All language subtitles for Victorious.S02E06.720p.Web-DL.SURFER.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,240 --> 00:00:06,439 Sync by Hana.Bean www.Itfriend.ORG www.Addic7ed.com 2 00:00:06,440 --> 00:00:08,140 I thought it was toe fingers. 3 00:00:08,140 --> 00:00:08,980 Whatcha want for lunch? 4 00:00:08,980 --> 00:00:11,310 I'm not sure. Hey, Festus. 5 00:00:11,810 --> 00:00:14,640 Hello, buddy. Welcome to lunch. 6 00:00:15,180 --> 00:00:16,320 What you got today? 7 00:00:16,320 --> 00:00:16,750 Let's see. 8 00:00:16,750 --> 00:00:18,720 - I have the spaghetti... - Oh. 9 00:00:18,720 --> 00:00:20,550 ... The ravioli. I love ravioli. 10 00:00:20,560 --> 00:00:22,250 You let me finish! 11 00:00:23,360 --> 00:00:25,610 Okay. Sorry. Go ahead. Finish. 12 00:00:26,260 --> 00:00:28,920 That's all we got, the spaghetti and the ravioli. 13 00:00:29,430 --> 00:00:31,730 - I'll have the ravioli. - Me too. 14 00:00:31,730 --> 00:00:33,360 I will get your foods. 15 00:00:34,450 --> 00:00:35,960 Hi. What's for lunch? 16 00:00:35,980 --> 00:00:38,770 Oh. He's got the spaghetti, the ravioli. 17 00:00:38,770 --> 00:00:41,050 - Ravioli? - You let her finish! 18 00:00:42,480 --> 00:00:44,840 Oh, hey, I just wanted to remind you guys 19 00:00:44,850 --> 00:00:46,880 that I'm going away to cancun with Beck's family 20 00:00:46,880 --> 00:00:49,690 for semester break, and you guys have nothing fun to do. 21 00:00:53,460 --> 00:00:57,220 So you got nothing to do for semester break? 22 00:00:57,230 --> 00:00:58,450 No. 23 00:00:58,890 --> 00:01:00,600 Come to the back of my truck. 24 00:01:04,800 --> 00:01:06,760 He wants you to go behind his truck. 25 00:01:08,070 --> 00:01:09,020 I know. 26 00:01:12,070 --> 00:01:13,970 - Hi-hi. - Ravioli? 27 00:01:14,080 --> 00:01:16,220 Like pasta pillows. 28 00:01:21,180 --> 00:01:23,280 - You got a nice truck. - Don't lie to me. 29 00:01:23,290 --> 00:01:24,650 I'm sorry. 30 00:01:24,650 --> 00:01:25,750 Listen. 31 00:01:25,750 --> 00:01:28,820 How would you and your friends like to take a trip 32 00:01:28,820 --> 00:01:32,130 to my home country, Yerba? 33 00:01:32,130 --> 00:01:33,590 Yerba? 34 00:01:33,600 --> 00:01:36,030 It's very exotic island. 35 00:01:36,030 --> 00:01:37,020 Like Hawaii? 36 00:01:37,770 --> 00:01:39,500 Sure. Yeah, like that. 37 00:01:41,300 --> 00:01:45,320 My brother, he's in charge of best hotel in Yerba. 38 00:01:45,610 --> 00:01:49,490 And my people, they love to see american-style entertainment 39 00:01:50,010 --> 00:01:53,290 with the singing, the dancing. 40 00:01:54,820 --> 00:01:58,890 So if you and your friends will sing and dance at the hotel, 41 00:01:59,140 --> 00:02:02,980 my brother will make your whole trip for free. 42 00:02:03,660 --> 00:02:05,390 That sounds amazing. 43 00:02:05,390 --> 00:02:08,360 So you take down my brother's phone number in Yerba. 44 00:02:08,360 --> 00:02:09,430 Okay. 45 00:02:09,430 --> 00:02:10,750 You reach him by dialing... 46 00:02:10,750 --> 00:02:12,310 - 05... - 05... 47 00:02:12,340 --> 00:02:14,930 ... 631... -... 771... 48 00:02:14,930 --> 00:02:20,290 -... 81... -... 365... -... 752...... 49 00:02:22,500 --> 00:02:26,880 ... 836... -... 67... -... 7434... 50 00:02:26,880 --> 00:02:28,060 Come on, buddy. 51 00:02:28,260 --> 00:02:29,460 Sync by Hana.Bean www.Itfriend.ORG www.Addic7ed.com 52 00:02:29,930 --> 00:02:31,580 ♪ Here I am ♪ 53 00:02:31,590 --> 00:02:34,420 ♪ once again feeling lost ♪ 54 00:02:34,420 --> 00:02:36,460 ♪ but now and then ♪ 55 00:02:36,460 --> 00:02:41,460 ♪ I breathe it in to let it go ♪ 56 00:02:41,460 --> 00:02:42,830 ♪ and you don't know ♪ 57 00:02:42,830 --> 00:02:44,060 ♪ where you are now ♪ 58 00:02:44,070 --> 00:02:46,070 ♪ or what it will come to ♪ 59 00:02:46,070 --> 00:02:49,570 ♪ if only somebody could hear ♪ 60 00:02:49,570 --> 00:02:51,370 ♪ when you figure out how ♪ 61 00:02:51,370 --> 00:02:53,110 ♪ you're lost in the moment ♪ 62 00:02:53,110 --> 00:02:56,710 ♪ you disappear ♪ 63 00:02:56,710 --> 00:02:58,080 ♪ you don't have to be afraid ♪ 64 00:02:58,080 --> 00:03:00,050 ♪ to put your dream in action ♪ 65 00:03:00,050 --> 00:03:01,450 ♪ you're never gonna fade ♪ 66 00:03:01,450 --> 00:03:04,020 ♪ you'll be the main attraction ♪ 67 00:03:04,020 --> 00:03:05,690 ♪ not a fantasy ♪ 68 00:03:05,690 --> 00:03:07,550 ♪ just remember me ♪ 69 00:03:07,560 --> 00:03:10,060 ♪ when it turns out right ♪ 70 00:03:10,060 --> 00:03:11,060 ♪ 'cause you know ♪ 71 00:03:11,060 --> 00:03:14,090 ♪ that if you live in your imagination ♪ 72 00:03:14,100 --> 00:03:15,160 ♪ tomorrow you'll be ♪ 73 00:03:15,160 --> 00:03:17,900 ♪ everybody's fascination ♪ 74 00:03:17,900 --> 00:03:19,600 ♪ in my victory ♪ 75 00:03:19,600 --> 00:03:21,470 ♪ just remember me ♪ 76 00:03:21,470 --> 00:03:29,880 ♪ when I make it shine ♪. 77 00:03:30,080 --> 00:03:34,280 Sync by Hana.Bean www.Itfriend.ORG www.Addic7ed.com 78 00:03:34,330 --> 00:03:37,270 So I called his brother as soon as I got home, and it's true. 79 00:03:37,270 --> 00:03:40,340 They'll pay for our plane fares, our hotel rooms, our food. 80 00:03:40,340 --> 00:03:42,640 And all we have to do is one performance a night. 81 00:03:42,640 --> 00:03:44,210 That sounds so fun. 82 00:03:44,210 --> 00:03:46,110 - And this island, uh... - Yerba. 83 00:03:46,110 --> 00:03:47,440 Yerba, it's a cool place? 84 00:03:47,440 --> 00:03:50,110 Yeah. Festus said it's kind of like Hawaii. 85 00:03:50,110 --> 00:03:55,380 Oh, and I went to the official Yerba website and look. 86 00:03:55,390 --> 00:03:57,390 - Oh. Look at that! - Oh, white sand beach. 87 00:03:57,390 --> 00:03:58,770 Computer. 88 00:03:59,790 --> 00:04:02,390 Okay. So if your parents say it's cool, 89 00:04:02,390 --> 00:04:03,290 do you guys wanna do it? 90 00:04:03,290 --> 00:04:04,360 - Sure. - Absolutely. 91 00:04:04,390 --> 00:04:05,260 Awesome. 92 00:04:05,260 --> 00:04:07,330 Here, check out some more pics of the resort. 93 00:04:07,330 --> 00:04:08,090 All right, cool. 94 00:04:10,130 --> 00:04:12,270 I'm never playing mini golf with you guys again. 95 00:04:12,270 --> 00:04:13,150 Promise? 96 00:04:13,950 --> 00:04:14,970 What happened? 97 00:04:14,970 --> 00:04:19,670 Trina missed a putt, so she got upset and threw a golf club at her father. 