All language subtitles for Victorious.S02E02.HDTV.XviD-WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,840 --> 00:00:06,039 Sync by Hana.Bean www.Itfriend.ORG www.Addic7ed.com 2 00:00:06,040 --> 00:00:07,600 Just tell us where the girl is. 3 00:00:07,670 --> 00:00:10,410 I told you I don't know. 4 00:00:10,470 --> 00:00:14,480 Okay, if you don't know, you don't know. 5 00:00:14,540 --> 00:00:16,880 Ahhh! 6 00:00:16,950 --> 00:00:17,810 Now, do you know?! 7 00:00:17,880 --> 00:00:19,850 Hey man, get your partner off of me! 8 00:00:19,920 --> 00:00:21,880 You better tell her what she wants to know. 9 00:00:21,950 --> 00:00:23,350 You got three seconds to talk. 10 00:00:23,420 --> 00:00:26,720 I... I don't... I... ahhh! 11 00:00:26,790 --> 00:00:29,590 She's in my basement. 12 00:00:29,660 --> 00:00:33,860 She's in my basement. 13 00:00:33,930 --> 00:00:37,700 Boring. 14 00:00:37,770 --> 00:00:38,830 That was boring? 15 00:00:38,900 --> 00:00:40,870 Yeah, it was all too predictable. 16 00:00:40,940 --> 00:00:45,270 There were no, ahhh, surprises. 17 00:00:45,340 --> 00:00:48,740 I enjoyed the slapping. 18 00:00:48,810 --> 00:00:51,950 See, entertainment is so much more entertaining, 19 00:00:52,020 --> 00:00:55,050 when the characters do things the audience doesn't expect. 20 00:00:55,120 --> 00:00:56,820 I don't get what you're trying to say here. 21 00:00:56,890 --> 00:00:59,720 You've bewildered everybody. 22 00:01:02,260 --> 00:01:03,390 All right, okay, maybe I'm wrong. 23 00:01:03,460 --> 00:01:06,630 Let's move on to something else. 24 00:01:06,700 --> 00:01:08,830 Let's talk about our hopes and dreams. 25 00:01:08,900 --> 00:01:10,370 Tori. 26 00:01:10,430 --> 00:01:11,770 Sikowitz. 27 00:01:11,840 --> 00:01:15,370 What's your biggest hope and/or dream? 28 00:01:15,440 --> 00:01:30,150 Uh... probably to be a pop star, a really successful singer. 29 00:01:30,220 --> 00:01:31,250 What? 30 00:01:31,320 --> 00:01:35,320 Oh, well, maybe you could sing at weddings 31 00:01:35,390 --> 00:01:37,490 for the hearing impaired. 32 00:01:39,430 --> 00:01:43,530 Okay, this is the most fun class ever. 33 00:01:43,600 --> 00:01:46,100 You really don't think I can make it as a singer? 34 00:01:46,170 --> 00:01:51,970 Nope. 35 00:01:52,040 --> 00:01:54,580 Ha! You see? 36 00:01:54,640 --> 00:01:57,380 You're all staring at me with rapt attention. 37 00:01:57,450 --> 00:01:58,750 Why? 38 00:01:58,820 --> 00:02:04,490 Because as a teacher, you expect me to encourage my students, 39 00:02:04,550 --> 00:02:08,420 not puke on their dreams. 40 00:02:08,490 --> 00:02:09,060 Right? 41 00:02:09,130 --> 00:02:09,730 Right. 42 00:02:09,790 --> 00:02:10,730 Uh-huh. 43 00:02:10,790 --> 00:02:12,700 This is what I was trying to explain. 44 00:02:12,760 --> 00:02:17,100 When characters do the unexpected... oof... 45 00:02:17,170 --> 00:02:22,840 Audiences pay attention. 46 00:02:22,910 --> 00:02:24,210 Oh, I have a headache. 47 00:02:25,580 --> 00:02:26,380 That's lunchtime. 48 00:02:26,440 --> 00:02:30,150 Get out. 49 00:02:30,210 --> 00:02:32,720 Hey, Jade, that's a nice new sweater. 50 00:02:32,780 --> 00:02:33,980 Thanks. 51 00:02:34,050 --> 00:02:36,250 It's made out of puppet hair. 52 00:02:36,320 --> 00:02:38,790 Dang, woman. 53 00:02:38,860 --> 00:02:41,060 Tori, hang back a sec. 54 00:02:41,120 --> 00:02:43,690 No, I'm scared. 55 00:02:43,760 --> 00:02:45,860 Just listen. 56 00:02:45,930 --> 00:02:51,470 How would you like to do something exciting? 57 00:02:51,530 --> 00:02:55,540 Uh... could I have more details? 58 00:02:55,610 --> 00:02:57,540 My friend Jenny is a casting director. 59 00:02:57,610 --> 00:02:59,840 She's working on a new movie. 60 00:02:59,910 --> 00:03:01,480 Movie? 