All language subtitles for Very.Cold.Trip.2011.FRENCH.DVDRip.XviD-FwD.Fr
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,080 --> 00:00:30,672
En troisi�me,
2
00:00:30,920 --> 00:00:34,276
on devait faire un expos� sur
un lieu insolite en Laponie,
3
00:00:34,560 --> 00:00:38,155
moi, je l'ai fait sur le vieux pin
� c�t� de notre village.
4
00:01:01,960 --> 00:01:04,349
On l'appelle
"Le pin Balan�oire"
5
00:01:04,600 --> 00:01:09,549
car les hommes s'y pendent
depuis cinq g�n�rations.
6
00:01:13,960 --> 00:01:16,633
Settler Ilmari Tuomi
a �t� le premier.
7
00:01:17,320 --> 00:01:19,754
Il a �t� attir� ici
par les all�gements fiscaux,
8
00:01:20,240 --> 00:01:24,153
les terrains gratuits, et
la dispense de service militaire
9
00:01:24,400 --> 00:01:27,995
Il a construit le sauna, la maison,
l'�table et la remise.
10
00:01:30,120 --> 00:01:32,793
Ensuite, la r�colte a �t� d�truite
par les gel�es durant trois ann�es.
11
00:01:32,960 --> 00:01:34,552
Sa femme est morte de la coqueluche.
12
00:01:34,720 --> 00:01:37,632
Les moustiques ont
bouff� le petit dernier.
13
00:01:37,800 --> 00:01:39,438
Et il faisait tellement sombre,
14
00:01:39,600 --> 00:01:41,591
que ses vaches ne donnaient
plus de lait.
15
00:01:43,280 --> 00:01:47,876
Pendant la guerre, mon arri�re
grand-p�re Toivo se croyait si rus�,
16
00:01:48,160 --> 00:01:51,596
qu'il vendait autant de gn�le
aux Allemands qu'aux russes.
17
00:01:51,760 --> 00:01:55,150
Les russes compl�tement bourr�s
lui ont tir� dessus,
18
00:01:55,400 --> 00:01:57,038
et les Allemands ont br�l�
le village,
19
00:01:57,200 --> 00:01:59,031
en utilisant la gn�le
de Toivo.
20
00:02:02,640 --> 00:02:04,153
Dans les ann�es 60,
21
00:02:04,320 --> 00:02:06,959
le directeur de l'agence
pour l'emploi, Jaako Kivi,
22
00:02:07,600 --> 00:02:10,956
s'est retrouv� au ch�mage car il
n'avait plus d'emploi � offrir.
23
00:02:16,600 --> 00:02:19,592
Apr�s le travail,
ce sont les femmes qui sont parties,
24
00:02:19,760 --> 00:02:22,558
et le dernier homme a trouv�
sa partenaire de danse...
25
00:02:24,480 --> 00:02:27,153
... dans les vents glac�s du nord.
26
00:02:27,640 --> 00:02:31,076
En 2003, j'�tais d�j�
un ch�meur brillant.
27
00:02:31,240 --> 00:02:33,196
La Finlande menait 5-1,
contre la Su�de,
28
00:02:33,360 --> 00:02:35,271
aux mondiaux
de Hockey sur glace.
29
00:02:38,360 --> 00:02:41,511
Dans le bar d'� c�t�, Kalle
regardait le match lui aussi.
30
00:02:41,680 --> 00:02:45,309
Son boulot �tait d�localis� en
Chine, et sa gonzesse � Espoo.
31
00:02:45,480 --> 00:02:47,516
Le score est maintenant de 5-1 !
32
00:02:47,960 --> 00:02:52,397
Pendant ce court instant, Kalle
a cru que tout allait s'arranger.
33
00:02:54,760 --> 00:02:57,593
D'abord la Su�de
est remont�e 3 � 5,
34
00:03:00,280 --> 00:03:02,919
et ensuite ils ont �galis�.
35
00:03:06,640 --> 00:03:10,076
L'avance de la Finlande 5-1
s'est transform�e en 5-5.
36
00:03:10,400 --> 00:03:13,437
La Finlande est en ruine...
37
00:03:13,600 --> 00:03:15,591
Et oui.
38
00:03:33,920 --> 00:03:35,478
Mon prof m'a dit,
39
00:03:35,640 --> 00:03:38,950
que c'�tait le meilleur expos�
que j'aie jamais fait,
40
00:03:39,520 --> 00:03:42,478
Et que j'allais jamais faire.
41
00:03:59,000 --> 00:04:00,399
Janne.
42
00:04:00,920 --> 00:04:05,198
Janne, r�veille-toi. Tu vas
le chercher aujourd'hui, d'accord ?
43
00:04:05,880 --> 00:04:09,714
Je te laisse un billet de 50.
�a devrait suffire.
44
00:04:10,680 --> 00:04:14,832
Il y a Titanic ce soir.
On le regardera ensemble.
45
00:04:16,120 --> 00:04:18,759
Tu m'entends, feignasse ?
46
00:04:19,440 --> 00:04:23,115
Glande pas au lit toute la journ�e,
tu dois aller chercher le d�codeur.
47
00:04:23,280 --> 00:04:26,829
Hatunen ferme � 5 heures.
Tu m'�coutes ?
48
00:04:27,000 --> 00:04:28,592
Allez, salut.
49
00:04:29,800 --> 00:04:32,394
�a, c'est mon meilleur pote :
Janne.
50
00:04:33,960 --> 00:04:37,475
Il a une gonzesse,
mais pas de d�codeur.
51
00:04:49,200 --> 00:04:56,072
Le Rauman Lukko a perdu
contre les Porin Assat, 1 � 3.
52
00:04:56,480 --> 00:05:02,077
Le tournoi NHL �tait faible
du point de vue Finlandais.
53
00:05:02,320 --> 00:05:04,914
Le seul
� marquer des points �tait...
54
00:05:32,880 --> 00:05:34,757
Tu n'aurais pas une
cl� Allen pour �a ?
55
00:05:34,920 --> 00:05:37,275
- Elle vient d'o� ?
- Du support TV.
56
00:05:38,520 --> 00:05:42,877
- Elle supportera jamais ta t�l�.
- Ah bon ?
57
00:05:43,520 --> 00:05:45,351
- Tiendra pas.
- Mais si elle tiendra.
58
00:05:45,520 --> 00:05:49,559
- Tiendra pas.
- Je te dis qu'elle tiendra.
59
00:05:49,720 --> 00:05:51,073
Tiendra pas !
60
00:05:58,560 --> 00:06:00,471
Et j'ai m�me pas tap� fort.
61
00:06:01,560 --> 00:06:03,516
Mais il y en a quatre.
62
00:06:06,760 --> 00:06:08,034
Trois.
63
00:06:08,280 --> 00:06:10,714
Tu as raison.
Trois, �a tiendra pas ma TV.
64
00:06:10,880 --> 00:06:13,110
Maintenant les supports
TV sont tous en agglom�r�.
65
00:06:13,520 --> 00:06:15,158
Pourtant il est bien.
66
00:06:32,480 --> 00:06:34,311
T'aurais pas une cheville
comme �a ?
67
00:06:34,480 --> 00:06:36,232
Je crois que oui.
68
00:06:36,400 --> 00:06:39,198
Attends. J'y suis presque.
69
00:06:45,880 --> 00:06:47,950
Niveau dix.
70
00:06:51,600 --> 00:06:54,672
C'est moi Sabine la Bombasse.
71
00:06:54,920 --> 00:06:56,148
Tu m'�tonnes !
72
00:07:09,000 --> 00:07:11,958
Fais chier. C'est impossible.
73
00:07:17,880 --> 00:07:20,110
T'aurais pas deux euros ?
74
00:07:20,640 --> 00:07:22,915
Je vais faire de la monnaie.
75
00:07:27,360 --> 00:07:30,989
- Tu pourrais me faire la monnaie ?
- Faut consommer.
76
00:07:32,840 --> 00:07:34,239
Une bi�re.
77
00:07:36,080 --> 00:07:38,435
La fille du niveau deux
est une vraie sorci�re.
78
00:07:38,600 --> 00:07:40,716
C'est pour quoi faire ta cheville ?
79
00:07:40,880 --> 00:07:44,111
Je dois monter le support
TV pour le d�codeur.
80
00:07:53,640 --> 00:07:54,914
Hatunen !
81
00:07:57,680 --> 00:07:58,954
Hatunen !
82
00:08:00,120 --> 00:08:03,317
- Vends moi un d�codeur.
- OK. Lundi.
83
00:08:03,480 --> 00:08:05,710
- J'en ai besoin aujourd'hui.
- Il est 5 heures 5.
84
00:08:05,960 --> 00:08:08,918
Sois sympa...
J'irai chasser avec toi cet automne.
85
00:08:10,040 --> 00:08:13,112
- Alors ?
- Fais chier.
86
00:08:14,560 --> 00:08:16,357
Je vais �tre en retard au sauna...
87
00:08:16,520 --> 00:08:19,557
- Tu veux le moins cher ?
- Ouais.
88
00:08:19,720 --> 00:08:22,234
C'est 49.90.
89
00:08:25,280 --> 00:08:28,829
Tu ferais une remise � ton
vieux copain de chasse ?
90
00:08:29,000 --> 00:08:30,752
6.50 pour �tre pr�cis.
91
00:08:35,600 --> 00:08:38,319
Hatunen, fais pas ton chieur.
92
00:08:39,800 --> 00:08:41,711
Quoi ?
93
00:08:44,920 --> 00:08:47,229
T'es un tireur de merde !
94
00:08:51,280 --> 00:08:52,998
T'aurais pas Titanic ?
95
00:09:01,680 --> 00:09:03,910
- Elle est au lit.
- � 7 h 30 ?
96
00:09:04,320 --> 00:09:05,594
Prends � boire !
97
00:09:20,680 --> 00:09:22,477
Tu �tais o� ?
