Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,776 --> 00:01:04,775
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:08,706 --> 00:01:10,006
As the Earth continues to heat up
3
00:01:10,084 --> 00:01:12,501
and devastating droughts
and famine plague the population,
4
00:01:12,596 --> 00:01:17,862
science is looking for a new planet
on which human life can thrive.
5
00:01:17,950 --> 00:01:23,067
And it finds that in year 2063.
6
00:01:25,670 --> 00:01:27,706
The blue
indicates water.
7
00:01:27,739 --> 00:01:30,474
The red is oxygen.
8
00:01:30,507 --> 00:01:34,277
This is our best chance
to find a habitable planet.
9
00:01:34,311 --> 00:01:35,881
One we can colonize
10
00:01:35,914 --> 00:01:39,516
and so ensure the
survival of our species.
11
00:01:39,551 --> 00:01:41,853
With the deteriorating
situation here on Earth,
12
00:01:41,887 --> 00:01:44,188
it's essential we send
a scouting mission
13
00:01:44,222 --> 00:01:46,959
as soon as possible.
14
00:01:46,991 --> 00:01:50,360
The voyage there will
take 86 years.
15
00:01:50,395 --> 00:01:53,197
So, the crew will
reproduce onboard the ship,
16
00:01:53,230 --> 00:01:57,335
and their grandchildren will be
the ones who reach the planet.
17
00:02:09,848 --> 00:02:11,783
Nobel
laureate in physics,
18
00:02:14,953 --> 00:02:18,691
say hello to
MIT bio-engineer.
19
00:02:52,758 --> 00:02:56,594
Our first challenge was finding
30 qualified crew members
20
00:02:56,627 --> 00:02:59,430
able to cope with the stress
of prolonged confinement.
21
00:02:59,463 --> 00:03:02,533
That and the knowledge that
they won't be coming back.
22
00:03:02,568 --> 00:03:06,503
Our solution,
breed and raise our own crew.
23
00:03:06,538 --> 00:03:09,875
Train them in isolation
so they won't miss Earth.
24
00:03:09,907 --> 00:03:12,443
Then the next
step is to assess
25
00:03:12,477 --> 00:03:15,046
when they'll be
ready to go.
26
00:03:15,080 --> 00:03:18,449
The younger they are,
the longer we can conserve resources
27
00:03:18,483 --> 00:03:21,352
and extend the timeline
of the mission.
28
00:03:21,384 --> 00:03:24,388
But they will be on
the ship alone.
29
00:03:24,421 --> 00:03:26,759
And while I have every
confidence in our education
30
00:03:26,792 --> 00:03:28,325
and management system,
31
00:03:30,027 --> 00:03:32,663
I'm most concerned
that they
32
00:03:32,698 --> 00:03:33,831
be able to combat
the dangers
33
00:03:33,865 --> 00:03:35,500
they may face
along the way.
34
00:03:38,368 --> 00:03:40,337
Some we're just
beginning to understand.
35
00:04:24,850 --> 00:04:26,884
Decontamination complete.
36
00:04:44,769 --> 00:04:46,838
- Richard!
- Richard!
37
00:04:51,108 --> 00:04:52,144
Richard.
38
00:04:56,581 --> 00:04:59,449
How would you
solve that one?
39
00:05:09,026 --> 00:05:10,028
Good.
40
00:05:16,067 --> 00:05:17,836
Sleep well,
Christopher.
41
00:05:19,004 --> 00:05:20,939
Sleep well, Sela.
42
00:05:20,973 --> 00:05:22,074
Sleep well, Zac.
43
00:05:23,608 --> 00:05:24,877
I'm scared.
44
00:05:26,110 --> 00:05:27,612
Of what?
45
00:05:27,646 --> 00:05:29,512
I don't know.
46
00:05:29,548 --> 00:05:31,016
There's nothing
to be scared of.
47
00:05:32,216 --> 00:05:33,451
You're safe.
48
00:05:40,524 --> 00:05:41,593
I want
to go with them.
49
00:05:43,629 --> 00:05:45,163
It's a one-way
trip, Richard.
50
00:05:45,197 --> 00:05:47,430
There is no
coming back.
51
00:05:47,465 --> 00:05:48,766
You'll die up there.
52
00:05:48,800 --> 00:05:50,935
I'll die down
here eventually.
53
00:05:50,968 --> 00:05:52,870
Seems the same
to me.
54
00:05:52,904 --> 00:05:55,606
The whole reason
we're raising them this way
55
00:05:55,641 --> 00:05:57,542
is for their
mental health.
56
00:05:57,576 --> 00:06:01,947
So they don't miss wide open
spaces, sunlight, people.
57
00:06:01,980 --> 00:06:03,749
Now you,
on the other hand,
58
00:06:03,781 --> 00:06:04,649
are going to have a hard
time dealing with...
59
00:06:04,682 --> 00:06:05,951
I wouldn't miss a thing.
60
00:06:07,920 --> 00:06:09,153
It's not part
of the plan.
61
00:06:09,187 --> 00:06:11,689
I know, I know,
but think of it like this.
62
00:06:11,723 --> 00:06:13,759
You'll be able
to launch sooner
63
00:06:14,793 --> 00:06:15,793
if I go with them.
64
00:06:17,262 --> 00:06:19,463
Four years instead
of seven.
65
00:06:21,667 --> 00:06:23,601
Someone should be
there to raise them.
66
00:06:25,502 --> 00:06:26,504
To protect them.
67
00:06:29,807 --> 00:06:31,509
You know I'm right.
68
00:06:38,649 --> 00:06:40,786
T-minus 15 seconds.
69
00:06:40,819 --> 00:06:45,923
We are go for launch.
13, 12, 11...
70
00:06:45,957 --> 00:06:47,826
Switch from GLC to OBC.
71
00:06:49,127 --> 00:06:51,562
...6, 5...
72
00:06:51,596 --> 00:06:53,531
Go main engines.
73
00:06:53,564 --> 00:06:56,168
...3, 2, 1...
74
00:07:41,312 --> 00:07:43,048
- All right.
- You good?
75
00:07:43,081 --> 00:07:44,281
Yeah.
76
00:07:44,316 --> 00:07:45,983
- Good luck.
- Thank you.
77
00:07:50,689 --> 00:07:52,156
Hatch closing.
78
00:08:20,853 --> 00:08:25,790
TEN YEARS LATER
79
00:09:17,308 --> 00:09:18,677
You are the link between past
80
00:09:18,710 --> 00:09:20,678
and future generations
81
00:09:20,711 --> 00:09:22,980
and have been entrusted with
the survival of our species.
82
00:09:23,014 --> 00:09:24,982
You will have children
onboard the ship,
83
00:09:25,015 --> 00:09:27,719
and your grandchildren will be
the ones to reach the planet.
84
00:09:27,751 --> 00:09:29,421
On-ship reproduction will occur
85
00:09:29,453 --> 00:09:32,057
via artificial fertilization
and incubation
86
00:09:32,090 --> 00:09:36,161
during each generation's 24th year
in order to maximize resources.
87
00:11:01,846 --> 00:11:06,784
Well, we're the first generation,
so we won't ever see the planet.
88
00:11:06,817 --> 00:11:08,186
We'll never know
what they discover.
89
00:11:09,019 --> 00:11:10,488
That's true.
90
00:11:10,522 --> 00:11:12,823
Our lives
are unimportant.
91
00:11:12,856 --> 00:11:14,859
No, your life,
92
00:11:14,893 --> 00:11:16,894
my life is as
important as anyone's.
93
00:11:17,562 --> 00:11:18,763
Here or on Earth.
94
00:11:22,833 --> 00:11:24,134
Let me show
you something.
95
00:11:27,105 --> 00:11:29,173
Not supposed to let
anyone see these.
96
00:11:30,475 --> 00:11:34,178
That is my father
and his parents.
97
00:11:34,211 --> 00:11:36,147
My grandparents.
98
00:11:36,181 --> 00:11:39,417
I never knew them,
but I know they lived an honest life.
99
00:11:39,451 --> 00:11:43,153
You know, they took care of their
family, they provided for the future.
100
00:11:43,187 --> 00:11:44,889
That's all any
of us can do.
101
00:12:50,889 --> 00:12:52,222
What's up?
102
00:12:52,256 --> 00:12:53,991
There's a toxin in
the irrigation water.
103
00:12:55,661 --> 00:12:58,429
Well, replace the filter
and test it again.
104
00:12:58,462 --> 00:13:00,932
It's coming from us,
it's in our urine.
105
00:13:00,965 --> 00:13:02,067
Yeah, it's from
something we've eaten.
106
00:13:02,100 --> 00:13:04,636
Are we eating
something toxic?
107
00:13:04,669 --> 00:13:08,940
Maybe toxic for a plant
that relies solely on water,
108
00:13:08,972 --> 00:13:10,075
but you're stronger
than that.
109
00:13:12,344 --> 00:13:14,412
What is it?
What's the chemical?
110
00:13:14,446 --> 00:13:17,081
I don't know.
Just change that filter.
111
00:13:34,131 --> 00:13:35,332
Hey.
112
00:13:35,366 --> 00:13:36,601
What do you
make of this?
113
00:13:38,571 --> 00:13:40,572
It's an ingredient
in something we eat.
114
00:13:44,042 --> 00:13:45,509
Why would that
be unavailable?
115
00:13:56,120 --> 00:13:57,121
Let's go.
116
00:14:10,501 --> 00:14:12,236
How'd you get
past the firewall?
117
00:14:12,269 --> 00:14:14,572
By connecting
directly to the processor.
118
00:14:14,606 --> 00:14:16,674
It's the same way I got
into the design plans.
119
00:14:23,347 --> 00:14:24,948
- Hmm.
- Try "Nutrition."
120
00:14:27,317 --> 00:14:28,586
It's not there.
121
00:14:28,620 --> 00:14:30,221
Is it some kind
of vitamin?
