937 --> 00:23:38,591 Beal! 378 00:23:40,331 --> 00:23:41,332 Whoo-hoo! 379 00:23:48,862 --> 00:23:51,168 Whoo-hoo-hoo-hoo! 380 00:24:04,181 --> 00:24:06,096 Whoo-hoo-hoo! 381 00:24:07,968 --> 00:24:10,318 Whoo! 382 00:24:43,830 --> 00:24:45,614 I just gotta do something. 383 00:24:45,658 --> 00:24:48,225 Please don't tell anyone. 384 00:24:52,969 --> 00:24:54,710 Oh. Oh, yeah. 385 00:24:54,754 --> 00:24:57,321 It'll sound the alarm otherwise. 386 00:24:57,365 --> 00:24:58,975 Good thinking. 387 00:25:45,587 --> 00:25:49,156 Are you lost? What are you doing here? 388 00:25:50,374 --> 00:25:51,767 What's the matter? 389 00:25:51,811 --> 00:25:55,031 I think I'm having a biological reaction. 390 00:25:55,075 --> 00:25:56,859 What? 391 00:25:56,903 --> 00:25:59,383 Um, m-my sister, Neena, goes here. 392 00:25:59,427 --> 00:26:01,647 I'm looking for Cardinal Geary. 393 00:26:01,690 --> 00:26:03,562 Oh. He's visiting. 394 00:26:03,605 --> 00:26:06,129 We can look for him if you want. 395 00:26:06,173 --> 00:26:09,916 If anybody asks, you're my cousin. 396 00:26:09,959 --> 00:26:11,091 What's your name? 397 00:26:11,134 --> 00:26:12,788 Hope. What's yours? 398 00:26:14,311 --> 00:26:16,618 Joshua A. Beal. 399 00:26:55,048 --> 00:26:56,310 Cardinal! 400 00:26:56,353 --> 00:26:58,834 Cardinal! Cardinal! 401 00:27:01,707 --> 00:27:05,493 Joshua: The girls always freak out when someone comes to lecture. 402 00:27:05,536 --> 00:27:09,453 They're just trying to get out of class. 403 00:27:09,497 --> 00:27:12,065 They don't know how important this is. 404 00:27:39,832 --> 00:27:42,095 I wanted to ask you about my... 405 00:28:04,160 --> 00:28:07,424 The Cardinal gets, uh, very drained after a lecture. 406 00:28:09,949 --> 00:28:13,343 Joshua: The Cardinal looks different up close. 407 00:28:14,780 --> 00:28:17,652 He looks like somebody's grandpa. 408 00:28:26,313 --> 00:28:28,750 Josh, what happened? What are you doing here? 409 00:28:30,404 --> 00:28:33,407 I don't think God talks to him. 410 00:28:42,285 --> 00:28:44,505 Know what? 411 00:28:44,548 --> 00:28:47,464 This mission could take days. 412 00:29:05,221 --> 00:29:07,093 Still got it. 413 00:29:07,136 --> 00:29:10,183 Joshua: Catholic school is based on rules. 414 00:29:10,226 --> 00:29:12,054 The nuns have their rules. 415 00:29:12,098 --> 00:29:14,100 No food on the trays. 416 00:29:14,143 --> 00:29:16,537 No crumbs left on the table. 417 00:29:16,580 --> 00:29:18,626 Let's bolt. 418 00:29:18,669 --> 00:29:20,323 You children had enough to eat? 419 00:29:24,850 --> 00:29:27,113 And we have our rules. 420 00:29:27,156 --> 00:29:29,506 Never eat the tuna casserole. 421 00:29:29,550 --> 00:29:32,814 And when it's your turn, pass the trays. 422 00:29:39,821 --> 00:29:41,692 The kitchen workers are the only adults 423 00:29:41,736 --> 00:29:44,173 who know about our rules. 424 00:29:44,217 --> 00:29:46,697 They empty the trash cans. 425 00:29:47,873 --> 00:29:50,136 They don't say anything. 426 00:29:50,179 --> 00:29:53,400 I think a couple of them went to Catholic school, too. 427 00:29:53,443 --> 00:29:55,794 That apple has to be eaten. 428 00:30:06,761 --> 00:30:09,198 The fifth grade has confession with Father Peters 429 00:30:09,242 --> 00:30:11,940 the first Thursday of every month. 430 00:30:11,984 --> 00:30:14,725 No one ever really confesses. 431 00:30:14,769 --> 00:30:18,381 We make up stuff as we wait in line. 432 00:30:18,425 --> 00:30:21,907 I think Father Peters knows we're lying, though. 433 00:30:21,950 --> 00:30:24,692 It's just the way he looks at us. 434 00:30:24,735 --> 00:30:27,477 Kind of sad, you know? 435 00:30:27,521 --> 00:30:30,611 How long has it been since your last confession? 436 00:30:31,786 --> 00:30:33,396 Can we just talk? 437 00:30:36,617 --> 00:30:38,401 Of course. 438 00:30:38,445 --> 00:30:41,622 Know what? You and me are like the same. 439 00:30:41,665 --> 00:30:43,276 We are? 440 00:30:43,319 --> 00:30:45,931 Yeah. You're looking for God, right? 441 00:30:47,193 --> 00:30:49,848 As often as I can, yes. 442 00:30:49,891 --> 00:30:51,893 Well, so am I. 443 00:30:51,937 --> 00:30:53,808 Is that right? 444 00:30:54,940 --> 00:30:58,944 Father Peters...you're not allowed to lie to me, right? 445 00:30:58,987 --> 00:31:00,293 What do you mean? 446 00:31:00,336 --> 00:31:03,209 Well, I-I want to ask you something, 447 00:31:03,252 --> 00:31:05,428 and I don't want you to, like, make up stuff 448 00:31:05,472 --> 00:31:06,690 'cause I'm 10 or anything. 449 00:31:07,822 --> 00:31:10,042 I'll give it to you straight, Joshua. 450 00:31:10,085 --> 00:31:11,521 I promise. 451 00:31:14,089 --> 00:31:17,049 Well, do you ever feel like giving up? 452 00:31:17,092 --> 00:31:19,616 I mean, since it's been so long and all. 453 00:31:19,660 --> 00:31:20,966 You haven't met him. 454 00:31:21,009 --> 00:31:23,925 Don't really even know if he's made up or not. 455 00:31:26,406 --> 00:31:30,149 Sometimes I do feel like giving up. 456 00:31:30,192 --> 00:31:34,240 But one thing I've learned is that... 457 00:31:34,283 --> 00:31:37,808 doubts are part of everyone's journey. 458 00:31:37,852 --> 00:31:40,376 No matter what they're looking for. 459 00:31:42,335 --> 00:31:44,641 It ain't easy. 460 00:31:46,426 --> 00:31:48,080 I know. 461 00:31:49,516 --> 00:31:51,213 Thanks, Father. 462 00:31:51,257 --> 00:31:54,086 If you find anything out about where he might be, 463 00:31:54,129 --> 00:31:56,001 you'll let me know, right? 464 00:31:58,307 --> 00:32:01,093 You'll be the first I'll tell. 465 00:32:01,920 --> 00:32:03,747 Is it me? 466 00:32:03,791 --> 00:32:06,881 Or is it weird that the nuns are always in here while we change? 467 00:32:06,925 --> 00:32:10,232 I mean, we aremen. 468 00:32:13,453 --> 00:32:15,237 Eh, you're wiggin'. 469 00:32:15,281 --> 00:32:18,284 Nuns and moms, I mean, they don't count. 470 00:32:18,327 --> 00:32:19,981 They're not like women. 471 00:32:20,025 --> 00:32:21,678 Stop him! 472 00:32:21,722 --> 00:32:23,028 Sister Sabrina! Stop him! 473 00:32:23,071 --> 00:32:24,812 What's going on?Brickman's at it again. 474 00:32:24,855 --> 00:32:26,988 Running around naked with his underwear on his head. 475 00:32:27,032 --> 00:32:28,947 Sister: Oh! Robert Brickman! 476 00:32:28,990 --> 00:32:31,514 Lord of the weirdos.Lord of the weirdos. 