All language subtitles for Weightlifting.Fairy.Kim.Bok.Joo.E02.161117.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,480 --> 00:00:09,520 - Go, Blue Team! - Go, White Team! 2 00:00:09,520 --> 00:00:12,480 - Go, Blue Team! - Go, White Team! 3 00:00:12,480 --> 00:00:14,620 (2005 Jangyi Elementary School's Autumn Field Day) 4 00:00:15,480 --> 00:00:18,720 - Go, White Team! - Go, White Team! 5 00:00:18,720 --> 00:00:21,520 Joon Hyung. You'd better run fast. 6 00:00:21,520 --> 00:00:23,320 If you lose, you'll be in trouble. 7 00:00:23,320 --> 00:00:26,420 If you don't do this right, I'll punch you. 8 00:00:29,120 --> 00:00:32,220 - Go, White Team! - Go, White Team! 9 00:00:32,220 --> 00:00:33,720 - Go, White Team! - Go, White Team! 10 00:00:33,720 --> 00:00:35,480 Hurry up and run! 11 00:00:35,480 --> 00:00:38,020 - Hurry up! - Come on. 12 00:00:38,220 --> 00:00:41,180 Run! Hurry up! 13 00:00:47,320 --> 00:00:49,550 - I'll kill him. - What's wrong with him? 14 00:00:57,550 --> 00:01:00,680 What are you doing, Mr. Reversed? Are you cleaning? 15 00:01:00,680 --> 00:01:02,720 Our team lost because of you. 16 00:01:04,880 --> 00:01:06,650 Are you saying you can eat the whole thing at once? 17 00:01:06,650 --> 00:01:08,680 It's true. I can eat it in one bite. 18 00:01:08,680 --> 00:01:12,050 - Stop lying, Bok Joo. - What? I'm serious. 19 00:01:16,450 --> 00:01:18,850 He only runs the opposite way. 20 00:01:19,020 --> 00:01:21,550 Don't talk to a fool who only runs the opposite way. 21 00:01:21,550 --> 00:01:23,350 Move, you punk! 22 00:01:31,520 --> 00:01:34,180 - Wow, it's Kim Bok Joo. - That was amazing. 23 00:01:34,180 --> 00:01:35,620 No wonder why her nickname is Chubs. 24 00:02:04,450 --> 00:02:05,620 Will you get off? 25 00:02:09,550 --> 00:02:10,620 Oh, gosh. 26 00:02:11,080 --> 00:02:13,550 You can touch the bottom with your feet. 27 00:02:50,120 --> 00:02:51,120 Goodness. 28 00:03:06,920 --> 00:03:07,950 Here. 29 00:03:13,850 --> 00:03:14,880 Take this, too. 30 00:03:22,280 --> 00:03:23,980 Anyway, thank you. 31 00:03:24,320 --> 00:03:26,120 I'm sorry for misunderstanding you. 32 00:03:26,720 --> 00:03:28,550 I'm sorry about the handkerchief even though... 33 00:03:28,550 --> 00:03:30,650 I don't know why it shouldn't be washed. Forgive me. 34 00:03:32,320 --> 00:03:33,320 Bok Joo. 35 00:03:39,980 --> 00:03:41,050 So it's you. 36 00:03:42,550 --> 00:03:43,550 Chubs! 37 00:03:45,280 --> 00:03:47,380 Are you... 38 00:03:47,920 --> 00:03:50,150 that skinny Mr. Reversed? 39 00:03:50,150 --> 00:03:52,920 Yes, I'm Joon Hyung who ran the race the opposite way. 40 00:03:54,850 --> 00:03:57,180 Hey, you've changed so much. 41 00:03:57,180 --> 00:03:59,180 You're all grown up. 42 00:04:00,850 --> 00:04:02,750 You're all grown up, too. 43 00:04:02,850 --> 00:04:05,550 I thought you'd grow chubbier instead of getting taller. 44 00:04:05,820 --> 00:04:06,950 It's really great to see you. 45 00:04:07,280 --> 00:04:09,150 Yes, it's great to see you, too. 46 00:04:09,720 --> 00:04:11,380 I'm sorry. 47 00:04:12,420 --> 00:04:14,280 I have my training, so I have to go. 48 00:04:14,280 --> 00:04:15,350 Gosh, I'm late. 49 00:04:17,750 --> 00:04:19,750 I knew she looked familiar. 50 00:04:21,480 --> 00:04:22,520 Hey. 51 00:04:25,150 --> 00:04:26,620 I accept your apology. 52 00:04:26,920 --> 00:04:28,120 We're even now after the bike accident. 53 00:04:31,650 --> 00:04:32,650 It was good to see you. 54 00:04:33,120 --> 00:04:34,150 See you again, Chubs. 55 00:04:35,850 --> 00:04:36,850 Take care. 56 00:04:38,690 --> 00:04:42,280 (Episode 2, When I Fall in Love with You) 57 00:04:43,850 --> 00:04:44,920 Really? 58 00:04:45,120 --> 00:04:47,450 That handsome swimmer went to the same elementary school as you? 59 00:04:47,450 --> 00:04:49,190 That's right. 60 00:04:50,250 --> 00:04:53,150 He was so short and skinny back then. 61 00:04:53,280 --> 00:04:55,250 How did he get so tall? 62 00:04:56,350 --> 00:04:59,050 Now, he's cool and such a smooth talker. 63 00:05:01,190 --> 00:05:02,920 What a misfortune. 64 00:05:03,050 --> 00:05:05,520 What do you mean? It's a blessing. 65 00:05:05,880 --> 00:05:08,320 Introduce me to him. I'll take care of the rest. 66 00:05:08,320 --> 00:05:10,450 Do you think he's a fool? 67 00:05:10,450 --> 00:05:11,820 He won't fall for you. 68 00:05:11,820 --> 00:05:13,820 My mom said plump women are... 69 00:05:13,820 --> 00:05:15,550 a hidden beauty. 70 00:05:15,750 --> 00:05:17,550 Once I lose weight, 71 00:05:17,550 --> 00:05:20,280 I'll be as beautiful as any celebrity. 72 00:05:20,280 --> 00:05:21,750 Stop talking nonsense. 73 00:05:21,750 --> 00:05:23,880 - You're still a weightlifter. - Be quiet. 74 00:05:24,150 --> 00:05:25,920 I'm in a serious situation. 75 00:05:26,350 --> 00:05:29,720 I don't have a good feeling about it at all. 76 00:05:31,250 --> 00:05:32,280 Goodness. 77 00:05:33,420 --> 00:05:34,450 Hey, Chubs. 78 00:05:35,180 --> 00:05:37,350 Who called me "Chubs"? 79 00:05:37,350 --> 00:05:38,350 Who was that? 80 00:05:39,250 --> 00:05:40,320 Hey. 81 00:05:40,480 --> 00:05:43,280 I knew I had an ominous feeling about this. 82 00:05:43,720 --> 00:05:44,780 Chubs. 83 00:05:46,550 --> 00:05:47,550 Come on. 84 00:05:47,880 --> 00:05:49,120 Hey, let's go. 85 00:05:49,120 --> 00:05:50,420 - Wait for us. - Hey. 86 00:05:58,150 --> 00:05:59,520 Where are you going? To the cafeteria? 87 00:06:00,620 --> 00:06:02,080 Today's menu is bulgogi. 88 00:06:02,750 --> 00:06:03,820 Enjoy it. 89 00:06:04,280 --> 00:06:05,280 Chubs. 90 00:06:08,050 --> 00:06:10,550 You have such broad shoulders. Keep working hard. 91 00:06:10,820 --> 00:06:12,720 - Let's go. - Okay. 92 00:06:14,880 --> 00:06:16,320 Why is he calling you... 93 00:06:16,320 --> 00:06:18,980 - Chubs? - Was it your nickname as a child? 94 00:06:18,980 --> 00:06:20,680 - Was it "Chubs"? - "Chubs"? 95 00:06:20,820 --> 00:06:22,150 Chubs, Chubs! 96 00:06:25,950 --> 00:06:27,620 They're eating so much. 97 00:06:28,150 --> 00:06:29,350 It's so impressive. 98 00:06:30,250 --> 00:06:31,920 How could they eat so much? 99 00:06:34,020 --> 00:06:35,080 Shall we get one more tray? 100 00:06:35,880 --> 00:06:38,150 - One more tray? - I think Bok Joo is already full. 101 00:06:38,280 --> 00:06:39,350 No, I'm not. 102 00:06:39,350 --> 00:06:40,850 You hesitated. It means you're full. 103 00:06:40,850 --> 00:06:41,850 I can eat one more tray. 104 00:06:41,850 --> 00:06:42,920 Hey, Chubs. 105 00:06:43,780 --> 00:06:45,320 - What, Chubs? - Chubs? 106 00:06:46,920 --> 00:06:48,080 Why are you eating so little? 107 00:06:50,220 --> 00:06:52,180 Never mind, this is your second tray. 108 00:06:55,950 --> 00:06:57,350 Enjoy your food, Chubs. 109 00:06:59,650 --> 00:07:00,680 Hey. 110 00:07:01,050 --> 00:07:02,920 - Did he call her Chubs? - I think so. 111 00:07:03,650 --> 00:07:05,250 - Go, weightlifters. - Let's go! 112 00:07:05,620 --> 00:07:07,380 - Go, weightlifters. - Let's go! 113 00:07:09,080 --> 00:07:12,220 (Haneol Sport University) 114 00:07:12,220 --> 00:07:13,880 Good morning, Chubs. 115 00:07:16,380 --> 00:07:17,480 Give me a high-five. 116 00:07:19,520 --> 00:07:20,520 Give me a high-five. 117 00:07:21,650 --> 00:07:22,650 High-five. 118 00:07:24,320 --> 00:07:25,380 I'll leave you alone if you do. 119 00:07:25,720 --> 00:07:28,080 - Give me a high-five. - You punk. 120 00:07:28,350 --> 00:07:29,680 Come on, run. 121 00:07:29,680 --> 00:07:31,950 - Stop it. - Be careful, okay? 122 00:07:50,520 --> 00:07:52,380 - Come on. - Gosh. 123 00:07:54,780 --> 00:07:56,180 Hello, Chubs. 124 00:08:04,420 --> 00:08:05,480 Joon Hyung. 125 00:08:07,380 --> 00:08:08,450 From now on, 126 00:08:09,120 --> 00:08:11,620 stop calling me Chubs. 