122
00:14:30,254 --> 00:14:31,255
Maybe
123
00:14:32,056 --> 00:14:33,124
medication.
124
00:14:38,062 --> 00:14:39,297
Here we go.
125
00:14:44,501 --> 00:14:47,673
"...the active ingredient
in daily beverage A.02."
126
00:14:49,240 --> 00:14:51,109
"Combine with blue
alkaline syrup
127
00:14:51,142 --> 00:14:52,277
"to counter
stomach irritation."
128
00:14:52,309 --> 00:14:53,311
Blue.
129
00:14:54,412 --> 00:14:55,480
It's the blue.
130
00:14:57,315 --> 00:15:00,150
"...effect is enhanced when
consuming it with food."
131
00:15:00,184 --> 00:15:02,386
What effect?
132
00:15:02,419 --> 00:15:05,023
I thought it was just
an enzyme for digestion.
133
00:15:08,025 --> 00:15:11,196
"...personality
becomes dull and docile..."
134
00:15:11,229 --> 00:15:14,700
"...eliminates sexual
desire and sensation..."
135
00:15:14,732 --> 00:15:16,433
"...decreased pleasure
response..."
136
00:15:16,467 --> 00:15:18,470
Decreased pleasure
response?
137
00:15:20,071 --> 00:15:22,139
I want
increased pleasure.
138
00:15:24,743 --> 00:15:26,043
They're drugging us.
139
00:15:31,048 --> 00:15:32,317
So they
can control us.
140
00:15:33,150 --> 00:15:34,219
Pacify us.
141
00:15:35,721 --> 00:15:38,188
They don't want us
to reproduce naturally.
142
00:15:38,222 --> 00:15:39,725
They don't want us
to have sexual relations.
143
00:15:39,758 --> 00:15:43,193
So we don't feel what
that feels like.
144
00:15:43,227 --> 00:15:45,163
And so we don't
overpopulate the ship.
145
00:15:45,764 --> 00:15:47,065
To conserve food.
146
00:15:48,533 --> 00:15:49,534
I don't care.
147
00:15:50,501 --> 00:15:51,604
I'm not
drinking it.
148
00:16:04,249 --> 00:16:05,482
So, Richard
lied to you.
149
00:16:06,350 --> 00:16:07,686
The mission lies.
150
00:16:07,720 --> 00:16:09,386
What else aren't
they telling us?
151
00:16:11,690 --> 00:16:14,192
Well, Christopher found
a hidden compartment.
152
00:16:14,225 --> 00:16:15,393
In the
ship's plans.
153
00:16:15,426 --> 00:16:16,729
Where is it?
154
00:16:17,863 --> 00:16:19,264
In Pod-23.
155
00:16:19,297 --> 00:16:20,633
Unmarked behind
a wall.
156
00:16:22,366 --> 00:16:23,568
What's inside?
157
00:16:23,601 --> 00:16:25,102
I don't know yet.
158
00:16:25,135 --> 00:16:26,437
Don't tell Richard
you went off the blue.
159
00:16:26,471 --> 00:16:28,505
He's going to force
them back on it anyway.
160
00:16:28,541 --> 00:16:31,275
Yeah, maybe. By then,
we'll know what it feels like.
161
00:16:31,308 --> 00:16:33,443
What does it
feel like?
162
00:16:33,477 --> 00:16:35,245
Has anything changed
since you stopped?
163
00:16:35,279 --> 00:16:37,347
- Yes, but...
- Where's my pleasure?
164
00:16:45,456 --> 00:16:46,456
Here.
165
00:16:48,860 --> 00:16:50,663
Ow.
166
00:16:54,667 --> 00:16:55,768
A little jolt.
167
00:16:55,801 --> 00:16:57,434
- A bolt.
- A bite.
168
00:16:57,467 --> 00:16:59,169
You know that's a
waste of electricity.
169
00:17:01,405 --> 00:17:02,472
Go away.
170
00:17:04,375 --> 00:17:05,375
So...
171
00:17:07,311 --> 00:17:09,480
What have you been thinking
about since our last session?
172
00:17:11,182 --> 00:17:12,182
Nothing.
173
00:17:13,719 --> 00:17:15,621
Come on,
nothing?
174
00:17:15,653 --> 00:17:18,522
Well, I guess
I was wondering
175
00:17:18,557 --> 00:17:19,625
why do you lie to us?
176
00:17:20,726 --> 00:17:23,126
What do you think
I lied about?
177
00:17:23,161 --> 00:17:24,696
Well, I found
out that...
178
00:17:27,397 --> 00:17:28,398
What?
179
00:17:31,903 --> 00:17:33,403
There's an unmarked
compartment.
180
00:17:34,640 --> 00:17:36,875
Pod-23.
181
00:17:36,909 --> 00:17:40,746
Well, mission withholds certain
information for various reasons.
182
00:17:40,778 --> 00:17:42,548
You know,
even from me.
183
00:17:43,749 --> 00:17:45,249
It's not quite lying,
184
00:17:46,384 --> 00:17:47,552
but I get what you mean.
185
00:17:48,621 --> 00:17:49,622
How'd you find it?
186
00:17:51,856 --> 00:17:54,392
I just did.
What's inside?
187
00:17:55,560 --> 00:17:57,362
I don't know.
188
00:17:57,394 --> 00:17:59,765
I don't know. It must be
for the third generation.
189
00:17:59,798 --> 00:18:02,165
But why's it hidden?
Aren't you curious?
190
00:18:02,200 --> 00:18:03,201
I am...
191
00:18:04,903 --> 00:18:06,471
It's probably
reserved for them.
192
00:18:07,673 --> 00:18:08,773
It's for
your grandchildren.
193
00:18:10,742 --> 00:18:12,175
That's a profound thought.
194
00:18:12,210 --> 00:18:13,945
I mean, you're going
to have children,
195
00:18:13,979 --> 00:18:15,580
and you're going
to have grandchildren.
196
00:18:16,781 --> 00:18:18,148
What do you
think about that?
197
00:18:24,556 --> 00:18:25,824
Yeah,
they're normal kids.
198
00:18:25,857 --> 00:18:27,859
They're sensitive
and smart
199
00:18:27,893 --> 00:18:30,394
which means they know when I'm
not telling them the truth.
200
00:18:30,428 --> 00:18:32,798
And that's my point.
201
00:18:32,830 --> 00:18:35,901
I want to be honest with
them about everything.
202
00:18:37,836 --> 00:18:41,940
Otherwise, they'll lose
faith in me.
203
00:18:44,542 --> 00:18:46,644
So...
204
00:18:46,679 --> 00:18:49,748
I'm going to need a quick
response from you on this.
205
00:18:49,781 --> 00:18:50,949
That's all for now.
206
00:20:04,890 --> 00:20:05,891
Sela?
207
00:20:07,759 --> 00:20:08,760
What?
208
00:20:10,662 --> 00:20:11,696
You look different.
209
00:20:12,663 --> 00:20:13,832
I'm the same.
210
00:20:13,865 --> 00:20:15,901
No, you're not.
Neither am I.
211
00:20:17,335 --> 00:20:19,369
What are you
talking about?
212
00:20:19,403 --> 00:20:20,772
I don't know.
You've changed.
213
00:20:20,806 --> 00:20:22,272
Everything about you.
214
00:20:22,907 --> 00:20:24,474
Yeah, I've grown up.
215
00:20:26,545 --> 00:20:28,680
That's exactly what I
want to talk to you about.
216
00:20:28,713 --> 00:20:30,582
You have, but you're not
feeling what I'm feeling.
217
00:20:30,615 --> 00:20:31,750
No grabbing, Zac.
218
00:20:34,653 --> 00:20:36,487
I wasn't grabbing.
219
00:20:36,520 --> 00:20:37,722
Easy with the hands.
You know the rules.
220
00:21:06,718 --> 00:21:08,318
Yeah!
221
00:21:15,961 --> 00:21:17,762
Yeah!
222
00:22:00,105 --> 00:22:02,173
C'mon.
223
00:22:02,207 --> 00:22:03,741
I hate
those noises.
224
00:22:34,640 --> 00:22:35,941
Anything?
225
00:22:35,973 --> 00:22:37,576
No.
226
00:22:37,608 --> 00:22:39,577
So what's causing
the sounds?
227
00:22:39,611 --> 00:22:41,179
Richard says
it's the cooling
228
00:22:41,212 --> 00:22:42,814
and contracting of the
ship when we power down.
229
00:22:42,847 --> 00:22:44,615
I don't think the
temperature differential
230
00:22:44,650 --> 00:22:46,751
is enough to affect
the structure that way.
231
00:22:46,785 --> 00:22:48,519
Plus, Richard's a liar.
232
00:22:50,655 --> 00:22:53,523
So what is it?
233
00:22:53,557 --> 00:22:55,927
You think it's something
on the outside, don't you?
234
00:22:55,961 --> 00:22:58,563
If there's life on the
planet, why not out here?
235
00:22:59,830 --> 00:23:01,633
What else can
explain those sounds?
236
00:23:24,690 --> 00:23:26,057
What is it?
237
00:23:26,090 --> 00:23:28,192
Sage.
238
00:23:28,226 --> 00:23:30,493
Plant that grows
in warm climates.
239
00:23:37,868 --> 00:23:40,705
Pine needles.
240
00:23:42,240 --> 00:23:43,842
- It's beautiful.
- Hmm.
241
00:24:29,587 --> 00:24:30,922
You see that?
242
00:24:32,923 --> 00:24:35,059
He can touch her.
But I can't.
243
00:24:50,008 --> 00:24:52,176
We've lost
contact with Earth
244
00:24:52,210 --> 00:24:56,013
because overnight there was a
malfunction in the LCT transmitter.
245
00:24:56,048 --> 00:24:57,582
I'll have to go
exterior to fix it.
246
00:24:57,615 --> 00:24:59,050
Zac will come with me.