477 00:32:31,558 --> 00:32:33,212 Roll 'em, roll 'em, roll 'em. 478 00:32:33,255 --> 00:32:35,040 Seven, eight. 479 00:32:35,083 --> 00:32:36,998 Keep your arms up! 480 00:32:37,042 --> 00:32:39,131 I saw that, Kozak! 481 00:32:39,174 --> 00:32:43,439 Thanks to Kozak, we are starting over! 482 00:32:43,483 --> 00:32:45,615 Oh, man. 483 00:32:45,659 --> 00:32:48,531 One. Two. 484 00:32:48,575 --> 00:32:50,403 Three. Keep the arms up. 485 00:32:50,446 --> 00:32:52,013 I heard it's gonna snow tonight. 486 00:32:52,057 --> 00:32:53,797 One, two... 487 00:32:53,841 --> 00:32:55,451 You say that every day. 488 00:32:55,495 --> 00:32:57,888 Every day I wake up, and I see the grass. 489 00:32:57,932 --> 00:32:59,629 This is straight from CNN. 490 00:32:59,673 --> 00:33:01,109 CNN don't lie. 491 00:33:01,153 --> 00:33:02,458 Really? 492 00:33:02,502 --> 00:33:04,765 I guarantee we won't have school tomorrow. 493 00:33:04,808 --> 00:33:06,114 Hey, Josh. 494 00:33:06,158 --> 00:33:08,464 Is today tomorrow? 495 00:33:08,508 --> 00:33:10,031 Do you want to play now? 496 00:33:10,075 --> 00:33:11,032 No. 497 00:33:11,076 --> 00:33:12,642 Today's today. 498 00:33:12,686 --> 00:33:13,948 Tomorrow's tomorrow. 499 00:33:13,992 --> 00:33:16,211 Beal! Keep it quiet. 500 00:33:16,255 --> 00:33:20,085 Thanks to Beal, we're starting over. 501 00:33:22,217 --> 00:33:27,527 One, two, three, four, five... 502 00:33:27,570 --> 00:33:29,616 Here! Here! Here! 503 00:33:29,659 --> 00:33:31,487 Pass it! Pass it! 504 00:33:35,361 --> 00:33:38,233 Mr. Lucas: Alright, bring it in. Bring it in to me. 505 00:33:56,512 --> 00:33:59,298 Boy: Look out, Freddie! 506 00:34:14,704 --> 00:34:16,097 Aw, man. 507 00:34:16,141 --> 00:34:17,533 Get back. 508 00:34:20,145 --> 00:34:23,844 Who did it?! 509 00:34:26,542 --> 00:34:28,283 Holy shit, holy shit, holy shit. 510 00:34:28,327 --> 00:34:29,415 Sorry. 511 00:34:29,458 --> 00:34:31,373 Holy shit, holy shit. 512 00:34:31,417 --> 00:34:33,941 Holy shit, holy shit. Freddie: Who did it?! 513 00:34:37,423 --> 00:34:39,903 Mission journal entry one. 514 00:34:39,947 --> 00:34:42,428 Parents have been real easy on me. 515 00:34:42,471 --> 00:34:46,127 They hope I go back to playing computer games like other kids. 516 00:34:53,830 --> 00:34:55,354 Mom, can I have the bread? 517 00:34:55,397 --> 00:34:56,920 Mm-hmm. 518 00:34:56,964 --> 00:34:58,705 Really?You think that's true? 519 00:34:58,748 --> 00:34:59,793 It can't be. 520 00:34:59,836 --> 00:35:01,011 Know what? 521 00:35:01,055 --> 00:35:03,144 Maybe we should go on a vacation. 522 00:35:03,188 --> 00:35:04,580 You know, as a family, 523 00:35:04,624 --> 00:35:07,148 and spend some quality time together. 524 00:35:07,192 --> 00:35:09,019 I have plans with my friends this break. 525 00:35:09,063 --> 00:35:11,152 Where do you want to spend this quality time, pal? 526 00:35:11,196 --> 00:35:14,155 Mm, I don't know. Anywhere. 527 00:35:14,199 --> 00:35:16,723 How 'bout Rome, Italy? 528 00:35:22,424 --> 00:35:24,252 Supersaver flights to Rome 529 00:35:24,296 --> 00:35:26,254 require three weeks in advance booking 530 00:35:26,298 --> 00:35:28,169 and a second Saturday stayover. 531 00:35:28,213 --> 00:35:29,431 Where'd you get this? 532 00:35:29,475 --> 00:35:31,694 Internet. 533 00:35:31,738 --> 00:35:33,870 Shouldn't he be on medication or something? 534 00:35:33,914 --> 00:35:36,656 Josh...why Rome? 535 00:35:36,699 --> 00:35:37,961 Mm, no reason. 536 00:35:38,005 --> 00:35:40,181 I just hear it's a nice city to visit. 537 00:35:40,225 --> 00:35:41,574 Mm-hmm. 538 00:35:41,617 --> 00:35:43,445 And it has nothing to do with the fact that 539 00:35:43,489 --> 00:35:46,535 that's where The Vatican is and that's where the Pope lives? 540 00:35:46,579 --> 00:35:50,060 Whoa. The Pope lives there? 541 00:35:50,104 --> 00:35:51,584 How nice! 542 00:35:51,627 --> 00:35:54,326 Maybe I can get to talk with him, 543 00:35:54,369 --> 00:35:57,155 or maybe we can go see him. 544 00:35:57,198 --> 00:36:00,941 Joshua... the Pope is not God. 545 00:36:02,943 --> 00:36:05,163 I know that. 546 00:36:05,206 --> 00:36:07,600 But he's his best friend. 547 00:36:08,905 --> 00:36:10,820 We're not going to Rome. 548 00:36:49,032 --> 00:36:52,558 Neena: Dad! Come on! 549 00:36:52,601 --> 00:36:56,214 Yeah, I got it. Thanks. 550 00:37:00,522 --> 00:37:03,351 Mom, I can't find my shirt. 551 00:37:03,395 --> 00:37:06,485 What? Neena, I can't hear you. 552 00:37:07,660 --> 00:37:10,402 Look on the back of the laundry-room door. 553 00:37:10,445 --> 00:37:13,579 I ironed it yesterday. 554 00:37:13,622 --> 00:37:15,102 Morning. 555 00:37:15,145 --> 00:37:17,104 Did it snow? 556 00:37:17,147 --> 00:37:20,281 Yeah. But I think the rain washed it away. 557 00:37:22,152 --> 00:37:24,764 Breakfast, Josh. 558 00:37:28,681 --> 00:37:31,205 Joshua: Dave stinks. 559 00:37:31,249 --> 00:37:34,513 CNN stinks, too. 560 00:37:53,619 --> 00:37:57,231 ♪ Amen 561 00:37:58,885 --> 00:38:01,975 Let's do the "Gloria" next. 562 00:38:02,018 --> 00:38:05,326 This time, I want us all to sing... 563 00:38:05,370 --> 00:38:10,462 because maybe, if we all sing together with all our hearts, 564 00:38:10,505 --> 00:38:14,074 our voices will rise up out of this chapel, 565 00:38:14,117 --> 00:38:18,078 out of this building, up into the heavens. 566 00:38:18,121 --> 00:38:22,212 Maybe if we really sing together... 567 00:38:23,388 --> 00:38:25,694 ...God will hear us. 568 00:38:27,870 --> 00:38:35,008 ♪ Gloria in excelsis Deo 569 00:38:35,051 --> 00:38:37,227 ♪ Et in terra pax 570 00:38:37,271 --> 00:38:44,800 ♪ Hominibus bonae voluntatis 571 00:38:44,844 --> 00:38:49,370 ♪ Laudamus te 572 00:38:49,414 --> 00:38:54,810 ♪ Adoramus te 573 00:38:54,854 --> 00:39:00,512 ♪ Glorificamus, benedicimus te ♪ 574 00:39:00,555 --> 00:39:10,217 ♪ Gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam ♪ 575 00:39:38,854 --> 00:39:40,856 Everything's gone! 576 00:39:42,815 --> 00:39:44,469 I know, sweetie. I know. 577 00:39:44,512 --> 00:39:46,819 But we had to put things away sometime. 578 00:39:46,862 --> 00:39:48,951 It doesn't mean we're forgetting about him. 579 00:39:48,995 --> 00:39:51,563 No, no! Put everything back! I want everything back! 580 00:39:51,606 --> 00:39:54,174 Joshua, listen. We have to move on. 581 00:39:54,217 --> 00:39:55,436 It's not good to pretend. 