61 00:03:01,540 --> 00:03:05,350 They need a spunky teenage girl to play the best friend 62 00:03:05,420 --> 00:03:07,220 of the lead. 63 00:03:07,280 --> 00:03:11,820 Would you like to audition? 64 00:03:11,890 --> 00:03:14,190 Wow, I mean, I've never auditioned for, 65 00:03:14,260 --> 00:03:15,490 like, a real movie before. 66 00:03:15,560 --> 00:03:20,330 And I've never done a standing backflip, but watch this. 67 00:03:20,400 --> 00:03:20,930 Yeaa! 68 00:03:21,000 --> 00:03:23,430 Oof. 69 00:03:23,500 --> 00:03:24,730 Are you okay? 70 00:03:24,800 --> 00:03:31,070 Uh, not really. 71 00:03:31,070 --> 00:03:32,640 ♪ Here I am ♪ 72 00:03:32,710 --> 00:03:35,810 ♪ once again feeling lost ♪ 73 00:03:35,880 --> 00:03:37,910 ♪ but now and then ♪ 74 00:03:37,980 --> 00:03:39,550 ♪ I breathe it in ♪ 75 00:03:39,620 --> 00:03:42,720 ♪ to let it go ♪ 76 00:03:42,790 --> 00:03:43,790 ♪ and you don't know ♪ 77 00:03:43,850 --> 00:03:45,590 ♪ where you are now ♪ 78 00:03:45,660 --> 00:03:46,960 ♪ or what it will come to ♪ 79 00:03:47,020 --> 00:03:50,460 ♪ if only somebody could hear ♪ 80 00:03:50,530 --> 00:03:52,660 ♪ when you figure out how ♪ 81 00:03:52,730 --> 00:03:54,060 ♪ you're lost in the moment ♪ 82 00:03:54,130 --> 00:03:57,730 ♪ you disappear ♪ 83 00:03:57,800 --> 00:03:59,270 ♪ you don't have to be afraid ♪ 84 00:03:59,340 --> 00:04:01,470 ♪ to put your dream in action ♪ 85 00:04:01,540 --> 00:04:02,470 ♪ you're never gonna fade ♪ 86 00:04:02,540 --> 00:04:03,070 ♪ you'll be ♪ 87 00:04:03,140 --> 00:04:05,140 ♪ the main attraction ♪ 88 00:04:05,210 --> 00:04:06,910 ♪ not a fantasy ♪ 89 00:04:06,980 --> 00:04:08,540 ♪ just remember me ♪ 90 00:04:08,610 --> 00:04:11,050 ♪ when it turns out right ♪ 91 00:04:11,110 --> 00:04:12,250 ♪ 'cause you know ♪ 92 00:04:12,320 --> 00:04:13,120 ♪ that if you live ♪ 93 00:04:13,180 --> 00:04:15,420 ♪ in your imagination ♪ 94 00:04:15,490 --> 00:04:16,250 ♪ tomorrow you'll be ♪ 95 00:04:16,320 --> 00:04:19,220 ♪ everybody's fascination ♪ 96 00:04:19,290 --> 00:04:20,920 ♪ in my victory ♪ 97 00:04:20,990 --> 00:04:22,620 ♪ just remember me ♪ 98 00:04:22,690 --> 00:04:30,900 ♪ when I make it shine! ♪ 99 00:04:36,440 --> 00:04:38,640 ♪ then you told me (Told me) ♪ 100 00:04:38,710 --> 00:04:40,740 ♪ you want me ♪ 101 00:04:41,650 --> 00:04:44,650 hi. 102 00:04:44,720 --> 00:04:45,950 Look at the new costume I made. 103 00:04:46,020 --> 00:04:49,420 Can you guess who I am? 104 00:04:49,430 --> 00:04:51,790 No. 105 00:04:51,860 --> 00:04:55,500 You're little boy poop. 106 00:04:55,560 --> 00:04:58,000 Little bo peep. 107 00:04:58,070 --> 00:04:59,900 All right, can I just tell you guys how much I'm loving 108 00:04:59,970 --> 00:05:01,840 my new costume design class? 109 00:05:01,900 --> 00:05:03,940 Ohhh. 110 00:05:04,010 --> 00:05:05,970 And my teacher says I have a gift for knowing people's 111 00:05:06,040 --> 00:05:07,980 exact measurements. 112 00:05:08,040 --> 00:05:08,880 Hey, peeperleez. 113 00:05:08,940 --> 00:05:11,480 I'm not with him. 114 00:05:11,550 --> 00:05:13,920 Hey, Robbie, want me to tell you what size your pants are? 115 00:05:13,980 --> 00:05:14,780 I already know. 116 00:05:14,850 --> 00:05:18,220 They're a size four. 117 00:05:18,290 --> 00:05:19,650 Size four? 118 00:05:19,720 --> 00:05:20,190 Mm-hmm. 119 00:05:20,260 --> 00:05:22,220 That's how they measure girls' pants. 120 00:05:22,290 --> 00:05:23,220 What? 121 00:05:23,290 --> 00:05:25,890 Rex, you promised me these were boys' jeans. 122 00:05:25,960 --> 00:05:29,630 Heh-heh-heh, you've been rexed. 123 00:05:29,700 --> 00:05:33,500 Hey, will you guys take a look at my headshot and resume? 124 00:05:33,570 --> 00:05:34,900 Sure, what for? 125 00:05:34,970 --> 00:05:38,340 Sikowitz got me an audition for a movie. 