Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,480 --> 00:00:09,520
- Go, Blue Team! - Go, White Team!
2
00:00:09,520 --> 00:00:12,480
- Go, Blue Team! - Go, White Team!
3
00:00:12,480 --> 00:00:14,620
(2005 Jangyi Elementary School's Autumn Field Day)
4
00:00:15,480 --> 00:00:18,720
- Go, White Team! - Go, White Team!
5
00:00:18,720 --> 00:00:21,520
Joon Hyung. You'd better run fast.
6
00:00:21,520 --> 00:00:23,320
If you lose, you'll be in trouble.
7
00:00:23,320 --> 00:00:26,420
If you don't do this right, I'll punch you.
8
00:00:29,120 --> 00:00:32,220
- Go, White Team! - Go, White Team!
9
00:00:32,220 --> 00:00:33,720
- Go, White Team! - Go, White Team!
10
00:00:33,720 --> 00:00:35,480
Hurry up and run!
11
00:00:35,480 --> 00:00:38,020
- Hurry up! - Come on.
12
00:00:38,220 --> 00:00:41,180
Run! Hurry up!
13
00:00:47,320 --> 00:00:49,550
- I'll kill him. - What's wrong with him?
14
00:00:57,550 --> 00:01:00,680
What are you doing, Mr. Reversed? Are you cleaning?
15
00:01:00,680 --> 00:01:02,720
Our team lost because of you.
16
00:01:04,880 --> 00:01:06,650
Are you saying you can eat the whole thing at once?
17
00:01:06,650 --> 00:01:08,680
It's true. I can eat it in one bite.
18
00:01:08,680 --> 00:01:12,050
- Stop lying, Bok Joo. - What? I'm serious.
19
00:01:16,450 --> 00:01:18,850
He only runs the opposite way.
20
00:01:19,020 --> 00:01:21,550
Don't talk to a fool who only runs the opposite way.
21
00:01:21,550 --> 00:01:23,350
Move, you punk!
22
00:01:31,520 --> 00:01:34,180
- Wow, it's Kim Bok Joo. - That was amazing.
23
00:01:34,180 --> 00:01:35,620
No wonder why her nickname is Chubs.
24
00:02:04,450 --> 00:02:05,620
Will you get off?
25
00:02:09,550 --> 00:02:10,620
Oh, gosh.
26
00:02:11,080 --> 00:02:13,550
You can touch the bottom with your feet.
27
00:02:50,120 --> 00:02:51,120
Goodness.
28
00:03:06,920 --> 00:03:07,950
Here.
29
00:03:13,850 --> 00:03:14,880
Take this, too.
30
00:03:22,280 --> 00:03:23,980
Anyway, thank you.
31
00:03:24,320 --> 00:03:26,120
I'm sorry for misunderstanding you.
32
00:03:26,720 --> 00:03:28,550
I'm sorry about the handkerchief even though...
33
00:03:28,550 --> 00:03:30,650
I don't know why it shouldn't be washed. Forgive me.
34
00:03:32,320 --> 00:03:33,320
Bok Joo.
35
00:03:39,980 --> 00:03:41,050
So it's you.
36
00:03:42,550 --> 00:03:43,550
Chubs!
37
00:03:45,280 --> 00:03:47,380
Are you...
38
00:03:47,920 --> 00:03:50,150
that skinny Mr. Reversed?
39
00:03:50,150 --> 00:03:52,920
Yes, I'm Joon Hyung who ran the race the opposite way.
40
00:03:54,850 --> 00:03:57,180
Hey, you've changed so much.
41
00:03:57,180 --> 00:03:59,180
You're all grown up.
42
00:04:00,850 --> 00:04:02,750
You're all grown up, too.
43
00:04:02,850 --> 00:04:05,550
I thought you'd grow chubbier instead of getting taller.
44
00:04:05,820 --> 00:04:06,950
It's really great to see you.
45
00:04:07,280 --> 00:04:09,150
Yes, it's great to see you, too.
46
00:04:09,720 --> 00:04:11,380
I'm sorry.
47
00:04:12,420 --> 00:04:14,280
I have my training, so I have to go.
48
00:04:14,280 --> 00:04:15,350
Gosh, I'm late.
49
00:04:17,750 --> 00:04:19,750
I knew she looked familiar.
50
00:04:21,480 --> 00:04:22,520
Hey.
51
00:04:25,150 --> 00:04:26,620
I accept your apology.
52
00:04:26,920 --> 00:04:28,120
We're even now after the bike accident.
53
00:04:31,650 --> 00:04:32,650
It was good to see you.
54
00:04:33,120 --> 00:04:34,150
See you again, Chubs.
55
00:04:35,850 --> 00:04:36,850
Take care.
56
00:04:38,690 --> 00:04:42,280
(Episode 2, When I Fall in Love with You)
57
00:04:43,850 --> 00:04:44,920
Really?
58
00:04:45,120 --> 00:04:47,450
That handsome swimmer went to the same elementary school as you?
59
00:04:47,450 --> 00:04:49,190
That's right.
60
00:04:50,250 --> 00:04:53,150
He was so short and skinny back then.
61
00:04:53,280 --> 00:04:55,250
How did he get so tall?
62
00:04:56,350 --> 00:04:59,050
Now, he's cool and such a smooth talker.
63
00:05:01,190 --> 00:05:02,920
What a misfortune.
64
00:05:03,050 --> 00:05:05,520
What do you mean? It's a blessing.
65
00:05:05,880 --> 00:05:08,320
Introduce me to him. I'll take care of the rest.
66
00:05:08,320 --> 00:05:10,450
Do you think he's a fool?
67
00:05:10,450 --> 00:05:11,820
He won't fall for you.
68
00:05:11,820 --> 00:05:13,820
My mom said plump women are...
69
00:05:13,820 --> 00:05:15,550
a hidden beauty.
70
00:05:15,750 --> 00:05:17,550
Once I lose weight,
71
00:05:17,550 --> 00:05:20,280
I'll be as beautiful as any celebrity.
72
00:05:20,280 --> 00:05:21,750
Stop talking nonsense.
73
00:05:21,750 --> 00:05:23,880
- You're still a weightlifter. - Be quiet.
74
00:05:24,150 --> 00:05:25,920
I'm in a serious situation.
75
00:05:26,350 --> 00:05:29,720
I don't have a good feeling about it at all.
76
00:05:31,250 --> 00:05:32,280
Goodness.
77
00:05:33,420 --> 00:05:34,450
Hey, Chubs.
78
00:05:35,180 --> 00:05:37,350
Who called me "Chubs"?
79
00:05:37,350 --> 00:05:38,350
Who was that?
80
00:05:39,250 --> 00:05:40,320
Hey.
81
00:05:40,480 --> 00:05:43,280
I knew I had an ominous feeling about this.
82
00:05:43,720 --> 00:05:44,780
Chubs.
83
00:05:46,550 --> 00:05:47,550
Come on.
84
00:05:47,880 --> 00:05:49,120
Hey, let's go.
85
00:05:49,120 --> 00:05:50,420
- Wait for us. - Hey.
86
00:05:58,150 --> 00:05:59,520
Where are you going? To the cafeteria?
87
00:06:00,620 --> 00:06:02,080
Today's menu is bulgogi.
88
00:06:02,750 --> 00:06:03,820
Enjoy it.
89
00:06:04,280 --> 00:06:05,280
Chubs.
90
00:06:08,050 --> 00:06:10,550
You have such broad shoulders. Keep working hard.
91
00:06:10,820 --> 00:06:12,720
- Let's go. - Okay.
92
00:06:14,880 --> 00:06:16,320
Why is he calling you...
93
00:06:16,320 --> 00:06:18,980
- Chubs? - Was it your nickname as a child?
94
00:06:18,980 --> 00:06:20,680
- Was it "Chubs"? - "Chubs"?
95
00:06:20,820 --> 00:06:22,150
Chubs, Chubs!
96
00:06:25,950 --> 00:06:27,620
They're eating so much.
97
00:06:28,150 --> 00:06:29,350
It's so impressive.
98
00:06:30,250 --> 00:06:31,920
How could they eat so much?
99
00:06:34,020 --> 00:06:35,080
Shall we get one more tray?
100
00:06:35,880 --> 00:06:38,150
- One more tray? - I think Bok Joo is already full.
101
00:06:38,280 --> 00:06:39,350
No, I'm not.
102
00:06:39,350 --> 00:06:40,850
You hesitated. It means you're full.
103
00:06:40,850 --> 00:06:41,850
I can eat one more tray.
104
00:06:41,850 --> 00:06:42,920
Hey, Chubs.
105
00:06:43,780 --> 00:06:45,320
- What, Chubs? - Chubs?
106
00:06:46,920 --> 00:06:48,080
Why are you eating so little?
107
00:06:50,220 --> 00:06:52,180
Never mind, this is your second tray.
108
00:06:55,950 --> 00:06:57,350
Enjoy your food, Chubs.
109
00:06:59,650 --> 00:07:00,680
Hey.
110
00:07:01,050 --> 00:07:02,920
- Did he call her Chubs? - I think so.
111
00:07:03,650 --> 00:07:05,250
- Go, weightlifters. - Let's go!
112
00:07:05,620 --> 00:07:07,380
- Go, weightlifters. - Let's go!
113
00:07:09,080 --> 00:07:12,220
(Haneol Sport University)
114
00:07:12,220 --> 00:07:13,880
Good morning, Chubs.
115
00:07:16,380 --> 00:07:17,480
Give me a high-five.
116
00:07:19,520 --> 00:07:20,520
Give me a high-five.
117
00:07:21,650 --> 00:07:22,650
High-five.
118
00:07:24,320 --> 00:07:25,380
I'll leave you alone if you do.
119
00:07:25,720 --> 00:07:28,080
- Give me a high-five. - You punk.
120
00:07:28,350 --> 00:07:29,680
Come on, run.
121
00:07:29,680 --> 00:07:31,950
- Stop it. - Be careful, okay?
122
00:07:50,520 --> 00:07:52,380
- Come on. - Gosh.