247
00:24:59,084 --> 00:25:01,720
And the rest of you
know your roles.
248
00:25:06,191 --> 00:25:07,625
Right here.
249
00:25:09,693 --> 00:25:11,630
- Here you go.
- Thanks.
250
00:25:28,279 --> 00:25:31,950
This sensor goes on your
wrist and it attaches here,
251
00:25:31,982 --> 00:25:33,351
but it's tricky because
it can come loose,
252
00:25:33,384 --> 00:25:34,586
so just
make sure...
253
00:25:37,955 --> 00:25:39,391
Make sure you
pull the cuff over
254
00:25:39,423 --> 00:25:41,159
the inner sleeve
so that it...
255
00:25:59,176 --> 00:26:00,846
Hey! Hey! Hey!
256
00:26:02,346 --> 00:26:04,148
What's happening here?
Zac, what are you doing?
257
00:26:06,284 --> 00:26:08,385
You're going to lose food rations if
you don't tell me what's going on.
258
00:26:08,420 --> 00:26:09,721
You okay?
259
00:26:09,753 --> 00:26:10,922
I'm fine.
260
00:26:12,790 --> 00:26:13,791
Zac!
261
00:26:23,201 --> 00:26:24,201
Zac.
262
00:26:32,243 --> 00:26:33,244
Zac.
263
00:26:35,346 --> 00:26:37,182
Phoebe, have you
seen Zac?
264
00:26:37,214 --> 00:26:39,718
No. But I heard
what he did.
265
00:26:39,750 --> 00:26:41,252
Has he done anything
like that before?
266
00:26:41,286 --> 00:26:43,855
I don't know,
but he stopped taking the blue.
267
00:26:46,324 --> 00:26:48,093
Are you sure?
268
00:26:48,125 --> 00:26:49,894
I saw him
pour it out.
269
00:26:53,097 --> 00:26:54,098
Christopher.
270
00:26:55,901 --> 00:26:57,035
You seen Zac?
271
00:26:58,903 --> 00:27:00,305
You heard
what he did?
272
00:27:02,740 --> 00:27:04,308
Oh, you think
that's okay?
273
00:27:04,342 --> 00:27:05,743
No.
274
00:27:05,777 --> 00:27:07,979
Good, I'm glad
to hear it.
275
00:27:08,012 --> 00:27:10,481
He's not taking
the blue. Are you?
276
00:27:10,515 --> 00:27:12,384
Why would I?
277
00:27:12,416 --> 00:27:15,953
It's a drug.
You're drugging us.
278
00:27:15,987 --> 00:27:18,123
Mission made a decision
to administer medication
279
00:27:19,958 --> 00:27:22,259
to help with
impulse control.
280
00:27:23,929 --> 00:27:25,763
To prevent exactly this kind
of thing from happening.
281
00:27:27,365 --> 00:27:30,134
It's the only way to
deal with living like this.
282
00:27:30,167 --> 00:27:31,836
We didn't ask
to be here.
283
00:27:31,869 --> 00:27:33,704
Nobody chooses what
they're born into.
284
00:27:36,407 --> 00:27:38,076
But you have to find
a way to live your life.
285
00:27:38,108 --> 00:27:39,477
You gotta
286
00:27:39,510 --> 00:27:41,681
decide what kind of person
you want to be.
287
00:27:42,780 --> 00:27:44,082
You gotta try to be good.
288
00:27:44,115 --> 00:27:46,050
Why?
289
00:27:46,084 --> 00:27:47,152
We're just gonna
die in the end,
290
00:27:47,184 --> 00:27:49,520
so why can't we do
what we want?
291
00:27:49,555 --> 00:27:51,355
What's the difference
whether we're good or not?
292
00:27:51,388 --> 00:27:53,124
- There's a big difference.
- Well, I don't see it.
293
00:27:53,157 --> 00:27:54,459
Are we still
doing the repair?
294
00:27:56,161 --> 00:27:57,162
Yeah.
295
00:27:58,997 --> 00:27:59,998
C'mon.
296
00:28:07,372 --> 00:28:08,772
All right,
put this on.
297
00:28:08,807 --> 00:28:11,375
- Why?
- You're coming with me.
298
00:28:11,409 --> 00:28:13,178
I don't
want to go.
299
00:28:15,946 --> 00:28:17,848
Look, I get that
you're angry,
300
00:28:17,882 --> 00:28:19,416
but I need your
help with this.
301
00:28:20,951 --> 00:28:22,420
And the sooner
we fix it,
302
00:28:22,453 --> 00:28:23,488
the sooner you can
voice your objections
303
00:28:23,520 --> 00:28:24,823
to mission control.
304
00:28:26,458 --> 00:28:27,892
I'll back you up.
305
00:28:53,484 --> 00:28:55,452
Depressurization in progress.
306
00:28:57,087 --> 00:28:58,323
90%.
307
00:28:59,958 --> 00:29:01,292
80%.
308
00:29:02,961 --> 00:29:04,229
Kai, you ready
in the systems room?
309
00:29:04,261 --> 00:29:05,329
Yes.
310
00:29:06,263 --> 00:29:08,567
Control room set.
311
00:29:08,601 --> 00:29:10,536
Med Bay
on 1 with vital signs.
312
00:29:14,573 --> 00:29:17,208
Depressurization complete.
313
00:29:17,241 --> 00:29:18,343
Opening hatch.
314
00:29:22,247 --> 00:29:24,015
Who's with him?
315
00:29:24,048 --> 00:29:25,317
Christopher.
316
00:31:15,026 --> 00:31:17,060
We're at junction box 1.
317
00:31:17,095 --> 00:31:19,531
Starting the repair.
318
00:31:19,565 --> 00:31:21,700
Shut down power
to LCT 1 transmitter.
319
00:31:22,768 --> 00:31:25,369
Copy that.
LCT 1 shutting down.
320
00:31:43,288 --> 00:31:45,423
Opening
junction box 1.
321
00:31:48,058 --> 00:31:49,359
Copy that.
322
00:31:55,032 --> 00:31:57,035
LCT 1 repair complete.
323
00:31:58,703 --> 00:32:00,270
Going to LCT 2.
324
00:32:02,406 --> 00:32:03,407
Copy that.
325
00:32:04,777 --> 00:32:06,211
LCT 2 shut down.
326
00:32:20,593 --> 00:32:22,560
There it is.
327
00:32:22,595 --> 00:32:24,394
It's just the ship.
328
00:32:24,429 --> 00:32:25,730
Richard told us
what it is.
329
00:32:50,355 --> 00:32:51,589
Do you see anything?
330
00:32:54,424 --> 00:32:55,760
Because there's
nothing there.
331
00:33:08,540 --> 00:33:09,642
Richard!
332
00:33:16,480 --> 00:33:18,182
Richard!
333
00:33:18,215 --> 00:33:19,852
Richard!
Do you read me, Richard?
334
00:33:19,884 --> 00:33:21,619
- What happened?
- I don't know.
335
00:33:21,653 --> 00:33:23,153
Switching to emergency power.
336
00:33:23,186 --> 00:33:25,155
Check the breakers.
337
00:33:25,189 --> 00:33:26,190
We have
a fire in the systems room.
338
00:33:56,888 --> 00:33:58,557
Navigation errors.
339
00:33:58,590 --> 00:33:59,557
I don't know.
We're trying to check.
340
00:33:59,592 --> 00:34:00,759
Negative. No effect.
341
00:34:00,792 --> 00:34:03,294
Communications.
342
00:34:03,327 --> 00:34:05,496
The whole system's down.
We're not transmitting or receiving.
343
00:34:11,769 --> 00:34:14,304
No, keep the oxygen.
We're going to go again.
344
00:34:25,951 --> 00:34:27,184
It's not working.
345
00:34:32,289 --> 00:34:33,659
Are you pronouncing
him dead?
346
00:34:36,260 --> 00:34:37,896
It says the chief medical
officer should note
347
00:34:37,929 --> 00:34:39,130
the time of death.
348
00:34:59,416 --> 00:35:00,418
Okay.
349
00:35:01,284 --> 00:35:02,788
14:35 ship time.
350
00:35:17,568 --> 00:35:19,170
I just don't understand.
351
00:35:20,672 --> 00:35:21,907
What actually happened?
352
00:35:21,940 --> 00:35:23,273
You didn't see it?
353
00:35:23,306 --> 00:35:24,809
I was facing
the other way.
354
00:35:24,842 --> 00:35:26,344
There was
that sound.
355
00:35:28,346 --> 00:35:29,648
Creaking.
356
00:35:30,882 --> 00:35:32,751
Just before
it happened.
357
00:35:32,784 --> 00:35:34,284
Was anyone watching
the monitor?
358
00:35:34,318 --> 00:35:36,487
Yes. We didn't
see anything.
359
00:35:36,521 --> 00:35:37,521
I did.
360
00:35:39,356 --> 00:35:40,592
And?
361
00:35:40,626 --> 00:35:42,492
What'd you see?
362
00:35:42,527 --> 00:35:43,728
It looked like...
363
00:35:45,262 --> 00:35:47,766
Like a force
jumping into him.
364
00:35:47,800 --> 00:35:50,635
What do you mean?
Like a meteoroid?
365
00:35:50,668 --> 00:35:51,936
He means
something else.
366
00:35:53,503 --> 00:35:54,706
Something alien.
367
00:35:54,739 --> 00:35:56,306
What?
368
00:36:00,478 --> 00:36:02,380
It's okay.
369
00:36:02,413 --> 00:36:04,282
It's going
to be okay.
370
00:36:04,315 --> 00:36:05,583
What's going
to happen to us?
371
00:36:07,652 --> 00:36:08,987
We'll be okay.
372
00:36:09,021 --> 00:36:11,590
Whatever it was,
it was on the outside.
373
00:36:11,623 --> 00:36:13,391
We're safe
inside the ship.