98
00:09:23,080 --> 00:09:24,513
Laisse tomber.
99
00:09:25,960 --> 00:09:27,632
On va chez Kapu.
100
00:09:27,800 --> 00:09:30,075
Il va t�l�charger
Titanic sur le net.
101
00:09:30,560 --> 00:09:33,836
- On a achet� � boire.
- Avec mon argent !
102
00:09:35,080 --> 00:09:38,868
D'une certaine mani�re.
Et tu sais pourquoi ?
103
00:09:41,320 --> 00:09:44,198
Tu fais une fixation sur ce truc.
104
00:09:44,360 --> 00:09:47,238
Autrement tu serais
all�e l'acheter toi-m�me.
105
00:09:47,400 --> 00:09:50,995
Il faudrait mieux en acheter un
enregistreur et HD.
106
00:09:51,160 --> 00:09:52,479
Janne.
107
00:09:52,640 --> 00:09:53,959
Et s'ils installent le c�ble,
108
00:09:54,120 --> 00:09:56,076
il servira plus � rien ton d�codeur.
109
00:09:56,840 --> 00:09:58,796
- Exact.
- Hatunen est trop cher.
110
00:09:58,960 --> 00:10:00,678
Pas question de lui acheter.
111
00:10:00,960 --> 00:10:02,439
C'est vrai.
112
00:10:02,600 --> 00:10:05,990
On lui a achet� un mixeur,
et on a rien compris aux boutons,
113
00:10:06,480 --> 00:10:09,153
personne n'a jamais compris
comment il marchait.
114
00:10:09,760 --> 00:10:13,070
Il pouvait m�me pas broyer
un trognon de pomme.
115
00:10:13,240 --> 00:10:15,470
- De la vraie merde.
- Tu vois ?
116
00:10:15,640 --> 00:10:19,872
Je l'ai donn� � ma tante
qui adore la cuisine.
117
00:10:20,040 --> 00:10:21,758
Mon pantalon...
118
00:10:22,520 --> 00:10:23,999
Dehors !
119
00:10:27,360 --> 00:10:29,078
�a caille !
120
00:10:35,640 --> 00:10:37,437
On t'attend dehors.
121
00:10:47,520 --> 00:10:51,718
Je ne t'ai pas demand� de faire
le m�nage, ni la vaisselle...
122
00:10:51,880 --> 00:10:54,348
Juste d'acheter un d�codeur.
123
00:10:54,520 --> 00:10:58,957
- Tu avais toute la journ�e.
- Je cherchais une promo.
124
00:11:00,480 --> 00:11:02,516
Oh, tu as rang�.
125
00:11:04,360 --> 00:11:05,918
Tout � fait.
126
00:11:06,920 --> 00:11:10,549
J'ai aussi cuisin�
et me suis maquill�e,
127
00:11:12,360 --> 00:11:16,069
Et mis des putains de bougies.
Et toi...
128
00:11:16,960 --> 00:11:20,669
Qu'est-ce que je fais avec toi ?
129
00:11:47,640 --> 00:11:49,392
Bon alors on reste � la maison.
130
00:11:50,680 --> 00:11:53,558
Je croyais que tu
voulais voir Titanic.
131
00:12:03,640 --> 00:12:04,914
Non.
132
00:12:06,160 --> 00:12:07,149
OK.
133
00:12:07,440 --> 00:12:11,638
Tu vas aller chercher un d�codeur.
134
00:12:11,800 --> 00:12:15,031
Cette petite chose dont tu
parles depuis trois ans.
135
00:12:16,040 --> 00:12:17,439
Un vendredi soir ?
136
00:12:17,880 --> 00:12:18,995
Appelle mon p�re.
137
00:12:19,720 --> 00:12:21,312
Hors de question.
138
00:12:22,600 --> 00:12:25,398
Et comment je le paierai ?
En bouteilles vides ?
139
00:12:25,760 --> 00:12:26,829
C'est pas mon probl�me.
140
00:12:27,240 --> 00:12:29,754
Tu m'apportes un d�codeur ici
demain matin,
141
00:12:29,920 --> 00:12:31,433
ou c'est fini.
142
00:12:31,960 --> 00:12:33,109
Hein ?
143
00:12:36,080 --> 00:12:37,069
Quoi ?
144
00:12:37,400 --> 00:12:40,233
Tu as jusqu'� neuf heures
ou je pars chez Tiina.
145
00:12:42,160 --> 00:12:44,355
Quel bordel pour un d�codeur.
146
00:12:44,640 --> 00:12:48,155
Neuf heures pile.
Et je pr�pare d�j� mes valises.
147
00:12:48,840 --> 00:12:52,469
Pas besoin de s'�nerver,
je vais le faire.
148
00:12:54,120 --> 00:12:58,113
Je le trouverai bien
ton putain de d�codeur.
149
00:12:58,680 --> 00:13:00,796
Pas besoin de rab�cher,
150
00:13:01,240 --> 00:13:04,630
comme �a tu pourras voir Titanic
en toute tranquillit� !
151
00:13:05,680 --> 00:13:08,399
Allez, je suis parti...
152
00:13:09,760 --> 00:13:11,318
J'y vais.
153
00:13:14,400 --> 00:13:16,038
Vas-y !
154
00:13:26,120 --> 00:13:29,590
Ma voiture reste ici.
155
00:14:01,040 --> 00:14:02,029
Bonsoir.
156
00:14:02,200 --> 00:14:03,315
Bonsoir.
157
00:14:03,600 --> 00:14:06,831
Pr�tez-moi le d�codeur,
Je l'ai promis � Inari.
158
00:14:07,640 --> 00:14:08,993
Elle est f�ch�e ?
159
00:14:09,160 --> 00:14:12,277
Je le rendrai
quand elle sera un peu calm�e.
160
00:14:22,480 --> 00:14:24,789
Je ne voudrais pas
m'en m�ler, mais...
161
00:14:24,960 --> 00:14:28,748
je crois que Inari
pr�f�rerait que tu en ach�tes un.
162
00:14:28,920 --> 00:14:32,037
Je ne lui dirai pas
que je l'ai emprunt� !
163
00:14:32,200 --> 00:14:34,430
Mais comment tu vas le rendre ?
164
00:14:34,600 --> 00:14:37,672
Fais chier...
Je lui dirai qu'il est cass�.
165
00:14:37,840 --> 00:14:42,914
Si on laisse l'autocollant,
Inari va comprendre.
166
00:14:43,080 --> 00:14:44,593
Tu peux pas l'enlever ?
167
00:14:44,760 --> 00:14:45,875
Non.
168
00:14:48,720 --> 00:14:52,838
- Salut.
- Je vais faire des sandwiches.
169
00:14:56,840 --> 00:15:00,753
- Qu'Qu'est-ce qu'ils foutent ?
- Janne va emprunter le d�codeur.
170
00:15:00,920 --> 00:15:04,435
Je vois. Un homme � principes.
171
00:15:04,600 --> 00:15:07,831
- Et avec de la t�r�benthine ?
- Pas besoin.
172
00:15:08,560 --> 00:15:10,516
La t�r�benthine, �a le fera.
173
00:15:13,080 --> 00:15:14,593
Pas besoin.
174
00:15:18,200 --> 00:15:22,273
Rovaniemi �lectricit�,
�lectrom�nager et luminaire ?
175
00:15:22,520 --> 00:15:24,590
Comment �a va beau-papa ?
176
00:15:27,440 --> 00:15:28,634
Rien de sp�cial.
177
00:15:28,960 --> 00:15:31,349
- Tu es encore au magasin ?
- Je ferme.
178
00:15:31,680 --> 00:15:34,831
D'accord, je me demandais...
179
00:15:36,320 --> 00:15:38,276
... si j'allais venir
acheter un d�codeur.
180
00:15:38,440 --> 00:15:41,318
Oh, maintenant
ce n'est plus inutile alors ?
181
00:15:41,480 --> 00:15:44,119
En fait,
j'ai un peu d'argent en rab.
182
00:15:44,280 --> 00:15:47,716
C'est notre neuvi�me anniversaire.
183
00:15:47,880 --> 00:15:50,758
�a fait neuf ans
qu'elle te supporte ?
184
00:15:52,040 --> 00:15:53,758
Ouais.
185
00:15:54,200 --> 00:15:57,875
Combien de "rab" tu as ?
186
00:15:59,160 --> 00:16:00,957
J'ai encore 2 ou 3 trucs
� affiner...
187
00:16:01,360 --> 00:16:03,669
J'ai fait quelques bonnes affaires.
188
00:16:04,040 --> 00:16:05,268
Quelles affaires ?
189
00:16:09,720 --> 00:16:12,473
D�sol� je n'ai plus de batterie.
190
00:16:12,840 --> 00:16:15,400
Mais je serai l� dans deux heures.
� tout de suite.
191
00:16:19,560 --> 00:16:21,869
Qui vient � Rovaniemi avec moi ?
192
00:16:22,360 --> 00:16:23,793
Il te reste des thunes ?
193
00:16:24,200 --> 00:16:25,315
On en trouvera sur la route.
194
00:16:25,720 --> 00:16:26,994
"On en trouvera sur la route" ?
195
00:16:27,160 --> 00:16:28,479
J'ai quelques id�es.
196
00:16:29,840 --> 00:16:33,196
C'est bient�t No�l.
Les gens sortent !
197
00:16:33,360 --> 00:16:36,955
Et avec quelle bagnole ?
Y a 200 kilom�tres !
198
00:16:40,920 --> 00:16:42,558
Raiha ?
199
00:16:49,680 --> 00:16:52,513
- Tu as demand� � ta m�re ?
- Non.
200
00:16:52,680 --> 00:16:54,432
Tu as bien fait.
201
00:17:41,680 --> 00:17:46,117
J'h�sitais entre mettre
un caisson de basse...
202
00:17:46,280 --> 00:17:49,158
ou r�parer le voyant
pour l'essence.
203
00:17:49,320 --> 00:17:51,629
- Oh, bon choix.
