All language subtitles for Voyagers.2021.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NOGRP.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,776 --> 00:01:04,775 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:08,706 --> 00:01:10,006 As the Earth continues to heat up 3 00:01:10,084 --> 00:01:12,501 and devastating droughts and famine plague the population, 4 00:01:12,596 --> 00:01:17,862 science is looking for a new planet on which human life can thrive. 5 00:01:17,950 --> 00:01:23,067 And it finds that in year 2063. 6 00:01:25,670 --> 00:01:27,706 The blue indicates water. 7 00:01:27,739 --> 00:01:30,474 The red is oxygen. 8 00:01:30,507 --> 00:01:34,277 This is our best chance to find a habitable planet. 9 00:01:34,311 --> 00:01:35,881 One we can colonize 10 00:01:35,914 --> 00:01:39,516 and so ensure the survival of our species. 11 00:01:39,551 --> 00:01:41,853 With the deteriorating situation here on Earth, 12 00:01:41,887 --> 00:01:44,188 it's essential we send a scouting mission 13 00:01:44,222 --> 00:01:46,959 as soon as possible. 14 00:01:46,991 --> 00:01:50,360 The voyage there will take 86 years. 15 00:01:50,395 --> 00:01:53,197 So, the crew will reproduce onboard the ship, 16 00:01:53,230 --> 00:01:57,335 and their grandchildren will be the ones who reach the planet. 17 00:02:09,848 --> 00:02:11,783 Nobel laureate in physics, 18 00:02:14,953 --> 00:02:18,691 say hello to MIT bio-engineer. 19 00:02:52,758 --> 00:02:56,594 Our first challenge was finding 30 qualified crew members 20 00:02:56,627 --> 00:02:59,430 able to cope with the stress of prolonged confinement. 21 00:02:59,463 --> 00:03:02,533 That and the knowledge that they won't be coming back. 22 00:03:02,568 --> 00:03:06,503 Our solution, breed and raise our own crew. 23 00:03:06,538 --> 00:03:09,875 Train them in isolation so they won't miss Earth. 24 00:03:09,907 --> 00:03:12,443 Then the next step is to assess 25 00:03:12,477 --> 00:03:15,046 when they'll be ready to go. 26 00:03:15,080 --> 00:03:18,449 The younger they are, the longer we can conserve resources 27 00:03:18,483 --> 00:03:21,352 and extend the timeline of the mission. 28 00:03:21,384 --> 00:03:24,388 But they will be on the ship alone. 29 00:03:24,421 --> 00:03:26,759 And while I have every confidence in our education 30 00:03:26,792 --> 00:03:28,325 and management system, 31 00:03:30,027 --> 00:03:32,663 I'm most concerned that they 32 00:03:32,698 --> 00:03:33,831 be able to combat the dangers 33 00:03:33,865 --> 00:03:35,500 they may face along the way. 34 00:03:38,368 --> 00:03:40,337 Some we're just beginning to understand. 35 00:04:24,850 --> 00:04:26,884 Decontamination complete. 36 00:04:44,769 --> 00:04:46,838 - Richard! - Richard! 37 00:04:51,108 --> 00:04:52,144 Richard. 38 00:04:56,581 --> 00:04:59,449 How would you solve that one? 39 00:05:09,026 --> 00:05:10,028 Good. 40 00:05:16,067 --> 00:05:17,836 Sleep well, Christopher. 41 00:05:19,004 --> 00:05:20,939 Sleep well, Sela. 42 00:05:20,973 --> 00:05:22,074 Sleep well, Zac. 43 00:05:23,608 --> 00:05:24,877 I'm scared. 44 00:05:26,110 --> 00:05:27,612 Of what? 45 00:05:27,646 --> 00:05:29,512 I don't know. 46 00:05:29,548 --> 00:05:31,016 There's nothing to be scared of. 47 00:05:32,216 --> 00:05:33,451 You're safe. 48 00:05:40,524 --> 00:05:41,593 I want to go with them. 49 00:05:43,629 --> 00:05:45,163 It's a one-way trip, Richard. 50 00:05:45,197 --> 00:05:47,430 There is no coming back. 51 00:05:47,465 --> 00:05:48,766 You'll die up there. 52 00:05:48,800 --> 00:05:50,935 I'll die down here eventually. 53 00:05:50,968 --> 00:05:52,870 Seems the same to me. 54 00:05:52,904 --> 00:05:55,606 The whole reason we're raising them this way 55 00:05:55,641 --> 00:05:57,542 is for their mental health. 56 00:05:57,576 --> 00:06:01,947 So they don't miss wide open spaces, sunlight, people. 57 00:06:01,980 --> 00:06:03,749 Now you, on the other hand, 58 00:06:03,781 --> 00:06:04,649 are going to have a hard time dealing with... 59 00:06:04,682 --> 00:06:05,951 I wouldn't miss a thing. 60 00:06:07,920 --> 00:06:09,153 It's not part of the plan. 61 00:06:09,187 --> 00:06:11,689 I know, I know, but think of it like this. 62 00:06:11,723 --> 00:06:13,759 You'll be able to launch sooner 63 00:06:14,793 --> 00:06:15,793 if I go with them. 64 00:06:17,262 --> 00:06:19,463 Four years instead of seven. 65 00:06:21,667 --> 00:06:23,601 Someone should be there to raise them. 66 00:06:25,502 --> 00:06:26,504 To protect them. 67 00:06:29,807 --> 00:06:31,509 You know I'm right. 68 00:06:38,649 --> 00:06:40,786 T-minus 15 seconds. 69 00:06:40,819 --> 00:06:45,923 We are go for launch. 13, 12, 11... 70 00:06:45,957 --> 00:06:47,826 Switch from GLC to OBC. 71 00:06:49,127 --> 00:06:51,562 ...6, 5... 72 00:06:51,596 --> 00:06:53,531 Go main engines. 73 00:06:53,564 --> 00:06:56,168 ...3, 2, 1... 74 00:07:41,312 --> 00:07:43,048 - All right. - You good? 75 00:07:43,081 --> 00:07:44,281 Yeah. 76 00:07:44,316 --> 00:07:45,983 - Good luck. - Thank you. 77 00:07:50,689 --> 00:07:52,156 Hatch closing. 78 00:08:20,853 --> 00:08:25,790 TEN YEARS LATER 79 00:09:17,308 --> 00:09:18,677 You are the link between past 80 00:09:18,710 --> 00:09:20,678 and future generations 81 00:09:20,711 --> 00:09:22,980 and have been entrusted with the survival of our species. 82 00:09:23,014 --> 00:09:24,982 You will have children onboard the ship, 83 00:09:25,015 --> 00:09:27,719 and your grandchildren will be the ones to reach the planet. 84 00:09:27,751 --> 00:09:29,421 On-ship reproduction will occur 85 00:09:29,453 --> 00:09:32,057 via artificial fertilization and incubation 86 00:09:32,090 --> 00:09:36,161 during each generation's 24th year in order to maximize resources. 87 00:11:01,846 --> 00:11:06,784 Well, we're the first generation, so we won't ever see the planet. 88 00:11:06,817 --> 00:11:08,186 We'll never know what they discover. 89 00:11:09,019 --> 00:11:10,488 That's true. 90 00:11:10,522 --> 00:11:12,823 Our lives are unimportant. 91 00:11:12,856 --> 00:11:14,859 No, your life, 92 00:11:14,893 --> 00:11:16,894 my life is as important as anyone's. 93 00:11:17,562 --> 00:11:18,763 Here or on Earth. 94 00:11:22,833 --> 00:11:24,134 Let me show you something. 95 00:11:27,105 --> 00:11:29,173 Not supposed to let anyone see these. 96 00:11:30,475 --> 00:11:34,178 That is my father and his parents. 97 00:11:34,211 --> 00:11:36,147 My grandparents. 98 00:11:36,181 --> 00:11:39,417 I never knew them, but I know they lived an honest life. 99 00:11:39,451 --> 00:11:43,153 You know, they took care of their family, they provided for the future. 100 00:11:43,187 --> 00:11:44,889 That's all any of us can do. 101 00:12:50,889 --> 00:12:52,222 What's up? 102 00:12:52,256 --> 00:12:53,991 There's a toxin in the irrigation water. 103 00:12:55,661 --> 00:12:58,429 Well, replace the filter and test it again. 104 00:12:58,462 --> 00:13:00,932 It's coming from us, it's in our urine. 105 00:13:00,965 --> 00:13:02,067 Yeah, it's from something we've eaten. 106 00:13:02,100 --> 00:13:04,636 Are we eating something toxic? 107 00:13:04,669 --> 00:13:08,940 Maybe toxic for a plant that relies solely on water, 108 00:13:08,972 --> 00:13:10,075 but you're stronger than that. 109 00:13:12,344 --> 00:13:14,412 What is it? What's the chemical? 110 00:13:14,446 --> 00:13:17,081 I don't know. Just change that filter. 111 00:13:34,131 --> 00:13:35,332 Hey. 112 00:13:35,366 --> 00:13:36,601 What do you make of this? 113 00:13:38,571 --> 00:13:40,572 It's an ingredient in something we eat. 114 00:13:44,042 --> 00:13:45,509 Why would that be unavailable? 