Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,240 --> 00:00:06,439
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.ORG
www.Addic7ed.com
2
00:00:06,440 --> 00:00:08,140
I thought it was toe fingers.
3
00:00:08,140 --> 00:00:08,980
Whatcha want for lunch?
4
00:00:08,980 --> 00:00:11,310
I'm not sure. Hey, Festus.
5
00:00:11,810 --> 00:00:14,640
Hello, buddy.
Welcome to lunch.
6
00:00:15,180 --> 00:00:16,320
What you got today?
7
00:00:16,320 --> 00:00:16,750
Let's see.
8
00:00:16,750 --> 00:00:18,720
- I have the spaghetti...
- Oh.
9
00:00:18,720 --> 00:00:20,550
... The ravioli.
I love ravioli.
10
00:00:20,560 --> 00:00:22,250
You let me finish!
11
00:00:23,360 --> 00:00:25,610
Okay. Sorry.
Go ahead. Finish.
12
00:00:26,260 --> 00:00:28,920
That's all we got, the
spaghetti and the ravioli.
13
00:00:29,430 --> 00:00:31,730
- I'll have the ravioli.
- Me too.
14
00:00:31,730 --> 00:00:33,360
I will get your foods.
15
00:00:34,450 --> 00:00:35,960
Hi. What's for lunch?
16
00:00:35,980 --> 00:00:38,770
Oh. He's got the
spaghetti, the ravioli.
17
00:00:38,770 --> 00:00:41,050
- Ravioli?
- You let her finish!
18
00:00:42,480 --> 00:00:44,840
Oh, hey, I just wanted to remind you guys
19
00:00:44,850 --> 00:00:46,880
that I'm going away to
cancun with Beck's family
20
00:00:46,880 --> 00:00:49,690
for semester break, and you
guys have nothing fun to do.
21
00:00:53,460 --> 00:00:57,220
So you got nothing to
do for semester break?
22
00:00:57,230 --> 00:00:58,450
No.
23
00:00:58,890 --> 00:01:00,600
Come to the back of my truck.
24
00:01:04,800 --> 00:01:06,760
He wants you to go behind his truck.
25
00:01:08,070 --> 00:01:09,020
I know.
26
00:01:12,070 --> 00:01:13,970
- Hi-hi.
- Ravioli?
27
00:01:14,080 --> 00:01:16,220
Like pasta pillows.
28
00:01:21,180 --> 00:01:23,280
- You got a nice truck.
- Don't lie to me.
29
00:01:23,290 --> 00:01:24,650
I'm sorry.
30
00:01:24,650 --> 00:01:25,750
Listen.
31
00:01:25,750 --> 00:01:28,820
How would you and your
friends like to take a trip
32
00:01:28,820 --> 00:01:32,130
to my home country, Yerba?
33
00:01:32,130 --> 00:01:33,590
Yerba?
34
00:01:33,600 --> 00:01:36,030
It's very exotic island.
35
00:01:36,030 --> 00:01:37,020
Like Hawaii?
36
00:01:37,770 --> 00:01:39,500
Sure. Yeah, like that.
37
00:01:41,300 --> 00:01:45,320
My brother, he's in charge
of best hotel in Yerba.
38
00:01:45,610 --> 00:01:49,490
And my people, they love to see
american-style entertainment
39
00:01:50,010 --> 00:01:53,290
with the singing, the dancing.
40
00:01:54,820 --> 00:01:58,890
So if you and your friends will
sing and dance at the hotel,
41
00:01:59,140 --> 00:02:02,980
my brother will make your
whole trip for free.
42
00:02:03,660 --> 00:02:05,390
That sounds amazing.
43
00:02:05,390 --> 00:02:08,360
So you take down my brother's
phone number in Yerba.
44
00:02:08,360 --> 00:02:09,430
Okay.
45
00:02:09,430 --> 00:02:10,750
You reach him by dialing...
46
00:02:10,750 --> 00:02:12,310
- 05...
- 05...
47
00:02:12,340 --> 00:02:14,930
... 631... -... 771...
48
00:02:14,930 --> 00:02:20,290
-... 81... -... 365... -... 752......
49
00:02:22,500 --> 00:02:26,880
... 836... -... 67... -... 7434...
50
00:02:26,880 --> 00:02:28,060
Come on, buddy.
51
00:02:28,260 --> 00:02:29,460
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.ORG
www.Addic7ed.com
52
00:02:29,930 --> 00:02:31,580
♪ Here I am ♪
53
00:02:31,590 --> 00:02:34,420
♪ once again feeling lost ♪
54
00:02:34,420 --> 00:02:36,460
♪ but now and then ♪
55
00:02:36,460 --> 00:02:41,460
♪ I breathe it in to let it go ♪
56
00:02:41,460 --> 00:02:42,830
♪ and you don't know ♪
57
00:02:42,830 --> 00:02:44,060
♪ where you are now ♪
58
00:02:44,070 --> 00:02:46,070
♪ or what it will come to ♪
59
00:02:46,070 --> 00:02:49,570
♪ if only somebody could hear ♪
60
00:02:49,570 --> 00:02:51,370
♪ when you figure out how ♪
61
00:02:51,370 --> 00:02:53,110
♪ you're lost in the moment ♪
62
00:02:53,110 --> 00:02:56,710
♪ you disappear ♪
63
00:02:56,710 --> 00:02:58,080
♪ you don't have to be afraid ♪
64
00:02:58,080 --> 00:03:00,050
♪ to put your dream in action ♪
65
00:03:00,050 --> 00:03:01,450
♪ you're never gonna fade ♪
66
00:03:01,450 --> 00:03:04,020
♪ you'll be the main attraction ♪
67
00:03:04,020 --> 00:03:05,690
♪ not a fantasy ♪
68
00:03:05,690 --> 00:03:07,550
♪ just remember me ♪
69
00:03:07,560 --> 00:03:10,060
♪ when it turns out right ♪
70
00:03:10,060 --> 00:03:11,060
♪ 'cause you know ♪
71
00:03:11,060 --> 00:03:14,090
♪ that if you live in your imagination ♪
72
00:03:14,100 --> 00:03:15,160
♪ tomorrow you'll be ♪
73
00:03:15,160 --> 00:03:17,900
♪ everybody's fascination ♪
74
00:03:17,900 --> 00:03:19,600
♪ in my victory ♪
75
00:03:19,600 --> 00:03:21,470
♪ just remember me ♪
76
00:03:21,470 --> 00:03:29,880
♪ when I make it shine ♪.
77
00:03:30,080 --> 00:03:34,280
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.ORG
www.Addic7ed.com
78
00:03:34,330 --> 00:03:37,270
So I called his brother as soon
as I got home, and it's true.
79
00:03:37,270 --> 00:03:40,340
They'll pay for our plane fares,
our hotel rooms, our food.
80
00:03:40,340 --> 00:03:42,640
And all we have to do is
one performance a night.
81
00:03:42,640 --> 00:03:44,210
That sounds so fun.
82
00:03:44,210 --> 00:03:46,110
- And this island, uh...
- Yerba.
83
00:03:46,110 --> 00:03:47,440
Yerba, it's a cool place?
84
00:03:47,440 --> 00:03:50,110
Yeah. Festus said it's
kind of like Hawaii.
85
00:03:50,110 --> 00:03:55,380
Oh, and I went to the official
Yerba website and look.
86
00:03:55,390 --> 00:03:57,390
- Oh. Look at that!
- Oh, white sand beach.
87
00:03:57,390 --> 00:03:58,770
Computer.
88
00:03:59,790 --> 00:04:02,390
Okay.
So if your parents say it's cool,
89
00:04:02,390 --> 00:04:03,290
do you guys wanna do it?
90
00:04:03,290 --> 00:04:04,360
- Sure.
- Absolutely.
91
00:04:04,390 --> 00:04:05,260
Awesome.
92
00:04:05,260 --> 00:04:07,330
Here, check out some
more pics of the resort.
93
00:04:07,330 --> 00:04:08,090
All right, cool.
94
00:04:10,130 --> 00:04:12,270
I'm never playing mini
golf with you guys again.
95
00:04:12,270 --> 00:04:13,150
Promise?
96
00:04:13,950 --> 00:04:14,970
What happened?
97
00:04:14,970 --> 00:04:19,670
Trina missed a putt, so she got upset
and threw a golf club at her father.