126 00:05:38,410 --> 00:05:39,310 Wow. 127 00:05:39,370 --> 00:05:41,180 I don't care. 128 00:05:41,240 --> 00:05:42,680 You look 12 in this pic. 129 00:05:42,750 --> 00:05:43,950 Well, that was the last time I was shot 130 00:05:44,010 --> 00:05:45,780 by a professional photographer. 131 00:05:45,850 --> 00:05:50,080 My brother got shot by a clown. 132 00:05:50,150 --> 00:05:50,950 Why? 133 00:05:51,020 --> 00:05:52,820 Because my brother kept poking him and saying, 134 00:05:52,890 --> 00:05:57,560 "whatcha gonna do about it, clown, huh?" 135 00:05:57,630 --> 00:05:59,660 It happened on the bus. 136 00:05:59,730 --> 00:06:02,160 Cat, color the tiger. 137 00:06:02,230 --> 00:06:05,070 Yay, crayons. 138 00:06:05,130 --> 00:06:08,900 Well, now I have to find a professional photographer. 139 00:06:08,970 --> 00:06:12,340 Did someone say she needs a professional photographer? 140 00:06:12,410 --> 00:06:13,170 Yeah. 141 00:06:13,240 --> 00:06:14,310 Do you know one? 142 00:06:14,380 --> 00:06:17,010 No. 143 00:06:17,080 --> 00:06:20,750 Yeah, I don't seem so weird anymore, do I? 144 00:06:20,820 --> 00:06:23,580 What did you say, girl pants? 145 00:06:23,650 --> 00:06:25,790 All right, you gotta work on this resume. 146 00:06:25,850 --> 00:06:26,950 What? What's wrong with it? 147 00:06:27,020 --> 00:06:28,620 You only have one play on here. 148 00:06:28,690 --> 00:06:29,760 Well, that's all I've been in. 149 00:06:29,830 --> 00:06:30,560 So? 150 00:06:30,630 --> 00:06:32,760 Just say you've acted in more stuff. 151 00:06:32,830 --> 00:06:33,390 Lie? 152 00:06:33,460 --> 00:06:34,600 Yes. 153 00:06:34,660 --> 00:06:35,930 It's not relyly lying. 154 00:06:36,000 --> 00:06:39,030 It's exaggerating. 155 00:06:39,100 --> 00:06:42,940 Did I mention the clown was my cousin Jesse? 156 00:06:43,010 --> 00:06:46,740 Color the pretty tiger. 157 00:06:46,810 --> 00:06:48,640 So, back to my resume. 158 00:06:48,710 --> 00:06:50,910 You gotta add more things under special skills. 159 00:06:50,980 --> 00:06:52,580 Yeah, you put bike riding as a special skill. 160 00:06:52,650 --> 00:06:53,820 Who can't ride a bike? 161 00:06:53,880 --> 00:06:55,380 Take a guess. 162 00:06:55,450 --> 00:06:56,920 Can you keep any secret? 163 00:06:56,990 --> 00:06:59,520 Mm-mm-mm. 164 00:06:59,590 --> 00:07:01,920 So, what special skills should I add? 165 00:07:01,990 --> 00:07:03,060 Gymnastics. 166 00:07:03,130 --> 00:07:03,990 Martial arts. 167 00:07:04,060 --> 00:07:05,230 Skydiving. 168 00:07:05,290 --> 00:07:06,630 Flirtatious hair flipping. 169 00:07:06,700 --> 00:07:09,000 Okay, I do not flip my hair flirtatiously. 170 00:07:09,060 --> 00:07:10,700 Oh, really? 171 00:07:10,770 --> 00:07:11,630 This doesn't look familiar. 172 00:07:11,700 --> 00:07:14,700 Why, hello boys, my name is Tori Vega. 173 00:07:14,770 --> 00:07:19,540 Buy me some licorice, and I'll give you a kiss. 174 00:07:19,610 --> 00:07:21,610 I talk nothing like that. 175 00:07:21,680 --> 00:07:23,880 Seriously, do I talk anything like that? 176 00:07:23,950 --> 00:07:25,110 Why no. 177 00:07:25,180 --> 00:07:26,680 Not at all. 178 00:07:30,150 --> 00:07:36,160 Yikes! I'm about to audition for a real movie! Ahhh!!! 179 00:07:36,160 --> 00:07:39,370 Feeling: Terrified. 180 00:07:40,030 --> 00:07:40,830 Go do it. 181 00:07:40,900 --> 00:07:41,630 No. 182 00:07:41,700 --> 00:07:44,170 Tell him you love him before you lose him. 183 00:07:44,230 --> 00:07:46,200 But I'm afraid to tell him. 184 00:07:46,270 --> 00:07:48,240 Look, it's been a really, really long time 185 00:07:48,300 --> 00:07:50,400 since I've seen you be happy. 186 00:07:50,470 --> 00:07:56,610 But ever since you and keith... how's your audition going? 