123
00:07:54,780 --> 00:07:56,180
Hello, Chubs.
124
00:08:04,420 --> 00:08:05,480
Joon Hyung.
125
00:08:07,380 --> 00:08:08,450
From now on,
126
00:08:09,120 --> 00:08:11,620
stop calling me Chubs.
127
00:08:12,480 --> 00:08:13,980
I'm not Chubs any more.
128
00:08:15,450 --> 00:08:16,720
I'm warning you.
129
00:08:18,120 --> 00:08:19,120
For your information,
130
00:08:19,980 --> 00:08:21,380
I beat up men, too.
131
00:08:23,080 --> 00:08:24,080
Understand?
132
00:08:24,080 --> 00:08:26,220
You don't like that name, do you?
133
00:08:26,720 --> 00:08:27,780
I'm sorry, Chubs.
134
00:08:27,880 --> 00:08:28,920
- What? - Yes.
135
00:08:34,220 --> 00:08:35,950
No, I won't come.
136
00:08:38,290 --> 00:08:39,820
Come on, I don't want to.
137
00:08:50,880 --> 00:08:53,790
What do you want to tell me now?
138
00:08:55,680 --> 00:08:56,720
What is it?
139
00:08:57,680 --> 00:08:58,720
Should I get closer?
140
00:09:01,020 --> 00:09:02,420
What is it?
141
00:09:07,380 --> 00:09:09,880
- Hey. - I said I beat up men, too.
142
00:09:10,820 --> 00:09:12,120
This is just a warning.
143
00:09:12,750 --> 00:09:14,020
You'd better be careful.
144
00:09:20,380 --> 00:09:21,420
Hey, you!
145
00:09:21,820 --> 00:09:24,680
I can't help but call you by that name.
146
00:09:25,320 --> 00:09:27,080
Once Chubs, you're always Chubs.
147
00:09:28,750 --> 00:09:29,820
See you again, Chubs.
148
00:09:31,150 --> 00:09:32,290
Her body seems heavy.
149
00:09:33,380 --> 00:09:34,450
What's wrong with you?
150
00:09:34,450 --> 00:09:36,250
- What did I do? - Stop it.
151
00:09:36,720 --> 00:09:39,380
When she approached me, I thought my life was at risk.
152
00:09:39,790 --> 00:09:42,180
She's a weightlifter, after all.
153
00:09:42,380 --> 00:09:44,020
Why do you keep teasing her?
154
00:09:44,150 --> 00:09:46,350
I don't know why, but it's so much fun.
155
00:09:46,650 --> 00:09:49,790
It's funny that Bok Joo is a weightlifter.
156
00:09:49,790 --> 00:09:52,420
It's also fun to see her get upset.
157
00:09:52,980 --> 00:09:54,850
Other than getting taller, she hasn't changed much.
158
00:09:55,220 --> 00:09:57,620
You must be having a lot of fun.
159
00:09:57,980 --> 00:09:59,920
You're such a great guy.
160
00:09:59,920 --> 00:10:01,880
It's so much fun!
161
00:10:02,420 --> 00:10:04,550
Goodness, Joon Hyung is driving me crazy.
162
00:10:04,550 --> 00:10:06,320
Who does he think he is?
163
00:10:06,320 --> 00:10:09,790
He teases you more because you get so upset.
164
00:10:09,790 --> 00:10:11,750
I can see that he's having a lot of fun.
165
00:10:11,850 --> 00:10:14,880
It's not like you're completely innocent.
166
00:10:15,050 --> 00:10:16,790
You made him look like a pervert.
167
00:10:16,790 --> 00:10:19,650
Hey, it was just a misunderstanding.
168
00:10:19,650 --> 00:10:20,720
Besides, I apologized to him.
169
00:10:20,720 --> 00:10:21,980
Either way,
170
00:10:22,290 --> 00:10:24,680
I'm so jealous of you.
171
00:10:24,750 --> 00:10:26,620
I don't care if he teases me.
172
00:10:26,620 --> 00:10:29,850
I'd love to have such a handsome friend like him.
173
00:10:30,120 --> 00:10:31,720
Isn't it pleasing just to look at him?
174
00:10:31,720 --> 00:10:33,720
He's such an eye candy.
175
00:10:33,820 --> 00:10:35,750
Aren't you proud that you know him?
176
00:10:35,750 --> 00:10:38,450
He's not an eye candy. He makes my blood boil.
177
00:10:38,620 --> 00:10:40,620
You say that, but doesn't your heart flutter a little?
178
00:10:41,720 --> 00:10:42,750
What?
179
00:10:42,750 --> 00:10:46,620
Such a handsome friend approaches you out of the blue,
180
00:10:46,620 --> 00:10:47,750
and your heart doesn't flutter at all?
181
00:10:48,020 --> 00:10:50,720
I bet she's itching to go on a date with him.
182
00:10:50,950 --> 00:10:53,220
He's not handsome at all.
183
00:10:53,220 --> 00:10:54,880
I don't fall in love with every handsome man.
184
00:10:55,350 --> 00:10:58,950
Unlike you two, I'm not interested in men at all.
185
00:10:59,180 --> 00:11:00,550
I can't think about dating.
186
00:11:00,550 --> 00:11:02,120
I'm too busy with weightlifting.
187
00:11:04,280 --> 00:11:05,650
Of course you fall in love with handsome men.
188
00:11:14,520 --> 00:11:16,680
Could you give us more pickles?
189
00:11:16,680 --> 00:11:17,980
Goodness.
190
00:11:18,380 --> 00:11:19,420
Excuse me?
191
00:11:23,480 --> 00:11:25,480
Please give us more water.
192
00:11:25,750 --> 00:11:26,880
This is Bok Chicken.
193
00:11:26,880 --> 00:11:30,250
Four glasses of beer are coming up.
194
00:11:30,250 --> 00:11:32,420
We have many deliveries. You'll have to wait 30 minutes.
195
00:11:33,120 --> 00:11:35,650
Okay, we'll hurry. Thank you.
196
00:11:37,550 --> 00:11:38,650
Dad, an order of half fried, half spicy.
197
00:11:38,850 --> 00:11:40,650
The business is going really well here.
198
00:11:40,920 --> 00:11:42,550
I think this place will get bigger.
199
00:11:42,550 --> 00:11:43,980
You're right.
200
00:11:44,550 --> 00:11:46,950
- It's delicious. - Help yourself.
201
00:11:50,920 --> 00:11:52,650
Did you hear the order?
202
00:11:52,880 --> 00:11:55,250
I'm not deaf. You should go back to school.
203
00:11:55,450 --> 00:11:56,950
I fired the part-time worker.
204
00:11:57,120 --> 00:11:58,480
Come on.
205
00:11:58,720 --> 00:12:00,750
We didn't even discuss it.
206
00:12:00,950 --> 00:12:01,980
Fine.
207
00:12:03,650 --> 00:12:04,720
What?
208
00:12:04,720 --> 00:12:06,950
I'm not asking you to read my palm.
209
00:12:07,080 --> 00:12:08,480
I'll work if you pay me.
210
00:12:09,120 --> 00:12:12,150
If not, I'll report you to the Ministry of Labor for not paying me.
211
00:12:12,150 --> 00:12:13,350
What did you say?
212
00:12:13,550 --> 00:12:16,720
Then you should pay me for raising you all these years.
213
00:12:17,620 --> 00:12:19,780
You eat twice as much as other people.
214
00:12:19,880 --> 00:12:22,380
I work so hard to support you, and you don't work on weightlifting.
215
00:12:23,350 --> 00:12:24,750
You're worse than her, you punk.
216
00:12:24,750 --> 00:12:26,480
Why did you call her here?
217
00:12:26,680 --> 00:12:28,720
How could we refuse to serve a big group of customers?
218
00:12:28,720 --> 00:12:30,980
If you cook, and I serve, who would do the deliveries?
219
00:12:30,980 --> 00:12:32,350
Don't talk back at me.
220
00:12:32,550 --> 00:12:34,220
Could we get some more popcorn?
221
00:12:34,720 --> 00:12:35,750
Yes, Sir.
222
00:12:36,820 --> 00:12:38,950
- Isn't the popcorn delicious? - I'm thirsty.
223
00:12:39,180 --> 00:12:40,250
My goodness.
224
00:12:40,250 --> 00:12:42,020
Your popcorn is coming up soon.
225
00:12:42,020 --> 00:12:44,820
Shall we order some chicken?
226
00:12:45,950 --> 00:12:47,880
- This place makes good popcorn. - Okay, fine.
227
00:12:47,880 --> 00:12:49,220
Please bring us a lot of popcorn.
228
00:12:49,380 --> 00:12:52,150
Those cheap punks, how much popcorn do they need...
229
00:12:52,150 --> 00:12:55,950
- for just two glasses of beer? - Watch your mouth.
230
00:12:57,480 --> 00:13:00,320
He makes everyone at Haneol Sport University proud.
231
00:13:00,320 --> 00:13:01,980
He's on the national shooting team.
232
00:13:01,980 --> 00:13:03,480
It's Jong Suk.
233
00:13:03,950 --> 00:13:07,020
People like him help us with our business.
234
00:13:07,020 --> 00:13:08,750
You don't know how to run a business.
235
00:13:09,280 --> 00:13:10,520
He totally belongs to me.
236
00:13:11,350 --> 00:13:12,620
Get the popcorn.
237
00:13:15,350 --> 00:13:17,250
Get it before I beat you.
238
00:13:20,820 --> 00:13:23,220
- Joon Hyung. They're yours. - We did your laundry.
239
00:13:23,220 --> 00:13:26,080
Gosh, thank you. It must be hard to be the minions.
240
00:13:26,420 --> 00:13:27,550
Didn't you do mine?
241
00:13:27,550 --> 00:13:31,050
No. You hardly put out your laundry.
242
00:13:31,050 --> 00:13:34,250
Put it out already. Stop wearing the same clothes over and over.
243
00:13:34,250 --> 00:13:36,920
Hey. Let me clear this up.
244
00:13:36,920 --> 00:13:38,950
I swear I'm not...