98 00:04:20,210 --> 00:04:25,550 No. I threw my golf club, and dad just stood there and let it hit him. 99 00:04:25,550 --> 00:04:29,080 Well, that was fun. 100 00:04:31,420 --> 00:04:34,330 Aw, honey, it's throbbing. 101 00:04:35,760 --> 00:04:36,960 Trina, get an ice pack. 102 00:04:36,960 --> 00:04:39,030 No. I have to go paint my nails. 103 00:04:39,030 --> 00:04:47,000 - But... - Aw, it is throbbing. 104 00:04:47,000 --> 00:04:51,140 Yes. Yes. Thank you, baby. 105 00:04:51,140 --> 00:04:52,140 Oh. 106 00:04:52,140 --> 00:04:54,080 Oh. Hey, did you talk to your friends about Yerba? 107 00:04:54,080 --> 00:04:55,610 Yeah. I think we're all going. 108 00:04:55,610 --> 00:04:57,180 Good. You're taking trina. 109 00:04:57,180 --> 00:04:58,010 - No. - Yes. 110 00:04:58,020 --> 00:05:00,480 - You are taking trina. - Not happening. 111 00:05:00,480 --> 00:05:03,140 - We'll buy you a car. - Any car you want. 112 00:05:04,220 --> 00:05:05,870 You don't even have to bring her back. 113 00:05:07,320 --> 00:05:11,360 My mom says Rex and I can go to Yerba, but there has to be an adult chaperone. 114 00:05:11,360 --> 00:05:12,730 I thought your mom moved out. 115 00:05:12,730 --> 00:05:17,030 She's giving me one more chance. 116 00:05:17,030 --> 00:05:19,630 Of course, you have to have an adult chaperone. 117 00:05:19,640 --> 00:05:22,340 - Why? I'm 16. - Adult chaperone or no trip. 118 00:05:22,340 --> 00:05:22,800 Dad. 119 00:05:22,810 --> 00:05:27,240 Please don't argue with me while my nose is throbbing. 120 00:05:27,240 --> 00:05:30,420 Could I feel your throbbing nose? 121 00:05:31,850 --> 00:05:33,370 - Walk away. - Yes, sir. 122 00:05:37,450 --> 00:05:38,490 Yerba? 123 00:05:38,490 --> 00:05:40,890 Yeah, it's a small island just off the coast of... 124 00:05:40,890 --> 00:05:42,390 Oh, I know where it is. 125 00:05:42,390 --> 00:05:45,290 I spent 2 weeks in Yerba when I was 23. 126 00:05:45,300 --> 00:05:47,070 Cool. So what's it like? 127 00:05:48,170 --> 00:05:49,830 I remember nothing of that trip. 128 00:05:51,370 --> 00:05:53,700 Well, do you wanna be our chaperone? 129 00:05:53,840 --> 00:05:54,910 To what? 130 00:05:55,270 --> 00:05:57,210 Our trip to Yerba. 131 00:05:57,210 --> 00:05:58,540 Yerba? 132 00:05:58,540 --> 00:06:01,580 I spent 2 weeks there when I was 23. 133 00:06:01,580 --> 00:06:04,580 - Will you just be our chaperone? - Of course. 134 00:06:04,580 --> 00:06:05,890 Yay! 135 00:06:07,280 --> 00:06:09,080 So who all's coming? 136 00:06:09,090 --> 00:06:11,660 - Okay. It's gonna beme, Andre, c... - No. 137 00:06:11,790 --> 00:06:12,340 - Cat... - No. 138 00:06:12,380 --> 00:06:13,820 - Come on. - No. I don't wanna ask her. 139 00:06:13,820 --> 00:06:15,360 - No. - Come on. Come on. 140 00:06:15,360 --> 00:06:16,230 No. 141 00:06:17,000 --> 00:06:18,330 We'll both ask her. 142 00:06:19,130 --> 00:06:19,930 What's going on? 143 00:06:20,630 --> 00:06:22,500 My aunt says we can't go to cancun. 144 00:06:22,500 --> 00:06:24,700 Aw, how come? 145 00:06:24,700 --> 00:06:26,610 She found out I was bringing Jade. 146 00:06:27,010 --> 00:06:27,820 Ha. 147 00:06:28,410 --> 00:06:30,680 So we hear some of you guys are going to Yerba? 148 00:06:31,810 --> 00:06:34,170 Yes. Yes, we are. 149 00:06:34,710 --> 00:06:36,840 Would you like to come to Yerba with us, Beck? 150 00:06:37,010 --> 00:06:38,730 Oh, that'd be great. Thanks. 151 00:06:38,730 --> 00:06:38,750 - Hmm. - Oh, that'd be great. Thanks. 152 00:06:38,750 --> 00:06:39,370 Hmm. 153 00:06:42,850 --> 00:06:46,660 Jade, do you have a question for me? 154 00:06:49,460 --> 00:06:50,700 Can I come to Yerba? 155 00:06:52,390 --> 00:06:54,720 Hmm, maybe. 156 00:06:55,500 --> 00:07:00,300 But first, you gotta gimme a hug. 157 00:07:01,570 --> 00:07:02,240 - Come on. - No. 158 00:07:02,240 --> 00:07:03,170 - Come on. - I don't want to. 159 00:07:03,170 --> 00:07:03,650 - Come on. - No. 160 00:07:03,670 --> 00:07:04,430 Just do it. 161 00:07:06,080 --> 00:07:08,140 Aw, see? 162 00:07:08,150 --> 00:07:12,050 Givin' Tori a big old hug isn't such a bad thing... okay. 163 00:07:12,050 --> 00:07:13,480 That's really tight. 164 00:07:13,480 --> 00:07:14,920 Oh, God. Help me. 165 00:07:14,920 --> 00:07:16,870 Aah! Somebody, help us up. 166 00:07:17,200 --> 00:07:36,000 Sync by Hana.Bean www.Itfriend.ORG www.Addic7ed.com Feeling: Sore! 167 00:07:36,070 --> 00:07:38,300 So I was dialing one of those things where... 168 00:07:46,050 --> 00:07:47,980 This dump is our hotel? 169 00:07:49,290 --> 00:07:50,050 Yeah. 170 00:07:50,810 --> 00:07:51,920 Gross. 171 00:07:52,360 --> 00:07:55,240 Now I'm kinda glad I don't remember this place. 172 00:07:56,990 --> 00:08:00,660 Hello. Hello to you, buddies. 173 00:08:01,400 --> 00:08:03,710 Which is Tori Vega? 174 00:08:03,920 --> 00:08:05,430 Oh. That's me. 175 00:08:06,020 --> 00:08:07,700 Are you Festus' brother? 176 00:08:07,700 --> 00:08:10,570 Yes, buddy. I am Sgrodis. 177 00:08:10,600 --> 00:08:12,640 It's happy to meet you. 178 00:08:17,780 --> 00:08:18,860 Why? 179 00:08:20,370 --> 00:08:22,280 It's a Yerbanian custom. 180 00:08:22,290 --> 00:08:23,080 See? 181 00:08:23,090 --> 00:08:25,690 It says, "in Yerba, "when people greet each other, 182 00:08:25,690 --> 00:08:27,590 "they will often sniff "each other's hands 183 00:08:27,590 --> 00:08:29,510 as a sign of friendship." 184 00:08:31,260 --> 00:08:32,630 Oh. 185 00:08:33,800 --> 00:08:35,820 Oh, that's okay. 186 00:08:36,340 --> 00:08:39,330 So how you all like the hotel? 187 00:08:40,270 --> 00:08:44,680 - Well, um, uh... - It's disgusting. 188 00:08:46,410 --> 00:08:47,530 She said what? 189 00:08:48,050 --> 00:08:52,410 Uh, this hotel, it doesn't really look like 190 00:08:52,420 --> 00:08:54,580 the picture we saw online. 191 00:08:54,580 --> 00:08:57,350 Oh, the picture. 192 00:08:57,350 --> 00:08:59,590 Yes, there she is. 193 00:09:04,460 --> 00:09:06,630 It is beautiful, isn't it? 194 00:09:06,630 --> 00:09:08,610 So where's that hotel? 195 00:09:11,200 --> 00:09:13,210 I don't know. Maybe cancun? 