127 00:08:12,480 --> 00:08:13,980 I'm not Chubs any more. 128 00:08:15,450 --> 00:08:16,720 I'm warning you. 129 00:08:18,120 --> 00:08:19,120 For your information, 130 00:08:19,980 --> 00:08:21,380 I beat up men, too. 131 00:08:23,080 --> 00:08:24,080 Understand? 132 00:08:24,080 --> 00:08:26,220 You don't like that name, do you? 133 00:08:26,720 --> 00:08:27,780 I'm sorry, Chubs. 134 00:08:27,880 --> 00:08:28,920 - What? - Yes. 135 00:08:34,220 --> 00:08:35,950 No, I won't come. 136 00:08:38,290 --> 00:08:39,820 Come on, I don't want to. 137 00:08:50,880 --> 00:08:53,790 What do you want to tell me now? 138 00:08:55,680 --> 00:08:56,720 What is it? 139 00:08:57,680 --> 00:08:58,720 Should I get closer? 140 00:09:01,020 --> 00:09:02,420 What is it? 141 00:09:07,380 --> 00:09:09,880 - Hey. - I said I beat up men, too. 142 00:09:10,820 --> 00:09:12,120 This is just a warning. 143 00:09:12,750 --> 00:09:14,020 You'd better be careful. 144 00:09:20,380 --> 00:09:21,420 Hey, you! 145 00:09:21,820 --> 00:09:24,680 I can't help but call you by that name. 146 00:09:25,320 --> 00:09:27,080 Once Chubs, you're always Chubs. 147 00:09:28,750 --> 00:09:29,820 See you again, Chubs. 148 00:09:31,150 --> 00:09:32,290 Her body seems heavy. 149 00:09:33,380 --> 00:09:34,450 What's wrong with you? 150 00:09:34,450 --> 00:09:36,250 - What did I do? - Stop it. 151 00:09:36,720 --> 00:09:39,380 When she approached me, I thought my life was at risk. 152 00:09:39,790 --> 00:09:42,180 She's a weightlifter, after all. 153 00:09:42,380 --> 00:09:44,020 Why do you keep teasing her? 154 00:09:44,150 --> 00:09:46,350 I don't know why, but it's so much fun. 155 00:09:46,650 --> 00:09:49,790 It's funny that Bok Joo is a weightlifter. 156 00:09:49,790 --> 00:09:52,420 It's also fun to see her get upset. 157 00:09:52,980 --> 00:09:54,850 Other than getting taller, she hasn't changed much. 158 00:09:55,220 --> 00:09:57,620 You must be having a lot of fun. 159 00:09:57,980 --> 00:09:59,920 You're such a great guy. 160 00:09:59,920 --> 00:10:01,880 It's so much fun! 161 00:10:02,420 --> 00:10:04,550 Goodness, Joon Hyung is driving me crazy. 162 00:10:04,550 --> 00:10:06,320 Who does he think he is? 163 00:10:06,320 --> 00:10:09,790 He teases you more because you get so upset. 164 00:10:09,790 --> 00:10:11,750 I can see that he's having a lot of fun. 165 00:10:11,850 --> 00:10:14,880 It's not like you're completely innocent. 166 00:10:15,050 --> 00:10:16,790 You made him look like a pervert. 167 00:10:16,790 --> 00:10:19,650 Hey, it was just a misunderstanding. 168 00:10:19,650 --> 00:10:20,720 Besides, I apologized to him. 169 00:10:20,720 --> 00:10:21,980 Either way, 170 00:10:22,290 --> 00:10:24,680 I'm so jealous of you. 171 00:10:24,750 --> 00:10:26,620 I don't care if he teases me. 172 00:10:26,620 --> 00:10:29,850 I'd love to have such a handsome friend like him. 173 00:10:30,120 --> 00:10:31,720 Isn't it pleasing just to look at him? 174 00:10:31,720 --> 00:10:33,720 He's such an eye candy. 175 00:10:33,820 --> 00:10:35,750 Aren't you proud that you know him? 176 00:10:35,750 --> 00:10:38,450 He's not an eye candy. He makes my blood boil. 177 00:10:38,620 --> 00:10:40,620 You say that, but doesn't your heart flutter a little? 178 00:10:41,720 --> 00:10:42,750 What? 179 00:10:42,750 --> 00:10:46,620 Such a handsome friend approaches you out of the blue, 180 00:10:46,620 --> 00:10:47,750 and your heart doesn't flutter at all? 181 00:10:48,020 --> 00:10:50,720 I bet she's itching to go on a date with him. 182 00:10:50,950 --> 00:10:53,220 He's not handsome at all. 183 00:10:53,220 --> 00:10:54,880 I don't fall in love with every handsome man. 184 00:10:55,350 --> 00:10:58,950 Unlike you two, I'm not interested in men at all. 185 00:10:59,180 --> 00:11:00,550 I can't think about dating. 186 00:11:00,550 --> 00:11:02,120 I'm too busy with weightlifting. 187 00:11:04,280 --> 00:11:05,650 Of course you fall in love with handsome men. 188 00:11:14,520 --> 00:11:16,680 Could you give us more pickles? 189 00:11:16,680 --> 00:11:17,980 Goodness. 190 00:11:18,380 --> 00:11:19,420 Excuse me? 191 00:11:23,480 --> 00:11:25,480 Please give us more water. 192 00:11:25,750 --> 00:11:26,880 This is Bok Chicken. 193 00:11:26,880 --> 00:11:30,250 Four glasses of beer are coming up. 194 00:11:30,250 --> 00:11:32,420 We have many deliveries. You'll have to wait 30 minutes. 195 00:11:33,120 --> 00:11:35,650 Okay, we'll hurry. Thank you. 196 00:11:37,550 --> 00:11:38,650 Dad, an order of half fried, half spicy. 197 00:11:38,850 --> 00:11:40,650 The business is going really well here. 198 00:11:40,920 --> 00:11:42,550 I think this place will get bigger. 199 00:11:42,550 --> 00:11:43,980 You're right. 200 00:11:44,550 --> 00:11:46,950 - It's delicious. - Help yourself. 201 00:11:50,920 --> 00:11:52,650 Did you hear the order? 202 00:11:52,880 --> 00:11:55,250 I'm not deaf. You should go back to school. 203 00:11:55,450 --> 00:11:56,950 I fired the part-time worker. 204 00:11:57,120 --> 00:11:58,480 Come on. 205 00:11:58,720 --> 00:12:00,750 We didn't even discuss it. 206 00:12:00,950 --> 00:12:01,980 Fine. 207 00:12:03,650 --> 00:12:04,720 What? 208 00:12:04,720 --> 00:12:06,950 I'm not asking you to read my palm. 209 00:12:07,080 --> 00:12:08,480 I'll work if you pay me. 210 00:12:09,120 --> 00:12:12,150 If not, I'll report you to the Ministry of Labor for not paying me. 211 00:12:12,150 --> 00:12:13,350 What did you say? 212 00:12:13,550 --> 00:12:16,720 Then you should pay me for raising you all these years. 213 00:12:17,620 --> 00:12:19,780 You eat twice as much as other people. 214 00:12:19,880 --> 00:12:22,380 I work so hard to support you, and you don't work on weightlifting. 215 00:12:23,350 --> 00:12:24,750 You're worse than her, you punk. 216 00:12:24,750 --> 00:12:26,480 Why did you call her here? 217 00:12:26,680 --> 00:12:28,720 How could we refuse to serve a big group of customers? 218 00:12:28,720 --> 00:12:30,980 If you cook, and I serve, who would do the deliveries? 219 00:12:30,980 --> 00:12:32,350 Don't talk back at me. 220 00:12:32,550 --> 00:12:34,220 Could we get some more popcorn? 221 00:12:34,720 --> 00:12:35,750 Yes, Sir. 222 00:12:36,820 --> 00:12:38,950 - Isn't the popcorn delicious? - I'm thirsty. 223 00:12:39,180 --> 00:12:40,250 My goodness. 224 00:12:40,250 --> 00:12:42,020 Your popcorn is coming up soon. 225 00:12:42,020 --> 00:12:44,820 Shall we order some chicken? 226 00:12:45,950 --> 00:12:47,880 - This place makes good popcorn. - Okay, fine. 227 00:12:47,880 --> 00:12:49,220 Please bring us a lot of popcorn. 228 00:12:49,380 --> 00:12:52,150 Those cheap punks, how much popcorn do they need... 229 00:12:52,150 --> 00:12:55,950 - for just two glasses of beer? - Watch your mouth. 230 00:12:57,480 --> 00:13:00,320 He makes everyone at Haneol Sport University proud. 231 00:13:00,320 --> 00:13:01,980 He's on the national shooting team. 232 00:13:01,980 --> 00:13:03,480 It's Jong Suk. 233 00:13:03,950 --> 00:13:07,020 People like him help us with our business. 234 00:13:07,020 --> 00:13:08,750 You don't know how to run a business. 235 00:13:09,280 --> 00:13:10,520 He totally belongs to me. 236 00:13:11,350 --> 00:13:12,620 Get the popcorn. 237 00:13:15,350 --> 00:13:17,250 Get it before I beat you. 238 00:13:20,820 --> 00:13:23,220 - Joon Hyung. They're yours. - We did your laundry. 239 00:13:23,220 --> 00:13:26,080 Gosh, thank you. It must be hard to be the minions. 240 00:13:26,420 --> 00:13:27,550 Didn't you do mine? 241 00:13:27,550 --> 00:13:31,050 No. You hardly put out your laundry. 242 00:13:31,050 --> 00:13:34,250 Put it out already. Stop wearing the same clothes over and over. 243 00:13:34,250 --> 00:13:36,920 Hey. Let me clear this up. 244 00:13:36,920 --> 00:13:38,950 I swear I'm not... 245 00:13:38,950 --> 00:13:40,780 dirty or lazy. 246 00:13:40,780 --> 00:13:42,850 I just don't want to trouble them. 247 00:13:42,850 --> 00:13:45,920 By the way, I'm hungry. Our dear juniors are working so hard. 248 00:13:45,920 --> 00:13:47,650 Why don't you treat them some food? 249 00:13:49,880 --> 00:13:52,680 You're the one who is hungry. I don't know why I should... 