115 00:13:56,120 --> 00:13:57,121 Let's go. 116 00:14:10,501 --> 00:14:12,236 How'd you get past the firewall? 117 00:14:12,269 --> 00:14:14,572 By connecting directly to the processor. 118 00:14:14,606 --> 00:14:16,674 It's the same way I got into the design plans. 119 00:14:23,347 --> 00:14:24,948 - Hmm. - Try "Nutrition." 120 00:14:27,317 --> 00:14:28,586 It's not there. 121 00:14:28,620 --> 00:14:30,221 Is it some kind of vitamin? 122 00:14:30,254 --> 00:14:31,255 Maybe 123 00:14:32,056 --> 00:14:33,124 medication. 124 00:14:38,062 --> 00:14:39,297 Here we go. 125 00:14:44,501 --> 00:14:47,673 "...the active ingredient in daily beverage A.02." 126 00:14:49,240 --> 00:14:51,109 "Combine with blue alkaline syrup 127 00:14:51,142 --> 00:14:52,277 "to counter stomach irritation." 128 00:14:52,309 --> 00:14:53,311 Blue. 129 00:14:54,412 --> 00:14:55,480 It's the blue. 130 00:14:57,315 --> 00:15:00,150 "...effect is enhanced when consuming it with food." 131 00:15:00,184 --> 00:15:02,386 What effect? 132 00:15:02,419 --> 00:15:05,023 I thought it was just an enzyme for digestion. 133 00:15:08,025 --> 00:15:11,196 "...personality becomes dull and docile..." 134 00:15:11,229 --> 00:15:14,700 "...eliminates sexual desire and sensation..." 135 00:15:14,732 --> 00:15:16,433 "...decreased pleasure response..." 136 00:15:16,467 --> 00:15:18,470 Decreased pleasure response? 137 00:15:20,071 --> 00:15:22,139 I want increased pleasure. 138 00:15:24,743 --> 00:15:26,043 They're drugging us. 139 00:15:31,048 --> 00:15:32,317 So they can control us. 140 00:15:33,150 --> 00:15:34,219 Pacify us. 141 00:15:35,721 --> 00:15:38,188 They don't want us to reproduce naturally. 142 00:15:38,222 --> 00:15:39,725 They don't want us to have sexual relations. 143 00:15:39,758 --> 00:15:43,193 So we don't feel what that feels like. 144 00:15:43,227 --> 00:15:45,163 And so we don't overpopulate the ship. 145 00:15:45,764 --> 00:15:47,065 To conserve food. 146 00:15:48,533 --> 00:15:49,534 I don't care. 147 00:15:50,501 --> 00:15:51,604 I'm not drinking it. 148 00:16:04,249 --> 00:16:05,482 So, Richard lied to you. 149 00:16:06,350 --> 00:16:07,686 The mission lies. 150 00:16:07,720 --> 00:16:09,386 What else aren't they telling us? 151 00:16:11,690 --> 00:16:14,192 Well, Christopher found a hidden compartment. 152 00:16:14,225 --> 00:16:15,393 In the ship's plans. 153 00:16:15,426 --> 00:16:16,729 Where is it? 154 00:16:17,863 --> 00:16:19,264 In Pod-23. 155 00:16:19,297 --> 00:16:20,633 Unmarked behind a wall. 156 00:16:22,366 --> 00:16:23,568 What's inside? 157 00:16:23,601 --> 00:16:25,102 I don't know yet. 158 00:16:25,135 --> 00:16:26,437 Don't tell Richard you went off the blue. 159 00:16:26,471 --> 00:16:28,505 He's going to force them back on it anyway. 160 00:16:28,541 --> 00:16:31,275 Yeah, maybe. By then, we'll know what it feels like. 161 00:16:31,308 --> 00:16:33,443 What does it feel like? 162 00:16:33,477 --> 00:16:35,245 Has anything changed since you stopped? 163 00:16:35,279 --> 00:16:37,347 - Yes, but... - Where's my pleasure? 164 00:16:45,456 --> 00:16:46,456 Here. 165 00:16:48,860 --> 00:16:50,663 Ow. 166 00:16:54,667 --> 00:16:55,768 A little jolt. 167 00:16:55,801 --> 00:16:57,434 - A bolt. - A bite. 168 00:16:57,467 --> 00:16:59,169 You know that's a waste of electricity. 169 00:17:01,405 --> 00:17:02,472 Go away. 170 00:17:04,375 --> 00:17:05,375 So... 171 00:17:07,311 --> 00:17:09,480 What have you been thinking about since our last session? 172 00:17:11,182 --> 00:17:12,182 Nothing. 173 00:17:13,719 --> 00:17:15,621 Come on, nothing? 174 00:17:15,653 --> 00:17:18,522 Well, I guess I was wondering 175 00:17:18,557 --> 00:17:19,625 why do you lie to us? 176 00:17:20,726 --> 00:17:23,126 What do you think I lied about? 177 00:17:23,161 --> 00:17:24,696 Well, I found out that... 178 00:17:27,397 --> 00:17:28,398 What? 179 00:17:31,903 --> 00:17:33,403 There's an unmarked compartment. 180 00:17:34,640 --> 00:17:36,875 Pod-23. 181 00:17:36,909 --> 00:17:40,746 Well, mission withholds certain information for various reasons. 182 00:17:40,778 --> 00:17:42,548 You know, even from me. 183 00:17:43,749 --> 00:17:45,249 It's not quite lying, 184 00:17:46,384 --> 00:17:47,552 but I get what you mean. 185 00:17:48,621 --> 00:17:49,622 How'd you find it? 186 00:17:51,856 --> 00:17:54,392 I just did. What's inside? 187 00:17:55,560 --> 00:17:57,362 I don't know. 188 00:17:57,394 --> 00:17:59,765 I don't know. It must be for the third generation. 189 00:17:59,798 --> 00:18:02,165 But why's it hidden? Aren't you curious? 190 00:18:02,200 --> 00:18:03,201 I am... 191 00:18:04,903 --> 00:18:06,471 It's probably reserved for them. 192 00:18:07,673 --> 00:18:08,773 It's for your grandchildren. 193 00:18:10,742 --> 00:18:12,175 That's a profound thought. 194 00:18:12,210 --> 00:18:13,945 I mean, you're going to have children, 195 00:18:13,979 --> 00:18:15,580 and you're going to have grandchildren. 196 00:18:16,781 --> 00:18:18,148 What do you think about that? 197 00:18:24,556 --> 00:18:25,824 Yeah, they're normal kids. 198 00:18:25,857 --> 00:18:27,859 They're sensitive and smart 199 00:18:27,893 --> 00:18:30,394 which means they know when I'm not telling them the truth. 200 00:18:30,428 --> 00:18:32,798 And that's my point. 201 00:18:32,830 --> 00:18:35,901 I want to be honest with them about everything. 202 00:18:37,836 --> 00:18:41,940 Otherwise, they'll lose faith in me. 203 00:18:44,542 --> 00:18:46,644 So... 204 00:18:46,679 --> 00:18:49,748 I'm going to need a quick response from you on this. 205 00:18:49,781 --> 00:18:50,949 That's all for now. 206 00:20:04,890 --> 00:20:05,891 Sela? 207 00:20:07,759 --> 00:20:08,760 What? 208 00:20:10,662 --> 00:20:11,696 You look different. 209 00:20:12,663 --> 00:20:13,832 I'm the same. 210 00:20:13,865 --> 00:20:15,901 No, you're not. Neither am I. 211 00:20:17,335 --> 00:20:19,369 What are you talking about? 212 00:20:19,403 --> 00:20:20,772 I don't know. You've changed. 213 00:20:20,806 --> 00:20:22,272 Everything about you. 214 00:20:22,907 --> 00:20:24,474 Yeah, I've grown up. 215 00:20:26,545 --> 00:20:28,680 That's exactly what I want to talk to you about. 216 00:20:28,713 --> 00:20:30,582 You have, but you're not feeling what I'm feeling. 217 00:20:30,615 --> 00:20:31,750 No grabbing, Zac. 218 00:20:34,653 --> 00:20:36,487 I wasn't grabbing. 219 00:20:36,520 --> 00:20:37,722 Easy with the hands. You know the rules. 220 00:21:06,718 --> 00:21:08,318 Yeah! 221 00:21:15,961 --> 00:21:17,762 Yeah! 222 00:22:00,105 --> 00:22:02,173 C'mon. 223 00:22:02,207 --> 00:22:03,741 I hate those noises. 224 00:22:34,640 --> 00:22:35,941 Anything? 225 00:22:35,973 --> 00:22:37,576 No. 226 00:22:37,608 --> 00:22:39,577 So what's causing the sounds? 227 00:22:39,611 --> 00:22:41,179 Richard says it's the cooling 228 00:22:41,212 --> 00:22:42,814 and contracting of the ship when we power down. 229 00:22:42,847 --> 00:22:44,615 I don't think the temperature differential 230 00:22:44,650 --> 00:22:46,751 is enough to affect the structure that way. 231 00:22:46,785 --> 00:22:48,519 Plus, Richard's a liar. 232 00:22:50,655 --> 00:22:53,523 So what is it? 233 00:22:53,557 --> 00:22:55,927 You think it's something on the outside, don't you? 234 00:22:55,961 --> 00:22:58,563 If there's life on the planet, why not out here? 235 00:22:59,830 --> 00:23:01,633 What else can explain those sounds? 236 00:23:24,690 --> 00:23:26,057 What is it? 237 00:23:26,090 --> 00:23:28,192 Sage. 238 00:23:28,226 --> 00:23:30,493 Plant that grows in warm climates. 239 00:23:37,868 --> 00:23:40,705 Pine needles. 