98
00:04:20,210 --> 00:04:25,550
No. I threw my golf club, and dad
just stood there and let it hit him.
99
00:04:25,550 --> 00:04:29,080
Well, that was fun.
100
00:04:31,420 --> 00:04:34,330
Aw, honey, it's throbbing.
101
00:04:35,760 --> 00:04:36,960
Trina, get an ice pack.
102
00:04:36,960 --> 00:04:39,030
No.
I have to go paint my nails.
103
00:04:39,030 --> 00:04:47,000
- But...
- Aw, it is throbbing.
104
00:04:47,000 --> 00:04:51,140
Yes. Yes. Thank you, baby.
105
00:04:51,140 --> 00:04:52,140
Oh.
106
00:04:52,140 --> 00:04:54,080
Oh. Hey, did you talk to
your friends about Yerba?
107
00:04:54,080 --> 00:04:55,610
Yeah.
I think we're all going.
108
00:04:55,610 --> 00:04:57,180
Good. You're taking trina.
109
00:04:57,180 --> 00:04:58,010
- No.
- Yes.
110
00:04:58,020 --> 00:05:00,480
- You are taking trina.
- Not happening.
111
00:05:00,480 --> 00:05:03,140
- We'll buy you a car.
- Any car you want.
112
00:05:04,220 --> 00:05:05,870
You don't even have to bring her back.
113
00:05:07,320 --> 00:05:11,360
My mom says Rex and I can go to Yerba,
but there has to be an adult chaperone.
114
00:05:11,360 --> 00:05:12,730
I thought your mom moved out.
115
00:05:12,730 --> 00:05:17,030
She's giving me one more chance.
116
00:05:17,030 --> 00:05:19,630
Of course, you have to
have an adult chaperone.
117
00:05:19,640 --> 00:05:22,340
- Why? I'm 16.
- Adult chaperone or no trip.
118
00:05:22,340 --> 00:05:22,800
Dad.
119
00:05:22,810 --> 00:05:27,240
Please don't argue with me
while my nose is throbbing.
120
00:05:27,240 --> 00:05:30,420
Could I feel your throbbing nose?
121
00:05:31,850 --> 00:05:33,370
- Walk away.
- Yes, sir.
122
00:05:37,450 --> 00:05:38,490
Yerba?
123
00:05:38,490 --> 00:05:40,890
Yeah, it's a small island
just off the coast of...
124
00:05:40,890 --> 00:05:42,390
Oh, I know where it is.
125
00:05:42,390 --> 00:05:45,290
I spent 2 weeks in Yerba when I was 23.
126
00:05:45,300 --> 00:05:47,070
Cool. So what's it like?
127
00:05:48,170 --> 00:05:49,830
I remember nothing of that trip.
128
00:05:51,370 --> 00:05:53,700
Well, do you wanna be our chaperone?
129
00:05:53,840 --> 00:05:54,910
To what?
130
00:05:55,270 --> 00:05:57,210
Our trip to Yerba.
131
00:05:57,210 --> 00:05:58,540
Yerba?
132
00:05:58,540 --> 00:06:01,580
I spent 2 weeks there when I was 23.
133
00:06:01,580 --> 00:06:04,580
- Will you just be our chaperone?
- Of course.
134
00:06:04,580 --> 00:06:05,890
Yay!
135
00:06:07,280 --> 00:06:09,080
So who all's coming?
136
00:06:09,090 --> 00:06:11,660
- Okay. It's gonna beme, Andre, c...
- No.
137
00:06:11,790 --> 00:06:12,340
- Cat...
- No.
138
00:06:12,380 --> 00:06:13,820
- Come on.
- No. I don't wanna ask her.
139
00:06:13,820 --> 00:06:15,360
- No.
- Come on. Come on.
140
00:06:15,360 --> 00:06:16,230
No.
141
00:06:17,000 --> 00:06:18,330
We'll both ask her.
142
00:06:19,130 --> 00:06:19,930
What's going on?
143
00:06:20,630 --> 00:06:22,500
My aunt says we can't go to cancun.
144
00:06:22,500 --> 00:06:24,700
Aw, how come?
145
00:06:24,700 --> 00:06:26,610
She found out I was bringing Jade.
146
00:06:27,010 --> 00:06:27,820
Ha.
147
00:06:28,410 --> 00:06:30,680
So we hear some of you
guys are going to Yerba?
148
00:06:31,810 --> 00:06:34,170
Yes. Yes, we are.
149
00:06:34,710 --> 00:06:36,840
Would you like to come
to Yerba with us, Beck?
150
00:06:37,010 --> 00:06:38,730
Oh, that'd be great. Thanks.
151
00:06:38,730 --> 00:06:38,750
- Hmm.
- Oh, that'd be great. Thanks.
152
00:06:38,750 --> 00:06:39,370
Hmm.
153
00:06:42,850 --> 00:06:46,660
Jade, do you have a question for me?
154
00:06:49,460 --> 00:06:50,700
Can I come to Yerba?
155
00:06:52,390 --> 00:06:54,720
Hmm, maybe.
156
00:06:55,500 --> 00:07:00,300
But first, you gotta gimme a hug.
157
00:07:01,570 --> 00:07:02,240
- Come on.
- No.
158
00:07:02,240 --> 00:07:03,170
- Come on.
- I don't want to.
159
00:07:03,170 --> 00:07:03,650
- Come on.
- No.
160
00:07:03,670 --> 00:07:04,430
Just do it.
161
00:07:06,080 --> 00:07:08,140
Aw, see?
162
00:07:08,150 --> 00:07:12,050
Givin' Tori a big old hug
isn't such a bad thing... okay.
163
00:07:12,050 --> 00:07:13,480
That's really tight.
164
00:07:13,480 --> 00:07:14,920
Oh, God. Help me.
165
00:07:14,920 --> 00:07:16,870
Aah! Somebody, help us up.
166
00:07:17,200 --> 00:07:36,000
Sync by Hana.Bean www.Itfriend.ORG www.Addic7ed.com
Feeling: Sore!
167
00:07:36,070 --> 00:07:38,300
So I was dialing one of
those things where...
168
00:07:46,050 --> 00:07:47,980
This dump is our hotel?
169
00:07:49,290 --> 00:07:50,050
Yeah.
170
00:07:50,810 --> 00:07:51,920
Gross.
171
00:07:52,360 --> 00:07:55,240
Now I'm kinda glad I
don't remember this place.
172
00:07:56,990 --> 00:08:00,660
Hello. Hello to you, buddies.
173
00:08:01,400 --> 00:08:03,710
Which is Tori Vega?
174
00:08:03,920 --> 00:08:05,430
Oh. That's me.
175
00:08:06,020 --> 00:08:07,700
Are you Festus' brother?
176
00:08:07,700 --> 00:08:10,570
Yes, buddy. I am Sgrodis.
177
00:08:10,600 --> 00:08:12,640
It's happy to meet you.
178
00:08:17,780 --> 00:08:18,860
Why?
179
00:08:20,370 --> 00:08:22,280
It's a Yerbanian custom.
180
00:08:22,290 --> 00:08:23,080
See?
181
00:08:23,090 --> 00:08:25,690
It says, "in Yerba, "when
people greet each other,
182
00:08:25,690 --> 00:08:27,590
"they will often sniff "each other's hands
183
00:08:27,590 --> 00:08:29,510
as a sign of friendship."
184
00:08:31,260 --> 00:08:32,630
Oh.
185
00:08:33,800 --> 00:08:35,820
Oh, that's okay.
186
00:08:36,340 --> 00:08:39,330
So how you all like the hotel?
187
00:08:40,270 --> 00:08:44,680
- Well, um, uh...
- It's disgusting.
188
00:08:46,410 --> 00:08:47,530
She said what?
189
00:08:48,050 --> 00:08:52,410
Uh, this hotel, it doesn't really look like
190
00:08:52,420 --> 00:08:54,580
the picture we saw online.
191
00:08:54,580 --> 00:08:57,350
Oh, the picture.
192
00:08:57,350 --> 00:08:59,590
Yes, there she is.
193
00:09:04,460 --> 00:09:06,630
It is beautiful, isn't it?
194
00:09:06,630 --> 00:09:08,610
So where's that hotel?
195
00:09:11,200 --> 00:09:13,210
I don't know. Maybe cancun?
196
00:09:16,680 --> 00:09:19,590
I will go get someone to
help you with your bags.