187 00:07:56,680 --> 00:07:58,510 I'm... I'm in the middle of it. 188 00:07:58,580 --> 00:08:00,750 That's so exciting. 189 00:08:00,820 --> 00:08:04,720 I'm sorry, who is... uh... she is my friend, Cat. 190 00:08:04,790 --> 00:08:06,650 Ah. 191 00:08:06,720 --> 00:08:09,490 You brought a superhero? 192 00:08:09,560 --> 00:08:13,630 I bet your left arm is 34 inches long. 193 00:08:13,700 --> 00:08:15,900 It is. 194 00:08:15,960 --> 00:08:18,430 Get out, Cat. 195 00:08:18,500 --> 00:08:23,870 Whoosh. 196 00:08:23,940 --> 00:08:25,340 I'm so sorry. 197 00:08:25,410 --> 00:08:26,810 Uh... where were we? 198 00:08:26,880 --> 00:08:29,410 I really don't need to see anymore. 199 00:08:29,480 --> 00:08:31,880 Oh, you don't? 200 00:08:31,950 --> 00:08:34,180 You're a fantastic actor. 201 00:08:34,250 --> 00:08:36,020 Really? 202 00:08:36,080 --> 00:08:37,890 So, I got the part? 203 00:08:37,950 --> 00:08:38,550 No. 204 00:08:38,620 --> 00:08:41,390 Oh. 205 00:08:41,460 --> 00:08:43,520 But only because you look too much like the star. 206 00:08:43,590 --> 00:08:46,490 I was just thinking that. 207 00:08:46,560 --> 00:08:50,700 Ah, okay, that's... I totally get it. 208 00:08:50,770 --> 00:08:52,230 But... but? 209 00:08:52,300 --> 00:08:52,730 But what? 210 00:08:52,800 --> 00:08:54,700 I am sorry, I seem too eager, don't I? 211 00:08:54,770 --> 00:08:56,100 But what? 212 00:08:56,170 --> 00:08:57,770 How would you like to be a stunt double? 213 00:08:57,840 --> 00:09:00,540 I was just thinking that. 214 00:09:00,610 --> 00:09:07,380 A st... a stunt double? 215 00:09:07,450 --> 00:09:12,920 Look, I made my tiger purple. 216 00:09:12,990 --> 00:09:25,270 That doesn't happen in nature. 217 00:09:25,330 --> 00:09:27,940 So, I said okay. 218 00:09:28,000 --> 00:09:29,100 Really? 219 00:09:29,170 --> 00:09:31,540 I had no idea you did stunt work. 220 00:09:31,610 --> 00:09:32,170 I don't. 221 00:09:32,240 --> 00:09:33,370 I'm not a stunt double. 222 00:09:33,440 --> 00:09:35,740 Then why did you accept the job? 223 00:09:35,810 --> 00:09:36,340 I don't know. 224 00:09:36,410 --> 00:09:38,710 Because I'm stupid. 225 00:09:38,780 --> 00:09:40,110 I've been telling you people she's stupid, 226 00:09:40,180 --> 00:09:43,420 but did anyone believe me? 227 00:09:43,490 --> 00:09:43,990 All right, wait. 228 00:09:44,050 --> 00:09:46,520 Why'd they even offer you a job as a stunt double? 229 00:09:46,590 --> 00:09:47,690 'Cause of my resume. 230 00:09:47,760 --> 00:09:50,360 Under special skills, I put gymnastics and karate, 231 00:09:50,430 --> 00:09:52,630 and that made them think that I could do stunts. 232 00:09:52,690 --> 00:09:53,160 See? 233 00:09:53,230 --> 00:09:58,700 You should never lie on your resume. 234 00:09:58,770 --> 00:10:01,500 Well, that's not a pretty face. 235 00:10:01,570 --> 00:10:03,270 Will you please just call your casting director friend 236 00:10:03,340 --> 00:10:04,540 and get me out of this? 237 00:10:04,610 --> 00:10:06,540 You might not wanna do that. 238 00:10:06,610 --> 00:10:07,380 Why not? 239 00:10:07,440 --> 00:10:09,940 You wanna get blackballed in Hollywood? 240 00:10:10,010 --> 00:10:11,580 What do you mean blackballed? 241 00:10:11,650 --> 00:10:13,880 In this town, everybody knows everybody. 242 00:10:13,950 --> 00:10:19,890 You make people mad, word gets around. 243 00:10:19,960 --> 00:10:21,690 And then, no one will hire you. 244 00:10:21,760 --> 00:10:22,690 Great, so what do I do? 245 00:10:22,760 --> 00:10:25,930 Get blackballed or do a stunt and get my face smashed? 246 00:10:25,990 --> 00:10:29,530 I think, you should do both. 247 00:10:29,600 --> 00:10:33,100 You know... Stunt doubles rarely get injured. 