245
00:13:38,950 --> 00:13:40,780
dirty or lazy.
246
00:13:40,780 --> 00:13:42,850
I just don't want to trouble them.
247
00:13:42,850 --> 00:13:45,920
By the way, I'm hungry. Our dear juniors are working so hard.
248
00:13:45,920 --> 00:13:47,650
Why don't you treat them some food?
249
00:13:49,880 --> 00:13:52,680
You're the one who is hungry. I don't know why I should...
250
00:13:56,220 --> 00:13:57,550
buy them food.
251
00:13:58,180 --> 00:14:00,180
- Do you want me to? - Thank you.
252
00:14:00,550 --> 00:14:01,920
- Do you want it? - Yes.
253
00:14:02,520 --> 00:14:04,950
- All right! - Yes!
254
00:14:04,950 --> 00:14:05,980
Let's go!
255
00:14:05,980 --> 00:14:09,050
- Yes! - Joon Hyung is the best!
256
00:14:16,150 --> 00:14:18,320
What's this? A dressing table?
257
00:14:19,750 --> 00:14:21,780
Dad must've picked it up on a street again.
258
00:14:27,020 --> 00:14:28,720
Why are you giving it to them?
259
00:14:31,250 --> 00:14:34,680
I don't know if you'd like this popcorn or not.
260
00:14:34,850 --> 00:14:35,920
Please help yourselves.
261
00:14:37,150 --> 00:14:39,120
Wait. Excuse me.
262
00:14:40,050 --> 00:14:41,050
Have we met before?
263
00:14:44,980 --> 00:14:47,820
Weren't you on the weekend drama?
264
00:14:49,150 --> 00:14:51,820
You're the patient next to the lead character in the hospital.
265
00:14:52,880 --> 00:14:53,950
Gosh.
266
00:14:54,550 --> 00:14:56,920
Yes. I think that's me.
267
00:14:57,520 --> 00:14:58,950
That was me.
268
00:14:58,950 --> 00:15:01,550
That was only a few scenes. You have a good eye.
269
00:15:01,550 --> 00:15:04,380
I've never seen a celebrity before. This is amazing.
270
00:15:04,480 --> 00:15:06,950
- He's handsome. - You're so handsome.
271
00:15:08,180 --> 00:15:11,650
Celebrities aren't so special. We also drink, pass gas,
272
00:15:11,650 --> 00:15:14,720
go to the toilet, and do everything normal people do.
273
00:15:14,980 --> 00:15:17,080
Come on. You also look like a main character of a cartoon.
274
00:15:18,180 --> 00:15:20,650
You can eat this all. Please eat up.
275
00:15:21,520 --> 00:15:23,220
He called you a celebrity.
276
00:15:29,420 --> 00:15:32,520
Dad. Where did you get the dressing table? Is it from the street again?
277
00:15:33,080 --> 00:15:34,950
No, it's not.
278
00:15:35,250 --> 00:15:38,820
You've been complaining that we don't have a big mirror.
279
00:15:38,820 --> 00:15:41,150
Are you saying you actually bought that? You?
280
00:15:41,480 --> 00:15:42,520
Of course I did.
281
00:15:43,250 --> 00:15:45,920
I got it at a cheap price on the internet.
282
00:15:45,920 --> 00:15:48,320
Gosh. You said athletes don't...
283
00:15:48,320 --> 00:15:51,720
need a mirror. You're cold outside and warm inside.
284
00:15:52,320 --> 00:15:54,120
What? I'm cold?
285
00:15:54,120 --> 00:15:55,780
But warm inside.
286
00:15:55,780 --> 00:15:58,050
I'm saying you're considerate, only pretending not to be.
287
00:15:58,550 --> 00:16:00,520
Gosh. What are you saying?
288
00:16:01,920 --> 00:16:04,320
Dae Ho. Here's the chicken. Go and deliver it.
289
00:16:04,850 --> 00:16:06,950
I'm a celebrity that people recognize.
290
00:16:06,950 --> 00:16:09,620
I can't be seen as a delivery guy now.
291
00:16:15,880 --> 00:16:18,480
Dad, I'll deliver it. Where is the place?
292
00:16:19,050 --> 00:16:20,520
- Your school. - All right.
293
00:16:22,380 --> 00:16:24,680
I should... I should go instead.
294
00:16:38,280 --> 00:16:39,650
My goodness.
295
00:16:40,320 --> 00:16:42,350
It's been over 30 minutes since we ordered.
296
00:16:42,850 --> 00:16:45,420
- Let's order at someplace else. - Why?
297
00:16:45,920 --> 00:16:47,720
That place's chicken is delicious.
298
00:16:47,720 --> 00:16:50,650
- You little... - It'll be here. Be patient.
299
00:16:50,650 --> 00:16:52,920
I'm starving.
300
00:16:54,380 --> 00:16:56,620
Did somebody order fried chicken from Bok Chicken?
301
00:16:58,180 --> 00:17:00,480
Chicken delivery. It's from Bok Chicken.
302
00:17:00,480 --> 00:17:02,020
- We did! - It's us!
303
00:17:09,520 --> 00:17:10,650
Do you deliver chicken, too?
304
00:17:11,850 --> 00:17:14,120
Fried chicken, spicy chicken, and teriyaki chicken.
305
00:17:14,120 --> 00:17:16,520
- It'll be 38 dollars. - All right.
306
00:17:18,080 --> 00:17:19,490
You do all sorts of things.
307
00:17:19,490 --> 00:17:21,680
Can you do a part-time job and trainings at the same time?
308
00:17:21,680 --> 00:17:22,990
It'll be 38 dollars.
309
00:17:25,080 --> 00:17:26,820
Pay her already. She's waiting.
310
00:17:32,020 --> 00:17:33,180
Chubs looks tired.
311
00:17:36,180 --> 00:17:37,280
I should let her rest.
312
00:17:38,350 --> 00:17:39,420
I'll try them first.
313
00:17:40,780 --> 00:17:42,490
I'll pay you if they're delicious.
314
00:17:43,420 --> 00:17:45,020
Why don't you take a seat over there?
315
00:17:45,120 --> 00:17:47,380
Looking at a big person like you sweat...
316
00:17:47,380 --> 00:17:48,920
makes me very worried.
317
00:17:49,820 --> 00:17:51,550
Let's eat! Give me the drumstick.
318
00:17:51,990 --> 00:17:54,650
- Okay. Let's eat. - Give me the drumstick.
319
00:17:54,650 --> 00:17:56,620
- All right. Let's eat. - Okay.
320
00:17:56,620 --> 00:17:57,650
It's my treat.
321
00:17:59,320 --> 00:18:02,450
I owe you one, so it's my treat.
322
00:18:02,950 --> 00:18:04,020
Enjoy.
323
00:18:08,850 --> 00:18:11,880
- Well... Let's eat first. - Okay.
324
00:18:35,050 --> 00:18:36,350
Where is it?
325
00:18:44,950 --> 00:18:47,920
I should have paid her. Why did I put myself in trouble?
326
00:18:53,150 --> 00:18:54,920
(Bok Chicken)
327
00:18:54,920 --> 00:18:56,220
I found it.
328
00:19:00,880 --> 00:19:02,950
You should go. It's time for the individual training.
329
00:19:03,380 --> 00:19:05,020
All right. Go inside, Dad.
330
00:19:06,080 --> 00:19:07,080
Dad?
331
00:19:07,180 --> 00:19:09,220
That's right. This is from the delivery.
332
00:19:11,520 --> 00:19:12,920
Didn't they pay with a card?
333
00:19:12,920 --> 00:19:15,150
What? No. They paid with cash.
334
00:19:15,920 --> 00:19:18,950
- I'll see you at the hospital. - Forget it. You don't have to come.
335
00:19:18,950 --> 00:19:21,750
All right, Mr. Kim. Please go inside and get some rest.
336
00:19:21,750 --> 00:19:24,490
- Bye. - I said go inside. Come on.
337
00:19:24,820 --> 00:19:26,650
- Just go. - Fine.
338
00:19:39,650 --> 00:19:41,450
She's a good daughter.
339
00:19:51,450 --> 00:19:53,820
Do we have to ride this to the training center?
340
00:19:54,420 --> 00:19:56,720
Why? Did our bus break down?
341
00:19:57,180 --> 00:19:58,250
I guess so.
342
00:19:58,750 --> 00:20:01,350
They didn't even tell us about it.
343
00:20:01,350 --> 00:20:04,850
Hey. Forget it. We don't have time, so get in there.
344
00:20:04,850 --> 00:20:05,990
- This won't work. - Gosh.
345
00:20:05,990 --> 00:20:07,720
- No way. - It'd be so suffocating.
346
00:20:07,720 --> 00:20:09,150
Be quiet.
347
00:20:09,680 --> 00:20:11,080
Consider yourselves lucky.
348
00:20:11,420 --> 00:20:14,150
Hyung Chul's great-grandmother passed away, so he's not here.
349
00:20:14,150 --> 00:20:15,420
If that fatso was here... Gosh.
350
00:20:16,620 --> 00:20:19,420
- Be thankful and get in. Come on. - That's a relief.
351
00:20:19,420 --> 00:20:20,420
Coach Choi!
352
00:20:21,350 --> 00:20:22,350
Guys!
353
00:20:26,520 --> 00:20:27,550
Wait for me.
354
00:20:31,420 --> 00:20:32,550
I took a cab here.
355
00:20:33,750 --> 00:20:35,280
My mom said I don't have to go to the cemetery.
356
00:20:36,350 --> 00:20:37,950
- Gosh. - That's...
357
00:20:37,950 --> 00:20:39,880
Don't you have to go to the cemetery?
358
00:20:41,180 --> 00:20:43,250
Get in. Hurry up.
359
00:20:43,250 --> 00:20:44,880
- Let's go. - Hyung Chul.
360
00:20:44,880 --> 00:20:48,050
- Yes, Ma'am. - Why didn't you go to the cemetery?
361
00:20:48,050 --> 00:20:49,280
- My mom said... - Get in.