240 00:23:42,240 --> 00:23:43,842 - It's beautiful. - Hmm. 241 00:24:29,587 --> 00:24:30,922 You see that? 242 00:24:32,923 --> 00:24:35,059 He can touch her. But I can't. 243 00:24:50,008 --> 00:24:52,176 We've lost contact with Earth 244 00:24:52,210 --> 00:24:56,013 because overnight there was a malfunction in the LCT transmitter. 245 00:24:56,048 --> 00:24:57,582 I'll have to go exterior to fix it. 246 00:24:57,615 --> 00:24:59,050 Zac will come with me. 247 00:24:59,084 --> 00:25:01,720 And the rest of you know your roles. 248 00:25:06,191 --> 00:25:07,625 Right here. 249 00:25:09,693 --> 00:25:11,630 - Here you go. - Thanks. 250 00:25:28,279 --> 00:25:31,950 This sensor goes on your wrist and it attaches here, 251 00:25:31,982 --> 00:25:33,351 but it's tricky because it can come loose, 252 00:25:33,384 --> 00:25:34,586 so just make sure... 253 00:25:37,955 --> 00:25:39,391 Make sure you pull the cuff over 254 00:25:39,423 --> 00:25:41,159 the inner sleeve so that it... 255 00:25:59,176 --> 00:26:00,846 Hey! Hey! Hey! 256 00:26:02,346 --> 00:26:04,148 What's happening here? Zac, what are you doing? 257 00:26:06,284 --> 00:26:08,385 You're going to lose food rations if you don't tell me what's going on. 258 00:26:08,420 --> 00:26:09,721 You okay? 259 00:26:09,753 --> 00:26:10,922 I'm fine. 260 00:26:12,790 --> 00:26:13,791 Zac! 261 00:26:23,201 --> 00:26:24,201 Zac. 262 00:26:32,243 --> 00:26:33,244 Zac. 263 00:26:35,346 --> 00:26:37,182 Phoebe, have you seen Zac? 264 00:26:37,214 --> 00:26:39,718 No. But I heard what he did. 265 00:26:39,750 --> 00:26:41,252 Has he done anything like that before? 266 00:26:41,286 --> 00:26:43,855 I don't know, but he stopped taking the blue. 267 00:26:46,324 --> 00:26:48,093 Are you sure? 268 00:26:48,125 --> 00:26:49,894 I saw him pour it out. 269 00:26:53,097 --> 00:26:54,098 Christopher. 270 00:26:55,901 --> 00:26:57,035 You seen Zac? 271 00:26:58,903 --> 00:27:00,305 You heard what he did? 272 00:27:02,740 --> 00:27:04,308 Oh, you think that's okay? 273 00:27:04,342 --> 00:27:05,743 No. 274 00:27:05,777 --> 00:27:07,979 Good, I'm glad to hear it. 275 00:27:08,012 --> 00:27:10,481 He's not taking the blue. Are you? 276 00:27:10,515 --> 00:27:12,384 Why would I? 277 00:27:12,416 --> 00:27:15,953 It's a drug. You're drugging us. 278 00:27:15,987 --> 00:27:18,123 Mission made a decision to administer medication 279 00:27:19,958 --> 00:27:22,259 to help with impulse control. 280 00:27:23,929 --> 00:27:25,763 To prevent exactly this kind of thing from happening. 281 00:27:27,365 --> 00:27:30,134 It's the only way to deal with living like this. 282 00:27:30,167 --> 00:27:31,836 We didn't ask to be here. 283 00:27:31,869 --> 00:27:33,704 Nobody chooses what they're born into. 284 00:27:36,407 --> 00:27:38,076 But you have to find a way to live your life. 285 00:27:38,108 --> 00:27:39,477 You gotta 286 00:27:39,510 --> 00:27:41,681 decide what kind of person you want to be. 287 00:27:42,780 --> 00:27:44,082 You gotta try to be good. 288 00:27:44,115 --> 00:27:46,050 Why? 289 00:27:46,084 --> 00:27:47,152 We're just gonna die in the end, 290 00:27:47,184 --> 00:27:49,520 so why can't we do what we want? 291 00:27:49,555 --> 00:27:51,355 What's the difference whether we're good or not? 292 00:27:51,388 --> 00:27:53,124 - There's a big difference. - Well, I don't see it. 293 00:27:53,157 --> 00:27:54,459 Are we still doing the repair? 294 00:27:56,161 --> 00:27:57,162 Yeah. 295 00:27:58,997 --> 00:27:59,998 C'mon. 296 00:28:07,372 --> 00:28:08,772 All right, put this on. 297 00:28:08,807 --> 00:28:11,375 - Why? - You're coming with me. 298 00:28:11,409 --> 00:28:13,178 I don't want to go. 299 00:28:15,946 --> 00:28:17,848 Look, I get that you're angry, 300 00:28:17,882 --> 00:28:19,416 but I need your help with this. 301 00:28:20,951 --> 00:28:22,420 And the sooner we fix it, 302 00:28:22,453 --> 00:28:23,488 the sooner you can voice your objections 303 00:28:23,520 --> 00:28:24,823 to mission control. 304 00:28:26,458 --> 00:28:27,892 I'll back you up. 305 00:28:53,484 --> 00:28:55,452 Depressurization in progress. 306 00:28:57,087 --> 00:28:58,323 90%. 307 00:28:59,958 --> 00:29:01,292 80%. 308 00:29:02,961 --> 00:29:04,229 Kai, you ready in the systems room? 309 00:29:04,261 --> 00:29:05,329 Yes. 310 00:29:06,263 --> 00:29:08,567 Control room set. 311 00:29:08,601 --> 00:29:10,536 Med Bay on 1 with vital signs. 312 00:29:14,573 --> 00:29:17,208 Depressurization complete. 313 00:29:17,241 --> 00:29:18,343 Opening hatch. 314 00:29:22,247 --> 00:29:24,015 Who's with him? 315 00:29:24,048 --> 00:29:25,317 Christopher. 316 00:31:15,026 --> 00:31:17,060 We're at junction box 1. 317 00:31:17,095 --> 00:31:19,531 Starting the repair. 318 00:31:19,565 --> 00:31:21,700 Shut down power to LCT 1 transmitter. 319 00:31:22,768 --> 00:31:25,369 Copy that. LCT 1 shutting down. 320 00:31:43,288 --> 00:31:45,423 Opening junction box 1. 321 00:31:48,058 --> 00:31:49,359 Copy that. 322 00:31:55,032 --> 00:31:57,035 LCT 1 repair complete. 323 00:31:58,703 --> 00:32:00,270 Going to LCT 2. 324 00:32:02,406 --> 00:32:03,407 Copy that. 325 00:32:04,777 --> 00:32:06,211 LCT 2 shut down. 326 00:32:20,593 --> 00:32:22,560 There it is. 327 00:32:22,595 --> 00:32:24,394 It's just the ship. 328 00:32:24,429 --> 00:32:25,730 Richard told us what it is. 329 00:32:50,355 --> 00:32:51,589 Do you see anything? 330 00:32:54,424 --> 00:32:55,760 Because there's nothing there. 331 00:33:08,540 --> 00:33:09,642 Richard! 332 00:33:16,480 --> 00:33:18,182 Richard! 333 00:33:18,215 --> 00:33:19,852 Richard! Do you read me, Richard? 334 00:33:19,884 --> 00:33:21,619 - What happened? - I don't know. 335 00:33:21,653 --> 00:33:23,153 Switching to emergency power. 336 00:33:23,186 --> 00:33:25,155 Check the breakers. 337 00:33:25,189 --> 00:33:26,190 We have a fire in the systems room. 338 00:33:56,888 --> 00:33:58,557 Navigation errors. 339 00:33:58,590 --> 00:33:59,557 I don't know. We're trying to check. 340 00:33:59,592 --> 00:34:00,759 Negative. No effect. 341 00:34:00,792 --> 00:34:03,294 Communications. 342 00:34:03,327 --> 00:34:05,496 The whole system's down. We're not transmitting or receiving. 343 00:34:11,769 --> 00:34:14,304 No, keep the oxygen. We're going to go again. 344 00:34:25,951 --> 00:34:27,184 It's not working. 345 00:34:32,289 --> 00:34:33,659 Are you pronouncing him dead? 346 00:34:36,260 --> 00:34:37,896 It says the chief medical officer should note 347 00:34:37,929 --> 00:34:39,130 the time of death. 348 00:34:59,416 --> 00:35:00,418 Okay. 349 00:35:01,284 --> 00:35:02,788 14:35 ship time. 350 00:35:17,568 --> 00:35:19,170 I just don't understand. 351 00:35:20,672 --> 00:35:21,907 What actually happened? 352 00:35:21,940 --> 00:35:23,273 You didn't see it? 353 00:35:23,306 --> 00:35:24,809 I was facing the other way. 354 00:35:24,842 --> 00:35:26,344 There was that sound. 355 00:35:28,346 --> 00:35:29,648 Creaking. 356 00:35:30,882 --> 00:35:32,751 Just before it happened. 357 00:35:32,784 --> 00:35:34,284 Was anyone watching the monitor? 358 00:35:34,318 --> 00:35:36,487 Yes. We didn't see anything. 359 00:35:36,521 --> 00:35:37,521 I did. 360 00:35:39,356 --> 00:35:40,592 And? 361 00:35:40,626 --> 00:35:42,492 What'd you see? 362 00:35:42,527 --> 00:35:43,728 It looked like... 363 00:35:45,262 --> 00:35:47,766 Like a force jumping into him. 364 00:35:47,800 --> 00:35:50,635 What do you mean? Like a meteoroid? 365 00:35:50,668 --> 00:35:51,936 He means something else. 366 00:35:53,503 --> 00:35:54,706 Something alien. 