196 00:09:16,680 --> 00:09:19,590 I will go get someone to help you with your bags. 197 00:09:24,350 --> 00:09:26,470 I don't like this place at all. 198 00:09:28,620 --> 00:09:30,520 Festus said this hotel was nice? 199 00:09:30,520 --> 00:09:31,890 Yes. 200 00:09:31,890 --> 00:09:33,120 Okay, this isn't my fault. 201 00:09:33,120 --> 00:09:34,220 Yeah, it is. 202 00:09:34,220 --> 00:09:37,630 - How was I supposed to know? - Hey, buddies, this is Kreploch. 203 00:09:37,630 --> 00:09:39,610 He will take your luggages. 204 00:09:40,660 --> 00:09:41,830 That's nice. 205 00:09:42,930 --> 00:09:45,800 Hello. We're so happy to be in your country. 206 00:09:52,310 --> 00:09:57,200 Please! Help! 207 00:09:58,450 --> 00:10:00,520 Let go, let go, let go! 208 00:10:00,550 --> 00:10:02,530 Please, please... 209 00:10:10,770 --> 00:10:13,180 Is there another bellman that can help us? 210 00:10:22,690 --> 00:10:24,890 And here you go. 211 00:10:28,810 --> 00:10:32,270 - Well... - Here are the keys to your rooms. 212 00:10:33,460 --> 00:10:35,060 Those are screwdrivers. 213 00:10:35,490 --> 00:10:36,390 I know. 214 00:10:37,890 --> 00:10:40,350 He said to stick it in the keyhole and jiggle it. 215 00:10:41,910 --> 00:10:44,180 What did he say about the indoor swimming pool? 216 00:10:45,670 --> 00:10:50,690 Well, um, apparently, this country is sort of "at war," 217 00:10:52,290 --> 00:10:55,810 so the swimming pool here is currently filled with ammunition. 218 00:10:56,920 --> 00:10:58,950 And where's the white sand beach? 219 00:10:58,950 --> 00:11:00,530 Yeah, where's the beach? 220 00:11:01,650 --> 00:11:05,290 It's, uh, it's been taken over by rebels. 221 00:11:07,300 --> 00:11:08,050 Okay. 222 00:11:08,560 --> 00:11:11,390 So before you booked our trip here, you forgot to find out 223 00:11:11,400 --> 00:11:13,880 that this is the worst country on earth? 224 00:11:15,370 --> 00:11:16,000 Yeah. 225 00:11:17,170 --> 00:11:20,200 Jade, don't be such a crabby cathy. 226 00:11:20,200 --> 00:11:21,770 I have every right to be a crabby cathy... 227 00:11:22,810 --> 00:11:24,340 All right, if you could stop it... that's... 228 00:11:24,340 --> 00:11:25,740 Okay, I got it, custom. 229 00:11:25,760 --> 00:11:29,190 Ah, crabby cathy is about to get a little bit crabbier. 230 00:11:33,020 --> 00:11:36,350 I think those girls like Beck's Fluffy American hair. 231 00:11:36,920 --> 00:11:37,970 Clearly. 232 00:11:38,730 --> 00:11:41,960 Hey! Get your hands off my boyfriend's head. 233 00:11:42,090 --> 00:11:45,090 Ssss! 234 00:11:45,100 --> 00:11:46,490 Ssss! 235 00:11:46,490 --> 00:11:47,280 Ohh! 236 00:11:53,340 --> 00:11:54,970 Okay, Robbie and I just looked at our rooms, 237 00:11:54,970 --> 00:11:56,770 and there's no way I'm staying here. 238 00:11:56,770 --> 00:11:57,710 Me neither. 239 00:11:57,710 --> 00:11:59,470 What's so bad about your rooms? 240 00:11:59,480 --> 00:12:03,340 Well, we can start with the foreign man I found in my closet. 241 00:12:03,350 --> 00:12:05,560 And there was a grenade in my toilet. 242 00:12:06,400 --> 00:12:08,960 There's nicer hotels in northridge. 243 00:12:09,220 --> 00:12:10,690 Aah! Aah! 244 00:12:10,690 --> 00:12:11,550 What happened? 245 00:12:11,560 --> 00:12:12,690 Somethin' bit my neck! 246 00:12:12,690 --> 00:12:14,190 Yeah, yeah, yeah, it looked like a moth. 247 00:12:14,190 --> 00:12:15,120 - Are you... - A moth? 248 00:12:15,130 --> 00:12:16,680 - Moth. - What happened? 249 00:12:16,780 --> 00:12:18,960 A moth bit our friend's neck. 250 00:12:18,960 --> 00:12:19,830 A moth? 251 00:12:19,830 --> 00:12:22,630 Was it about this big and black like the night? 252 00:12:23,890 --> 00:12:24,800 Yeah. 253 00:12:24,800 --> 00:12:27,220 Ah, that was a vampire moth. 254 00:12:28,270 --> 00:12:30,110 Well, is he gonna be okay? 255 00:12:30,450 --> 00:12:31,440 Of course. 256 00:12:31,440 --> 00:12:34,580 Being bitten by a vampire moth is very good luck. 257 00:12:35,060 --> 00:12:35,910 Hah. 258 00:12:35,910 --> 00:12:40,010 Wait, but it says here that a bite from a vampire moth could kill you. 259 00:12:40,020 --> 00:12:44,320 Yes, but if you live, you are very lucky. 260 00:13:06,810 --> 00:13:08,880 How can she sleep in the middle of a war? 261 00:13:10,060 --> 00:13:11,870 I don't like this hotel. 262 00:13:12,330 --> 00:13:14,510 Oh, come on, guys. 263 00:13:14,990 --> 00:13:16,860 They're just bombs. 264 00:13:17,380 --> 00:13:19,320 You know, I'm sure that... 265 00:13:27,550 --> 00:13:28,750 Dude. 266 00:13:28,930 --> 00:13:30,300 Robbie. 267 00:13:30,300 --> 00:13:31,300 Hi. 268 00:13:32,070 --> 00:13:33,300 Get out of our room. 269 00:13:33,300 --> 00:13:35,200 No, I'm afraid to sleep alone. 270 00:13:35,210 --> 00:13:36,810 What about Andre and Beck? 271 00:13:36,810 --> 00:13:40,640 They made me sleep in the bathtub, and I saw a lizard in there. 272 00:13:40,640 --> 00:13:42,320 - A lizard? - Oh my God. 273 00:13:42,460 --> 00:13:44,060 You guys are such babies. 274 00:13:44,070 --> 00:13:46,820 Just because this place isn't quite as cushy as America, 275 00:13:46,820 --> 00:13:48,420 you make it seem like we're in the middle of... 276 00:13:51,190 --> 00:13:53,650 Hide me, hide me! 277 00:13:57,290 --> 00:14:00,780 Let go, let go, let go! 278 00:14:12,420 --> 00:14:14,280 We are getting out of this country. 279 00:14:14,290 --> 00:14:15,780 Yeah! 280 00:14:27,420 --> 00:14:28,230 Hey. 281 00:14:28,910 --> 00:14:32,500 Hello, buddies. Who wants mushroom? 282 00:14:32,730 --> 00:14:34,010 No one! 283 00:14:34,170 --> 00:14:36,460 - I love mushrooms. - Cat! 284 00:14:36,470 --> 00:14:37,780 I hate mushrooms? 285 00:14:39,270 --> 00:14:39,970 We are leaving this... 286 00:14:45,250 --> 00:14:47,510 We are leaving this country. 287 00:14:47,510 --> 00:14:50,940 - Right now. - Oh, buddies. 288 00:14:51,630 --> 00:14:53,310 There they are. 289 00:14:53,320 --> 00:14:57,320 Okay, what's all the fissy fuss? 290 00:14:57,320 --> 00:15:01,510 We wanna go... oh my God, look at Andre! 291 00:15:03,460 --> 00:15:05,260 What's on his neck? 292 00:15:05,260 --> 00:15:07,580 It's from his moth bite. It won't stop growing. 293 00:15:07,670 --> 00:15:12,150 - Umm. No, no. Ooohh-eee-aaahh. 294 00:15:12,740 --> 00:15:17,340 - Oh, what's he saying? - I think it was ooohh-eee-aaahh. 