197
00:09:24,350 --> 00:09:26,470
I don't like this place at all.
198
00:09:28,620 --> 00:09:30,520
Festus said this hotel was nice?
199
00:09:30,520 --> 00:09:31,890
Yes.
200
00:09:31,890 --> 00:09:33,120
Okay, this isn't my fault.
201
00:09:33,120 --> 00:09:34,220
Yeah, it is.
202
00:09:34,220 --> 00:09:37,630
- How was I supposed to know?
- Hey, buddies, this is Kreploch.
203
00:09:37,630 --> 00:09:39,610
He will take your luggages.
204
00:09:40,660 --> 00:09:41,830
That's nice.
205
00:09:42,930 --> 00:09:45,800
Hello. We're so happy
to be in your country.
206
00:09:52,310 --> 00:09:57,200
Please! Help!
207
00:09:58,450 --> 00:10:00,520
Let go, let go, let go!
208
00:10:00,550 --> 00:10:02,530
Please, please...
209
00:10:10,770 --> 00:10:13,180
Is there another bellman that can help us?
210
00:10:22,690 --> 00:10:24,890
And here you go.
211
00:10:28,810 --> 00:10:32,270
- Well...
- Here are the keys to your rooms.
212
00:10:33,460 --> 00:10:35,060
Those are screwdrivers.
213
00:10:35,490 --> 00:10:36,390
I know.
214
00:10:37,890 --> 00:10:40,350
He said to stick it in the
keyhole and jiggle it.
215
00:10:41,910 --> 00:10:44,180
What did he say about
the indoor swimming pool?
216
00:10:45,670 --> 00:10:50,690
Well, um, apparently, this
country is sort of "at war,"
217
00:10:52,290 --> 00:10:55,810
so the swimming pool here is
currently filled with ammunition.
218
00:10:56,920 --> 00:10:58,950
And where's the white sand beach?
219
00:10:58,950 --> 00:11:00,530
Yeah, where's the beach?
220
00:11:01,650 --> 00:11:05,290
It's, uh, it's been taken over by rebels.
221
00:11:07,300 --> 00:11:08,050
Okay.
222
00:11:08,560 --> 00:11:11,390
So before you booked our trip
here, you forgot to find out
223
00:11:11,400 --> 00:11:13,880
that this is the worst country on earth?
224
00:11:15,370 --> 00:11:16,000
Yeah.
225
00:11:17,170 --> 00:11:20,200
Jade, don't be such a crabby cathy.
226
00:11:20,200 --> 00:11:21,770
I have every right to be a crabby cathy...
227
00:11:22,810 --> 00:11:24,340
All right, if you
could stop it... that's...
228
00:11:24,340 --> 00:11:25,740
Okay, I got it, custom.
229
00:11:25,760 --> 00:11:29,190
Ah, crabby cathy is about
to get a little bit crabbier.
230
00:11:33,020 --> 00:11:36,350
I think those girls like
Beck's Fluffy American hair.
231
00:11:36,920 --> 00:11:37,970
Clearly.
232
00:11:38,730 --> 00:11:41,960
Hey! Get your hands off
my boyfriend's head.
233
00:11:42,090 --> 00:11:45,090
Ssss!
234
00:11:45,100 --> 00:11:46,490
Ssss!
235
00:11:46,490 --> 00:11:47,280
Ohh!
236
00:11:53,340 --> 00:11:54,970
Okay, Robbie and I just
looked at our rooms,
237
00:11:54,970 --> 00:11:56,770
and there's no way I'm staying here.
238
00:11:56,770 --> 00:11:57,710
Me neither.
239
00:11:57,710 --> 00:11:59,470
What's so bad about your rooms?
240
00:11:59,480 --> 00:12:03,340
Well, we can start with the
foreign man I found in my closet.
241
00:12:03,350 --> 00:12:05,560
And there was a grenade in my toilet.
242
00:12:06,400 --> 00:12:08,960
There's nicer hotels in northridge.
243
00:12:09,220 --> 00:12:10,690
Aah! Aah!
244
00:12:10,690 --> 00:12:11,550
What happened?
245
00:12:11,560 --> 00:12:12,690
Somethin' bit my neck!
246
00:12:12,690 --> 00:12:14,190
Yeah, yeah, yeah, it looked like a moth.
247
00:12:14,190 --> 00:12:15,120
- Are you...
- A moth?
248
00:12:15,130 --> 00:12:16,680
- Moth.
- What happened?
249
00:12:16,780 --> 00:12:18,960
A moth bit our friend's neck.
250
00:12:18,960 --> 00:12:19,830
A moth?
251
00:12:19,830 --> 00:12:22,630
Was it about this big and
black like the night?
252
00:12:23,890 --> 00:12:24,800
Yeah.
253
00:12:24,800 --> 00:12:27,220
Ah, that was a vampire moth.
254
00:12:28,270 --> 00:12:30,110
Well, is he gonna be okay?
255
00:12:30,450 --> 00:12:31,440
Of course.
256
00:12:31,440 --> 00:12:34,580
Being bitten by a vampire
moth is very good luck.
257
00:12:35,060 --> 00:12:35,910
Hah.
258
00:12:35,910 --> 00:12:40,010
Wait, but it says here that a bite
from a vampire moth could kill you.
259
00:12:40,020 --> 00:12:44,320
Yes, but if you live, you are very lucky.
260
00:13:06,810 --> 00:13:08,880
How can she sleep in the middle of a war?
261
00:13:10,060 --> 00:13:11,870
I don't like this hotel.
262
00:13:12,330 --> 00:13:14,510
Oh, come on, guys.
263
00:13:14,990 --> 00:13:16,860
They're just bombs.
264
00:13:17,380 --> 00:13:19,320
You know, I'm sure that...
265
00:13:27,550 --> 00:13:28,750
Dude.
266
00:13:28,930 --> 00:13:30,300
Robbie.
267
00:13:30,300 --> 00:13:31,300
Hi.
268
00:13:32,070 --> 00:13:33,300
Get out of our room.
269
00:13:33,300 --> 00:13:35,200
No, I'm afraid to sleep alone.
270
00:13:35,210 --> 00:13:36,810
What about Andre and Beck?
271
00:13:36,810 --> 00:13:40,640
They made me sleep in the bathtub,
and I saw a lizard in there.
272
00:13:40,640 --> 00:13:42,320
- A lizard?
- Oh my God.
273
00:13:42,460 --> 00:13:44,060
You guys are such babies.
274
00:13:44,070 --> 00:13:46,820
Just because this place isn't
quite as cushy as America,
275
00:13:46,820 --> 00:13:48,420
you make it seem like
we're in the middle of...
276
00:13:51,190 --> 00:13:53,650
Hide me, hide me!
277
00:13:57,290 --> 00:14:00,780
Let go, let go, let go!
278
00:14:12,420 --> 00:14:14,280
We are getting out of this country.
279
00:14:14,290 --> 00:14:15,780
Yeah!
280
00:14:27,420 --> 00:14:28,230
Hey.
281
00:14:28,910 --> 00:14:32,500
Hello, buddies.
Who wants mushroom?
282
00:14:32,730 --> 00:14:34,010
No one!
283
00:14:34,170 --> 00:14:36,460
- I love mushrooms.
- Cat!
284
00:14:36,470 --> 00:14:37,780
I hate mushrooms?
285
00:14:39,270 --> 00:14:39,970
We are leaving this...
286
00:14:45,250 --> 00:14:47,510
We are leaving this country.
287
00:14:47,510 --> 00:14:50,940
- Right now.
- Oh, buddies.
288
00:14:51,630 --> 00:14:53,310
There they are.
289
00:14:53,320 --> 00:14:57,320
Okay, what's all the fissy fuss?
290
00:14:57,320 --> 00:15:01,510
We wanna go... oh my
God, look at Andre!
291
00:15:03,460 --> 00:15:05,260
What's on his neck?
292
00:15:05,260 --> 00:15:07,580
It's from his moth bite.
It won't stop growing.
293
00:15:07,670 --> 00:15:12,150
- Umm. No, no. Ooohh-eee-aaahh.
294
00:15:12,740 --> 00:15:17,340
- Oh, what's he saying?
- I think it was ooohh-eee-aaahh.
295
00:15:17,340 --> 00:15:19,710
- Uh-huh.
- Here.