367 00:35:54,739 --> 00:35:56,306 What? 368 00:36:00,478 --> 00:36:02,380 It's okay. 369 00:36:02,413 --> 00:36:04,282 It's going to be okay. 370 00:36:04,315 --> 00:36:05,583 What's going to happen to us? 371 00:36:07,652 --> 00:36:08,987 We'll be okay. 372 00:36:09,021 --> 00:36:11,590 Whatever it was, it was on the outside. 373 00:36:11,623 --> 00:36:13,391 We're safe inside the ship. 374 00:36:13,423 --> 00:36:14,860 But without Richard... 375 00:36:14,893 --> 00:36:17,260 We were going to be on our own at some point anyway. 376 00:36:19,597 --> 00:36:20,898 It just happened early. 377 00:36:23,735 --> 00:36:25,436 If we keep it together, we'll be all right. 378 00:36:34,512 --> 00:36:36,380 System restarting. 379 00:36:44,322 --> 00:36:45,858 Did you get an image? 380 00:36:45,891 --> 00:36:48,559 Everything recorded is gone. 381 00:36:48,594 --> 00:36:50,862 So we can't see what happened? 382 00:36:50,896 --> 00:36:52,362 The fire in the systems room 383 00:36:52,396 --> 00:36:53,599 destroyed the surveillance archive. 384 00:36:58,836 --> 00:37:01,271 The program says we need to choose a new chief officer. 385 00:37:03,340 --> 00:37:04,407 I'll be chief officer. 386 00:37:05,510 --> 00:37:07,512 I'm head engineer now, 387 00:37:07,545 --> 00:37:08,914 it makes sense that I be chief. 388 00:37:10,081 --> 00:37:12,382 Well, what about Sela? 389 00:37:12,416 --> 00:37:15,052 She's head medical officer. 390 00:37:15,086 --> 00:37:17,088 I don't want to be chief. 391 00:37:17,121 --> 00:37:18,923 It says everyone gets a vote. 392 00:37:20,391 --> 00:37:22,059 We have an election. 393 00:37:33,070 --> 00:37:35,405 And the new chief officer is... 394 00:37:37,009 --> 00:37:38,309 Christopher. 395 00:37:51,155 --> 00:37:53,692 - Congratulations. - Thank you. 396 00:37:53,724 --> 00:37:55,693 First thing we have to do is repair the damage. 397 00:37:56,460 --> 00:37:58,664 The LCS is down, 398 00:37:58,697 --> 00:38:00,532 so we won't be hearing from Earth until we fix it. 399 00:38:01,900 --> 00:38:04,001 We're on our own now, 400 00:38:04,036 --> 00:38:05,838 but we can work our way out of this. 401 00:38:11,076 --> 00:38:12,677 We'll need the entire crew 402 00:38:12,710 --> 00:38:15,681 in the damaged area working on the repairs. 403 00:38:15,713 --> 00:38:18,684 The fire knocked out most of the systems room. 404 00:38:18,717 --> 00:38:21,052 We'll look at electrical and communications first. 405 00:38:21,085 --> 00:38:23,353 Pull out all the burned equipment and replace it. 406 00:38:25,724 --> 00:38:27,925 Then we'll work on the surveillance system. 407 00:38:27,960 --> 00:38:29,728 Try to get it up and running 408 00:38:29,760 --> 00:38:30,929 so we can see what really happened to Richard. 409 00:38:36,835 --> 00:38:37,835 Okay. 410 00:38:40,105 --> 00:38:42,773 Edward said the fire destroyed all the surveillance. 411 00:38:42,807 --> 00:38:43,942 Yeah. 412 00:38:43,976 --> 00:38:46,010 The connections are burned. 413 00:38:46,043 --> 00:38:47,846 But maybe the drives are still intact. 414 00:39:43,768 --> 00:39:44,769 Hey. 415 00:39:46,570 --> 00:39:47,773 You okay? 416 00:39:47,806 --> 00:39:48,840 Yeah. 417 00:39:50,275 --> 00:39:51,909 What are you doing in here? 418 00:39:51,943 --> 00:39:54,211 I'm supposed to destroy his personal archive. 419 00:39:56,213 --> 00:39:57,514 Why? 420 00:39:57,548 --> 00:39:59,516 It's in the program. 421 00:39:59,550 --> 00:40:00,918 They don't want us to see it. 422 00:40:02,688 --> 00:40:03,688 Do I have to do it? 423 00:40:04,922 --> 00:40:06,590 Yes. Of course. 424 00:40:10,728 --> 00:40:12,130 That's Richard when he was ten. 425 00:40:12,965 --> 00:40:14,231 That's his sister. 426 00:40:15,132 --> 00:40:16,768 That's his parents. 427 00:40:16,802 --> 00:40:17,835 His parents... 428 00:40:18,971 --> 00:40:20,572 We only have genetic donors. 429 00:40:20,605 --> 00:40:21,606 It's the same. 430 00:40:22,773 --> 00:40:23,976 Is it? 431 00:40:24,009 --> 00:40:25,610 We still get our natures from them. 432 00:40:27,211 --> 00:40:28,914 Why did he show you all this? 433 00:40:30,983 --> 00:40:32,583 He wanted someone to talk to. 434 00:40:34,719 --> 00:40:35,887 What else? 435 00:40:35,920 --> 00:40:37,088 What do you mean? 436 00:40:37,121 --> 00:40:38,190 We saw... 437 00:40:38,222 --> 00:40:40,257 We saw him touching you. 438 00:40:40,291 --> 00:40:41,726 And we thought that you and Richard... 439 00:40:41,760 --> 00:40:42,927 I didn't do anything with Richard. 440 00:40:43,961 --> 00:40:45,097 We were just friends. 441 00:40:46,797 --> 00:40:50,101 He showed me his things. He would tell me about his life. 442 00:40:51,670 --> 00:40:52,670 But why? 443 00:40:54,039 --> 00:40:55,039 He felt 444 00:40:56,074 --> 00:40:57,074 alone. 445 00:41:01,146 --> 00:41:03,315 Day 1,240. 446 00:41:03,347 --> 00:41:04,916 I'm not gonna be able to keep up the count... 447 00:41:06,650 --> 00:41:09,755 It's hard to explain. On one hand, I... 448 00:41:09,788 --> 00:41:11,889 I didn't feel like I had anybody at home. 449 00:41:12,858 --> 00:41:14,760 The kids 450 00:41:14,793 --> 00:41:17,963 seemed like my only relationship, so... 451 00:41:17,996 --> 00:41:19,831 I didn't want to lose that. 452 00:41:19,864 --> 00:41:21,967 And then, on the other hand, 453 00:41:22,000 --> 00:41:24,168 I believe it's a noble mission, 454 00:41:24,202 --> 00:41:26,972 in the great tradition of exploration. You know... 455 00:41:27,005 --> 00:41:28,940 What's out there? Why are we here? 456 00:41:30,942 --> 00:41:32,010 Where are we going? 457 00:41:34,146 --> 00:41:36,248 I won't get to see the answer, 458 00:41:36,280 --> 00:41:38,617 but maybe I can move us a little closer to it. 459 00:41:40,152 --> 00:41:44,655 But I think the real reason why I came is, 460 00:41:44,688 --> 00:41:46,123 I wanted to make sure they're okay. 461 00:41:49,760 --> 00:41:50,862 And I want to protect them. 462 00:41:56,034 --> 00:41:57,268 Protect us from what? 463 00:42:38,342 --> 00:42:39,344 Everything okay? 464 00:42:40,244 --> 00:42:41,413 Yes. 465 00:42:41,445 --> 00:42:43,748 How's it going with the surveillance? 466 00:42:43,782 --> 00:42:44,815 Not sure yet. 467 00:42:46,851 --> 00:42:47,952 Where is everyone? 468 00:43:01,733 --> 00:43:03,235 Hey, what's going on? 469 00:43:04,702 --> 00:43:06,204 Why isn't everyone at their jobs? 470 00:43:07,239 --> 00:43:08,373 We have to repair the damage. 471 00:43:08,405 --> 00:43:09,740 We have to secure the ship. 472 00:43:10,842 --> 00:43:12,409 What are you doing in here? 473 00:43:12,443 --> 00:43:14,346 Bit of an emergency. 474 00:43:14,378 --> 00:43:17,315 That short circuit cut the power to the refrigerators. 475 00:43:17,349 --> 00:43:18,916 We're doing everything we can 476 00:43:18,949 --> 00:43:20,284 to get them back before we lose any food. 477 00:43:20,318 --> 00:43:21,686 Oh. 478 00:43:21,719 --> 00:43:22,753 Somebody should have told you. 479 00:43:24,889 --> 00:43:27,125 - Can you fix it? - Yes. 480 00:43:27,159 --> 00:43:28,193 But there's a bunch of food we need to eat 481 00:43:28,226 --> 00:43:30,094 before it goes bad and... 482 00:43:32,364 --> 00:43:34,099 I was thinking we could have a party. 483 00:43:34,132 --> 00:43:35,199 A feast. 484 00:43:37,402 --> 00:43:39,170 What for? 485 00:43:39,204 --> 00:43:41,172 To celebrate our new chief officer. 486 00:44:02,793 --> 00:44:04,963 Don't drink the blue. Don't drink it. 487 00:44:06,097 --> 00:44:07,431 Why not? 488 00:44:07,465 --> 00:44:09,067 Zac says we shouldn't. 489 00:44:09,099 --> 00:44:10,434 It's medication to control us. 490 00:44:25,983 --> 00:44:27,251 - Richard. - Yeah. 491 00:46:25,469 --> 00:46:26,471 Kai! 492 00:47:19,090 --> 00:47:20,090 What are you doing? 