295 00:15:17,340 --> 00:15:19,710 - Uh-huh. - Here. 296 00:15:19,710 --> 00:15:21,140 It says, "a person who has been bitten 297 00:15:21,140 --> 00:15:23,950 "by a vampire moth will often "experience hallucinations 298 00:15:23,950 --> 00:15:26,250 or bizarre speech patterns." 299 00:15:26,250 --> 00:15:28,820 - Ooohh-eee-aaahh. 300 00:15:30,560 --> 00:15:31,710 Okay. 301 00:15:31,710 --> 00:15:34,720 I just woke up and found this sitting on my chest. 302 00:15:34,720 --> 00:15:36,260 Ewww. 303 00:15:36,260 --> 00:15:38,800 - A dead lizard? - It's dead now. 304 00:15:41,800 --> 00:15:44,600 Whoa, Andre, who's your friend? 305 00:15:46,900 --> 00:15:49,400 Give us our plane tickets home right now! 306 00:15:49,410 --> 00:15:51,110 Why you want to leave Yerba? 307 00:15:51,110 --> 00:15:54,270 - We hate it here. - Our friend is hallucinating! 308 00:15:55,250 --> 00:15:57,310 An escaped prisoner crashed through our window 309 00:15:57,310 --> 00:15:59,760 and was dragged out by yerbanian soldiers! 310 00:16:00,600 --> 00:16:02,490 And our bed is lumpy. 311 00:16:03,350 --> 00:16:06,990 Okay. I'm very sorry about the troubles. 312 00:16:06,990 --> 00:16:08,490 Here. 313 00:16:09,690 --> 00:16:15,240 Everyone, please enjoy a free can of yerbanian gravy. 314 00:16:17,000 --> 00:16:18,940 Yerbanian gravy? 315 00:16:19,770 --> 00:16:21,620 Made in prison? 316 00:16:23,010 --> 00:16:25,910 We don't want to eat your prison gravy. 317 00:16:27,040 --> 00:16:28,580 We wanna go home! 318 00:16:28,580 --> 00:16:29,820 Wait. 319 00:16:30,780 --> 00:16:33,060 Shouldn't we at least try the gravy? 320 00:16:35,220 --> 00:16:37,350 We are leaving this country now! 321 00:16:37,350 --> 00:16:41,960 You kids promised to make singso here for seven nights. 322 00:16:41,960 --> 00:16:47,650 Well, I'm afraid that's a promise they're going to have to break. 323 00:16:49,960 --> 00:16:51,800 Are they? 324 00:17:03,040 --> 00:17:07,470 So what song should we do tomorrow night? 325 00:17:21,320 --> 00:17:26,810 Hey, you know what, yerbanian gravy, not so bad. 326 00:17:32,780 --> 00:17:35,940 Let's wat the sun come up. 327 00:17:35,950 --> 00:17:39,750 Nyaaaaaa! 328 00:17:40,340 --> 00:17:43,950 You're really gonna let your screech box of a sister sing with us? 329 00:17:44,450 --> 00:17:46,850 The guys are gonna keep her mic turned off. 330 00:17:46,860 --> 00:17:49,220 Oh, that's swell news. 331 00:17:49,230 --> 00:17:51,240 I don't talk like that. 332 00:17:51,430 --> 00:17:54,170 - Whatever. - Don't talk like that. 333 00:17:54,630 --> 00:17:57,250 Do I talk like that? No, I don't talk like that. 334 00:17:59,070 --> 00:18:02,270 - Hey. Hey, Sikowitz. - Hey, Vega. 335 00:18:03,260 --> 00:18:05,670 How are we gonna do this performance if Andre's sick? 336 00:18:05,680 --> 00:18:06,670 Relax. 337 00:18:06,680 --> 00:18:13,180 He's with a yerbanian doctor right behind that stained sheet. 338 00:18:13,180 --> 00:18:15,390 Come, let's check on him. 339 00:18:21,690 --> 00:18:27,960 Hello. I don't like that. 340 00:18:29,030 --> 00:18:31,130 Okay, where is the doctor? 341 00:18:31,130 --> 00:18:34,450 That's him there. 342 00:18:36,310 --> 00:18:40,560 - What... the boy? He's like 11. - Almost 12. 343 00:18:41,680 --> 00:18:43,880 - How is he, doc? - Eh. 344 00:18:45,320 --> 00:18:48,080 That boy is not a doctor. 345 00:18:48,080 --> 00:18:52,990 No, but he is the doctor's son. 346 00:18:54,960 --> 00:18:56,690 Where is the doctor? 347 00:18:56,690 --> 00:18:59,730 His boy is the best we could find. 348 00:18:59,730 --> 00:19:02,460 Is Andre going to be okay? 349 00:19:02,470 --> 00:19:05,100 Maybe. I gave him shot. 350 00:19:06,680 --> 00:19:08,720 Now I give him lu-lu pop. 351 00:19:12,610 --> 00:19:15,670 - Vetch-goof oz. - Vetch-goof oz. 352 00:19:18,450 --> 00:19:19,780 Andre? 353 00:19:19,780 --> 00:19:22,000 You think you can perform tonight? 354 00:19:22,890 --> 00:19:26,510 Yeah. I think so. 355 00:19:27,300 --> 00:19:30,380 I had a dream that a little foreign boy gave me a shot. 356 00:19:31,660 --> 00:19:34,060 - Yeah, well... - Tori. Tori. Tori. 357 00:19:34,060 --> 00:19:35,600 - Tori. Tori. - Guess what. 358 00:19:35,600 --> 00:19:38,400 The chancellor of Yerba is coming to see us perform tonight. 359 00:19:38,400 --> 00:19:41,200 - Good Gandhi! - Who is the chancellor of Yerba? 360 00:19:41,200 --> 00:19:42,460 Yes, who is that? 361 00:19:43,970 --> 00:19:47,880 Our chancellor... he like your president. 362 00:19:47,880 --> 00:19:51,710 And look, he only has one eye. 363 00:19:52,980 --> 00:19:54,680 What happened to his other eye? 364 00:19:54,680 --> 00:19:58,020 It stopped working after he was bitten by vampire moth. 365 00:19:58,020 --> 00:19:59,230 What? 366 00:20:00,360 --> 00:20:03,610 Nothing, buddy. Forget about that. 367 00:20:04,330 --> 00:20:06,100 Eat your lu-lu pop. 368 00:20:11,170 --> 00:20:12,400 Good evening. 369 00:20:12,400 --> 00:20:15,550 We're from Hollywood arts High School in America. 370 00:20:21,280 --> 00:20:27,490 We'd like to welcome a most special guest, the chancellor of this fine country. 371 00:20:33,290 --> 00:20:34,640 Don't do that. 372 00:20:36,260 --> 00:20:39,090 And now we present Trina Vega. 373 00:20:39,100 --> 00:20:40,830 - Andre Harris. - Jade West. 374 00:20:40,830 --> 00:20:43,700 - Cat Valentine. - And Tori Vega. 375 00:20:43,700 --> 00:20:45,660 Whoo. 376 00:20:45,860 --> 00:20:47,060 Sync by Hana.Bean www.Itfriend.ORG www.Addic7ed.com 377 00:21:01,580 --> 00:21:03,920 ♪ I feel delirious ♪ 378 00:21:03,920 --> 00:21:06,420 ♪ Come let's get outta here ♪ 379 00:21:06,420 --> 00:21:08,490 ♪ We're so anonymous ♪ 380 00:21:08,490 --> 00:21:11,830 ♪ But it's all coming clear ♪ 381 00:21:11,830 --> 00:21:14,500 ♪ We're heading for the sky ♪ 382 00:21:14,500 --> 00:21:16,700 ♪ And we'll get lost in it ♪ 383 00:21:16,700 --> 00:21:18,200 ♪ 'Cause all I want ♪ 384 00:21:18,200 --> 00:21:19,200 ♪ All I want ♪ 385 00:21:19,200 --> 00:21:22,740 ♪ All I want is everything ♪ 386 00:21:22,740 --> 00:21:25,310 ♪ And I will pose if I wanna ♪ 387 00:21:25,310 --> 00:21:27,940 ♪ And I will vogue like Madonna ♪ 388 00:21:27,940 --> 00:21:31,350 ♪ I might not dance like MJ R.I.P. ♪ 389 00:21:31,350 --> 00:21:33,710 ♪ But I will give the best of me ♪ 390 00:21:33,720 --> 00:21:35,550 ♪ All I want is everything ♪ 391 