248 00:10:33,170 --> 00:10:35,470 Yeah, but... and you told them you'd do it... 249 00:10:35,540 --> 00:10:41,210 Which is a commitment, and making a commitment is like... 250 00:10:41,280 --> 00:10:45,310 Well, take this coconut, for example... brown, spherical, 251 00:10:45,380 --> 00:10:50,220 covered with short, fibrous hairs that... 252 00:10:50,290 --> 00:10:55,190 What were we talking about? 253 00:10:55,260 --> 00:10:58,460 So, what's the stunt you're supposed to do anyway? 254 00:10:58,530 --> 00:11:01,160 Fall off a chair. 255 00:11:01,230 --> 00:11:03,060 Fall off a chair? 256 00:11:03,130 --> 00:11:05,130 That's the big stunt you're buggin' about? 257 00:11:05,200 --> 00:11:08,740 Hah, you big baby. 258 00:11:08,800 --> 00:11:10,400 Well, it could be dangerous. 259 00:11:10,470 --> 00:11:11,710 I'm not a professional stunt girl. 260 00:11:11,770 --> 00:11:14,210 I don't know how to fall off a chair and make it look real. 261 00:11:14,280 --> 00:11:16,250 And what if... aah! 262 00:11:18,190 --> 00:11:19,590 Looked good to me. 263 00:11:20,880 --> 00:11:27,000 Well, I now have boot print on my right kidney. Thank you, Jade. 264 00:11:27,000 --> 00:11:30,140 Feeling: Sore. 265 00:11:35,830 --> 00:11:36,460 The last one was the best. 266 00:11:36,530 --> 00:11:37,330 I know. 267 00:11:37,400 --> 00:11:38,070 Oh, no. 268 00:11:38,130 --> 00:11:39,500 ... But look at what's going on here. 269 00:11:39,570 --> 00:11:42,040 Ah, there she is, uh... Tori. 270 00:11:42,100 --> 00:11:42,840 Tori, right. 271 00:11:42,900 --> 00:11:45,610 I'm sorry, I spit on you. 272 00:11:45,670 --> 00:11:47,070 That's okay. 273 00:11:47,140 --> 00:11:48,640 Patrice, this is your stunt double. 274 00:11:48,710 --> 00:11:49,410 Hi. 275 00:11:49,480 --> 00:11:50,910 I'm gonna fall off your chair. 276 00:11:50,980 --> 00:11:53,410 I appreciate it. 277 00:11:53,480 --> 00:11:54,920 Okay, is this our girl? 278 00:11:54,980 --> 00:11:55,520 Yeah. 279 00:11:55,580 --> 00:11:57,450 Tori, this is our stunt coordinator, gene. 280 00:11:57,520 --> 00:11:59,320 Good to meet you. 281 00:11:59,390 --> 00:12:00,890 Really simple stunt. 282 00:12:00,960 --> 00:12:02,790 Right, simple stunt. 283 00:12:02,860 --> 00:12:06,190 Got your chair right here... my chair right there? 284 00:12:06,260 --> 00:12:07,260 ... Which you're gonna sit on. 285 00:12:07,330 --> 00:12:09,060 I sit on it. 286 00:12:09,130 --> 00:12:12,870 When the director calls action, you just fall off the chair. 287 00:12:12,930 --> 00:12:14,370 I fall off the chair. 288 00:12:14,440 --> 00:12:16,470 And through that railing, drop 40 feet, 289 00:12:16,540 --> 00:12:20,370 and hit the ground down there. 290 00:12:20,440 --> 00:12:26,850 Through the... and drop, and hit the... whoa, through... 291 00:12:26,920 --> 00:12:29,120 I have to fall all the way down there? 292 00:12:29,180 --> 00:12:30,680 Onto the air sack. 293 00:12:33,360 --> 00:12:35,360 Now, just don't miss the sack, like the last stunt double. 294 00:12:35,420 --> 00:12:38,090 Get outta here. 295 00:12:38,160 --> 00:12:38,630 Wait, wait, wait. 296 00:12:38,690 --> 00:12:40,460 The last stunt double missed the sack? 297 00:12:40,530 --> 00:12:42,830 Just by a few feet. 298 00:12:42,900 --> 00:12:46,900 Hey, put the air sack in the right place this time, would ya? 299 00:12:46,970 --> 00:12:49,470 Get that dried blood off the floor. 300 00:12:49,540 --> 00:12:50,580 Roger. 301 00:13:03,440 --> 00:13:04,600 No, no, no, you don't understand. 302 00:13:04,670 --> 00:13:07,410 See, I was told, I would just be falling off a chair. 303 00:13:07,480 --> 00:13:10,540 Exactly, off the chair, through the railing, plummeting 40 feet. 304 00:13:12,550 --> 00:13:14,180 Honey, I am in the middle of shooting. 305 00:13:14,250 --> 00:13:14,750 I don't care. 306 00:13:14,820 --> 00:13:15,920 Your son's been bitten by monkeys! 