493 00:47:22,327 --> 00:47:23,628 Get out of here now. 494 00:47:30,001 --> 00:47:31,369 Everyone go! 495 00:47:45,382 --> 00:47:46,384 Get out. 496 00:48:02,266 --> 00:48:03,434 Just remember, 497 00:48:04,769 --> 00:48:06,503 Richard isn't here to protect you. 498 00:48:06,539 --> 00:48:08,172 I don't need him to protect me. 499 00:48:15,748 --> 00:48:17,148 Is she all right? 500 00:48:18,617 --> 00:48:20,284 She doesn't want me to touch her. 501 00:49:29,487 --> 00:49:30,487 Sela? 502 00:49:32,155 --> 00:49:33,391 You in there? 503 00:49:33,423 --> 00:49:34,827 Looking for Sela? 504 00:49:34,860 --> 00:49:35,728 She's in the Med Bay. I just saw her. 505 00:49:43,802 --> 00:49:44,802 Hi. 506 00:49:48,773 --> 00:49:50,240 Everything all right? 507 00:49:51,677 --> 00:49:53,510 Yeah. 508 00:49:54,344 --> 00:49:55,346 Sela? 509 00:50:01,184 --> 00:50:02,186 Stop. 510 00:50:03,755 --> 00:50:04,757 What are you doing? 511 00:50:06,824 --> 00:50:08,159 What does it look like? 512 00:50:09,661 --> 00:50:11,262 Looks like you got here fast. 513 00:50:18,402 --> 00:50:19,737 Get out. 514 00:50:19,771 --> 00:50:21,505 Wait. 515 00:50:21,539 --> 00:50:23,273 - Whoa. - You're just like him. 516 00:50:23,307 --> 00:50:24,543 No, you don't understand. 517 00:50:24,577 --> 00:50:25,643 He was coming in here to get you. 518 00:50:25,677 --> 00:50:26,878 I was trying to help you. 519 00:50:26,911 --> 00:50:28,713 Why don't you help the rest of the crew? 520 00:50:28,746 --> 00:50:31,148 It's getting out of control. You're the leader. 521 00:50:31,181 --> 00:50:32,282 You should do something about it. 522 00:50:46,831 --> 00:50:47,865 Why'd you do that? 523 00:50:49,400 --> 00:50:51,369 What? 524 00:50:51,402 --> 00:50:52,503 You knew I was going to find Sela, 525 00:50:52,538 --> 00:50:54,472 and you went right to her. 526 00:50:54,505 --> 00:50:56,641 You need to leave her alone. 527 00:50:56,675 --> 00:50:58,208 You think 'cause you're chief officer, 528 00:50:58,242 --> 00:50:59,677 - you can tell me what to do? - No. 529 00:50:59,711 --> 00:51:01,847 - Good. - I'm telling you as a friend. 530 00:51:01,880 --> 00:51:03,213 Stay away from her. 531 00:51:03,246 --> 00:51:04,583 I'll do what I want. 532 00:51:56,400 --> 00:51:57,434 Kai! 533 00:51:57,467 --> 00:51:58,637 What are you doing, Kai? 534 00:52:27,800 --> 00:52:29,601 What's up? No, I'm good. 535 00:52:32,469 --> 00:52:34,806 Tayo... Tayo, get down from there. 536 00:52:34,840 --> 00:52:35,907 Don't sit on the table. 537 00:52:38,309 --> 00:52:40,012 That's right. 538 00:52:40,045 --> 00:52:41,512 You're not supposed put your feet where you're eating. 539 00:52:41,547 --> 00:52:43,882 Shut your face. 540 00:52:43,916 --> 00:52:45,617 All right. That's enough. 541 00:52:48,753 --> 00:52:50,353 - Kai. - What? 542 00:52:52,958 --> 00:52:54,559 No, no, no! Stop! 543 00:52:54,592 --> 00:52:55,728 Stop! 544 00:53:00,498 --> 00:53:02,432 Let go! 545 00:53:02,467 --> 00:53:03,969 - Let go! - Let it go. 546 00:53:04,001 --> 00:53:05,536 - Let it go! - Come on! 547 00:53:05,570 --> 00:53:06,672 - Let go! - Stop! 548 00:53:32,831 --> 00:53:35,465 Let's get them treated. 549 00:53:35,500 --> 00:53:36,934 And then I want everyone in the common room. 550 00:53:46,476 --> 00:53:47,813 There's no more fighting. 551 00:53:49,547 --> 00:53:51,516 It has to stop. 552 00:53:51,550 --> 00:53:53,050 It's not how we resolve our conflicts. 553 00:53:53,918 --> 00:53:54,920 Do you understand? 554 00:53:58,757 --> 00:54:00,592 Also, some of us aren't doing our work. 555 00:54:01,994 --> 00:54:03,961 No one's maintaining the ship. 556 00:54:03,996 --> 00:54:06,364 Why should we if no one else does? 557 00:54:06,396 --> 00:54:07,699 Because if you don't, who will? 558 00:54:07,733 --> 00:54:09,601 It isn't fair. 559 00:54:09,635 --> 00:54:11,335 We have to repair the damage and safeguard the ship. 560 00:54:11,369 --> 00:54:12,938 I want everyone finishing those two jobs. 561 00:54:12,971 --> 00:54:14,338 The ship is secure. 562 00:54:15,139 --> 00:54:16,708 We've done our job. 563 00:54:16,742 --> 00:54:19,545 Then everyone should be in the systems room. 564 00:54:19,577 --> 00:54:21,980 No. Now we're working on the food supply. 565 00:54:22,014 --> 00:54:23,548 This is more important. 566 00:54:23,581 --> 00:54:24,882 More important than food? 567 00:54:26,652 --> 00:54:28,887 No, you're wrong about that. 568 00:54:28,920 --> 00:54:31,023 You haven't been working on the food anyway. 569 00:54:31,056 --> 00:54:32,724 You haven't been doing anything. 570 00:54:33,724 --> 00:54:35,126 No one has. 571 00:54:35,159 --> 00:54:36,929 And if we don't, the mission won't survive. 572 00:54:36,961 --> 00:54:38,831 Who cares? 573 00:54:38,864 --> 00:54:39,931 We won't make it anyway. 574 00:54:39,965 --> 00:54:41,032 But somebody will. 575 00:54:42,733 --> 00:54:44,467 And it's our job to support them. 576 00:54:44,501 --> 00:54:45,570 To lay the groundwork. 577 00:54:45,603 --> 00:54:46,938 For our grandchildren. 578 00:54:46,972 --> 00:54:49,507 Who cares about them? We'll be dead. 579 00:54:49,541 --> 00:54:51,876 Listen, we're going to get that whole section up and running, 580 00:54:51,909 --> 00:54:53,612 and everyone's going to work on it. 581 00:54:53,644 --> 00:54:55,047 I don't want to work in the systems room. 582 00:54:55,079 --> 00:54:58,050 - Why not? - I just don't. 583 00:54:58,083 --> 00:55:00,552 He thinks the alien is living in there. 584 00:55:00,585 --> 00:55:02,153 What? That doesn't make any sense. 585 00:55:02,186 --> 00:55:03,889 It's on the outside. 586 00:55:03,922 --> 00:55:05,489 He says we brought it inside with Richard. 587 00:55:06,824 --> 00:55:08,793 Christopher brought it in. 588 00:55:08,827 --> 00:55:10,393 Now it's hiding in the damaged area. 589 00:55:11,597 --> 00:55:13,130 That's not true. 590 00:55:13,164 --> 00:55:15,032 I, for one, don't know if there is an alien. 591 00:55:15,067 --> 00:55:16,802 Who cares what you don't know? 592 00:55:16,835 --> 00:55:18,170 If we repair the damage, 593 00:55:18,202 --> 00:55:19,737 we can watch the surveillance video and see... 594 00:55:19,771 --> 00:55:22,840 Shut your fat, pus-filled face. 595 00:55:22,875 --> 00:55:24,643 I've got a right to talk. 596 00:55:24,675 --> 00:55:26,811 You talk too much as it is, you bloated, wheezing blister. 597 00:55:26,844 --> 00:55:28,847 Zac, she can talk. 598 00:55:28,880 --> 00:55:30,782 You shut up, too. 599 00:55:30,815 --> 00:55:33,416 Who are you? Telling people what to do. 600 00:55:33,451 --> 00:55:34,686 I'm chief officer. 601 00:55:34,719 --> 00:55:35,920 Why should that make any difference? 602 00:55:35,954 --> 00:55:37,155 Because I was chosen. 603 00:55:37,188 --> 00:55:39,157 It's in the program. It's in the rules. 604 00:55:39,190 --> 00:55:40,759 Who cares about the rules? 605 00:55:40,791 --> 00:55:42,425 Zac! Come on. 606 00:55:42,460 --> 00:55:44,762 We're strong, we can do what we want. 607 00:55:47,599 --> 00:55:49,568 Stop it! Both of you. Stop! 608 00:55:49,601 --> 00:55:51,036 I'm not listening to Christopher anymore. 609 00:55:51,068 --> 00:55:52,204 He's chief officer. 610 00:55:52,237 --> 00:55:53,704 You're not a commander. 611 00:55:55,539 --> 00:55:57,742 - You're not a leader. - I'm trying to keep us on track. 612 00:55:57,775 --> 00:55:59,744 Anyone who wants to follow me can. 613 00:56:01,146 --> 00:56:03,481 - I'll make more food. - That's our food, too. 614 00:56:03,514 --> 00:56:04,815 And I'll protect you from the alien. 615 00:56:04,849 --> 00:56:05,918 Especially if he's inside the ship now. 616 00:56:05,951 --> 00:56:07,418 You're just trying to scare them. 617 00:56:10,621 --> 00:56:11,822 Are you calling me a liar? 618 00:56:15,059 --> 00:56:16,527 Zac, why are you doing this? 619 00:56:20,998 --> 00:56:22,099 We need a new leader. 