362
00:20:49,280 --> 00:20:51,750
- All right. - Get in now.
363
00:20:51,990 --> 00:20:55,020
- Let's go. - Hurry up.
364
00:20:58,220 --> 00:21:01,120
- My goodness. - Oh, boy.
365
00:21:01,120 --> 00:21:03,380
- Gosh. - Wait!
366
00:21:03,380 --> 00:21:06,150
- Goodness. - Move a bit.
367
00:21:06,880 --> 00:21:08,850
- Come on. - Quiet down.
368
00:21:09,450 --> 00:21:10,550
All right.
369
00:21:10,550 --> 00:21:12,620
- We can't go on like this. - Gosh.
370
00:21:13,150 --> 00:21:16,250
- Don't come here! - Oh, dear.
371
00:21:16,250 --> 00:21:18,490
- I'm good here. - Goodness.
372
00:21:18,490 --> 00:21:21,550
Hey. Wait here. My gosh.
373
00:21:22,490 --> 00:21:24,550
I can't take this any more.
374
00:21:26,620 --> 00:21:27,680
Wait here.
375
00:21:33,220 --> 00:21:34,280
Thank you, Sir.
376
00:21:34,990 --> 00:21:36,250
Are you happy now?
377
00:21:36,250 --> 00:21:38,250
(Weightlifting Team)
378
00:21:39,650 --> 00:21:41,180
This is what I'm talking about.
379
00:21:44,550 --> 00:21:47,420
This is surprising. They never do the things we ask for.
380
00:21:47,780 --> 00:21:49,280
They reduced our operating costs by 30 percent.
381
00:21:50,380 --> 00:21:52,480
What? That's absurd.
382
00:21:52,480 --> 00:21:54,020
They already cut it by 10 percent.
383
00:21:54,650 --> 00:21:56,350
That doesn't mean they can't do it again.
384
00:21:56,820 --> 00:21:58,320
They can reduce it as much as they want.
385
00:21:59,080 --> 00:22:01,020
They told me to cut down on our food expenses.
386
00:22:01,680 --> 00:22:02,750
Why don't you go and throw a fit?
387
00:22:05,050 --> 00:22:06,920
I can't believe they'd do this to us.
388
00:22:07,320 --> 00:22:10,320
How can they expect us to feed the kids less food?
389
00:22:10,520 --> 00:22:12,780
- They can't lift weights that way. - The kids are watching. Smile.
390
00:22:14,420 --> 00:22:16,720
Professor. Hurry up.
391
00:22:17,120 --> 00:22:19,480
Giving them less food will teach them a lesson.
392
00:22:19,480 --> 00:22:20,720
It'll motivate them.
393
00:22:23,250 --> 00:22:25,650
- Hurry up and get in. - Don't push me.
394
00:22:25,950 --> 00:22:28,150
Why would he want to eat chicken?
395
00:22:28,150 --> 00:22:30,320
Welcome. Please have seats.
396
00:22:31,020 --> 00:22:33,550
Hey. You said you'll treat us lunch.
397
00:22:33,550 --> 00:22:36,780
What? Why can't you eat chicken for lunch?
398
00:22:37,680 --> 00:22:38,750
- Excuse me. - Yes.
399
00:22:38,950 --> 00:22:41,150
We'll have 2 fried chickens and 1 spicy chicken.
400
00:22:41,150 --> 00:22:43,180
Two fried chickens and one spicy chicken. Okay.
401
00:22:48,980 --> 00:22:54,120
(Weightlifting Champion)
402
00:22:59,920 --> 00:23:00,920
Let's go.
403
00:23:02,050 --> 00:23:03,080
- How much is it? - Yes.
404
00:23:04,780 --> 00:23:07,020
You had 2 fried chickens, 1 spicy chicken, and 3 cans of coke.
405
00:23:07,020 --> 00:23:09,250
It'll be 46 dollars.
406
00:23:11,750 --> 00:23:13,120
- Here you go. - Thank you.
407
00:23:14,820 --> 00:23:16,480
Oh, right.
408
00:23:16,780 --> 00:23:17,850
This.
409
00:23:19,350 --> 00:23:20,420
This is what I owe you.
410
00:23:21,180 --> 00:23:22,820
What? From when?
411
00:23:22,820 --> 00:23:26,220
Well... About 2, 3 or 4 weeks ago?
412
00:23:27,750 --> 00:23:28,750
Thank you for the food.
413
00:23:28,750 --> 00:23:31,520
- Take care. - 2, 3 or 4 weeks? Hey, wait!
414
00:23:32,180 --> 00:23:33,220
Chang Geol.
415
00:23:33,780 --> 00:23:34,780
What's the matter?
416
00:23:35,550 --> 00:23:37,350
I don't remember putting anything on tab for him.
417
00:23:37,620 --> 00:23:39,450
He's saying I did.
418
00:23:40,380 --> 00:23:41,450
Let's split it.
419
00:23:43,880 --> 00:23:45,020
Gosh, I'm in pain.
420
00:23:47,180 --> 00:23:48,180
Come here.
421
00:23:48,650 --> 00:23:49,880
Good work today, everyone.
422
00:23:50,520 --> 00:23:52,550
Go to a sauna and relax.
423
00:23:53,180 --> 00:23:55,450
And don't forget to do some stretches before you go to bed.
424
00:23:55,850 --> 00:23:57,720
Great work! You're dismissed.
425
00:23:58,620 --> 00:23:59,650
Dismissed!
426
00:24:00,720 --> 00:24:01,720
Good job, everyone. Go now.
427
00:24:01,750 --> 00:24:03,720
Go, go. Bye.
428
00:24:04,250 --> 00:24:05,850
- Let's go, Professor. We should... - Coach Choi.
429
00:24:07,880 --> 00:24:09,950
Why are you guys just standing there? You're dismissed.
430
00:24:10,650 --> 00:24:12,680
You two said that you'd take us out for dinner after today's training.
431
00:24:14,250 --> 00:24:15,250
Dinner?
432
00:24:15,920 --> 00:24:17,020
- Yes. - That's right.
433
00:24:17,020 --> 00:24:19,020
- You said you'd take us out. - You said you'd treat us to a meal.
434
00:24:20,820 --> 00:24:21,920
Did I say that?
435
00:24:21,920 --> 00:24:23,550
- You did! - We clearly heard you!
436
00:24:23,550 --> 00:24:25,320
- Don't back out now. - You said we'll eat barbecue!
437
00:24:25,550 --> 00:24:26,720
You said you'd treat us to barbecue!
438
00:24:26,720 --> 00:24:28,720
- All right. All right. - You promised us.
439
00:24:28,720 --> 00:24:31,150
- Seriously. - Let's do it. Let's go for dinner!
440
00:24:40,550 --> 00:24:42,820
Since when burgers are the same thing as barbecue?
441
00:24:43,180 --> 00:24:44,220
Who knows?
442
00:24:44,480 --> 00:24:46,280
- Isn't this just a snack? - Hey.
443
00:24:48,550 --> 00:24:51,220
This is a meal, and what you eat in between meals is called a snack.
444
00:24:51,220 --> 00:24:52,820
You guys are so spoiled.
445
00:24:52,950 --> 00:24:54,250
Give it to me if you don't want it.
446
00:24:54,250 --> 00:24:55,350
- Give it back. - Thank you for the burger!
447
00:25:06,750 --> 00:25:09,080
Hey, eat mine. I don't have any appetite.
448
00:25:09,720 --> 00:25:10,750
It's okay.
449
00:25:10,880 --> 00:25:12,350
Please don't worry, Professor.
450
00:25:12,650 --> 00:25:14,250
You eat yours. Hey, you.
451
00:25:15,350 --> 00:25:16,520
Hyung Chul, eat mine.
452
00:25:16,780 --> 00:25:19,280
I ate instant noodles earlier, so I'm not hungry.
453
00:25:20,150 --> 00:25:21,520
I'm really okay.
454
00:25:21,620 --> 00:25:24,720
Don't worry. Just eat it. Eat it already.
455
00:25:25,350 --> 00:25:28,250
Was there something wrong with the noodles? It's sitting in my stomach.
456
00:25:29,280 --> 00:25:31,080
Shall I needle my finger to make it go down?
457
00:25:32,680 --> 00:25:33,880
- Ouch, my stomach. - Guys.
458
00:25:34,650 --> 00:25:36,220
Get up. Let's go.
459
00:25:36,350 --> 00:25:37,450
Go where?
460
00:25:37,550 --> 00:25:39,550
Those burgers won't give you enough energy to lift weights.
461
00:25:39,820 --> 00:25:42,220
Let's go for barbecue. Come on.
462
00:25:42,820 --> 00:25:44,720
- Sweet! - Nice!
463
00:25:45,120 --> 00:25:46,350
- Let's go! - Professor Yoon.
464
00:25:46,350 --> 00:25:47,550
- Let's go. - Come on, guys!
465
00:25:47,550 --> 00:25:49,180
- Professor, you're the best! - Where are we going?
466
00:25:49,180 --> 00:25:50,620
My feet are cramping.
467
00:26:06,650 --> 00:26:08,320
My darling!
468
00:26:08,520 --> 00:26:12,020
You didn't answer my calls. Where have you been?
469
00:26:17,450 --> 00:26:19,480
Gosh, where did I leave my phone? Oh, right!
470
00:26:19,480 --> 00:26:21,550
I left it inside.
471
00:26:21,550 --> 00:26:22,950
I'm so forgetful.
472
00:26:23,320 --> 00:26:24,620
You're still so gorgeous.
473
00:26:27,320 --> 00:26:28,620
It's been a long time, my ex-boyfriend.
474
00:26:29,550 --> 00:26:30,620
I know.
475
00:26:31,180 --> 00:26:32,180
It's been a long time.
476
00:26:34,820 --> 00:26:36,280
I guess the food in Taereung is good.
477
00:26:36,650 --> 00:26:37,650
You look healthy and well.
478
00:26:39,550 --> 00:26:40,750
They do have good food there,
479
00:26:42,080 --> 00:26:43,720
but I decided to come back because I missed you.