307 00:13:15,980 --> 00:13:17,580 All right, all right, I'll meet you in the emergency room. 308 00:13:17,650 --> 00:13:18,050 Hurry up! 309 00:13:18,120 --> 00:13:19,790 I have a hair appointment. 310 00:13:19,850 --> 00:13:22,490 Hey, hey, everybody? 311 00:13:22,560 --> 00:13:26,860 Uh... that was my "wife" on the phone. 312 00:13:26,930 --> 00:13:30,000 She took my son to the zoo, and apparently, he was bitten 313 00:13:30,060 --> 00:13:32,670 by several monkeys. 314 00:13:32,730 --> 00:13:33,630 I gotta get to the hospital. 315 00:13:33,700 --> 00:13:35,900 So, that's a wrap for the day. 316 00:13:35,970 --> 00:13:36,840 All right, everybody. 317 00:13:36,900 --> 00:13:38,740 We'll do the stunt later in the week. 318 00:13:39,640 --> 00:13:40,140 Bye. 319 00:13:40,210 --> 00:13:42,310 Thank you, monkeys! 320 00:13:42,380 --> 00:13:43,740 Whoo, Whoo. 321 00:13:43,810 --> 00:13:45,260 We have names. 322 00:13:46,030 --> 00:13:50,500 Omg! I was just saved by mean monkeys I don't even know! 323 00:13:50,500 --> 00:13:53,000 Thank you monkeys!!! 324 00:13:53,000 --> 00:13:55,400 Feeling: Relieved. 325 00:13:58,430 --> 00:14:01,660 Wait, who got bit by monkeys? 326 00:14:01,730 --> 00:14:03,130 The director's kid. 327 00:14:03,200 --> 00:14:06,670 Did he taunt the monkeys? 328 00:14:06,730 --> 00:14:08,570 I don't think you should do the stunt. 329 00:14:08,640 --> 00:14:09,370 I have to. 330 00:14:09,440 --> 00:14:13,010 I'll get blackballed in Hollywood if I back out. 331 00:14:13,070 --> 00:14:15,140 I don't wanna get blackballed. 332 00:14:15,210 --> 00:14:16,410 Then just do it. 333 00:14:16,480 --> 00:14:18,080 And what if I end up in the hospital? 334 00:14:18,150 --> 00:14:21,450 Well, maybe you'll meet a handsome young doctor, get married, 335 00:14:21,520 --> 00:14:24,920 and share a soda pop. 336 00:14:24,990 --> 00:14:28,960 I don't talk like a movie star from the 194os. 337 00:14:29,020 --> 00:14:33,390 Oh my God, I love your dress. 338 00:14:33,460 --> 00:14:34,360 Thanks. 339 00:14:34,430 --> 00:14:38,330 It's what I wear in the movie, when I die. 340 00:14:38,400 --> 00:14:40,870 Um, Cat, what up with the crazy costume? 341 00:14:40,940 --> 00:14:45,240 I'm sikowitz. 342 00:14:45,310 --> 00:14:47,110 That's a great costume. 343 00:14:47,170 --> 00:14:50,110 Maybe you can dress me for my funeral. 344 00:14:50,180 --> 00:14:53,610 I could so do that. 345 00:14:53,680 --> 00:14:55,720 Come on now, there's not gonna be a funeral. 346 00:14:55,780 --> 00:14:57,750 Aww. 347 00:14:57,820 --> 00:14:59,950 We're all gonna come down to the set, keep ya cool, 348 00:15:00,020 --> 00:15:03,420 watch you land safe and sound, right on that air sack. 349 00:15:03,490 --> 00:15:06,390 Unless you miss it. 350 00:15:06,460 --> 00:15:25,040 I don't think you'll miss it. 351 00:15:25,110 --> 00:15:38,420 No, no, no! 352 00:15:38,490 --> 00:15:40,990 I've never been treated so disrespectfully. 353 00:15:41,060 --> 00:15:42,430 > Will you just calm down? 354 00:15:42,500 --> 00:15:45,570 No, I'm outraged. 355 00:15:45,630 --> 00:15:47,930 You don't need a visitor's pass. 356 00:15:48,000 --> 00:15:50,270 You and Robbie got visitors' passes. 357 00:15:50,340 --> 00:15:53,270 The wicked witch here got a visitor's pass. 358 00:15:53,340 --> 00:15:55,210 Here. 359 00:16:02,420 --> 00:16:06,690 No, let me go, no. 360 00:16:06,750 --> 00:16:08,960 Hey, you look great. 361 00:16:09,020 --> 00:16:13,630 Okay. 362 00:16:13,690 --> 00:16:16,260 Let's put these on. 363 00:16:16,330 --> 00:16:20,000 Clear the set please. 364 00:16:20,070 --> 00:16:20,930 Hi. 365 00:16:21,000 --> 00:16:23,370 Yay, Cat made another costume. 