582 00:39:55,480 --> 00:39:57,264 No, stop it! Stop it! 583 00:39:57,307 --> 00:40:00,223 Shh, shh. I want to show you something. 584 00:40:00,267 --> 00:40:01,616 Okay? 585 00:40:11,800 --> 00:40:13,715 You can move on slowly. 586 00:40:13,759 --> 00:40:15,804 There's no rush. 587 00:40:21,244 --> 00:40:23,812 Joshua: Journal entry three. 588 00:40:23,856 --> 00:40:25,988 I gotta lighten up. 589 00:40:26,032 --> 00:40:28,121 Like Dave. Newman. 590 00:40:28,164 --> 00:40:30,253 Here. Lately, when school gives him a headache... 591 00:40:30,297 --> 00:40:32,255 O'Hara. he just stays home. 592 00:40:32,299 --> 00:40:33,822 O'Hara? 593 00:40:34,910 --> 00:40:36,738 He's probably drinking Hawaiian Punch 594 00:40:36,782 --> 00:40:40,220 and watching reruns of "Gilligan's Island" right now. 595 00:40:44,485 --> 00:40:48,228 Your parents tell me you've been a busy guy lately. 596 00:40:49,664 --> 00:40:51,666 They said that you started to follow 597 00:40:51,710 --> 00:40:54,626 the Muslim tradition for a while. 598 00:40:54,669 --> 00:40:57,846 Every day, at sunset, you'd bow your head to the ground 599 00:40:57,890 --> 00:40:59,544 and pray to the East -- Is that right? 600 00:40:59,587 --> 00:41:02,155 I stopped that. 601 00:41:03,330 --> 00:41:05,985 Okay, well, what did you think about when you prayed? 602 00:41:06,028 --> 00:41:08,901 Mm, nothing, mostly. 603 00:41:08,944 --> 00:41:12,252 But sometimes I'd wonder... 604 00:41:12,295 --> 00:41:15,690 "What made that smell on the carpet?" 605 00:41:15,734 --> 00:41:18,563 And what was this with Thanksgiving? 606 00:41:18,606 --> 00:41:20,521 You missed a good turkey dinner 607 00:41:20,565 --> 00:41:22,001 because you were fasting? 608 00:41:22,044 --> 00:41:25,483 I heard about a holy guy in India who did that. 609 00:41:25,526 --> 00:41:29,617 And, well, I-I don't know if it counts or what, but... 610 00:41:29,661 --> 00:41:32,185 I got hungry during the night. 611 00:41:32,228 --> 00:41:35,841 Do you think six hours counts as a fast? 612 00:41:35,884 --> 00:41:38,844 I think six hours counts. 613 00:41:38,887 --> 00:41:42,674 Joshua, why do you feel the need to do these things? 614 00:41:43,892 --> 00:41:46,025 What is it you're trying to find? 615 00:41:47,026 --> 00:41:48,375 God. 616 00:41:50,986 --> 00:41:52,597 Why? 617 00:41:52,640 --> 00:41:55,034 Am -- Am I doing something wrong or... 618 00:41:55,077 --> 00:41:56,644 Oh, no. No. 619 00:41:56,688 --> 00:41:58,907 In fact, a lot of people spend their lives 620 00:41:58,951 --> 00:42:01,475 in search of what you're looking for. 621 00:42:01,519 --> 00:42:04,434 Only those people usually finish grammar school first. 622 00:42:11,050 --> 00:42:13,008 Can I ask you about your grandfather? 623 00:42:16,316 --> 00:42:19,537 Your mom tells me the two of you were really close. 624 00:42:20,276 --> 00:42:21,756 In fact, this summer, 625 00:42:21,800 --> 00:42:23,628 you didn't go away to camp with your friends. 626 00:42:23,671 --> 00:42:25,934 You stayed home so you could be with him. 627 00:42:29,242 --> 00:42:31,026 Do you know what happened to him? 628 00:42:32,375 --> 00:42:35,030 He died of bone-marrow cancer. 629 00:42:35,074 --> 00:42:37,424 That's right. 630 00:42:37,467 --> 00:42:39,774 Did you get to go to the funeral? 631 00:42:40,601 --> 00:42:42,647 Well, that's okay. 632 00:42:42,690 --> 00:42:44,300 That's alright. 633 00:42:44,344 --> 00:42:47,086 You know, it's just that sometimes people 634 00:42:47,129 --> 00:42:48,914 need a chance to cry... 635 00:42:48,957 --> 00:42:51,481 to let go... to get things out. 636 00:42:51,525 --> 00:42:53,919 Maybe you never got that chance. 637 00:42:53,962 --> 00:42:55,442 Know what? 638 00:42:55,485 --> 00:42:58,271 I-I don't want to talk about this anymore. 639 00:42:58,314 --> 00:42:59,707 Can I go? 640 00:43:00,403 --> 00:43:01,840 Sure. That's alright. 641 00:43:01,883 --> 00:43:03,363 You can go. 642 00:43:03,406 --> 00:43:05,844 But, hey, this wasn't so bad, was it? 643 00:43:07,802 --> 00:43:09,804 What do you say we get together again? We can talk. 644 00:43:09,848 --> 00:43:12,764 How about -- How about Tuesday after school? 645 00:43:12,807 --> 00:43:14,853 Oh. Sorry. I-I can't. 646 00:43:14,896 --> 00:43:16,463 Oh, no? Why is that? 647 00:43:17,290 --> 00:43:18,465 It's Hanukkah. 648 00:43:18,508 --> 00:43:20,989 Well, I bought candles. 649 00:43:22,469 --> 00:43:23,905 Oh. 650 00:43:28,562 --> 00:43:31,609 Joshua: I think my parents want to have a talk with me. 651 00:43:32,653 --> 00:43:34,829 They look stressed. 652 00:43:36,004 --> 00:43:38,746 They keep taking me places. 653 00:43:38,790 --> 00:43:40,443 Dad, how come you've been spending 654 00:43:40,487 --> 00:43:42,750 so much time with me these days? 655 00:43:42,794 --> 00:43:45,187 What? I-I can't spend time with my own son? 656 00:43:45,231 --> 00:43:46,798 I mean... 657 00:43:48,408 --> 00:43:49,757 You're not doing this 658 00:43:49,801 --> 00:43:52,194 'cause you're worried about me, are you? No. 659 00:43:52,238 --> 00:43:53,805 Of course not. 660 00:43:55,371 --> 00:43:59,071 And every time it seems like they're gonna say something, 661 00:43:59,114 --> 00:44:00,942 they don't. 662 00:44:03,553 --> 00:44:05,120 I feel bad. 663 00:44:06,469 --> 00:44:08,994 I'm wigging my parents out. 664 00:44:09,037 --> 00:44:11,692 But I can't help it. 665 00:44:11,736 --> 00:44:14,739 I can't stop thinking. 666 00:44:14,782 --> 00:44:16,436 Joshua? 667 00:44:18,307 --> 00:44:20,222 What's the matter? 668 00:44:20,266 --> 00:44:21,833 Know what? 669 00:44:22,572 --> 00:44:25,271 I think I just had a "revelisation." 670 00:44:25,314 --> 00:44:26,881 Really? 671 00:44:28,753 --> 00:44:30,189 Yeah. 672 00:44:30,232 --> 00:44:33,061 I used to think this place was magic. 673 00:44:33,105 --> 00:44:38,197 I'd see the toys and see all kinds of magical worlds. 674 00:44:38,240 --> 00:44:40,242 What do you see now? 675 00:44:45,378 --> 00:44:47,162 Plastic. 676 00:44:47,902 --> 00:44:50,035 Plastic and paint. 677 00:44:51,601 --> 00:44:53,952 Well, there's still somemagic. 678 00:44:53,995 --> 00:44:57,607 But it gets less and less every year. 679 00:44:57,651 --> 00:45:00,872 Maybe by the time I have a son, 680 00:45:00,915 --> 00:45:04,005 I won't even remember the magic anymore. 681 00:45:07,748 --> 00:45:09,532 My mom said something weird 682 00:45:09,576 --> 00:45:11,796 when she dropped me at Billy's party. 