- Super.
204
00:17:54,800 --> 00:17:57,519
Mais les basses �a fait planer,
non ?
205
00:17:59,920 --> 00:18:02,036
C'est parfait comme endroit.
206
00:18:02,200 --> 00:18:05,158
Vous vous arr�tez jamais vous deux.
207
00:18:06,480 --> 00:18:10,029
J'appelle Inari pour qu'elle passe
en allant chez sa copine ?
208
00:18:36,240 --> 00:18:38,549
Elle se coince de temps en temps.
209
00:18:51,800 --> 00:18:54,030
Je vais aller taxer de l'essence
au P'tit Nabot.
210
00:18:54,200 --> 00:18:56,111
Il construit sa maison � c�t�.
211
00:18:56,400 --> 00:18:58,834
Le petit nain ? L'ex d'Inari ?
212
00:18:59,080 --> 00:19:04,108
- Leur relation �tait...
- Il sera content de t'aider !
213
00:19:04,280 --> 00:19:06,191
On est en bons termes.
214
00:19:06,840 --> 00:19:08,159
Vraiment ?
215
00:19:08,760 --> 00:19:10,796
Allons-y alors !
216
00:19:29,480 --> 00:19:30,913
Il doit dormir.
217
00:19:31,080 --> 00:19:33,878
Je vais en siphonner un peu
et je lui envoie un texto.
218
00:19:34,040 --> 00:19:35,917
Pas besoin de le r�veiller.
219
00:19:42,400 --> 00:19:44,038
Il y a de la lumi�re.
220
00:19:44,320 --> 00:19:45,389
Quoi ?
221
00:19:45,560 --> 00:19:47,232
C'est une veilleuse.
222
00:19:47,960 --> 00:19:49,075
Non, c'est la t�l�.
223
00:19:50,120 --> 00:19:52,076
C'est une veilleuse bleue.
224
00:19:52,240 --> 00:19:55,118
C'est la t�l�,
les couleurs changent.
225
00:19:57,680 --> 00:19:59,511
�a clignote aussi une veilleuse.
226
00:19:59,680 --> 00:20:00,795
C'est pas faux.
227
00:20:01,640 --> 00:20:04,996
Tu ne peux pas savoir,
vous ne recevez pas la t�l�.
228
00:20:15,600 --> 00:20:17,795
Ah, tu es r�veill�.
229
00:20:20,840 --> 00:20:24,230
On est en panne d'essence,
alors je suis venu t'en emprunter.
230
00:20:26,680 --> 00:20:29,638
J'allais mettre de l'argent dans
ta bo�te aux lettres.
231
00:20:33,680 --> 00:20:35,591
Quoi de neuf ?
232
00:20:35,760 --> 00:20:37,671
�a marche bien
les safaris parait-il ?
233
00:20:39,160 --> 00:20:40,912
Belle baraque.
234
00:20:44,400 --> 00:20:47,790
J'ai toujours dit que
P'tit Nabot allait...
235
00:20:51,160 --> 00:20:53,469
... que Mickey allait r�ussir.
236
00:20:53,640 --> 00:20:54,993
C'est �a.
237
00:20:55,520 --> 00:21:00,150
- On est un peu press�...
- Entrez donc.
238
00:21:07,680 --> 00:21:10,638
Gardez vos chaussures,
J'ai une femme de m�nage.
239
00:21:13,120 --> 00:21:15,395
Un verre de whisky ?
240
00:21:15,560 --> 00:21:19,075
Je viens d'aller en Irlande pour
acheter quelques bouteilles.
241
00:21:19,240 --> 00:21:21,800
- On peut tout faire en Europe...
- Quoi ?
242
00:21:23,200 --> 00:21:24,679
Rien.
243
00:21:25,800 --> 00:21:27,472
T'as vu, Il a deux d�codeurs !
244
00:21:27,640 --> 00:21:31,792
Le vieux n'avait pas de
connectique HDMI.
245
00:21:33,080 --> 00:21:35,469
La copine de Janne
a piqu� une crise,
246
00:21:35,800 --> 00:21:37,836
parce qu'il n'a pas de
d�codeur.
247
00:21:39,040 --> 00:21:41,156
Juste un peu f�ch�e en fait.
248
00:21:45,560 --> 00:21:46,834
Inari veut un d�codeur ?
249
00:21:47,600 --> 00:21:49,716
Va savoir avec les femmes...
250
00:21:50,160 --> 00:21:52,116
Elle doit avoir ses r�gles.
251
00:21:52,440 --> 00:21:56,194
Et tu es trop occup� au boulot
pour lui en acheter un ?
252
00:21:57,880 --> 00:22:01,634
Je pr�f�re attendre,
les prix baissent tout le temps.
253
00:22:01,800 --> 00:22:03,472
On fait quoi pour l'essence ?
254
00:22:03,640 --> 00:22:07,872
Les bas de gamme
ne co�tent plus rien.
255
00:22:08,040 --> 00:22:09,234
Ouais, t'as raison...
256
00:22:09,720 --> 00:22:12,518
Mais si vous avez un budget
trop serr�...
257
00:22:12,680 --> 00:22:15,114
J'attends un nouveau mod�le
de chez Handan.
258
00:22:15,280 --> 00:22:19,114
Le meilleur.
Il va sortir d'un jour � l'autre.
259
00:22:21,560 --> 00:22:23,551
Tu peux prendre l'ancien.
260
00:22:25,720 --> 00:22:26,789
Pas besoin.
261
00:22:27,200 --> 00:22:28,519
Vas-y. Prends-le.
262
00:22:30,120 --> 00:22:32,588
Tu diras bonjour � Inari pour moi.
263
00:22:33,360 --> 00:22:36,079
C'est une fille excitante non ?
264
00:22:39,080 --> 00:22:40,559
Pas besoin
265
00:22:40,720 --> 00:22:42,233
C'est un bon d�codeur !
266
00:22:42,400 --> 00:22:45,073
Il a m�me pas d'HDMI.
267
00:22:45,440 --> 00:22:46,714
T'as une t�l� HD ?
268
00:22:47,280 --> 00:22:48,679
J'ai besoin du time shift.
269
00:22:49,040 --> 00:22:52,032
M�moire tampon d'une heure
et deux tuners.
270
00:22:53,520 --> 00:22:54,919
Je ne veux pas d'occase.
271
00:22:55,480 --> 00:22:57,277
Il a un mois.
272
00:22:57,440 --> 00:23:01,069
J'ai le ticket de caisse,
et l'emballage d'origine.
273
00:23:01,240 --> 00:23:02,639
J'aime pas la couleur.
274
00:23:02,920 --> 00:23:06,037
Le prix est parfait pour toi,
je te le fais gratuit.
275
00:23:06,400 --> 00:23:09,039
Allez. Prends-le.
276
00:23:09,640 --> 00:23:10,629
Essaye-le.
277
00:23:10,920 --> 00:23:14,230
Je viendrai le rechercher
s'il ne te pla�t pas.
278
00:23:14,960 --> 00:23:17,872
J'ai d�j� d�cid� ce que je voulais
vraiment. T'as pig� ?
279
00:23:23,080 --> 00:23:24,308
Il m'a attaqu�.
280
00:23:24,560 --> 00:23:28,030
- Tu t'es fait mal ?
- Non, non, pas du tout.
281
00:23:34,040 --> 00:23:36,838
- Je peux avoir un verre d'eau ?
- Placard de droite, en haut.
282
00:23:43,000 --> 00:23:44,513
Ninjutsu.
283
00:23:50,040 --> 00:23:52,270
C'est si important ton d�codeur ?
284
00:23:52,480 --> 00:23:53,469
Oui.
285
00:23:54,200 --> 00:23:56,509
C'est par m�chancet�
que tu me pers�cutes.
286
00:23:56,680 --> 00:23:58,989
Alors que je suis sans boulot
et sans argent.
287
00:23:59,160 --> 00:24:01,515
Tu es all� � ta formation jeudi ?
288
00:24:01,680 --> 00:24:03,591
Tu as appel� Astropolis ?
289
00:24:03,760 --> 00:24:05,512
Tu as rempli ton dossier pour Oulu ?
290
00:24:05,680 --> 00:24:07,352
Ils me prendront pas.
291
00:24:08,080 --> 00:24:09,069
O� �a ?
292
00:24:10,440 --> 00:24:11,714
Nulle part.
293
00:24:11,880 --> 00:24:14,189
J'en ai marre de ton attitude.
294
00:24:14,360 --> 00:24:16,999
Ta bo�te a coul�
il y a cinq ans maintenant.
295
00:24:17,160 --> 00:24:20,550
Tu pourras t'apitoyer
tout seul dans ton lit.
296
00:24:22,720 --> 00:24:25,632
Tu crois vraiment que
tu es encore dans le coup ?
297
00:24:26,160 --> 00:24:28,071
Toujours au ch�mage ?
298
00:24:28,360 --> 00:24:31,193
Je cherche quelqu'un de bilingue.
299
00:24:32,160 --> 00:24:34,230
Pas le temps,
je fais d�j� trop de choses.
300
00:24:34,400 --> 00:24:37,278
Maman,
je ne les connais vraiment pas !
301
00:24:37,440 --> 00:24:39,396
Appelle-moi si tu t'ennuies.
302
00:24:39,560 --> 00:24:42,916
Je me saoulerai � mort
avant de m'ennuyer.
303
00:24:43,680 --> 00:24:44,908
D'accord.
304
00:24:45,400 --> 00:24:47,595
Tu pourrais proposer � Janne.
305
00:24:48,240 --> 00:24:50,708
Inari est en train
de faire ses valises.
306
00:24:52,440 --> 00:24:56,558
On allait � Rovaniemi
pour lui acheter un d�codeur.
307
00:24:58,520 --> 00:24:59,999
Il nous faudrait
un peu d'essence.
308
00:25:00,160 --> 00:25:03,550
Je ne connais pas ces modernistes !