480
00:26:47,250 --> 00:26:49,020
If you're trying to sound me out, don't bother.
481
00:26:50,120 --> 00:26:51,220
I'm at peace now.
482
00:26:53,980 --> 00:26:56,180
I know. I was just kidding. I wanted to break the ice.
483
00:26:58,350 --> 00:27:00,820
But I must say that I'm happy to see you.
484
00:27:02,450 --> 00:27:03,680
I'm glad to see you looking well.
485
00:27:06,250 --> 00:27:07,720
I have to go inside now.
486
00:27:08,020 --> 00:27:09,120
Right. Okay.
487
00:27:10,350 --> 00:27:11,750
I can say hi to you when I see you, right?
488
00:27:12,550 --> 00:27:15,080
Of course. Ignoring each other would be uncool and childish.
489
00:27:16,520 --> 00:27:17,520
See you.
490
00:28:18,250 --> 00:28:19,350
Ouch, it's hot!
491
00:28:20,350 --> 00:28:22,480
- Eat up. - You, too.
492
00:28:22,480 --> 00:28:23,550
Eat quickly.
493
00:28:23,550 --> 00:28:24,680
I'm going as fast as I can.
494
00:28:24,680 --> 00:28:27,480
- We'd like 3 more servings of ribs. - No, just 2 more.
495
00:28:27,480 --> 00:28:29,320
Girls, make sure to control your pace.
496
00:28:29,320 --> 00:28:30,680
You know our routine, right?
497
00:28:30,680 --> 00:28:31,720
Of course.
498
00:28:31,720 --> 00:28:33,750
We have to eat BFN.
499
00:28:33,920 --> 00:28:35,350
- That's how it should be done! - That's how it should be done!
500
00:28:35,350 --> 00:28:36,350
- Awesome. - Awesome.
501
00:28:36,550 --> 00:28:39,720
By the way, what does BFN stand for?
502
00:28:39,720 --> 00:28:41,080
Gosh, Ye Bin.
503
00:28:41,250 --> 00:28:42,820
I'm disappointed in you, Ye Bin.
504
00:28:43,050 --> 00:28:45,250
Shouldn't you know the basics?
505
00:28:45,850 --> 00:28:47,280
Okay, listen up.
506
00:28:47,950 --> 00:28:49,020
When you eat at a barbecue place,
507
00:28:49,020 --> 00:28:52,350
you get full quickly if you eat without a proper strategy.
508
00:28:52,450 --> 00:28:54,550
We came up with BFN...
509
00:28:54,650 --> 00:28:56,650
in order to reduce chances of such mistakes.
510
00:28:56,750 --> 00:28:59,380
It lets you enjoy your meal to the fullest.
511
00:29:00,520 --> 00:29:01,550
First.
512
00:29:01,550 --> 00:29:02,550
(Step 1: Grilled Meat)
513
00:29:02,550 --> 00:29:04,120
(Step 1: Grilled Meat)
514
00:29:04,120 --> 00:29:05,550
You eat grilled meat.
515
00:29:06,250 --> 00:29:08,480
- Next is grilled marinated meat! - Grilled marinated meat!
516
00:29:08,480 --> 00:29:14,680
(Step 2: Grilled Marinated Meat)
517
00:29:14,680 --> 00:29:17,380
When you're getting a little full from the barbecue,
518
00:29:17,650 --> 00:29:20,080
you have to order the must-eat item, fried rice!
519
00:29:20,080 --> 00:29:21,520
Five servings of fried rice, please.
520
00:29:23,020 --> 00:29:24,920
(Step 3: Fried Rice)
521
00:29:26,880 --> 00:29:30,320
(Step 4: Naengmyeon)
522
00:29:31,680 --> 00:29:34,350
The last step is cleansing the palate with naengmyeon.
523
00:29:34,350 --> 00:29:35,750
It completes the authentic, perfect meal...
524
00:29:35,750 --> 00:29:38,280
at a barbecue place in the most efficient way.
525
00:29:48,450 --> 00:29:49,950
So what do you think, girls?
526
00:29:49,950 --> 00:29:52,280
You got first-hand experience.
527
00:29:52,720 --> 00:29:54,450
- We admire you. - We admire you.
528
00:29:54,450 --> 00:29:55,750
You girls are so adorable.
529
00:29:55,750 --> 00:29:57,120
Eat some wraps, too.
530
00:29:59,520 --> 00:30:01,520
Coach Choi. You should eat, too.
531
00:30:01,780 --> 00:30:03,150
We live to eat, you know.
532
00:30:03,550 --> 00:30:05,420
Let's pig out today.
533
00:30:07,950 --> 00:30:09,620
Wait. Take this box, too.
534
00:30:09,820 --> 00:30:11,280
- Here. - All right.
535
00:30:11,850 --> 00:30:12,920
Take out all the recycling.
536
00:30:13,550 --> 00:30:15,480
My gosh. He startled me.
537
00:30:15,480 --> 00:30:16,820
Oh, my goodness.
538
00:30:18,320 --> 00:30:19,850
You silly. You startled me.
539
00:30:19,850 --> 00:30:20,920
- You startled us. - What's up?
540
00:30:20,920 --> 00:30:23,020
- I'm here. - My goodness, you silly.
541
00:30:24,180 --> 00:30:25,720
I'm hungry, Mom.
542
00:30:25,720 --> 00:30:27,250
You haven't eaten dinner yet?
543
00:30:27,250 --> 00:30:28,420
I didn't have time.
544
00:30:28,420 --> 00:30:30,550
- You lost weight. - Shall we get something delicious?
545
00:30:30,550 --> 00:30:32,450
- That sounds awesome. - I'd love that.
546
00:30:32,550 --> 00:30:34,780
- Let me take this out first. - Okay.
547
00:30:35,050 --> 00:30:36,950
- Go help Dad. - Dad, wait up.
548
00:31:08,080 --> 00:31:10,050
(Dear Joon Hyung)
549
00:31:14,120 --> 00:31:17,250
(Merry Christmas! From Mom)
550
00:31:20,550 --> 00:31:21,850
"From Mom."
551
00:31:54,120 --> 00:31:55,480
Gosh, my pride is crushed.
552
00:31:56,020 --> 00:31:59,150
I can't believe that was so close. I mean, I'm a professional swimmer.
553
00:31:59,450 --> 00:32:01,850
Hey, I know that you went easy on me.
554
00:32:02,080 --> 00:32:03,550
How dare you try to fool me.
555
00:32:03,820 --> 00:32:05,020
You've gotten so daring, Joon Hyung.
556
00:32:05,620 --> 00:32:06,650
Was it that obvious?
557
00:32:08,450 --> 00:32:10,680
But I must say, you're better than most amateurs.
558
00:32:10,750 --> 00:32:13,820
- I've been swimming regularly. - I know.
559
00:32:13,950 --> 00:32:16,250
Aren't you a doctor? How can you be so athletic?
560
00:32:16,250 --> 00:32:18,320
You're too perfect that you irk me.
561
00:32:18,320 --> 00:32:20,420
You even know so much about classical music.
562
00:32:21,450 --> 00:32:22,520
Hey.
563
00:32:22,750 --> 00:32:24,680
You're so good at swimming.
564
00:32:24,980 --> 00:32:26,350
Not really.
565
00:32:26,680 --> 00:32:29,120
If I was actually good, I wouldn't get disqualified all the time.
566
00:32:35,620 --> 00:32:36,650
What's up with him?
567
00:32:48,650 --> 00:32:50,350
- Goodness. - Here.
568
00:33:00,680 --> 00:33:01,750
Are you worried about it?
569
00:33:02,350 --> 00:33:03,980
- Starting it, I mean. - Of course.
570
00:33:05,520 --> 00:33:08,650
All I do is swim. I'm obviously stressed out about it.
571
00:33:11,920 --> 00:33:12,950
Jae Yi.
572
00:33:15,050 --> 00:33:17,250
If I didn't swim,
573
00:33:18,650 --> 00:33:20,920
would I be an average college student?
574
00:33:22,080 --> 00:33:23,550
Maybe I'd work part-time...
575
00:33:24,150 --> 00:33:26,180
and go on backpacking trips for vacation.
576
00:33:27,820 --> 00:33:29,820
Do you want to travel?
577
00:33:30,220 --> 00:33:32,220
No, it's not that.
578
00:33:32,520 --> 00:33:34,320
Swimming isn't going so well.
579
00:33:35,180 --> 00:33:36,250
I feel restless.
580
00:33:42,050 --> 00:33:43,080
You miss her, don't you?
581
00:33:43,920 --> 00:33:44,920
Your mom.
582
00:33:52,120 --> 00:33:54,320
Of course I always miss Mom.
583
00:33:54,920 --> 00:33:57,720
- Our mom is great. - I'm not talking about her.
584
00:33:57,720 --> 00:34:01,050
Come on, I'm not a child who misses his mom.
585
00:34:02,120 --> 00:34:03,180
Let's go home.
586
00:34:05,880 --> 00:34:10,720
(Haneol Sport University)
587
00:34:28,520 --> 00:34:29,980
Professor, it's time to get up.
588
00:34:33,620 --> 00:34:36,250
- Gosh. - Did you fall asleep here again?
589
00:34:37,120 --> 00:34:39,350
You should sleep at home.
590
00:34:39,350 --> 00:34:41,650
If you keep doing this, it'll become a habit.
591
00:34:44,420 --> 00:34:45,650
I must have fallen asleep.
592
00:34:46,120 --> 00:34:48,080
- You're here early. - Professor.
593
00:34:49,250 --> 00:34:50,650
Why don't you two get back together?
594
00:34:51,620 --> 00:34:53,620
- What do you mean? - I mean,
595
00:34:53,620 --> 00:34:55,980
her signing as a guarantor for her friend isn't a sin.
596
00:34:55,980 --> 00:34:57,480
How could you divorce her just like that?
597
00:34:57,920 --> 00:34:59,480
You can't go on like this.
598
00:35:00,750 --> 00:35:03,080
You drink a lot because you miss your children.
599
00:35:03,080 --> 00:35:05,350
You pay a lot for child support, too.