683 00:45:11,839 --> 00:45:15,451 She said, "Honey, please try to have fun." 684 00:45:16,191 --> 00:45:18,324 Why did she say that? 685 00:45:18,367 --> 00:45:20,282 I know how to have fun. 686 00:45:20,326 --> 00:45:25,200 ♪ Om 687 00:45:25,244 --> 00:45:27,463 Nothing's happening. 688 00:45:27,507 --> 00:45:30,118 Then you ain't doing it right. 689 00:45:30,162 --> 00:45:32,381 I think I'm getting an itch. 690 00:45:32,425 --> 00:45:34,949 Don't think about it. 691 00:45:34,993 --> 00:45:37,299 It's itching in two places. 692 00:45:38,823 --> 00:45:40,738 You're not concentrating. 693 00:45:41,869 --> 00:45:44,480 I think I'm getting an itch, too. 694 00:45:46,047 --> 00:45:48,441 You guys suck. 695 00:45:48,484 --> 00:45:50,660 It's bad, Josh. 696 00:45:50,704 --> 00:45:53,794 How long are we supposed to do this? 697 00:45:53,838 --> 00:45:55,840 A long time. 698 00:46:02,194 --> 00:46:05,458 Okay. You're supposed to breathe in a certain way. 699 00:46:05,501 --> 00:46:08,940 But I haven't figured that part out yet. 700 00:46:08,983 --> 00:46:11,159 What's supposed to happen? 701 00:46:15,860 --> 00:46:18,340 Are you having a biologic-- 702 00:46:19,602 --> 00:46:20,821 What's it like? 703 00:46:21,909 --> 00:46:24,912 Like choking on a LifeSaver... but worse. 704 00:46:24,956 --> 00:46:26,740 You can't say anything. 705 00:46:27,393 --> 00:46:28,786 Just say what you're thinking. 706 00:46:29,699 --> 00:46:30,700 I can't. 707 00:46:31,397 --> 00:46:32,398 Yes, you can. 708 00:46:33,181 --> 00:46:34,356 No, I can't. 709 00:46:35,183 --> 00:46:36,358 Just say it. 710 00:46:40,580 --> 00:46:42,625 I think you're prettier than any of the swimsuit models 711 00:46:42,669 --> 00:46:44,192 in the Swimsuit Edition. 712 00:46:50,503 --> 00:46:52,157 What's going on? 713 00:46:52,200 --> 00:46:54,333 Someone dared Dave to jump in the pool. 714 00:46:54,376 --> 00:46:57,336 It's freezing out there. He won't do it. 715 00:46:57,379 --> 00:46:59,251 Who's that? 716 00:46:59,294 --> 00:47:01,557 That's Dave. 717 00:47:01,601 --> 00:47:03,385 Dave's my best friend. 718 00:47:03,429 --> 00:47:05,431 Know what? Dave's a daredevil. 719 00:47:05,474 --> 00:47:08,651 He's not afraid of anything -- not anything. 720 00:47:08,695 --> 00:47:12,481 When he grows up, bet he's gonna be one of those guys 721 00:47:12,525 --> 00:47:15,658 who gets shot out of a cannon at the circus. 722 00:47:21,229 --> 00:47:22,796 Let's go. 723 00:47:27,366 --> 00:47:29,803 Whoo! 724 00:47:36,984 --> 00:47:38,943 God? 725 00:47:38,986 --> 00:47:40,770 Yeah. 726 00:47:42,076 --> 00:47:44,339 You think that's crazy, don't you? 727 00:47:45,645 --> 00:47:47,473 It's different. 728 00:47:47,516 --> 00:47:49,214 No, you think it's crazy. 729 00:47:49,257 --> 00:47:51,956 It's different, okay? That's all I said. 730 00:48:04,142 --> 00:48:06,622 Joshua: Journal entry seven. 731 00:48:06,666 --> 00:48:09,234 Dave O'Hara can do anything. 732 00:48:13,368 --> 00:48:16,981 If he says it can't be done, it can't be done. 733 00:48:17,024 --> 00:48:19,374 What can I tell you, J-Man? Consider that chapter closed. 734 00:48:19,418 --> 00:48:21,202 What do you mean? 735 00:48:21,246 --> 00:48:24,466 I mean she probably thinks you're a mental patient. 736 00:48:24,510 --> 00:48:26,077 Sr. Terry: Alright, your parents are waiting, gentlemen. 737 00:48:26,120 --> 00:48:28,644 No running in the parking lot. 738 00:48:28,688 --> 00:48:32,953 Okay. Crimmins. Hall. Nordin. Ellard. 739 00:48:36,870 --> 00:48:39,960 This whole mission business is getting out of hand. 740 00:48:40,004 --> 00:48:41,788 You're wiggin', man. 741 00:48:41,831 --> 00:48:43,921 I let it slide as long as possible. 742 00:48:43,964 --> 00:48:45,879 But people are talking. 743 00:48:45,923 --> 00:48:47,054 You don't know. 744 00:48:47,098 --> 00:48:48,447 I don't? 745 00:48:48,490 --> 00:48:50,536 Answer me one thing. 746 00:48:50,579 --> 00:48:53,800 In all this time and all this stuff you've been doing, 747 00:48:53,843 --> 00:48:57,499 have you gotten one sign, any sign, 748 00:48:57,543 --> 00:48:59,762 to let you know there's a God? 749 00:49:02,156 --> 00:49:03,331 No. 750 00:49:03,375 --> 00:49:05,333 So what does that say? 751 00:49:05,377 --> 00:49:07,683 I'll tell you what it says. 752 00:49:07,727 --> 00:49:11,557 Either there ain't no God, or there is a God 753 00:49:11,600 --> 00:49:13,951 and he don't care that you're looking for Him. 754 00:49:15,126 --> 00:49:19,043 Either way, it's time to stop. 755 00:49:20,566 --> 00:49:22,089 O'Hara. 756 00:49:22,133 --> 00:49:23,656 You're up. 757 00:49:29,270 --> 00:49:31,490 See you tomorrow, Josh. 758 00:49:31,969 --> 00:49:35,146 Simms. Smith. Jones. Barker. 759 00:49:40,064 --> 00:49:43,154 Joshua: Journal entry nine. 760 00:49:43,197 --> 00:49:44,807 Starting to doubt my mission. 761 00:49:46,461 --> 00:49:50,683 I really need a sign to know whether to keep going or not. 762 00:49:52,467 --> 00:49:54,295 Please. 763 00:49:55,862 --> 00:49:58,125 I need one bad. 764 00:50:20,974 --> 00:50:23,455 Anything happen in here? 765 00:50:25,326 --> 00:50:26,806 Hap-- What do you mean, happen? 766 00:50:26,849 --> 00:50:29,678 Well, like lights flickering. 767 00:50:29,722 --> 00:50:31,158 Or -- Or a strong wind. 768 00:50:31,202 --> 00:50:33,639 O-Or a holy vision. Anything like that? 769 00:50:36,207 --> 00:50:38,470 I-I didn't see anything. Honey, did... 770 00:50:47,087 --> 00:50:48,741 Brandon really liked the outfit. 771 00:50:48,784 --> 00:50:50,090 I'm telling you. Hold on. 772 00:50:50,134 --> 00:50:51,961 What do you want, pygmy? 773 00:50:52,005 --> 00:50:55,704 Anything godly in nature reveal itself to you just now? 774 00:50:57,880 --> 00:50:59,404 He really liked the outfit. 775 00:50:59,447 --> 00:51:01,232 Yeah, he told me about it twice. 776 00:51:01,275 --> 00:51:03,582 I'm serious. 777 00:51:03,625 --> 00:51:06,846 Joshua: My grandpa believed in two things. 778 00:51:09,196 --> 00:51:12,547 I don't think I believe in anything at all. 779 00:51:19,250 --> 00:51:22,166 Don't start crying, Josh. 780 00:51:22,209 --> 00:51:23,993 I don't think I could take it. 781 00:51:24,037 --> 00:51:26,344 Okay, I won't. 782 00:51:27,171 --> 00:51:28,389 Does it hurt? 783 00:51:28,433 --> 00:51:30,696 Not this second, no. 784 00:51:30,739 --> 00:51:32,350 Are you scared? 