250 00:13:56,220 --> 00:13:57,550 buy them food. 251 00:13:58,180 --> 00:14:00,180 - Do you want me to? - Thank you. 252 00:14:00,550 --> 00:14:01,920 - Do you want it? - Yes. 253 00:14:02,520 --> 00:14:04,950 - All right! - Yes! 254 00:14:04,950 --> 00:14:05,980 Let's go! 255 00:14:05,980 --> 00:14:09,050 - Yes! - Joon Hyung is the best! 256 00:14:16,150 --> 00:14:18,320 What's this? A dressing table? 257 00:14:19,750 --> 00:14:21,780 Dad must've picked it up on a street again. 258 00:14:27,020 --> 00:14:28,720 Why are you giving it to them? 259 00:14:31,250 --> 00:14:34,680 I don't know if you'd like this popcorn or not. 260 00:14:34,850 --> 00:14:35,920 Please help yourselves. 261 00:14:37,150 --> 00:14:39,120 Wait. Excuse me. 262 00:14:40,050 --> 00:14:41,050 Have we met before? 263 00:14:44,980 --> 00:14:47,820 Weren't you on the weekend drama? 264 00:14:49,150 --> 00:14:51,820 You're the patient next to the lead character in the hospital. 265 00:14:52,880 --> 00:14:53,950 Gosh. 266 00:14:54,550 --> 00:14:56,920 Yes. I think that's me. 267 00:14:57,520 --> 00:14:58,950 That was me. 268 00:14:58,950 --> 00:15:01,550 That was only a few scenes. You have a good eye. 269 00:15:01,550 --> 00:15:04,380 I've never seen a celebrity before. This is amazing. 270 00:15:04,480 --> 00:15:06,950 - He's handsome. - You're so handsome. 271 00:15:08,180 --> 00:15:11,650 Celebrities aren't so special. We also drink, pass gas, 272 00:15:11,650 --> 00:15:14,720 go to the toilet, and do everything normal people do. 273 00:15:14,980 --> 00:15:17,080 Come on. You also look like a main character of a cartoon. 274 00:15:18,180 --> 00:15:20,650 You can eat this all. Please eat up. 275 00:15:21,520 --> 00:15:23,220 He called you a celebrity. 276 00:15:29,420 --> 00:15:32,520 Dad. Where did you get the dressing table? Is it from the street again? 277 00:15:33,080 --> 00:15:34,950 No, it's not. 278 00:15:35,250 --> 00:15:38,820 You've been complaining that we don't have a big mirror. 279 00:15:38,820 --> 00:15:41,150 Are you saying you actually bought that? You? 280 00:15:41,480 --> 00:15:42,520 Of course I did. 281 00:15:43,250 --> 00:15:45,920 I got it at a cheap price on the internet. 282 00:15:45,920 --> 00:15:48,320 Gosh. You said athletes don't... 283 00:15:48,320 --> 00:15:51,720 need a mirror. You're cold outside and warm inside. 284 00:15:52,320 --> 00:15:54,120 What? I'm cold? 285 00:15:54,120 --> 00:15:55,780 But warm inside. 286 00:15:55,780 --> 00:15:58,050 I'm saying you're considerate, only pretending not to be. 287 00:15:58,550 --> 00:16:00,520 Gosh. What are you saying? 288 00:16:01,920 --> 00:16:04,320 Dae Ho. Here's the chicken. Go and deliver it. 289 00:16:04,850 --> 00:16:06,950 I'm a celebrity that people recognize. 290 00:16:06,950 --> 00:16:09,620 I can't be seen as a delivery guy now. 291 00:16:15,880 --> 00:16:18,480 Dad, I'll deliver it. Where is the place? 292 00:16:19,050 --> 00:16:20,520 - Your school. - All right. 293 00:16:22,380 --> 00:16:24,680 I should... I should go instead. 294 00:16:38,280 --> 00:16:39,650 My goodness. 295 00:16:40,320 --> 00:16:42,350 It's been over 30 minutes since we ordered. 296 00:16:42,850 --> 00:16:45,420 - Let's order at someplace else. - Why? 297 00:16:45,920 --> 00:16:47,720 That place's chicken is delicious. 298 00:16:47,720 --> 00:16:50,650 - You little... - It'll be here. Be patient. 299 00:16:50,650 --> 00:16:52,920 I'm starving. 300 00:16:54,380 --> 00:16:56,620 Did somebody order fried chicken from Bok Chicken? 301 00:16:58,180 --> 00:17:00,480 Chicken delivery. It's from Bok Chicken. 302 00:17:00,480 --> 00:17:02,020 - We did! - It's us! 303 00:17:09,520 --> 00:17:10,650 Do you deliver chicken, too? 304 00:17:11,850 --> 00:17:14,120 Fried chicken, spicy chicken, and teriyaki chicken. 305 00:17:14,120 --> 00:17:16,520 - It'll be 38 dollars. - All right. 306 00:17:18,080 --> 00:17:19,490 You do all sorts of things. 307 00:17:19,490 --> 00:17:21,680 Can you do a part-time job and trainings at the same time? 308 00:17:21,680 --> 00:17:22,990 It'll be 38 dollars. 309 00:17:25,080 --> 00:17:26,820 Pay her already. She's waiting. 310 00:17:32,020 --> 00:17:33,180 Chubs looks tired. 311 00:17:36,180 --> 00:17:37,280 I should let her rest. 312 00:17:38,350 --> 00:17:39,420 I'll try them first. 313 00:17:40,780 --> 00:17:42,490 I'll pay you if they're delicious. 314 00:17:43,420 --> 00:17:45,020 Why don't you take a seat over there? 315 00:17:45,120 --> 00:17:47,380 Looking at a big person like you sweat... 316 00:17:47,380 --> 00:17:48,920 makes me very worried. 317 00:17:49,820 --> 00:17:51,550 Let's eat! Give me the drumstick. 318 00:17:51,990 --> 00:17:54,650 - Okay. Let's eat. - Give me the drumstick. 319 00:17:54,650 --> 00:17:56,620 - All right. Let's eat. - Okay. 320 00:17:56,620 --> 00:17:57,650 It's my treat. 321 00:17:59,320 --> 00:18:02,450 I owe you one, so it's my treat. 322 00:18:02,950 --> 00:18:04,020 Enjoy. 323 00:18:08,850 --> 00:18:11,880 - Well... Let's eat first. - Okay. 324 00:18:35,050 --> 00:18:36,350 Where is it? 325 00:18:44,950 --> 00:18:47,920 I should have paid her. Why did I put myself in trouble? 326 00:18:53,150 --> 00:18:54,920 (Bok Chicken) 327 00:18:54,920 --> 00:18:56,220 I found it. 328 00:19:00,880 --> 00:19:02,950 You should go. It's time for the individual training. 329 00:19:03,380 --> 00:19:05,020 All right. Go inside, Dad. 330 00:19:06,080 --> 00:19:07,080 Dad? 331 00:19:07,180 --> 00:19:09,220 That's right. This is from the delivery. 332 00:19:11,520 --> 00:19:12,920 Didn't they pay with a card? 333 00:19:12,920 --> 00:19:15,150 What? No. They paid with cash. 334 00:19:15,920 --> 00:19:18,950 - I'll see you at the hospital. - Forget it. You don't have to come. 335 00:19:18,950 --> 00:19:21,750 All right, Mr. Kim. Please go inside and get some rest. 336 00:19:21,750 --> 00:19:24,490 - Bye. - I said go inside. Come on. 337 00:19:24,820 --> 00:19:26,650 - Just go. - Fine. 338 00:19:39,650 --> 00:19:41,450 She's a good daughter. 339 00:19:51,450 --> 00:19:53,820 Do we have to ride this to the training center? 340 00:19:54,420 --> 00:19:56,720 Why? Did our bus break down? 341 00:19:57,180 --> 00:19:58,250 I guess so. 342 00:19:58,750 --> 00:20:01,350 They didn't even tell us about it. 343 00:20:01,350 --> 00:20:04,850 Hey. Forget it. We don't have time, so get in there. 344 00:20:04,850 --> 00:20:05,990 - This won't work. - Gosh. 345 00:20:05,990 --> 00:20:07,720 - No way. - It'd be so suffocating. 346 00:20:07,720 --> 00:20:09,150 Be quiet. 347 00:20:09,680 --> 00:20:11,080 Consider yourselves lucky. 348 00:20:11,420 --> 00:20:14,150 Hyung Chul's great-grandmother passed away, so he's not here. 349 00:20:14,150 --> 00:20:15,420 If that fatso was here... Gosh. 350 00:20:16,620 --> 00:20:19,420 - Be thankful and get in. Come on. - That's a relief. 351 00:20:19,420 --> 00:20:20,420 Coach Choi! 352 00:20:21,350 --> 00:20:22,350 Guys! 353 00:20:26,520 --> 00:20:27,550 Wait for me. 354 00:20:31,420 --> 00:20:32,550 I took a cab here. 355 00:20:33,750 --> 00:20:35,280 My mom said I don't have to go to the cemetery. 356 00:20:36,350 --> 00:20:37,950 - Gosh. - That's... 357 00:20:37,950 --> 00:20:39,880 Don't you have to go to the cemetery? 358 00:20:41,180 --> 00:20:43,250 Get in. Hurry up. 359 00:20:43,250 --> 00:20:44,880 - Let's go. - Hyung Chul. 360 00:20:44,880 --> 00:20:48,050 - Yes, Ma'am. - Why didn't you go to the cemetery? 