309
00:25:05,160 --> 00:25:08,152
Maman, je ne m'en souviens plus.
310
00:25:10,080 --> 00:25:11,069
Et pour l'essence ?
311
00:25:11,400 --> 00:25:13,834
D�sol� pour tout � l'heure...
312
00:25:14,000 --> 00:25:15,672
C'�tait juste un r�flexe.
313
00:25:16,240 --> 00:25:17,719
Pas de probl�me.
314
00:25:18,960 --> 00:25:21,190
Soyez prudent !
315
00:25:23,400 --> 00:25:25,516
Tu vois,
c'�tait pas si dur que �a ?
316
00:25:54,400 --> 00:25:59,076
J'ai appris
que tu cherchais un d�m�nageur ?
317
00:26:00,200 --> 00:26:01,918
Salut trouduc !
318
00:26:21,040 --> 00:26:22,473
Taxi !
319
00:26:24,040 --> 00:26:25,473
Taxi !
320
00:26:26,680 --> 00:26:28,113
Taxi pas cher !
321
00:26:34,040 --> 00:26:36,076
On vous emm�ne
dans une autre bo�te ?
322
00:26:37,840 --> 00:26:41,071
Taxi pas cher pour le Macumba ?
323
00:26:41,240 --> 00:26:42,673
Pas cher !
324
00:26:42,840 --> 00:26:45,479
Merci beaucoup �
Marjuka et Petronella.
325
00:26:46,280 --> 00:26:48,396
Une limonade et un verre d'eau.
326
00:26:48,560 --> 00:26:52,235
Et une eau de vie,
On va se saouler.
327
00:26:54,680 --> 00:26:57,274
Putain, je crois bien
que c'est mon niveau dix !
328
00:26:58,840 --> 00:27:00,751
Tu crois vraiment ?
329
00:27:01,880 --> 00:27:02,869
Bien conserv�e !
330
00:27:03,040 --> 00:27:05,235
Va lui demander un autographe !
331
00:27:05,560 --> 00:27:06,834
J'peux pas.
332
00:27:08,880 --> 00:27:10,552
T'as raison...
333
00:27:10,720 --> 00:27:13,996
... les femmes sont
moins int�ressantes en vrai.
334
00:27:14,960 --> 00:27:16,393
� cr�dit.
335
00:27:21,760 --> 00:27:24,194
Aucune touche
de toute la soir�e.
336
00:27:24,480 --> 00:27:28,314
Sauf le gars � la moustache en forme
de brosse � chiotte !
337
00:27:28,480 --> 00:27:29,879
Je me sens grasse
338
00:27:30,040 --> 00:27:31,473
Mais non !
339
00:27:32,120 --> 00:27:34,793
Excusez-moi,
je peux avoir un autographe ?
340
00:27:35,960 --> 00:27:38,394
Tu dois me confondre
avec quelqu'un d'autre !
341
00:27:38,880 --> 00:27:43,476
Vous aviez des cheveux
diff�rents sur la photo...
342
00:27:43,640 --> 00:27:46,996
... presque rouges,
avec une coupe au carr�...
343
00:27:47,320 --> 00:27:48,309
Ah oui ?
344
00:27:48,600 --> 00:27:51,831
J'ai tellement jou� � ce jeu...
345
00:27:52,000 --> 00:27:55,879
Que je me demandais
si vous pouviez...
346
00:27:56,280 --> 00:27:58,077
Quel jeu ?
347
00:28:03,320 --> 00:28:05,788
D�sol�.
J'ai d� confondre.
348
00:28:05,960 --> 00:28:07,598
Bonne soir�e.
349
00:28:08,120 --> 00:28:11,237
Attends.
De quel jeu tu parles ?
350
00:28:13,920 --> 00:28:18,516
C'est une sorte de machine � sous
qu'on trouve dans les bars.
351
00:28:18,920 --> 00:28:24,392
J'ai seulement r�ussi
� voir le haut d'un sein.
352
00:28:25,040 --> 00:28:28,077
Vous �tes le niveau
le plus difficile.
353
00:28:28,240 --> 00:28:32,119
Oh mon dieu, c'�tait � Berlin...
Je n'avais pas un sous.
354
00:28:32,280 --> 00:28:34,840
J'�tais horrible sur cette photo !
355
00:28:35,680 --> 00:28:37,716
C'�tait pas trop torride j'esp�re ?
356
00:28:37,960 --> 00:28:39,075
Comment �a ?
357
00:28:39,400 --> 00:28:41,197
Tu me fais rougir.
358
00:28:41,680 --> 00:28:44,956
Comment tu m'as reconnue ?
C'�tait il y a un si�cle...
359
00:28:47,080 --> 00:28:50,550
Vous pouvez mettre :
"� Tapio mon amour" ?
360
00:28:53,320 --> 00:28:55,276
Je vous ram�ne � l'h�tel ?
361
00:28:55,440 --> 00:28:57,635
Pour seulement 20 euros.
362
00:28:57,800 --> 00:28:59,677
Esp�ce d'enfoir� !
363
00:29:10,000 --> 00:29:11,911
La pompe ne fonctionne pas.
364
00:29:12,080 --> 00:29:14,036
C'est qu'elle est cass�e.
365
00:29:14,400 --> 00:29:16,356
On nous avait promis
un "avanto".
366
00:29:16,520 --> 00:29:19,239
Je ne peux pas me
transformer en pompe.
367
00:29:19,400 --> 00:29:20,674
Mais on l'a pay�.
368
00:29:20,960 --> 00:29:22,678
On veut se baigner dans la glace.
369
00:29:22,840 --> 00:29:24,558
Roulez-vous dans la neige !
370
00:29:24,720 --> 00:29:27,871
Personne de l'h�tel
ne pourrait casser la glace ?
371
00:29:28,040 --> 00:29:30,395
J'appelle le chasseur.
372
00:29:31,520 --> 00:29:34,956
Oh mais j'oubliais !
Je suis toute seule ici !
373
00:29:35,120 --> 00:29:36,109
Je m'en fous.
374
00:29:36,280 --> 00:29:37,349
On a pay� !
375
00:29:41,840 --> 00:29:43,159
Par ici.
376
00:29:45,400 --> 00:29:46,992
LES SIR�NES
377
00:29:57,400 --> 00:29:58,469
Salut !
378
00:30:03,120 --> 00:30:04,314
C'est r�gl� !
379
00:30:56,360 --> 00:30:59,875
Salut !
Tu viens danser ?
380
00:31:00,480 --> 00:31:01,515
Danser ?
381
00:31:01,680 --> 00:31:02,715
Oui.
382
00:31:05,160 --> 00:31:09,392
Bien s�r.
On danse, on parle...
383
00:31:10,280 --> 00:31:13,829
Ensuite on va chez toi,
je te rappelle le lendemain...
384
00:31:14,080 --> 00:31:16,753
On tombe amoureux
et on se met ensemble,
385
00:31:16,920 --> 00:31:18,672
la premi�re ann�e est formidable,
386
00:31:18,840 --> 00:31:20,558
c'est moins le cas la deuxi�me.
387
00:31:21,040 --> 00:31:24,032
Comme tu vieillis,
on se reproduit.
388
00:31:24,480 --> 00:31:27,153
Je dois doubler
mes heures � l'usine,
389
00:31:27,520 --> 00:31:29,636
pour acheter une maison.
390
00:31:29,800 --> 00:31:31,950
Tu ne dormiras plus � cause du b�b�.
391
00:31:32,440 --> 00:31:36,115
On prendra nos distances,
et je serai mut� au Br�sil.
392
00:31:36,440 --> 00:31:39,034
La banque vendra
la maison une mis�re,
393
00:31:39,320 --> 00:31:41,197
Je recommencerai � boire,
394
00:31:41,360 --> 00:31:43,954
je deviendrai insupportable,
donc tu me quitteras.
395
00:31:44,120 --> 00:31:46,111
Et je me pendrai.
396
00:31:47,520 --> 00:31:48,873
Bon, non alors ?
397
00:31:49,680 --> 00:31:51,716
Mais si, j'adore ce morceau.
398
00:31:57,800 --> 00:31:59,552
�a fait 50 euros.
399
00:31:59,720 --> 00:32:02,109
Oh, ton t-shirt est tout mouill�.
400
00:32:02,760 --> 00:32:05,228
C'est pas grave.
401
00:32:05,400 --> 00:32:07,868
Tu t'es pas fait trop mal...
402
00:32:08,320 --> 00:32:10,993
... pench� comme �a avec la scie ?
403
00:32:13,280 --> 00:32:15,555
D�sol�,
mais je suis un peu press�.
404
00:32:15,720 --> 00:32:18,280
Il y a une
douche hydromassante juste l�.
405
00:32:20,840 --> 00:32:22,876
C'est quoi toutes ces filles ?
406
00:32:23,040 --> 00:32:25,076
Une �quipe de rugby subaquatique.
407
00:32:25,240 --> 00:32:26,832
On vient de Su�de.
408
00:32:27,000 --> 00:32:28,592
C'est un sport difficile,
409
00:32:29,560 --> 00:32:31,152
il faut de bons poumons.
410
00:32:31,720 --> 00:32:33,631
Quels beaux muscles !
411
00:32:36,680 --> 00:32:38,079
APPEL KAPU
412
00:32:38,240 --> 00:32:40,800
- Tu es o� ?
- Dans un bain � remous.
413
00:32:41,040 --> 00:32:44,589
J'ai gagn� 50 euros
en faisant un trou dans la glace.
414
00:32:45,320 --> 00:32:47,231
- Qu'est-ce que tu fous ?
- Sauna ?
415
00:32:50,600 --> 00:32:53,239
En fait, j'ai pas termin�.
416
00:32:53,400 --> 00:32:56,597
Il reste 2 ou 3 trucs � affiner.
Je te rappelle.
417
00:33:04,160 --> 00:33:05,639
Tu as envie ?