00:21:35,550 --> 00:21:37,290 ♪ Yes everything ♪ 392 00:21:37,290 --> 00:21:39,050 ♪ Too much is not enough ♪ 393 00:21:39,060 --> 00:21:42,620 ♪ I'm sick of settling for in between ♪ 394 00:21:42,630 --> 00:21:44,460 ♪ And I'm not giving up ♪ 395 00:21:44,460 --> 00:21:46,530 ♪ As long as it feels right ♪ 396 00:21:46,530 --> 00:21:49,460 ♪ At least we know that we're alive ♪ 397 00:21:49,470 --> 00:21:52,000 ♪ All I want is everything ♪ 398 00:21:52,000 --> 00:21:53,600 ♪ Yes, everything, yeah ♪ 399 00:21:53,600 --> 00:21:55,940 ♪ Whoa oh oh ♪ 400 00:21:55,940 --> 00:21:57,640 ♪ We don't ever stop ♪ 401 00:21:57,640 --> 00:22:00,310 ♪ Let's watch the sun come up ♪ 402 00:22:00,310 --> 00:22:02,780 ♪ We'll sleep when we're dead ♪ 403 00:22:02,780 --> 00:22:05,910 ♪ 'Cause half-way kinda sucks ♪ 404 00:22:05,920 --> 00:22:08,950 ♪ We're heading for the sky ♪ 405 00:22:08,950 --> 00:22:10,790 ♪ And we'll get lost in it ♪ 406 00:22:10,790 --> 00:22:12,320 ♪ 'Cause all I want ♪ 407 00:22:12,320 --> 00:22:13,350 ♪ All I want ♪ 408 00:22:13,360 --> 00:22:16,890 ♪ All I want is everything ♪ 409 00:22:16,890 --> 00:22:19,490 ♪ And I will pose if I wanna ♪ 410 00:22:19,500 --> 00:22:22,060 ♪ And I will vogue like Madonna ♪ 411 00:22:22,070 --> 00:22:25,200 ♪ I might not dance like MJ R.I.P. ♪ 412 00:22:25,200 --> 00:22:27,640 ♪ But I will give the best of me ♪ 413 00:22:27,640 --> 00:22:30,470 ♪ All I want is everything ♪. 414 00:22:30,470 --> 00:22:32,620 Aah! 415 00:22:36,980 --> 00:22:38,880 - Shvog-ha-la! Shvog-ha-la! 416 00:22:38,880 --> 00:22:40,740 Stop the music! 417 00:22:42,090 --> 00:22:45,860 - Your shoe hit the chancellor. - In his last good eye. 418 00:22:47,820 --> 00:22:50,160 I'm so sorry. My shoe justlelew off and... 419 00:22:53,930 --> 00:22:57,300 - what are they doing? - Let her go. 420 00:22:57,300 --> 00:22:58,630 - She's my big sister. - Wait. 421 00:22:58,630 --> 00:23:01,740 - Where are they taking her? - To the prison. 422 00:23:01,740 --> 00:23:03,170 Prison? 423 00:23:05,140 --> 00:23:08,340 I got away. I got away. 424 00:23:08,340 --> 00:23:14,530 I got away. They got me again. 425 00:23:14,730 --> 00:23:36,730 Sync by Hana.Bean www.Itfriend.ORG www.Addic7ed.com 426 00:23:36,760 --> 00:23:41,560 The two of you stay quiet and don't cause trouble, buddy. 427 00:23:41,570 --> 00:23:44,830 - Where is Tori? - I wanna see my sister. 428 00:23:44,830 --> 00:23:46,890 - They bring her... - Shnitz! 429 00:23:55,480 --> 00:23:58,710 Doctor, how is his eye? 430 00:23:58,720 --> 00:23:59,740 Eh. 431 00:24:06,730 --> 00:24:08,190 - Vetch-goof oz. - Vetch-goof oz. 432 00:24:08,240 --> 00:24:09,830 Vetch-goof oz. 433 00:24:18,070 --> 00:24:20,250 - Bok-n'voosh! 434 00:24:24,210 --> 00:24:25,570 Let me go! 435 00:24:25,580 --> 00:24:28,520 All I want is to take a shower! Just one shower! 436 00:24:29,610 --> 00:24:33,920 Tori Vega, you stand accused of assaulting 437 00:24:33,920 --> 00:24:36,220 our esteemed chancellor of Yerba. 438 00:24:36,220 --> 00:24:39,840 This trial will determine if you are innocent or... 439 00:24:39,840 --> 00:24:41,160 Guilty! 440 00:24:43,360 --> 00:24:44,830 - Which way? - Over there. 441 00:24:44,830 --> 00:24:46,090 - This way? - To the right. 442 00:24:46,100 --> 00:24:47,060 - Right there? - This way. 443 00:24:47,060 --> 00:24:49,870 Okay. Guilty! 444 00:24:50,730 --> 00:24:53,130 - Wait. - Now wait a minute. 445 00:24:53,140 --> 00:24:56,460 This girl is entitled to legal counsel. 446 00:24:57,970 --> 00:25:00,700 - Very well. - Ik-boosh-veen! 447 00:25:04,110 --> 00:25:08,540 - This is my lawyer? - Yes! Yorvis. 448 00:25:08,790 --> 00:25:11,020 Eh. 449 00:25:11,020 --> 00:25:14,190 The chancellor of Yerba has deemed that that female 450 00:25:14,190 --> 00:25:18,090 guilty of assault upon his eyeball. 451 00:25:18,090 --> 00:25:21,680 Do you think the chancellor is wrong? 452 00:25:24,750 --> 00:25:30,380 No. No, no, no. She is guilty. Guilty. 453 00:25:37,810 --> 00:25:39,830 Can I have a different lawyer? 454 00:25:41,320 --> 00:25:44,490 Admit you did this to me on porpoise. 455 00:25:44,490 --> 00:25:47,130 No, it was just a shoe malfunction. 456 00:25:48,220 --> 00:25:53,560 Admit you did this on porpoise, and your punishment will be not as bad. 457 00:25:53,560 --> 00:25:56,530 But I didn't do it on porpoise. 458 00:25:57,700 --> 00:26:00,770 Your shoe entered my eye! 459 00:26:01,470 --> 00:26:04,140 - I know, but... - You are guilty! 460 00:26:04,140 --> 00:26:06,970 Guilty as charged! 461 00:26:06,980 --> 00:26:09,340 Four years in yerbanian prison. 462 00:26:09,350 --> 00:26:11,250 - Four years? - Come on. 463 00:26:11,250 --> 00:26:14,860 - This isn't fair. - My lawyer crawled away. 464 00:26:16,140 --> 00:26:17,860 Remove her! 465 00:26:19,090 --> 00:26:20,490 - Wait a minute! - Wait! 466 00:26:20,490 --> 00:26:23,290 It was just a shoe malfunction! 467 00:26:23,290 --> 00:26:25,590 - This is ridiculous. - Oh my God. 468 00:26:25,860 --> 00:26:29,430 - I've got to get a soda. - A soda? 469 00:26:43,080 --> 00:26:47,080 Uhhh. Go fish. 470 00:26:52,260 --> 00:26:55,300 Okay, that is not how we play go fish in America. 471 00:26:55,760 --> 00:26:57,130 Careful. 472 00:26:57,130 --> 00:26:59,890 She's the one who stabbed the chancellor's eyeball. 473 00:27:01,560 --> 00:27:04,660 - Uhhh, I am so sorry. - Sorry. 474 00:27:06,000 --> 00:27:11,250 - Yeah, run faster. Uh-huh. Owwwie. 475 00:27:12,980 --> 00:27:15,440 Pssst. Tori. 476 00:27:15,450 --> 00:27:19,000 - Tori. - Oh my God. You guys. 477 00:27:19,450 --> 00:27:21,350 - Hey, Tori. - Awww. 478 00:27:21,350 --> 00:27:22,980 You've looked better. 479 00:27:24,150 --> 00:27:26,950 - Where's Sikowitz? - He's with Beck and Robbie. 480 00:27:26,960 --> 00:27:28,420 They're on the phone calling mom and dad, 481 00:27:28,420 --> 00:27:30,490 our American ambassador, some lawyers. 482 00:27:30,490 --> 00:27:34,730 Well, why wouldn't they call... Andre, what are you eating? 