361 00:20:48,050 --> 00:20:49,280 - My mom said... - Get in. 362 00:20:49,280 --> 00:20:51,750 - All right. - Get in now. 363 00:20:51,990 --> 00:20:55,020 - Let's go. - Hurry up. 364 00:20:58,220 --> 00:21:01,120 - My goodness. - Oh, boy. 365 00:21:01,120 --> 00:21:03,380 - Gosh. - Wait! 366 00:21:03,380 --> 00:21:06,150 - Goodness. - Move a bit. 367 00:21:06,880 --> 00:21:08,850 - Come on. - Quiet down. 368 00:21:09,450 --> 00:21:10,550 All right. 369 00:21:10,550 --> 00:21:12,620 - We can't go on like this. - Gosh. 370 00:21:13,150 --> 00:21:16,250 - Don't come here! - Oh, dear. 371 00:21:16,250 --> 00:21:18,490 - I'm good here. - Goodness. 372 00:21:18,490 --> 00:21:21,550 Hey. Wait here. My gosh. 373 00:21:22,490 --> 00:21:24,550 I can't take this any more. 374 00:21:26,620 --> 00:21:27,680 Wait here. 375 00:21:33,220 --> 00:21:34,280 Thank you, Sir. 376 00:21:34,990 --> 00:21:36,250 Are you happy now? 377 00:21:36,250 --> 00:21:38,250 (Weightlifting Team) 378 00:21:39,650 --> 00:21:41,180 This is what I'm talking about. 379 00:21:44,550 --> 00:21:47,420 This is surprising. They never do the things we ask for. 380 00:21:47,780 --> 00:21:49,280 They reduced our operating costs by 30 percent. 381 00:21:50,380 --> 00:21:52,480 What? That's absurd. 382 00:21:52,480 --> 00:21:54,020 They already cut it by 10 percent. 383 00:21:54,650 --> 00:21:56,350 That doesn't mean they can't do it again. 384 00:21:56,820 --> 00:21:58,320 They can reduce it as much as they want. 385 00:21:59,080 --> 00:22:01,020 They told me to cut down on our food expenses. 386 00:22:01,680 --> 00:22:02,750 Why don't you go and throw a fit? 387 00:22:05,050 --> 00:22:06,920 I can't believe they'd do this to us. 388 00:22:07,320 --> 00:22:10,320 How can they expect us to feed the kids less food? 389 00:22:10,520 --> 00:22:12,780 - They can't lift weights that way. - The kids are watching. Smile. 390 00:22:14,420 --> 00:22:16,720 Professor. Hurry up. 391 00:22:17,120 --> 00:22:19,480 Giving them less food will teach them a lesson. 392 00:22:19,480 --> 00:22:20,720 It'll motivate them. 393 00:22:23,250 --> 00:22:25,650 - Hurry up and get in. - Don't push me. 394 00:22:25,950 --> 00:22:28,150 Why would he want to eat chicken? 395 00:22:28,150 --> 00:22:30,320 Welcome. Please have seats. 396 00:22:31,020 --> 00:22:33,550 Hey. You said you'll treat us lunch. 397 00:22:33,550 --> 00:22:36,780 What? Why can't you eat chicken for lunch? 398 00:22:37,680 --> 00:22:38,750 - Excuse me. - Yes. 399 00:22:38,950 --> 00:22:41,150 We'll have 2 fried chickens and 1 spicy chicken. 400 00:22:41,150 --> 00:22:43,180 Two fried chickens and one spicy chicken. Okay. 401 00:22:48,980 --> 00:22:54,120 (Weightlifting Champion) 402 00:22:59,920 --> 00:23:00,920 Let's go. 403 00:23:02,050 --> 00:23:03,080 - How much is it? - Yes. 404 00:23:04,780 --> 00:23:07,020 You had 2 fried chickens, 1 spicy chicken, and 3 cans of coke. 405 00:23:07,020 --> 00:23:09,250 It'll be 46 dollars. 406 00:23:11,750 --> 00:23:13,120 - Here you go. - Thank you. 407 00:23:14,820 --> 00:23:16,480 Oh, right. 408 00:23:16,780 --> 00:23:17,850 This. 409 00:23:19,350 --> 00:23:20,420 This is what I owe you. 410 00:23:21,180 --> 00:23:22,820 What? From when? 411 00:23:22,820 --> 00:23:26,220 Well... About 2, 3 or 4 weeks ago? 412 00:23:27,750 --> 00:23:28,750 Thank you for the food. 413 00:23:28,750 --> 00:23:31,520 - Take care. - 2, 3 or 4 weeks? Hey, wait! 414 00:23:32,180 --> 00:23:33,220 Chang Geol. 415 00:23:33,780 --> 00:23:34,780 What's the matter? 416 00:23:35,550 --> 00:23:37,350 I don't remember putting anything on tab for him. 417 00:23:37,620 --> 00:23:39,450 He's saying I did. 418 00:23:40,380 --> 00:23:41,450 Let's split it. 419 00:23:43,880 --> 00:23:45,020 Gosh, I'm in pain. 420 00:23:47,180 --> 00:23:48,180 Come here. 421 00:23:48,650 --> 00:23:49,880 Good work today, everyone. 422 00:23:50,520 --> 00:23:52,550 Go to a sauna and relax. 423 00:23:53,180 --> 00:23:55,450 And don't forget to do some stretches before you go to bed. 424 00:23:55,850 --> 00:23:57,720 Great work! You're dismissed. 425 00:23:58,620 --> 00:23:59,650 Dismissed! 426 00:24:00,720 --> 00:24:01,720 Good job, everyone. Go now. 427 00:24:01,750 --> 00:24:03,720 Go, go. Bye. 428 00:24:04,250 --> 00:24:05,850 - Let's go, Professor. We should... - Coach Choi. 429 00:24:07,880 --> 00:24:09,950 Why are you guys just standing there? You're dismissed. 430 00:24:10,650 --> 00:24:12,680 You two said that you'd take us out for dinner after today's training. 431 00:24:14,250 --> 00:24:15,250 Dinner? 432 00:24:15,920 --> 00:24:17,020 - Yes. - That's right. 433 00:24:17,020 --> 00:24:19,020 - You said you'd take us out. - You said you'd treat us to a meal. 434 00:24:20,820 --> 00:24:21,920 Did I say that? 435 00:24:21,920 --> 00:24:23,550 - You did! - We clearly heard you! 436 00:24:23,550 --> 00:24:25,320 - Don't back out now. - You said we'll eat barbecue! 437 00:24:25,550 --> 00:24:26,720 You said you'd treat us to barbecue! 438 00:24:26,720 --> 00:24:28,720 - All right. All right. - You promised us. 439 00:24:28,720 --> 00:24:31,150 - Seriously. - Let's do it. Let's go for dinner! 440 00:24:40,550 --> 00:24:42,820 Since when burgers are the same thing as barbecue? 441 00:24:43,180 --> 00:24:44,220 Who knows? 442 00:24:44,480 --> 00:24:46,280 - Isn't this just a snack? - Hey. 443 00:24:48,550 --> 00:24:51,220 This is a meal, and what you eat in between meals is called a snack. 444 00:24:51,220 --> 00:24:52,820 You guys are so spoiled. 445 00:24:52,950 --> 00:24:54,250 Give it to me if you don't want it. 446 00:24:54,250 --> 00:24:55,350 - Give it back. - Thank you for the burger! 447 00:25:06,750 --> 00:25:09,080 Hey, eat mine. I don't have any appetite. 448 00:25:09,720 --> 00:25:10,750 It's okay. 449 00:25:10,880 --> 00:25:12,350 Please don't worry, Professor. 450 00:25:12,650 --> 00:25:14,250 You eat yours. Hey, you. 451 00:25:15,350 --> 00:25:16,520 Hyung Chul, eat mine. 452 00:25:16,780 --> 00:25:19,280 I ate instant noodles earlier, so I'm not hungry. 453 00:25:20,150 --> 00:25:21,520 I'm really okay. 454 00:25:21,620 --> 00:25:24,720 Don't worry. Just eat it. Eat it already. 455 00:25:25,350 --> 00:25:28,250 Was there something wrong with the noodles? It's sitting in my stomach. 456 00:25:29,280 --> 00:25:31,080 Shall I needle my finger to make it go down? 457 00:25:32,680 --> 00:25:33,880 - Ouch, my stomach. - Guys. 458 00:25:34,650 --> 00:25:36,220 Get up. Let's go. 459 00:25:36,350 --> 00:25:37,450 Go where? 460 00:25:37,550 --> 00:25:39,550 Those burgers won't give you enough energy to lift weights. 461 00:25:39,820 --> 00:25:42,220 Let's go for barbecue. Come on. 462 00:25:42,820 --> 00:25:44,720 - Sweet! - Nice! 463 00:25:45,120 --> 00:25:46,350 - Let's go! - Professor Yoon. 464 00:25:46,350 --> 00:25:47,550 - Let's go. - Come on, guys! 465 00:25:47,550 --> 00:25:49,180 - Professor, you're the best! - Where are we going? 466 00:25:49,180 --> 00:25:50,620 My feet are cramping. 467 00:26:06,650 --> 00:26:08,320 My darling! 468 00:26:08,520 --> 00:26:12,020 You didn't answer my calls. Where have you been? 469 00:26:17,450 --> 00:26:19,480 Gosh, where did I leave my phone? Oh, right! 470 00:26:19,480 --> 00:26:21,550 I left it inside. 471 00:26:21,550 --> 00:26:22,950 I'm so forgetful. 472 00:26:23,320 --> 00:26:24,620 You're still so gorgeous. 473 00:26:27,320 --> 00:26:28,620 It's been a long time, my ex-boyfriend. 474 00:26:29,550 --> 00:26:30,620 I know. 475 00:26:31,180 --> 00:26:32,180 It's been a long time. 476 00:26:34,820 --> 00:26:36,280 I guess the food in Taereung is good. 477 00:26:36,650 --> 00:26:37,650 You look healthy and well. 478 00:26:39,550 --> 00:26:40,750 They do have good food there, 479 00:26:42,080 --> 00:26:43,720 but I decided to come back because I missed you. 480 00:26:47,250 --> 00:26:49,020 If you're trying to sound me out, don't bother. 