418
00:33:10,120 --> 00:33:14,989
�coute...
J'ai encore un truc � terminer...
419
00:33:17,600 --> 00:33:19,192
C'est ma fille.
420
00:33:19,960 --> 00:33:20,949
Elle a 5 ans.
421
00:33:22,240 --> 00:33:23,878
Elle est chez son p�re.
422
00:33:24,120 --> 00:33:26,076
On a divorc� il y a un an.
423
00:33:27,800 --> 00:33:31,031
Tu dois te dire :
"Merde, une m�re c�libataire."
424
00:33:32,000 --> 00:33:34,833
C'est pas terrible
comme rencontre...
425
00:33:35,160 --> 00:33:36,718
Je veux dire...
426
00:33:39,520 --> 00:33:41,351
Je dois sentir la transpiration.
427
00:33:41,520 --> 00:33:43,829
- Il fait chaud ici, non ?
- Oui.
428
00:33:44,000 --> 00:33:47,390
Enfin, je veux dire...
tu sens vraiment tr�s bon.
429
00:33:48,200 --> 00:33:50,430
Et puis tu sais...
430
00:33:51,640 --> 00:33:52,868
... j'aime les enfants.
431
00:33:53,840 --> 00:33:55,512
Ta fille est tr�s belle.
432
00:33:56,880 --> 00:33:59,155
Elle tient �a de sa m�re.
433
00:34:06,400 --> 00:34:07,913
Je suis un peu fatigu�e.
434
00:34:31,760 --> 00:34:33,034
Excuse-moi.
435
00:34:37,040 --> 00:34:39,349
- Quoi ?
- Question difficile :
436
00:34:39,680 --> 00:34:43,878
Indice : Je suis un
personnage de BD finlandais.
437
00:34:44,160 --> 00:34:46,355
J'ai pas trop le temps l�.
438
00:34:46,520 --> 00:34:49,114
- Pourquoi ?
- Parce que.
439
00:34:49,880 --> 00:34:52,189
Tu as trouv� une femme ?
440
00:34:52,360 --> 00:34:54,715
Pas exactement...
441
00:34:55,080 --> 00:34:58,072
C'est tr�s bien �a.
442
00:35:00,240 --> 00:35:02,117
Je te rappelle plus tard.
443
00:35:02,280 --> 00:35:06,068
- Montre-moi � quoi elle ressemble.
- Pas question.
444
00:35:07,200 --> 00:35:10,351
C'est pour �a
que je t'ai achet� ce t�l�phone.
445
00:35:18,120 --> 00:35:19,394
D�sol�.
446
00:35:23,560 --> 00:35:25,198
Elle est vieille.
447
00:35:25,360 --> 00:35:27,032
Je te rappelle.
448
00:35:27,200 --> 00:35:30,272
Je ne voudrais pas que tu te mettes
dans une position d�licate,
449
00:35:30,520 --> 00:35:32,317
sexuellement.
450
00:35:32,640 --> 00:35:35,712
Les femmes de 40 ans
savent ce qu'elles veulent.
451
00:35:35,880 --> 00:35:37,711
Elles veulent
quelque chose de plus gros.
452
00:35:39,480 --> 00:35:42,438
Je te dis �a
pour que tu n'aies pas honte.
453
00:35:44,120 --> 00:35:45,553
All� ?
454
00:35:45,720 --> 00:35:49,156
Excuse-moi,
je dois aller aux toilettes.
455
00:35:53,880 --> 00:35:56,269
Tu es s�r de vouloir partir ?
456
00:35:56,440 --> 00:35:58,829
S�r, c'est pas le bon mot.
457
00:36:02,600 --> 00:36:04,716
Je sais que je suis moche.
458
00:36:04,960 --> 00:36:05,949
Quoi ?
459
00:36:06,240 --> 00:36:10,233
Mais non, tu ne l'es pas.
460
00:37:26,520 --> 00:37:28,192
Lesbiennes tueuses !
461
00:37:28,360 --> 00:37:30,032
Pas la blonde en tout cas.
462
00:37:30,360 --> 00:37:33,830
Des putains de lesbiennes tueuses !
Je prends les choses en main.
463
00:37:34,400 --> 00:37:35,719
H�, les gars !
464
00:37:40,640 --> 00:37:43,598
Allez, on se tire.
Il nous rejoindra apr�s.
465
00:37:44,880 --> 00:37:46,472
Et qui va payer pour �a ?
466
00:37:57,440 --> 00:37:59,032
Merci.
467
00:37:59,680 --> 00:38:02,558
Alors c'�tait juste une blague.
468
00:38:02,720 --> 00:38:06,269
Je lui donne encore un mois
pour se reprendre.
469
00:38:07,240 --> 00:38:10,391
Et s'il r�ussit �
me ramener un d�codeur.
470
00:38:10,720 --> 00:38:12,597
Tu pourras toujours attendre.
471
00:38:13,200 --> 00:38:14,792
Qu'est-ce que tu veux dire ?
472
00:38:15,520 --> 00:38:17,397
Je ne voulais pas t'en parler...
473
00:38:17,680 --> 00:38:19,955
Parce que Janne est...
474
00:38:20,120 --> 00:38:22,429
... vraiment quelqu'un de bien.
475
00:38:26,000 --> 00:38:29,879
Mais ils �taient tous bourr�s
en sortant de chez moi.
476
00:38:30,720 --> 00:38:33,109
Ils pouvaient � peine
atteindre la voiture.
477
00:38:33,280 --> 00:38:36,192
Je ne voudrais pas
te donner de conseils,
478
00:38:36,360 --> 00:38:41,593
mais parfois, il faut prendre
soi-m�me les d�cisions difficiles.
479
00:38:42,320 --> 00:38:44,834
Si tu veux,
tu pourras rester chez moi.
480
00:38:45,000 --> 00:38:47,309
Tu auras un �tage rien que pour toi.
481
00:39:13,800 --> 00:39:16,030
�a suffit maintenant
toutes ces conneries.
482
00:39:16,200 --> 00:39:18,668
�a va s�cher, t'inqui�te.
483
00:39:20,200 --> 00:39:21,553
Ah, super.
484
00:39:26,280 --> 00:39:28,271
Je suis encore bourr�.
Tiens le volant !
485
00:39:28,440 --> 00:39:29,634
"Tiens le volant" ?
486
00:39:29,800 --> 00:39:30,869
Raiha, prends-le-toi.
487
00:39:31,200 --> 00:39:32,315
Non. Arr�te-toi !
488
00:39:32,640 --> 00:39:33,709
Non, pas question.
489
00:39:34,000 --> 00:39:35,115
Arr�te-toi !
490
00:39:35,520 --> 00:39:38,671
- Viens devant !
- Reste derri�re !
491
00:39:47,320 --> 00:39:48,673
Allez, passe devant !
492
00:39:49,160 --> 00:39:51,799
Ivresse au volant,
exc�s de vitesse...
493
00:39:52,080 --> 00:39:53,229
D�p�che !
494
00:39:53,400 --> 00:39:57,109
... d�lit de fuite...
mise en danger d'autrui...
495
00:39:57,360 --> 00:39:58,713
Putain, magne toi !
496
00:39:59,200 --> 00:40:02,909
Impossible d'installer
des ceintures rallye � l'arri�re...
497
00:40:08,360 --> 00:40:09,679
Bonsoir.
498
00:40:09,840 --> 00:40:11,193
Bonsoir.
499
00:40:11,360 --> 00:40:13,112
Il est parti par l�.
500
00:40:13,800 --> 00:40:16,951
On sait m�me pas qui c'�tait,
on l'a juste pris comme chauffeur.
501
00:40:21,680 --> 00:40:23,875
On avait un
enterrement de vie de gar�on,
502
00:40:24,120 --> 00:40:26,315
et notre chauffeur a eu
un plan cul.
503
00:40:26,480 --> 00:40:28,948
On a d� trouver un rempla�ant.
504
00:40:29,640 --> 00:40:31,949
Tapio se marie demain.
505
00:40:34,520 --> 00:40:37,318
Je suis vraiment fier de toi, Tapio.
506
00:40:37,680 --> 00:40:38,954
Je suis son t�moin.
507
00:40:39,600 --> 00:40:41,875
C'est moi qui organise.
508
00:40:44,600 --> 00:40:46,158
Je voulais juste vous dire,
509
00:40:46,320 --> 00:40:48,959
qu'un des feux arri�re
est d�fectueux.
510
00:40:50,640 --> 00:40:51,675
D'accord.
511
00:40:51,840 --> 00:40:53,671
Mais vous racontez
tellement de salades,
512
00:40:53,840 --> 00:40:55,956
qu'on va faire un petit test.
513
00:40:56,400 --> 00:40:57,879
Tu ne d�passes pas,
514
00:40:58,280 --> 00:41:01,909
mais vous allez quand m�me
continuer en taxi.
515
00:41:02,560 --> 00:41:05,120
Vous viendrez chercher
les clefs demain.
516
00:41:05,920 --> 00:41:08,593
Ne pensez m�me pas � conduire.
517
00:41:08,840 --> 00:41:10,751
� la prochaine les enfant.
518
00:41:19,360 --> 00:41:20,839
Bravo.
519
00:41:22,440 --> 00:41:25,159
Appelle ta m�re
qu'elle vienne nous chercher.
520
00:41:48,880 --> 00:41:50,552
Qu'est-ce que je fous l� ?
521
00:41:51,640 --> 00:41:53,596
Mon portable est tremp�.
522
00:41:53,760 --> 00:41:57,355
De toute fa�on,
je comptais le changer !
523
00:41:58,520 --> 00:41:59,509
Tourne-l�.
524
00:41:59,760 --> 00:42:01,910
Je suis s�r que les flics
sont dans le virage.
525
00:42:03,480 --> 00:42:05,277
Tu dis n'importe quoi.
526
00:42:07,360 --> 00:42:08,429
Tourne putain !
527
00:42:08,760 --> 00:42:09,954
�a va pas non ?