296
00:15:19,710 --> 00:15:21,140
It says, "a person who has been bitten
297
00:15:21,140 --> 00:15:23,950
"by a vampire moth will often
"experience hallucinations
298
00:15:23,950 --> 00:15:26,250
or bizarre speech patterns."
299
00:15:26,250 --> 00:15:28,820
- Ooohh-eee-aaahh.
300
00:15:30,560 --> 00:15:31,710
Okay.
301
00:15:31,710 --> 00:15:34,720
I just woke up and found
this sitting on my chest.
302
00:15:34,720 --> 00:15:36,260
Ewww.
303
00:15:36,260 --> 00:15:38,800
- A dead lizard?
- It's dead now.
304
00:15:41,800 --> 00:15:44,600
Whoa, Andre, who's your friend?
305
00:15:46,900 --> 00:15:49,400
Give us our plane tickets home right now!
306
00:15:49,410 --> 00:15:51,110
Why you want to leave Yerba?
307
00:15:51,110 --> 00:15:54,270
- We hate it here.
- Our friend is hallucinating!
308
00:15:55,250 --> 00:15:57,310
An escaped prisoner
crashed through our window
309
00:15:57,310 --> 00:15:59,760
and was dragged out by yerbanian soldiers!
310
00:16:00,600 --> 00:16:02,490
And our bed is lumpy.
311
00:16:03,350 --> 00:16:06,990
Okay.
I'm very sorry about the troubles.
312
00:16:06,990 --> 00:16:08,490
Here.
313
00:16:09,690 --> 00:16:15,240
Everyone, please enjoy a
free can of yerbanian gravy.
314
00:16:17,000 --> 00:16:18,940
Yerbanian gravy?
315
00:16:19,770 --> 00:16:21,620
Made in prison?
316
00:16:23,010 --> 00:16:25,910
We don't want to eat your prison gravy.
317
00:16:27,040 --> 00:16:28,580
We wanna go home!
318
00:16:28,580 --> 00:16:29,820
Wait.
319
00:16:30,780 --> 00:16:33,060
Shouldn't we at least try the gravy?
320
00:16:35,220 --> 00:16:37,350
We are leaving this country now!
321
00:16:37,350 --> 00:16:41,960
You kids promised to make
singso here for seven nights.
322
00:16:41,960 --> 00:16:47,650
Well, I'm afraid that's a promise
they're going to have to break.
323
00:16:49,960 --> 00:16:51,800
Are they?
324
00:17:03,040 --> 00:17:07,470
So what song should we do tomorrow night?
325
00:17:21,320 --> 00:17:26,810
Hey, you know what,
yerbanian gravy, not so bad.
326
00:17:32,780 --> 00:17:35,940
Let's wat the sun come up.
327
00:17:35,950 --> 00:17:39,750
Nyaaaaaa!
328
00:17:40,340 --> 00:17:43,950
You're really gonna let your screech
box of a sister sing with us?
329
00:17:44,450 --> 00:17:46,850
The guys are gonna keep her mic turned off.
330
00:17:46,860 --> 00:17:49,220
Oh, that's swell news.
331
00:17:49,230 --> 00:17:51,240
I don't talk like that.
332
00:17:51,430 --> 00:17:54,170
- Whatever.
- Don't talk like that.
333
00:17:54,630 --> 00:17:57,250
Do I talk like that?
No, I don't talk like that.
334
00:17:59,070 --> 00:18:02,270
- Hey. Hey, Sikowitz.
- Hey, Vega.
335
00:18:03,260 --> 00:18:05,670
How are we gonna do this
performance if Andre's sick?
336
00:18:05,680 --> 00:18:06,670
Relax.
337
00:18:06,680 --> 00:18:13,180
He's with a yerbanian doctor
right behind that stained sheet.
338
00:18:13,180 --> 00:18:15,390
Come, let's check on him.
339
00:18:21,690 --> 00:18:27,960
Hello. I don't like that.
340
00:18:29,030 --> 00:18:31,130
Okay, where is the doctor?
341
00:18:31,130 --> 00:18:34,450
That's him there.
342
00:18:36,310 --> 00:18:40,560
- What... the boy? He's like 11.
- Almost 12.
343
00:18:41,680 --> 00:18:43,880
- How is he, doc?
- Eh.
344
00:18:45,320 --> 00:18:48,080
That boy is not a doctor.
345
00:18:48,080 --> 00:18:52,990
No, but he is the doctor's son.
346
00:18:54,960 --> 00:18:56,690
Where is the doctor?
347
00:18:56,690 --> 00:18:59,730
His boy is the best we could find.
348
00:18:59,730 --> 00:19:02,460
Is Andre going to be okay?
349
00:19:02,470 --> 00:19:05,100
Maybe. I gave him shot.
350
00:19:06,680 --> 00:19:08,720
Now I give him lu-lu pop.
351
00:19:12,610 --> 00:19:15,670
- Vetch-goof oz.
- Vetch-goof oz.
352
00:19:18,450 --> 00:19:19,780
Andre?
353
00:19:19,780 --> 00:19:22,000
You think you can perform tonight?
354
00:19:22,890 --> 00:19:26,510
Yeah. I think so.
355
00:19:27,300 --> 00:19:30,380
I had a dream that a little
foreign boy gave me a shot.
356
00:19:31,660 --> 00:19:34,060
- Yeah, well...
- Tori. Tori. Tori.
357
00:19:34,060 --> 00:19:35,600
- Tori. Tori.
- Guess what.
358
00:19:35,600 --> 00:19:38,400
The chancellor of Yerba is
coming to see us perform tonight.
359
00:19:38,400 --> 00:19:41,200
- Good Gandhi!
- Who is the chancellor of Yerba?
360
00:19:41,200 --> 00:19:42,460
Yes, who is that?
361
00:19:43,970 --> 00:19:47,880
Our chancellor... he
like your president.
362
00:19:47,880 --> 00:19:51,710
And look, he only has one eye.
363
00:19:52,980 --> 00:19:54,680
What happened to his other eye?
364
00:19:54,680 --> 00:19:58,020
It stopped working after he
was bitten by vampire moth.
365
00:19:58,020 --> 00:19:59,230
What?
366
00:20:00,360 --> 00:20:03,610
Nothing, buddy.
Forget about that.
367
00:20:04,330 --> 00:20:06,100
Eat your lu-lu pop.
368
00:20:11,170 --> 00:20:12,400
Good evening.
369
00:20:12,400 --> 00:20:15,550
We're from Hollywood arts
High School in America.
370
00:20:21,280 --> 00:20:27,490
We'd like to welcome a most special guest,
the chancellor of this fine country.
371
00:20:33,290 --> 00:20:34,640
Don't do that.
372
00:20:36,260 --> 00:20:39,090
And now we present Trina Vega.
373
00:20:39,100 --> 00:20:40,830
- Andre Harris.
- Jade West.
374
00:20:40,830 --> 00:20:43,700
- Cat Valentine.
- And Tori Vega.
375
00:20:43,700 --> 00:20:45,660
Whoo.