481 00:26:50,120 --> 00:26:51,220 I'm at peace now. 482 00:26:53,980 --> 00:26:56,180 I know. I was just kidding. I wanted to break the ice. 483 00:26:58,350 --> 00:27:00,820 But I must say that I'm happy to see you. 484 00:27:02,450 --> 00:27:03,680 I'm glad to see you looking well. 485 00:27:06,250 --> 00:27:07,720 I have to go inside now. 486 00:27:08,020 --> 00:27:09,120 Right. Okay. 487 00:27:10,350 --> 00:27:11,750 I can say hi to you when I see you, right? 488 00:27:12,550 --> 00:27:15,080 Of course. Ignoring each other would be uncool and childish. 489 00:27:16,520 --> 00:27:17,520 See you. 490 00:28:18,250 --> 00:28:19,350 Ouch, it's hot! 491 00:28:20,350 --> 00:28:22,480 - Eat up. - You, too. 492 00:28:22,480 --> 00:28:23,550 Eat quickly. 493 00:28:23,550 --> 00:28:24,680 I'm going as fast as I can. 494 00:28:24,680 --> 00:28:27,480 - We'd like 3 more servings of ribs. - No, just 2 more. 495 00:28:27,480 --> 00:28:29,320 Girls, make sure to control your pace. 496 00:28:29,320 --> 00:28:30,680 You know our routine, right? 497 00:28:30,680 --> 00:28:31,720 Of course. 498 00:28:31,720 --> 00:28:33,750 We have to eat BFN. 499 00:28:33,920 --> 00:28:35,350 - That's how it should be done! - That's how it should be done! 500 00:28:35,350 --> 00:28:36,350 - Awesome. - Awesome. 501 00:28:36,550 --> 00:28:39,720 By the way, what does BFN stand for? 502 00:28:39,720 --> 00:28:41,080 Gosh, Ye Bin. 503 00:28:41,250 --> 00:28:42,820 I'm disappointed in you, Ye Bin. 504 00:28:43,050 --> 00:28:45,250 Shouldn't you know the basics? 505 00:28:45,850 --> 00:28:47,280 Okay, listen up. 506 00:28:47,950 --> 00:28:49,020 When you eat at a barbecue place, 507 00:28:49,020 --> 00:28:52,350 you get full quickly if you eat without a proper strategy. 508 00:28:52,450 --> 00:28:54,550 We came up with BFN... 509 00:28:54,650 --> 00:28:56,650 in order to reduce chances of such mistakes. 510 00:28:56,750 --> 00:28:59,380 It lets you enjoy your meal to the fullest. 511 00:29:00,520 --> 00:29:01,550 First. 512 00:29:01,550 --> 00:29:02,550 (Step 1: Grilled Meat) 513 00:29:02,550 --> 00:29:04,120 (Step 1: Grilled Meat) 514 00:29:04,120 --> 00:29:05,550 You eat grilled meat. 515 00:29:06,250 --> 00:29:08,480 - Next is grilled marinated meat! - Grilled marinated meat! 516 00:29:08,480 --> 00:29:14,680 (Step 2: Grilled Marinated Meat) 517 00:29:14,680 --> 00:29:17,380 When you're getting a little full from the barbecue, 518 00:29:17,650 --> 00:29:20,080 you have to order the must-eat item, fried rice! 519 00:29:20,080 --> 00:29:21,520 Five servings of fried rice, please. 520 00:29:23,020 --> 00:29:24,920 (Step 3: Fried Rice) 521 00:29:26,880 --> 00:29:30,320 (Step 4: Naengmyeon) 522 00:29:31,680 --> 00:29:34,350 The last step is cleansing the palate with naengmyeon. 523 00:29:34,350 --> 00:29:35,750 It completes the authentic, perfect meal... 524 00:29:35,750 --> 00:29:38,280 at a barbecue place in the most efficient way. 525 00:29:48,450 --> 00:29:49,950 So what do you think, girls? 526 00:29:49,950 --> 00:29:52,280 You got first-hand experience. 527 00:29:52,720 --> 00:29:54,450 - We admire you. - We admire you. 528 00:29:54,450 --> 00:29:55,750 You girls are so adorable. 529 00:29:55,750 --> 00:29:57,120 Eat some wraps, too. 530 00:29:59,520 --> 00:30:01,520 Coach Choi. You should eat, too. 531 00:30:01,780 --> 00:30:03,150 We live to eat, you know. 532 00:30:03,550 --> 00:30:05,420 Let's pig out today. 533 00:30:07,950 --> 00:30:09,620 Wait. Take this box, too. 534 00:30:09,820 --> 00:30:11,280 - Here. - All right. 535 00:30:11,850 --> 00:30:12,920 Take out all the recycling. 536 00:30:13,550 --> 00:30:15,480 My gosh. He startled me. 537 00:30:15,480 --> 00:30:16,820 Oh, my goodness. 538 00:30:18,320 --> 00:30:19,850 You silly. You startled me. 539 00:30:19,850 --> 00:30:20,920 - You startled us. - What's up? 540 00:30:20,920 --> 00:30:23,020 - I'm here. - My goodness, you silly. 541 00:30:24,180 --> 00:30:25,720 I'm hungry, Mom. 542 00:30:25,720 --> 00:30:27,250 You haven't eaten dinner yet? 543 00:30:27,250 --> 00:30:28,420 I didn't have time. 544 00:30:28,420 --> 00:30:30,550 - You lost weight. - Shall we get something delicious? 545 00:30:30,550 --> 00:30:32,450 - That sounds awesome. - I'd love that. 546 00:30:32,550 --> 00:30:34,780 - Let me take this out first. - Okay. 547 00:30:35,050 --> 00:30:36,950 - Go help Dad. - Dad, wait up. 548 00:31:08,080 --> 00:31:10,050 (Dear Joon Hyung) 549 00:31:14,120 --> 00:31:17,250 (Merry Christmas! From Mom) 550 00:31:20,550 --> 00:31:21,850 "From Mom." 551 00:31:54,120 --> 00:31:55,480 Gosh, my pride is crushed. 552 00:31:56,020 --> 00:31:59,150 I can't believe that was so close. I mean, I'm a professional swimmer. 553 00:31:59,450 --> 00:32:01,850 Hey, I know that you went easy on me. 554 00:32:02,080 --> 00:32:03,550 How dare you try to fool me. 555 00:32:03,820 --> 00:32:05,020 You've gotten so daring, Joon Hyung. 556 00:32:05,620 --> 00:32:06,650 Was it that obvious? 557 00:32:08,450 --> 00:32:10,680 But I must say, you're better than most amateurs. 558 00:32:10,750 --> 00:32:13,820 - I've been swimming regularly. - I know. 559 00:32:13,950 --> 00:32:16,250 Aren't you a doctor? How can you be so athletic? 560 00:32:16,250 --> 00:32:18,320 You're too perfect that you irk me. 561 00:32:18,320 --> 00:32:20,420 You even know so much about classical music. 562 00:32:21,450 --> 00:32:22,520 Hey. 563 00:32:22,750 --> 00:32:24,680 You're so good at swimming. 564 00:32:24,980 --> 00:32:26,350 Not really. 565 00:32:26,680 --> 00:32:29,120 If I was actually good, I wouldn't get disqualified all the time. 566 00:32:35,620 --> 00:32:36,650 What's up with him? 567 00:32:48,650 --> 00:32:50,350 - Goodness. - Here. 568 00:33:00,680 --> 00:33:01,750 Are you worried about it? 569 00:33:02,350 --> 00:33:03,980 - Starting it, I mean. - Of course. 570 00:33:05,520 --> 00:33:08,650 All I do is swim. I'm obviously stressed out about it. 571 00:33:11,920 --> 00:33:12,950 Jae Yi. 572 00:33:15,050 --> 00:33:17,250 If I didn't swim, 573 00:33:18,650 --> 00:33:20,920 would I be an average college student? 574 00:33:22,080 --> 00:33:23,550 Maybe I'd work part-time... 575 00:33:24,150 --> 00:33:26,180 and go on backpacking trips for vacation. 576 00:33:27,820 --> 00:33:29,820 Do you want to travel? 577 00:33:30,220 --> 00:33:32,220 No, it's not that. 578 00:33:32,520 --> 00:33:34,320 Swimming isn't going so well. 579 00:33:35,180 --> 00:33:36,250 I feel restless. 580 00:33:42,050 --> 00:33:43,080 You miss her, don't you? 581 00:33:43,920 --> 00:33:44,920 Your mom. 582 00:33:52,120 --> 00:33:54,320 Of course I always miss Mom. 583 00:33:54,920 --> 00:33:57,720 - Our mom is great. - I'm not talking about her. 584 00:33:57,720 --> 00:34:01,050 Come on, I'm not a child who misses his mom. 585 00:34:02,120 --> 00:34:03,180 Let's go home. 586 00:34:05,880 --> 00:34:10,720 (Haneol Sport University) 587 00:34:28,520 --> 00:34:29,980 Professor, it's time to get up. 588 00:34:33,620 --> 00:34:36,250 - Gosh. - Did you fall asleep here again? 589 00:34:37,120 --> 00:34:39,350 You should sleep at home. 590 00:34:39,350 --> 00:34:41,650 If you keep doing this, it'll become a habit. 591 00:34:44,420 --> 00:34:45,650 I must have fallen asleep. 592 00:34:46,120 --> 00:34:48,080 - You're here early. - Professor. 593 00:34:49,250 --> 00:34:50,650 Why don't you two get back together? 594 00:34:51,620 --> 00:34:53,620 - What do you mean? - I mean, 595 00:34:53,620 --> 00:34:55,980 her signing as a guarantor for her friend isn't a sin. 596 00:34:55,980 --> 00:34:57,480 How could you divorce her just like that? 597 00:34:57,920 --> 00:34:59,480 You can't go on like this. 598 00:35:00,750 --> 00:35:03,080 You drink a lot because you miss your children. 