528
00:42:10,120 --> 00:42:11,314
Je tourne pas.
529
00:42:12,200 --> 00:42:14,430
Tourne bordel !
530
00:42:14,920 --> 00:42:17,150
L�che-moi, putain de tar� !
531
00:42:22,160 --> 00:42:23,513
Quel sale temps.
532
00:42:23,920 --> 00:42:26,514
Temp�te de neige,
pluie et brouillard.
533
00:42:26,680 --> 00:42:30,798
Qu'Qu'est-ce qu'il va
pas inventer le type l�-haut !
534
00:43:15,920 --> 00:43:19,913
J'ai l'impression que l'alcool
monte plus vite dans ce sens-l�.
535
00:43:20,440 --> 00:43:23,637
Faudrait dire
que �a descend en fait.
536
00:43:23,800 --> 00:43:25,552
Je venais juste de la repeindre...
537
00:43:31,200 --> 00:43:32,189
Quoi ?
538
00:43:32,440 --> 00:43:34,317
C'est un cas de force majeure.
539
00:43:37,400 --> 00:43:40,039
- Majeur, c'est plus de 18 ans.
- Alors tu pars ?
540
00:43:42,720 --> 00:43:44,073
Pourquoi maintenant ?
541
00:43:44,520 --> 00:43:46,192
Parce que m�me
une chose si simple...
542
00:43:46,360 --> 00:43:50,353
- Pas si simple en fait.
- Tu avais autre chose � faire ?
543
00:43:52,800 --> 00:43:53,949
Tu as quelqu'un d'autre.
544
00:43:54,120 --> 00:43:55,269
Non, personne...
545
00:43:55,880 --> 00:43:58,110
Si, et tu veux me faire
porter le chapeau.
546
00:44:04,520 --> 00:44:05,509
Je suis enceinte.
547
00:44:18,120 --> 00:44:20,475
Tu penses
que tu ferais un bon p�re ?
548
00:44:31,800 --> 00:44:34,030
Encore un ticket gagnant.
549
00:44:34,840 --> 00:44:38,469
Au moins vous avez
des couvre si�ges tendances.
550
00:44:38,640 --> 00:44:40,676
Ils vous r�chaufferont la t�te.
551
00:44:49,920 --> 00:44:53,959
Les femmes c'est comme les trams.
Il y en a toujours un autre apr�s.
552
00:44:54,640 --> 00:44:57,393
Tu as vu beaucoup de tram par ici ?
553
00:45:05,400 --> 00:45:07,072
Trois bi�res, � cr�dit.
554
00:45:13,320 --> 00:45:15,629
�a s'arrange toujours � la fin.
555
00:45:15,920 --> 00:45:18,115
Regardez donc ceux-l�.
556
00:45:20,320 --> 00:45:22,595
Des branleurs de Kittila.
557
00:45:22,760 --> 00:45:24,637
Je savais bien que vous �tiez l�,
558
00:45:24,960 --> 00:45:27,076
la musique est tellement pourrie.
559
00:45:27,240 --> 00:45:28,958
C'est quel doigt, beatnik ?
560
00:45:29,200 --> 00:45:30,474
Arr�te le produit lave glace.
561
00:45:30,640 --> 00:45:31,709
�a rend aveugle.
562
00:45:31,880 --> 00:45:35,156
Vous avez fait votre
coming-out les filles ?
563
00:45:35,480 --> 00:45:36,674
Tr�s chic !
564
00:45:38,000 --> 00:45:40,355
Est-ce que
vous souriez autant dehors ?
565
00:45:41,000 --> 00:45:42,752
Branleur de merde.
566
00:45:53,400 --> 00:45:54,674
Toi-m�me.
567
00:45:54,840 --> 00:45:56,432
�a vous a pas suffit
la derni�re fois ?
568
00:45:56,600 --> 00:45:58,272
Tiens, t'as perdu une dent ?
569
00:45:58,440 --> 00:45:59,714
T'as plus de m�moire ?
570
00:45:59,880 --> 00:46:01,199
Tu veux un "replay" ?
571
00:46:02,320 --> 00:46:03,594
On parle Finnois ici.
572
00:46:03,760 --> 00:46:05,034
Ah oui c'est vrai.
573
00:46:05,200 --> 00:46:09,239
En maternelle,
on apprend pas encore l'anglais.
574
00:46:11,600 --> 00:46:13,033
P�d� !
575
00:46:20,680 --> 00:46:22,557
Les bi�res � l'int�rieur.
576
00:46:41,960 --> 00:46:43,871
Me touche pas l'oreille !
577
00:46:57,120 --> 00:46:59,236
Me touche pas !
578
00:47:03,240 --> 00:47:06,676
Janne, tu vas o� ?
579
00:47:08,640 --> 00:47:10,995
Tu vas louper un beau match !
580
00:47:17,200 --> 00:47:19,236
Y en a plus qu'un !
581
00:47:20,240 --> 00:47:21,958
Branleurs !
582
00:47:32,360 --> 00:47:34,555
Tu te bats comme une p�dale !
583
00:47:37,760 --> 00:47:39,910
Je t'emmerde !
584
00:47:40,080 --> 00:47:42,071
T'essaies de te barrer hein ?
585
00:47:42,240 --> 00:47:43,832
Petites bites arri�r�es !
586
00:47:52,400 --> 00:47:53,719
Une bi�re.
587
00:47:54,560 --> 00:47:57,313
L'autre tarlouze a laiss� sa bi�re.
588
00:47:57,480 --> 00:47:59,471
Et une limonade s'il te pla�t.
589
00:48:18,800 --> 00:48:20,153
Saloperie !
590
00:48:29,520 --> 00:48:31,272
Bravo l'athl�te.
591
00:48:31,440 --> 00:48:32,668
�a va ?
592
00:48:32,840 --> 00:48:35,195
Ouais, il y a un trou dessous.
593
00:48:36,680 --> 00:48:38,193
Inari est enceinte.
594
00:48:44,360 --> 00:48:45,873
Faut aller chercher un tracteur.
595
00:49:25,840 --> 00:49:27,114
Des Russes.
596
00:49:29,240 --> 00:49:32,789
- Et voil�, on s'arr�te encore.
- Il y a peut-�tre un bless�.
597
00:49:32,960 --> 00:49:35,918
Je parie qu'ils nous
ont d�j� creus� une tombe.
598
00:49:41,080 --> 00:49:42,308
Besoin d'aide ?
599
00:49:48,240 --> 00:49:51,152
Son oncle �l�ve des
"poro", des rennes.
600
00:49:51,960 --> 00:49:55,077
Il doit savoir � qui celui-ci
appartient. Je l'appelle ?
601
00:49:55,240 --> 00:49:57,151
Je l'ai trouv� l� !
602
00:50:05,840 --> 00:50:06,989
Nous voulons le manger.
603
00:50:07,840 --> 00:50:08,829
Le manger ?
604
00:50:09,280 --> 00:50:10,315
Oui.
605
00:50:12,520 --> 00:50:13,509
On peut le faire.
606
00:50:14,560 --> 00:50:15,549
Seulement 200 Euros.
607
00:50:16,000 --> 00:50:19,276
Et on dira rien au propri�taire.
608
00:50:19,520 --> 00:50:20,873
Vous pouvez le faire ?
609
00:50:21,480 --> 00:50:23,357
Pas de probl�me.
610
00:50:24,920 --> 00:50:27,388
On sait tout sur les rennes.
611
00:50:39,800 --> 00:50:42,030
Tu as d�j� vu comment on fait ?
612
00:50:43,160 --> 00:50:45,196
C'est � cause de �a
que je suis v�g�tarien.
613
00:50:46,280 --> 00:50:47,918
Tant pis, d�brouille-toi.
614
00:50:50,080 --> 00:50:52,674
Tu devrais te rapprocher non ?
615
00:50:56,760 --> 00:50:58,910
Il faut d'abord le saigner.
616
00:51:01,480 --> 00:51:02,799
Bonne id�e.
617
00:51:31,080 --> 00:51:32,069
Je fais quoi ?
618
00:51:32,240 --> 00:51:33,275
Il souffre, tue le !
619
00:51:33,440 --> 00:51:34,919
- Comment ?
- Pique le !
620
00:52:06,680 --> 00:52:07,669
Pas de probl�me.
621
00:52:10,120 --> 00:52:11,109
C'est la tradition.
622
00:52:13,000 --> 00:52:13,989
Le rituel.
623
00:52:35,720 --> 00:52:37,233
Pendant les vacances,
624
00:52:38,320 --> 00:52:39,958
sur un bateau en Su�de.
625
00:52:48,040 --> 00:52:49,632
Vous nous avez sauv�.
626
00:52:51,560 --> 00:52:54,518
On peut aller � Rovaniemi
acheter le d�codeur.
627
00:52:57,440 --> 00:52:58,919
C'est un ange.
628
00:53:00,920 --> 00:53:03,753
Mais parfois,
on le r�alise trop tard.
629
00:53:05,320 --> 00:53:06,309
Je comprends.
630
00:53:07,720 --> 00:53:08,709
Tu dois te d�p�cher...
631
00:53:09,480 --> 00:53:10,993
Je vais te payer...
632
00:53:13,680 --> 00:53:17,593
... et tu pourras lui acheter le
meilleur d�codeur de la boutique.
633
00:53:25,720 --> 00:53:27,312
� propos des femmes,
634
00:53:27,920 --> 00:53:31,629
j'ai �t� con de
laisser la fille � l'h�tel, non ?
635
00:53:36,600 --> 00:53:37,669
Je pense aussi.
636
00:53:42,880 --> 00:53:44,632
Alors tu bosses dans le bois ?
637
00:53:45,120 --> 00:53:46,189
Tr�s bien.
638
00:53:46,920 --> 00:53:47,955
Comment �a va ?
639
00:53:51,240 --> 00:53:53,595
Tu parles pas du tout anglais ?