785 00:51:32,393 --> 00:51:34,265 No. 786 00:51:34,308 --> 00:51:35,918 Not even a little scared? 787 00:51:35,962 --> 00:51:37,137 Unh-unh. 788 00:51:37,181 --> 00:51:38,878 Why not? 789 00:51:39,792 --> 00:51:42,795 'Cause, uh... 790 00:51:42,838 --> 00:51:46,277 I know God will take care of me when I get to Him. 791 00:51:46,320 --> 00:51:48,235 How do you know? 792 00:51:48,279 --> 00:51:50,411 A man knows. 793 00:51:50,455 --> 00:51:53,806 But what if you get there and you find out there is no God? 794 00:51:53,849 --> 00:51:56,113 Who's gonna take care of you? 795 00:51:58,332 --> 00:52:00,639 Don't talk nonsense, Josh. 796 00:52:00,682 --> 00:52:02,249 How do you know for sure? 797 00:52:02,293 --> 00:52:06,210 I mean, a lot of things are made up. 798 00:52:06,253 --> 00:52:08,995 Superman ain't real. 799 00:52:09,952 --> 00:52:11,911 Neither is Indiana Jones. 800 00:52:11,954 --> 00:52:14,174 What if someone just made Him up? 801 00:52:15,306 --> 00:52:17,177 'Cause I got proof. 802 00:52:17,221 --> 00:52:18,352 What proof? 803 00:52:18,396 --> 00:52:21,007 The snow -- That's proof. 804 00:52:21,050 --> 00:52:23,314 How do you think the snow appears? 805 00:52:23,357 --> 00:52:26,795 Isn't snow frozen water vapour 806 00:52:26,839 --> 00:52:30,756 that falls to the Earth in soft, white crystalline flakes? 807 00:52:30,799 --> 00:52:32,801 Where'd you learn that? 808 00:52:32,845 --> 00:52:35,587 Earth Science class. 809 00:52:35,630 --> 00:52:38,503 Well, you're right. 810 00:52:38,546 --> 00:52:40,374 But there's more. 811 00:52:40,418 --> 00:52:42,289 No, much more. 812 00:52:42,333 --> 00:52:45,379 And maybe you're gonna have to find your own proof. 813 00:52:46,554 --> 00:52:47,860 Know what, Grandpa? 814 00:52:47,903 --> 00:52:49,818 What, Josh? 815 00:52:49,862 --> 00:52:52,038 I don't want to talk anymore. 816 00:53:10,361 --> 00:53:12,754 Josh? 817 00:53:12,798 --> 00:53:14,191 Yeah? 818 00:53:16,323 --> 00:53:18,891 I am a little scared. 819 00:53:18,934 --> 00:53:21,198 I'm a little scared, too. 820 00:53:22,547 --> 00:53:24,462 Grandpa? 821 00:53:25,637 --> 00:53:28,205 Is it okay if I cry now? 822 00:53:29,815 --> 00:53:30,816 Yeah. 823 00:55:08,392 --> 00:55:11,917 "Four score and seven years ago, 824 00:55:11,960 --> 00:55:16,400 our forefathers brought forth on this continent a new nation." 825 00:55:16,443 --> 00:55:18,489 Alright, be aware of where your hands are. 826 00:55:18,532 --> 00:55:20,926 "Conceived in liberty..." 827 00:55:20,969 --> 00:55:22,710 Joshua: By spring, most everybody knew 828 00:55:22,754 --> 00:55:24,930 about my mission. 829 00:55:24,973 --> 00:55:26,497 Even Robert Brickman. 830 00:55:26,540 --> 00:55:30,152 Alright, punch the end of each sentence, John. 831 00:55:30,196 --> 00:55:34,548 "Now we are engaged in a great civil war." 832 00:55:34,592 --> 00:55:36,420 Check out Brickman. 833 00:55:36,463 --> 00:55:38,683 Okay. Everybody face forward. 834 00:55:38,726 --> 00:55:40,728 And you can continue, John. 835 00:55:41,642 --> 00:55:44,297 "Testing whether that nation..." 836 00:55:47,387 --> 00:55:49,041 Everyone look forward. 837 00:55:51,783 --> 00:55:53,611 He's touching the Pope. 838 00:55:59,878 --> 00:56:02,184 Joshua: Mission journal entry. 839 00:56:02,228 --> 00:56:04,970 Robert Brickman took the Pope hostage today. 840 00:56:09,322 --> 00:56:11,672 Look, there's Robert! 841 00:56:19,506 --> 00:56:22,857 What's he doing? Why's he holding the picture up like that? 842 00:56:22,901 --> 00:56:25,033 Somebody please go tell Sister Josephine 843 00:56:25,077 --> 00:56:27,514 that Robert's out in the rain with the Pope. 844 00:56:28,515 --> 00:56:31,692 Joshua: The whole class thought he was wigging out again. 845 00:56:31,736 --> 00:56:33,999 But not me. 846 00:56:34,042 --> 00:56:37,742 I think he was trying to tell me something about my mission. 847 00:56:39,613 --> 00:56:41,876 Something was gonna happen. 848 00:56:41,920 --> 00:56:43,443 Something strange. 849 00:56:45,706 --> 00:56:47,621 Sr. Terry: Please sit down.No. I'm not gonna go. 850 00:56:47,665 --> 00:56:49,536 Woman: Listen, baby. You got to understand. 851 00:56:49,580 --> 00:56:51,582 Man: Son, we talked about this. No. I'm not gonna go. 852 00:56:51,625 --> 00:56:54,236 I can't leave. I need you to listen to me, okay? 853 00:56:54,280 --> 00:56:55,847 No one wants to take you out of school 854 00:56:55,890 --> 00:56:57,457 in the middle of the semester. 855 00:56:57,501 --> 00:57:00,025 No one. I don't. Your parents don't. 856 00:57:00,068 --> 00:57:01,679 They want to keep you in school. 857 00:57:01,722 --> 00:57:03,332 But they just can't afford it. 858 00:57:03,376 --> 00:57:05,160 Now, I know you're gonna be a big man 859 00:57:05,204 --> 00:57:07,467 and do what's best for your parents. 860 00:57:07,511 --> 00:57:09,904 Please. Come sit down. 861 00:57:21,176 --> 00:57:23,744 Woman: It's gonna be okay. 862 00:57:23,788 --> 00:57:25,572 It's gonna be alright. 863 00:57:44,025 --> 00:57:45,549 Next. 864 00:57:49,683 --> 00:57:51,468 Hey, Josh. 865 00:57:55,254 --> 00:57:57,735 Is today tomorrow? Next. 866 00:57:57,778 --> 00:58:00,520 Just leave me alone, Frank. 867 00:58:03,697 --> 00:58:05,438 Next. 868 00:58:11,923 --> 00:58:13,707 Did you ever notice 869 00:58:13,751 --> 00:58:17,624 that Freddie wears the same pants he wore last year, 870 00:58:17,668 --> 00:58:19,713 just let out a little? 871 00:58:19,757 --> 00:58:22,629 I can't say I know much about Freddie's pants. 872 00:58:22,673 --> 00:58:25,110 And whenever we get new textbooks, 873 00:58:25,153 --> 00:58:28,548 Freddie gets the used ones from the class before. Shh! Shh, shh, shh! 874 00:58:29,418 --> 00:58:32,857 This ceremony is very special to the girls. 875 00:58:32,900 --> 00:58:34,293 It's important to them. 876 00:58:34,336 --> 00:58:37,165 And it should be important to you. 877 00:58:37,209 --> 00:58:39,428 Now, you stand like perfect gentlemen. 878 00:58:39,472 --> 00:58:41,126 Fold your hands. 879 00:58:41,169 --> 00:58:43,084 Eyes forward. 880 00:58:43,128 --> 00:58:45,086 Backs straight. 881 00:58:45,130 --> 00:58:48,133 And enjoyyourselves. 882 00:59:08,675 --> 00:59:10,155 Isn't that your woman? 883 00:59:13,071 --> 00:59:15,508 That's her. 884 00:59:15,552 --> 00:59:17,466 She's hot. 885 00:59:18,076 --> 00:59:20,208 She's beautiful. 