599 00:35:03,080 --> 00:35:05,350 You pay a lot for child support, too. 600 00:35:06,050 --> 00:35:09,450 Doesn't your wife only shop at expensive department stores? 601 00:35:13,480 --> 00:35:16,080 - Why are you getting angry? - I'm not angry. 602 00:35:16,080 --> 00:35:18,390 I'm saying this because it's so frustrating. 603 00:35:19,750 --> 00:35:22,950 She's a little immature because she's still young. 604 00:35:22,950 --> 00:35:25,020 Just because you're young doesn't mean you're immature. 605 00:35:28,150 --> 00:35:30,520 I'm sorry if it wasn't my place to say this. 606 00:35:31,180 --> 00:35:32,550 Don't spend your own money any more. 607 00:35:33,620 --> 00:35:35,120 I'll figure it out within our budget. 608 00:35:36,280 --> 00:35:38,620 Come on, you can't do it alone. 609 00:35:39,450 --> 00:35:40,450 I'll make it work somehow. 610 00:35:40,750 --> 00:35:42,950 You should sleep at home from now on. 611 00:35:43,320 --> 00:35:44,720 Please, I beg you. 612 00:35:45,720 --> 00:35:47,080 Take care of yourself. 613 00:35:48,180 --> 00:35:49,180 Gosh. 614 00:35:50,450 --> 00:35:53,280 Look at that. He has an upset stomach again. 615 00:36:00,950 --> 00:36:03,180 I should have bought them already. It's so annoying. 616 00:36:03,890 --> 00:36:05,620 What did women do to deserve this? 617 00:36:24,620 --> 00:36:25,980 What are you praying for? 618 00:36:28,120 --> 00:36:29,120 A gold medal? 619 00:36:29,350 --> 00:36:32,620 It's none of your business. 620 00:36:34,020 --> 00:36:36,750 You're right. Good luck with training, and don't get injured. 621 00:36:44,890 --> 00:36:47,020 Why isn't he prying like usual? 622 00:36:48,750 --> 00:36:49,750 Next. 623 00:36:51,320 --> 00:36:52,390 Again. 624 00:36:54,180 --> 00:36:56,280 I'm sorry for being late. 625 00:36:56,280 --> 00:36:57,350 Coach Choi. 626 00:36:58,080 --> 00:37:00,820 - What's that? - I brought some snacks. 627 00:37:01,390 --> 00:37:03,890 Huddle, everyone. 628 00:37:03,890 --> 00:37:04,890 What is it? 629 00:37:04,890 --> 00:37:07,420 Didn't you already digest your breakfast? 630 00:37:08,020 --> 00:37:09,550 Let's take a break for some snacks. 631 00:37:10,250 --> 00:37:11,680 Ta-da. 632 00:37:12,850 --> 00:37:14,390 Here, catch it. 633 00:37:15,820 --> 00:37:17,220 - Thank you. - Let me have one. 634 00:37:17,550 --> 00:37:18,780 Here you go, Professor. 635 00:37:18,780 --> 00:37:19,780 No thanks. 636 00:37:20,450 --> 00:37:22,950 Come on, I bet you didn't have proper breakfast, either. 637 00:37:22,950 --> 00:37:24,550 I had some rice with soup. 638 00:37:25,220 --> 00:37:27,020 When did you get the snacks? 639 00:37:27,020 --> 00:37:28,050 - I... - Coach Choi. 640 00:37:28,250 --> 00:37:31,420 It doesn't taste the same. Isn't it from the same shop? 641 00:37:32,150 --> 00:37:35,020 I got it from a different shop. Doesn't it taste good? 642 00:37:35,020 --> 00:37:36,720 - It's not good. - It tastes fine to me. 643 00:37:36,720 --> 00:37:37,720 It's different. 644 00:37:38,020 --> 00:37:39,390 - I don't like it at all. - Me, neither. 645 00:37:39,390 --> 00:37:40,950 - It tastes strange. - It's bad. 646 00:37:40,950 --> 00:37:43,020 The ham doesn't taste the same. 647 00:37:43,020 --> 00:37:45,450 - It smells bad. - How different can gimbap get? 648 00:37:45,450 --> 00:37:47,020 Just eat it. 649 00:37:47,280 --> 00:37:49,250 You don't know how to be grateful. 650 00:37:49,350 --> 00:37:50,620 - Thank you. - Thank you. 651 00:37:50,620 --> 00:37:51,720 Thank you. 652 00:37:51,720 --> 00:37:53,280 - Thank you. - Thank you. 653 00:37:56,250 --> 00:37:57,320 Take your mark. 654 00:38:07,120 --> 00:38:09,850 Keep it up. Keep going. 655 00:38:10,220 --> 00:38:13,620 Move, move, move! Hurry up. 656 00:38:14,020 --> 00:38:16,950 Come on, let's go. 657 00:38:16,950 --> 00:38:19,080 Keep going. 658 00:38:19,980 --> 00:38:21,620 You're almost there. 659 00:38:21,620 --> 00:38:24,390 Stop the time. 660 00:38:29,280 --> 00:38:30,680 Good job. 661 00:38:31,890 --> 00:38:33,680 - Good job. - Hurry up. 662 00:38:33,820 --> 00:38:34,850 Good job. 663 00:38:38,150 --> 00:38:40,280 This might make me lose all of my hair. 664 00:38:41,550 --> 00:38:42,750 - Do you want it? - Yes. 665 00:38:44,980 --> 00:38:45,980 Joon Hyung. 666 00:38:46,350 --> 00:38:49,080 I heard you were offered to be Tae Hoon's private training partner. 667 00:38:49,620 --> 00:38:52,080 - What? - I heard you rejected it. 668 00:38:52,750 --> 00:38:54,350 - Is that true? - What? 669 00:38:54,950 --> 00:38:56,620 You're so impressive. 670 00:38:56,620 --> 00:38:59,150 You even rejected an offer from a famous swimmer. 671 00:39:01,280 --> 00:39:02,780 You should have taken it. 672 00:39:02,950 --> 00:39:05,250 You could earn money by being his partner. 673 00:39:05,250 --> 00:39:06,920 You could also travel abroad with Tae Hoon. 674 00:39:07,920 --> 00:39:08,920 Wouldn't that be better? 675 00:39:10,650 --> 00:39:13,680 Having high self-esteem can be a bad thing. 676 00:39:19,250 --> 00:39:21,390 What a sociopath. 677 00:39:21,550 --> 00:39:24,350 I'm sure he feels inferior to you. 678 00:39:32,780 --> 00:39:34,850 Hey, are you okay? 679 00:39:37,720 --> 00:39:38,750 Joon Hyung. 680 00:39:41,350 --> 00:39:42,350 Yes. 681 00:39:44,450 --> 00:39:45,480 What do you think? 682 00:39:46,080 --> 00:39:47,080 Don't you think it's better? 683 00:39:47,550 --> 00:39:50,550 I was thinking about suggesting psychotherapy to Joon Hyung, 684 00:39:51,080 --> 00:39:54,650 but some athletes reject the idea of getting therapy. 685 00:39:57,080 --> 00:39:58,550 Don't you have a knack... 686 00:39:58,920 --> 00:40:01,980 for making people take your advice by being very friendly? 687 00:40:02,320 --> 00:40:03,390 Give it a try. 688 00:40:05,050 --> 00:40:06,680 It sounds like a command. 689 00:40:11,220 --> 00:40:12,980 Come on, that doesn't look good. 690 00:40:19,950 --> 00:40:20,950 I'll do it. 691 00:40:34,450 --> 00:40:35,450 There you go. 692 00:40:42,280 --> 00:40:43,350 What's going on? 693 00:40:43,920 --> 00:40:46,550 - Were you the one who called me? - Were you surprised? 694 00:40:46,550 --> 00:40:49,080 I was surprised to see him here for some coffee, but it turns out... 695 00:40:49,080 --> 00:40:52,050 - that he wanted to see you instead. - No way. 696 00:40:52,320 --> 00:40:54,550 I stopped by because I was in the neighborhood. 697 00:40:54,820 --> 00:40:56,420 We already saw each other this morning. 698 00:40:56,420 --> 00:40:59,820 What's wrong with seeing me again? 699 00:41:00,920 --> 00:41:02,820 You two are something. 700 00:41:03,150 --> 00:41:05,280 Why don't you make a film about brotherly love? 701 00:41:06,350 --> 00:41:08,390 No, we're the opposite. 702 00:41:08,390 --> 00:41:10,150 He's kind but unattractive, 703 00:41:10,150 --> 00:41:12,220 and I'm bad but very charming. 704 00:41:12,820 --> 00:41:15,450 - Let me put this over your mouth. - I'm sorry. 705 00:41:15,680 --> 00:41:17,980 - Come here. - I'm sorry. 706 00:41:19,780 --> 00:41:21,350 I gave it some thought. 707 00:41:23,180 --> 00:41:24,680 How about seeing a therapist? 708 00:41:27,450 --> 00:41:29,320 I know some well-known therapists. 709 00:41:29,720 --> 00:41:31,320 You could get a recommendation. 710 00:41:32,450 --> 00:41:33,950 Is that what you thought about all day? 711 00:41:35,180 --> 00:41:37,280 You concern yourself too much. 712 00:41:38,080 --> 00:41:40,250 It's better than not seeing anyone. 713 00:41:40,820 --> 00:41:42,720 Many athletes see therapists, too. 714 00:41:45,950 --> 00:41:46,980 Joon Hyung. 715 00:41:48,750 --> 00:41:51,480 I understand, so text me when you get me an appointment. 716 00:41:52,550 --> 00:41:53,650 I'll give it a try. 717 00:41:54,250 --> 00:41:56,280 I'm glad you decided to do it. 718 00:41:56,280 --> 00:41:57,950 Just give it a try. 719 00:41:58,720 --> 00:41:59,750 Okay. 720 00:42:03,180 --> 00:42:04,890 Gosh, I didn't bring an umbrella. 