600
00:35:06,050 --> 00:35:09,450
Doesn't your wife only shop at expensive department stores?
601
00:35:13,480 --> 00:35:16,080
- Why are you getting angry? - I'm not angry.
602
00:35:16,080 --> 00:35:18,390
I'm saying this because it's so frustrating.
603
00:35:19,750 --> 00:35:22,950
She's a little immature because she's still young.
604
00:35:22,950 --> 00:35:25,020
Just because you're young doesn't mean you're immature.
605
00:35:28,150 --> 00:35:30,520
I'm sorry if it wasn't my place to say this.
606
00:35:31,180 --> 00:35:32,550
Don't spend your own money any more.
607
00:35:33,620 --> 00:35:35,120
I'll figure it out within our budget.
608
00:35:36,280 --> 00:35:38,620
Come on, you can't do it alone.
609
00:35:39,450 --> 00:35:40,450
I'll make it work somehow.
610
00:35:40,750 --> 00:35:42,950
You should sleep at home from now on.
611
00:35:43,320 --> 00:35:44,720
Please, I beg you.
612
00:35:45,720 --> 00:35:47,080
Take care of yourself.
613
00:35:48,180 --> 00:35:49,180
Gosh.
614
00:35:50,450 --> 00:35:53,280
Look at that. He has an upset stomach again.
615
00:36:00,950 --> 00:36:03,180
I should have bought them already. It's so annoying.
616
00:36:03,890 --> 00:36:05,620
What did women do to deserve this?
617
00:36:24,620 --> 00:36:25,980
What are you praying for?
618
00:36:28,120 --> 00:36:29,120
A gold medal?
619
00:36:29,350 --> 00:36:32,620
It's none of your business.
620
00:36:34,020 --> 00:36:36,750
You're right. Good luck with training, and don't get injured.
621
00:36:44,890 --> 00:36:47,020
Why isn't he prying like usual?
622
00:36:48,750 --> 00:36:49,750
Next.
623
00:36:51,320 --> 00:36:52,390
Again.
624
00:36:54,180 --> 00:36:56,280
I'm sorry for being late.
625
00:36:56,280 --> 00:36:57,350
Coach Choi.
626
00:36:58,080 --> 00:37:00,820
- What's that? - I brought some snacks.
627
00:37:01,390 --> 00:37:03,890
Huddle, everyone.
628
00:37:03,890 --> 00:37:04,890
What is it?
629
00:37:04,890 --> 00:37:07,420
Didn't you already digest your breakfast?
630
00:37:08,020 --> 00:37:09,550
Let's take a break for some snacks.
631
00:37:10,250 --> 00:37:11,680
Ta-da.
632
00:37:12,850 --> 00:37:14,390
Here, catch it.
633
00:37:15,820 --> 00:37:17,220
- Thank you. - Let me have one.
634
00:37:17,550 --> 00:37:18,780
Here you go, Professor.
635
00:37:18,780 --> 00:37:19,780
No thanks.
636
00:37:20,450 --> 00:37:22,950
Come on, I bet you didn't have proper breakfast, either.
637
00:37:22,950 --> 00:37:24,550
I had some rice with soup.
638
00:37:25,220 --> 00:37:27,020
When did you get the snacks?
639
00:37:27,020 --> 00:37:28,050
- I... - Coach Choi.
640
00:37:28,250 --> 00:37:31,420
It doesn't taste the same. Isn't it from the same shop?
641
00:37:32,150 --> 00:37:35,020
I got it from a different shop. Doesn't it taste good?
642
00:37:35,020 --> 00:37:36,720
- It's not good. - It tastes fine to me.
643
00:37:36,720 --> 00:37:37,720
It's different.
644
00:37:38,020 --> 00:37:39,390
- I don't like it at all. - Me, neither.
645
00:37:39,390 --> 00:37:40,950
- It tastes strange. - It's bad.
646
00:37:40,950 --> 00:37:43,020
The ham doesn't taste the same.
647
00:37:43,020 --> 00:37:45,450
- It smells bad. - How different can gimbap get?
648
00:37:45,450 --> 00:37:47,020
Just eat it.
649
00:37:47,280 --> 00:37:49,250
You don't know how to be grateful.
650
00:37:49,350 --> 00:37:50,620
- Thank you. - Thank you.
651
00:37:50,620 --> 00:37:51,720
Thank you.
652
00:37:51,720 --> 00:37:53,280
- Thank you. - Thank you.
653
00:37:56,250 --> 00:37:57,320
Take your mark.
654
00:38:07,120 --> 00:38:09,850
Keep it up. Keep going.
655
00:38:10,220 --> 00:38:13,620
Move, move, move! Hurry up.
656
00:38:14,020 --> 00:38:16,950
Come on, let's go.
657
00:38:16,950 --> 00:38:19,080
Keep going.
658
00:38:19,980 --> 00:38:21,620
You're almost there.
659
00:38:21,620 --> 00:38:24,390
Stop the time.
660
00:38:29,280 --> 00:38:30,680
Good job.
661
00:38:31,890 --> 00:38:33,680
- Good job. - Hurry up.
662
00:38:33,820 --> 00:38:34,850
Good job.
663
00:38:38,150 --> 00:38:40,280
This might make me lose all of my hair.
664
00:38:41,550 --> 00:38:42,750
- Do you want it? - Yes.
665
00:38:44,980 --> 00:38:45,980
Joon Hyung.
666
00:38:46,350 --> 00:38:49,080
I heard you were offered to be Tae Hoon's private training partner.
667
00:38:49,620 --> 00:38:52,080
- What? - I heard you rejected it.
668
00:38:52,750 --> 00:38:54,350
- Is that true? - What?
669
00:38:54,950 --> 00:38:56,620
You're so impressive.
670
00:38:56,620 --> 00:38:59,150
You even rejected an offer from a famous swimmer.
671
00:39:01,280 --> 00:39:02,780
You should have taken it.
672
00:39:02,950 --> 00:39:05,250
You could earn money by being his partner.
673
00:39:05,250 --> 00:39:06,920
You could also travel abroad with Tae Hoon.
674
00:39:07,920 --> 00:39:08,920
Wouldn't that be better?
675
00:39:10,650 --> 00:39:13,680
Having high self-esteem can be a bad thing.
676
00:39:19,250 --> 00:39:21,390
What a sociopath.
677
00:39:21,550 --> 00:39:24,350
I'm sure he feels inferior to you.
678
00:39:32,780 --> 00:39:34,850
Hey, are you okay?
679
00:39:37,720 --> 00:39:38,750
Joon Hyung.
680
00:39:41,350 --> 00:39:42,350
Yes.
681
00:39:44,450 --> 00:39:45,480
What do you think?
682
00:39:46,080 --> 00:39:47,080
Don't you think it's better?
683
00:39:47,550 --> 00:39:50,550
I was thinking about suggesting psychotherapy to Joon Hyung,
684
00:39:51,080 --> 00:39:54,650
but some athletes reject the idea of getting therapy.
685
00:39:57,080 --> 00:39:58,550
Don't you have a knack...
686
00:39:58,920 --> 00:40:01,980
for making people take your advice by being very friendly?
687
00:40:02,320 --> 00:40:03,390
Give it a try.
688
00:40:05,050 --> 00:40:06,680
It sounds like a command.
689
00:40:11,220 --> 00:40:12,980
Come on, that doesn't look good.
690
00:40:19,950 --> 00:40:20,950
I'll do it.
691
00:40:34,450 --> 00:40:35,450
There you go.
692
00:40:42,280 --> 00:40:43,350
What's going on?
693
00:40:43,920 --> 00:40:46,550
- Were you the one who called me? - Were you surprised?
694
00:40:46,550 --> 00:40:49,080
I was surprised to see him here for some coffee, but it turns out...
695
00:40:49,080 --> 00:40:52,050
- that he wanted to see you instead. - No way.
696
00:40:52,320 --> 00:40:54,550
I stopped by because I was in the neighborhood.
697
00:40:54,820 --> 00:40:56,420
We already saw each other this morning.
698
00:40:56,420 --> 00:40:59,820
What's wrong with seeing me again?
699
00:41:00,920 --> 00:41:02,820
You two are something.
700
00:41:03,150 --> 00:41:05,280
Why don't you make a film about brotherly love?
701
00:41:06,350 --> 00:41:08,390
No, we're the opposite.
702
00:41:08,390 --> 00:41:10,150
He's kind but unattractive,
703
00:41:10,150 --> 00:41:12,220
and I'm bad but very charming.
704
00:41:12,820 --> 00:41:15,450
- Let me put this over your mouth. - I'm sorry.
705
00:41:15,680 --> 00:41:17,980
- Come here. - I'm sorry.
706
00:41:19,780 --> 00:41:21,350
I gave it some thought.
707
00:41:23,180 --> 00:41:24,680
How about seeing a therapist?
708
00:41:27,450 --> 00:41:29,320
I know some well-known therapists.
709
00:41:29,720 --> 00:41:31,320
You could get a recommendation.
710
00:41:32,450 --> 00:41:33,950
Is that what you thought about all day?
711
00:41:35,180 --> 00:41:37,280
You concern yourself too much.
712
00:41:38,080 --> 00:41:40,250
It's better than not seeing anyone.
713
00:41:40,820 --> 00:41:42,720
Many athletes see therapists, too.
714
00:41:45,950 --> 00:41:46,980
Joon Hyung.
715
00:41:48,750 --> 00:41:51,480
I understand, so text me when you get me an appointment.
716
00:41:52,550 --> 00:41:53,650
I'll give it a try.
717
00:41:54,250 --> 00:41:56,280
I'm glad you decided to do it.
718
00:41:56,280 --> 00:41:57,950
Just give it a try.
719
00:41:58,720 --> 00:41:59,750
Okay.
720
00:42:03,180 --> 00:42:04,890
Gosh, I didn't bring an umbrella.
721
00:42:06,020 --> 00:42:07,780
Take this. I'll run.
722
00:42:08,650 --> 00:42:11,050
It's not raining much. Let's share it.