886 00:59:59,160 --> 01:00:01,815 Have you found what you're looking for yet? 887 01:00:04,775 --> 01:00:06,472 You will. 888 01:00:20,181 --> 01:00:23,445 Joshua: Something is definitely happening. 889 01:00:25,796 --> 01:00:27,667 Sr. Terry: Murphy, your dad's here. 890 01:00:27,711 --> 01:00:28,929 Bye. 891 01:00:34,587 --> 01:00:35,719 Waltman. 892 01:00:39,940 --> 01:00:42,029 Freddie Waltman. 893 01:00:59,830 --> 01:01:01,658 You okay? 894 01:01:02,876 --> 01:01:05,096 Are you ready? 895 01:01:05,139 --> 01:01:06,663 Joshua: Freddie Waltman has picked on me 896 01:01:06,706 --> 01:01:08,882 since I was in third grade. 897 01:01:09,970 --> 01:01:12,451 He pushed me in a locker, 898 01:01:12,494 --> 01:01:15,106 put cherry Jell-O in my sneakers, 899 01:01:15,149 --> 01:01:19,284 and told everyone when I split my pants in Social Studies. 900 01:01:21,416 --> 01:01:23,505 What is wrong with me? 901 01:01:23,549 --> 01:01:26,073 Today should be the happiest day of my life. 902 01:01:26,117 --> 01:01:28,554 He's leaving. 903 01:01:35,256 --> 01:01:36,518 Hey! Wait! Wait! 904 01:01:36,562 --> 01:01:38,303 Stop! Wait! Joshua. 905 01:01:38,346 --> 01:01:39,826 Wait! 906 01:01:52,970 --> 01:01:54,798 Bye, Freddie. 907 01:02:08,986 --> 01:02:11,075 Bye, Josh. 908 01:02:48,808 --> 01:02:51,768 Stay together, gentlemen. Don't touch anything. 909 01:02:51,811 --> 01:02:54,335 If you break it, you bought it. 910 01:02:54,379 --> 01:02:57,034 Stay in line. Stand up straight. There is a buddy system. 911 01:02:57,077 --> 01:02:59,558 If you're lost, please find your buddy. 912 01:03:00,994 --> 01:03:05,085 No biting, no kicking, no pulling, and no getting lost. 913 01:03:10,221 --> 01:03:11,309 What are you doing? 914 01:03:11,352 --> 01:03:13,572 Let's go through together. 915 01:03:13,615 --> 01:03:15,400 I can't even breathe. Get out! 916 01:03:15,443 --> 01:03:17,184 Come on. Everyone's waiting. 917 01:03:17,228 --> 01:03:18,533 Ugh. 918 01:03:21,101 --> 01:03:23,408 Is something caught?Uh, don't push anymore. 919 01:03:23,451 --> 01:03:27,064 We can't fit. Turn it back. 920 01:03:27,107 --> 01:03:28,979 Oh, you dweeb. 921 01:03:29,022 --> 01:03:31,198 The turnstile doesn't go back. 922 01:03:31,242 --> 01:03:32,765 No, I'm pushing forward. 923 01:03:32,809 --> 01:03:34,332 No! Sr. Terry: Okay. Excuse me. 924 01:03:34,375 --> 01:03:36,160 Gentlemen, calm down, please. 925 01:03:36,203 --> 01:03:38,553 Let me through. Calm down. Get in line, please. 926 01:03:38,597 --> 01:03:41,861 Single file was what I said, right? What's happening, boys? 927 01:03:41,905 --> 01:03:43,167 Sister, we're stuck. 928 01:03:43,210 --> 01:03:44,559 You're stuck?Yes. 929 01:03:44,603 --> 01:03:46,039 Really? And how did you get stuck? 930 01:03:46,083 --> 01:03:48,346 Well, Billy and Newman went through together. 931 01:03:48,389 --> 01:03:51,088 I thought maybe Josh and I could.Do you do everything that Billy and Newman do? 932 01:03:51,131 --> 01:03:53,568 No, Sister, I don't.I certainly should hope not. 933 01:03:53,612 --> 01:03:55,092 Are you alright, Joshua? 934 01:03:56,658 --> 01:03:58,312 Stay right here. I'll get some help. 935 01:03:58,356 --> 01:03:59,487 Be quiet! 936 01:03:59,531 --> 01:04:00,532 Try to be calm. 937 01:04:00,575 --> 01:04:01,576 Single file! 938 01:04:01,620 --> 01:04:02,360 Sir. 939 01:04:03,361 --> 01:04:05,493 I think they're stuck. 940 01:04:06,581 --> 01:04:07,582 Joshua? 941 01:04:07,626 --> 01:04:09,802 Oh, what do you want? 942 01:04:10,498 --> 01:04:12,544 I think I'm gonna blow chunks. 943 01:04:14,198 --> 01:04:15,721 Um, no chunk-blowing, Frank, okay? 944 01:04:15,764 --> 01:04:17,723 Yes, Sister. If you could, I would apprecia-- 945 01:04:17,766 --> 01:04:19,638 That's not funny. Is that funny? 946 01:04:24,686 --> 01:04:28,473 Joshua: It took two workmen 20 minutes to pry us out. 947 01:04:29,517 --> 01:04:34,044 A crowd of over 300 people stopped by to watch. 948 01:04:34,087 --> 01:04:36,002 I hate field trips. 949 01:04:39,788 --> 01:04:41,355 Boy: What a fat turd. 950 01:04:41,399 --> 01:04:44,881 He's gonna weigh, like, 5,000 pounds when he grows up. 951 01:04:47,753 --> 01:04:49,798 I better complete my mission soon. 952 01:04:51,539 --> 01:04:53,933 I think I'm really losing it. 953 01:05:05,118 --> 01:05:07,947 Know what, Frank? 954 01:05:07,991 --> 01:05:10,167 What? 955 01:05:11,516 --> 01:05:13,910 Today is tomorrow. 956 01:05:15,085 --> 01:05:16,651 Yeah. 957 01:05:16,695 --> 01:05:20,786 Yesterday was yesterday, and today is tomorrow, right? 958 01:05:20,829 --> 01:05:23,658 Right. 959 01:05:23,702 --> 01:05:27,271 So you want to go make fun of those ugly statues over there? 960 01:05:30,665 --> 01:05:33,755 Hey, Frank, you're not gonna blow chunks on me, are you? 961 01:05:36,193 --> 01:05:37,585 Come on. 962 01:06:32,118 --> 01:06:34,207 Hey, Josh. 963 01:06:34,816 --> 01:06:36,122 Joshua. 964 01:06:40,170 --> 01:06:41,998 Joshua: Dave said he got one of his 965 01:06:42,041 --> 01:06:44,652 "I didn't study for my test" headaches. 966 01:06:44,696 --> 01:06:47,090 He said he couldn't see the questions. 967 01:06:47,133 --> 01:06:49,614 Everything got blurry. 968 01:06:49,657 --> 01:06:53,748 He told me we had to go on a secret-agent assignment. 969 01:06:53,792 --> 01:06:57,404 That's code for something that no one could ever know about. 970 01:06:57,448 --> 01:07:01,147 Something really, really dangerous. 971 01:07:01,191 --> 01:07:05,195 Something that could get you detention. 972 01:07:06,109 --> 01:07:07,849 Okay, just eye that hallway, alright? 973 01:07:07,893 --> 01:07:09,199 Okay. 974 01:07:15,727 --> 01:07:16,728 Here it is. 975 01:07:17,424 --> 01:07:18,556 Huh? Did you find it? 976 01:07:18,599 --> 01:07:20,253 Just keep looking. 977 01:07:32,613 --> 01:07:35,094 Want me to fix yours? No, no, I did alright. 978 01:07:35,138 --> 01:07:37,053 And, remember, I'm not involved with this at all. 979 01:07:46,453 --> 01:07:49,108 Secret-agent red light. Secret-agent red light. Wait. 980 01:07:49,152 --> 01:07:50,588 I'm not finished yet. Oh, it's all over. 981 01:07:50,631 --> 01:07:53,678 We're gonna be arrested and "incarcemated." 982 01:07:55,680 --> 01:07:57,899 Quick. Over here. 983 01:08:01,120 --> 01:08:03,905 Here she comes. Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 984 01:08:03,949 --> 01:08:05,081 Blessed art thou amongst women, 985 01:08:05,124 --> 01:08:06,473 and blessed is the fruit --Shh. 986 01:08:39,854 --> 01:08:42,292 She took the tests. 