374
00:36:13,423 --> 00:36:14,860
But without
Richard...
375
00:36:14,893 --> 00:36:17,260
We were going to be on our
own at some point anyway.
376
00:36:19,597 --> 00:36:20,898
It just happened early.
377
00:36:23,735 --> 00:36:25,436
If we keep it together,
we'll be all right.
378
00:36:34,512 --> 00:36:36,380
System restarting.
379
00:36:44,322 --> 00:36:45,858
Did you get an image?
380
00:36:45,891 --> 00:36:48,559
Everything
recorded is gone.
381
00:36:48,594 --> 00:36:50,862
So we can't see
what happened?
382
00:36:50,896 --> 00:36:52,362
The fire
in the systems room
383
00:36:52,396 --> 00:36:53,599
destroyed the
surveillance archive.
384
00:36:58,836 --> 00:37:01,271
The program says we need to
choose a new chief officer.
385
00:37:03,340 --> 00:37:04,407
I'll be
chief officer.
386
00:37:05,510 --> 00:37:07,512
I'm head
engineer now,
387
00:37:07,545 --> 00:37:08,914
it makes sense
that I be chief.
388
00:37:10,081 --> 00:37:12,382
Well, what
about Sela?
389
00:37:12,416 --> 00:37:15,052
She's head
medical officer.
390
00:37:15,086 --> 00:37:17,088
I don't want
to be chief.
391
00:37:17,121 --> 00:37:18,923
It says everyone
gets a vote.
392
00:37:20,391 --> 00:37:22,059
We have an election.
393
00:37:33,070 --> 00:37:35,405
And the new
chief officer is...
394
00:37:37,009 --> 00:37:38,309
Christopher.
395
00:37:51,155 --> 00:37:53,692
- Congratulations.
- Thank you.
396
00:37:53,724 --> 00:37:55,693
First thing we have to
do is repair the damage.
397
00:37:56,460 --> 00:37:58,664
The LCS is down,
398
00:37:58,697 --> 00:38:00,532
so we won't be hearing from
Earth until we fix it.
399
00:38:01,900 --> 00:38:04,001
We're on our own now,
400
00:38:04,036 --> 00:38:05,838
but we can work our
way out of this.
401
00:38:11,076 --> 00:38:12,677
We'll need
the entire crew
402
00:38:12,710 --> 00:38:15,681
in the damaged area
working on the repairs.
403
00:38:15,713 --> 00:38:18,684
The fire knocked out
most of the systems room.
404
00:38:18,717 --> 00:38:21,052
We'll look at electrical
and communications first.
405
00:38:21,085 --> 00:38:23,353
Pull out all the burned
equipment and replace it.
406
00:38:25,724 --> 00:38:27,925
Then we'll work
on the surveillance system.
407
00:38:27,960 --> 00:38:29,728
Try to get it up and running
408
00:38:29,760 --> 00:38:30,929
so we can see what
really happened to Richard.
409
00:38:36,835 --> 00:38:37,835
Okay.
410
00:38:40,105 --> 00:38:42,773
Edward said the fire
destroyed all the surveillance.
411
00:38:42,807 --> 00:38:43,942
Yeah.
412
00:38:43,976 --> 00:38:46,010
The connections
are burned.
413
00:38:46,043 --> 00:38:47,846
But maybe the drives
are still intact.
414
00:39:43,768 --> 00:39:44,769
Hey.
415
00:39:46,570 --> 00:39:47,773
You okay?
416
00:39:47,806 --> 00:39:48,840
Yeah.
417
00:39:50,275 --> 00:39:51,909
What are you
doing in here?
418
00:39:51,943 --> 00:39:54,211
I'm supposed to destroy
his personal archive.
419
00:39:56,213 --> 00:39:57,514
Why?
420
00:39:57,548 --> 00:39:59,516
It's in
the program.
421
00:39:59,550 --> 00:40:00,918
They don't want
us to see it.
422
00:40:02,688 --> 00:40:03,688
Do I have to do it?
423
00:40:04,922 --> 00:40:06,590
Yes. Of course.
424
00:40:10,728 --> 00:40:12,130
That's Richard
when he was ten.
425
00:40:12,965 --> 00:40:14,231
That's his sister.
426
00:40:15,132 --> 00:40:16,768
That's his parents.
427
00:40:16,802 --> 00:40:17,835
His parents...
428
00:40:18,971 --> 00:40:20,572
We only have
genetic donors.
429
00:40:20,605 --> 00:40:21,606
It's the same.
430
00:40:22,773 --> 00:40:23,976
Is it?
431
00:40:24,009 --> 00:40:25,610
We still get our
natures from them.
432
00:40:27,211 --> 00:40:28,914
Why did he show
you all this?
433
00:40:30,983 --> 00:40:32,583
He wanted someone
to talk to.
434
00:40:34,719 --> 00:40:35,887
What else?
435
00:40:35,920 --> 00:40:37,088
What do you mean?
436
00:40:37,121 --> 00:40:38,190
We saw...
437
00:40:38,222 --> 00:40:40,257
We saw him
touching you.
438
00:40:40,291 --> 00:40:41,726
And we thought that
you and Richard...
439
00:40:41,760 --> 00:40:42,927
I didn't do anything
with Richard.
440
00:40:43,961 --> 00:40:45,097
We were just friends.
441
00:40:46,797 --> 00:40:50,101
He showed me his things.
He would tell me about his life.
442
00:40:51,670 --> 00:40:52,670
But why?
443
00:40:54,039 --> 00:40:55,039
He felt
444
00:40:56,074 --> 00:40:57,074
alone.
445
00:41:01,146 --> 00:41:03,315
Day 1,240.
446
00:41:03,347 --> 00:41:04,916
I'm not gonna be able
to keep up the count...
447
00:41:06,650 --> 00:41:09,755
It's hard to explain.
On one hand, I...
448
00:41:09,788 --> 00:41:11,889
I didn't feel like I had
anybody at home.
449
00:41:12,858 --> 00:41:14,760
The kids
450
00:41:14,793 --> 00:41:17,963
seemed like my only
relationship, so...
451
00:41:17,996 --> 00:41:19,831
I didn't want to lose that.
452
00:41:19,864 --> 00:41:21,967
And then,
on the other hand,
453
00:41:22,000 --> 00:41:24,168
I believe
it's a noble mission,
454
00:41:24,202 --> 00:41:26,972
in the great tradition
of exploration. You know...
455
00:41:27,005 --> 00:41:28,940
What's out there?
Why are we here?
456
00:41:30,942 --> 00:41:32,010
Where are we going?
457
00:41:34,146 --> 00:41:36,248
I won't get to
see the answer,
458
00:41:36,280 --> 00:41:38,617
but maybe I can move us
a little closer to it.
459
00:41:40,152 --> 00:41:44,655
But I think the real
reason why I came is,
460
00:41:44,688 --> 00:41:46,123
I wanted to make
sure they're okay.
461
00:41:49,760 --> 00:41:50,862
And I want to protect them.
462
00:41:56,034 --> 00:41:57,268
Protect us from what?
463
00:42:38,342 --> 00:42:39,344
Everything okay?
464
00:42:40,244 --> 00:42:41,413
Yes.
465
00:42:41,445 --> 00:42:43,748
How's it going with
the surveillance?
466
00:42:43,782 --> 00:42:44,815
Not sure yet.
467
00:42:46,851 --> 00:42:47,952
Where is everyone?
468
00:43:01,733 --> 00:43:03,235
Hey, what's going on?
469
00:43:04,702 --> 00:43:06,204
Why isn't everyone
at their jobs?
470
00:43:07,239 --> 00:43:08,373
We have to repair
the damage.
471
00:43:08,405 --> 00:43:09,740
We have to secure
the ship.
472
00:43:10,842 --> 00:43:12,409
What are you
doing in here?
473
00:43:12,443 --> 00:43:14,346
Bit of an emergency.
474
00:43:14,378 --> 00:43:17,315
That short circuit cut the
power to the refrigerators.
475
00:43:17,349 --> 00:43:18,916
We're doing
everything we can
476
00:43:18,949 --> 00:43:20,284
to get them back before
we lose any food.
477
00:43:20,318 --> 00:43:21,686
Oh.
478
00:43:21,719 --> 00:43:22,753
Somebody should
have told you.
479
00:43:24,889 --> 00:43:27,125
- Can you fix it?
- Yes.
480
00:43:27,159 --> 00:43:28,193
But there's a bunch
of food we need to eat
481
00:43:28,226 --> 00:43:30,094
before it goes
bad and...
482
00:43:32,364 --> 00:43:34,099
I was thinking we
could have a party.
483
00:43:34,132 --> 00:43:35,199
A feast.
484
00:43:37,402 --> 00:43:39,170
What for?
485
00:43:39,204 --> 00:43:41,172
To celebrate our
new chief officer.
486
00:44:02,793 --> 00:44:04,963
Don't drink the blue.
Don't drink it.
487
00:44:06,097 --> 00:44:07,431
Why not?
488
00:44:07,465 --> 00:44:09,067
Zac says
we shouldn't.
489
00:44:09,099 --> 00:44:10,434
It's medication
to control us.
490
00:44:25,983 --> 00:44:27,251
- Richard.
- Yeah.
491
00:46:25,469 --> 00:46:26,471
Kai!
492
00:47:19,090 --> 00:47:20,090
What are you doing?
493
00:47:22,327 --> 00:47:23,628
Get out of here now.
494
00:47:30,001 --> 00:47:31,369
Everyone go!
495
00:47:45,382 --> 00:47:46,384
Get out.
496
00:48:02,266 --> 00:48:03,434
Just remember,
497
00:48:04,769 --> 00:48:06,503
Richard isn't here
to protect you.
498
00:48:06,539 --> 00:48:08,172
I don't need him
to protect me.
499
00:48:15,748 --> 00:48:17,148
Is she all right?