721 00:42:06,020 --> 00:42:07,780 Take this. I'll run. 722 00:42:08,650 --> 00:42:11,050 It's not raining much. Let's share it. 723 00:42:11,350 --> 00:42:12,850 There's no way. 724 00:42:14,250 --> 00:42:15,480 See you again. 725 00:42:30,180 --> 00:42:32,120 (Lost Dressing Table) 726 00:42:33,020 --> 00:42:34,820 It looks very similar to mine. 727 00:42:35,650 --> 00:42:41,680 (On November 16, someone took my dressing table. Please return it.) 728 00:42:45,450 --> 00:42:47,820 Come on, Dad! 729 00:42:50,650 --> 00:42:53,220 Why did you pick it up from the street? We aren't poor. 730 00:42:54,550 --> 00:42:57,520 I really thought someone threw it away. 731 00:42:57,920 --> 00:42:59,850 You're driving me crazy. 732 00:43:00,050 --> 00:43:02,850 Why do you pick things from the street? We aren't a junk shop. 733 00:43:03,450 --> 00:43:05,650 Fine, I'll put it back. 734 00:43:05,850 --> 00:43:07,390 I'll put it back, okay? 735 00:43:11,550 --> 00:43:14,320 What are you doing? You might pass out again. 736 00:43:15,390 --> 00:43:17,120 Then what should I do? 737 00:43:17,250 --> 00:43:20,150 Dae Ho went out to play pool. 738 00:43:22,220 --> 00:43:23,890 Gosh, I don't know what to do about my dad. 739 00:43:23,890 --> 00:43:25,820 Why did he bring this home? 740 00:43:26,050 --> 00:43:27,820 Can it get rained on like this? 741 00:43:28,480 --> 00:43:29,480 Darn it. 742 00:43:30,550 --> 00:43:32,390 Gosh, hurry up. 743 00:43:47,780 --> 00:43:48,820 Do you need a hand? 744 00:43:49,150 --> 00:43:50,420 - Pardon me? - It looks heavy. 745 00:43:50,550 --> 00:43:52,120 No, no. It's all right. 746 00:44:02,680 --> 00:44:03,750 Let's go. 747 00:44:04,550 --> 00:44:06,250 Gosh, thank you. 748 00:44:30,620 --> 00:44:31,620 Which way are you going? 749 00:44:33,180 --> 00:44:35,420 If you're going this way, I can walk with you. 750 00:44:35,920 --> 00:44:37,750 I'm really okay. 751 00:44:38,120 --> 00:44:39,150 Well... 752 00:44:39,520 --> 00:44:41,080 People will badmouth me, 753 00:44:41,880 --> 00:44:43,880 saying that a guy is making a lady carry this. 754 00:44:45,520 --> 00:44:46,520 Sorry? 755 00:44:46,920 --> 00:44:48,550 A lady? 756 00:45:00,380 --> 00:45:01,480 Let me help you. 757 00:45:01,480 --> 00:45:04,180 No, no. It's okay. 758 00:45:05,680 --> 00:45:07,280 He has such a nice voice, too. 759 00:45:17,920 --> 00:45:19,480 My crazy heart. 760 00:45:19,750 --> 00:45:21,050 Calm down already. 761 00:45:21,050 --> 00:45:22,450 He'll hear how fast you're beating. 762 00:45:42,850 --> 00:45:43,950 You can put it down here. 763 00:46:04,280 --> 00:46:06,380 Thank you so much. 764 00:46:06,920 --> 00:46:08,250 It was on my way anyway. 765 00:46:09,050 --> 00:46:10,280 Take the umbrella. 766 00:46:10,720 --> 00:46:12,850 No, I'm just going over there. 767 00:46:13,020 --> 00:46:14,320 Over there? It's not that close. 768 00:46:14,680 --> 00:46:15,750 I'm going right there. 769 00:46:18,850 --> 00:46:21,020 - Thank you. - No problem. 770 00:46:27,020 --> 00:46:28,720 - Oh, this way. - Right, go on. 771 00:46:34,520 --> 00:46:35,550 A lady. 772 00:46:38,850 --> 00:46:39,850 A lady? 773 00:46:40,580 --> 00:46:41,650 Lady? 774 00:46:43,650 --> 00:46:44,880 He called me a lady. 775 00:46:45,980 --> 00:46:47,180 A lady. 776 00:46:49,420 --> 00:46:51,320 Yes, Lady speaking... 777 00:46:51,650 --> 00:46:53,020 No. I mean, Kim Bok Joo speaking. 778 00:46:53,550 --> 00:46:54,750 Hey, Seon Ok. 779 00:46:56,280 --> 00:46:57,350 What? 780 00:46:57,550 --> 00:47:01,350 (Emergency Medical Center) 781 00:47:03,650 --> 00:47:04,820 Hey! 782 00:47:05,380 --> 00:47:07,380 Woon Gi, are you all right? 783 00:47:09,750 --> 00:47:11,920 Hey, are you okay? 784 00:47:11,920 --> 00:47:13,080 - Hi. - Are you all right? My gosh. 785 00:47:13,450 --> 00:47:14,520 Hey. Oh, no. 786 00:47:15,120 --> 00:47:16,920 Are you okay? My goodness. 787 00:47:17,750 --> 00:47:19,520 Nan Hee! Are you all right? 788 00:47:19,680 --> 00:47:20,950 - I'm in so much pain. - Bok Joo, you made it. 789 00:47:20,950 --> 00:47:22,550 - What is going on? - We're in so much pain. 790 00:47:23,720 --> 00:47:24,850 Professor. 791 00:47:25,680 --> 00:47:26,750 Hey. 792 00:47:27,720 --> 00:47:28,780 Bok Joo, you're here. 793 00:47:29,120 --> 00:47:31,920 They're okay. This is caused by the gimbap they ate. 794 00:47:32,320 --> 00:47:34,950 It's mild food poisoning. They just need to get a shot. 795 00:47:36,420 --> 00:47:37,420 I'm so relieved. 796 00:47:41,020 --> 00:47:42,020 Professor. 797 00:47:42,520 --> 00:47:43,520 You're missing a shoe. 798 00:47:44,220 --> 00:47:46,080 Gosh, when did I lose it? 799 00:47:46,350 --> 00:47:48,650 Aging is making me become forgetful. Hang on a minute. 800 00:47:49,720 --> 00:47:50,850 What a disaster. 801 00:47:51,520 --> 00:47:52,680 You must've been so scared. 802 00:47:53,220 --> 00:47:56,120 We've been eating gimbap every day. What was wrong with it today? 803 00:47:57,980 --> 00:47:59,920 Coach Choi. It was from Elephant Snack House, right? 804 00:48:00,250 --> 00:48:02,380 We should complain. 805 00:48:02,650 --> 00:48:03,650 No. 806 00:48:05,250 --> 00:48:06,320 It was me. 807 00:48:06,620 --> 00:48:07,620 Pardon me? 808 00:48:09,920 --> 00:48:11,980 I made the gimbap. 809 00:48:14,750 --> 00:48:17,520 Everyone got food poisoning from the gimbap I made. 810 00:48:19,320 --> 00:48:22,080 Gosh, I shouldn't have bought the things on clearance. 811 00:48:22,080 --> 00:48:24,320 I feel so guilty. 812 00:48:25,720 --> 00:48:28,150 I must've been out of my mind. Goodness. 813 00:48:29,750 --> 00:48:31,050 I'm so stupid. 814 00:48:37,780 --> 00:48:39,450 You're being such a crybaby. 815 00:48:39,720 --> 00:48:41,420 - No. - You're acting like you can't walk. 816 00:48:41,420 --> 00:48:43,020 - Lie down. - Gosh! 817 00:48:46,220 --> 00:48:47,450 Oh, boy. 818 00:48:47,450 --> 00:48:48,850 Seon Ok is totally fine. 819 00:48:48,850 --> 00:48:51,180 How much gimbap did you eat? 820 00:48:51,650 --> 00:48:54,050 Seon Ok has a strong stomach. 821 00:48:54,050 --> 00:48:55,980 That country girl is used to eating anything and everything. 822 00:48:55,980 --> 00:48:57,680 You must be feeling better. 823 00:48:58,150 --> 00:48:59,680 You couldn't even talk earlier. 824 00:48:59,980 --> 00:49:01,650 I think I lost some belly fat. 825 00:49:01,920 --> 00:49:03,520 Oh, right. Bok Joo. 826 00:49:03,750 --> 00:49:06,320 What do you mean Coach Choi made the gimbap herself? 827 00:49:08,080 --> 00:49:11,320 - Was she trying to embezzle... - Hey. 828 00:49:11,950 --> 00:49:13,220 Don't you know what she's like? 829 00:49:13,680 --> 00:49:15,180 Watch your tongue. 830 00:49:15,180 --> 00:49:17,250 Why are you getting mad at me? 831 00:49:17,550 --> 00:49:18,750 I'm sick. 832 00:49:18,980 --> 00:49:20,380 Why did she do that? 833 00:49:23,220 --> 00:49:24,820 I can't figure it out. 834 00:49:26,820 --> 00:49:28,820 Hi, Woon Gi. It's me, Bok Joo. 835 00:49:41,850 --> 00:49:42,850 I'm sorry, Coach Choi. 836 00:49:44,120 --> 00:49:46,720 - It's because I'm incompetent. - Please don't say that. 837 00:49:48,220 --> 00:49:49,380 It's all my fault. 838 00:49:50,350 --> 00:49:51,480 In order to save a little bit of money, 839 00:49:52,220 --> 00:49:54,150 I bought expired ingredients. 840 00:49:55,380 --> 00:49:56,420 I'm sorry. 841 00:49:57,220 --> 00:49:58,250 No. 842 00:49:59,220 --> 00:50:00,450 I should've secured the budget... 843 00:50:02,120 --> 00:50:03,220 at all costs. 844 00:50:13,150 --> 00:50:14,320 You guys should get some rest. 845 00:50:15,520 --> 00:50:16,580 Professor Yoon and Coach Choi. 846 00:50:18,950 --> 00:50:20,150 Don't forget to take the medicine. 847 00:50:20,920 --> 00:50:21,950 Except for Bok Joo, 848 00:50:22,520 --> 00:50:23,720 all of you should take tomorrow off. 849 00:50:24,220 --> 00:50:25,220 Professor, we heard... 