987 01:08:46,513 --> 01:08:47,862 Sr. Beatrice: Flynn. 988 01:08:47,906 --> 01:08:49,168 Here. 989 01:08:49,212 --> 01:08:50,213 Newman. 990 01:08:50,256 --> 01:08:51,605 Here. 991 01:08:51,649 --> 01:08:54,086 O'Hara. 992 01:08:54,130 --> 01:08:56,436 O'Hara? 993 01:08:56,480 --> 01:08:57,481 Pasquale. 994 01:08:57,524 --> 01:08:59,004 Here. 995 01:08:59,047 --> 01:09:00,048 Rafalski? 996 01:09:00,092 --> 01:09:01,572 Here. 997 01:09:10,146 --> 01:09:12,017 Hey. 998 01:09:12,060 --> 01:09:13,410 You know what? Hmm? 999 01:09:13,453 --> 01:09:15,281 Dave was out sick today. 1000 01:09:15,325 --> 01:09:17,414 Maybe we could stop by on the way home. 1001 01:09:17,457 --> 01:09:18,980 Sure. 1002 01:09:27,424 --> 01:09:29,556 Okay. Make it quick. 1003 01:09:30,470 --> 01:09:32,342 Joshua: I can tell you everything that happened 1004 01:09:32,385 --> 01:09:33,517 that afternoon. 1005 01:09:33,560 --> 01:09:35,214 Hello? 1006 01:09:35,258 --> 01:09:38,609 Mrs. O'Hara was upstairs, taking a nap. 1007 01:09:38,652 --> 01:09:40,045 Dave? 1008 01:09:40,654 --> 01:09:43,875 Mr. O'Hara was still working downtown. 1009 01:09:44,745 --> 01:09:46,791 Dave? 1010 01:09:46,834 --> 01:09:49,489 And Dave was in the galactic battleship. 1011 01:09:49,533 --> 01:09:53,624 You're supposed to be sick, not having galactic battles. 1012 01:10:13,600 --> 01:10:18,431 I just found out my best friend, Dave, has epilepsy. 1013 01:10:18,475 --> 01:10:21,913 Epilepsy is a sickness you're born with. 1014 01:10:21,956 --> 01:10:24,742 It can strike at any age. 1015 01:10:24,785 --> 01:10:28,876 When it hits, you lose control of your body. 1016 01:10:28,920 --> 01:10:31,705 You shake real hard. 1017 01:10:31,749 --> 01:10:34,534 And then you black out. 1018 01:10:34,578 --> 01:10:39,626 The warning signs of epilepsy are blurry vision 1019 01:10:39,670 --> 01:10:40,975 and headaches. 1020 01:10:41,019 --> 01:10:45,284 Mom! 1021 01:11:03,041 --> 01:11:05,826 Mr. Beal: I talked to Dave's dad at the hospital. 1022 01:11:05,870 --> 01:11:07,785 Dave's stable. 1023 01:11:07,828 --> 01:11:10,135 He's bruised up a little. 1024 01:11:10,178 --> 01:11:14,574 I mean, that closet you guys play in is very small. 1025 01:11:14,618 --> 01:11:17,360 Mrs. Beal: And when someone has a seizure, 1026 01:11:17,403 --> 01:11:20,406 their arms and their legs move so fast. 1027 01:11:20,450 --> 01:11:22,278 They need a lot of room. 1028 01:11:22,321 --> 01:11:24,497 Joshua: Is he hurt bad? 1029 01:11:24,541 --> 01:11:28,371 Dave fractured his arm against one of the walls. 1030 01:11:28,414 --> 01:11:30,068 He's gonna be okay. 1031 01:11:30,111 --> 01:11:32,766 His condition can be treated with medicine. 1032 01:11:32,810 --> 01:11:36,857 Hopefully he'll be back playing with you in a couple of weeks. 1033 01:11:49,653 --> 01:11:51,872 Joshua: Final journal entry. 1034 01:11:53,526 --> 01:11:55,398 Know what? 1035 01:11:56,094 --> 01:11:58,705 My grandpa was wrong. 1036 01:11:59,967 --> 01:12:02,666 Someone just made God up. 1037 01:12:07,235 --> 01:12:09,063 Man: On your mark. Get set. 1038 01:12:09,107 --> 01:12:10,195 Go! 1039 01:12:20,858 --> 01:12:22,207 Is that it? Mm-hmm. 1040 01:12:23,948 --> 01:12:25,341 Come on. 1041 01:12:29,693 --> 01:12:33,218 The winners of our sixth-grade 100-yard dash are, 1042 01:12:33,261 --> 01:12:34,915 in third place, Wayne Hiller, 1043 01:12:34,959 --> 01:12:38,005 second place, Mike McFarland, first place, Andrew Dow. 1044 01:12:38,049 --> 01:12:40,617 Let's have a round of applause for our Waldron athletes. 1045 01:12:53,107 --> 01:12:54,761 I'm gonna win this for my grandpa. 1046 01:12:59,592 --> 01:13:02,290 On your mark. Get set. 1047 01:13:07,426 --> 01:13:09,907 Go, Joshua! Go! Go! 1048 01:13:25,313 --> 01:13:28,099 Joshua: I don't remember much about that day. 1049 01:13:28,142 --> 01:13:32,190 I don't remember who won or how long I was on the ground. 1050 01:13:32,233 --> 01:13:33,844 The winner of our fourth-grade -- 1051 01:13:33,887 --> 01:13:35,715 Sister. 1052 01:13:35,759 --> 01:13:38,457 My grandson hasn't finished the race. 1053 01:13:45,638 --> 01:13:49,381 I do remember thinking this was the end. 1054 01:13:49,425 --> 01:13:51,470 My grandpa would never see me run again. 1055 01:13:53,254 --> 01:13:56,649 One of the last things I remember about my grandpa 1056 01:13:56,693 --> 01:13:59,696 was the way he stood at the finish line, 1057 01:13:59,739 --> 01:14:02,089 waiting to say goodbye. 1058 01:14:52,618 --> 01:14:55,534 And he takes the lead! Oh, no! My engine's over-- 1059 01:14:55,578 --> 01:14:57,231 Alright. How many laps left? 1060 01:14:57,275 --> 01:14:57,971 10. 1061 01:15:05,152 --> 01:15:06,937 It hurt? 1062 01:15:06,980 --> 01:15:08,634 A little. 1063 01:15:08,678 --> 01:15:10,244 Are you scared? 1064 01:15:12,986 --> 01:15:15,423 Well, you don't got to be scared no more. 1065 01:15:16,686 --> 01:15:17,991 Hey, Josh. 1066 01:15:18,035 --> 01:15:19,340 Yeah? 1067 01:15:19,384 --> 01:15:21,560 I don't think you should give up your mission. 1068 01:15:21,604 --> 01:15:23,388 I think you were right. 1069 01:15:23,431 --> 01:15:25,956 Bad things just happen, and people die. 1070 01:15:25,999 --> 01:15:28,480 And there's no one there to take care of them. 1071 01:15:28,524 --> 01:15:30,917 It's just the way things are. 1072 01:15:37,184 --> 01:15:39,143 I believe now. 1073 01:15:41,014 --> 01:15:45,497 When I was in the galactic battleship, you walked in. 1074 01:15:45,541 --> 01:15:46,759 It was like a miracle. 1075 01:15:51,198 --> 01:15:53,287 It was no miracle. 1076 01:15:53,331 --> 01:15:56,203 Why do you think you just popped by my house that day? 1077 01:15:56,247 --> 01:15:58,554 Why do you think you just walked in then? 1078 01:15:58,597 --> 01:16:00,599 Lucky. 1079 01:16:00,643 --> 01:16:03,471 No. It was more. 1080 01:16:08,259 --> 01:16:10,566 Just don't give it up, dork. 1081 01:16:23,666 --> 01:16:25,755 Joshua. 1082 01:16:25,798 --> 01:16:27,670 It's 7.00. 1083 01:16:38,332 --> 01:16:39,638 Honey. 