376
00:20:45,860 --> 00:20:47,060
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.ORG
www.Addic7ed.com
377
00:21:01,580 --> 00:21:03,920
♪ I feel delirious ♪
378
00:21:03,920 --> 00:21:06,420
♪ Come let's get outta here ♪
379
00:21:06,420 --> 00:21:08,490
♪ We're so anonymous ♪
380
00:21:08,490 --> 00:21:11,830
♪ But it's all coming clear ♪
381
00:21:11,830 --> 00:21:14,500
♪ We're heading for the sky ♪
382
00:21:14,500 --> 00:21:16,700
♪ And we'll get lost in it ♪
383
00:21:16,700 --> 00:21:18,200
♪ 'Cause all I want ♪
384
00:21:18,200 --> 00:21:19,200
♪ All I want ♪
385
00:21:19,200 --> 00:21:22,740
♪ All I want is everything ♪
386
00:21:22,740 --> 00:21:25,310
♪ And I will pose if I wanna ♪
387
00:21:25,310 --> 00:21:27,940
♪ And I will vogue like Madonna ♪
388
00:21:27,940 --> 00:21:31,350
♪ I might not dance like MJ R.I.P. ♪
389
00:21:31,350 --> 00:21:33,710
♪ But I will give the best of me ♪
390
00:21:33,720 --> 00:21:35,550
♪ All I want is everything ♪
391
00:21:35,550 --> 00:21:37,290
♪ Yes everything ♪
392
00:21:37,290 --> 00:21:39,050
♪ Too much is not enough ♪
393
00:21:39,060 --> 00:21:42,620
♪ I'm sick of settling for in between ♪
394
00:21:42,630 --> 00:21:44,460
♪ And I'm not giving up ♪
395
00:21:44,460 --> 00:21:46,530
♪ As long as it feels right ♪
396
00:21:46,530 --> 00:21:49,460
♪ At least we know that we're alive ♪
397
00:21:49,470 --> 00:21:52,000
♪ All I want is everything ♪
398
00:21:52,000 --> 00:21:53,600
♪ Yes, everything, yeah ♪
399
00:21:53,600 --> 00:21:55,940
♪ Whoa oh oh ♪
400
00:21:55,940 --> 00:21:57,640
♪ We don't ever stop ♪
401
00:21:57,640 --> 00:22:00,310
♪ Let's watch the sun come up ♪
402
00:22:00,310 --> 00:22:02,780
♪ We'll sleep when we're dead ♪
403
00:22:02,780 --> 00:22:05,910
♪ 'Cause half-way kinda sucks ♪
404
00:22:05,920 --> 00:22:08,950
♪ We're heading for the sky ♪
405
00:22:08,950 --> 00:22:10,790
♪ And we'll get lost in it ♪
406
00:22:10,790 --> 00:22:12,320
♪ 'Cause all I want ♪
407
00:22:12,320 --> 00:22:13,350
♪ All I want ♪
408
00:22:13,360 --> 00:22:16,890
♪ All I want is everything ♪
409
00:22:16,890 --> 00:22:19,490
♪ And I will pose if I wanna ♪
410
00:22:19,500 --> 00:22:22,060
♪ And I will vogue like Madonna ♪
411
00:22:22,070 --> 00:22:25,200
♪ I might not dance like MJ R.I.P. ♪
412
00:22:25,200 --> 00:22:27,640
♪ But I will give the best of me ♪
413
00:22:27,640 --> 00:22:30,470
♪ All I want is everything ♪.
414
00:22:30,470 --> 00:22:32,620
Aah!
415
00:22:36,980 --> 00:22:38,880
- Shvog-ha-la! Shvog-ha-la!
416
00:22:38,880 --> 00:22:40,740
Stop the music!
417
00:22:42,090 --> 00:22:45,860
- Your shoe hit the chancellor.
- In his last good eye.
418
00:22:47,820 --> 00:22:50,160
I'm so sorry.
My shoe justlelew off and...
419
00:22:53,930 --> 00:22:57,300
- what are they doing?
- Let her go.
420
00:22:57,300 --> 00:22:58,630
- She's my big sister.
- Wait.
421
00:22:58,630 --> 00:23:01,740
- Where are they taking her?
- To the prison.
422
00:23:01,740 --> 00:23:03,170
Prison?
423
00:23:05,140 --> 00:23:08,340
I got away. I got away.
424
00:23:08,340 --> 00:23:14,530
I got away. They got me again.
425
00:23:14,730 --> 00:23:36,730
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.ORG
www.Addic7ed.com
426
00:23:36,760 --> 00:23:41,560
The two of you stay quiet and
don't cause trouble, buddy.
427
00:23:41,570 --> 00:23:44,830
- Where is Tori?
- I wanna see my sister.
428
00:23:44,830 --> 00:23:46,890
- They bring her...
- Shnitz!
429
00:23:55,480 --> 00:23:58,710
Doctor, how is his eye?
430
00:23:58,720 --> 00:23:59,740
Eh.
431
00:24:06,730 --> 00:24:08,190
- Vetch-goof oz.
- Vetch-goof oz.
432
00:24:08,240 --> 00:24:09,830
Vetch-goof oz.
433
00:24:18,070 --> 00:24:20,250
- Bok-n'voosh!
434
00:24:24,210 --> 00:24:25,570
Let me go!
435
00:24:25,580 --> 00:24:28,520
All I want is to take a shower!
Just one shower!
436
00:24:29,610 --> 00:24:33,920
Tori Vega, you stand accused of assaulting
437
00:24:33,920 --> 00:24:36,220
our esteemed chancellor of Yerba.
438
00:24:36,220 --> 00:24:39,840
This trial will determine if you
are innocent or...
439
00:24:39,840 --> 00:24:41,160
Guilty!
440
00:24:43,360 --> 00:24:44,830
- Which way?
- Over there.
441
00:24:44,830 --> 00:24:46,090
- This way?
- To the right.
442
00:24:46,100 --> 00:24:47,060
- Right there?
- This way.
443
00:24:47,060 --> 00:24:49,870
Okay. Guilty!
444
00:24:50,730 --> 00:24:53,130
- Wait.
- Now wait a minute.
445
00:24:53,140 --> 00:24:56,460
This girl is entitled to legal counsel.
446
00:24:57,970 --> 00:25:00,700
- Very well.
- Ik-boosh-veen!
447
00:25:04,110 --> 00:25:08,540
- This is my lawyer?
- Yes! Yorvis.
448
00:25:08,790 --> 00:25:11,020
Eh.
449
00:25:11,020 --> 00:25:14,190
The chancellor of Yerba
has deemed that that female
450
00:25:14,190 --> 00:25:18,090
guilty of assault upon his eyeball.
451
00:25:18,090 --> 00:25:21,680
Do you think the chancellor is wrong?
452
00:25:24,750 --> 00:25:30,380
No. No, no, no.
She is guilty. Guilty.
453
00:25:37,810 --> 00:25:39,830
Can I have a different lawyer?
454
00:25:41,320 --> 00:25:44,490
Admit you did this to me on porpoise.
455
00:25:44,490 --> 00:25:47,130
No, it was just a shoe malfunction.
456
00:25:48,220 --> 00:25:53,560
Admit you did this on porpoise, and
your punishment will be not as bad.
457
00:25:53,560 --> 00:25:56,530
But I didn't do it on porpoise.
458
00:25:57,700 --> 00:26:00,770
Your shoe entered my eye!
459
00:26:01,470 --> 00:26:04,140
- I know, but...
- You are guilty!
460
00:26:04,140 --> 00:26:06,970
Guilty as charged!
461
00:26:06,980 --> 00:26:09,340
Four years in yerbanian prison.
462
00:26:09,350 --> 00:26:11,250
- Four years?
- Come on.
463
00:26:11,250 --> 00:26:14,860
- This isn't fair.
- My lawyer crawled away.
464
00:26:16,140 --> 00:26:17,860
Remove her!
465
00:26:19,090 --> 00:26:20,490
- Wait a minute!
- Wait!
466
00:26:20,490 --> 00:26:23,290
It was just a shoe malfunction!
467
00:26:23,290 --> 00:26:25,590
- This is ridiculous.
- Oh my God.
468
00:26:25,860 --> 00:26:29,430
- I've got to get a soda.
- A soda?
469
00:26:43,080 --> 00:26:47,080
Uhhh. Go fish.
470
00:26:52,260 --> 00:26:55,300
Okay, that is not how we
play go fish in America.
471
00:26:55,760 --> 00:26:57,130
Careful.
472
00:26:57,130 --> 00:26:59,890
She's the one who stabbed
the chancellor's eyeball.
473
00:27:01,560 --> 00:27:04,660
- Uhhh, I am so sorry.
- Sorry.
474
00:27:06,000 --> 00:27:11,250
- Yeah, run faster.
Uh-huh. Owwwie.
475
00:27:12,980 --> 00:27:15,440
Pssst. Tori.
476
00:27:15,450 --> 00:27:19,000
- Tori.
- Oh my God. You guys.
477
00:27:19,450 --> 00:27:21,350
- Hey, Tori.
- Awww.
478
00:27:21,350 --> 00:27:22,980
You've looked better.
479
00:27:24,150 --> 00:27:26,950
- Where's Sikowitz?
- He's with Beck and Robbie.
480
00:27:26,960 --> 00:27:28,420
They're on the phone calling mom and dad,
481
00:27:28,420 --> 00:27:30,490
our American ambassador, some lawyers.
482
00:27:30,490 --> 00:27:34,730
Well, why wouldn't they call...
Andre, what are you eating?
483
00:27:34,730 --> 00:27:35,740
Salt.
484
00:27:36,730 --> 00:27:39,100
- Why would you...
- One of the signs
485
00:27:39,100 --> 00:27:42,470
of getting over the moth poison
is an extreme craving for salt.