640
00:53:55,520 --> 00:53:57,351
Alors on va parler Finnois.
641
00:53:58,640 --> 00:54:01,200
Finlande. Perkele.
642
00:54:02,120 --> 00:54:04,793
Mon p�re �tait dans le bois aussi.
643
00:54:05,200 --> 00:54:07,430
Il bossait � l'usine de papier.
644
00:54:08,280 --> 00:54:12,114
Il s'est pendu
quand ils ont d�localis� au Br�sil.
645
00:54:14,200 --> 00:54:15,553
C'est �a.
646
00:54:15,720 --> 00:54:16,869
Mais je comprends.
647
00:54:17,040 --> 00:54:20,077
Ils ont pu augmenter
leur marge jusqu'� 15 %.
648
00:54:21,000 --> 00:54:23,195
Ici, ils ne faisaient que 12 %.
649
00:54:26,520 --> 00:54:28,909
Il faut une certaine
dext�rit� pour se pendre.
650
00:54:29,080 --> 00:54:31,355
La corde doit �tre assez longue,
651
00:54:31,520 --> 00:54:33,590
pour qu'il y ait
rupture des cervicales.
652
00:54:33,760 --> 00:54:36,672
Sinon tu t'�touffes lentement.
653
00:54:36,920 --> 00:54:39,753
T'as m�me le temps
de changer d'avis.
654
00:54:42,640 --> 00:54:44,153
Mais l'�jaculation,
655
00:54:45,120 --> 00:54:46,553
c'est une l�gende.
656
00:54:47,840 --> 00:54:52,118
Sa derni�re sortie, c'est
plut�t de la pisse et de la merde.
657
00:54:56,840 --> 00:54:58,637
Mais c'est rien.
658
00:55:01,480 --> 00:55:03,391
Chacun son style.
659
00:55:06,160 --> 00:55:07,388
� ce monde de merde !
660
00:55:07,560 --> 00:55:08,788
� ce merde de monde !
661
00:55:19,120 --> 00:55:20,109
Quoi ?
662
00:55:20,400 --> 00:55:23,517
T'as le programme TV l� ?
663
00:55:23,960 --> 00:55:27,953
Il y a quelque chose
d'int�ressant le matin ?
664
00:55:28,120 --> 00:55:29,348
Sergei ?
665
00:55:29,680 --> 00:55:32,274
On pourrait regarder ensemble.
666
00:55:32,520 --> 00:55:34,750
Vers 7 heures.
667
00:55:36,600 --> 00:55:38,079
Sergei ?
668
00:55:41,240 --> 00:55:42,389
Tu dois me payer.
669
00:55:44,920 --> 00:55:45,909
Sers-toi.
670
00:55:52,320 --> 00:55:54,117
Qui enregistre en plus !
671
00:55:54,920 --> 00:55:58,196
Chez Hatunen,
on en trouverait pas d'aussi bien.
672
00:55:58,640 --> 00:56:00,039
Janne...
673
00:56:01,320 --> 00:56:03,117
... je m'en vais.
674
00:56:37,200 --> 00:56:38,872
Il a dit que je pouvais me servir.
675
00:56:48,440 --> 00:56:49,429
R�veille-toi !
676
00:56:55,640 --> 00:56:56,959
Pyotr !
677
00:56:58,240 --> 00:56:59,355
Fais chier !
678
00:57:04,920 --> 00:57:05,989
On se casse !
679
00:57:12,360 --> 00:57:13,429
Arr�te !
680
00:57:25,000 --> 00:57:26,592
Arr�te de tirer !
681
00:57:26,760 --> 00:57:28,113
Kapu !
682
00:57:28,280 --> 00:57:29,633
Viens !
683
00:58:41,840 --> 00:58:44,149
Qu'est-ce qu'il se passe encore ?
684
00:58:44,880 --> 00:58:46,472
Ah, super.
685
00:58:47,400 --> 00:58:48,992
Bordel !
686
00:58:53,120 --> 00:58:56,954
Fait chier !
Qu'est-ce que j'ai fait de mal ?
687
00:58:57,400 --> 00:58:59,630
Vendre des t�l�phones sans fil,
c'�tait bien !
688
00:58:59,800 --> 00:59:02,837
C'est ma faute si un abruti
a invent� le portable ?
689
00:59:03,000 --> 00:59:05,036
Et si un connard a d�cid�...
690
00:59:05,200 --> 00:59:08,351
... d'arr�ter la TV analogique !
691
00:59:11,120 --> 00:59:14,157
Ils veulent
que je me suicide ou quoi ?
692
00:59:16,360 --> 00:59:17,349
Tout est contre moi ?
693
00:59:18,120 --> 00:59:19,712
Ah, super.
694
00:59:26,000 --> 00:59:27,911
La bougie doit �tre humide,
695
00:59:28,080 --> 00:59:29,991
et �a sent pas l'essence.
696
01:00:19,880 --> 01:00:25,273
... le vent pourrait atteindre
une force de 80 kms / heure.
697
01:00:26,240 --> 01:00:31,394
La temp�te traversera le sud-ouest
dans les heures qui viennent...
698
01:00:31,560 --> 01:00:36,680
On y va ? Tu es pr�te ?
699
01:00:36,840 --> 01:00:40,355
On devrait peut-�tre attendre
voir comment cela �volue ?
700
01:00:40,920 --> 01:00:44,515
Il fait pas si mauvais que �a.
701
01:00:47,480 --> 01:00:49,471
Janne n'a m�me pas de bonnet.
702
01:00:50,600 --> 01:00:52,955
Il a d� perdre ses moufles.
703
01:00:53,360 --> 01:00:54,998
�a lui arrive tout le temps.
704
01:00:55,880 --> 01:00:58,838
On a pas forc�ment
besoin d'un bonnet.
705
01:01:02,840 --> 01:01:04,319
Super ballade !
706
01:01:04,480 --> 01:01:05,993
Essaie de le d�marrer !
707
01:01:07,880 --> 01:01:10,758
C'est de la merde ce truc !
708
01:01:14,600 --> 01:01:16,556
On va mourir ici !
709
01:01:18,080 --> 01:01:20,594
Essayons de nous r�chauffer.
710
01:03:00,880 --> 01:03:02,677
Y a pas de r�seau.
711
01:03:02,840 --> 01:03:03,955
Creuse !
712
01:03:10,600 --> 01:03:11,669
On essaie.
713
01:03:18,440 --> 01:03:28,680
Ton absence dans le lit
me rappelle que tu es partie
714
01:03:30,720 --> 01:03:41,790
Tu es si loin de moi et j'ai
si peur que tu ne reviennes pas
715
01:03:45,400 --> 01:03:50,155
Tu dois �tre dans un autre lit
716
01:03:50,320 --> 01:03:56,156
pr�s de l'homme
avec qui tu es partie
717
01:03:57,400 --> 01:04:02,428
Mon c�ur est
maintenant bris� � vie...
718
01:04:04,800 --> 01:04:06,950
Je ne sens plus mes orteils.
719
01:04:07,680 --> 01:04:09,272
Il y a un h�pital � Rovaniemi.
720
01:04:09,440 --> 01:04:11,476
Mais putain,
pourquoi on va � Rovaniemi ?
721
01:04:11,640 --> 01:04:13,676
Inari est partie.
722
01:04:25,160 --> 01:04:27,435
Je vais l'acheter malgr� tout.
723
01:04:27,600 --> 01:04:30,433
Vous n'�tes pas
oblig�s de me suivre.
724
01:04:33,960 --> 01:04:37,111
Sympa de nous laisser le choix !
725
01:04:37,840 --> 01:04:40,877
Je vais descendre ici.
726
01:04:41,280 --> 01:04:45,114
Je dois conclure
avec la fille de l'h�tel.
727
01:04:46,440 --> 01:04:49,671
Te trompes pas de trou Raihanen.
728
01:05:03,440 --> 01:05:08,150
Tu dois �tre dans un autre lit
729
01:05:08,320 --> 01:05:14,077
pr�s de l'homme
avec qui tu es partie
730
01:05:15,240 --> 01:05:26,356
Mon c�ur est maintenant bris�
� vie, depuis que es partie
731
01:05:28,480 --> 01:05:32,792
Que me reste-t-il maintenant
que tu m'as quitt�e ?
732
01:05:34,680 --> 01:05:36,875
Je ne sais plus o� aller...
733
01:05:37,040 --> 01:05:39,600
L'h�pital est par l�.
734
01:05:39,880 --> 01:05:41,074
Prends le volant.
735
01:05:41,480 --> 01:05:43,550
J'ai encore 2 ou 3 trucs � affiner.
736
01:05:49,960 --> 01:05:52,030
Tu devrais faire
l'�mission "Business Man",
737
01:05:52,200 --> 01:05:53,269
tu gagnerais !
738
01:05:53,840 --> 01:05:55,831
Les bars viennent de fermer.
739
01:05:56,120 --> 01:05:58,031
Le trafic va reprendre.
740
01:05:58,760 --> 01:06:01,115
J�sus va pas tarder...
741
01:06:01,280 --> 01:06:03,714
... et va te r�compenser.
C'est �vident !
742
01:06:03,880 --> 01:06:07,316
D�p�che-toi,
tes orteils vont tomber.
743
01:06:08,720 --> 01:06:10,631
Allez monte bordel !
744
01:06:11,360 --> 01:06:13,794
On n'est pas en Inde ici.
745
01:06:13,960 --> 01:06:17,111
C'est Rovaniemi : -15 degr�s !
746
01:06:17,280 --> 01:06:19,555
Il doit �tre 5 heures.
747
01:06:21,480 --> 01:06:25,155
Si �a marche pas,
je trouverai bien autre chose.
748
01:06:28,080 --> 01:06:30,116
Parfait, d�merde-toi.
749
01:07:44,600 --> 01:07:47,831
Quel imb�cile tu fais.
750
01:07:48,520 --> 01:07:51,671
Les feux
ont des d�tecteurs de circulation.