366 00:16:23,440 --> 00:16:26,640 Look, I'm Cat, international spy. 367 00:16:26,710 --> 00:16:27,740 Pew! Pew! Pew! 368 00:16:29,980 --> 00:16:33,480 It's not real. 369 00:16:33,550 --> 00:16:35,320 So, when does Tori do her fall? 370 00:16:35,380 --> 00:16:37,120 All right, let's do one. 371 00:16:37,180 --> 00:16:38,890 Oh, here we go. 372 00:16:44,560 --> 00:16:46,330 Positions, everyone. 373 00:16:46,390 --> 00:16:47,790 Time for work, people. 374 00:16:47,860 --> 00:16:50,030 Quiet on set, please. 375 00:16:50,100 --> 00:16:52,470 Dan has notes. 376 00:16:52,530 --> 00:16:56,900 Last looks, everyone. 377 00:17:00,140 --> 00:17:01,040 Hey, Tori. 378 00:17:01,110 --> 00:17:03,410 I don't care what you do, just get me out of this. 379 00:17:03,480 --> 00:17:03,940 Don't worry. 380 00:17:04,010 --> 00:17:07,050 You're gonna land right on that big comfy sack. 381 00:17:07,110 --> 00:17:08,450 Cellphones off, please. 382 00:17:08,520 --> 00:17:09,250 I've been reprimanded. 383 00:17:09,320 --> 00:17:10,650 Gotta go. 384 00:17:10,720 --> 00:17:11,350 No. 385 00:17:11,420 --> 00:17:12,450 No, no, no, don't go. 386 00:17:12,520 --> 00:17:13,290 Don't go. 387 00:17:13,350 --> 00:17:15,920 You went. 388 00:17:17,390 --> 00:17:18,420 Rolling. 389 00:17:18,490 --> 00:17:20,330 Speed. 390 00:17:20,390 --> 00:17:26,870 Scene 21 apple, take 1. 391 00:17:26,930 --> 00:17:28,430 Ready, Tori? 392 00:17:28,500 --> 00:17:31,100 Yeah. 393 00:17:31,170 --> 00:17:32,870 All right. 394 00:17:32,940 --> 00:17:37,410 And... Action! 395 00:17:37,480 --> 00:17:39,550 Ahh, eh. 396 00:17:39,610 --> 00:17:45,990 Now read the note and spill the coffee and fall. 397 00:17:49,790 --> 00:17:51,120 Cut! 398 00:17:51,960 --> 00:17:53,190 Tori, what happened? 399 00:17:53,260 --> 00:17:54,630 I fell the other way. 400 00:17:54,700 --> 00:17:57,530 I think it worked pretty well. 401 00:17:57,600 --> 00:17:58,700 No, it didn't. 402 00:17:58,770 --> 00:18:02,900 You need to fall this way, through the railing. 403 00:18:02,970 --> 00:18:04,900 Right. 404 00:18:04,970 --> 00:18:06,970 Okay. 405 00:18:07,040 --> 00:18:08,070 Resetting. 406 00:18:09,880 --> 00:18:10,810 Rolling. 407 00:18:10,880 --> 00:18:11,880 Speed. 408 00:18:11,950 --> 00:18:14,750 Hold. 409 00:18:14,820 --> 00:18:18,950 Scene 21 a, take 2. 410 00:18:19,020 --> 00:18:22,920 And action. 411 00:18:24,590 --> 00:18:26,630 One sec. 412 00:18:26,690 --> 00:18:28,430 Uh... what's goin' on up there? 413 00:18:28,500 --> 00:18:31,660 I-uh... I got a text message: 414 00:18:31,730 --> 00:18:34,230 I have to pee. 415 00:18:34,300 --> 00:18:36,970 You got a text message that you have to pee? 416 00:18:37,040 --> 00:18:42,540 It's a new app called pee minder. 417 00:18:42,610 --> 00:18:45,780 Back in a sec. 418 00:18:45,850 --> 00:18:46,810 Pee minder? 419 00:18:46,880 --> 00:18:48,180 You should download that. 420 00:18:48,250 --> 00:18:53,020 Yeah, you should. 421 00:18:53,090 --> 00:19:00,060 By the... Tori, he's over there. 422 00:19:00,130 --> 00:19:04,430 Beck, Beck. 423 00:19:04,500 --> 00:19:05,200 Beck. 424 00:19:05,270 --> 00:19:09,870 Yes? 425 00:19:09,940 --> 00:19:10,870 Beck? 426 00:19:10,940 --> 00:19:11,640 I'm not Beck. 427 00:19:11,710 --> 00:19:13,070 I'm you. 428 00:19:13,140 --> 00:19:15,810 Wait, wait, but how did you... where'd... 429 00:19:15,880 --> 00:19:17,440 Where'd you get that dress? 430 00:19:17,510 --> 00:19:20,010 Cat made it. 431 00:19:20,080 --> 00:19:21,450 Are you sweating? 432 00:19:21,520 --> 00:19:25,950 Yeah, I think I'm having an anxiety attack. 433 00:19:26,020 --> 00:19:26,820 I don't wanna do the stunt. 434 00:19:26,890 --> 00:19:28,190 I'm scared. 