500
00:48:18,617 --> 00:48:20,284
She doesn't want me
to touch her.
501
00:49:29,487 --> 00:49:30,487
Sela?
502
00:49:32,155 --> 00:49:33,391
You in there?
503
00:49:33,423 --> 00:49:34,827
Looking
for Sela?
504
00:49:34,860 --> 00:49:35,728
She's in the Med Bay.
I just saw her.
505
00:49:43,802 --> 00:49:44,802
Hi.
506
00:49:48,773 --> 00:49:50,240
Everything all right?
507
00:49:51,677 --> 00:49:53,510
Yeah.
508
00:49:54,344 --> 00:49:55,346
Sela?
509
00:50:01,184 --> 00:50:02,186
Stop.
510
00:50:03,755 --> 00:50:04,757
What are you doing?
511
00:50:06,824 --> 00:50:08,159
What does it
look like?
512
00:50:09,661 --> 00:50:11,262
Looks like you
got here fast.
513
00:50:18,402 --> 00:50:19,737
Get out.
514
00:50:19,771 --> 00:50:21,505
Wait.
515
00:50:21,539 --> 00:50:23,273
- Whoa.
- You're just like him.
516
00:50:23,307 --> 00:50:24,543
No, you don't
understand.
517
00:50:24,577 --> 00:50:25,643
He was coming in
here to get you.
518
00:50:25,677 --> 00:50:26,878
I was trying
to help you.
519
00:50:26,911 --> 00:50:28,713
Why don't you help
the rest of the crew?
520
00:50:28,746 --> 00:50:31,148
It's getting out of control.
You're the leader.
521
00:50:31,181 --> 00:50:32,282
You should do
something about it.
522
00:50:46,831 --> 00:50:47,865
Why'd you do that?
523
00:50:49,400 --> 00:50:51,369
What?
524
00:50:51,402 --> 00:50:52,503
You knew I was going
to find Sela,
525
00:50:52,538 --> 00:50:54,472
and you went
right to her.
526
00:50:54,505 --> 00:50:56,641
You need to
leave her alone.
527
00:50:56,675 --> 00:50:58,208
You think 'cause
you're chief officer,
528
00:50:58,242 --> 00:50:59,677
- you can tell me what to do?
- No.
529
00:50:59,711 --> 00:51:01,847
- Good.
- I'm telling you as a friend.
530
00:51:01,880 --> 00:51:03,213
Stay away from her.
531
00:51:03,246 --> 00:51:04,583
I'll do what I want.
532
00:51:56,400 --> 00:51:57,434
Kai!
533
00:51:57,467 --> 00:51:58,637
What are you doing, Kai?
534
00:52:27,800 --> 00:52:29,601
What's up?
No, I'm good.
535
00:52:32,469 --> 00:52:34,806
Tayo...
Tayo, get down from there.
536
00:52:34,840 --> 00:52:35,907
Don't sit
on the table.
537
00:52:38,309 --> 00:52:40,012
That's right.
538
00:52:40,045 --> 00:52:41,512
You're not supposed put your
feet where you're eating.
539
00:52:41,547 --> 00:52:43,882
Shut your face.
540
00:52:43,916 --> 00:52:45,617
All right.
That's enough.
541
00:52:48,753 --> 00:52:50,353
- Kai.
- What?
542
00:52:52,958 --> 00:52:54,559
No, no, no! Stop!
543
00:52:54,592 --> 00:52:55,728
Stop!
544
00:53:00,498 --> 00:53:02,432
Let go!
545
00:53:02,467 --> 00:53:03,969
- Let go!
- Let it go.
546
00:53:04,001 --> 00:53:05,536
- Let it go!
- Come on!
547
00:53:05,570 --> 00:53:06,672
- Let go!
- Stop!
548
00:53:32,831 --> 00:53:35,465
Let's get them treated.
549
00:53:35,500 --> 00:53:36,934
And then I want everyone
in the common room.
550
00:53:46,476 --> 00:53:47,813
There's no more fighting.
551
00:53:49,547 --> 00:53:51,516
It has to stop.
552
00:53:51,550 --> 00:53:53,050
It's not how we resolve
our conflicts.
553
00:53:53,918 --> 00:53:54,920
Do you understand?
554
00:53:58,757 --> 00:54:00,592
Also, some of us
aren't doing our work.
555
00:54:01,994 --> 00:54:03,961
No one's
maintaining the ship.
556
00:54:03,996 --> 00:54:06,364
Why should we if
no one else does?
557
00:54:06,396 --> 00:54:07,699
Because
if you don't, who will?
558
00:54:07,733 --> 00:54:09,601
It isn't fair.
559
00:54:09,635 --> 00:54:11,335
We have to repair the damage
and safeguard the ship.
560
00:54:11,369 --> 00:54:12,938
I want everyone
finishing those two jobs.
561
00:54:12,971 --> 00:54:14,338
The ship
is secure.
562
00:54:15,139 --> 00:54:16,708
We've done
our job.
563
00:54:16,742 --> 00:54:19,545
Then everyone should
be in the systems room.
564
00:54:19,577 --> 00:54:21,980
No. Now we're working
on the food supply.
565
00:54:22,014 --> 00:54:23,548
This is more important.
566
00:54:23,581 --> 00:54:24,882
More important
than food?
567
00:54:26,652 --> 00:54:28,887
No, you're wrong
about that.
568
00:54:28,920 --> 00:54:31,023
You haven't been working
on the food anyway.
569
00:54:31,056 --> 00:54:32,724
You haven't been
doing anything.
570
00:54:33,724 --> 00:54:35,126
No one has.
571
00:54:35,159 --> 00:54:36,929
And if we don't,
the mission won't survive.
572
00:54:36,961 --> 00:54:38,831
Who cares?
573
00:54:38,864 --> 00:54:39,931
We won't make
it anyway.
574
00:54:39,965 --> 00:54:41,032
But somebody will.
575
00:54:42,733 --> 00:54:44,467
And it's our job
to support them.
576
00:54:44,501 --> 00:54:45,570
To lay the groundwork.
577
00:54:45,603 --> 00:54:46,938
For our grandchildren.
578
00:54:46,972 --> 00:54:49,507
Who cares about them?
We'll be dead.
579
00:54:49,541 --> 00:54:51,876
Listen, we're going to get that
whole section up and running,
580
00:54:51,909 --> 00:54:53,612
and everyone's going
to work on it.
581
00:54:53,644 --> 00:54:55,047
I don't want to work
in the systems room.
582
00:54:55,079 --> 00:54:58,050
- Why not?
- I just don't.
583
00:54:58,083 --> 00:55:00,552
He thinks the alien
is living in there.
584
00:55:00,585 --> 00:55:02,153
What? That doesn't
make any sense.
585
00:55:02,186 --> 00:55:03,889
It's on
the outside.
586
00:55:03,922 --> 00:55:05,489
He says we brought it
inside with Richard.
587
00:55:06,824 --> 00:55:08,793
Christopher
brought it in.
588
00:55:08,827 --> 00:55:10,393
Now it's hiding in
the damaged area.
589
00:55:11,597 --> 00:55:13,130
That's not true.
590
00:55:13,164 --> 00:55:15,032
I, for one,
don't know if there is an alien.
591
00:55:15,067 --> 00:55:16,802
Who cares what
you don't know?
592
00:55:16,835 --> 00:55:18,170
If we repair
the damage,
593
00:55:18,202 --> 00:55:19,737
we can watch the
surveillance video and see...
594
00:55:19,771 --> 00:55:22,840
Shut your fat,
pus-filled face.
595
00:55:22,875 --> 00:55:24,643
I've got
a right to talk.
596
00:55:24,675 --> 00:55:26,811
You talk too much as it is,
you bloated, wheezing blister.
597
00:55:26,844 --> 00:55:28,847
Zac, she can talk.
598
00:55:28,880 --> 00:55:30,782
You shut up, too.
599
00:55:30,815 --> 00:55:33,416
Who are you?
Telling people what to do.
600
00:55:33,451 --> 00:55:34,686
I'm chief officer.
601
00:55:34,719 --> 00:55:35,920
Why should that make
any difference?
602
00:55:35,954 --> 00:55:37,155
Because I was chosen.
603
00:55:37,188 --> 00:55:39,157
It's in the program.
It's in the rules.
604
00:55:39,190 --> 00:55:40,759
Who cares about
the rules?
605
00:55:40,791 --> 00:55:42,425
Zac! Come on.
606
00:55:42,460 --> 00:55:44,762
We're strong,
we can do what we want.
607
00:55:47,599 --> 00:55:49,568
Stop it!
Both of you. Stop!
608
00:55:49,601 --> 00:55:51,036
I'm not listening to
Christopher anymore.
609
00:55:51,068 --> 00:55:52,204
He's chief officer.
610
00:55:52,237 --> 00:55:53,704
You're not
a commander.
611
00:55:55,539 --> 00:55:57,742
- You're not a leader.
- I'm trying to keep us on track.
612
00:55:57,775 --> 00:55:59,744
Anyone who wants
to follow me can.
613
00:56:01,146 --> 00:56:03,481
- I'll make more food.
- That's our food, too.
614
00:56:03,514 --> 00:56:04,815
And I'll protect you
from the alien.
615
00:56:04,849 --> 00:56:05,918
Especially if he's
inside the ship now.
616
00:56:05,951 --> 00:56:07,418
You're just trying
to scare them.
617
00:56:10,621 --> 00:56:11,822
Are you calling
me a liar?
618
00:56:15,059 --> 00:56:16,527
Zac, why are you
doing this?
619
00:56:20,998 --> 00:56:22,099
We need a new leader.
620
00:56:24,735 --> 00:56:26,170
He doesn't know
how to feed you.
621
00:56:27,806 --> 00:56:30,242
He can't protect you.
622
00:56:30,275 --> 00:56:32,143
And I'm not going to
listen to him anymore.