620 00:56:24,735 --> 00:56:26,170 He doesn't know how to feed you. 621 00:56:27,806 --> 00:56:30,242 He can't protect you. 622 00:56:30,275 --> 00:56:32,143 And I'm not going to listen to him anymore. 623 00:56:35,713 --> 00:56:39,050 Anyone who wants to be a part of my group is welcome. 624 00:56:41,753 --> 00:56:44,155 We'll have more food, so we're strong... 625 00:56:44,188 --> 00:56:46,925 Strong enough to fight the alien, strong enough 626 00:56:48,126 --> 00:56:49,460 to kill it. 627 00:57:00,304 --> 00:57:01,539 Anyone who wants 628 00:57:03,141 --> 00:57:04,141 can come with me. 629 00:57:21,259 --> 00:57:23,128 What if Zac is right about the alien? 630 00:57:43,581 --> 00:57:45,050 If we can just get that surveillance drive, 631 00:57:45,083 --> 00:57:46,650 then we can see what really happened. 632 00:57:48,019 --> 00:57:50,155 You don't think it's living in there, do you? 633 00:57:51,255 --> 00:57:52,590 I don't know. 634 00:58:30,929 --> 00:58:31,996 What are you doing? 635 00:58:32,931 --> 00:58:34,298 Nothing. 636 00:58:34,331 --> 00:58:35,567 Where's Christopher? 637 00:58:36,400 --> 00:58:37,635 I... I don't know. 638 00:58:40,838 --> 00:58:41,873 Who's in the systems room? 639 00:58:41,907 --> 00:58:42,940 No one. 640 00:58:48,646 --> 00:58:50,248 You all stay here. 641 00:58:50,282 --> 00:58:51,782 Don't let anyone come in. 642 00:59:19,744 --> 00:59:20,846 What do you think? 643 00:59:24,349 --> 00:59:25,382 What's through there? 644 00:59:48,106 --> 00:59:49,273 What is that? 645 00:59:51,076 --> 00:59:52,744 - Get behind it. - Try to close the door. 646 00:59:54,012 --> 00:59:58,182 Go! Go! Go! 647 01:00:00,385 --> 01:00:02,153 Close it! Close it! 648 01:00:02,186 --> 01:00:04,322 What was that? What happened? 649 01:00:04,356 --> 01:00:06,023 What was it? 650 01:00:14,431 --> 01:00:17,001 The surveillance drive. 651 01:00:17,034 --> 01:00:20,005 - There was really something in there? - What was it? 652 01:00:21,840 --> 01:00:24,009 - I don't know. - Not Christopher? 653 01:00:24,041 --> 01:00:25,443 - No. - What did it look like? 654 01:00:26,777 --> 01:00:28,880 It was dark. We couldn't see. 655 01:00:35,019 --> 01:00:36,721 Okay... 656 01:00:42,994 --> 01:00:44,929 Start shutting down the transmitter circuits now. 657 01:00:44,963 --> 01:00:46,130 It's pretty damaged. 658 01:00:46,164 --> 01:00:47,898 You can't see anything. 659 01:00:47,932 --> 01:00:49,201 - Copy that. - Let's try a different angle. 660 01:00:56,440 --> 01:00:58,143 I can clean this up. 661 01:00:58,175 --> 01:00:59,411 It's not as bad as it looks. 662 01:01:03,949 --> 01:01:04,983 Everything all right? 663 01:01:05,016 --> 01:01:06,418 No. 664 01:01:07,117 --> 01:01:09,086 What is it? 665 01:01:09,119 --> 01:01:10,989 Zac and Kai were in the systems room right after you left. 666 01:01:12,090 --> 01:01:13,858 They said they saw the alien. 667 01:01:13,891 --> 01:01:15,393 - They fought it. - What? 668 01:01:15,427 --> 01:01:16,860 It wasn't there when I was inside. 669 01:01:16,894 --> 01:01:18,762 And the room looks destroyed. 670 01:01:18,797 --> 01:01:20,097 There are pieces of the surveillance unit everywhere. 671 01:01:21,567 --> 01:01:23,902 The alien did that? 672 01:01:23,934 --> 01:01:25,135 Or they did it themselves. 673 01:01:29,273 --> 01:01:30,474 It doesn't matter. 674 01:01:30,507 --> 01:01:31,742 We have all the data right here. 675 01:01:33,844 --> 01:01:35,012 But if it was Zac and Kai, 676 01:01:35,045 --> 01:01:36,213 they did it for a reason. 677 01:01:40,318 --> 01:01:41,786 To destroy the record. 678 01:02:01,940 --> 01:02:03,440 Who's with him? 679 01:02:03,474 --> 01:02:05,476 Christopher. 680 01:02:05,510 --> 01:02:07,846 It was supposed to be me. 681 01:02:07,878 --> 01:02:09,146 Richard looked for you. 682 01:02:12,117 --> 01:02:14,018 All right, go into LCT 2. 683 01:02:14,052 --> 01:02:16,221 Copy that. Shutting down LCT 2. 684 01:02:20,157 --> 01:02:22,126 You should give him a little zap for his trouble. 685 01:02:23,561 --> 01:02:25,163 For my trouble... 686 01:02:26,965 --> 01:02:28,266 A little spark. 687 01:02:28,300 --> 01:02:29,833 - A sting? - A stab. 688 01:02:37,175 --> 01:02:38,943 You could do it. 689 01:02:38,976 --> 01:02:41,211 - I know I could. - He'd be surprised. 690 01:02:42,347 --> 01:02:44,449 He'd be shocked. 691 01:02:49,521 --> 01:02:50,822 You hear that? 692 01:02:52,923 --> 01:02:54,925 Yeah, it's just the ship. 693 01:02:54,958 --> 01:02:56,460 He knew it was the ship all along. 694 01:02:59,264 --> 01:03:00,264 This one? 695 01:03:01,099 --> 01:03:02,233 Yes. 696 01:03:06,438 --> 01:03:07,606 He didn't feel it. 697 01:03:12,077 --> 01:03:13,411 Nothing. 698 01:03:13,445 --> 01:03:15,012 Is he touching the cable? 699 01:03:15,045 --> 01:03:17,248 Yes. But his gloves are insulated. 700 01:03:30,663 --> 01:03:31,862 Murder... 701 01:03:42,306 --> 01:03:44,577 Don't mention this to anyone. 702 01:03:44,610 --> 01:03:46,244 Not until we decide what to do. 703 01:03:51,416 --> 01:03:52,617 How could Zac do that? 704 01:03:55,320 --> 01:03:56,554 Why have they all gone crazy? 705 01:03:58,255 --> 01:03:59,423 Maybe they haven't. 706 01:04:01,960 --> 01:04:03,460 Maybe this is what they're really like. 707 01:04:05,063 --> 01:04:06,931 We have our rules that keep us in line, 708 01:04:09,601 --> 01:04:11,503 but deep down, maybe this is our true nature. 709 01:04:13,505 --> 01:04:14,505 No. 710 01:04:16,608 --> 01:04:18,643 It can't be. I'm not like that. 711 01:04:19,644 --> 01:04:21,146 You're not like that. 712 01:04:23,014 --> 01:04:24,014 You're not. 713 01:04:26,518 --> 01:04:30,188 And the crew will be on our side once they know the truth. 714 01:04:31,155 --> 01:04:32,222 I'm not so sure. 715 01:04:33,458 --> 01:04:34,592 They don't care anymore. 716 01:04:38,630 --> 01:04:40,063 Sometimes, I don't either. 717 01:04:40,766 --> 01:04:41,965 You care. 718 01:04:44,068 --> 01:04:45,068 I know you do. 719 01:04:49,173 --> 01:04:50,375 I should leave you alone. 720 01:04:53,378 --> 01:04:54,411 No. 721 01:04:57,750 --> 01:04:59,083 I want you to stay. 722 01:06:30,240 --> 01:06:31,543 Time to wake up, Sela. 723 01:06:40,451 --> 01:06:41,619 Go away! 724 01:06:44,355 --> 01:06:46,490 Oh, we're not going away. We're coming in. 725 01:06:59,871 --> 01:07:02,172 What are you doing? 726 01:07:02,206 --> 01:07:03,307 What are you doing? 727 01:07:04,876 --> 01:07:07,277 I see I'm breaking up a nice little thing here. 728 01:07:07,311 --> 01:07:08,681 What do you want? 729 01:07:08,713 --> 01:07:10,414 We're having a celebration. 730 01:07:10,447 --> 01:07:11,650 Right now? 731 01:07:11,684 --> 01:07:13,150 Yes. 732 01:07:13,184 --> 01:07:14,184 Sela's invited. 733 01:07:15,519 --> 01:07:17,288 I guess you are, too. 734 01:07:17,322 --> 01:07:18,724 Come eat. If you want. 735 01:07:20,458 --> 01:07:21,458 Don't if you don't. 736 01:07:50,588 --> 01:07:51,590 - You okay? - Mmm-hmm. 737 01:07:53,759 --> 01:07:54,760 Get some food. 738 01:07:55,793 --> 01:07:56,795 You must be hungry. 739 01:08:11,876 --> 01:08:13,344 All right, listen up, everybody. 740 01:08:17,548 --> 01:08:21,418 Now I know we've had some disagreements in the past. 741 01:08:21,452 --> 01:08:22,820 We're going to put all that behind us. 742 01:08:24,488 --> 01:08:25,591 I'm chief officer now, 743 01:08:27,324 --> 01:08:28,426 and that's the way it's gonna be. 744 01:08:30,628 --> 01:08:32,730 From now on, we'll do the work, 745 01:08:32,765 --> 01:08:35,734 but we'll do it when we want and how we want. 746 01:08:38,569 --> 01:08:39,837 We'll make the rules, 747 01:08:41,439 --> 01:08:43,708 and anyone who breaks them 748 01:08:43,742 --> 01:08:45,176 will have to answer to me. 749 01:08:46,511 --> 01:08:48,913 The alien's somewhere in the ship. 750 01:08:48,947 --> 01:08:52,382 We'll fight it again if we have to, and we'll defeat it. 751 01:08:52,417 --> 01:08:54,752 You'll be safe now 'cause I'll protect you. 752 01:08:58,488 --> 01:09:00,859 Hey, what are you doing? 