751
01:08:01,400 --> 01:08:02,389
Ouais ?
752
01:08:02,680 --> 01:08:05,638
Je ne peux pas dormir
quand je ne sais pas o� tu es.
753
01:08:05,880 --> 01:08:06,869
Rentre s'il te pla�t.
754
01:08:07,120 --> 01:08:10,351
Tu ne comprends pas maman.
755
01:08:11,200 --> 01:08:13,031
J'ai besoin d'amour.
756
01:08:26,040 --> 01:08:27,268
Bonsoir.
757
01:08:27,800 --> 01:08:30,075
Je voudrais dire bonjour
� ma s�ur Marjukka,
758
01:08:30,240 --> 01:08:32,470
mais j'ai oubli�
le num�ro de sa chambre
759
01:08:32,640 --> 01:08:34,312
Son nom de famille ?
760
01:08:34,480 --> 01:08:36,118
Je ne m'en souviens plus.
761
01:08:36,280 --> 01:08:38,475
Elle vient de se marier.
762
01:08:38,640 --> 01:08:40,835
Je ne peux pas r�veiller
les gens comme �a.
763
01:08:41,280 --> 01:08:43,032
Vous avez plusieurs Marjuka ?
764
01:08:43,280 --> 01:08:45,794
Elle ne m'a pas dit
qu'elle attendait quelqu'un.
765
01:08:46,240 --> 01:08:48,231
Vous pourriez l'appeler ?
766
01:08:48,840 --> 01:08:51,195
Vous devez avoir son num�ro, non ?
767
01:08:52,520 --> 01:08:54,829
Son portable est coup�.
768
01:08:55,800 --> 01:08:59,156
�coute,
j'ai eu une longue journ�e.
769
01:08:59,320 --> 01:09:02,153
Et j'aimerais que tu t'en ailles.
770
01:09:06,920 --> 01:09:09,195
Mais je peux aussi
appeler la police.
771
01:10:35,080 --> 01:10:36,479
Bonsoir !
772
01:11:20,520 --> 01:11:22,192
Pas la peine.
773
01:11:22,360 --> 01:11:24,112
Juste un petit coup.
774
01:11:24,720 --> 01:11:26,119
On donne ce que l'on veut.
775
01:11:26,440 --> 01:11:30,228
J'ai une
longue journ�e derri�re moi...
776
01:11:41,880 --> 01:11:43,233
G�nial.
777
01:11:43,400 --> 01:11:47,712
C'est tr�s bien �tal�. Bravo.
778
01:11:48,280 --> 01:11:49,952
D�sol�e, c'est venu comme �a.
779
01:11:50,200 --> 01:11:51,952
C'est pas grave.
780
01:11:52,360 --> 01:11:54,794
Le nettoyage est � 150 euros,
781
01:11:54,960 --> 01:11:57,110
la perte d'exploitation � 140 euros,
782
01:11:57,280 --> 01:11:59,475
et les frais de la soci�t�
de nettoyage � 30 euros.
783
01:11:59,640 --> 01:12:01,312
320 euros en tout.
784
01:12:01,560 --> 01:12:03,551
Sauf si tu as touch�
la clim bien s�r.
785
01:12:03,720 --> 01:12:04,948
Pardon ?
786
01:12:05,200 --> 01:12:07,077
Le nettoyage est � 150 euros,
787
01:12:07,240 --> 01:12:09,151
la perte d'exploitation � 140 euros,
788
01:12:09,320 --> 01:12:11,550
et les frais de la soci�t�
de nettoyage � 30 euros.
789
01:12:11,720 --> 01:12:14,234
Attendez... combien en tout ?
790
01:12:14,400 --> 01:12:16,914
320 euros.
791
01:12:28,720 --> 01:12:29,755
T'as vu l'heure ?
792
01:12:31,120 --> 01:12:32,678
L'heure des braves.
793
01:12:33,040 --> 01:12:35,156
C'est un peu tard
pour faire ses courses.
794
01:12:35,400 --> 01:12:37,038
Qu'est-ce que je peux avoir avec �a ?
795
01:12:43,800 --> 01:12:45,199
Celui-l�.
796
01:12:49,880 --> 01:12:52,075
- Il enregistre aussi ?
- Oui.
797
01:12:52,520 --> 01:12:54,033
- Une bonne m�moire tampon ?
- Oui.
798
01:12:54,400 --> 01:12:55,958
- Le mode d'emploi est clair ?
- Oui.
799
01:12:56,120 --> 01:12:57,599
- C'est le meilleur ?
- Oui.
800
01:12:57,760 --> 01:12:58,954
Tu l'emballes ?
801
01:12:59,120 --> 01:13:00,314
C'est parti.
802
01:13:06,000 --> 01:13:09,470
Putain, tu l'as !
803
01:13:25,320 --> 01:13:26,469
T'en es o� ?
804
01:13:29,440 --> 01:13:31,874
Je ne sais pas si
c'est le sien ou le mien.
805
01:13:32,560 --> 01:13:34,949
On l'avait achet� au concert.
806
01:13:35,320 --> 01:13:37,197
C'�tait un concert merdique.
807
01:13:38,280 --> 01:13:40,350
Janne est mont� sur la sc�ne.
808
01:13:41,760 --> 01:13:43,751
C'�tait g�nant.
809
01:13:44,360 --> 01:13:46,271
Qu'il le garde.
810
01:13:52,520 --> 01:13:55,637
�a t'ennuie de rester
encore un peu ?
811
01:13:55,800 --> 01:13:57,711
J'ai promis
d'attendre jusqu'au matin.
812
01:13:59,080 --> 01:14:02,675
Laisse mes affaires dans le van,
et on s'appelle demain.
813
01:14:17,480 --> 01:14:23,510
Est-ce qu'il y a un malentendu...
tu crois que...
814
01:14:23,680 --> 01:14:25,989
On pourrait recommencer ?
815
01:14:27,040 --> 01:14:29,429
Tu as d�j� oubli� ?
816
01:14:31,880 --> 01:14:32,915
Oubli� quoi ?
817
01:14:33,240 --> 01:14:34,798
Ce qu'il y avait entre nous.
818
01:14:37,640 --> 01:14:39,153
Peut-�tre que...
819
01:14:40,760 --> 01:14:44,594
... J'ai sans doute oubli�,
820
01:14:44,960 --> 01:14:46,313
j'avais 15 ans.
821
01:14:46,720 --> 01:14:48,073
Seize.
822
01:14:48,520 --> 01:14:50,909
Tu dois �tre fatigu�.
823
01:14:51,200 --> 01:14:52,269
Mon petit lapin.
824
01:14:59,720 --> 01:15:03,429
C'est vraiment sympa de m'avoir
aid�e, mais oublie �a.
825
01:15:03,600 --> 01:15:05,511
Je suis dingue de toi.
826
01:15:05,680 --> 01:15:08,274
Je bande rien qu'en pensant � toi.
827
01:15:10,840 --> 01:15:12,114
Tu devrais v�rifier.
828
01:15:12,280 --> 01:15:13,599
Arr�te.
829
01:15:13,760 --> 01:15:17,355
J'aime pas �a, mais pas du tout.
830
01:15:20,120 --> 01:15:22,395
- Regarde.
- Oh mon dieu !
831
01:15:24,040 --> 01:15:26,679
OK, sois prudent sur la route.
832
01:15:36,520 --> 01:15:38,829
- T'es vraiment s�re ?
- Oui !
833
01:15:42,080 --> 01:15:44,196
OK.
834
01:15:48,080 --> 01:15:49,877
Bonne nuit alors.
835
01:15:56,280 --> 01:15:58,510
Sans rancune.
836
01:15:59,320 --> 01:16:01,880
J'y vais. Salut !
837
01:16:56,240 --> 01:16:58,356
Au moins tu as ton d�codeur.
838
01:16:58,760 --> 01:17:02,548
Mais Inari a d� reprendre la t�l�.
839
01:17:03,800 --> 01:17:06,439
On ira en acheter une demain.
840
01:17:08,400 --> 01:17:09,389
� Tornio ?
841
01:19:11,680 --> 01:19:13,079
Inari ?
842
01:21:36,640 --> 01:21:39,837
Mais
qu'est-ce que tu fous l� Bordel ?
843
01:21:40,000 --> 01:21:43,788
Barre-toi ! Rentre chez toi !
844
01:21:44,080 --> 01:21:48,153
Qu'est-ce qui va pas chez toi ?
T'es dingue ou quoi ?
845
01:22:07,440 --> 01:22:10,159
Je me demande
s'ils ont d�j� d�blay�.
846
01:22:16,200 --> 01:22:18,191
Qu'est-ce que vous avez tous ?
847
01:22:18,440 --> 01:22:19,759
Vous les hommes ?
848
01:22:22,280 --> 01:22:24,635
On peut se comporter bizarrement,
849
01:22:24,800 --> 01:22:28,429
quand on trouve un mec � poil
dans le lit conjugal.
850
01:22:32,200 --> 01:22:34,077
Tu as rapport� le d�codeur ?
851
01:22:36,640 --> 01:22:39,108
J'ai encore 2 ou 3 trucs � affiner.
852
01:22:39,280 --> 01:22:41,271
Je peux t'expliquer.
853
01:23:22,680 --> 01:23:25,035
O� tu �tais encore ?
854
01:23:34,800 --> 01:23:38,952
Je crois qu'on pourrait
installer le coin jeu par l�.
855
01:23:40,600 --> 01:23:43,319
� c�t� de la t�l� ?
856
01:23:43,560 --> 01:23:44,709
Oui.
857
01:26:10,800 --> 01:26:13,394
R�alisation
Dome Karukosi
858
01:26:15,160 --> 01:26:18,391
Sc�nario
Peko Pesonen
859
01:26:19,880 --> 01:26:22,792
Production
Alesi Bardy
860
01:31:31,520 --> 01:31:33,317
Sous-titrage : AGM Productions
61321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.