623
00:56:35,713 --> 00:56:39,050
Anyone who wants to be a
part of my group is welcome.
624
00:56:41,753 --> 00:56:44,155
We'll have more food,
so we're strong...
625
00:56:44,188 --> 00:56:46,925
Strong enough to fight
the alien, strong enough
626
00:56:48,126 --> 00:56:49,460
to kill it.
627
00:57:00,304 --> 00:57:01,539
Anyone who wants
628
00:57:03,141 --> 00:57:04,141
can come with me.
629
00:57:21,259 --> 00:57:23,128
What if Zac is right
about the alien?
630
00:57:43,581 --> 00:57:45,050
If we can just
get that surveillance drive,
631
00:57:45,083 --> 00:57:46,650
then we can see what
really happened.
632
00:57:48,019 --> 00:57:50,155
You don't think it's living in
there, do you?
633
00:57:51,255 --> 00:57:52,590
I don't know.
634
00:58:30,929 --> 00:58:31,996
What are you doing?
635
00:58:32,931 --> 00:58:34,298
Nothing.
636
00:58:34,331 --> 00:58:35,567
Where's Christopher?
637
00:58:36,400 --> 00:58:37,635
I... I don't know.
638
00:58:40,838 --> 00:58:41,873
Who's in the
systems room?
639
00:58:41,907 --> 00:58:42,940
No one.
640
00:58:48,646 --> 00:58:50,248
You all stay here.
641
00:58:50,282 --> 00:58:51,782
Don't let anyone
come in.
642
00:59:19,744 --> 00:59:20,846
What do you think?
643
00:59:24,349 --> 00:59:25,382
What's through there?
644
00:59:48,106 --> 00:59:49,273
What is that?
645
00:59:51,076 --> 00:59:52,744
- Get behind it.
- Try to close the door.
646
00:59:54,012 --> 00:59:58,182
Go! Go! Go!
647
01:00:00,385 --> 01:00:02,153
Close it! Close it!
648
01:00:02,186 --> 01:00:04,322
What was that?
What happened?
649
01:00:04,356 --> 01:00:06,023
What was it?
650
01:00:14,431 --> 01:00:17,001
The surveillance drive.
651
01:00:17,034 --> 01:00:20,005
- There was really something in there?
- What was it?
652
01:00:21,840 --> 01:00:24,009
- I don't know.
- Not Christopher?
653
01:00:24,041 --> 01:00:25,443
- No.
- What did it look like?
654
01:00:26,777 --> 01:00:28,880
It was dark.
We couldn't see.
655
01:00:35,019 --> 01:00:36,721
Okay...
656
01:00:42,994 --> 01:00:44,929
Start shutting down
the transmitter circuits now.
657
01:00:44,963 --> 01:00:46,130
It's pretty damaged.
658
01:00:46,164 --> 01:00:47,898
You can't
see anything.
659
01:00:47,932 --> 01:00:49,201
- Copy that.
- Let's try a different angle.
660
01:00:56,440 --> 01:00:58,143
I can clean this up.
661
01:00:58,175 --> 01:00:59,411
It's not as bad as it looks.
662
01:01:03,949 --> 01:01:04,983
Everything all right?
663
01:01:05,016 --> 01:01:06,418
No.
664
01:01:07,117 --> 01:01:09,086
What is it?
665
01:01:09,119 --> 01:01:10,989
Zac and Kai were in the systems
room right after you left.
666
01:01:12,090 --> 01:01:13,858
They said they
saw the alien.
667
01:01:13,891 --> 01:01:15,393
- They fought it.
- What?
668
01:01:15,427 --> 01:01:16,860
It wasn't there
when I was inside.
669
01:01:16,894 --> 01:01:18,762
And the room
looks destroyed.
670
01:01:18,797 --> 01:01:20,097
There are pieces of the
surveillance unit everywhere.
671
01:01:21,567 --> 01:01:23,902
The alien did that?
672
01:01:23,934 --> 01:01:25,135
Or they did it
themselves.
673
01:01:29,273 --> 01:01:30,474
It doesn't matter.
674
01:01:30,507 --> 01:01:31,742
We have all the
data right here.
675
01:01:33,844 --> 01:01:35,012
But if it was
Zac and Kai,
676
01:01:35,045 --> 01:01:36,213
they did it
for a reason.
677
01:01:40,318 --> 01:01:41,786
To destroy the record.
678
01:02:01,940 --> 01:02:03,440
Who's with him?
679
01:02:03,474 --> 01:02:05,476
Christopher.
680
01:02:05,510 --> 01:02:07,846
It was supposed
to be me.
681
01:02:07,878 --> 01:02:09,146
Richard looked for you.
682
01:02:12,117 --> 01:02:14,018
All right,
go into LCT 2.
683
01:02:14,052 --> 01:02:16,221
Copy that.
Shutting down LCT 2.
684
01:02:20,157 --> 01:02:22,126
You should give him a
little zap for his trouble.
685
01:02:23,561 --> 01:02:25,163
For my trouble...
686
01:02:26,965 --> 01:02:28,266
A little spark.
687
01:02:28,300 --> 01:02:29,833
- A sting?
- A stab.
688
01:02:37,175 --> 01:02:38,943
You could do it.
689
01:02:38,976 --> 01:02:41,211
- I know I could.
- He'd be surprised.
690
01:02:42,347 --> 01:02:44,449
He'd be shocked.
691
01:02:49,521 --> 01:02:50,822
You hear that?
692
01:02:52,923 --> 01:02:54,925
Yeah, it's just
the ship.
693
01:02:54,958 --> 01:02:56,460
He knew it
was the ship all along.
694
01:02:59,264 --> 01:03:00,264
This one?
695
01:03:01,099 --> 01:03:02,233
Yes.
696
01:03:06,438 --> 01:03:07,606
He didn't feel it.
697
01:03:12,077 --> 01:03:13,411
Nothing.
698
01:03:13,445 --> 01:03:15,012
Is he touching the cable?
699
01:03:15,045 --> 01:03:17,248
Yes. But his gloves
are insulated.
700
01:03:30,663 --> 01:03:31,862
Murder...
701
01:03:42,306 --> 01:03:44,577
Don't mention
this to anyone.
702
01:03:44,610 --> 01:03:46,244
Not until we decide what to do.
703
01:03:51,416 --> 01:03:52,617
How could Zac do that?
704
01:03:55,320 --> 01:03:56,554
Why have they
all gone crazy?
705
01:03:58,255 --> 01:03:59,423
Maybe they haven't.
706
01:04:01,960 --> 01:04:03,460
Maybe this is what
they're really like.
707
01:04:05,063 --> 01:04:06,931
We have our rules
that keep us in line,
708
01:04:09,601 --> 01:04:11,503
but deep down,
maybe this is our true nature.
709
01:04:13,505 --> 01:04:14,505
No.
710
01:04:16,608 --> 01:04:18,643
It can't be.
I'm not like that.
711
01:04:19,644 --> 01:04:21,146
You're not like that.
712
01:04:23,014 --> 01:04:24,014
You're not.
713
01:04:26,518 --> 01:04:30,188
And the crew will be on our
side once they know the truth.
714
01:04:31,155 --> 01:04:32,222
I'm not so sure.
715
01:04:33,458 --> 01:04:34,592
They don't care anymore.
716
01:04:38,630 --> 01:04:40,063
Sometimes,
I don't either.
717
01:04:40,766 --> 01:04:41,965
You care.
718
01:04:44,068 --> 01:04:45,068
I know you do.
719
01:04:49,173 --> 01:04:50,375
I should leave
you alone.
720
01:04:53,378 --> 01:04:54,411
No.
721
01:04:57,750 --> 01:04:59,083
I want you to stay.
722
01:06:30,240 --> 01:06:31,543
Time to
wake up, Sela.
723
01:06:40,451 --> 01:06:41,619
Go away!
724
01:06:44,355 --> 01:06:46,490
Oh, we're not going away.
We're coming in.
725
01:06:59,871 --> 01:07:02,172
What are you doing?
726
01:07:02,206 --> 01:07:03,307
What are
you doing?
727
01:07:04,876 --> 01:07:07,277
I see I'm breaking up a
nice little thing here.
728
01:07:07,311 --> 01:07:08,681
What do you want?
729
01:07:08,713 --> 01:07:10,414
We're having
a celebration.
730
01:07:10,447 --> 01:07:11,650
Right now?
731
01:07:11,684 --> 01:07:13,150
Yes.
732
01:07:13,184 --> 01:07:14,184
Sela's invited.
733
01:07:15,519 --> 01:07:17,288
I guess you
are, too.
734
01:07:17,322 --> 01:07:18,724
Come eat.
If you want.
735
01:07:20,458 --> 01:07:21,458
Don't if you don't.
736
01:07:50,588 --> 01:07:51,590
- You okay?
- Mmm-hmm.
737
01:07:53,759 --> 01:07:54,760
Get some food.
738
01:07:55,793 --> 01:07:56,795
You must be hungry.
739
01:08:11,876 --> 01:08:13,344
All right, listen up,
everybody.
740
01:08:17,548 --> 01:08:21,418
Now I know we've had some
disagreements in the past.
741
01:08:21,452 --> 01:08:22,820
We're going to put
all that behind us.
742
01:08:24,488 --> 01:08:25,591
I'm chief officer now,
743
01:08:27,324 --> 01:08:28,426
and that's the way
it's gonna be.
744
01:08:30,628 --> 01:08:32,730
From now on,
we'll do the work,
745
01:08:32,765 --> 01:08:35,734
but we'll do it when we
want and how we want.
746
01:08:38,569 --> 01:08:39,837
We'll make the rules,
747
01:08:41,439 --> 01:08:43,708
and anyone who breaks them
748
01:08:43,742 --> 01:08:45,176
will have to answer to me.
749
01:08:46,511 --> 01:08:48,913
The alien's somewhere
in the ship.