483 00:27:34,730 --> 00:27:35,740 Salt. 484 00:27:36,730 --> 00:27:39,100 - Why would you... - One of the signs 485 00:27:39,100 --> 00:27:42,470 of getting over the moth poison is an extreme craving for salt. 486 00:27:42,470 --> 00:27:44,890 I hate the taste, but I can't stop. 487 00:27:47,010 --> 00:27:49,040 So, has anyone tried to beat you up? 488 00:27:49,050 --> 00:27:50,380 No. 489 00:27:50,380 --> 00:27:52,160 I've got some street cred in here. 490 00:27:53,200 --> 00:27:56,790 'Cause they think I'm the psycho girl who stabbed the chancellor in his eye. 491 00:27:57,450 --> 00:27:59,000 You are. 492 00:28:01,690 --> 00:28:02,890 Wait. 493 00:28:02,980 --> 00:28:04,700 Are those dudes over there? 494 00:28:05,460 --> 00:28:06,790 - Uh-huh. 495 00:28:06,800 --> 00:28:09,530 Oh my God, this prison is for women and men? 496 00:28:09,530 --> 00:28:12,640 Yeah, but there's a big fence separating the guys from the girls. 497 00:28:13,900 --> 00:28:14,470 Right. 498 00:28:14,470 --> 00:28:17,210 So you're tellin' me that freak show is a girl? 499 00:28:17,210 --> 00:28:19,440 What are you looking at? 500 00:28:20,680 --> 00:28:23,580 I'm lookin' at a big stupid lady in prison. 501 00:28:23,580 --> 00:28:24,960 What are you looking at? 502 00:28:25,850 --> 00:28:29,680 Oh, me make big man-lady mad. 503 00:28:29,690 --> 00:28:31,870 Oh, good one. 504 00:28:32,390 --> 00:28:35,830 Hey, call me. We'll go skirt shopping. 505 00:28:38,130 --> 00:28:40,330 Must you aggravate my fellow prisoners? 506 00:28:40,330 --> 00:28:41,520 Yes, I must. 507 00:28:42,930 --> 00:28:44,990 Man, eating salt is gross. 508 00:28:46,000 --> 00:28:49,070 Not as gross as the prison food they make us eat in here. 509 00:28:49,550 --> 00:28:51,770 One time, when my brother was in prison, 510 00:28:51,770 --> 00:28:54,110 he told the people in charge that he was a vegetarian, 511 00:28:54,110 --> 00:28:56,350 so they gave him special meals. 512 00:28:57,260 --> 00:28:59,300 Oh, wait, that was on an airplane. 513 00:29:00,520 --> 00:29:02,780 Will you guys just please get me out of here? 514 00:29:02,790 --> 00:29:03,890 We're trying. 515 00:29:03,890 --> 00:29:06,890 Everybody's doin' everything they can. 516 00:29:07,620 --> 00:29:09,850 Hey, Vega. 517 00:29:10,890 --> 00:29:12,370 You wanna play rocks? 518 00:29:13,580 --> 00:29:15,840 Yeah, sure. 519 00:29:16,900 --> 00:29:19,740 - How do you play rocks? - I don't know. 520 00:29:21,720 --> 00:29:23,240 Oh. 521 00:29:43,190 --> 00:29:46,590 Chancellor, the American entertainers are here to see you, buddy. 522 00:29:47,430 --> 00:29:48,570 Bring them. 523 00:29:48,870 --> 00:29:51,020 - Mish-kobba! 524 00:29:56,540 --> 00:29:58,330 Hi. 525 00:30:00,840 --> 00:30:07,780 Chancellor, we're here to beseech you to let Tori Vega out of your filthy prison. 526 00:30:08,080 --> 00:30:10,570 - No. - Well, we tried. 527 00:30:11,520 --> 00:30:14,560 Sir, hi, I'm Tori's sister. 528 00:30:14,560 --> 00:30:18,890 And I can promise you she is a good girl. 529 00:30:18,900 --> 00:30:20,800 I mean, is she a perfect sister? 530 00:30:20,800 --> 00:30:21,660 No. 531 00:30:21,660 --> 00:30:24,230 Is she the prettiest or most talented girl in the world? 532 00:30:24,230 --> 00:30:25,630 Not by a long shot. 533 00:30:26,260 --> 00:30:29,430 - Is she... - How is this helping anything? 534 00:30:30,310 --> 00:30:36,380 Look, Tori didn't mean to kick her shoe off and have it enter your eye. 535 00:30:36,380 --> 00:30:38,120 It was an accident. 536 00:30:38,400 --> 00:30:41,250 Hey, is that a squid in your fish tank? 537 00:30:41,250 --> 00:30:44,310 Squid? What squid? 538 00:30:45,190 --> 00:30:47,660 He is admiring your okkatapus. 539 00:30:47,660 --> 00:30:50,320 Oh, this is an octopus. 540 00:30:50,330 --> 00:30:54,330 It was given to the chancellor by the prince of gooshtavia. 541 00:30:54,330 --> 00:30:55,500 Ahh. 542 00:30:55,500 --> 00:30:58,470 When I was 19, I spent a whole month in gooshtavia. 543 00:30:58,470 --> 00:31:01,000 - It is beautiful country. - Is it? 544 00:31:01,000 --> 00:31:03,660 'Cause I don't remember one minute of that trip. 545 00:31:05,310 --> 00:31:07,580 Hey, come on now. Can we all get back to Tori? 546 00:31:07,580 --> 00:31:08,910 Please let Tori go. 547 00:31:08,910 --> 00:31:11,180 We promise you, we'll take her and leave. 548 00:31:13,980 --> 00:31:17,850 Very well. I will free Tori Vega. 549 00:31:19,390 --> 00:31:23,620 But you must promise to never return to my country ever again. 550 00:31:23,630 --> 00:31:24,660 - It's okay. - No big deal. 551 00:31:24,660 --> 00:31:25,730 - No arguments here. - That's cool. 552 00:31:25,730 --> 00:31:27,060 I'll sign something. 553 00:31:35,540 --> 00:31:37,680 Way to go, urkel. 554 00:31:38,170 --> 00:31:40,310 What? What's happening? What's going on? 555 00:31:40,310 --> 00:31:41,650 Nothing. 556 00:31:43,890 --> 00:31:51,150 - Chancellor, your, your okkatapus... - Tell me fast! 557 00:31:53,960 --> 00:31:56,120 She is dead, buddy. 558 00:31:59,890 --> 00:32:01,560 Bring her to me. 559 00:32:24,790 --> 00:32:28,420 So should we go get Tori, or is there like a shuttle bus 560 00:32:28,430 --> 00:32:33,320 that'll bring her... - Aga-yoon-virma-quaz! 561 00:32:44,620 --> 00:32:48,880 No. I don't wanna... I don't wanna go. Oh, my God. 562 00:32:57,920 --> 00:33:00,140 You murdered the man's octopus? 563 00:33:25,210 --> 00:33:25,910 Beck. 564 00:33:27,260 --> 00:33:28,030 Yeah. 565 00:33:29,870 --> 00:33:31,180 I'm kinda scared. 566 00:33:33,810 --> 00:33:36,110 We'll be okay. 567 00:33:36,340 --> 00:33:38,030 Yeah, but what if we don't get outta here? 568 00:33:38,040 --> 00:33:42,520 How are we supposed to... what are those guys about to do? 569 00:33:43,780 --> 00:33:46,030 I think they're gonna throw rocks at us. 570 00:33:50,620 --> 00:33:51,150 Hey! 571 00:33:51,150 --> 00:33:53,510 We told y'all we didn't wanna play rocks. 572 00:33:56,180 --> 00:33:58,790 Excuse me, sir? Office sir? 573 00:33:58,790 --> 00:34:00,020 What you want? 574 00:34:00,030 --> 00:34:02,660 Why have I been put on t the girls' side of this prison? 575 00:34:02,660 --> 00:34:04,470 I'm clearly a boy. 576 00:34:07,150 --> 00:34:08,940 Prove it. 577 00:34:11,180 --> 00:34:13,600 I'll stay on the girls' side. 578 00:34:15,880 --> 00:34:18,300 I will stay on the girls' side. 579 00:34:18,640 --> 00:34:22,030 Large, scary lady coming. Large, scary lady coming. 580 00:34:22,360 --> 00:34:23,380 Great. 