435 00:19:28,260 --> 00:19:31,020 It's okay, I got this. 436 00:19:31,090 --> 00:19:33,860 Wait, what are you...? 437 00:19:33,930 --> 00:19:34,630 Shh. 438 00:19:34,700 --> 00:19:40,300 Wait here. 439 00:19:40,370 --> 00:19:48,940 Wow, do I look that good running away? 440 00:19:49,010 --> 00:19:50,810 Just search the app store. 441 00:19:50,880 --> 00:19:51,740 They don't have pee minder. 442 00:19:51,810 --> 00:19:55,310 All I can find is tinkle time. 443 00:19:55,380 --> 00:19:59,990 I've got squirt alert. 444 00:20:00,050 --> 00:20:01,720 There goes Tori. 445 00:20:01,790 --> 00:20:06,130 Yeah, she's so cute when she's running away. 446 00:20:06,190 --> 00:20:18,670 Yeah, she is. 447 00:20:18,740 --> 00:20:20,070 All right, we're back. 448 00:20:20,140 --> 00:20:21,940 Tori, you set? 449 00:20:22,010 --> 00:20:25,950 Ready. 450 00:20:26,010 --> 00:20:27,180 Rolling. 451 00:20:27,250 --> 00:20:28,050 Speed. 452 00:20:29,550 --> 00:20:33,820 Scene 21 apple, take 3. 453 00:20:33,890 --> 00:20:36,220 Action! 454 00:20:36,290 --> 00:20:43,060 Pick up your coffee, read the note, 455 00:20:43,130 --> 00:20:47,870 and spill the coffee and fall! 456 00:20:50,770 --> 00:20:52,240 And cut. 457 00:20:52,310 --> 00:20:53,970 Perfect. 458 00:20:55,740 --> 00:20:56,480 Thanks everyone. 459 00:20:56,540 --> 00:20:59,610 Be right back. 460 00:20:59,680 --> 00:21:01,110 Wooo! 461 00:21:01,180 --> 00:21:03,350 Uh-huh. 462 00:21:03,420 --> 00:21:04,550 Did everyone enjoy my stunt? 463 00:21:04,620 --> 00:21:09,220 I know, I did. 464 00:21:09,290 --> 00:21:10,790 See, it wasn't so bad, was it? 465 00:21:10,860 --> 00:21:12,660 No, it was fun. 466 00:21:12,730 --> 00:21:13,490 You wanna do another take? 467 00:21:13,510 --> 00:21:15,180 No, I do not. 468 00:21:20,820 --> 00:21:27,000 Wooo! I did my stunt. Kinda. Sorta. Well... ah, shut up. 469 00:21:27,000 --> 00:21:30,080 Feeling: Guilty. 470 00:21:32,610 --> 00:21:36,350 Pleeeease? 471 00:21:36,420 --> 00:21:37,420 Why? 472 00:21:37,480 --> 00:21:39,750 'Cause I'm mad at myself for chickening out. 473 00:21:39,820 --> 00:21:42,220 I feel like a weenie. 474 00:21:42,290 --> 00:21:44,620 The world needs weenies. 475 00:21:44,690 --> 00:21:47,490 Without weenies, who'd wear turtlenecks? 476 00:21:47,560 --> 00:21:49,360 I gotta do the stunt. 477 00:21:49,430 --> 00:21:50,430 Look, why don't you just...? 478 00:21:50,500 --> 00:21:52,000 Come on, just call your casting director friend 479 00:21:52,070 --> 00:21:53,170 and get us on the set. 480 00:21:53,230 --> 00:21:55,770 Please. 481 00:21:55,840 --> 00:21:56,770 Very well. 482 00:21:56,840 --> 00:21:58,300 Yay, thanks. 483 00:21:58,370 --> 00:22:00,470 Mm-hmm. 484 00:22:00,540 --> 00:22:03,310 Hey, why are you upside down? 485 00:22:03,380 --> 00:22:09,480 Why are you right side up? 486 00:22:09,550 --> 00:22:10,650 You ready for this? 487 00:22:10,720 --> 00:22:13,550 You can do it, Tori. 488 00:22:15,820 --> 00:22:16,720 Come on, Tori. 489 00:22:16,790 --> 00:22:19,960 It's a long fall. 490 00:22:19,960 --> 00:22:22,730 Okay, here I go. 491 00:22:22,800 --> 00:22:24,560 Here I go. 492 00:22:24,630 --> 00:22:27,900 Here I go. 493 00:22:27,970 --> 00:22:30,500 I can't do it. 494 00:22:30,570 --> 00:22:36,210 Don't be a weenie. 495 00:22:36,280 --> 00:22:39,810 Okay, I'm gonna count to 3. 496 00:22:39,880 --> 00:22:40,980 No, no, 10. 497 00:22:41,050 --> 00:22:46,050 I'm gonna count to 10, and then, I'm go... [Screaming] 498 00:22:48,060 --> 00:22:54,190 Aah. 499 00:22:54,260 --> 00:22:56,500 You're ever so welcome. 500 00:22:56,560 --> 00:23:02,970 I don't talk like that. 501 00:23:03,040 --> 00:23:03,770 You made it. 502 00:23:03,840 --> 00:23:05,840 Whoo. 503 00:23:05,910 --> 00:23:07,110 Yay. 504 00:23:07,310 --> 00:23:08,510 Sync by Hana.Bean www.Itfriend.ORG www.Addic7ed.com 32630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.