750
01:08:48,947 --> 01:08:52,382
We'll fight it again if we have
to, and we'll defeat it.
751
01:08:52,417 --> 01:08:54,752
You'll be safe now
'cause I'll protect you.
752
01:08:58,488 --> 01:09:00,859
Hey, what are you doing?
753
01:09:01,859 --> 01:09:02,860
Sit down.
754
01:09:05,997 --> 01:09:07,699
Richard was killed
755
01:09:07,733 --> 01:09:09,868
at 13:58:37.
756
01:09:09,902 --> 01:09:12,436
- Copy that.
- He was electrocuted.
757
01:09:12,470 --> 01:09:14,907
Shutting down LCT 1.
758
01:09:14,939 --> 01:09:16,239
Who's with him?
759
01:09:17,341 --> 01:09:18,543
Christopher.
760
01:09:18,577 --> 01:09:20,679
It was supposed to be me.
761
01:09:20,712 --> 01:09:22,914
You should give him a
little zap for his trouble.
762
01:09:23,649 --> 01:09:24,850
A little spark.
763
01:09:24,882 --> 01:09:25,984
- A sting?
- A stab.
764
01:09:27,417 --> 01:09:29,353
- This one?
- Yes.
765
01:09:29,386 --> 01:09:30,622
He didn't feel it.
766
01:09:30,655 --> 01:09:31,989
Is he touching
the cable?
767
01:09:32,024 --> 01:09:33,692
Yes,
but his gloves are insulated.
768
01:09:40,532 --> 01:09:42,332
Zac killed Richard.
769
01:09:43,735 --> 01:09:45,470
There is no alien.
770
01:09:45,502 --> 01:09:48,606
Not out there, not in here.
There's only Zac.
771
01:09:48,640 --> 01:09:50,576
He's been lying to you
the whole time.
772
01:09:53,078 --> 01:09:54,579
But now you
know the truth.
773
01:09:55,913 --> 01:09:59,382
You've seen it
with your own eyes.
774
01:09:59,417 --> 01:10:02,854
Zac should go to his compartment
while we consult the program.
775
01:10:02,887 --> 01:10:04,590
Then we'll decide
what to do.
776
01:10:13,631 --> 01:10:14,632
It's true.
777
01:10:15,567 --> 01:10:16,568
I did it.
778
01:10:19,805 --> 01:10:21,006
I killed him.
779
01:10:25,978 --> 01:10:28,713
But I did it for you.
780
01:10:31,015 --> 01:10:33,384
I did it to protect you.
781
01:10:33,417 --> 01:10:37,756
I did it because I saw
the alien in him.
782
01:10:37,789 --> 01:10:40,792
The alien was in Richard,
783
01:10:40,826 --> 01:10:42,426
and then Christopher
brought it inside.
784
01:10:42,460 --> 01:10:43,595
That's not true.
785
01:10:43,628 --> 01:10:45,462
He shouldn't have.
786
01:10:45,496 --> 01:10:47,800
He knew something was
wrong, but he did it anyway.
787
01:10:47,832 --> 01:10:51,103
He brought the alien
into the ship.
788
01:10:51,136 --> 01:10:53,005
Just watch the rest
of the video.
789
01:10:53,037 --> 01:10:54,539
You'll see he's lying.
790
01:10:54,573 --> 01:10:56,340
I killed Richard
to protect the crew,
791
01:10:56,373 --> 01:10:58,844
but now the alien's inside
the ship somewhere.
792
01:10:58,877 --> 01:11:00,979
We need to find out
where so we can stop it.
793
01:11:01,012 --> 01:11:02,345
So we can kill it.
794
01:11:02,380 --> 01:11:04,682
That's right.
We'll kill it.
795
01:11:04,716 --> 01:11:06,484
We'll take
back control.
796
01:11:06,516 --> 01:11:09,822
We've been drugged and betrayed
and programmed by liars,
797
01:11:09,854 --> 01:11:12,591
but we're not going to
follow the program anymore.
798
01:11:14,091 --> 01:11:16,359
We can't escape this life,
799
01:11:16,394 --> 01:11:18,663
but we won't just lay
down and give up.
800
01:11:18,697 --> 01:11:20,430
We won't be afraid.
801
01:11:20,463 --> 01:11:21,800
We won't be terrorized.
802
01:11:21,833 --> 01:11:23,367
We'll fight back,
we'll find it!
803
01:11:23,400 --> 01:11:24,435
There's nothing
to find.
804
01:11:24,467 --> 01:11:25,502
Where is it now?
805
01:11:27,438 --> 01:11:28,806
First,
806
01:11:28,841 --> 01:11:30,042
it was inside Richard.
807
01:11:33,045 --> 01:11:34,813
Now maybe it's hiding
in someone else.
808
01:11:37,048 --> 01:11:38,448
One of you.
809
01:11:40,551 --> 01:11:41,552
It could be you.
810
01:11:47,626 --> 01:11:48,627
Or you.
811
01:11:52,864 --> 01:11:53,865
Or you.
812
01:11:55,667 --> 01:11:56,902
We'll kill it.
813
01:11:56,935 --> 01:11:59,805
Yes. We'll find it
and kill it.
814
01:11:59,837 --> 01:12:01,773
- Kill it.
- We have to find it.
815
01:12:01,806 --> 01:12:03,675
- It could be you.
- Or you.
816
01:12:03,708 --> 01:12:04,710
Or you.
817
01:12:11,115 --> 01:12:12,117
Or him.
818
01:12:14,853 --> 01:12:16,787
It's him.
819
01:12:16,822 --> 01:12:18,957
- It's him!
- Him...
820
01:12:18,990 --> 01:12:20,759
It's him!
821
01:12:20,792 --> 01:12:22,194
It's him.
822
01:12:22,226 --> 01:12:23,694
Him.
823
01:12:25,197 --> 01:12:26,731
Get him!
824
01:12:51,856 --> 01:12:52,858
Stop! Stop it!
825
01:13:37,802 --> 01:13:39,104
It's okay.
826
01:13:39,136 --> 01:13:41,707
He had the alien
inside of him.
827
01:13:43,708 --> 01:13:45,210
- I don't know.
- He did.
828
01:13:46,144 --> 01:13:47,145
Don't worry.
829
01:13:50,314 --> 01:13:52,917
Unless it's you
who has it inside.
830
01:13:54,853 --> 01:13:55,854
No.
831
01:13:57,189 --> 01:13:58,189
It's not me.
832
01:14:00,993 --> 01:14:02,860
Grab anything that can
be used as a weapon.
833
01:14:04,229 --> 01:14:08,533
Scalpels, scissors,
anything sharp.
834
01:14:08,567 --> 01:14:11,302
We have to arm
ourselves to fight.
835
01:14:11,336 --> 01:14:13,104
We need something that
will make him back down.
836
01:14:14,305 --> 01:14:16,574
Maybe we should
just give up.
837
01:14:16,608 --> 01:14:17,809
We can't give up.
838
01:14:17,842 --> 01:14:19,778
But there's nothing
we can do right now.
839
01:14:19,810 --> 01:14:21,813
We accused him of murder.
He's not going to forget that.
840
01:14:21,846 --> 01:14:23,914
We should join
his group.
841
01:14:23,948 --> 01:14:25,216
I mean, that's all he
really wants anyway.
842
01:14:25,250 --> 01:14:26,685
Maybe later
we can detain him.
843
01:14:26,717 --> 01:14:27,886
That's right.
844
01:14:27,918 --> 01:14:29,787
When things calm down.
845
01:14:29,820 --> 01:14:31,989
Eventually,
things will calm down and be okay.
846
01:14:32,024 --> 01:14:34,259
Right now,
it is too dangerous.
847
01:14:34,292 --> 01:14:35,894
We can't
stay separate.
848
01:14:35,926 --> 01:14:37,029
There's no way
to fight him.
849
01:14:37,061 --> 01:14:38,063
We don't have
any weapons.
850
01:14:40,832 --> 01:14:41,832
Weapons.
851
01:14:45,936 --> 01:14:47,805
You know where they are.
852
01:14:47,838 --> 01:14:49,207
I do?
853
01:14:49,240 --> 01:14:50,274
He said you did.
854
01:14:50,307 --> 01:14:52,810
- Who did?
- Richard.
855
01:14:52,844 --> 01:14:56,180
I was watching his video diary,
and he said you knew about the weapons.
856
01:17:32,103 --> 01:17:33,104
Chief.
857
01:17:34,838 --> 01:17:35,840
Wake up.
858
01:18:24,889 --> 01:18:26,123
Was it the alien?
859
01:18:27,926 --> 01:18:28,960
It was Christopher.
860
01:19:17,108 --> 01:19:19,511
Must be for the third
generation.
861
01:19:19,545 --> 01:19:20,979
When they reach
the planet.
862
01:19:24,015 --> 01:19:25,015
No, these are for us.
863
01:19:51,943 --> 01:19:52,944
Chief.
864
01:20:00,586 --> 01:20:02,119
They want
to join us.
865
01:20:05,923 --> 01:20:07,257
Why should
we let you?
866
01:20:08,493 --> 01:20:10,395
What else
can we do?
867
01:20:10,427 --> 01:20:12,096
Is the alien
inside you?
868
01:20:12,130 --> 01:20:13,264
There isn't an...
869
01:20:14,699 --> 01:20:16,100
No. It's not.
870
01:20:18,403 --> 01:20:19,904
Where're they hiding?
871
01:20:22,640 --> 01:20:24,475
There they are.
872
01:20:24,509 --> 01:20:25,944
What are they holding?
873
01:20:27,145 --> 01:20:28,145
Weapons.
874
01:20:29,547 --> 01:20:31,916
And we just
have this.
875
01:20:34,219 --> 01:20:35,621
That's not going
to help us.
876
01:20:35,654 --> 01:20:37,020
Maybe it will.