753 01:09:01,859 --> 01:09:02,860 Sit down. 754 01:09:05,997 --> 01:09:07,699 Richard was killed 755 01:09:07,733 --> 01:09:09,868 at 13:58:37. 756 01:09:09,902 --> 01:09:12,436 - Copy that. - He was electrocuted. 757 01:09:12,470 --> 01:09:14,907 Shutting down LCT 1. 758 01:09:14,939 --> 01:09:16,239 Who's with him? 759 01:09:17,341 --> 01:09:18,543 Christopher. 760 01:09:18,577 --> 01:09:20,679 It was supposed to be me. 761 01:09:20,712 --> 01:09:22,914 You should give him a little zap for his trouble. 762 01:09:23,649 --> 01:09:24,850 A little spark. 763 01:09:24,882 --> 01:09:25,984 - A sting? - A stab. 764 01:09:27,417 --> 01:09:29,353 - This one? - Yes. 765 01:09:29,386 --> 01:09:30,622 He didn't feel it. 766 01:09:30,655 --> 01:09:31,989 Is he touching the cable? 767 01:09:32,024 --> 01:09:33,692 Yes, but his gloves are insulated. 768 01:09:40,532 --> 01:09:42,332 Zac killed Richard. 769 01:09:43,735 --> 01:09:45,470 There is no alien. 770 01:09:45,502 --> 01:09:48,606 Not out there, not in here. There's only Zac. 771 01:09:48,640 --> 01:09:50,576 He's been lying to you the whole time. 772 01:09:53,078 --> 01:09:54,579 But now you know the truth. 773 01:09:55,913 --> 01:09:59,382 You've seen it with your own eyes. 774 01:09:59,417 --> 01:10:02,854 Zac should go to his compartment while we consult the program. 775 01:10:02,887 --> 01:10:04,590 Then we'll decide what to do. 776 01:10:13,631 --> 01:10:14,632 It's true. 777 01:10:15,567 --> 01:10:16,568 I did it. 778 01:10:19,805 --> 01:10:21,006 I killed him. 779 01:10:25,978 --> 01:10:28,713 But I did it for you. 780 01:10:31,015 --> 01:10:33,384 I did it to protect you. 781 01:10:33,417 --> 01:10:37,756 I did it because I saw the alien in him. 782 01:10:37,789 --> 01:10:40,792 The alien was in Richard, 783 01:10:40,826 --> 01:10:42,426 and then Christopher brought it inside. 784 01:10:42,460 --> 01:10:43,595 That's not true. 785 01:10:43,628 --> 01:10:45,462 He shouldn't have. 786 01:10:45,496 --> 01:10:47,800 He knew something was wrong, but he did it anyway. 787 01:10:47,832 --> 01:10:51,103 He brought the alien into the ship. 788 01:10:51,136 --> 01:10:53,005 Just watch the rest of the video. 789 01:10:53,037 --> 01:10:54,539 You'll see he's lying. 790 01:10:54,573 --> 01:10:56,340 I killed Richard to protect the crew, 791 01:10:56,373 --> 01:10:58,844 but now the alien's inside the ship somewhere. 792 01:10:58,877 --> 01:11:00,979 We need to find out where so we can stop it. 793 01:11:01,012 --> 01:11:02,345 So we can kill it. 794 01:11:02,380 --> 01:11:04,682 That's right. We'll kill it. 795 01:11:04,716 --> 01:11:06,484 We'll take back control. 796 01:11:06,516 --> 01:11:09,822 We've been drugged and betrayed and programmed by liars, 797 01:11:09,854 --> 01:11:12,591 but we're not going to follow the program anymore. 798 01:11:14,091 --> 01:11:16,359 We can't escape this life, 799 01:11:16,394 --> 01:11:18,663 but we won't just lay down and give up. 800 01:11:18,697 --> 01:11:20,430 We won't be afraid. 801 01:11:20,463 --> 01:11:21,800 We won't be terrorized. 802 01:11:21,833 --> 01:11:23,367 We'll fight back, we'll find it! 803 01:11:23,400 --> 01:11:24,435 There's nothing to find. 804 01:11:24,467 --> 01:11:25,502 Where is it now? 805 01:11:27,438 --> 01:11:28,806 First, 806 01:11:28,841 --> 01:11:30,042 it was inside Richard. 807 01:11:33,045 --> 01:11:34,813 Now maybe it's hiding in someone else. 808 01:11:37,048 --> 01:11:38,448 One of you. 809 01:11:40,551 --> 01:11:41,552 It could be you. 810 01:11:47,626 --> 01:11:48,627 Or you. 811 01:11:52,864 --> 01:11:53,865 Or you. 812 01:11:55,667 --> 01:11:56,902 We'll kill it. 813 01:11:56,935 --> 01:11:59,805 Yes. We'll find it and kill it. 814 01:11:59,837 --> 01:12:01,773 - Kill it. - We have to find it. 815 01:12:01,806 --> 01:12:03,675 - It could be you. - Or you. 816 01:12:03,708 --> 01:12:04,710 Or you. 817 01:12:11,115 --> 01:12:12,117 Or him. 818 01:12:14,853 --> 01:12:16,787 It's him. 819 01:12:16,822 --> 01:12:18,957 - It's him! - Him... 820 01:12:18,990 --> 01:12:20,759 It's him! 821 01:12:20,792 --> 01:12:22,194 It's him. 822 01:12:22,226 --> 01:12:23,694 Him. 823 01:12:25,197 --> 01:12:26,731 Get him! 824 01:12:51,856 --> 01:12:52,858 Stop! Stop it! 825 01:13:37,802 --> 01:13:39,104 It's okay. 826 01:13:39,136 --> 01:13:41,707 He had the alien inside of him. 827 01:13:43,708 --> 01:13:45,210 - I don't know. - He did. 828 01:13:46,144 --> 01:13:47,145 Don't worry. 829 01:13:50,314 --> 01:13:52,917 Unless it's you who has it inside. 830 01:13:54,853 --> 01:13:55,854 No. 831 01:13:57,189 --> 01:13:58,189 It's not me. 832 01:14:00,993 --> 01:14:02,860 Grab anything that can be used as a weapon. 833 01:14:04,229 --> 01:14:08,533 Scalpels, scissors, anything sharp. 834 01:14:08,567 --> 01:14:11,302 We have to arm ourselves to fight. 835 01:14:11,336 --> 01:14:13,104 We need something that will make him back down. 836 01:14:14,305 --> 01:14:16,574 Maybe we should just give up. 837 01:14:16,608 --> 01:14:17,809 We can't give up. 838 01:14:17,842 --> 01:14:19,778 But there's nothing we can do right now. 839 01:14:19,810 --> 01:14:21,813 We accused him of murder. He's not going to forget that. 840 01:14:21,846 --> 01:14:23,914 We should join his group. 841 01:14:23,948 --> 01:14:25,216 I mean, that's all he really wants anyway. 842 01:14:25,250 --> 01:14:26,685 Maybe later we can detain him. 843 01:14:26,717 --> 01:14:27,886 That's right. 844 01:14:27,918 --> 01:14:29,787 When things calm down. 845 01:14:29,820 --> 01:14:31,989 Eventually, things will calm down and be okay. 846 01:14:32,024 --> 01:14:34,259 Right now, it is too dangerous. 847 01:14:34,292 --> 01:14:35,894 We can't stay separate. 848 01:14:35,926 --> 01:14:37,029 There's no way to fight him. 849 01:14:37,061 --> 01:14:38,063 We don't have any weapons. 850 01:14:40,832 --> 01:14:41,832 Weapons. 851 01:14:45,936 --> 01:14:47,805 You know where they are. 852 01:14:47,838 --> 01:14:49,207 I do? 853 01:14:49,240 --> 01:14:50,274 He said you did. 854 01:14:50,307 --> 01:14:52,810 - Who did? - Richard. 855 01:14:52,844 --> 01:14:56,180 I was watching his video diary, and he said you knew about the weapons. 856 01:17:32,103 --> 01:17:33,104 Chief. 857 01:17:34,838 --> 01:17:35,840 Wake up. 858 01:18:24,889 --> 01:18:26,123 Was it the alien? 859 01:18:27,926 --> 01:18:28,960 It was Christopher. 860 01:19:17,108 --> 01:19:19,511 Must be for the third generation. 861 01:19:19,545 --> 01:19:20,979 When they reach the planet. 862 01:19:24,015 --> 01:19:25,015 No, these are for us. 863 01:19:51,943 --> 01:19:52,944 Chief. 864 01:20:00,586 --> 01:20:02,119 They want to join us. 865 01:20:05,923 --> 01:20:07,257 Why should we let you? 866 01:20:08,493 --> 01:20:10,395 What else can we do? 867 01:20:10,427 --> 01:20:12,096 Is the alien inside you? 868 01:20:12,130 --> 01:20:13,264 There isn't an... 869 01:20:14,699 --> 01:20:16,100 No. It's not. 870 01:20:18,403 --> 01:20:19,904 Where're they hiding? 871 01:20:22,640 --> 01:20:24,475 There they are. 872 01:20:24,509 --> 01:20:25,944 What are they holding? 873 01:20:27,145 --> 01:20:28,145 Weapons. 