486
00:27:42,470 --> 00:27:44,890
I hate the taste, but I can't stop.
487
00:27:47,010 --> 00:27:49,040
So, has anyone tried to beat you up?
488
00:27:49,050 --> 00:27:50,380
No.
489
00:27:50,380 --> 00:27:52,160
I've got some street cred in here.
490
00:27:53,200 --> 00:27:56,790
'Cause they think I'm the psycho girl who stabbed
the chancellor in his eye.
491
00:27:57,450 --> 00:27:59,000
You are.
492
00:28:01,690 --> 00:28:02,890
Wait.
493
00:28:02,980 --> 00:28:04,700
Are those dudes over there?
494
00:28:05,460 --> 00:28:06,790
- Uh-huh.
495
00:28:06,800 --> 00:28:09,530
Oh my God, this prison
is for women and men?
496
00:28:09,530 --> 00:28:12,640
Yeah, but there's a big fence
separating the guys from the girls.
497
00:28:13,900 --> 00:28:14,470
Right.
498
00:28:14,470 --> 00:28:17,210
So you're tellin' me that
freak show is a girl?
499
00:28:17,210 --> 00:28:19,440
What are you looking at?
500
00:28:20,680 --> 00:28:23,580
I'm lookin' at a big stupid lady in prison.
501
00:28:23,580 --> 00:28:24,960
What are you looking at?
502
00:28:25,850 --> 00:28:29,680
Oh, me make big man-lady mad.
503
00:28:29,690 --> 00:28:31,870
Oh, good one.
504
00:28:32,390 --> 00:28:35,830
Hey, call me. We'll go skirt shopping.
505
00:28:38,130 --> 00:28:40,330
Must you aggravate my fellow prisoners?
506
00:28:40,330 --> 00:28:41,520
Yes, I must.
507
00:28:42,930 --> 00:28:44,990
Man, eating salt is gross.
508
00:28:46,000 --> 00:28:49,070
Not as gross as the prison
food they make us eat in here.
509
00:28:49,550 --> 00:28:51,770
One time, when my brother was in prison,
510
00:28:51,770 --> 00:28:54,110
he told the people in charge
that he was a vegetarian,
511
00:28:54,110 --> 00:28:56,350
so they gave him special meals.
512
00:28:57,260 --> 00:28:59,300
Oh, wait, that was on an airplane.
513
00:29:00,520 --> 00:29:02,780
Will you guys just
please get me out of here?
514
00:29:02,790 --> 00:29:03,890
We're trying.
515
00:29:03,890 --> 00:29:06,890
Everybody's doin' everything they can.
516
00:29:07,620 --> 00:29:09,850
Hey, Vega.
517
00:29:10,890 --> 00:29:12,370
You wanna play rocks?
518
00:29:13,580 --> 00:29:15,840
Yeah, sure.
519
00:29:16,900 --> 00:29:19,740
- How do you play rocks?
- I don't know.
520
00:29:21,720 --> 00:29:23,240
Oh.
521
00:29:43,190 --> 00:29:46,590
Chancellor, the American entertainers
are here to see you, buddy.
522
00:29:47,430 --> 00:29:48,570
Bring them.
523
00:29:48,870 --> 00:29:51,020
- Mish-kobba!
524
00:29:56,540 --> 00:29:58,330
Hi.
525
00:30:00,840 --> 00:30:07,780
Chancellor, we're here to beseech you to
let Tori Vega out of your filthy prison.
526
00:30:08,080 --> 00:30:10,570
- No.
- Well, we tried.
527
00:30:11,520 --> 00:30:14,560
Sir, hi, I'm Tori's sister.
528
00:30:14,560 --> 00:30:18,890
And I can promise you she is a good girl.
529
00:30:18,900 --> 00:30:20,800
I mean, is she a perfect sister?
530
00:30:20,800 --> 00:30:21,660
No.
531
00:30:21,660 --> 00:30:24,230
Is she the prettiest or most
talented girl in the world?
532
00:30:24,230 --> 00:30:25,630
Not by a long shot.
533
00:30:26,260 --> 00:30:29,430
- Is she...
- How is this helping anything?
534
00:30:30,310 --> 00:30:36,380
Look, Tori didn't mean to kick her
shoe off and have it enter your eye.
535
00:30:36,380 --> 00:30:38,120
It was an accident.
536
00:30:38,400 --> 00:30:41,250
Hey, is that a squid in your fish tank?
537
00:30:41,250 --> 00:30:44,310
Squid? What squid?
538
00:30:45,190 --> 00:30:47,660
He is admiring your okkatapus.
539
00:30:47,660 --> 00:30:50,320
Oh, this is an octopus.
540
00:30:50,330 --> 00:30:54,330
It was given to the chancellor
by the prince of gooshtavia.
541
00:30:54,330 --> 00:30:55,500
Ahh.
542
00:30:55,500 --> 00:30:58,470
When I was 19, I spent a
whole month in gooshtavia.
543
00:30:58,470 --> 00:31:01,000
- It is beautiful country.
- Is it?
544
00:31:01,000 --> 00:31:03,660
'Cause I don't remember
one minute of that trip.
545
00:31:05,310 --> 00:31:07,580
Hey, come on now.
Can we all get back to Tori?
546
00:31:07,580 --> 00:31:08,910
Please let Tori go.
547
00:31:08,910 --> 00:31:11,180
We promise you, we'll take her and leave.
548
00:31:13,980 --> 00:31:17,850
Very well.
I will free Tori Vega.
549
00:31:19,390 --> 00:31:23,620
But you must promise to never
return to my country ever again.
550
00:31:23,630 --> 00:31:24,660
- It's okay.
- No big deal.
551
00:31:24,660 --> 00:31:25,730
- No arguments here.
- That's cool.
552
00:31:25,730 --> 00:31:27,060
I'll sign something.
553
00:31:35,540 --> 00:31:37,680
Way to go, urkel.
554
00:31:38,170 --> 00:31:40,310
What? What's happening?
What's going on?
555
00:31:40,310 --> 00:31:41,650
Nothing.
556
00:31:43,890 --> 00:31:51,150
- Chancellor, your, your okkatapus...
- Tell me fast!
557
00:31:53,960 --> 00:31:56,120
She is dead, buddy.
558
00:31:59,890 --> 00:32:01,560
Bring her to me.
559
00:32:24,790 --> 00:32:28,420
So should we go get Tori, or
is there like a shuttle bus
560
00:32:28,430 --> 00:32:33,320
that'll bring her...
- Aga-yoon-virma-quaz!
561
00:32:44,620 --> 00:32:48,880
No. I don't wanna... I don't wanna go. Oh, my God.
562
00:32:57,920 --> 00:33:00,140
You murdered the man's octopus?
563
00:33:25,210 --> 00:33:25,910
Beck.
564
00:33:27,260 --> 00:33:28,030
Yeah.
565
00:33:29,870 --> 00:33:31,180
I'm kinda scared.
566
00:33:33,810 --> 00:33:36,110
We'll be okay.
567
00:33:36,340 --> 00:33:38,030
Yeah, but what if we don't get outta here?
568
00:33:38,040 --> 00:33:42,520
How are we supposed to... what
are those guys about to do?
569
00:33:43,780 --> 00:33:46,030
I think they're gonna throw rocks at us.
570
00:33:50,620 --> 00:33:51,150
Hey!
571
00:33:51,150 --> 00:33:53,510
We told y'all we didn't wanna play rocks.
572
00:33:56,180 --> 00:33:58,790
Excuse me, sir? Office sir?
573
00:33:58,790 --> 00:34:00,020
What you want?
574
00:34:00,030 --> 00:34:02,660
Why have I been put on t the
girls' side of this prison?
575
00:34:02,660 --> 00:34:04,470
I'm clearly a boy.
576
00:34:07,150 --> 00:34:08,940
Prove it.
577
00:34:11,180 --> 00:34:13,600
I'll stay on the girls' side.
578
00:34:15,880 --> 00:34:18,300
I will stay on the girls' side.
579
00:34:18,640 --> 00:34:22,030
Large, scary lady coming.
Large, scary lady coming.
580
00:34:22,360 --> 00:34:23,380
Great.
581
00:34:23,380 --> 00:34:25,550
It's the one you called big
and stupid the other day.
582
00:34:25,550 --> 00:34:27,410
Whatever.
I'm not scared of this chick.
583
00:34:29,480 --> 00:34:33,420
So do I still look big and stupid?