850 00:50:26,820 --> 00:50:28,120 everything from Bok Joo. 851 00:50:28,880 --> 00:50:32,180 We had no idea about the budget cut. We should've been more thoughtful. 852 00:50:35,050 --> 00:50:36,850 You know I have a big mouth. 853 00:50:40,880 --> 00:50:42,920 We had a meeting about this issue. 854 00:50:52,350 --> 00:50:54,850 We'll only have a snack every three days. 855 00:50:55,050 --> 00:50:57,720 We'll have either one row of gimbap or a burger. 856 00:50:58,180 --> 00:50:59,650 We also decided to buy some sausages... 857 00:50:59,650 --> 00:51:02,080 with our own money to snack on when we're really hungry. 858 00:51:02,820 --> 00:51:04,350 We'll get the medium size, not the large one. 859 00:51:05,050 --> 00:51:07,220 We also agreed to use toilet paper and other supplies... 860 00:51:07,220 --> 00:51:10,020 at our dormitory instead of the ones here. 861 00:51:10,550 --> 00:51:13,720 And we'll only go out for dinner together after matches. 862 00:51:14,580 --> 00:51:16,820 Bok Joo can get us 50 percent family discount at Bok Chicken. 863 00:51:17,550 --> 00:51:18,620 That'd be all. 864 00:51:19,480 --> 00:51:21,180 Gosh, these fools. 865 00:51:21,950 --> 00:51:23,020 Hey. 866 00:51:23,920 --> 00:51:26,580 Who said you can go ahead and have a meeting about it? 867 00:51:27,350 --> 00:51:28,550 Shall I teach you guys a lesson? 868 00:51:29,480 --> 00:51:32,520 We know that we spend the most amount of money on food and snacks. 869 00:51:33,280 --> 00:51:35,980 We took it for granted and didn't think about the cost. 870 00:51:41,380 --> 00:51:42,520 We'll be more thoughtful from now on. 871 00:51:44,120 --> 00:51:45,580 And we'll work hard! 872 00:51:45,750 --> 00:51:47,280 - We'll do our best! - We'll do our best! 873 00:51:55,780 --> 00:51:56,850 All right. 874 00:51:57,480 --> 00:51:58,980 It's... 875 00:52:01,350 --> 00:52:03,180 This, too, shall pass... 876 00:52:03,550 --> 00:52:04,980 and become precious memories. 877 00:52:05,780 --> 00:52:06,950 It also motivates us to work harder. 878 00:52:10,220 --> 00:52:11,280 Let's turn this around... 879 00:52:12,480 --> 00:52:14,880 by doing a great job at the tournament. 880 00:52:16,050 --> 00:52:17,920 - Got it? - Yes! 881 00:52:18,750 --> 00:52:20,880 - You guys are confident, right? - Yes! 882 00:52:21,220 --> 00:52:22,320 How many gold medals should we aim for? 883 00:52:22,320 --> 00:52:24,080 - 100. - 200! 884 00:52:25,150 --> 00:52:27,050 We'll aim for four. 885 00:52:27,280 --> 00:52:28,980 Let's win three. Please, guys. 886 00:52:31,080 --> 00:52:32,380 You guys better win medals. 887 00:54:31,550 --> 00:54:34,350 Here. It's coffee I brewed myself. 888 00:54:35,250 --> 00:54:36,450 The test is really long, right? 889 00:54:37,280 --> 00:54:39,350 It makes me want to throw up. It's like the college entrance exam. 890 00:54:40,850 --> 00:54:44,120 It's a basic test I need for the counseling. Hang in there. 891 00:54:44,120 --> 00:54:46,450 Let's talk after we get the result. 892 00:54:46,920 --> 00:54:47,980 Okay. 893 00:54:49,080 --> 00:54:52,320 Gosh. You're a promising swimming player. 894 00:54:52,550 --> 00:54:54,120 The burden I feel is quite heavy. 895 00:54:55,820 --> 00:54:58,720 - You have to finish it in an hour. - The whole thing? 896 00:54:59,850 --> 00:55:01,620 - You can do it. - Are you serious? 897 00:55:01,620 --> 00:55:03,980 - Begin. - That's impossible. 898 00:55:03,980 --> 00:55:05,420 - Begin. - You must be kidding. 899 00:55:06,280 --> 00:55:07,380 You have 59 minutes. 900 00:55:11,520 --> 00:55:13,350 (Weightlifting Team) 901 00:55:13,350 --> 00:55:14,950 Bok Joo. Are you done with the training? 902 00:55:15,480 --> 00:55:17,550 Hurry up and come home. Your dad... 903 00:55:24,820 --> 00:55:25,850 Dad! 904 00:55:27,550 --> 00:55:28,550 Dad! 905 00:55:29,650 --> 00:55:32,320 Dad! Dad! 906 00:55:33,850 --> 00:55:36,450 What's this? I thought Dad was sick. Are you okay? 907 00:55:36,450 --> 00:55:37,980 We tricked you. 908 00:55:38,450 --> 00:55:41,620 Your dad pulled a trick to show you the new dressing table. 909 00:55:43,220 --> 00:55:45,280 - Uncle! Dad! - What? 910 00:55:45,280 --> 00:55:48,680 You wanted one, right? You said it yourself. 911 00:55:49,320 --> 00:55:51,950 It's pretty. I like the color, too. 912 00:55:52,720 --> 00:55:54,450 It looks classy. Is this expensive? 913 00:55:57,580 --> 00:55:58,650 Wow. It has a drawer. 914 00:55:59,420 --> 00:56:00,420 It looks good. 915 00:57:00,820 --> 00:57:02,880 - You're early, Dr. Jeong. - Is my patient here? 916 00:57:02,880 --> 00:57:04,420 Not yet. You still have 10 minutes. 917 00:57:28,120 --> 00:57:29,180 Of course. 918 00:57:30,580 --> 00:57:34,080 He's so handsome and polite because he's a doctor. 919 00:57:36,180 --> 00:57:38,880 Why does it make me so depressed? 920 00:57:40,650 --> 00:57:42,920 What did I expect? 921 00:57:44,420 --> 00:57:46,980 - Hey, Bok Joo. - Bok Joo. 922 00:57:47,480 --> 00:57:48,920 What took you so long? 923 00:57:49,780 --> 00:57:51,750 We can eat now. 924 00:57:51,750 --> 00:57:54,480 Today's menu is pork stew, your favorite. Hurry up. 925 00:57:56,480 --> 00:57:58,750 - Hey! - Let's stop dreaming, Bok Joo. 926 00:57:59,650 --> 00:58:01,620 He's a doctor for goodness' sake. 927 00:58:01,980 --> 00:58:04,350 - He's in a different class. - Hurry! 928 00:58:04,350 --> 00:58:05,850 Bok Joo! 929 00:58:05,850 --> 00:58:07,080 I'm coming. 930 00:58:07,080 --> 00:58:09,580 - Hurry. - I'm hungry. Hurry up, Bok Joo. 931 00:58:10,520 --> 00:58:12,320 I'm starving here. 932 00:58:12,320 --> 00:58:14,320 - Come on. - I'm so hungry. 933 00:58:16,880 --> 00:58:18,980 What are you doing, Bok Joo? 934 00:58:19,580 --> 00:58:22,580 - Where are you going? - Where are you going, Bok Joo? 935 00:58:25,150 --> 00:58:26,880 Thank you for calling J Weight Clinic. 936 00:58:27,950 --> 00:58:29,020 At 5pm? 937 00:58:29,980 --> 00:58:32,720 We'll make a reservation for you, then. Okay. 938 00:58:35,420 --> 00:58:36,480 Ms. Kim Bok Joo. 939 00:58:37,780 --> 00:58:38,820 Yes. 940 00:58:43,620 --> 00:58:45,980 - Your next patient is here. - Okay. 941 00:58:46,550 --> 00:58:48,450 Ms. Kim Bok Joo... 942 00:58:52,350 --> 00:58:53,380 Aren't you... 943 00:58:53,680 --> 00:58:56,020 - Yes. I met you a few days ago. - Right? 944 00:58:57,280 --> 00:58:58,420 Did you get home safe then? 945 00:58:59,350 --> 00:59:00,350 Is your arm okay? 946 00:59:00,820 --> 00:59:03,480 - I'm fine. - That's good to hear. 947 00:59:03,750 --> 00:59:05,350 You carried such a heavy thing. 948 00:59:06,020 --> 00:59:07,050 Are you here for a counseling? 949 00:59:08,380 --> 00:59:09,380 Please sit down. 950 00:59:14,080 --> 00:59:15,380 I guess we have... 951 00:59:15,380 --> 00:59:16,550 a special bond. 952 00:59:20,050 --> 00:59:21,120 Doctor. 953 00:59:28,020 --> 00:59:30,780 Do you like Messi? 954 00:59:32,620 --> 00:59:33,620 Excuse me? 955 00:59:34,950 --> 00:59:37,650 Do you like Messi? 956 00:59:40,650 --> 00:59:41,720 (Special thanks to Lee Jong Suk.) 957 00:59:49,180 --> 00:59:51,250 (Weightlifting Fairy Kim Bok Joo) 958 00:59:51,780 --> 00:59:54,820 That's right. There are no men in my life. 959 00:59:54,820 --> 00:59:57,380 The dean even offered a prize. 960 00:59:57,550 --> 01:00:00,280 - Why didn't you come to my clinic? - Hey, Chubs! 961 01:00:00,280 --> 01:00:03,320 - Am I a ghost? Talk to me. - Go away, you punk. 962 01:00:03,320 --> 01:00:04,620 You're drunk. You might fall. 963 01:00:04,780 --> 01:00:06,920 Your hand is always warm. 964 01:00:06,920 --> 01:00:08,320 You don't even look like girls. 965 01:00:08,820 --> 01:00:10,380 - Do you want a piece of me? - What is it? 966 01:00:10,380 --> 01:00:12,750 - Run! - Did you fight because of me? 67273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.