581 00:34:23,380 --> 00:34:25,550 It's the one you called big and stupid the other day. 582 00:34:25,550 --> 00:34:27,410 Whatever. I'm not scared of this chick. 583 00:34:29,480 --> 00:34:33,420 So do I still look big and stupid? 584 00:34:33,670 --> 00:34:34,470 All right. 585 00:34:34,560 --> 00:34:36,120 Listen, hot stuff. 586 00:34:36,700 --> 00:34:39,500 You better just turn yourself around and walk away from me 587 00:34:39,500 --> 00:34:41,940 'cause I'm gonna... 588 00:34:43,940 --> 00:34:46,040 I like it on the ground. 589 00:34:49,040 --> 00:34:52,410 - Tori, Tori. - Hey, hey. Hey, hey. Hey. 590 00:34:52,410 --> 00:34:53,460 F'zock m'tog. 591 00:34:54,190 --> 00:34:55,700 - Ah-bocka-vool. 592 00:34:56,390 --> 00:34:57,860 She's my friend. 593 00:34:58,680 --> 00:35:01,240 Yeah. We're super close. 594 00:35:04,750 --> 00:35:08,620 You are lucky, American. 595 00:35:16,260 --> 00:35:19,490 - I didn't need your help. - She would've eaten you. 596 00:35:21,370 --> 00:35:23,440 She wouldn't have liked it. 597 00:35:23,440 --> 00:35:27,230 Hi. Ew. Jade, your outfit's all dirty. 598 00:35:27,570 --> 00:35:30,690 Oh, no. Now I'll never win the prison beauty pageant. 599 00:35:31,550 --> 00:35:33,320 Wait. They have that? 600 00:35:34,890 --> 00:35:38,300 - Where've you been? - I joined a prison gang. 601 00:35:39,830 --> 00:35:40,990 What do you mean? 602 00:35:40,990 --> 00:35:43,790 Well, this group of really mean, tough prison ladies 603 00:35:43,800 --> 00:35:47,410 said I'm cute and funny, so they invited me to join their prison gang. 604 00:35:47,530 --> 00:35:49,710 - And you said, yes? - Uh-huh. 605 00:35:49,780 --> 00:35:53,580 I told the gang ladies I'm gonna make us all special t-shirts. 606 00:35:57,380 --> 00:36:00,700 You. You, people. 607 00:36:02,220 --> 00:36:03,520 What? 608 00:36:03,690 --> 00:36:05,950 Who misses their favorite teacher? 609 00:36:05,950 --> 00:36:08,050 - Sikowitz. - Oh, my God. 610 00:36:08,050 --> 00:36:09,120 Shhh. 611 00:36:09,120 --> 00:36:11,590 You have to act like I'm a yerbanian prison guard. 612 00:36:11,590 --> 00:36:12,090 Right. 613 00:36:12,090 --> 00:36:12,520 Yeah. 614 00:36:12,520 --> 00:36:15,660 Okay. 615 00:36:15,660 --> 00:36:17,230 Where did you get that outfit? 616 00:36:17,230 --> 00:36:20,360 They sell these at the hotel gift shop. 617 00:36:20,370 --> 00:36:23,470 How stupid is that? 618 00:36:23,470 --> 00:36:26,770 - Would you just get us outta this prison? - I'm working on that. 619 00:36:26,770 --> 00:36:28,650 - You have a plan? - Sort of. 620 00:36:29,670 --> 00:36:31,490 I've got a duck truck. 621 00:36:32,270 --> 00:36:34,540 - A duck truck? - Yes. 622 00:36:34,550 --> 00:36:37,960 I met a farmer and offered him a hundred svarkles to let me borrow it. 623 00:36:39,070 --> 00:36:41,610 I joined a prison gang. 624 00:36:42,250 --> 00:36:43,820 Oh, Cat. 625 00:36:43,820 --> 00:36:51,730 You are delightfully filled with joy and stupidity. 626 00:36:51,730 --> 00:36:53,900 Why are they talking to that prison guard? 627 00:36:53,900 --> 00:36:56,140 - I don't know. Maybe they... - Hey! 628 00:37:03,240 --> 00:37:05,620 We're gonna die. 629 00:37:06,410 --> 00:37:08,850 - Don't act scared. - I'm not acting. 630 00:37:09,340 --> 00:37:11,930 - You. - Me? 631 00:37:17,540 --> 00:37:20,800 How you make your hair so fluffy? 632 00:37:23,330 --> 00:37:25,260 - Tell us! - Tell 'em, man. 633 00:37:25,260 --> 00:37:27,270 Just tell them what they wanna know. 634 00:37:29,440 --> 00:37:30,830 Okay. 635 00:37:30,840 --> 00:37:35,000 Well, it all starts with a quality shampoo and conditioner. 636 00:37:35,010 --> 00:37:38,330 - Oh, conditioner. - Shampoo. 637 00:37:38,580 --> 00:37:41,380 So I'll have the truck tomorrow night. 638 00:37:41,380 --> 00:37:44,710 Now, there's an access road right behind this building. 639 00:37:44,720 --> 00:37:47,550 I'll be there waiting after dark in the truck. 640 00:37:47,550 --> 00:37:49,550 When you kids jump in the back, I'll drive us across the border 641 00:37:49,550 --> 00:37:53,920 and right out of this poop shack of a country. 642 00:37:53,930 --> 00:37:55,690 But how do we get out of this prison? 643 00:37:55,690 --> 00:37:56,160 Oh, come on. 644 00:37:56,160 --> 00:37:58,940 I'm supposed to think of everything? I got the duck truck. 645 00:37:59,940 --> 00:38:03,500 Look, it's my prison gang friends. 646 00:38:03,500 --> 00:38:06,110 Wait up, girls. 647 00:38:06,940 --> 00:38:10,510 I'll be waiting in the duck truck behind there tomorrow night after dark. 648 00:38:10,510 --> 00:38:11,610 - See you! - Wait! 649 00:38:11,610 --> 00:38:14,310 - Sikowitz, wait! - Bring Rex. Oh, he left us. 650 00:38:14,310 --> 00:38:17,070 How are we supposed to break out of this prison? 651 00:38:19,330 --> 00:38:20,710 Hey. Hey, what's Cat doing? 652 00:38:20,770 --> 00:38:26,560 Hips, hips, wiggle your fists. Hips, hips, wiggle your fists. 653 00:38:26,560 --> 00:38:32,600 Heeps, heeps, wiggle our feests. Heeps, heeps, wiggle our feests. 654 00:38:32,600 --> 00:38:34,360 There you go. You're getting it. 655 00:38:34,370 --> 00:38:37,930 Heeps, heeps wiggle our feests. 656 00:38:38,220 --> 00:38:40,800 I think I know how we can break out of this place. 657 00:38:40,820 --> 00:38:42,100 How? 658 00:38:42,540 --> 00:38:44,130 Be right back. 659 00:38:45,410 --> 00:38:46,310 Hey, Sheema. 660 00:38:46,310 --> 00:38:50,110 - F'goosh. - All these prisoners, they listen to you, right? 661 00:38:50,120 --> 00:38:51,210 G'noov. 662 00:38:51,580 --> 00:38:53,230 You wanna get out of here? 663 00:38:56,730 --> 00:38:59,590 - Hey, hey. - What, buddy? 664 00:38:59,840 --> 00:39:03,290 I wanna see the chancellor. I am ready to confess the truth. 665 00:39:03,690 --> 00:39:06,760 Very well. We will take you to the chancellor. 666 00:39:11,740 --> 00:39:15,440 - Can you take me now? - Oh, now. Yeah, sure. Okay. 667 00:39:15,440 --> 00:39:18,630 Gimme key. Gimme key. 668 00:39:20,010 --> 00:39:24,710 So you admit you attacked my eye on porpoise. 669 00:39:24,720 --> 00:39:27,780 Yes, I did it on porpoise. 670 00:39:27,790 --> 00:39:29,220 I told you this! 671 00:39:29,220 --> 00:39:32,110 I told you all she did this to me on porpoise! 