584
00:34:33,670 --> 00:34:34,470
All right.
585
00:34:34,560 --> 00:34:36,120
Listen, hot stuff.
586
00:34:36,700 --> 00:34:39,500
You better just turn yourself
around and walk away from me
587
00:34:39,500 --> 00:34:41,940
'cause I'm gonna...
588
00:34:43,940 --> 00:34:46,040
I like it on the ground.
589
00:34:49,040 --> 00:34:52,410
- Tori, Tori.
- Hey, hey. Hey, hey. Hey.
590
00:34:52,410 --> 00:34:53,460
F'zock m'tog.
591
00:34:54,190 --> 00:34:55,700
- Ah-bocka-vool.
592
00:34:56,390 --> 00:34:57,860
She's my friend.
593
00:34:58,680 --> 00:35:01,240
Yeah. We're super close.
594
00:35:04,750 --> 00:35:08,620
You are lucky, American.
595
00:35:16,260 --> 00:35:19,490
- I didn't need your help.
- She would've eaten you.
596
00:35:21,370 --> 00:35:23,440
She wouldn't have liked it.
597
00:35:23,440 --> 00:35:27,230
Hi. Ew.
Jade, your outfit's all dirty.
598
00:35:27,570 --> 00:35:30,690
Oh, no. Now I'll never win
the prison beauty pageant.
599
00:35:31,550 --> 00:35:33,320
Wait. They have that?
600
00:35:34,890 --> 00:35:38,300
- Where've you been?
- I joined a prison gang.
601
00:35:39,830 --> 00:35:40,990
What do you mean?
602
00:35:40,990 --> 00:35:43,790
Well, this group of really
mean, tough prison ladies
603
00:35:43,800 --> 00:35:47,410
said I'm cute and funny, so they
invited me to join their prison gang.
604
00:35:47,530 --> 00:35:49,710
- And you said, yes?
- Uh-huh.
605
00:35:49,780 --> 00:35:53,580
I told the gang ladies I'm gonna
make us all special t-shirts.
606
00:35:57,380 --> 00:36:00,700
You. You, people.
607
00:36:02,220 --> 00:36:03,520
What?
608
00:36:03,690 --> 00:36:05,950
Who misses their favorite teacher?
609
00:36:05,950 --> 00:36:08,050
- Sikowitz.
- Oh, my God.
610
00:36:08,050 --> 00:36:09,120
Shhh.
611
00:36:09,120 --> 00:36:11,590
You have to act like I'm a
yerbanian prison guard.
612
00:36:11,590 --> 00:36:12,090
Right.
613
00:36:12,090 --> 00:36:12,520
Yeah.
614
00:36:12,520 --> 00:36:15,660
Okay.
615
00:36:15,660 --> 00:36:17,230
Where did you get that outfit?
616
00:36:17,230 --> 00:36:20,360
They sell these at the hotel gift shop.
617
00:36:20,370 --> 00:36:23,470
How stupid is that?
618
00:36:23,470 --> 00:36:26,770
- Would you just get us outta this prison?
- I'm working on that.
619
00:36:26,770 --> 00:36:28,650
- You have a plan?
- Sort of.
620
00:36:29,670 --> 00:36:31,490
I've got a duck truck.
621
00:36:32,270 --> 00:36:34,540
- A duck truck?
- Yes.
622
00:36:34,550 --> 00:36:37,960
I met a farmer and offered him a
hundred svarkles to let me borrow it.
623
00:36:39,070 --> 00:36:41,610
I joined a prison gang.
624
00:36:42,250 --> 00:36:43,820
Oh, Cat.
625
00:36:43,820 --> 00:36:51,730
You are delightfully filled
with joy and stupidity.
626
00:36:51,730 --> 00:36:53,900
Why are they talking to that prison guard?
627
00:36:53,900 --> 00:36:56,140
- I don't know. Maybe they...
- Hey!
628
00:37:03,240 --> 00:37:05,620
We're gonna die.
629
00:37:06,410 --> 00:37:08,850
- Don't act scared.
- I'm not acting.
630
00:37:09,340 --> 00:37:11,930
- You.
- Me?
631
00:37:17,540 --> 00:37:20,800
How you make your hair so fluffy?
632
00:37:23,330 --> 00:37:25,260
- Tell us!
- Tell 'em, man.
633
00:37:25,260 --> 00:37:27,270
Just tell them what they wanna know.
634
00:37:29,440 --> 00:37:30,830
Okay.
635
00:37:30,840 --> 00:37:35,000
Well, it all starts with a
quality shampoo and conditioner.
636
00:37:35,010 --> 00:37:38,330
- Oh, conditioner.
- Shampoo.
637
00:37:38,580 --> 00:37:41,380
So I'll have the truck tomorrow night.
638
00:37:41,380 --> 00:37:44,710
Now, there's an access road
right behind this building.
639
00:37:44,720 --> 00:37:47,550
I'll be there waiting
after dark in the truck.
640
00:37:47,550 --> 00:37:49,550
When you kids jump in the back,
I'll drive us across the border
641
00:37:49,550 --> 00:37:53,920
and right out of this
poop shack of a country.
642
00:37:53,930 --> 00:37:55,690
But how do we get out of this prison?
643
00:37:55,690 --> 00:37:56,160
Oh, come on.
644
00:37:56,160 --> 00:37:58,940
I'm supposed to think of everything?
I got the duck truck.
645
00:37:59,940 --> 00:38:03,500
Look, it's my prison gang friends.
646
00:38:03,500 --> 00:38:06,110
Wait up, girls.
647
00:38:06,940 --> 00:38:10,510
I'll be waiting in the duck truck
behind there tomorrow night after dark.
648
00:38:10,510 --> 00:38:11,610
- See you!
- Wait!
649
00:38:11,610 --> 00:38:14,310
- Sikowitz, wait!
- Bring Rex. Oh, he left us.
650
00:38:14,310 --> 00:38:17,070
How are we supposed to
break out of this prison?
651
00:38:19,330 --> 00:38:20,710
Hey. Hey, what's Cat doing?
652
00:38:20,770 --> 00:38:26,560
Hips, hips, wiggle your fists.
Hips, hips, wiggle your fists.
653
00:38:26,560 --> 00:38:32,600
Heeps, heeps, wiggle our feests.
Heeps, heeps, wiggle our feests.
654
00:38:32,600 --> 00:38:34,360
There you go.
You're getting it.
655
00:38:34,370 --> 00:38:37,930
Heeps, heeps wiggle our feests.
656
00:38:38,220 --> 00:38:40,800
I think I know how we can
break out of this place.
657
00:38:40,820 --> 00:38:42,100
How?
658
00:38:42,540 --> 00:38:44,130
Be right back.
659
00:38:45,410 --> 00:38:46,310
Hey, Sheema.
660
00:38:46,310 --> 00:38:50,110
- F'goosh.
- All these prisoners, they listen to you, right?
661
00:38:50,120 --> 00:38:51,210
G'noov.
662
00:38:51,580 --> 00:38:53,230
You wanna get out of here?
663
00:38:56,730 --> 00:38:59,590
- Hey, hey.
- What, buddy?
664
00:38:59,840 --> 00:39:03,290
I wanna see the chancellor.
I am ready to confess the truth.
665
00:39:03,690 --> 00:39:06,760
Very well.
We will take you to the chancellor.
666
00:39:11,740 --> 00:39:15,440
- Can you take me now?
- Oh, now. Yeah, sure. Okay.
667
00:39:15,440 --> 00:39:18,630
Gimme key. Gimme key.
668
00:39:20,010 --> 00:39:24,710
So you admit you attacked
my eye on porpoise.
669
00:39:24,720 --> 00:39:27,780
Yes, I did it on porpoise.
670
00:39:27,790 --> 00:39:29,220
I told you this!
671
00:39:29,220 --> 00:39:32,110
I told you all she did
this to me on porpoise!
672
00:39:32,840 --> 00:39:37,610
- And to apologize...
- Yes? Yes?
673
00:39:39,430 --> 00:39:42,070
...Me and my friends
and the other prisoners,
674
00:39:42,070 --> 00:39:46,200
we'd like to perform a song
tomorrow night for you, your family
675
00:39:46,200 --> 00:39:49,110
and any other yerbanians
that you'd like to invite.
676
00:39:51,880 --> 00:39:53,440
Why you want this?