874 01:20:29,547 --> 01:20:31,916 And we just have this. 875 01:20:34,219 --> 01:20:35,621 That's not going to help us. 876 01:20:35,654 --> 01:20:37,020 Maybe it will. 877 01:20:39,490 --> 01:20:41,126 We can say we want to join his group. 878 01:20:42,560 --> 01:20:43,927 Like Anda and Alex. 879 01:20:43,962 --> 01:20:45,195 He'll never believe it. 880 01:20:45,229 --> 01:20:46,331 All we need is a moment. 881 01:20:47,198 --> 01:20:48,198 Why? 882 01:20:49,967 --> 01:20:51,604 So we can get close. 883 01:20:51,636 --> 01:20:53,137 And then what? 884 01:20:57,442 --> 01:20:58,644 And then I'll kill him. 885 01:20:59,978 --> 01:21:01,311 Kill him? 886 01:21:01,345 --> 01:21:02,614 Or he's going to kill us. 887 01:21:02,648 --> 01:21:05,048 - No, he's not. - They're moving. 888 01:21:29,707 --> 01:21:31,443 They cut the power. 889 01:21:31,475 --> 01:21:33,645 - What do we do? - We stay in here. 890 01:21:33,679 --> 01:21:35,180 No. 891 01:21:35,212 --> 01:21:37,282 We should go out there, talk to them. 892 01:21:37,314 --> 01:21:39,117 Tell them we don't want to fight. And then... 893 01:21:41,787 --> 01:21:43,188 They're here. 894 01:21:52,396 --> 01:21:54,332 Don't do anything. 895 01:21:54,364 --> 01:21:56,067 Don't resist. 896 01:22:17,655 --> 01:22:19,056 Grab him. 897 01:22:20,559 --> 01:22:21,560 Get off me! 898 01:22:22,595 --> 01:22:23,729 This way. 899 01:22:27,465 --> 01:22:28,801 Wait! 900 01:22:28,833 --> 01:22:30,033 Wait a minute! 901 01:22:32,337 --> 01:22:33,505 Get back, Sela! 902 01:22:37,509 --> 01:22:38,510 Zac. 903 01:22:39,545 --> 01:22:41,179 You can't stop us. 904 01:22:41,212 --> 01:22:42,346 Let me talk to you. 905 01:22:43,815 --> 01:22:45,449 What for? 906 01:22:45,483 --> 01:22:46,551 Privately. 907 01:22:49,087 --> 01:22:51,724 You can say whatever you want to say right here. 908 01:22:55,728 --> 01:22:57,261 I want to be with you. 909 01:23:00,398 --> 01:23:01,634 You want to join my group, 910 01:23:02,635 --> 01:23:04,301 or you want to be with me? 911 01:23:05,403 --> 01:23:06,404 Both. 912 01:23:08,273 --> 01:23:09,373 I bet you do. 913 01:23:10,108 --> 01:23:11,109 I do. 914 01:23:13,176 --> 01:23:15,145 I'm glad you've finally come to your senses. 915 01:23:16,113 --> 01:23:17,180 I have. 916 01:23:20,251 --> 01:23:22,252 I'll do anything you want. 917 01:23:22,287 --> 01:23:23,453 I'm sure you will. 918 01:23:27,592 --> 01:23:29,159 Only problem... 919 01:23:32,262 --> 01:23:33,599 ...is I don't want you to. 920 01:23:35,900 --> 01:23:37,569 You want to be with me, 921 01:23:39,170 --> 01:23:41,405 but I don't want to be with you. 922 01:23:44,909 --> 01:23:47,278 Maybe someone else does. 923 01:23:48,479 --> 01:23:50,247 But not me. 924 01:23:50,280 --> 01:23:52,751 Have you all gone crazy? 925 01:23:54,686 --> 01:23:56,087 Have you? 926 01:23:56,889 --> 01:23:58,323 Don't you see? 927 01:23:58,355 --> 01:24:00,693 All of this is against our nature. 928 01:24:00,725 --> 01:24:02,359 This is not who we are. 929 01:24:02,393 --> 01:24:05,363 This is who we are. 930 01:24:05,395 --> 01:24:07,097 But we don't have to act this way. 931 01:24:07,666 --> 01:24:09,132 We can think. 932 01:24:09,167 --> 01:24:10,603 We can decide to be different. 933 01:24:10,636 --> 01:24:12,871 Shut up, you genetic defect. 934 01:24:12,904 --> 01:24:15,506 We can decide which is better. 935 01:24:15,541 --> 01:24:16,708 - Shut up. - Shut up. 936 01:24:16,742 --> 01:24:18,711 Let me speak! 937 01:24:18,743 --> 01:24:22,212 We're trying to make sense here, and you're not listening. 938 01:24:22,246 --> 01:24:23,347 Shut up. 939 01:24:23,381 --> 01:24:24,783 - Shut up. - Shut up. 940 01:24:24,817 --> 01:24:26,250 Shut up. Shut up. 941 01:24:26,283 --> 01:24:27,552 Which is better? 942 01:24:27,586 --> 01:24:30,421 To have rules and agree, or... 943 01:24:30,454 --> 01:24:32,422 Or to run wild and fight? 944 01:24:32,457 --> 01:24:35,193 To run wild. 945 01:24:35,225 --> 01:24:38,462 Do you want to listen to reason and figure out a plan, 946 01:24:38,496 --> 01:24:40,532 or do you want to... 947 01:25:18,469 --> 01:25:19,537 You see? 948 01:25:21,506 --> 01:25:22,740 You see what I can do? 949 01:25:44,762 --> 01:25:45,930 Which way? 950 01:25:45,963 --> 01:25:47,533 You go that way. I'll check down here. 951 01:25:56,608 --> 01:25:57,609 This way. 952 01:26:24,636 --> 01:26:26,904 Check in the vats. Check in the refrigerators. 953 01:26:35,313 --> 01:26:36,447 Tayo. 954 01:26:36,480 --> 01:26:37,481 Check in there. 955 01:26:41,619 --> 01:26:42,787 No way they could fit. 956 01:26:42,820 --> 01:26:43,988 Check all of them. 957 01:26:51,896 --> 01:26:52,997 This one's been opened. 958 01:27:01,105 --> 01:27:02,405 Move back, Tayo. 959 01:27:02,439 --> 01:27:03,841 - What? - Get out of the way. 960 01:27:21,859 --> 01:27:23,060 Zac, that's for our food. 961 01:27:27,398 --> 01:27:28,466 Go see if we got them. 962 01:27:55,694 --> 01:27:56,929 We should stay... 963 01:27:58,496 --> 01:28:00,731 Check the drawers, try to find something. 964 01:28:06,503 --> 01:28:08,873 Next to you, in the cabinet. 965 01:28:35,132 --> 01:28:36,466 They're in the Med Bay. 966 01:28:57,823 --> 01:28:58,823 Hey! 967 01:29:07,032 --> 01:29:08,634 You're okay. You're okay. 968 01:30:17,269 --> 01:30:18,869 Get into a space suit. 969 01:30:18,904 --> 01:30:20,604 If we go out, we'll never get back in. 970 01:31:33,278 --> 01:31:35,146 Close hatch. 971 01:31:35,180 --> 01:31:36,180 Close hatch. 972 01:31:37,181 --> 01:31:39,117 Close hatch. 973 01:31:39,150 --> 01:31:40,886 Emergency oxygen released. 974 01:31:48,260 --> 01:31:49,627 Enter closing code. 975 01:31:56,301 --> 01:31:57,802 Hatch closing. 976 01:32:02,807 --> 01:32:05,176 Oxygen level 70%. 977 01:32:08,279 --> 01:32:10,849 Oxygen level 50%. 978 01:32:20,324 --> 01:32:23,060 - Oxygen level 30%. - No! 979 01:32:42,113 --> 01:32:43,314 Pressurize now. 980 01:32:44,682 --> 01:32:46,016 Pressurize now. 981 01:32:59,698 --> 01:33:01,233 Hatch stopped. 982 01:34:09,201 --> 01:34:10,202 Tayo. 983 01:34:15,140 --> 01:34:16,207 Put your guns down. 984 01:34:17,375 --> 01:34:18,376 Zac's gone. 985 01:34:53,310 --> 01:34:55,212 How do we make sure it doesn't happen again? 986 01:35:07,359 --> 01:35:09,127 So tomorrow we go. 987 01:35:10,996 --> 01:35:12,430 And as we begin our journey, 988 01:35:12,463 --> 01:35:15,800 I think about the world we are leaving behind. 989 01:35:15,833 --> 01:35:18,168 And how I've seen it at its best and its worst 990 01:35:19,404 --> 01:35:20,438 and how 991 01:35:22,106 --> 01:35:24,074 we'll have our own bad times. 992 01:35:24,109 --> 01:35:25,976 I mean, they're coming. There is nothing I can do about it. 993 01:35:27,511 --> 01:35:29,447 But I also know that you will prevail. 994 01:35:31,949 --> 01:35:33,118 And our best will live on. 995 01:35:36,220 --> 01:35:37,521 That we are worth saving. 996 01:35:52,103 --> 01:35:56,006 And the new Chief is... Sela. 997 01:35:56,041 --> 01:35:57,576 We are voting on everything now. 998 01:35:57,609 --> 01:35:59,109 Trying to reach consensus. 999 01:36:01,313 --> 01:36:04,983 It's not easy, but it's how we want to move forward. 1000 01:36:05,015 --> 01:36:08,185 And we've decided to not go back on the blue. 1001 01:36:10,154 --> 01:36:11,922 We feel that it is the best course of action. 1002 01:36:11,956 --> 01:36:13,324 That we can do better. 1003 01:36:27,905 --> 01:36:30,074 Hey, Chief, we just started those updates. 1004 01:36:41,319 --> 01:36:42,587 Still been having headaches? 1005 01:36:43,689 --> 01:36:44,988 She just kicked. 1006 01:39:32,637 --> 01:39:35,637 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 67673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.