723
00:42:11,350 --> 00:42:12,850
There's no way.
724
00:42:14,250 --> 00:42:15,480
See you again.
725
00:42:30,180 --> 00:42:32,120
(Lost Dressing Table)
726
00:42:33,020 --> 00:42:34,820
It looks very similar to mine.
727
00:42:35,650 --> 00:42:41,680
(On November 16, someone took my dressing table. Please return it.)
728
00:42:45,450 --> 00:42:47,820
Come on, Dad!
729
00:42:50,650 --> 00:42:53,220
Why did you pick it up from the street? We aren't poor.
730
00:42:54,550 --> 00:42:57,520
I really thought someone threw it away.
731
00:42:57,920 --> 00:42:59,850
You're driving me crazy.
732
00:43:00,050 --> 00:43:02,850
Why do you pick things from the street? We aren't a junk shop.
733
00:43:03,450 --> 00:43:05,650
Fine, I'll put it back.
734
00:43:05,850 --> 00:43:07,390
I'll put it back, okay?
735
00:43:11,550 --> 00:43:14,320
What are you doing? You might pass out again.
736
00:43:15,390 --> 00:43:17,120
Then what should I do?
737
00:43:17,250 --> 00:43:20,150
Dae Ho went out to play pool.
738
00:43:22,220 --> 00:43:23,890
Gosh, I don't know what to do about my dad.
739
00:43:23,890 --> 00:43:25,820
Why did he bring this home?
740
00:43:26,050 --> 00:43:27,820
Can it get rained on like this?
741
00:43:28,480 --> 00:43:29,480
Darn it.
742
00:43:30,550 --> 00:43:32,390
Gosh, hurry up.
743
00:43:47,780 --> 00:43:48,820
Do you need a hand?
744
00:43:49,150 --> 00:43:50,420
- Pardon me? - It looks heavy.
745
00:43:50,550 --> 00:43:52,120
No, no. It's all right.
746
00:44:02,680 --> 00:44:03,750
Let's go.
747
00:44:04,550 --> 00:44:06,250
Gosh, thank you.
748
00:44:30,620 --> 00:44:31,620
Which way are you going?
749
00:44:33,180 --> 00:44:35,420
If you're going this way, I can walk with you.
750
00:44:35,920 --> 00:44:37,750
I'm really okay.
751
00:44:38,120 --> 00:44:39,150
Well...
752
00:44:39,520 --> 00:44:41,080
People will badmouth me,
753
00:44:41,880 --> 00:44:43,880
saying that a guy is making a lady carry this.
754
00:44:45,520 --> 00:44:46,520
Sorry?
755
00:44:46,920 --> 00:44:48,550
A lady?
756
00:45:00,380 --> 00:45:01,480
Let me help you.
757
00:45:01,480 --> 00:45:04,180
No, no. It's okay.
758
00:45:05,680 --> 00:45:07,280
He has such a nice voice, too.
759
00:45:17,920 --> 00:45:19,480
My crazy heart.
760
00:45:19,750 --> 00:45:21,050
Calm down already.
761
00:45:21,050 --> 00:45:22,450
He'll hear how fast you're beating.
762
00:45:42,850 --> 00:45:43,950
You can put it down here.
763
00:46:04,280 --> 00:46:06,380
Thank you so much.
764
00:46:06,920 --> 00:46:08,250
It was on my way anyway.
765
00:46:09,050 --> 00:46:10,280
Take the umbrella.
766
00:46:10,720 --> 00:46:12,850
No, I'm just going over there.
767
00:46:13,020 --> 00:46:14,320
Over there? It's not that close.
768
00:46:14,680 --> 00:46:15,750
I'm going right there.
769
00:46:18,850 --> 00:46:21,020
- Thank you. - No problem.
770
00:46:27,020 --> 00:46:28,720
- Oh, this way. - Right, go on.
771
00:46:34,520 --> 00:46:35,550
A lady.
772
00:46:38,850 --> 00:46:39,850
A lady?
773
00:46:40,580 --> 00:46:41,650
Lady?
774
00:46:43,650 --> 00:46:44,880
He called me a lady.
775
00:46:45,980 --> 00:46:47,180
A lady.
776
00:46:49,420 --> 00:46:51,320
Yes, Lady speaking...
777
00:46:51,650 --> 00:46:53,020
No. I mean, Kim Bok Joo speaking.
778
00:46:53,550 --> 00:46:54,750
Hey, Seon Ok.
779
00:46:56,280 --> 00:46:57,350
What?
780
00:46:57,550 --> 00:47:01,350
(Emergency Medical Center)
781
00:47:03,650 --> 00:47:04,820
Hey!
782
00:47:05,380 --> 00:47:07,380
Woon Gi, are you all right?
783
00:47:09,750 --> 00:47:11,920
Hey, are you okay?
784
00:47:11,920 --> 00:47:13,080
- Hi. - Are you all right? My gosh.
785
00:47:13,450 --> 00:47:14,520
Hey. Oh, no.
786
00:47:15,120 --> 00:47:16,920
Are you okay? My goodness.
787
00:47:17,750 --> 00:47:19,520
Nan Hee! Are you all right?
788
00:47:19,680 --> 00:47:20,950
- I'm in so much pain. - Bok Joo, you made it.
789
00:47:20,950 --> 00:47:22,550
- What is going on? - We're in so much pain.
790
00:47:23,720 --> 00:47:24,850
Professor.
791
00:47:25,680 --> 00:47:26,750
Hey.
792
00:47:27,720 --> 00:47:28,780
Bok Joo, you're here.
793
00:47:29,120 --> 00:47:31,920
They're okay. This is caused by the gimbap they ate.
794
00:47:32,320 --> 00:47:34,950
It's mild food poisoning. They just need to get a shot.
795
00:47:36,420 --> 00:47:37,420
I'm so relieved.
796
00:47:41,020 --> 00:47:42,020
Professor.
797
00:47:42,520 --> 00:47:43,520
You're missing a shoe.
798
00:47:44,220 --> 00:47:46,080
Gosh, when did I lose it?
799
00:47:46,350 --> 00:47:48,650
Aging is making me become forgetful. Hang on a minute.
800
00:47:49,720 --> 00:47:50,850
What a disaster.
801
00:47:51,520 --> 00:47:52,680
You must've been so scared.
802
00:47:53,220 --> 00:47:56,120
We've been eating gimbap every day. What was wrong with it today?
803
00:47:57,980 --> 00:47:59,920
Coach Choi. It was from Elephant Snack House, right?
804
00:48:00,250 --> 00:48:02,380
We should complain.
805
00:48:02,650 --> 00:48:03,650
No.
806
00:48:05,250 --> 00:48:06,320
It was me.
807
00:48:06,620 --> 00:48:07,620
Pardon me?
808
00:48:09,920 --> 00:48:11,980
I made the gimbap.
809
00:48:14,750 --> 00:48:17,520
Everyone got food poisoning from the gimbap I made.
810
00:48:19,320 --> 00:48:22,080
Gosh, I shouldn't have bought the things on clearance.
811
00:48:22,080 --> 00:48:24,320
I feel so guilty.
812
00:48:25,720 --> 00:48:28,150
I must've been out of my mind. Goodness.
813
00:48:29,750 --> 00:48:31,050
I'm so stupid.
814
00:48:37,780 --> 00:48:39,450
You're being such a crybaby.
815
00:48:39,720 --> 00:48:41,420
- No. - You're acting like you can't walk.
816
00:48:41,420 --> 00:48:43,020
- Lie down. - Gosh!
817
00:48:46,220 --> 00:48:47,450
Oh, boy.
818
00:48:47,450 --> 00:48:48,850
Seon Ok is totally fine.
819
00:48:48,850 --> 00:48:51,180
How much gimbap did you eat?
820
00:48:51,650 --> 00:48:54,050
Seon Ok has a strong stomach.
821
00:48:54,050 --> 00:48:55,980
That country girl is used to eating anything and everything.
822
00:48:55,980 --> 00:48:57,680
You must be feeling better.
823
00:48:58,150 --> 00:48:59,680
You couldn't even talk earlier.
824
00:48:59,980 --> 00:49:01,650
I think I lost some belly fat.
825
00:49:01,920 --> 00:49:03,520
Oh, right. Bok Joo.
826
00:49:03,750 --> 00:49:06,320
What do you mean Coach Choi made the gimbap herself?
827
00:49:08,080 --> 00:49:11,320
- Was she trying to embezzle... - Hey.
828
00:49:11,950 --> 00:49:13,220
Don't you know what she's like?
829
00:49:13,680 --> 00:49:15,180
Watch your tongue.
830
00:49:15,180 --> 00:49:17,250
Why are you getting mad at me?
831
00:49:17,550 --> 00:49:18,750
I'm sick.
832
00:49:18,980 --> 00:49:20,380
Why did she do that?
833
00:49:23,220 --> 00:49:24,820
I can't figure it out.
834
00:49:26,820 --> 00:49:28,820
Hi, Woon Gi. It's me, Bok Joo.
835
00:49:41,850 --> 00:49:42,850
I'm sorry, Coach Choi.
836
00:49:44,120 --> 00:49:46,720
- It's because I'm incompetent. - Please don't say that.
837
00:49:48,220 --> 00:49:49,380
It's all my fault.
838
00:49:50,350 --> 00:49:51,480
In order to save a little bit of money,
839
00:49:52,220 --> 00:49:54,150
I bought expired ingredients.
840
00:49:55,380 --> 00:49:56,420
I'm sorry.
841
00:49:57,220 --> 00:49:58,250
No.
842
00:49:59,220 --> 00:50:00,450
I should've secured the budget...
843
00:50:02,120 --> 00:50:03,220
at all costs.
844
00:50:13,150 --> 00:50:14,320
You guys should get some rest.
845
00:50:15,520 --> 00:50:16,580
Professor Yoon and Coach Choi.
846
00:50:18,950 --> 00:50:20,150
Don't forget to take the medicine.
847
00:50:20,920 --> 00:50:21,950
Except for Bok Joo,
848
00:50:22,520 --> 00:50:23,720
all of you should take tomorrow off.