677
00:39:53,580 --> 00:40:00,570
Uh, just to apologize and...
quit it... and to honor you.
678
00:40:00,620 --> 00:40:04,020
I mean, wouldn't you like to see
a great American performance?
679
00:40:04,020 --> 00:40:08,020
See what?
You puncture my last working eye!
680
00:40:08,030 --> 00:40:10,860
All I see is black nothing!
681
00:40:10,860 --> 00:40:13,760
Please, let us show you how
sorry we are for blinding you
682
00:40:13,770 --> 00:40:17,400
and for murdering your okkatapus.
683
00:40:18,470 --> 00:40:20,770
Well, okay.
684
00:40:20,770 --> 00:40:23,140
- Yay.
- Now, take her away from me!
685
00:40:23,140 --> 00:40:24,830
Yes, chancellor!
686
00:40:27,930 --> 00:40:31,860
- Now!
- Oh, now. Okay. Sure.
687
00:40:37,860 --> 00:40:39,560
Hello, buddies.
688
00:40:39,560 --> 00:40:47,960
Make clapter for Tori Vega and
the kid from Hollywood art.
689
00:40:47,970 --> 00:40:50,300
People of Yerba, we
dedicate this performance
690
00:40:50,300 --> 00:40:53,670
to you and your esteemed chancellor.
691
00:41:00,430 --> 00:41:03,220
What a swell guy.
692
00:41:25,370 --> 00:41:29,770
♪ Ah huh huh huh-uh ♪
693
00:41:29,770 --> 00:41:35,210
♪ Lemme tell ya now huh-huh ♪
694
00:41:35,210 --> 00:41:37,510
♪ When I had you to myself ♪
695
00:41:37,520 --> 00:41:40,050
♪ I didn't want you around ♪
696
00:41:40,050 --> 00:41:44,550
♪ Those pretty faces always made you stand out in a crowd ♪
697
00:41:44,560 --> 00:41:47,190
♪ But someone picked ya from the bunch ♪
698
00:41:47,190 --> 00:41:49,460
♪ One glance was all it took ♪
699
00:41:49,460 --> 00:41:51,890
♪ Now it's much too late for me ♪
700
00:41:51,900 --> 00:41:54,230
♪ To take a second look ♪
701
00:41:54,230 --> 00:41:58,300
♪ Oh, baby give me one more chance ♪
702
00:41:58,300 --> 00:41:59,500
♪ To show you that I love you ♪
703
00:41:59,500 --> 00:42:04,110
♪ Won't you please let me back in your heart ♪
704
00:42:04,110 --> 00:42:07,910
♪ Oh, darlin' I was blind to let you go ♪
705
00:42:07,910 --> 00:42:08,880
♪ Let you go baby ♪
706
00:42:08,880 --> 00:42:12,880
♪ But now since I see you in his arms ♪
707
00:42:12,880 --> 00:42:15,450
- ♪ I want you back ♪
- ♪ Yes, I do now ♪
708
00:42:15,450 --> 00:42:17,190
- ♪ I want you back ♪
- ♪ Ooh ooh baby ♪
709
00:42:17,190 --> 00:42:19,760
- ♪ I want you back ♪
- ♪ Yeah yeah yeah yeah ♪
710
00:42:19,760 --> 00:42:22,090
- ♪ I want you back ♪
- ♪ Na na na na ♪
711
00:42:22,090 --> 00:42:24,330
♪ Tryin' to live without your love ♪
712
00:42:24,330 --> 00:42:26,600
♪ Is one long sleepless night ♪
713
00:42:26,600 --> 00:42:28,430
♪ Let me show ya girl ♪
714
00:42:28,430 --> 00:42:31,470
♪ That I know wrong from right ♪
715
00:42:31,470 --> 00:42:33,740
♪ Every street you walk on ♪
716
00:42:33,740 --> 00:42:36,270
♪ I leave tear stains on the ground ♪
717
00:42:36,270 --> 00:42:38,340
♪ Followin' the girl ♪
718
00:42:38,340 --> 00:42:40,610
♪ I didn't even want around ♪
719
00:42:40,610 --> 00:42:41,280
♪ Lemme tell ya now ♪
720
00:42:41,280 --> 00:42:44,850
♪ Oh, baby give me one more chance ♪
721
00:42:44,850 --> 00:42:46,150
♪ To show you that I love you ♪
722
00:42:46,150 --> 00:42:50,990
♪ Won't you please let me back in your heart ♪
723
00:42:50,990 --> 00:42:54,560
♪ Oh, darlin' I was blind to let you go ♪
724
00:42:54,560 --> 00:42:55,730
♪ Let you go baby ♪
725
00:42:55,730 --> 00:42:59,730
♪ But now since I see you in his arms ♪
726
00:42:59,730 --> 00:43:03,170
♪ Uh-huh ♪
727
00:43:03,170 --> 00:43:05,330
♪ Bum-bum-bum-bum-bum-bum ♪
728
00:43:05,340 --> 00:43:08,200
♪ Bum-bum-bum-bum-bum-bum ♪
729
00:43:08,210 --> 00:43:09,600
♪ A'buh buh buh buh ♪
730
00:43:09,670 --> 00:43:12,110
- ♪ All I want ♪
- ♪ A'buh buh buh buh ♪
731
00:43:12,110 --> 00:43:14,210
- ♪ All I need ♪
- ♪ A'buh buh buh buh ♪
732
00:43:14,210 --> 00:43:16,680
- ♪ All I want ♪
- ♪ A'buh buh buh buh ♪
733
00:43:16,680 --> 00:43:18,110
♪ All I need ♪
734
00:43:18,120 --> 00:43:20,620
♪ Oh, just one more chance ♪
735
00:43:20,620 --> 00:43:25,290
♪ To show ya that I love ya, baby ♪
736
00:43:25,290 --> 00:43:26,720
♪ Oh, I want you back ♪
737
00:43:26,720 --> 00:43:28,260
♪ Don't know what happened then ♪
738
00:43:28,260 --> 00:43:29,230
♪ I want you back ♪
739
00:43:29,230 --> 00:43:30,690
♪ Let me live again ♪
740
00:43:30,700 --> 00:43:33,830
♪ Oh, baby I was blind to let ya go ♪
741
00:43:33,830 --> 00:43:34,960
♪ Oh-oh-oh ♪
742
00:43:34,970 --> 00:43:39,240
♪ But now since I see you in his arms ♪
743
00:43:39,240 --> 00:43:40,040
♪ I want you back ♪
744
00:43:40,040 --> 00:43:41,540
♪ Spare me of this cost ♪
745
00:43:41,540 --> 00:43:42,470
♪ I want you back ♪
746
00:43:42,470 --> 00:43:43,810
♪ Give me back what I lost ♪
747
00:43:43,810 --> 00:43:46,910
♪ Oh, baby I need one more chance ♪
748
00:43:46,910 --> 00:43:47,310
♪ Ha ♪
749
00:43:47,310 --> 00:43:49,080
♪ I tell ya that I love ya baby ♪
750
00:43:49,670 --> 00:43:50,910
♪ Baby ♪
751
00:43:51,100 --> 00:43:53,190
♪ Baby ♪.
752
00:44:09,770 --> 00:44:11,860
How about that, buddies?
753
00:44:17,140 --> 00:44:25,780
Once again, let's hear more clapter for
Tori Vega and the kids from Hollywood arts!
754
00:44:34,230 --> 00:44:40,130
Tori Vega and the kids from Hollywood arts.
755
00:44:45,920 --> 00:44:47,250
They're gone!
756
00:44:48,440 --> 00:44:50,460
Find them, buddies!
757
00:44:51,950 --> 00:44:55,680
- Shvog-ha-la!
- I want them back!
758
00:44:55,680 --> 00:44:57,550
- Shvog-ha-la!
759
00:45:05,690 --> 00:45:11,430
Don't let them get away.
Find them buddies!
760
00:45:11,430 --> 00:45:13,760
Oh, hurry up.
Get in the duck truck.
761
00:45:13,770 --> 00:45:18,200
Let's go, let's go, let's go.
On the truck!
762
00:45:19,170 --> 00:45:22,410
Wait, who's that guy?
763
00:45:22,410 --> 00:45:24,990
He's a woman.
764
00:45:25,340 --> 00:45:27,020
Dear Gandhi.
765
00:45:27,220 --> 00:45:28,420
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.ORG
www.Addic7ed.com
54468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.