1084 01:16:41,335 --> 01:16:43,381 Josh? 1085 01:16:43,990 --> 01:16:46,645 Last day. Let's not be late. Come on. 1086 01:17:03,401 --> 01:17:07,405 "I liked when Sister Beatrice lost her whistle for a week. 1087 01:17:07,448 --> 01:17:10,669 "I liked when Officer Price came in on Career Day 1088 01:17:10,713 --> 01:17:12,671 "and showed us his gun. 1089 01:17:12,715 --> 01:17:14,499 "I liked when school was cancelled 1090 01:17:14,542 --> 01:17:16,240 'cause the pipes in the basement busted." 1091 01:17:16,283 --> 01:17:18,068 Knees. 1092 01:17:18,111 --> 01:17:19,896 "I like the new lemonade they served 1093 01:17:19,939 --> 01:17:21,419 "in the cafeteria this year. 1094 01:17:21,462 --> 01:17:23,247 "The old one sucked. 1095 01:17:23,290 --> 01:17:25,292 "I like that I turned 11 this year. 1096 01:17:25,336 --> 01:17:26,946 The end." 1097 01:17:27,860 --> 01:17:29,688 Very repetitive, Dan. 1098 01:17:29,732 --> 01:17:32,386 15 sentences beginning with "I like." 1099 01:17:32,430 --> 01:17:34,475 My dad didn't help me, neither. 1100 01:17:36,826 --> 01:17:40,873 Okay. Joshua A. Beal. 1101 01:17:45,486 --> 01:17:48,359 "Fifth grade was the most 'rigoroust' year yet." 1102 01:17:48,402 --> 01:17:50,230 Rigorous or toughest? 1103 01:17:50,274 --> 01:17:51,928 Eye contact, Joshua. 1104 01:17:52,624 --> 01:17:54,626 Rigorous and toughest year yet. 1105 01:17:55,888 --> 01:17:57,934 Before this year, 1106 01:17:57,977 --> 01:17:59,936 everything was Batman action figures 1107 01:17:59,979 --> 01:18:01,807 and Ninja Turtle cartoons. 1108 01:18:01,851 --> 01:18:04,070 Relax your shoulders. 1109 01:18:05,768 --> 01:18:08,509 Now there's family, friends, and girls. 1110 01:18:08,553 --> 01:18:11,556 Shh. Quiet. 1111 01:18:13,514 --> 01:18:15,429 Before this year, 1112 01:18:15,473 --> 01:18:20,565 bullies were just bullies for no reason. 1113 01:18:20,608 --> 01:18:24,177 Weirdos were just weird. 1114 01:18:25,788 --> 01:18:30,096 And daredevils weren't afraid of anything. 1115 01:18:36,189 --> 01:18:41,629 Before this year, people I loved lived forever. 1116 01:18:45,851 --> 01:18:48,593 I spent this year looking for something 1117 01:18:48,636 --> 01:18:51,770 and wound up seeing everything around me. 1118 01:18:51,814 --> 01:18:55,165 It was like I was asleep before and finally woke up. 1119 01:19:02,259 --> 01:19:04,000 Know what? 1120 01:19:05,349 --> 01:19:07,525 I'm wide awake now. 1121 01:19:24,455 --> 01:19:26,152 Sr. Terry: Well, gentlemen, 1122 01:19:26,196 --> 01:19:29,112 on behalf of the Waldron Academy faculty and staff, 1123 01:19:29,155 --> 01:19:31,723 thank you for another successful year. 1124 01:19:31,767 --> 01:19:34,639 We hope you've enjoyed it as much as we have. 1125 01:19:35,596 --> 01:19:37,816 We all wish Sister Sophia good luck 1126 01:19:37,860 --> 01:19:40,732 as she spends the summer finishing up her poetry book, 1127 01:19:40,776 --> 01:19:44,344 now entitled "The Pope Sat on the Jungle Gym." 1128 01:19:44,388 --> 01:19:46,433 Good luck, Sister. 1129 01:19:46,477 --> 01:19:48,305 Sister Beatrice hopes that you will all do 1130 01:19:48,348 --> 01:19:49,654 your summer reading. 1131 01:19:49,697 --> 01:19:51,221 If you need to contact her, 1132 01:19:51,264 --> 01:19:52,918 she will be conducting summer school here 1133 01:19:52,962 --> 01:19:55,486 with some of our more free-spirited students. 1134 01:19:56,574 --> 01:19:58,794 You know who you are. 1135 01:19:58,837 --> 01:20:00,883 And for those of you students involved 1136 01:20:00,926 --> 01:20:02,972 in the bucket incident earlier this year, 1137 01:20:03,015 --> 01:20:05,888 you may still come forward and apologise 1138 01:20:05,931 --> 01:20:09,021 to our distinguished janitor, Mr. Kent. 1139 01:20:09,065 --> 01:20:10,718 You will not be punished. 1140 01:20:10,762 --> 01:20:13,069 I just need to know who it is. 1141 01:20:13,809 --> 01:20:15,854 Father Peters would like everyone to know 1142 01:20:15,898 --> 01:20:18,117 that he will be available for confessions 1143 01:20:18,161 --> 01:20:21,860 throughout the summer for anyone who feels the need. 1144 01:20:21,904 --> 01:20:25,124 And I know many of you will. 1145 01:20:25,168 --> 01:20:28,780 And finally, Mr. Lucas has generously volunteered 1146 01:20:28,824 --> 01:20:31,043 to devote his entire vacation 1147 01:20:31,087 --> 01:20:35,178 to nurse 89-year-old Sister Constance back to health. 1148 01:20:37,093 --> 01:20:39,312 We're all expecting a full recovery. 1149 01:20:45,144 --> 01:20:48,147 Yes, Frank?May I please go to the bathroom, Sister Terry? 1150 01:20:48,191 --> 01:20:50,236 Uh, no, Frank, you may not. 1151 01:20:50,280 --> 01:20:51,629 Okay, gentlemen, 1152 01:20:51,672 --> 01:20:54,110 in 20 more minutes, you are free men. 1153 01:20:54,153 --> 01:20:57,417 Stand up straight and smile, please. 1154 01:21:02,553 --> 01:21:04,033 We're missing someone. 1155 01:21:09,516 --> 01:21:11,692 Oh, I'll get him. 1156 01:21:15,087 --> 01:21:16,349 Oh, no. We're okay. 1157 01:21:16,393 --> 01:21:18,874 We're okay, Joshua. Come on back in. 1158 01:21:24,009 --> 01:21:26,707 They need you for the class picture. 1159 01:21:26,751 --> 01:21:28,318 I'm not in your class. 1160 01:21:28,361 --> 01:21:30,711 You're not? 1161 01:21:33,410 --> 01:21:35,629 Hey, what's your name? 1162 01:21:35,673 --> 01:21:37,762 You don't know my name? 1163 01:21:39,677 --> 01:21:42,854 This is the first time you're seeing me, isn't it? 1164 01:21:43,507 --> 01:21:45,291 I see you all the time. 1165 01:21:45,335 --> 01:21:48,686 You're always around, always smiling... 1166 01:21:50,644 --> 01:21:53,082 and always watching me. 1167 01:21:54,387 --> 01:21:58,391 But this is the first time you're reallyseeing me. 1168 01:22:00,698 --> 01:22:02,439 I guess so. 1169 01:22:05,659 --> 01:22:07,923 You don't have to worry. 1170 01:22:07,966 --> 01:22:09,750 He's happy now. 1171 01:22:10,447 --> 01:22:12,971 Who? Dave? 1172 01:22:13,015 --> 01:22:14,930 Yeah. He'll be alright. 1173 01:22:16,496 --> 01:22:18,368 Not David. 1174 01:22:22,850 --> 01:22:24,678 I'd better get back. 1175 01:22:24,722 --> 01:22:26,680 They're taking the picture. 1176 01:22:33,949 --> 01:22:36,081 You mean Grandpa? 1177 01:23:02,151 --> 01:23:04,849 My name is Joshua A. Beal. 1178 01:23:04,892 --> 01:23:08,287 I live in Philadelphia, Pennsylvania. 1179 01:23:08,331 --> 01:23:11,421 I believe two things. 1180 01:23:11,464 --> 01:23:15,251 Not all angels have wings. 1181 01:23:15,294 --> 01:23:20,778 And...sixth grade's got to be easier than this. 81358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.