849
00:50:24,220 --> 00:50:25,220
Professor, we heard...
850
00:50:26,820 --> 00:50:28,120
everything from Bok Joo.
851
00:50:28,880 --> 00:50:32,180
We had no idea about the budget cut. We should've been more thoughtful.
852
00:50:35,050 --> 00:50:36,850
You know I have a big mouth.
853
00:50:40,880 --> 00:50:42,920
We had a meeting about this issue.
854
00:50:52,350 --> 00:50:54,850
We'll only have a snack every three days.
855
00:50:55,050 --> 00:50:57,720
We'll have either one row of gimbap or a burger.
856
00:50:58,180 --> 00:50:59,650
We also decided to buy some sausages...
857
00:50:59,650 --> 00:51:02,080
with our own money to snack on when we're really hungry.
858
00:51:02,820 --> 00:51:04,350
We'll get the medium size, not the large one.
859
00:51:05,050 --> 00:51:07,220
We also agreed to use toilet paper and other supplies...
860
00:51:07,220 --> 00:51:10,020
at our dormitory instead of the ones here.
861
00:51:10,550 --> 00:51:13,720
And we'll only go out for dinner together after matches.
862
00:51:14,580 --> 00:51:16,820
Bok Joo can get us 50 percent family discount at Bok Chicken.
863
00:51:17,550 --> 00:51:18,620
That'd be all.
864
00:51:19,480 --> 00:51:21,180
Gosh, these fools.
865
00:51:21,950 --> 00:51:23,020
Hey.
866
00:51:23,920 --> 00:51:26,580
Who said you can go ahead and have a meeting about it?
867
00:51:27,350 --> 00:51:28,550
Shall I teach you guys a lesson?
868
00:51:29,480 --> 00:51:32,520
We know that we spend the most amount of money on food and snacks.
869
00:51:33,280 --> 00:51:35,980
We took it for granted and didn't think about the cost.
870
00:51:41,380 --> 00:51:42,520
We'll be more thoughtful from now on.
871
00:51:44,120 --> 00:51:45,580
And we'll work hard!
872
00:51:45,750 --> 00:51:47,280
- We'll do our best! - We'll do our best!
873
00:51:55,780 --> 00:51:56,850
All right.
874
00:51:57,480 --> 00:51:58,980
It's...
875
00:52:01,350 --> 00:52:03,180
This, too, shall pass...
876
00:52:03,550 --> 00:52:04,980
and become precious memories.
877
00:52:05,780 --> 00:52:06,950
It also motivates us to work harder.
878
00:52:10,220 --> 00:52:11,280
Let's turn this around...
879
00:52:12,480 --> 00:52:14,880
by doing a great job at the tournament.
880
00:52:16,050 --> 00:52:17,920
- Got it? - Yes!
881
00:52:18,750 --> 00:52:20,880
- You guys are confident, right? - Yes!
882
00:52:21,220 --> 00:52:22,320
How many gold medals should we aim for?
883
00:52:22,320 --> 00:52:24,080
- 100. - 200!
884
00:52:25,150 --> 00:52:27,050
We'll aim for four.
885
00:52:27,280 --> 00:52:28,980
Let's win three. Please, guys.
886
00:52:31,080 --> 00:52:32,380
You guys better win medals.
887
00:54:31,550 --> 00:54:34,350
Here. It's coffee I brewed myself.
888
00:54:35,250 --> 00:54:36,450
The test is really long, right?
889
00:54:37,280 --> 00:54:39,350
It makes me want to throw up. It's like the college entrance exam.
890
00:54:40,850 --> 00:54:44,120
It's a basic test I need for the counseling. Hang in there.
891
00:54:44,120 --> 00:54:46,450
Let's talk after we get the result.
892
00:54:46,920 --> 00:54:47,980
Okay.
893
00:54:49,080 --> 00:54:52,320
Gosh. You're a promising swimming player.
894
00:54:52,550 --> 00:54:54,120
The burden I feel is quite heavy.
895
00:54:55,820 --> 00:54:58,720
- You have to finish it in an hour. - The whole thing?
896
00:54:59,850 --> 00:55:01,620
- You can do it. - Are you serious?
897
00:55:01,620 --> 00:55:03,980
- Begin. - That's impossible.
898
00:55:03,980 --> 00:55:05,420
- Begin. - You must be kidding.
899
00:55:06,280 --> 00:55:07,380
You have 59 minutes.
900
00:55:11,520 --> 00:55:13,350
(Weightlifting Team)
901
00:55:13,350 --> 00:55:14,950
Bok Joo. Are you done with the training?
902
00:55:15,480 --> 00:55:17,550
Hurry up and come home. Your dad...
903
00:55:24,820 --> 00:55:25,850
Dad!
904
00:55:27,550 --> 00:55:28,550
Dad!
905
00:55:29,650 --> 00:55:32,320
Dad! Dad!
906
00:55:33,850 --> 00:55:36,450
What's this? I thought Dad was sick. Are you okay?
907
00:55:36,450 --> 00:55:37,980
We tricked you.
908
00:55:38,450 --> 00:55:41,620
Your dad pulled a trick to show you the new dressing table.
909
00:55:43,220 --> 00:55:45,280
- Uncle! Dad! - What?
910
00:55:45,280 --> 00:55:48,680
You wanted one, right? You said it yourself.
911
00:55:49,320 --> 00:55:51,950
It's pretty. I like the color, too.
912
00:55:52,720 --> 00:55:54,450
It looks classy. Is this expensive?
913
00:55:57,580 --> 00:55:58,650
Wow. It has a drawer.
914
00:55:59,420 --> 00:56:00,420
It looks good.
915
00:57:00,820 --> 00:57:02,880
- You're early, Dr. Jeong. - Is my patient here?
916
00:57:02,880 --> 00:57:04,420
Not yet. You still have 10 minutes.
917
00:57:28,120 --> 00:57:29,180
Of course.
918
00:57:30,580 --> 00:57:34,080
He's so handsome and polite because he's a doctor.
919
00:57:36,180 --> 00:57:38,880
Why does it make me so depressed?
920
00:57:40,650 --> 00:57:42,920
What did I expect?
921
00:57:44,420 --> 00:57:46,980
- Hey, Bok Joo. - Bok Joo.
922
00:57:47,480 --> 00:57:48,920
What took you so long?
923
00:57:49,780 --> 00:57:51,750
We can eat now.
924
00:57:51,750 --> 00:57:54,480
Today's menu is pork stew, your favorite. Hurry up.
925
00:57:56,480 --> 00:57:58,750
- Hey! - Let's stop dreaming, Bok Joo.
926
00:57:59,650 --> 00:58:01,620
He's a doctor for goodness' sake.
927
00:58:01,980 --> 00:58:04,350
- He's in a different class. - Hurry!
928
00:58:04,350 --> 00:58:05,850
Bok Joo!
929
00:58:05,850 --> 00:58:07,080
I'm coming.
930
00:58:07,080 --> 00:58:09,580
- Hurry. - I'm hungry. Hurry up, Bok Joo.
931
00:58:10,520 --> 00:58:12,320
I'm starving here.
932
00:58:12,320 --> 00:58:14,320
- Come on. - I'm so hungry.
933
00:58:16,880 --> 00:58:18,980
What are you doing, Bok Joo?
934
00:58:19,580 --> 00:58:22,580
- Where are you going? - Where are you going, Bok Joo?
935
00:58:25,150 --> 00:58:26,880
Thank you for calling J Weight Clinic.
936
00:58:27,950 --> 00:58:29,020
At 5pm?
937
00:58:29,980 --> 00:58:32,720
We'll make a reservation for you, then. Okay.
938
00:58:35,420 --> 00:58:36,480
Ms. Kim Bok Joo.
939
00:58:37,780 --> 00:58:38,820
Yes.
940
00:58:43,620 --> 00:58:45,980
- Your next patient is here. - Okay.
941
00:58:46,550 --> 00:58:48,450
Ms. Kim Bok Joo...
942
00:58:52,350 --> 00:58:53,380
Aren't you...
943
00:58:53,680 --> 00:58:56,020
- Yes. I met you a few days ago. - Right?
944
00:58:57,280 --> 00:58:58,420
Did you get home safe then?
945
00:58:59,350 --> 00:59:00,350
Is your arm okay?
946
00:59:00,820 --> 00:59:03,480
- I'm fine. - That's good to hear.
947
00:59:03,750 --> 00:59:05,350
You carried such a heavy thing.
948
00:59:06,020 --> 00:59:07,050
Are you here for a counseling?
949
00:59:08,380 --> 00:59:09,380
Please sit down.
950
00:59:14,080 --> 00:59:15,380
I guess we have...
951
00:59:15,380 --> 00:59:16,550
a special bond.
952
00:59:20,050 --> 00:59:21,120
Doctor.
953
00:59:28,020 --> 00:59:30,780
Do you like Messi?
954
00:59:32,620 --> 00:59:33,620
Excuse me?
955
00:59:34,950 --> 00:59:37,650
Do you like Messi?
956
00:59:40,650 --> 00:59:41,720
(Special thanks to Lee Jong Suk.)
957
00:59:49,180 --> 00:59:51,250
(Weightlifting Fairy Kim Bok Joo)
958
00:59:51,780 --> 00:59:54,820
That's right. There are no men in my life.
959
00:59:54,820 --> 00:59:57,380
The dean even offered a prize.
960
00:59:57,550 --> 01:00:00,280
- Why didn't you come to my clinic? - Hey, Chubs!
961
01:00:00,280 --> 01:00:03,320
- Am I a ghost? Talk to me. - Go away, you punk.
962
01:00:03,320 --> 01:00:04,620
You're drunk. You might fall.
963
01:00:04,780 --> 01:00:06,920
Your hand is always warm.
964
01:00:06,920 --> 01:00:08,320
You don't even look like girls.
965
01:00:08,820 --> 01:00:10,380
- Do you want a piece of me? - What is it?
966
01:00:10,380 --> 01:00:12,750
- Run! - Did you fight because of me?
67273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.