672 00:39:32,840 --> 00:39:37,610 - And to apologize... - Yes? Yes? 673 00:39:39,430 --> 00:39:42,070 ...Me and my friends and the other prisoners, 674 00:39:42,070 --> 00:39:46,200 we'd like to perform a song tomorrow night for you, your family 675 00:39:46,200 --> 00:39:49,110 and any other yerbanians that you'd like to invite. 676 00:39:51,880 --> 00:39:53,440 Why you want this? 677 00:39:53,580 --> 00:40:00,570 Uh, just to apologize and... quit it... and to honor you. 678 00:40:00,620 --> 00:40:04,020 I mean, wouldn't you like to see a great American performance? 679 00:40:04,020 --> 00:40:08,020 See what? You puncture my last working eye! 680 00:40:08,030 --> 00:40:10,860 All I see is black nothing! 681 00:40:10,860 --> 00:40:13,760 Please, let us show you how sorry we are for blinding you 682 00:40:13,770 --> 00:40:17,400 and for murdering your okkatapus. 683 00:40:18,470 --> 00:40:20,770 Well, okay. 684 00:40:20,770 --> 00:40:23,140 - Yay. - Now, take her away from me! 685 00:40:23,140 --> 00:40:24,830 Yes, chancellor! 686 00:40:27,930 --> 00:40:31,860 - Now! - Oh, now. Okay. Sure. 687 00:40:37,860 --> 00:40:39,560 Hello, buddies. 688 00:40:39,560 --> 00:40:47,960 Make clapter for Tori Vega and the kid from Hollywood art. 689 00:40:47,970 --> 00:40:50,300 People of Yerba, we dedicate this performance 690 00:40:50,300 --> 00:40:53,670 to you and your esteemed chancellor. 691 00:41:00,430 --> 00:41:03,220 What a swell guy. 692 00:41:25,370 --> 00:41:29,770 ♪ Ah huh huh huh-uh ♪ 693 00:41:29,770 --> 00:41:35,210 ♪ Lemme tell ya now huh-huh ♪ 694 00:41:35,210 --> 00:41:37,510 ♪ When I had you to myself ♪ 695 00:41:37,520 --> 00:41:40,050 ♪ I didn't want you around ♪ 696 00:41:40,050 --> 00:41:44,550 ♪ Those pretty faces always made you stand out in a crowd ♪ 697 00:41:44,560 --> 00:41:47,190 ♪ But someone picked ya from the bunch ♪ 698 00:41:47,190 --> 00:41:49,460 ♪ One glance was all it took ♪ 699 00:41:49,460 --> 00:41:51,890 ♪ Now it's much too late for me ♪ 700 00:41:51,900 --> 00:41:54,230 ♪ To take a second look ♪ 701 00:41:54,230 --> 00:41:58,300 ♪ Oh, baby give me one more chance ♪ 702 00:41:58,300 --> 00:41:59,500 ♪ To show you that I love you ♪ 703 00:41:59,500 --> 00:42:04,110 ♪ Won't you please let me back in your heart ♪ 704 00:42:04,110 --> 00:42:07,910 ♪ Oh, darlin' I was blind to let you go ♪ 705 00:42:07,910 --> 00:42:08,880 ♪ Let you go baby ♪ 706 00:42:08,880 --> 00:42:12,880 ♪ But now since I see you in his arms ♪ 707 00:42:12,880 --> 00:42:15,450 - ♪ I want you back ♪ - ♪ Yes, I do now ♪ 708 00:42:15,450 --> 00:42:17,190 - ♪ I want you back ♪ - ♪ Ooh ooh baby ♪ 709 00:42:17,190 --> 00:42:19,760 - ♪ I want you back ♪ - ♪ Yeah yeah yeah yeah ♪ 710 00:42:19,760 --> 00:42:22,090 - ♪ I want you back ♪ - ♪ Na na na na ♪ 711 00:42:22,090 --> 00:42:24,330 ♪ Tryin' to live without your love ♪ 712 00:42:24,330 --> 00:42:26,600 ♪ Is one long sleepless night ♪ 713 00:42:26,600 --> 00:42:28,430 ♪ Let me show ya girl ♪ 714 00:42:28,430 --> 00:42:31,470 ♪ That I know wrong from right ♪ 715 00:42:31,470 --> 00:42:33,740 ♪ Every street you walk on ♪ 716 00:42:33,740 --> 00:42:36,270 ♪ I leave tear stains on the ground ♪ 717 00:42:36,270 --> 00:42:38,340 ♪ Followin' the girl ♪ 718 00:42:38,340 --> 00:42:40,610 ♪ I didn't even want around ♪ 719 00:42:40,610 --> 00:42:41,280 ♪ Lemme tell ya now ♪ 720 00:42:41,280 --> 00:42:44,850 ♪ Oh, baby give me one more chance ♪ 721 00:42:44,850 --> 00:42:46,150 ♪ To show you that I love you ♪ 722 00:42:46,150 --> 00:42:50,990 ♪ Won't you please let me back in your heart ♪ 723 00:42:50,990 --> 00:42:54,560 ♪ Oh, darlin' I was blind to let you go ♪ 724 00:42:54,560 --> 00:42:55,730 ♪ Let you go baby ♪ 725 00:42:55,730 --> 00:42:59,730 ♪ But now since I see you in his arms ♪ 726 00:42:59,730 --> 00:43:03,170 ♪ Uh-huh ♪ 727 00:43:03,170 --> 00:43:05,330 ♪ Bum-bum-bum-bum-bum-bum ♪ 728 00:43:05,340 --> 00:43:08,200 ♪ Bum-bum-bum-bum-bum-bum ♪ 729 00:43:08,210 --> 00:43:09,600 ♪ A'buh buh buh buh ♪ 730 00:43:09,670 --> 00:43:12,110 - ♪ All I want ♪ - ♪ A'buh buh buh buh ♪ 731 00:43:12,110 --> 00:43:14,210 - ♪ All I need ♪ - ♪ A'buh buh buh buh ♪ 732 00:43:14,210 --> 00:43:16,680 - ♪ All I want ♪ - ♪ A'buh buh buh buh ♪ 733 00:43:16,680 --> 00:43:18,110 ♪ All I need ♪ 734 00:43:18,120 --> 00:43:20,620 ♪ Oh, just one more chance ♪ 735 00:43:20,620 --> 00:43:25,290 ♪ To show ya that I love ya, baby ♪ 736 00:43:25,290 --> 00:43:26,720 ♪ Oh, I want you back ♪ 737 00:43:26,720 --> 00:43:28,260 ♪ Don't know what happened then ♪ 738 00:43:28,260 --> 00:43:29,230 ♪ I want you back ♪ 739 00:43:29,230 --> 00:43:30,690 ♪ Let me live again ♪ 740 00:43:30,700 --> 00:43:33,830 ♪ Oh, baby I was blind to let ya go ♪ 741 00:43:33,830 --> 00:43:34,960 ♪ Oh-oh-oh ♪ 742 00:43:34,970 --> 00:43:39,240 ♪ But now since I see you in his arms ♪ 743 00:43:39,240 --> 00:43:40,040 ♪ I want you back ♪ 744 00:43:40,040 --> 00:43:41,540 ♪ Spare me of this cost ♪ 745 00:43:41,540 --> 00:43:42,470 ♪ I want you back ♪ 746 00:43:42,470 --> 00:43:43,810 ♪ Give me back what I lost ♪ 747 00:43:43,810 --> 00:43:46,910 ♪ Oh, baby I need one more chance ♪ 748 00:43:46,910 --> 00:43:47,310 ♪ Ha ♪ 749 00:43:47,310 --> 00:43:49,080 ♪ I tell ya that I love ya baby ♪ 750 00:43:49,670 --> 00:43:50,910 ♪ Baby ♪ 751 00:43:51,100 --> 00:43:53,190 ♪ Baby ♪. 752 00:44:09,770 --> 00:44:11,860 How about that, buddies? 753 00:44:17,140 --> 00:44:25,780 Once again, let's hear more clapter for Tori Vega and the kids from Hollywood arts! 754 00:44:34,230 --> 00:44:40,130 Tori Vega and the kids from Hollywood arts. 755 00:44:45,920 --> 00:44:47,250 They're gone! 756 00:44:48,440 --> 00:44:50,460 Find them, buddies! 757 00:44:51,950 --> 00:44:55,680 - Shvog-ha-la! - I want them back! 758 00:44:55,680 --> 00:44:57,550 - Shvog-ha-la! 759 00:45:05,690 --> 00:45:11,430 Don't let them get away. Find them buddies! 760 00:45:11,430 --> 00:45:13,760 Oh, hurry up. Get in the duck truck. 761 00:45:13,770 --> 00:45:18,200 Let's go, let's go, let's go. On the truck! 762 00:45:19,170 --> 00:45:22,410 Wait, who's that guy? 763 00:45:22,410 --> 00:45:24,990 He's a woman. 764 00:45:25,340 --> 00:45:27,020 Dear Gandhi. 765 00:45:27,220 --> 00:45:28,420 Sync by Hana.Bean www.Itfriend.ORG www.Addic7ed.com 54468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.