877
01:20:39,490 --> 01:20:41,126
We can say we want
to join his group.
878
01:20:42,560 --> 01:20:43,927
Like Anda and Alex.
879
01:20:43,962 --> 01:20:45,195
He'll never believe it.
880
01:20:45,229 --> 01:20:46,331
All we need is a moment.
881
01:20:47,198 --> 01:20:48,198
Why?
882
01:20:49,967 --> 01:20:51,604
So we can get close.
883
01:20:51,636 --> 01:20:53,137
And then what?
884
01:20:57,442 --> 01:20:58,644
And then I'll kill him.
885
01:20:59,978 --> 01:21:01,311
Kill him?
886
01:21:01,345 --> 01:21:02,614
Or he's going to kill us.
887
01:21:02,648 --> 01:21:05,048
- No, he's not.
- They're moving.
888
01:21:29,707 --> 01:21:31,443
They cut
the power.
889
01:21:31,475 --> 01:21:33,645
- What do we do?
- We stay in here.
890
01:21:33,679 --> 01:21:35,180
No.
891
01:21:35,212 --> 01:21:37,282
We should go out there,
talk to them.
892
01:21:37,314 --> 01:21:39,117
Tell them we don't want
to fight. And then...
893
01:21:41,787 --> 01:21:43,188
They're here.
894
01:21:52,396 --> 01:21:54,332
Don't do anything.
895
01:21:54,364 --> 01:21:56,067
Don't resist.
896
01:22:17,655 --> 01:22:19,056
Grab him.
897
01:22:20,559 --> 01:22:21,560
Get off me!
898
01:22:22,595 --> 01:22:23,729
This way.
899
01:22:27,465 --> 01:22:28,801
Wait!
900
01:22:28,833 --> 01:22:30,033
Wait a minute!
901
01:22:32,337 --> 01:22:33,505
Get back, Sela!
902
01:22:37,509 --> 01:22:38,510
Zac.
903
01:22:39,545 --> 01:22:41,179
You can't stop us.
904
01:22:41,212 --> 01:22:42,346
Let me talk to you.
905
01:22:43,815 --> 01:22:45,449
What for?
906
01:22:45,483 --> 01:22:46,551
Privately.
907
01:22:49,087 --> 01:22:51,724
You can say whatever
you want to say right here.
908
01:22:55,728 --> 01:22:57,261
I want to be with you.
909
01:23:00,398 --> 01:23:01,634
You want
to join my group,
910
01:23:02,635 --> 01:23:04,301
or you want
to be with me?
911
01:23:05,403 --> 01:23:06,404
Both.
912
01:23:08,273 --> 01:23:09,373
I bet you do.
913
01:23:10,108 --> 01:23:11,109
I do.
914
01:23:13,176 --> 01:23:15,145
I'm glad you've finally
come to your senses.
915
01:23:16,113 --> 01:23:17,180
I have.
916
01:23:20,251 --> 01:23:22,252
I'll do anything
you want.
917
01:23:22,287 --> 01:23:23,453
I'm sure you will.
918
01:23:27,592 --> 01:23:29,159
Only problem...
919
01:23:32,262 --> 01:23:33,599
...is I don't
want you to.
920
01:23:35,900 --> 01:23:37,569
You want to be with me,
921
01:23:39,170 --> 01:23:41,405
but I don't want
to be with you.
922
01:23:44,909 --> 01:23:47,278
Maybe someone else does.
923
01:23:48,479 --> 01:23:50,247
But not me.
924
01:23:50,280 --> 01:23:52,751
Have you
all gone crazy?
925
01:23:54,686 --> 01:23:56,087
Have you?
926
01:23:56,889 --> 01:23:58,323
Don't you see?
927
01:23:58,355 --> 01:24:00,693
All of this is
against our nature.
928
01:24:00,725 --> 01:24:02,359
This is not
who we are.
929
01:24:02,393 --> 01:24:05,363
This is who
we are.
930
01:24:05,395 --> 01:24:07,097
But we don't have
to act this way.
931
01:24:07,666 --> 01:24:09,132
We can think.
932
01:24:09,167 --> 01:24:10,603
We can decide
to be different.
933
01:24:10,636 --> 01:24:12,871
Shut up,
you genetic defect.
934
01:24:12,904 --> 01:24:15,506
We can decide
which is better.
935
01:24:15,541 --> 01:24:16,708
- Shut up.
- Shut up.
936
01:24:16,742 --> 01:24:18,711
Let me speak!
937
01:24:18,743 --> 01:24:22,212
We're trying to make sense
here, and you're not listening.
938
01:24:22,246 --> 01:24:23,347
Shut up.
939
01:24:23,381 --> 01:24:24,783
- Shut up.
- Shut up.
940
01:24:24,817 --> 01:24:26,250
Shut up.
Shut up.
941
01:24:26,283 --> 01:24:27,552
Which is better?
942
01:24:27,586 --> 01:24:30,421
To have rules
and agree, or...
943
01:24:30,454 --> 01:24:32,422
Or to run wild
and fight?
944
01:24:32,457 --> 01:24:35,193
To run wild.
945
01:24:35,225 --> 01:24:38,462
Do you want to listen to
reason and figure out a plan,
946
01:24:38,496 --> 01:24:40,532
or do you want to...
947
01:25:18,469 --> 01:25:19,537
You see?
948
01:25:21,506 --> 01:25:22,740
You see what I can do?
949
01:25:44,762 --> 01:25:45,930
Which way?
950
01:25:45,963 --> 01:25:47,533
You go that way.
I'll check down here.
951
01:25:56,608 --> 01:25:57,609
This way.
952
01:26:24,636 --> 01:26:26,904
Check in the vats.
Check in the refrigerators.
953
01:26:35,313 --> 01:26:36,447
Tayo.
954
01:26:36,480 --> 01:26:37,481
Check in there.
955
01:26:41,619 --> 01:26:42,787
No way they
could fit.
956
01:26:42,820 --> 01:26:43,988
Check all of them.
957
01:26:51,896 --> 01:26:52,997
This one's been opened.
958
01:27:01,105 --> 01:27:02,405
Move back, Tayo.
959
01:27:02,439 --> 01:27:03,841
- What?
- Get out of the way.
960
01:27:21,859 --> 01:27:23,060
Zac, that's
for our food.
961
01:27:27,398 --> 01:27:28,466
Go see if
we got them.
962
01:27:55,694 --> 01:27:56,929
We should stay...
963
01:27:58,496 --> 01:28:00,731
Check the drawers,
try to find something.
964
01:28:06,503 --> 01:28:08,873
Next to you,
in the cabinet.
965
01:28:35,132 --> 01:28:36,466
They're in
the Med Bay.
966
01:28:57,823 --> 01:28:58,823
Hey!
967
01:29:07,032 --> 01:29:08,634
You're okay.
You're okay.
968
01:30:17,269 --> 01:30:18,869
Get into a space suit.
969
01:30:18,904 --> 01:30:20,604
If we go out,
we'll never get back in.
970
01:31:33,278 --> 01:31:35,146
Close hatch.
971
01:31:35,180 --> 01:31:36,180
Close hatch.
972
01:31:37,181 --> 01:31:39,117
Close hatch.
973
01:31:39,150 --> 01:31:40,886
Emergency oxygen released.
974
01:31:48,260 --> 01:31:49,627
Enter closing code.
975
01:31:56,301 --> 01:31:57,802
Hatch closing.
976
01:32:02,807 --> 01:32:05,176
Oxygen level 70%.
977
01:32:08,279 --> 01:32:10,849
Oxygen level 50%.
978
01:32:20,324 --> 01:32:23,060
- Oxygen level 30%.
- No!
979
01:32:42,113 --> 01:32:43,314
Pressurize now.
980
01:32:44,682 --> 01:32:46,016
Pressurize now.
981
01:32:59,698 --> 01:33:01,233
Hatch stopped.
982
01:34:09,201 --> 01:34:10,202
Tayo.
983
01:34:15,140 --> 01:34:16,207
Put your guns down.
984
01:34:17,375 --> 01:34:18,376
Zac's gone.
985
01:34:53,310 --> 01:34:55,212
How do we make sure
it doesn't happen again?
986
01:35:07,359 --> 01:35:09,127
So tomorrow we go.
987
01:35:10,996 --> 01:35:12,430
And as we begin our journey,
988
01:35:12,463 --> 01:35:15,800
I think about the world
we are leaving behind.
989
01:35:15,833 --> 01:35:18,168
And how I've seen it
at its best and its worst
990
01:35:19,404 --> 01:35:20,438
and how
991
01:35:22,106 --> 01:35:24,074
we'll have our own bad times.
992
01:35:24,109 --> 01:35:25,976
I mean, they're coming.
There is nothing I can do about it.
993
01:35:27,511 --> 01:35:29,447
But I also know that
you will prevail.
994
01:35:31,949 --> 01:35:33,118
And our best will live on.
995
01:35:36,220 --> 01:35:37,521
That we are worth saving.
996
01:35:52,103 --> 01:35:56,006
And the new Chief is...
Sela.
997
01:35:56,041 --> 01:35:57,576
We are voting
on everything now.
998
01:35:57,609 --> 01:35:59,109
Trying to reach consensus.
999
01:36:01,313 --> 01:36:04,983
It's not easy, but it's how
we want to move forward.
1000
01:36:05,015 --> 01:36:08,185
And we've decided
to not go back on the blue.
1001
01:36:10,154 --> 01:36:11,922
We feel that it is the
best course of action.
1002
01:36:11,956 --> 01:36:13,324
That we can do better.
1003
01:36:27,905 --> 01:36:30,074
Hey, Chief,
we just started those updates.
1004
01:36:41,319 --> 01:36:42,587
Still been
having headaches?
1005
01:36:43,689 --> 01:36:44,988
She just kicked.
1006
01:39:32,637 --> 01:39:35,637
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
67673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.